All language subtitles for Marriage without dating E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,820 --> 00:00:14,820 Jang Mi. 2 00:00:34,790 --> 00:00:35,910 - Uh… - Uh... 3 00:00:39,190 --> 00:00:40,280 - Go ahead… - Go ahead… 4 00:00:44,710 --> 00:00:45,770 You go ahead. 5 00:01:06,790 --> 00:01:10,489 [Episode 12] [Will Sincerity be Understood?] 6 00:01:10,490 --> 00:01:12,359 I told your mom everything. 7 00:01:12,360 --> 00:01:13,160 What? 8 00:01:13,161 --> 00:01:14,999 - That everything's an act. - What? 9 00:01:15,000 --> 00:01:16,030 The act is over. 10 00:01:18,250 --> 00:01:19,340 Really? 11 00:01:20,790 --> 00:01:22,210 You really told her that? 12 00:01:23,110 --> 00:01:24,220 I'm sorry. 13 00:01:25,340 --> 00:01:28,140 - That was the only way to stop you. - Kang Se Ah! 14 00:01:33,340 --> 00:01:34,510 Let's... 15 00:01:36,110 --> 00:01:37,390 ...turn back time. 16 00:01:39,090 --> 00:01:41,260 Why didn't you tell me three years ago? 17 00:01:41,940 --> 00:01:44,190 Why you wanted to be alone so desperately… 18 00:01:44,540 --> 00:01:46,430 Why you hated marriage... 19 00:01:47,740 --> 00:01:48,740 I… 20 00:01:49,310 --> 00:01:51,830 …didn't know you had such a wound. 21 00:01:52,620 --> 00:01:54,899 I wondered why we couldn't make it together. 22 00:01:54,900 --> 00:01:57,540 I kept trying to find the reason. 23 00:01:58,420 --> 00:02:00,820 You thought marriage was cumbersome too. 24 00:02:01,820 --> 00:02:03,779 You said it was unnecessary… 25 00:02:03,780 --> 00:02:06,309 It was just the best way to protect myself. 26 00:02:06,310 --> 00:02:07,710 I wanted to stay near you… 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,920 …even if it was as a friend. 28 00:02:28,420 --> 00:02:29,900 Tell me now. 29 00:02:31,900 --> 00:02:33,340 I'll listen… 30 00:02:35,540 --> 00:02:36,740 …to what you want to say. 31 00:02:40,080 --> 00:02:41,420 I'll… 32 00:02:43,510 --> 00:02:44,790 …comfort you. 33 00:02:56,420 --> 00:02:57,650 Let's… 34 00:03:00,940 --> 00:03:02,400 …get married. 35 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 Huh? 36 00:03:18,220 --> 00:03:19,220 It's funny. 37 00:03:20,280 --> 00:03:22,150 How did things come to this between us? 38 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 What? 39 00:03:24,190 --> 00:03:26,740 It was great when there was a distance between us. 40 00:03:27,160 --> 00:03:28,559 We didn't have ugliness between us. 41 00:03:28,560 --> 00:03:29,430 Gi Tae. 42 00:03:29,431 --> 00:03:31,960 I swallowed my pride for you. 43 00:03:32,340 --> 00:03:35,240 - I'm going this far and you… - You had to go this far? 44 00:03:36,100 --> 00:03:37,340 You have everything. 45 00:03:38,620 --> 00:03:41,480 - What more do you want? - I'm human too. 46 00:03:44,820 --> 00:03:46,949 I have feelings too. 47 00:03:46,950 --> 00:03:49,019 Just because you have feelings... 48 00:03:49,020 --> 00:03:51,049 …you can do what you want to others? 49 00:03:51,050 --> 00:03:53,620 Think about why I told your mom. 50 00:03:54,590 --> 00:03:56,790 I tried everything I could. 51 00:03:57,420 --> 00:03:58,739 Whatever I do... 52 00:03:58,740 --> 00:04:02,230 ...all you think about is Jang Mi! What was I supposed to do? 53 00:04:08,820 --> 00:04:10,340 Don't ever let me see you again. 54 00:05:04,760 --> 00:05:05,890 Mother… 55 00:05:12,880 --> 00:05:14,060 Mother! 56 00:05:26,160 --> 00:05:27,640 You did that on purpose? 57 00:05:33,790 --> 00:05:35,190 Why'd you do that? 58 00:05:36,990 --> 00:05:38,790 Why on earth did you do that? 59 00:05:39,910 --> 00:05:41,220 Because I like you. 60 00:06:11,250 --> 00:06:13,020 [Gong Gi Tae] 61 00:06:18,680 --> 00:06:20,959 Jang Mi. Why won't you answer your phone? 62 00:06:20,960 --> 00:06:22,050 I'm sorry. 63 00:06:22,740 --> 00:06:23,960 I ruined everything. 64 00:06:24,360 --> 00:06:25,300 What? 65 00:06:25,301 --> 00:06:27,500 Your mom found out because of me. 66 00:06:28,740 --> 00:06:30,020 It's not your fault. 67 00:06:30,590 --> 00:06:32,099 Let's talk in person. Where are you now? 68 00:06:32,100 --> 00:06:33,310 Let's talk later. 69 00:06:34,220 --> 00:06:36,510 I'm so sorry, I can't face you right now. 70 00:06:44,250 --> 00:06:45,449 Hi, dad. 71 00:06:45,450 --> 00:06:47,109 Hey. But… 72 00:06:47,110 --> 00:06:48,649 Where's Gi Tae? 73 00:06:48,650 --> 00:06:51,820 I wanted to tell you something about him. 74 00:06:52,620 --> 00:06:53,629 Where's mom? 75 00:06:53,630 --> 00:06:57,459 - She's at your future in-laws'. - Where? 76 00:06:57,460 --> 00:07:00,059 Your future mother-in-law urgently wanted to see her. 77 00:07:00,060 --> 00:07:02,529 The cotton blanket gift... 78 00:07:02,530 --> 00:07:04,540 ...happened to be ready today too. 79 00:07:04,910 --> 00:07:06,539 - She took that with her. - No. 80 00:07:06,540 --> 00:07:07,849 What do you mean, no? 81 00:07:07,850 --> 00:07:10,279 Even if they say no gifts… 82 00:07:10,280 --> 00:07:12,979 …it's the least we can do. We can't go empty-handed. 83 00:07:12,980 --> 00:07:14,220 No. 84 00:07:14,650 --> 00:07:16,179 Hey. Jang Mi! 85 00:07:16,180 --> 00:07:17,760 Jang Mi! Jang Mi! 86 00:07:26,450 --> 00:07:28,759 Oh, hello! 87 00:07:28,760 --> 00:07:30,679 - Oh, my! - Oh, gosh! 88 00:07:30,680 --> 00:07:32,640 - You brought this huge thing over… - Put it down. 89 00:07:33,160 --> 00:07:35,229 It must've be so tough… 90 00:07:35,230 --> 00:07:36,869 …bringing this huge thing over. 91 00:07:36,870 --> 00:07:38,309 I'm so grateful... 92 00:07:38,310 --> 00:07:41,170 ...for how Gi Tae's mom adores Jang Mi. 93 00:07:41,910 --> 00:07:43,759 Please sit down. 94 00:07:43,760 --> 00:07:47,019 Bong Hyang just got home, she's washing up. 95 00:07:47,020 --> 00:07:48,879 Please sit down for just a bit. 96 00:07:48,880 --> 00:07:51,030 - Sure, thank you. - Sure. 97 00:08:00,220 --> 00:08:02,070 Oh! You're here? 98 00:08:02,280 --> 00:08:03,789 Why aren't you together? 99 00:08:03,790 --> 00:08:05,360 Uh… 100 00:08:07,250 --> 00:08:09,960 - Where's Jang Mi? - She just came and left. 101 00:08:10,850 --> 00:08:12,140 Did you two fight? 102 00:08:12,590 --> 00:08:15,359 You should be more understanding. 103 00:08:15,360 --> 00:08:17,590 Why fight ahead of a good occasion? 104 00:08:17,620 --> 00:08:21,460 And her mom went to your house with a gift. 105 00:08:21,820 --> 00:08:23,149 - My house? - Yeah. 106 00:08:23,150 --> 00:08:25,279 I'll get going. 107 00:08:25,280 --> 00:08:26,619 Why? Why go? 108 00:08:26,620 --> 00:08:28,550 Why go? Gi Tae! 109 00:08:41,160 --> 00:08:42,190 Bong Hyang. 110 00:08:42,400 --> 00:08:43,430 Can't you hear me? 111 00:08:46,450 --> 00:08:48,470 Jang Mi's mom has been waiting for a while. 112 00:08:56,190 --> 00:08:59,450 Her taste is very classy. 113 00:08:59,880 --> 00:09:03,650 Where'd she buy all these? 114 00:09:08,460 --> 00:09:09,740 Hello, ma'am. 115 00:09:16,540 --> 00:09:18,199 She brought a cotton blanket. 116 00:09:18,200 --> 00:09:19,630 It's best quality cotton. 117 00:09:24,540 --> 00:09:26,370 I feel sorry for you too. 118 00:09:26,960 --> 00:09:29,000 - Huh? - It was just a dream. 119 00:09:29,140 --> 00:09:30,140 Huh? 120 00:09:30,880 --> 00:09:32,980 Bong Hyang. You… 121 00:09:34,390 --> 00:09:35,449 Jang Mi. 122 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 Mom. 123 00:09:36,850 --> 00:09:38,840 How dare you come here again? 124 00:09:38,850 --> 00:09:40,319 Uh, ma'am. 125 00:09:40,320 --> 00:09:41,550 What… 126 00:09:41,850 --> 00:09:44,119 Did she do something wrong? 127 00:09:44,120 --> 00:09:46,980 You want to tell her yourself or should I tell her? 128 00:09:50,850 --> 00:09:52,329 I'm so sorry. 129 00:09:52,330 --> 00:09:54,220 I'll take her home. 130 00:09:59,240 --> 00:10:00,310 Hold on. 131 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 Uh… 132 00:10:02,940 --> 00:10:05,209 I don't know what my daughter did. 133 00:10:05,210 --> 00:10:06,750 But this is too mean. 134 00:10:07,140 --> 00:10:09,549 Is this what you wanted to say so urgently? 135 00:10:09,550 --> 00:10:10,759 I'll talk to you outside. 136 00:10:10,760 --> 00:10:12,959 - Please… - How could they? 137 00:10:12,960 --> 00:10:14,760 When the wedding date is all set! 138 00:10:15,020 --> 00:10:17,870 - Mom, let's go… - The wedding won't be happening. 139 00:10:19,020 --> 00:10:20,560 I won't let it. 140 00:10:21,160 --> 00:10:23,259 Why? Why suddenly? 141 00:10:23,260 --> 00:10:25,859 My son and your daughter had no intention… 142 00:10:25,860 --> 00:10:27,430 …of getting married to begin with. 143 00:10:28,590 --> 00:10:31,610 My son put on an act to escape the pressures of marriage… 144 00:10:31,910 --> 00:10:33,600 …and make me give up. 145 00:10:34,450 --> 00:10:38,120 - Excuse me? - But you confirmed their love. 146 00:10:38,940 --> 00:10:40,779 We were all fooled. 147 00:10:40,780 --> 00:10:42,790 No way. That can't be. 148 00:10:43,190 --> 00:10:44,919 Why would Gi Tae do that? 149 00:10:44,920 --> 00:10:46,450 Are you sure? 150 00:10:47,540 --> 00:10:48,939 You tell her. 151 00:10:48,940 --> 00:10:51,020 She's mistaken, right? 152 00:10:51,590 --> 00:10:52,950 She's wrong about something, right? 153 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 You… 154 00:11:07,050 --> 00:11:08,069 I'm sorry. 155 00:11:08,070 --> 00:11:09,160 You… 156 00:11:09,990 --> 00:11:10,990 You really… 157 00:11:13,050 --> 00:11:14,880 Why? Why on earth? 158 00:11:25,510 --> 00:11:26,650 Uh… 159 00:11:27,560 --> 00:11:30,959 They might've started out as an act. 160 00:11:30,960 --> 00:11:34,100 But I don't think they came this far out of spite. 161 00:11:36,480 --> 00:11:38,299 You knew? 162 00:11:38,300 --> 00:11:40,139 I was thinking… 163 00:11:40,140 --> 00:11:41,260 It must've been fun for you. 164 00:11:42,440 --> 00:11:45,650 How Jang Mi had me around her little finger. 165 00:11:48,590 --> 00:11:49,850 Jang Mi. 166 00:11:50,310 --> 00:11:51,650 What did you do? 167 00:11:52,140 --> 00:11:53,519 Bong Hyang. 168 00:11:53,520 --> 00:11:57,540 You know well, too, since you kept an eye on them. 169 00:11:58,090 --> 00:12:01,660 How did Jang Mi treat you? 170 00:12:01,940 --> 00:12:04,589 What on earth do you want to tell me? 171 00:12:04,590 --> 00:12:08,530 You want me to accept her as my daughter-in-law? 172 00:12:09,110 --> 00:12:12,000 When she held another guy in front of me? 173 00:12:13,420 --> 00:12:14,480 What… 174 00:12:17,910 --> 00:12:19,310 What's this now? 175 00:12:22,140 --> 00:12:24,680 Do you have another guy? 176 00:12:25,220 --> 00:12:28,450 You must've been mistaken. Right? 177 00:12:29,680 --> 00:12:31,590 I'm sorry. 178 00:12:32,160 --> 00:12:33,890 I'm really sorry. 179 00:12:35,460 --> 00:12:36,820 No way. 180 00:12:38,450 --> 00:12:39,940 Your daughter is... 181 00:12:40,740 --> 00:12:43,300 ...a pro at fooling people. 182 00:12:48,820 --> 00:12:50,840 Get up. Let's go. 183 00:12:51,620 --> 00:12:53,670 Sorry but could you take that with you? 184 00:13:02,550 --> 00:13:04,519 - Oh! - Mom! 185 00:13:04,520 --> 00:13:06,750 - Are you ok? - Oh… 186 00:13:32,250 --> 00:13:33,480 Mom… 187 00:13:34,160 --> 00:13:36,310 Give it to me. I'll carry it. 188 00:13:46,710 --> 00:13:47,730 Gi Tae. 189 00:13:48,850 --> 00:13:51,360 - Mother. - You still want to call me mother? 190 00:13:55,340 --> 00:13:56,470 Mom! 191 00:13:58,340 --> 00:14:00,100 Let's cut all ties. 192 00:14:01,370 --> 00:14:03,270 Don't come near Jang Mi again! 193 00:14:09,790 --> 00:14:11,210 Please hear me out… 194 00:14:12,920 --> 00:14:14,550 She won't listen to anything right now. 195 00:14:15,050 --> 00:14:16,190 Just go. 196 00:14:28,100 --> 00:14:30,399 Did you have to be so cruel? 197 00:14:30,400 --> 00:14:32,270 Her mom didn't do anything wrong. 198 00:14:32,680 --> 00:14:35,570 Of course, you wanted to cut all ties. 199 00:14:39,880 --> 00:14:40,960 Mom. 200 00:14:41,680 --> 00:14:44,509 Just kneel and beg now. 201 00:14:44,510 --> 00:14:47,450 Yeah, don't aggravate her. 202 00:14:50,310 --> 00:14:52,340 What did you do to her mom? 203 00:14:52,650 --> 00:14:55,509 - Did you embarrass her? - You idiot. 204 00:14:55,510 --> 00:14:57,710 - Are you acting too? - Mom. 205 00:14:58,850 --> 00:15:00,300 I truly like Jang Mi now. 206 00:15:01,130 --> 00:15:02,960 She's amazing. 207 00:15:03,650 --> 00:15:06,030 - She fooled you too? - Huh? 208 00:15:07,340 --> 00:15:08,340 The guy. 209 00:15:10,340 --> 00:15:12,009 You saw her with Yeo Reum? 210 00:15:12,010 --> 00:15:13,809 I was right about my initial gut feeling. 211 00:15:13,810 --> 00:15:16,280 He's just a fling… 212 00:15:18,990 --> 00:15:20,160 Who cares? 213 00:15:20,510 --> 00:15:23,350 There's a man who has two-timed all his life here! 214 00:15:24,540 --> 00:15:26,490 I told you not to aggravate her. 215 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 Get out. 216 00:15:30,220 --> 00:15:31,230 Don't get married. 217 00:15:32,290 --> 00:15:33,880 Live alone as you wanted. 218 00:15:34,340 --> 00:15:35,460 Forget it. 219 00:15:37,030 --> 00:15:38,280 I said, get out now! 220 00:15:42,280 --> 00:15:43,710 Geez. 221 00:15:51,480 --> 00:15:54,160 What is all this? 222 00:15:55,680 --> 00:15:57,649 I took good care of Gi Tae… 223 00:15:57,650 --> 00:15:59,960 …I mean that jerk! 224 00:16:00,310 --> 00:16:03,159 He drank all the liquor I poured him… 225 00:16:03,160 --> 00:16:05,220 …and acted like a good son-in-law! 226 00:16:06,490 --> 00:16:07,589 In my house! 227 00:16:07,590 --> 00:16:08,759 He borrowed my clothes too! 228 00:16:08,760 --> 00:16:10,250 He slept in my daughter's room…! 229 00:16:11,790 --> 00:16:13,200 Dad. 230 00:16:13,680 --> 00:16:15,269 Where is he now? 231 00:16:15,270 --> 00:16:16,840 Bring the jerk over now! 232 00:16:33,290 --> 00:16:35,020 [Gong Gi Tae] 233 00:16:41,510 --> 00:16:43,360 Give it to me. Give it to me! 234 00:16:46,050 --> 00:16:47,480 What's with you? 235 00:16:47,970 --> 00:16:49,729 Why'd you play my daughter? 236 00:16:49,730 --> 00:16:50,800 I'm sorry, father. 237 00:16:51,220 --> 00:16:52,700 I'm in front of the restaurant. 238 00:16:53,080 --> 00:16:54,539 I'll go talk to you now. 239 00:16:54,540 --> 00:16:55,710 How dare you come here? 240 00:16:56,310 --> 00:16:58,140 I'll go over, so stay right there. 241 00:16:58,650 --> 00:17:01,110 I'll beat you black and blue today! 242 00:17:03,620 --> 00:17:05,280 - I'll just… - Dad! 243 00:17:05,680 --> 00:17:06,909 Let go. 244 00:17:06,910 --> 00:17:08,390 I'll kill him today! 245 00:17:08,560 --> 00:17:10,220 It's not his fault! 246 00:17:10,940 --> 00:17:13,589 - I suggested continuing it. - What? 247 00:17:13,590 --> 00:17:15,889 How on earth did he lure you? 248 00:17:15,890 --> 00:17:17,829 How could you let him fool you? 249 00:17:17,830 --> 00:17:18,790 What? 250 00:17:18,791 --> 00:17:20,100 Did he give you money? 251 00:17:20,620 --> 00:17:23,129 Now I see he was being calculative... 252 00:17:23,130 --> 00:17:25,439 …while he gave your mom those shots! 253 00:17:25,440 --> 00:17:26,739 That jerk. 254 00:17:26,740 --> 00:17:28,669 I took such good care of him! 255 00:17:28,670 --> 00:17:30,469 Why, that… 256 00:17:30,470 --> 00:17:32,140 You and mom loved him so much! 257 00:17:33,840 --> 00:17:37,109 You two really loved him. 258 00:17:37,110 --> 00:17:39,080 So I couldn't tell you honestly. 259 00:17:40,590 --> 00:17:43,909 Are you a fool? You thought you could fool us forever? 260 00:17:43,910 --> 00:17:46,760 - Are you stupid? - I wanted it to last as long as it could. 261 00:17:48,260 --> 00:17:50,029 You guys never talked to each other. 262 00:17:50,030 --> 00:17:51,659 You'd talk all excited. 263 00:17:51,660 --> 00:17:53,700 You'd even laugh with each other. 264 00:17:54,450 --> 00:17:56,590 It was the first time… 265 00:17:57,820 --> 00:17:59,440 …I saw you two like that. 266 00:18:50,590 --> 00:18:51,910 Do you… 267 00:18:52,680 --> 00:18:54,020 …want to see the baby? 268 00:19:00,680 --> 00:19:01,850 Ok. 269 00:19:03,050 --> 00:19:04,400 Wait here then. 270 00:19:34,730 --> 00:19:36,100 That's the baby's heartbeat. 271 00:19:39,760 --> 00:19:43,739 That's our baby's heartbeat? 272 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 Yes. 273 00:19:46,450 --> 00:19:47,820 I'm going crazy. 274 00:19:55,650 --> 00:19:58,050 Can you make it a bit louder? 275 00:20:21,140 --> 00:20:23,640 You were really there. 276 00:20:28,940 --> 00:20:30,790 I'm sorry, Namebrandy. 277 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 I'm so sorry… 278 00:20:37,360 --> 00:20:38,590 …for being a fake. 279 00:20:50,050 --> 00:20:52,050 - Let's go. - Hoon Dong. 280 00:20:57,540 --> 00:20:58,760 Wait! 281 00:20:59,160 --> 00:21:00,990 Let go! 282 00:21:03,680 --> 00:21:05,480 What did you say to me at the temple? 283 00:21:06,250 --> 00:21:07,650 You said it was a gift to you. 284 00:21:08,080 --> 00:21:09,990 You said you wanted to keep it. 285 00:21:10,420 --> 00:21:11,700 How could you give up so easily? 286 00:21:13,710 --> 00:21:16,860 I never wanted an abortion. 287 00:21:17,590 --> 00:21:18,590 What? 288 00:21:18,790 --> 00:21:22,079 I heard having losers like you listen to... 289 00:21:22,080 --> 00:21:24,510 ...the baby's heartbeat is the best way. 290 00:21:25,760 --> 00:21:26,800 What? 291 00:21:29,310 --> 00:21:31,839 Hyun Hee. This is so unlike you. 292 00:21:31,840 --> 00:21:33,850 I'll be honest with you. 293 00:21:35,390 --> 00:21:38,080 I'm sorry, but this is the real me. 294 00:21:38,620 --> 00:21:42,990 I racked my brain with to figure out how to keep you. 295 00:21:44,820 --> 00:21:47,249 Are you ok with that? 296 00:21:47,250 --> 00:21:48,940 Your choice. 297 00:21:52,940 --> 00:21:54,220 For your information… 298 00:21:56,280 --> 00:22:00,110 …I'd make the same choice if I could do it all over again. 299 00:22:00,390 --> 00:22:04,590 If it were that night again… 300 00:22:06,080 --> 00:22:07,440 …I'd still choose you. 301 00:22:10,580 --> 00:22:12,819 Wait! Please! 302 00:22:12,820 --> 00:22:15,019 Mom, Mom! 303 00:22:15,020 --> 00:22:16,910 Mom, Mom! 304 00:22:17,250 --> 00:22:19,089 Just look at your grandchild once. 305 00:22:19,090 --> 00:22:21,349 Not until you do a genetic test! 306 00:22:21,350 --> 00:22:22,909 I heard its heartbeat! 307 00:22:22,910 --> 00:22:24,189 Heart to heart! 308 00:22:24,190 --> 00:22:25,630 - I'm sure it's mine! - Shut up! 309 00:22:26,220 --> 00:22:28,530 Mom! I'm marrying her! 310 00:22:29,860 --> 00:22:32,140 Ok? I said ok? 311 00:22:53,570 --> 00:22:54,800 Good morning. 312 00:22:55,660 --> 00:22:56,660 Mom. 313 00:22:57,030 --> 00:22:58,290 Let's have breakfast. 314 00:22:59,340 --> 00:23:01,370 You sit down too, honey. 315 00:23:13,740 --> 00:23:15,830 What are you looking at? 316 00:23:16,400 --> 00:23:17,580 Come on, let's eat. 317 00:23:20,200 --> 00:23:21,580 Go ahead. 318 00:23:30,200 --> 00:23:31,230 Mom. 319 00:23:32,370 --> 00:23:33,499 Are you ok? 320 00:23:33,500 --> 00:23:34,830 Just be quiet and eat. 321 00:23:36,270 --> 00:23:37,490 I'm sorry. 322 00:23:38,290 --> 00:23:39,439 It's my fault. 323 00:23:39,440 --> 00:23:41,070 It's ok, so stop talking. 324 00:23:44,670 --> 00:23:47,160 As you said, it's all our fault. 325 00:23:48,540 --> 00:23:51,530 You never saw us happy. 326 00:23:53,010 --> 00:23:54,670 You wanted to see that so desperately. 327 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 Mom. 328 00:23:56,800 --> 00:24:00,070 We weren't good parents, honey. It's all our fault. 329 00:24:04,140 --> 00:24:06,210 Let's split. 330 00:24:06,860 --> 00:24:07,930 Mom. 331 00:24:13,170 --> 00:24:15,539 Please. 332 00:24:15,540 --> 00:24:16,700 Not again. 333 00:24:19,890 --> 00:24:20,890 Mom! 334 00:24:30,480 --> 00:24:32,150 [Divorce Application: Na So Nyeo] 335 00:24:41,800 --> 00:24:43,030 Mom. 336 00:24:44,860 --> 00:24:48,069 It's my fault. I'm sorry. 337 00:24:48,070 --> 00:24:50,640 Don't do this. Please? 338 00:24:51,970 --> 00:24:53,970 Dissuade her, dad. 339 00:24:57,310 --> 00:24:58,340 What? 340 00:24:58,940 --> 00:25:00,180 You'll quit? 341 00:25:00,460 --> 00:25:01,489 Yes. 342 00:25:01,490 --> 00:25:02,649 - Why? - I want to earn money. 343 00:25:02,650 --> 00:25:05,090 And you were here to fool around? 344 00:25:05,720 --> 00:25:08,119 - I pay you. - I want to earn big money. 345 00:25:08,120 --> 00:25:10,320 You should just ask for a raise. 346 00:25:10,920 --> 00:25:13,459 - How much do you need? - I also don't want to work around... 347 00:25:13,460 --> 00:25:14,689 ...someone I'm uncomfortable around. 348 00:25:14,690 --> 00:25:16,340 Someone you're uncomfortable around? 349 00:25:16,720 --> 00:25:17,860 Who? 350 00:25:20,740 --> 00:25:22,830 You mean me? 351 00:25:25,230 --> 00:25:27,940 Anyway, thanks for everything. 352 00:25:30,690 --> 00:25:33,009 You can't leave. You can't leave! 353 00:25:33,010 --> 00:25:34,059 Yeo Reum. 354 00:25:34,060 --> 00:25:35,539 I treated you so well. 355 00:25:35,540 --> 00:25:37,859 I treated you like a real brother! 356 00:25:37,860 --> 00:25:40,320 Yes, I appreciate that. 357 00:25:42,290 --> 00:25:44,059 How can you just say bye like that? 358 00:25:44,060 --> 00:25:46,160 Work until we find a replacement. 359 00:25:54,630 --> 00:25:57,000 - I'll come visit once in a while. - You're really quitting? 360 00:26:02,970 --> 00:26:04,739 Hey. Hey, Yeo Reum. 361 00:26:04,740 --> 00:26:06,000 Don't go! 362 00:26:06,890 --> 00:26:08,259 You can never quit. 363 00:26:08,260 --> 00:26:10,199 Because I'm firing you! 364 00:26:10,200 --> 00:26:11,940 You're fired! You're fire… 365 00:26:16,230 --> 00:26:17,850 Must you marry her? 366 00:26:18,600 --> 00:26:20,819 Let's talk at home. I'm the owner after all. 367 00:26:20,820 --> 00:26:22,259 People are watching. 368 00:26:22,260 --> 00:26:23,330 You're no owner! 369 00:26:24,060 --> 00:26:25,899 - Not from now on! - Huh? 370 00:26:25,900 --> 00:26:27,030 You're fired too! 371 00:26:33,460 --> 00:26:35,509 - Huh? - I have no choice. 372 00:26:35,510 --> 00:26:37,339 You're in the service industry. 373 00:26:37,340 --> 00:26:40,060 But you fought with a client pulling hair and all. 374 00:26:40,380 --> 00:26:41,879 That can never happen. 375 00:26:41,880 --> 00:26:44,170 It was just that one time. 376 00:26:44,570 --> 00:26:46,229 It was one mistake and... 377 00:26:46,230 --> 00:26:48,219 ...you'd fire me after working here for over 5 years? 378 00:26:48,220 --> 00:26:52,199 The problem is that the manager happened to see it. 379 00:26:52,200 --> 00:26:53,830 But… 380 00:26:54,890 --> 00:26:56,320 …I really… 381 00:26:56,970 --> 00:26:58,559 …worked hard. 382 00:26:58,560 --> 00:27:02,090 You didn't have a good work attitude either. 383 00:27:02,560 --> 00:27:04,229 You'd leave for personal issues. 384 00:27:04,230 --> 00:27:06,830 You had visitors all the time. 385 00:27:07,890 --> 00:27:09,030 I'm sorry. 386 00:27:15,940 --> 00:27:17,519 What would you like to have? 387 00:27:17,520 --> 00:27:19,489 No chicken and beer. 388 00:27:19,490 --> 00:27:21,459 Soju and beer? 389 00:27:21,460 --> 00:27:22,890 That sounds good. 390 00:27:23,490 --> 00:27:24,590 Jang Mi! 391 00:27:27,170 --> 00:27:29,460 Hoon Dong. What brings you here? 392 00:27:30,290 --> 00:27:32,130 I'm quitting as of today. 393 00:27:32,940 --> 00:27:35,500 - Huh? - He's going to throw me a farewell party. 394 00:27:36,500 --> 00:27:37,570 You're coming too, right? 395 00:27:39,000 --> 00:27:41,459 Of course! 396 00:27:41,460 --> 00:27:43,339 Congratulations! That's great! 397 00:27:43,340 --> 00:27:44,920 You're awesome, Hoon Dong! 398 00:27:45,490 --> 00:27:47,940 Yup, you can say that again! 399 00:27:49,230 --> 00:27:51,139 When are you getting married? 400 00:27:51,140 --> 00:27:52,770 Soon enough… 401 00:27:55,970 --> 00:27:58,770 That's not enough? We'll get more soju! 402 00:28:12,640 --> 00:28:14,420 I knew you'd be here. 403 00:28:15,600 --> 00:28:17,120 I know you feel weird. 404 00:28:17,920 --> 00:28:20,040 Since you wanted to get married before. 405 00:28:20,070 --> 00:28:22,429 - It's not that. - Come on, I know you. 406 00:28:22,430 --> 00:28:24,200 Sorrow is dripping from your face. 407 00:28:27,120 --> 00:28:29,320 You haven't heard anything from Gi Tae? 408 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 About what? 409 00:28:31,690 --> 00:28:33,450 Everyone found out. 410 00:28:35,720 --> 00:28:36,770 Really? 411 00:28:37,660 --> 00:28:39,339 So what happened? 412 00:28:39,340 --> 00:28:40,720 What do you think? 413 00:28:42,290 --> 00:28:43,920 It was all ruined. 414 00:28:48,500 --> 00:28:50,169 But why are you crying? 415 00:28:50,170 --> 00:28:51,770 You have Yeo Reum. 416 00:28:52,570 --> 00:28:56,310 Gi Tae will be the one that wants to cry now. 417 00:29:00,290 --> 00:29:01,520 Gi Tae… 418 00:29:02,600 --> 00:29:03,680 …really likes you. 419 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 What? 420 00:29:06,540 --> 00:29:07,969 He told me not to tell. 421 00:29:07,970 --> 00:29:09,900 But oh well, I'm a blabbermouth. 422 00:29:12,000 --> 00:29:13,400 No way. 423 00:29:15,000 --> 00:29:17,089 How could a guy that likes me... 424 00:29:17,090 --> 00:29:18,499 ...treat me like that? 425 00:29:18,500 --> 00:29:20,740 He's like a kid tormenting the girl he likes. 426 00:29:22,030 --> 00:29:23,970 He had to find some way to be with you. 427 00:29:24,170 --> 00:29:25,290 Really? 428 00:29:27,800 --> 00:29:30,240 Gi Tae likes me? 429 00:29:33,460 --> 00:29:35,600 Why are you crying more? What's wrong? 430 00:29:36,850 --> 00:29:38,830 You shouldn't have told me! 431 00:29:39,966 --> 00:29:42,620 If I hadn't known, I would've gotten over him more easily! 432 00:29:45,370 --> 00:29:46,430 You… 433 00:29:48,091 --> 00:29:49,091 …really like Gi Tae? 434 00:29:55,400 --> 00:29:56,570 What's the problem? 435 00:29:56,800 --> 00:29:59,369 If you're sincere and he's sincere… 436 00:29:59,370 --> 00:30:00,800 It's too late. 437 00:30:02,060 --> 00:30:03,329 His mom saw... 438 00:30:04,170 --> 00:30:07,000 ...something she shouldn't have. 439 00:30:08,030 --> 00:30:09,720 It's too late. 440 00:30:10,430 --> 00:30:11,720 I can't let… 441 00:30:12,830 --> 00:30:15,580 …Gi Tae and his mom grow futher apart. 442 00:30:18,091 --> 00:30:20,320 - But if your minds are both sincere… - No. 443 00:30:21,800 --> 00:30:24,120 Don't ever tell him how I feel. 444 00:30:25,370 --> 00:30:28,260 I'll get over him before things get more complicated. 445 00:30:29,755 --> 00:30:33,300 That's the best for everyone. 446 00:30:37,060 --> 00:30:39,520 Things are just so crazy. 447 00:30:40,860 --> 00:30:42,480 Yeo Reum quit too. 448 00:30:44,970 --> 00:30:46,009 He quit? 449 00:30:46,010 --> 00:30:47,850 Yeah. He needs money. 450 00:30:50,350 --> 00:30:53,420 I'm worried about Gi Tae and Yeo Reum. 451 00:30:55,260 --> 00:30:56,260 You too. 452 00:30:56,600 --> 00:30:58,690 Don't worry about others. 453 00:30:59,230 --> 00:31:00,790 Just go to Hyun Hee now. 454 00:31:01,770 --> 00:31:03,690 Our lives are pitiful. 455 00:31:05,920 --> 00:31:08,140 I want you to be happy. 456 00:31:09,600 --> 00:31:11,540 What crap are you going to say now? 457 00:31:12,200 --> 00:31:15,060 You better not say you're unhappy! 458 00:31:15,430 --> 00:31:16,890 My mom… 459 00:31:19,890 --> 00:31:21,380 …wants to cut ties with me. 460 00:31:22,890 --> 00:31:25,280 - What? - I haven't told Hyun Hee yet. 461 00:31:25,860 --> 00:31:29,490 I got fired from the restaurant. 462 00:31:31,600 --> 00:31:34,559 I was fired today, too. 463 00:31:34,560 --> 00:31:36,940 How could she… 464 00:31:37,460 --> 00:31:41,299 But you have a shoulder to cry on. 465 00:31:41,300 --> 00:31:43,369 My mom won't come to the wedding. 466 00:31:43,370 --> 00:31:45,170 My mom is getting a divorce. 467 00:31:51,000 --> 00:31:53,459 Why's your life so pitiful? 468 00:31:53,460 --> 00:31:56,430 You should be happy! 469 00:31:58,320 --> 00:32:01,490 No, you get a grip and be happy! 470 00:32:02,460 --> 00:32:04,600 You'll be a daddy soon. 471 00:32:05,000 --> 00:32:07,199 Why are you crying? 472 00:32:07,200 --> 00:32:09,140 I'm a daddy! 473 00:32:10,000 --> 00:32:14,330 I keep crying because you're crying! 474 00:32:14,630 --> 00:32:16,890 I'm a daddy! 475 00:32:20,920 --> 00:32:22,339 How can I raise a kid? 476 00:32:22,340 --> 00:32:25,540 I want to spend every dime I earn! 477 00:32:29,630 --> 00:32:32,600 - It's raining. - Let's go over there. 478 00:32:59,540 --> 00:33:03,050 [Joo Jang Mi] 479 00:33:03,720 --> 00:33:04,720 Jang Mi. 480 00:33:04,721 --> 00:33:08,719 Please leave a message after… 481 00:33:08,720 --> 00:33:10,549 You really won't answer the phone? 482 00:33:10,550 --> 00:33:12,770 [Gong Gi Tae] 483 00:33:25,030 --> 00:33:27,940 I've touched and looked at them numerous times. 484 00:33:28,260 --> 00:33:31,200 But they were never mine. 485 00:33:32,540 --> 00:33:34,310 Bye, guys. 486 00:33:35,340 --> 00:33:36,600 Jang Mi, hurry up. 487 00:33:37,340 --> 00:33:38,460 Ok. 488 00:33:51,540 --> 00:33:55,520 I'll find what's really mine. 489 00:34:15,770 --> 00:34:18,690 You weren't answering the phone, playing hard-to-get. 490 00:34:19,770 --> 00:34:21,400 And you're waiting in front of my place? 491 00:34:21,860 --> 00:34:24,120 But why are you out here? 492 00:34:24,490 --> 00:34:26,460 You used to barge in anytime you pleased. 493 00:34:30,800 --> 00:34:31,830 Let's go in. 494 00:34:37,300 --> 00:34:39,170 We shouldn't. 495 00:34:40,660 --> 00:34:42,010 There's no reason to. 496 00:34:45,810 --> 00:34:47,860 We shouldn't have to begin with. 497 00:34:48,750 --> 00:34:52,119 I should've kept my boundaries when you told me to. 498 00:34:52,120 --> 00:34:55,990 I should have stayed alone when you told me to. 499 00:34:57,260 --> 00:34:59,350 If I could do it all over again… 500 00:35:00,030 --> 00:35:01,830 …I'd do it differently. 501 00:35:02,430 --> 00:35:04,699 - I really regret it. - I don't. 502 00:35:04,700 --> 00:35:08,029 Even though you hurt our parents? 503 00:35:08,030 --> 00:35:09,769 I don't care about them right now. 504 00:35:09,770 --> 00:35:11,570 - You don't care? - Jang Mi. 505 00:35:14,740 --> 00:35:15,990 Actually, I… 506 00:35:19,740 --> 00:35:21,330 - …like… - You're the worst. 507 00:35:21,910 --> 00:35:25,319 How could you only think of yourself in this situation? 508 00:35:25,320 --> 00:35:28,549 Don't you know how hurt your mom is? 509 00:35:28,550 --> 00:35:30,319 She has a lifelong wound... 510 00:35:30,320 --> 00:35:32,169 ...because of an unfaithful husband. 511 00:35:32,170 --> 00:35:33,860 She was there, she saw me… 512 00:35:35,200 --> 00:35:36,890 …holding Yeo Reum. 513 00:35:39,090 --> 00:35:40,600 You get it now? 514 00:35:42,030 --> 00:35:43,530 What we did? 515 00:35:44,720 --> 00:35:45,740 Let's talk inside. 516 00:35:47,260 --> 00:35:48,570 You wanted to… 517 00:35:49,230 --> 00:35:50,739 …live there alone. 518 00:35:50,740 --> 00:35:52,779 - Your wish has come true. - Jang Mi. 519 00:35:52,780 --> 00:35:54,320 It's really the end. 520 00:35:55,970 --> 00:35:57,450 Coming to your house… 521 00:35:59,570 --> 00:36:00,720 …and seeing you too. 522 00:36:20,940 --> 00:36:22,799 Get out! 523 00:36:22,800 --> 00:36:24,069 How dare you? 524 00:36:24,070 --> 00:36:25,469 This is my house! 525 00:36:25,470 --> 00:36:27,439 You can have the restaurant that you love! 526 00:36:27,440 --> 00:36:29,960 - It's easier if I keep the house. - What? 527 00:36:30,230 --> 00:36:32,979 You think I loved frying chicken... 528 00:36:32,980 --> 00:36:34,749 ...all my life till my bones broke? 529 00:36:34,750 --> 00:36:36,619 You didn't do it alone! 530 00:36:36,620 --> 00:36:39,150 If your bones broke, mine melted! 531 00:36:40,140 --> 00:36:42,119 What are you doing? 532 00:36:42,120 --> 00:36:45,289 - The house and restaurant are both mine! - Dad! 533 00:36:45,290 --> 00:36:46,799 Ok! Sue me! 534 00:36:46,800 --> 00:36:50,429 You'll go broke after I suck all my alimony out of you! 535 00:36:50,430 --> 00:36:52,329 Go ahead! Go ahead! 536 00:36:52,330 --> 00:36:53,539 Please! 537 00:36:53,540 --> 00:36:55,080 See you in court! 538 00:36:57,010 --> 00:36:59,439 - Where are you going? - Your aunt's! 539 00:36:59,440 --> 00:37:02,139 Leave that! I paid for it! 540 00:37:02,140 --> 00:37:04,570 Stop her from leaving! 541 00:37:07,280 --> 00:37:10,399 I'll stay in the restaurant. 542 00:37:10,400 --> 00:37:11,720 - Dad! - Let go! 543 00:37:22,900 --> 00:37:24,970 Be happy with your dad. 544 00:37:25,430 --> 00:37:27,260 You live with your mom. 545 00:37:35,170 --> 00:37:37,170 Mommy. 546 00:37:40,430 --> 00:37:42,250 Mommy. 547 00:37:49,160 --> 00:37:51,390 [Gong Gi Tae] 548 00:38:01,490 --> 00:38:02,920 What am I doing? 549 00:38:04,570 --> 00:38:06,720 I'm not five anymore. 550 00:38:51,140 --> 00:38:52,749 The house feels empty. 551 00:38:52,750 --> 00:38:54,119 Yeah. 552 00:38:54,120 --> 00:38:57,080 - It feels boring. - It's nice and peaceful. 553 00:38:57,340 --> 00:38:59,320 How's Gi Tae? 554 00:39:00,060 --> 00:39:01,689 The same for a week. 555 00:39:01,690 --> 00:39:04,560 - Home, hospital, home, hospital. - Everything's the way it used to be. 556 00:39:06,740 --> 00:39:07,730 Oh… 557 00:39:07,731 --> 00:39:11,970 You must've grown to like Jang Mi too. 558 00:39:14,460 --> 00:39:16,109 - Soo Hwan! - Huh? 559 00:39:16,110 --> 00:39:18,700 What are you thinking about? 560 00:39:21,060 --> 00:39:24,410 Could rumors have spread… 561 00:39:24,860 --> 00:39:27,740 …because of the dept. Store incident? 562 00:39:35,690 --> 00:39:37,830 Did I do something wrong? 563 00:39:39,170 --> 00:39:41,320 Sleep at home from now on. 564 00:39:42,860 --> 00:39:45,629 - What did you say? - You said you're afraid of rumors. 565 00:39:45,630 --> 00:39:49,120 Don't go to her house until things calm down. 566 00:40:20,200 --> 00:40:21,940 You're here again? 567 00:40:36,520 --> 00:40:37,799 Nemo! 568 00:40:37,800 --> 00:40:39,120 So cute! 569 00:40:40,800 --> 00:40:42,285 - Why, you! - Cuties! 570 00:41:06,566 --> 00:41:08,050 I love ramen. 571 00:41:11,200 --> 00:41:12,450 It's good. 572 00:41:13,430 --> 00:41:14,790 I told you to keep your boundaries. 573 00:41:35,290 --> 00:41:36,370 Gi Tae. 574 00:42:28,878 --> 00:42:30,448 This house… 575 00:42:32,898 --> 00:42:34,648 …feels so uncomfortable. 576 00:42:51,368 --> 00:42:53,568 - Gi Tae. - Hoon Dong. 577 00:43:04,418 --> 00:43:05,508 What's with you? 578 00:43:07,818 --> 00:43:09,818 You don't normally sleep here. 579 00:43:10,998 --> 00:43:13,247 What about you? Did you get kicked out? 580 00:43:13,348 --> 00:43:15,418 Don't tell Hyun Hee. 581 00:43:15,988 --> 00:43:17,257 What are you going to do? 582 00:43:17,258 --> 00:43:21,627 I got a house with money I stashed away from my mom. 583 00:43:21,628 --> 00:43:23,297 We'll move in after the wedding. 584 00:43:23,298 --> 00:43:25,928 You've really matured. 585 00:43:26,558 --> 00:43:28,237 I have a long way to go. 586 00:43:28,238 --> 00:43:31,498 Now I'm in so much debt. 587 00:43:32,418 --> 00:43:35,878 - What should I do now? - You want to clean at my hospital? 588 00:43:37,218 --> 00:43:39,128 Give me a big monetary gift. 589 00:43:39,898 --> 00:43:41,858 You'll come to the wedding, right? 590 00:43:45,698 --> 00:43:47,388 Is Jang Mi coming too? 591 00:43:51,988 --> 00:43:53,448 It's amazing. 592 00:43:53,788 --> 00:43:55,898 This tiny jelly-like thing will become a person. 593 00:43:57,048 --> 00:43:59,047 Thanks for coming with me. 594 00:43:59,048 --> 00:44:00,048 Oh! 595 00:44:03,728 --> 00:44:05,278 You're coming to the wedding, right? 596 00:44:06,668 --> 00:44:08,108 Wow. 597 00:44:11,238 --> 00:44:12,848 You're having it at the Han River. 598 00:44:12,858 --> 00:44:16,208 A champagne party in broad daylight. Sounds fun, right? 599 00:44:17,758 --> 00:44:19,958 What did the parents say? 600 00:44:20,728 --> 00:44:22,787 Are they coming to the wedding? 601 00:44:22,788 --> 00:44:24,117 - Jang Mi. - Huh? 602 00:44:24,118 --> 00:44:27,357 You can't cut ties between a son and mom just like that. 603 00:44:27,358 --> 00:44:28,828 Don't worry about me. 604 00:44:29,558 --> 00:44:30,788 You have to come. 605 00:44:31,078 --> 00:44:32,258 Ok. 606 00:44:34,928 --> 00:44:35,998 But… 607 00:44:36,898 --> 00:44:39,698 …is Gi Tae coming? 608 00:45:09,128 --> 00:45:10,248 What? 609 00:45:12,018 --> 00:45:13,588 Why are you so worried? 610 00:45:19,988 --> 00:45:21,538 Is Jang Mi coming too? 611 00:45:25,148 --> 00:45:26,218 Jang Mi? 612 00:45:26,588 --> 00:45:27,787 Of course. 613 00:45:27,788 --> 00:45:29,388 She's the one who set me and Hyun Hee up. 614 00:45:29,678 --> 00:45:30,758 Yeah? 615 00:45:31,298 --> 00:45:34,358 Then I can't go. 616 00:45:35,788 --> 00:45:36,878 Why not? 617 00:45:37,498 --> 00:45:39,058 You still haven't gotten over her? 618 00:45:40,618 --> 00:45:41,878 What? 619 00:45:42,188 --> 00:45:43,878 What's to get over? 620 00:45:44,388 --> 00:45:47,067 I don't want to get involved. 621 00:45:45,968 --> 00:45:47,638 Yeah? Then don't come. 622 00:45:50,878 --> 00:45:52,047 Ok. 623 00:45:52,048 --> 00:45:53,278 Ok. 624 00:45:53,898 --> 00:45:56,048 I'll just go and say hi. 625 00:46:14,848 --> 00:46:16,158 Maybe she didn't come. 626 00:46:19,698 --> 00:46:21,758 [Lee Hoon Dong and Nam Hyun Hee's Wedding Party] 627 00:46:28,218 --> 00:46:29,558 No. 628 00:46:30,958 --> 00:46:33,328 I'm not brave enough to face him. 629 00:46:39,218 --> 00:46:41,297 But it's Hyun Hee's wedding. 630 00:46:41,298 --> 00:46:43,588 I'll just go after I see her. 631 00:46:48,358 --> 00:46:51,158 I'll surely come across Gi Tae. 632 00:46:53,018 --> 00:46:54,018 Then… 633 00:46:54,928 --> 00:46:56,598 …it'll hurt. 634 00:46:59,948 --> 00:47:02,677 You should either go in or leave. 635 00:47:02,778 --> 00:47:05,338 - I'm sorry. - Go ahead. 636 00:47:06,148 --> 00:47:07,477 Let's go in together. 637 00:47:07,478 --> 00:47:09,248 You must be Hyun Hee's friend. 638 00:47:09,848 --> 00:47:11,847 Uh… 639 00:47:11,848 --> 00:47:13,448 Hold on. 640 00:47:22,018 --> 00:47:23,158 Who do we have here? 641 00:47:24,418 --> 00:47:25,598 We meet again. 642 00:48:22,358 --> 00:48:23,928 He's coming this way. 643 00:48:24,478 --> 00:48:26,988 He's coming this way. He's coming this way. 644 00:48:35,478 --> 00:48:38,727 Ok, here are today's bride and groom. 645 00:48:38,728 --> 00:48:39,953 You may enter now! 646 00:49:07,428 --> 00:49:09,698 Next, we'll have the cake cutting. 647 00:49:23,478 --> 00:49:26,168 Now that the rings have been exchanged… 648 00:49:26,198 --> 00:49:27,918 …it's kiss time. 649 00:49:27,928 --> 00:49:29,877 - Kiss time! - Kiss! 650 00:49:29,878 --> 00:49:33,328 Kiss! 651 00:49:36,218 --> 00:49:37,588 Come on! 652 00:49:48,298 --> 00:49:52,008 Now they'll greet the parents… 653 00:49:52,838 --> 00:49:56,217 We'll skip that... 654 00:49:56,218 --> 00:49:58,578 ...since we're running out of time. 655 00:49:59,498 --> 00:50:00,508 Hold on! 656 00:50:03,248 --> 00:50:04,918 His mother is here. 657 00:50:10,988 --> 00:50:11,988 Mom! 658 00:50:13,618 --> 00:50:15,028 I just… 659 00:50:16,618 --> 00:50:17,998 Mom! 660 00:50:19,988 --> 00:50:21,668 Mom! 661 00:50:22,818 --> 00:50:23,958 Mom! 662 00:50:25,448 --> 00:50:26,838 Mom! 663 00:50:28,098 --> 00:50:30,608 Thanks for coming, mom. 664 00:50:31,498 --> 00:50:32,608 You jerk. 665 00:50:40,498 --> 00:50:41,648 Mother. 666 00:50:43,818 --> 00:50:44,888 Thank you. 667 00:50:47,098 --> 00:50:48,528 Have a happy life. 668 00:50:48,928 --> 00:50:51,658 If you nag him, I'll just… 669 00:50:56,278 --> 00:50:57,668 You're here. 670 00:50:59,698 --> 00:51:01,467 I'm glad you came. 671 00:51:01,468 --> 00:51:03,127 Let's have a drink. 672 00:51:03,128 --> 00:51:04,478 I'm good. 673 00:51:05,408 --> 00:51:07,408 - Let's go, mom. - Come, mother. 674 00:51:08,748 --> 00:51:11,357 You can enjoy the crazy party... 675 00:51:11,358 --> 00:51:13,048 ...with non-stop champagne refills! 676 00:51:19,648 --> 00:51:20,928 Ms. Joo. 677 00:51:21,588 --> 00:51:23,187 You want to have a drink with me? 678 00:51:23,188 --> 00:51:25,418 - Huh? - Don't hate me too much. 679 00:51:25,428 --> 00:51:27,738 You're the one who butted in, not me. 680 00:51:29,038 --> 00:51:30,957 I've known Gi Tae for 20 years. 681 00:51:30,958 --> 00:51:32,947 I've had more meals with him… 682 00:51:32,948 --> 00:51:34,678 …and had more conversations with him. 683 00:51:35,728 --> 00:51:38,048 You don't know his past. 684 00:51:38,068 --> 00:51:40,368 I'm in a lot of his memories. 685 00:51:41,708 --> 00:51:44,848 I was so considerate of him. 686 00:51:46,358 --> 00:51:48,367 He said OK when I asked him to marry me. 687 00:51:48,368 --> 00:51:50,678 He said OK when I said let's drop it. 688 00:51:51,648 --> 00:51:53,617 I want him... 689 00:51:53,618 --> 00:51:56,288 ...but I know I can't cage him for myself. 690 00:51:56,758 --> 00:51:59,218 That's why I wanted a kid like him at least. 691 00:52:01,018 --> 00:52:02,858 I was being considerate of him. 692 00:52:08,788 --> 00:52:10,327 I... 693 00:52:10,328 --> 00:52:13,587 ...never pleaded with anyone... 694 00:52:13,588 --> 00:52:15,408 ...regarding my feelings before. 695 00:52:15,698 --> 00:52:17,328 But I realize… 696 00:52:18,758 --> 00:52:22,318 …I can't make someone feel what they don't. 697 00:52:26,248 --> 00:52:29,118 They say sincerity will somehow be understood. 698 00:52:29,928 --> 00:52:31,957 Why isn't my sincere heart understood? 699 00:52:31,958 --> 00:52:33,188 Yeah. 700 00:52:34,528 --> 00:52:37,088 Who spread that lie? 701 00:52:38,168 --> 00:52:40,838 Sincerity isn't understood. 702 00:52:41,388 --> 00:52:45,298 It hurts because it's not understood. 703 00:52:45,588 --> 00:52:47,038 Right? 704 00:52:50,928 --> 00:52:54,638 If you think about it, everyone is sincere. 705 00:52:54,658 --> 00:52:58,228 We want to be happy and be loved. 706 00:52:58,248 --> 00:53:00,588 We all truly want that. 707 00:53:01,218 --> 00:53:05,398 That's probably why it's so hard. 708 00:53:38,758 --> 00:53:39,958 Jang Mi. 709 00:53:49,678 --> 00:53:53,168 I hoped this situation would happen so desperately. 710 00:53:54,358 --> 00:53:57,848 I thought about what to say a million times. 711 00:53:59,848 --> 00:54:01,408 Should I say I missed him? 712 00:54:01,648 --> 00:54:03,098 Should I believe it? 713 00:54:03,758 --> 00:54:06,558 Or should I just laugh? 714 00:54:08,298 --> 00:54:10,588 Should I say let's be friends again? 715 00:54:12,078 --> 00:54:13,448 Will that be ok? 716 00:54:14,848 --> 00:54:16,418 That won't be ok. 717 00:54:16,858 --> 00:54:18,158 - Uh… - Uh… 718 00:54:21,278 --> 00:54:22,448 - Go ahead. - Go ahead. 719 00:54:25,758 --> 00:54:26,768 You go first. 720 00:54:28,878 --> 00:54:30,388 I missed you. 721 00:54:31,758 --> 00:54:33,297 I missed you. 722 00:54:33,298 --> 00:54:34,778 I missed you. 723 00:54:45,878 --> 00:54:47,648 Be nicer to Se Ah. 724 00:54:51,328 --> 00:54:52,328 What? 725 00:54:56,158 --> 00:54:57,228 Why? 726 00:55:00,048 --> 00:55:02,868 - She still loves you. - I don't. 727 00:55:04,418 --> 00:55:06,288 She's suffering because of you. 728 00:55:06,558 --> 00:55:08,328 What can I do for her? 729 00:55:08,338 --> 00:55:09,377 It's best to cut her off… 730 00:55:09,378 --> 00:55:12,098 …unless I'm going to love her. 731 00:55:12,218 --> 00:55:14,868 I'd end up hurting her more trying to rid myself of the guilt. 732 00:55:14,928 --> 00:55:16,498 I know it's in the past. 733 00:55:16,878 --> 00:55:19,888 But you shouldn’t ignore someone's love for you. 734 00:55:20,588 --> 00:55:22,757 You're responsible for it too. 735 00:55:22,758 --> 00:55:24,488 Then you're responsible for Yeo Reum. 736 00:55:25,788 --> 00:55:27,188 I'm trying to... 737 00:55:28,048 --> 00:55:29,928 ...take responsibility for what I did. 738 00:55:31,848 --> 00:55:33,298 Is that what you really want? 739 00:55:34,668 --> 00:55:35,898 You really… 740 00:55:41,018 --> 00:55:42,738 …want me to go to Se Ah? 741 00:55:51,528 --> 00:55:52,528 Yeah. 742 00:55:55,418 --> 00:55:56,618 Yeah? 743 00:56:00,358 --> 00:56:01,358 Ok. 744 00:56:52,078 --> 00:56:53,648 Where are you going? 745 00:56:55,218 --> 00:56:57,788 What are you doing? Where on earth are you going? 746 00:56:58,878 --> 00:56:59,918 Gi Tae! 747 00:57:06,958 --> 00:57:08,028 Gi Tae. 748 00:57:16,218 --> 00:57:18,358 I can tell how you truly feel… 749 00:57:22,388 --> 00:57:23,838 …just by looking at you from behind. 750 00:57:30,928 --> 00:57:31,928 Go. 751 00:58:34,939 --> 00:58:36,498 It's best to cut her off… 752 00:58:38,379 --> 00:58:39,748 Yeah, you're right. 753 00:58:41,348 --> 00:58:43,698 I'll be able to be alone now... 754 00:58:44,648 --> 00:58:46,588 ...thanks to you. 755 00:58:55,698 --> 00:58:58,588 Bye, Gi Tae. 756 00:59:12,078 --> 00:59:13,778 [Gong Gi Tae: Incoming call] 757 00:59:49,758 --> 00:59:52,048 I can't see Gi Tae anymore. 758 00:59:55,448 --> 00:59:57,278 I don't want him to go. 48829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.