All language subtitles for Marriage without dating E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Timing and Subtitles brought to you by the Forget Dating, Give Me The Ring! Team 2 00:00:13,820 --> 00:00:16,550 I'm okay. I was really okay. 3 00:00:21,940 --> 00:00:27,080 I usually didn't waver for most things. 4 00:00:27,080 --> 00:00:30,310 I wasn't really afraid of anything either. 5 00:00:30,310 --> 00:00:35,650 There was no door that wouldn't open with my strength anywhere in the world, 6 00:00:39,070 --> 00:00:42,470 until I met that girl. 7 00:00:42,470 --> 00:00:44,930 Joo Jang Mi! 8 00:00:49,520 --> 00:00:52,390 Episode 7 Even though it's not okay, it's okay 9 00:00:58,380 --> 00:01:00,380 Will you really be okay? 10 00:01:00,380 --> 00:01:02,500 - I'll be okay. - You probably won't be okay. 11 00:01:02,500 --> 00:01:04,180 It's okay so give it to me. 12 00:01:04,180 --> 00:01:06,080 What is it that you're being like this? 13 00:01:07,260 --> 00:01:09,680 I captured the angle really well, right? 14 00:01:11,570 --> 00:01:13,380 Yes, really. 15 00:01:18,210 --> 00:01:21,670 That's why I said not looking would be better. 16 00:01:25,920 --> 00:01:26,720 What are you doing right now? 17 00:01:26,720 --> 00:01:28,950 I'm a fool. 18 00:01:39,360 --> 00:01:44,710 ♬ When I see you, my heart pounds and my lips dry up ♬ 19 00:01:44,710 --> 00:01:49,960 ♬ Your face flickers before me today ♬ 20 00:01:49,960 --> 00:01:52,750 ♬ I can't take it anymore ♬ 21 00:01:52,750 --> 00:01:58,740 ♬ Starting from tomorrow, we will live happily together ♬ 22 00:02:00,700 --> 00:02:03,870 Hey... we... 23 00:02:03,870 --> 00:02:07,940 Be quiet. Your aunt is watching us. 24 00:02:15,330 --> 00:02:16,960 I thought you were kicking me away. 25 00:02:16,960 --> 00:02:19,040 Because you really 26 00:02:20,530 --> 00:02:23,140 didn't look okay. 27 00:02:25,050 --> 00:02:27,140 ♬ Just imagine ♬ 28 00:02:29,750 --> 00:02:30,740 ♬ I know you want it ♬ 29 00:02:30,740 --> 00:02:33,190 Oh, so hot. 30 00:02:33,190 --> 00:02:38,340 ♬ The way you talk always mysteriously stays near my ears ♬ 31 00:02:38,340 --> 00:02:43,880 ♬ My face grows red (and my heart gets excited) ♬ 32 00:02:43,880 --> 00:02:46,450 ♬ Inside the square bus ♬ 33 00:02:46,450 --> 00:02:51,680 ♬ I faintly hear a well-known song ♬ 34 00:02:51,680 --> 00:02:54,780 ♬ At some point (falling into you) ♬ 35 00:02:54,780 --> 00:02:59,420 ♬ What’s there to think about? ♬ 36 00:02:59,420 --> 00:03:05,090 ♬ Wanna walk together now? (boy) ♬ 37 00:03:05,090 --> 00:03:10,370 ♬ You know but pretend you don’t, I fall in love ♬ 38 00:03:10,370 --> 00:03:16,580 ♬ Wanna take the subway or walking in the rain ♬ 39 00:03:16,580 --> 00:03:19,810 ♬ Between the clouds, ♬ 40 00:03:19,810 --> 00:03:23,850 ♬ as if it’s slippery and slowly ♬ 41 00:03:23,850 --> 00:03:28,010 ♬ We are already walking ♬ 42 00:03:29,090 --> 00:03:31,250 I must be crazy. 43 00:03:33,420 --> 00:03:34,710 Oh, so hot. 44 00:03:34,850 --> 00:03:38,920 ♬ Walking in that lane ♬ 45 00:03:45,920 --> 00:03:49,920 What do you mean? 46 00:03:49,920 --> 00:03:52,630 That is love. 47 00:03:52,630 --> 00:03:55,480 Just because it's a different way doesn't mean it isn't love. 48 00:03:55,480 --> 00:03:57,420 Right? 49 00:03:59,800 --> 00:04:03,750 Is that person still putting her neck out for your son's marriage? 50 00:04:10,210 --> 00:04:14,660 Marriage is just one out of many different ways. 51 00:04:14,660 --> 00:04:16,300 Right? 52 00:04:29,130 --> 00:04:33,080 You are a bit old now so why don't you use a person? 53 00:04:33,080 --> 00:04:35,130 Do you need something? 54 00:04:35,130 --> 00:04:37,880 Give me a glass of water. 55 00:04:47,090 --> 00:04:49,270 You know Kang Se Ah... 56 00:04:49,270 --> 00:04:53,510 is there really hope between her and Gi Tae? 57 00:04:53,510 --> 00:04:56,710 You liked Joo Jang Mi. 58 00:04:56,710 --> 00:04:58,440 No, well... 59 00:05:01,970 --> 00:05:05,690 Our Director Lee is trying to date Kang Se Ah 60 00:05:05,690 --> 00:05:07,050 so they're a bit close- 61 00:05:07,050 --> 00:05:09,850 I understand what you're saying. 62 00:05:09,850 --> 00:05:12,410 The villain's role is always my part. 63 00:05:27,420 --> 00:05:29,560 Se Ah. 64 00:05:32,450 --> 00:05:36,120 Hyung, are these mushrooms or truffles? 65 00:05:36,120 --> 00:05:37,950 Don't touch it, you bastard. 66 00:05:37,950 --> 00:05:40,180 - Do you know how much one kilogram of this is? - I don't know. 67 00:05:40,180 --> 00:05:42,580 Five million won, five million. 68 00:05:42,580 --> 00:05:44,390 Okay. 69 00:06:10,200 --> 00:06:13,670 She's really diligent. She's driving me crazy. 70 00:06:16,410 --> 00:06:19,520 Oh, you're here? 71 00:06:23,540 --> 00:06:26,890 I missed you so much!! 72 00:06:26,890 --> 00:06:27,970 Did you eat breakfast? 73 00:06:27,970 --> 00:06:29,110 Why is this girl like this? 74 00:06:29,110 --> 00:06:33,150 Should we eat something? 75 00:06:44,440 --> 00:06:45,700 Get away from me. 76 00:06:45,700 --> 00:06:47,840 You... I helped you... 77 00:06:48,890 --> 00:06:50,800 Let's sit near the window. 78 00:06:50,800 --> 00:06:53,080 Hey. 79 00:07:13,290 --> 00:07:18,260 I think we need to straighten out what happened yesterday. 80 00:07:21,890 --> 00:07:23,340 I'll straighten it out for you. 81 00:07:23,340 --> 00:07:26,720 The reason why I chose you... 82 00:07:27,600 --> 00:07:30,730 it was because I thought that we would never have useless things like feelings 83 00:07:30,730 --> 00:07:33,130 that formed for each other. 84 00:07:36,520 --> 00:07:40,920 The reason why we are doing this together is just one thing. 85 00:07:40,920 --> 00:07:42,950 Um, that... 86 00:07:43,810 --> 00:07:46,310 so that I could be by myself. 87 00:07:46,310 --> 00:07:49,670 So... that... that... 88 00:07:49,670 --> 00:07:54,390 I was hoping you wouldn't approach me if I don't need you 89 00:07:54,390 --> 00:07:58,880 and I wanted to tell you to refrain from touching me uncomfortably. 90 00:08:00,230 --> 00:08:02,840 Did I do it for me? It was all because of you. 91 00:08:02,840 --> 00:08:04,870 I did it to help you. 92 00:08:04,870 --> 00:08:08,200 Linking my arms with you just a moment ago was because your aunt was outside too. 93 00:08:08,200 --> 00:08:09,720 Oh. 94 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 I'm crazy. 95 00:08:13,480 --> 00:08:16,810 Because of this type of guy, my precious lips... 96 00:08:16,810 --> 00:08:18,530 and on top of that in front of Han Yeo Reum. 97 00:08:18,530 --> 00:08:20,860 I know. You were a bit too much. 98 00:08:20,860 --> 00:08:23,290 She kisses anyone anywhere. 99 00:08:23,290 --> 00:08:25,440 - No... - That's what I'm saying. 100 00:08:25,440 --> 00:08:27,870 It seemed far past necessary. She was probably just carried away by her feelings and- 101 00:08:27,870 --> 00:08:29,500 Hey! 102 00:08:29,500 --> 00:08:30,410 I was just- 103 00:08:30,410 --> 00:08:33,080 I know. I found out roughly enough what type of person Joo Jang Mi is. 104 00:08:33,080 --> 00:08:35,790 Like a fool she likes anyone, gets carried away, and can't even throw them away. 105 00:08:35,790 --> 00:08:39,890 She's someone that ends up kissing a man who doesn't mean anything to her and isn't fun, 106 00:08:39,890 --> 00:08:41,430 like a fool. 107 00:08:41,430 --> 00:08:42,680 What do I not have? 108 00:08:42,680 --> 00:08:45,580 But I like fool-like Joo Jang Mi. 109 00:08:49,090 --> 00:08:52,560 Starting from today, for a month, we are having a truffle festival at Bon Weekend. 110 00:08:52,560 --> 00:08:57,360 There's a special menu prepared with truffles by the chef so try eating it. 111 00:09:01,750 --> 00:09:06,430 - Just a moment ago, that was a confession, right? - No. 112 00:09:06,430 --> 00:09:08,620 I think it's a confession. 113 00:09:08,620 --> 00:09:11,230 Is there a confession where a girl is called a fool? 114 00:09:17,740 --> 00:09:19,800 Han Yeo Reum Come at night~! 115 00:09:25,880 --> 00:09:29,750 I should leave. Bye then. 116 00:09:46,230 --> 00:09:48,310 Don't you think the cost of your ingredients are excessive? 117 00:09:48,310 --> 00:09:53,520 It's not even a high dining restaurant but yet you use the best quality truffles? That's excessive. 118 00:09:53,520 --> 00:09:56,600 Our chef is a bit greedy when it comes to his cooking. 119 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 Are you sure you aren't harboring rat-like bastards in your kitchen? 120 00:09:58,800 --> 00:10:01,430 Control your employees well. 121 00:10:20,590 --> 00:10:23,660 I feel like I'm doing something bad. 122 00:10:23,660 --> 00:10:25,890 I'm not bad though. I'm just thrilling. 123 00:10:25,890 --> 00:10:29,970 It feels like I'm really secretly meeting a woman who's about to get married. Its fun. 124 00:10:29,970 --> 00:10:32,950 Anyways, for right now, it's going to be hard to meet up. 125 00:10:32,950 --> 00:10:36,760 If they find out it was fake then Gong Gi Tae they said he has to get married to someone he doesn't even like. 126 00:10:36,760 --> 00:10:38,500 I don't really care though. 127 00:10:38,500 --> 00:10:41,170 Because you were thinking of Gong Gi Tae, isn't that why you said to meet at night? 128 00:10:41,170 --> 00:10:45,260 No. Because I want to make something good for you, I told you to come at night. 129 00:10:48,740 --> 00:10:50,570 What is this? 130 00:10:50,570 --> 00:10:53,810 The world's one and only egg custard. 131 00:10:57,040 --> 00:10:59,620 Wait. The most important thing. 132 00:11:19,870 --> 00:11:22,960 The smell is weird! 133 00:11:22,960 --> 00:11:25,100 But it's good! 134 00:11:27,680 --> 00:11:30,470 These are those famous truffles. 135 00:11:35,410 --> 00:11:38,840 Yea, punk! I'm being serious. 136 00:11:40,170 --> 00:11:42,640 The best quality truffles. 137 00:11:42,640 --> 00:11:44,390 Wait a second. 138 00:11:56,110 --> 00:11:57,420 Could it be Gi Tae's aunt? 139 00:11:57,420 --> 00:11:59,400 Let's go! 140 00:12:09,060 --> 00:12:14,800 My boss? He doesn't have time to care. 141 00:12:16,140 --> 00:12:20,820 He doesn't care that I bought such expensive stuff. 142 00:12:23,200 --> 00:12:24,600 Truffles! 143 00:12:26,530 --> 00:12:29,060 Truffles!! 144 00:12:34,170 --> 00:12:38,840 I never once thought of you as my employee. I always considered you as my person. 145 00:12:38,840 --> 00:12:42,030 A person that I trust 100%. My person. 146 00:12:42,030 --> 00:12:47,350 But... your response is to step on my trust like dog poop? 147 00:12:47,350 --> 00:12:50,200 - I'm sorry. - He stepped on $5000. 148 00:12:50,200 --> 00:12:54,340 I kept wondering who it was that entered the kitchen secretly, I guess the bastard was you. 149 00:12:54,340 --> 00:12:57,590 Tell me the truth. The one who has been pilfering the food ingredients is you, right? 150 00:12:57,590 --> 00:13:00,900 Pilfering the ingredients? That wasn't me. 151 00:13:00,900 --> 00:13:03,340 Hey, what do you mean its not you! 152 00:13:03,340 --> 00:13:07,300 In order to seduce a girl, you used the kitchen however you wanted! 153 00:13:07,300 --> 00:13:10,860 But, yea, it's true that I do cook secretly. 154 00:13:10,860 --> 00:13:13,450 I'll honestly admit to what I did. 155 00:13:13,450 --> 00:13:18,630 But I only used left over ingredients and the ones that were past their expiration dates. 156 00:13:18,630 --> 00:13:22,780 I used the truffles because I was curious... 157 00:13:22,780 --> 00:13:25,380 but besides that I really didn't touch anything else! 158 00:13:25,380 --> 00:13:31,030 It's sad. I really didn't want to look at this. 159 00:13:31,030 --> 00:13:36,420 CCTV. If you did something wrong, say it now. I'll forgive you. 160 00:13:36,420 --> 00:13:39,980 I'll take responsibility for my wrongs. 161 00:13:40,770 --> 00:13:46,150 Those kids nowadays. Even if they do wrong, they're so brazen about it! 162 00:13:46,150 --> 00:13:47,790 Why don't you just fire him? 163 00:13:47,790 --> 00:13:50,770 But why were you there at that time? 164 00:13:52,210 --> 00:13:54,810 I... um... I... left something here. 165 00:13:54,810 --> 00:13:58,000 I forgot my cellphone here. 166 00:13:58,000 --> 00:14:03,040 Ah, right! I forgot I put something on top of the stove. I'll be going now. 167 00:14:08,490 --> 00:14:11,330 Ah, you scared me! 168 00:14:11,330 --> 00:14:13,040 You said you came to get your cellphone? 169 00:14:13,040 --> 00:14:14,900 Yea, why? 170 00:14:14,900 --> 00:14:16,760 When you came in here, you were talking on the phone. 171 00:14:16,760 --> 00:14:19,580 How could you talk on the phone without your cellphone? 172 00:14:19,580 --> 00:14:24,530 What the hell, bastard? Are you investigating me right now? 173 00:14:26,800 --> 00:14:30,130 Where are you going? Aren't you coming back here? 174 00:14:30,130 --> 00:14:32,540 I'm going to get $5000. 175 00:14:34,410 --> 00:14:37,880 Hyeon Hee! 176 00:14:37,880 --> 00:14:39,510 I thought about it a lot but I think it's best if I leave. 177 00:14:39,510 --> 00:14:45,240 Even if you guys did break up, you once thought of Hoon Dong oppa as a man you were going to marry. 178 00:14:46,520 --> 00:14:48,210 How could I continue to face you? 179 00:14:48,210 --> 00:14:52,560 Why can't you face me? You can just look straight at me! Don't worry about it! I'm fine. 180 00:14:54,110 --> 00:14:58,440 When I see you, I think of Hoon Dong Oppa. 181 00:14:58,440 --> 00:15:01,190 You were really sincere with Lee Hoon Dong? 182 00:15:01,190 --> 00:15:03,130 I'm sorry unnie. 183 00:15:03,840 --> 00:15:05,400 What should I do? 184 00:15:05,400 --> 00:15:08,170 I'm really sorry. 185 00:15:44,120 --> 00:15:46,330 Hyeon Hee is outside. 186 00:15:47,930 --> 00:15:51,940 Hyeon Hee sincerely likes you. 187 00:15:51,940 --> 00:15:56,560 I thought it was best for Hyeon Hee if she didn't get involved with a guy like you but.. 188 00:15:56,560 --> 00:16:00,600 Hyeon Hee says she is dying to see you. 189 00:16:00,600 --> 00:16:02,250 So please go meet her. 190 00:16:02,250 --> 00:16:04,640 Are you okay with that? 191 00:16:04,640 --> 00:16:05,820 With me and Hyeon Hee seeing each other? 192 00:16:05,820 --> 00:16:11,070 Instead, meet her with a sincere heart. 193 00:16:11,070 --> 00:16:12,940 Don't hurt her like you did with me. 194 00:16:12,940 --> 00:16:14,890 How could you do this to me? 195 00:16:14,890 --> 00:16:20,610 Lee Hoon Dong, we are done! Just accept it! 196 00:16:20,610 --> 00:16:22,910 Because we're over, you do this? 197 00:16:25,450 --> 00:16:30,580 In my restaurant, behind my back, you and Yeo Reum were lovey-dovey. 198 00:16:30,580 --> 00:16:31,810 That must have been really fun. 199 00:16:31,810 --> 00:16:35,910 Sorry, I didn't mean to do it like that. 200 00:16:39,500 --> 00:16:42,510 But where's Han Yeo Reum?... You fired him!? 201 00:16:42,510 --> 00:16:44,970 Are you worrying about that bastard in front of me right now?! 202 00:16:44,970 --> 00:16:48,600 Han Yeo Reum did nothing wrong! It was because I had a situation... 203 00:16:48,600 --> 00:16:51,040 Wow, you sure are an amazing woman! 204 00:16:51,040 --> 00:16:55,730 During the day, you talk about marrying a Plastic Surgeon who happens to be my closet friend. 205 00:16:55,730 --> 00:16:59,050 At night, you enjoy time with a younger flower boy who happens to be 206 00:16:59,050 --> 00:17:04,660 the part time employee who gets paid by me. On top of that it happens to be in my restaurant where you hide and secretly 207 00:17:04,660 --> 00:17:08,160 - date? - I'm sorry, 208 00:17:08,160 --> 00:17:10,940 but what you see isn't everything. 209 00:17:12,370 --> 00:17:15,560 -To be honest... - Don't say anymore. 210 00:17:15,560 --> 00:17:17,580 My heart will just get hurt. 211 00:17:18,990 --> 00:17:20,610 Wait! 212 00:17:21,730 --> 00:17:24,200 Where are you going? 213 00:17:29,200 --> 00:17:34,150 Sorry, Ms. Nam Hyeon Hee. I had someone else in my heart and I messed with you. 214 00:17:34,150 --> 00:17:35,850 I'm trash. 215 00:17:35,850 --> 00:17:37,130 Oppa. 216 00:17:37,130 --> 00:17:38,840 Hey, Lee Hoon Dong! 217 00:17:38,840 --> 00:17:42,400 Having two girls in one heart is a terrible thing to do. 218 00:17:42,400 --> 00:17:46,130 And, two-timing. 219 00:17:46,130 --> 00:17:51,460 Even if I were to die and come back alive, I can't comfortably two time with someone who is friends with Jang Mi. 220 00:17:51,460 --> 00:17:53,010 I'm sorry. 221 00:17:54,870 --> 00:17:56,030 Hey, Lee Hoon Dong! 222 00:17:56,030 --> 00:17:58,230 What did I tell you? 223 00:17:59,050 --> 00:18:00,640 I didn't want to do it. 224 00:18:00,640 --> 00:18:02,630 Hyeon Hee... 225 00:18:03,850 --> 00:18:05,850 I hate you, unnie. 226 00:18:08,600 --> 00:18:11,720 Ugh, I'm going crazy! 227 00:18:11,720 --> 00:18:13,620 I don't care at all! 228 00:18:13,620 --> 00:18:15,820 You don't care at all? 229 00:18:15,820 --> 00:18:18,680 Marriage and dating aren't different things. 230 00:18:18,680 --> 00:18:23,600 There's no point in caring about a guy like Han Yeo Reum. Even if they date, at the most, it'll only last for about two months. 231 00:18:23,600 --> 00:18:25,480 So I just leave them alone. 232 00:18:28,120 --> 00:18:31,840 You really like Joo Jang Mi, right? 233 00:18:33,780 --> 00:18:37,130 - It's heartbreaking. Just heartbreaking. - What do you mean heartbreaking? Me? 234 00:18:37,130 --> 00:18:38,920 Hey, I've met you for a while. 235 00:18:38,920 --> 00:18:43,250 You're acting that cool and unaffected because you want to keep Joo Jang Mi next to you. 236 00:18:43,250 --> 00:18:46,310 What is Joo Jang Mi? Is she that great? 237 00:18:46,310 --> 00:18:49,360 I'm not acting cool, I am cool. 238 00:18:49,360 --> 00:18:53,100 You say at the most two months but I know just by looking at you how you fuss about Han Yeo Reum. 239 00:18:53,100 --> 00:18:54,460 You seem to care a lot. 240 00:18:54,460 --> 00:18:57,350 I really don't care! 241 00:18:58,350 --> 00:19:01,880 Your mother is already snooping around and really cares. 242 00:19:01,880 --> 00:19:03,940 - My mother did? - We talked on the phone earlier. 243 00:19:03,940 --> 00:19:06,970 She asked a lot about Han Yeo Reum so 244 00:19:06,970 --> 00:19:12,270 - I was going to show her what those two were exactly doing that was caught on the CCTV. - You can't! 245 00:19:14,150 --> 00:19:16,410 That's what I was going to do but didn't. 246 00:19:16,410 --> 00:19:19,310 Please I beg you. Keep your mouth shut around my mom. 247 00:19:19,310 --> 00:19:22,580 Aigoo, you like Joo Jang Mi to that extent? 248 00:19:28,660 --> 00:19:30,440 Are you okay? 249 00:19:33,010 --> 00:19:34,710 I'm fine. 250 00:19:42,950 --> 00:19:45,110 Go ahead and go. 251 00:19:45,110 --> 00:19:46,850 Joo Jang Mi. 252 00:19:51,630 --> 00:19:53,670 What happened? 253 00:19:53,670 --> 00:19:55,860 Don't worry, I didn't get fired. 254 00:19:55,860 --> 00:19:57,530 That.. 255 00:19:58,290 --> 00:20:01,420 But I've been kicked to the streets instead. 256 00:20:01,420 --> 00:20:05,850 The price of the truffles that we ate turns out to be all of my fortune. 257 00:20:05,850 --> 00:20:10,040 Did you pay it back with deposit money? 258 00:20:10,040 --> 00:20:12,290 Sorry..because of me.. 259 00:20:12,290 --> 00:20:15,900 If you are sorry, will you let me sleep at your place? 260 00:20:35,010 --> 00:20:37,050 Ah..You like Joo Jang Mi that much? 261 00:20:37,050 --> 00:20:40,600 No...no.. 262 00:20:40,600 --> 00:20:42,930 Never. 263 00:21:01,022 --> 00:21:05,562 You...really like Joo Jang Mi, huh? 264 00:21:14,952 --> 00:21:20,422 Oh, you are home. I kept ringing the bell. Didn't you hear it? 265 00:21:32,322 --> 00:21:34,882 Do me a favor. 266 00:21:36,042 --> 00:21:38,092 Come in. 267 00:21:41,062 --> 00:21:43,092 Hello, hyungnim. 268 00:21:47,552 --> 00:21:49,342 What is this!? 269 00:21:49,342 --> 00:21:52,062 Let Han Yeo Reum sleep here. 270 00:21:53,092 --> 00:21:54,512 What? 271 00:21:55,142 --> 00:21:57,662 Wow..the house is nice. 272 00:22:05,182 --> 00:22:07,142 Why... 273 00:22:12,872 --> 00:22:14,792 Ah..hyung. 274 00:22:15,962 --> 00:22:19,612 Hey! Gong Gi Tae, are really going to be like this? Think about what I've done for you. 275 00:22:19,612 --> 00:22:22,262 What have you done for me? For bothering me? For annoying me? 276 00:22:22,262 --> 00:22:25,572 - Or pissing me off? - For helping you with your fake marriage. 277 00:22:25,572 --> 00:22:29,322 And I wasted my precious lips too! 278 00:22:32,982 --> 00:22:38,692 What was the purpose of the fake marriage? I definitely told you it was so that I can live alone! 279 00:22:44,572 --> 00:22:49,232 What did I tell you? Even a needle's tip wouldn't go through him. 280 00:22:50,292 --> 00:22:52,412 That jerk! 281 00:23:01,032 --> 00:23:02,952 Kang Se Ah 282 00:23:07,962 --> 00:23:10,412 -What? -You're still mad, huh? 283 00:23:10,412 --> 00:23:12,522 You're home, right? I'm going to drop by for a bit. 284 00:23:12,522 --> 00:23:14,282 Don't come. I want to be alone. 285 00:23:14,282 --> 00:23:17,182 You're alone? That's good, 286 00:23:17,182 --> 00:23:20,192 He says he's alone, mother. 287 00:23:20,192 --> 00:23:23,392 -My mom? - She made cucumber kimchi to give to you 288 00:23:23,392 --> 00:23:27,342 but she hesitated because she was worried that it might bother you if you were with Joo Jang Mi. 289 00:23:28,262 --> 00:23:31,242 Even if your mom cares for you, she cares for you too much. 290 00:23:31,242 --> 00:23:34,342 It's a waste so I brought her with me. 291 00:23:38,282 --> 00:23:42,012 Joo Jang Mi..Han Yeo Reum.. 292 00:23:48,202 --> 00:23:50,992 Do you have anywhere you can go? 293 00:23:52,182 --> 00:23:54,842 For the time being, I'll just go to the sauna. 294 00:23:54,842 --> 00:23:57,292 I feel so sorry. What do I do? 295 00:23:57,292 --> 00:24:00,312 - I'll try to get the $5000 as fast as I can. - It's fine. 296 00:24:00,312 --> 00:24:01,702 If I accept that money, I'm not cool. 297 00:24:01,702 --> 00:24:03,162 It's all because of me. 298 00:24:03,162 --> 00:24:06,292 It's because of me that Gi Tae hyung is making it difficult for you. Anyways, 299 00:24:06,292 --> 00:24:10,272 Kang Se Ah finding out about the secret was because of me, so let's call it even. 300 00:24:13,852 --> 00:24:15,772 Hey, why are you guys still here? 301 00:24:15,772 --> 00:24:17,592 Hey, Han Yeo Reum did it for our sake! 302 00:24:17,592 --> 00:24:21,312 We were just about to leave. Let's go. 303 00:24:21,312 --> 00:24:24,502 What are you doing? 304 00:24:24,502 --> 00:24:27,312 -Mother is coming, mother. -Go in! Go in! 305 00:24:32,392 --> 00:24:34,502 Ah, great. 306 00:24:35,932 --> 00:24:39,342 You've arrived, mother? 307 00:24:39,342 --> 00:24:42,342 Ah. 308 00:24:44,652 --> 00:24:46,122 You weren't alone? 309 00:24:46,122 --> 00:24:48,822 I meant that I didn't want to be disturbed. 310 00:24:50,802 --> 00:24:54,742 Anyways, thanks for coming out together. 311 00:24:54,742 --> 00:24:55,772 I came to see her off. 312 00:24:55,772 --> 00:24:58,302 You're not supposed to do that to someone who came to see you. 313 00:24:58,302 --> 00:25:01,502 What were you thinking of bringing Se Ah over. You think I don't know you're intentions? 314 00:25:01,502 --> 00:25:06,652 If mother had intentions, it would be to make sure her son is living well and eating well. 315 00:25:06,652 --> 00:25:08,912 What's that? 316 00:25:09,532 --> 00:25:13,722 I'm sorry, but take it back. Since it'll just be thrown away without being eaten. 317 00:25:13,722 --> 00:25:18,312 -Gong Gi Tae.. - It's so wasteful, why throw it away? 318 00:25:18,312 --> 00:25:23,772 Don't worry. I will clean everything off and eat it all. 319 00:25:26,872 --> 00:25:31,762 If you were going to bring side dishes you could have told me. Why did you come with Se Ah? 320 00:25:31,762 --> 00:25:35,932 That's because I've been friends with Se Ah for some time. 321 00:25:35,932 --> 00:25:38,352 Not because you hate me? 322 00:25:40,002 --> 00:25:43,752 You're against me, right? 323 00:25:48,902 --> 00:25:51,492 If you're going to be against me like this, 324 00:25:51,492 --> 00:25:57,442 our Gi Tae may have to live alone forever. 325 00:26:00,032 --> 00:26:02,952 You dare..to threaten me? 326 00:26:02,952 --> 00:26:07,352 I'm just worried. The Gong family might end. 327 00:26:08,142 --> 00:26:13,662 Don't worry. I'm not against you, it's a misconception. 328 00:26:13,662 --> 00:26:18,432 Then that's a relief. I want to be closer to you. 329 00:26:18,432 --> 00:26:21,792 Going shopping, eating good food, 330 00:26:21,792 --> 00:26:25,262 leaving the manner-less Gong Gi Tae out, let us girls have a date sometime. 331 00:26:25,262 --> 00:26:27,422 Ugh, don't. 332 00:26:27,422 --> 00:26:29,302 Let's go. 333 00:26:29,302 --> 00:26:32,282 Bye, Mother-in-law. 334 00:26:32,282 --> 00:26:34,242 Go ahead and go. 335 00:26:40,462 --> 00:26:45,912 I'll make sure you will live alone for the rest of your life but just live with him for a few days. 336 00:26:46,912 --> 00:26:52,182 If mother sees Han Yeo Reum and I walking down the street together. 337 00:26:52,182 --> 00:26:56,632 It seems she's been keeping an eye on us. How are you going to explain that to her? 338 00:26:57,822 --> 00:26:59,252 Huh? 339 00:27:04,262 --> 00:27:06,702 Whoa..this is nice. 340 00:27:06,702 --> 00:27:10,442 - Ugh, that Gong Gi Tae, really? - Touching anything in this house is forbidden! 341 00:27:10,442 --> 00:27:14,682 Ah..Nemo. Nemo-ah, hi! Unnie is here again. 342 00:27:17,362 --> 00:27:20,382 Woah, the bathroom is so cool! 343 00:27:20,382 --> 00:27:22,712 Bathroom is forbidden! 344 00:27:24,202 --> 00:27:27,182 I'm hungry, do you want to order something to eat? I'll buy. 345 00:27:27,182 --> 00:27:29,852 Delivery food is not allowed. 346 00:27:30,712 --> 00:27:32,662 Ah, my belly. 347 00:27:32,662 --> 00:27:35,902 This..ramen. I'm really good at making ramen. 348 00:27:35,902 --> 00:27:39,062 Searching is forbidden. Eating is forbidden! 349 00:27:39,062 --> 00:27:41,882 Don't make the house smell. 350 00:27:41,882 --> 00:27:46,772 - Then what can I do? - The time that is given to you is from 11 PM to 7 AM, 8 hours total. 351 00:27:46,772 --> 00:27:49,632 Where you are allowed is from here... 352 00:27:50,782 --> 00:27:53,642 to here. You will only sleep here. 353 00:27:53,642 --> 00:27:58,472 Why are you so strict? Why are you making someone be wary of what they do? 354 00:28:02,672 --> 00:28:05,592 Oh this is nice. Can't I sleep here? 355 00:28:05,592 --> 00:28:09,842 Please, I wish you would have some sense! 356 00:28:09,842 --> 00:28:11,502 Hey! 357 00:28:20,282 --> 00:28:21,622 You're okay, right? 358 00:28:21,622 --> 00:28:23,852 You..you still haven't left? 359 00:28:23,852 --> 00:28:27,012 Get along nicely. 360 00:28:28,442 --> 00:28:30,512 I'm leaving. 361 00:28:30,512 --> 00:28:32,602 I'm really going. 362 00:28:32,602 --> 00:28:34,652 I'm going. 363 00:28:41,892 --> 00:28:43,942 Sleep! 364 00:28:47,892 --> 00:28:50,162 Guitar is also forbidden. 365 00:28:53,712 --> 00:28:57,922 Sleep well, hyung. 366 00:28:59,122 --> 00:29:01,852 - I'm sorry you had to see that Se Ah. - No, it's fine. 367 00:29:01,852 --> 00:29:03,612 I'm used to this type of situation. 368 00:29:03,612 --> 00:29:08,762 When we were in our 20's, every time Gong Gi Tae dated other girls, I experienced similiar situations. 369 00:29:08,762 --> 00:29:11,462 Even though we're just friends, 370 00:29:11,462 --> 00:29:15,482 girls would be really jealous and wary of me. 371 00:29:15,482 --> 00:29:17,742 I see. 372 00:29:17,742 --> 00:29:21,012 But where did all those many girls disappear to? 373 00:29:21,012 --> 00:29:24,312 Next to Gi Tae, only Se Ah is left. 374 00:29:24,312 --> 00:29:26,122 Because we're friends. 375 00:29:27,472 --> 00:29:29,202 How has your father been? 376 00:29:29,202 --> 00:29:32,572 -My father? -What happened three years ago, 377 00:29:32,572 --> 00:29:36,572 maybe he has not gotten over the issue yet. I was just wondering. 378 00:29:36,572 --> 00:29:40,452 Not at all. Although the marriage was broken, he still likes Gi Tae. 379 00:29:40,452 --> 00:29:43,902 He wants to scout him to our hospital. 380 00:29:43,902 --> 00:29:47,162 Oh, really? I'm thankful then. 381 00:29:47,162 --> 00:29:52,382 Anyways, he wanted to meet Gi Tae again 382 00:29:52,382 --> 00:29:54,972 But.. 383 00:29:54,972 --> 00:29:57,452 Joo Jang Mi is stuck in my mind. 384 00:29:57,452 --> 00:30:01,482 I'm worried that she might misunderstand. Gi Tae will probably refuse too 385 00:30:01,482 --> 00:30:03,482 because Joo Jang Mi doesn't let go, either. 386 00:30:03,482 --> 00:30:07,422 That problem, I can help. 387 00:31:02,682 --> 00:31:04,212 What the?! 388 00:31:06,352 --> 00:31:07,582 It's me. Han Yeo Reum. 389 00:31:07,582 --> 00:31:08,992 Why are you sleeping here?! 390 00:31:08,992 --> 00:31:10,982 It's was too cold this morning. 391 00:31:10,982 --> 00:31:13,382 Get out this instant! 392 00:31:13,382 --> 00:31:15,632 Why are you getting mad? 393 00:31:44,442 --> 00:31:46,282 What are you doing there? 394 00:31:46,282 --> 00:31:48,212 You told me eating was prohibited. 395 00:31:48,212 --> 00:31:49,442 At least I can feast with my eyes. 396 00:31:49,442 --> 00:31:51,652 I told you to get out. 397 00:31:51,652 --> 00:31:54,742 I thought you meant to get out of the bed. 398 00:31:54,742 --> 00:31:56,602 You're doing this on purpose, aren't you? To make me angry. 399 00:31:56,602 --> 00:31:57,952 Me? 400 00:31:57,952 --> 00:31:59,822 You? Why would I? 401 00:31:59,822 --> 00:32:02,362 Hey, is there really no other place for you to go? 402 00:32:02,362 --> 00:32:05,122 You don't have relatives or friends? 403 00:32:05,122 --> 00:32:10,972 All my friends are girls. I lost contact with my relatives. I never had a dad and my mom ran away. 404 00:32:16,962 --> 00:32:20,352 Do you think you can act pitiful so you can rely on me? 405 00:32:20,352 --> 00:32:23,942 You didn't fall for it. Joo Jang Mi did. 406 00:32:27,822 --> 00:32:30,252 If you aren't going to eat the egg, I'll eat it. 407 00:32:32,352 --> 00:32:33,852 Be sure to clean up. 408 00:32:33,852 --> 00:32:37,222 Are you going to work already? Let's go together, hyung. 409 00:32:45,902 --> 00:32:48,472 You won't even give me a ride? 410 00:32:55,882 --> 00:32:57,952 He's cuter than he looks. 411 00:32:59,672 --> 00:33:03,212 That jerk... because he took the blankets... 412 00:33:04,362 --> 00:33:09,762 In other words, the cartilage called the nasal septum is bent in the shape of a 'C.' 413 00:33:09,762 --> 00:33:14,912 If we correct this, we can... 414 00:33:22,682 --> 00:33:25,922 I think I should go home for today. Cancel the afternoon appointments, please. 415 00:33:25,922 --> 00:33:29,082 Yes, Doctor. Go home quickly and rest. 416 00:33:29,082 --> 00:33:31,752 Oh, right. There'll be electric maintenance work done today, right? 417 00:33:31,752 --> 00:33:34,562 Yes, from 8 PM today until tomorrow morning, 418 00:33:34,562 --> 00:33:37,732 the entrance will be blocked and all the phone lines will be out. 419 00:33:37,732 --> 00:33:39,572 It just so happens that the electric generator is also being fixed. 420 00:33:39,572 --> 00:33:42,952 Please make sure to take out the fat, ketamine, and the botox and filler products 421 00:33:42,952 --> 00:33:44,792 that have to be refrigerated. -Yes. 422 00:33:44,792 --> 00:33:47,722 Doctor, are you alright? 423 00:33:47,722 --> 00:33:49,062 I'm fine. 424 00:33:49,062 --> 00:33:50,632 Yes. 425 00:33:52,692 --> 00:33:55,202 Yes. This is Gong Gi Tae's Plastic Surgery Clinic. 426 00:33:55,202 --> 00:33:58,482 I'm sorry, but the doctor can't see any patients today. 427 00:33:58,482 --> 00:33:59,992 He has a cold... 428 00:33:59,992 --> 00:34:03,092 Yes. I understand. 429 00:34:06,212 --> 00:34:10,972 Is he in bad health? He couldn't drink alcohol very well either. 430 00:34:10,972 --> 00:34:12,502 Ah, this... 431 00:34:12,502 --> 00:34:15,322 Jang Mi's dad. Jang Mi's dad. 432 00:34:15,322 --> 00:34:18,722 Ah, why are you waking up a person who earned money until dawn. 433 00:34:18,722 --> 00:34:21,092 Did you earn it by yourself? 434 00:34:21,092 --> 00:34:23,252 We earned it together. With me. 435 00:34:23,252 --> 00:34:26,242 Go and buy some chicken from the market. 436 00:34:26,242 --> 00:34:27,742 The freshest and healthiest ones. 437 00:34:27,742 --> 00:34:30,582 Why? 438 00:34:30,582 --> 00:34:33,782 Because I'm planning on feeding a brood hen for our son-in-law. 439 00:34:33,782 --> 00:34:38,052 It sure is difficult to get our daughter married. 440 00:34:38,052 --> 00:34:39,762 Ah, go away. 441 00:34:39,762 --> 00:34:42,342 This man. 442 00:34:54,412 --> 00:34:56,402 Ah, chicken and ginseng stew! 443 00:34:56,402 --> 00:34:58,332 You knew that I was getting off work early today, didn't you? 444 00:34:58,332 --> 00:35:00,152 Hey. Go give this to son-in-law Gong. 445 00:35:00,152 --> 00:35:02,162 Mom! 446 00:35:02,162 --> 00:35:04,862 Do you really think I can get married to that person? 447 00:35:04,862 --> 00:35:06,762 He's on another level than me. 448 00:35:06,762 --> 00:35:10,982 I gave birth to you with beauty from another level. 449 00:35:12,452 --> 00:35:14,312 It can't be that 450 00:35:14,312 --> 00:35:16,342 his parents are against the marriage, right? 451 00:35:16,342 --> 00:35:17,902 Not yet. 452 00:35:17,902 --> 00:35:19,282 But soon they will. It's obvious. 453 00:35:19,282 --> 00:35:22,392 It hasn't even happened yet, so why are you worried about that already. Be quiet! 454 00:35:22,392 --> 00:35:25,632 Just go and deliver the chicken and ginseng stew. Don't leave someone who's sick on their own. 455 00:35:25,632 --> 00:35:26,682 Is Gong Gi Tae sick? 456 00:35:26,682 --> 00:35:28,862 You don't even know that? 457 00:35:28,862 --> 00:35:30,432 Hurry and go! 458 00:35:30,432 --> 00:35:32,502 Ugh, but I'm tired. 459 00:35:32,502 --> 00:35:33,712 Do you want me to go? 460 00:35:33,712 --> 00:35:37,122 Ah, fine. I'll go. I'll just go. 461 00:35:40,652 --> 00:35:43,652 My chicken and ginseng stew... it's mine. 462 00:35:53,542 --> 00:35:55,202 Gong Gi Tae's Mother 463 00:35:57,912 --> 00:35:58,782 Yes, mother? 464 00:35:58,782 --> 00:36:00,442 You said you wanted to get closer with me? 465 00:36:00,442 --> 00:36:02,442 Yes? 466 00:36:03,392 --> 00:36:05,202 Ah, yes, yes. 467 00:36:05,202 --> 00:36:06,632 Do you have time right now? 468 00:36:06,632 --> 00:36:09,082 Right now? 469 00:36:11,452 --> 00:36:14,132 -Welcome. -Yes. 470 00:36:22,372 --> 00:36:24,022 What kind of fashion is that. 471 00:36:24,022 --> 00:36:29,072 Ah, I heard Gong Gi Tae was sick so I was on my way to deliver some chicken and ginseng stew. 472 00:36:29,072 --> 00:36:31,342 Whatever, go put that away. 473 00:36:31,342 --> 00:36:32,922 Yeah. 474 00:36:32,922 --> 00:36:34,542 -Go try this on. 475 00:36:34,542 --> 00:36:36,882 -Excuse me? -You told my sister that 476 00:36:36,882 --> 00:36:39,752 you wanted to go shopping with the girls and have a date. 477 00:36:39,752 --> 00:36:42,452 Ah... 478 00:36:42,452 --> 00:36:45,092 Before the chicken and ginseng stew gets cold... 479 00:36:45,092 --> 00:36:47,102 Gi Tae said he would join us in the evening. 480 00:36:47,102 --> 00:36:48,552 Here. 481 00:36:51,982 --> 00:36:54,092 Dinner? 482 00:36:55,482 --> 00:36:57,012 I'm tired. 483 00:36:57,012 --> 00:36:58,022 I want to be alone with Jang Mi. 484 00:36:58,022 --> 00:36:59,792 Joo Jang Mi is going to be there too. 485 00:36:59,792 --> 00:37:02,062 We're meeting for Joo Jang Mi. 486 00:37:02,062 --> 00:37:04,842 -What? -It seemed like she was upset with me. 487 00:37:04,842 --> 00:37:07,482 So I was going to buy you two some dinner at a nice restaurant. 488 00:37:07,482 --> 00:37:10,492 Let's meet at the French Restaurant. 489 00:37:14,052 --> 00:37:17,782 What is she plotting now? 490 00:37:29,402 --> 00:37:30,212 Yeah, it's me. 491 00:37:30,212 --> 00:37:34,382 Save me! They're taking me somewhere nice so they're making me try on this and that. 492 00:37:34,382 --> 00:37:36,412 Because I wouldn't look appropriate with my clothes. 493 00:37:36,412 --> 00:37:39,472 Why are they like this so suddenly? 494 00:37:39,472 --> 00:37:43,402 I think mother really likes me. 495 00:37:44,282 --> 00:37:45,642 Don't be intimidated. 496 00:37:45,642 --> 00:37:47,732 That's definitely not it. 497 00:37:47,732 --> 00:37:52,282 I'm don't know what this is. But for now, accept everything that they buy for you. 498 00:37:52,282 --> 00:37:55,672 No, no. Buy everything you want. 499 00:37:55,672 --> 00:38:01,142 What is it... the wasteful, mindless chick concept. 500 00:38:03,702 --> 00:38:08,292 You're sick but still wicked. 501 00:38:08,292 --> 00:38:09,352 Are you done yet? 502 00:38:09,352 --> 00:38:11,062 What's taking you so long? 503 00:38:11,062 --> 00:38:12,992 Yes, I'm coming out now, Aunt. 504 00:38:12,992 --> 00:38:15,072 -Hang up for now -Fighting. 505 00:38:15,072 --> 00:38:16,672 Okay. 506 00:38:17,632 --> 00:38:19,512 I'm going to go crazy. 507 00:38:19,512 --> 00:38:22,352 Try spinning for me. 508 00:38:25,032 --> 00:38:28,352 It won't do. Let's pick something else. 509 00:38:32,942 --> 00:38:34,712 Shall we try this on? 510 00:38:34,712 --> 00:38:35,702 Ah, Aunt, this is the one. 511 00:38:35,702 --> 00:38:37,072 Too mature. 512 00:38:37,072 --> 00:38:39,112 Mature. 513 00:38:39,112 --> 00:38:41,902 -This is nice. -Wow, so pretty! 514 00:38:41,902 --> 00:38:45,222 You look like a chameleon. This is too green. 515 00:38:45,222 --> 00:38:47,452 Let's go. 516 00:38:47,452 --> 00:38:49,652 Yes, Aunt. 517 00:39:02,242 --> 00:39:05,082 I'm going to die. 518 00:39:06,602 --> 00:39:08,262 Almost there. 519 00:39:09,242 --> 00:39:12,152 This? 520 00:39:19,372 --> 00:39:20,552 Are you kidding me? 521 00:39:20,552 --> 00:39:22,172 Ah, so pretty 522 00:39:22,172 --> 00:39:24,752 I don't like that one the most. 523 00:39:27,572 --> 00:39:29,472 Spin around. 524 00:39:29,472 --> 00:39:31,082 I like it. 525 00:39:31,082 --> 00:39:33,472 -This one is okay. -Okay? 526 00:39:33,472 --> 00:39:35,182 Make her style luxurious. 527 00:39:35,182 --> 00:39:36,942 Make her makeup fancy. 528 00:39:36,942 --> 00:39:39,262 The nail art is very important. 529 00:39:39,262 --> 00:39:40,762 The atmosphere is good. 530 00:39:40,762 --> 00:39:45,682 Then, I hope you go to your own stations and work hard. 531 00:39:45,682 --> 00:39:48,042 Be precise with the concealer. 532 00:39:48,042 --> 00:39:49,292 Put some curls to make her hair look fuller. 533 00:39:49,292 --> 00:39:51,192 Oh, the purple is nice. 534 00:39:51,192 --> 00:39:52,662 It's cute, I guess. 535 00:39:52,662 --> 00:39:53,942 -Ugh! -But this is NG too. *No Good 536 00:39:53,942 --> 00:39:55,352 Take it out, take it out immediately. 537 00:39:55,352 --> 00:39:57,242 It doesn't suit her, it doesn't suit her. 538 00:39:57,242 --> 00:40:00,022 Be precise, precise. 539 00:40:00,022 --> 00:40:02,572 Make her curls thicker. 540 00:40:24,972 --> 00:40:28,002 ♬ we will live happily together ♬ 541 00:40:34,302 --> 00:40:36,362 Again! Back to the chic style! 542 00:40:36,362 --> 00:40:38,682 Stop! Aunt, please stop! 543 00:40:38,682 --> 00:40:42,142 Where's the good place? Even if you don't know, let's just go. 544 00:40:42,142 --> 00:40:43,812 No, no! Again, again! 545 00:40:43,812 --> 00:40:45,682 I'm not going to pay! 546 00:40:45,682 --> 00:40:48,342 Oh god. 547 00:40:48,342 --> 00:40:49,982 Come in. 548 00:40:58,352 --> 00:41:00,862 I'm tired. 549 00:41:00,862 --> 00:41:02,932 This is heaven, Aunt. 550 00:41:02,932 --> 00:41:05,732 What are you talking about? We have to go to a better place. 551 00:41:05,732 --> 00:41:10,042 If you wait here, Gi Tae and Madame Shin will come to pick you up. 552 00:41:10,672 --> 00:41:13,852 Is there a traffic jam? Why... aren't they coming? 553 00:41:13,852 --> 00:41:17,202 I'll call Gong Gi Tae. 554 00:41:19,052 --> 00:41:23,462 A girl shouldn't call and ask when are they coming, or come faster. 555 00:41:23,462 --> 00:41:27,832 Then they don't have charm. 556 00:41:27,832 --> 00:41:29,152 Ah, ok. 557 00:41:29,152 --> 00:41:30,982 Sleep. 558 00:41:30,982 --> 00:41:33,532 Uh hoo. 559 00:41:47,002 --> 00:41:48,812 Jang Mi. 560 00:41:48,812 --> 00:41:51,242 Joo Jang Mi. 561 00:42:06,932 --> 00:42:11,002 I'm sorry Jang Mi, I didn't want to go this far either. 562 00:42:11,652 --> 00:42:13,942 Sorry Jang Mi! 563 00:42:17,392 --> 00:42:19,462 She fell asleep? 564 00:42:19,462 --> 00:42:22,782 I was wondering how to hold on to her longer, but thankfully. 565 00:42:22,782 --> 00:42:25,142 But how could you leave her alone? 566 00:42:25,142 --> 00:42:29,092 What if she wakes up? What would Gi Tae know... 567 00:42:29,092 --> 00:42:30,782 Don't worry. 568 00:42:30,782 --> 00:42:33,362 I stole Joo Jang Mi's phone. 569 00:42:34,442 --> 00:42:37,352 Here, you keep it. 570 00:43:01,582 --> 00:43:03,792 Why are you here? 571 00:43:03,792 --> 00:43:07,112 My father will come soon too, he wants to see you. 572 00:43:07,112 --> 00:43:09,092 - What? - And it also seems, 573 00:43:09,092 --> 00:43:11,802 that your mother needs my father. 574 00:43:11,802 --> 00:43:14,112 What are you trying to do? 575 00:43:14,112 --> 00:43:15,592 What are you trying to do by using our parents? 576 00:43:15,592 --> 00:43:17,682 I also feel uncomfortable involving them. 577 00:43:17,682 --> 00:43:23,232 How about allowing them to speak to each other, and we slowly leave? 578 00:43:28,152 --> 00:43:32,562 If you come with me, I'll give you a present. 579 00:43:40,462 --> 00:43:43,342 They'll arrive soon. 580 00:43:43,342 --> 00:43:45,952 Decide quickly. 581 00:43:45,952 --> 00:43:51,012 If you don't want your mother seeing what's in here. 582 00:43:57,162 --> 00:43:59,542 Am I too late? 583 00:43:59,542 --> 00:44:03,102 No, you arrived right on time. 584 00:44:03,102 --> 00:44:03,892 Where's your father? 585 00:44:04,437 --> 00:44:08,917 He said he's going to be a little late because an urgent surgery came up. 586 00:44:10,277 --> 00:44:14,137 What about Jang Mi? You ordered aunt to hold on to Jang Mi, didn't you? 587 00:44:14,137 --> 00:44:17,987 As she wanted, she went shopping with the girls and got her hair done. 588 00:44:17,987 --> 00:44:21,407 She's having a good time, so don't worry too much. 589 00:44:42,797 --> 00:44:45,287 There's a call coming mother. 590 00:44:45,287 --> 00:44:47,167 Pick it up. 591 00:44:47,167 --> 00:44:48,867 Ok, I'll go outside for a second... 592 00:44:48,867 --> 00:44:50,797 Can I see this? 593 00:44:53,697 --> 00:44:55,537 - What are are you trying to do? - It's Jang Mi's phone, isn't it? 594 00:44:55,537 --> 00:44:56,977 Why do you have Jang Mi's phone? 595 00:44:56,977 --> 00:44:59,737 Let go, it's a misunderstanding. 596 00:44:59,737 --> 00:45:03,307 Where is Joo Jang Mi? Where is she? 597 00:45:12,067 --> 00:45:13,827 What is this? 598 00:45:17,667 --> 00:45:20,067 What happened? 599 00:45:24,687 --> 00:45:27,107 Aunt? 600 00:45:27,857 --> 00:45:30,067 Aunt! 601 00:45:31,677 --> 00:45:33,917 Where did she go? 602 00:45:35,087 --> 00:45:36,567 My phone. 603 00:45:41,427 --> 00:45:43,467 My phone! 604 00:45:47,597 --> 00:45:50,777 What the? 605 00:46:06,817 --> 00:46:10,887 Aunt, your prank is a bit too harsh. 606 00:46:10,887 --> 00:46:13,617 Aunt where are you? 607 00:46:16,177 --> 00:46:19,407 Gong Gi Tae, it's you isn't it? Come out! 608 00:46:19,407 --> 00:46:22,537 I know you're there! 609 00:46:22,537 --> 00:46:24,357 Hey! 610 00:46:26,607 --> 00:46:29,057 What's going on? 611 00:46:29,057 --> 00:46:32,327 Is there really nobody here? 612 00:46:35,457 --> 00:46:37,457 Ugh! 613 00:46:37,457 --> 00:46:42,477 Excuse me! There's a person trapped here! 614 00:46:43,667 --> 00:46:47,677 Why am I alone here? 615 00:46:49,277 --> 00:46:51,367 Phone! 616 00:47:07,137 --> 00:47:10,207 Where is it? 617 00:47:10,207 --> 00:47:12,417 Ah! 618 00:47:15,807 --> 00:47:18,157 Ouch, my shoulder! 619 00:47:18,157 --> 00:47:20,137 What do I do? 620 00:47:23,637 --> 00:47:26,027 Oh, no... 621 00:47:30,137 --> 00:47:31,807 Hospital? 622 00:47:32,627 --> 00:47:37,817 You're saying Jang Mi is there alone? 623 00:47:40,427 --> 00:47:42,967 Today from the evening at 8 o'clock to tomorrow morning, 624 00:47:42,967 --> 00:47:45,717 the entrances closes, electricity, and phones are all out. 625 00:47:45,717 --> 00:47:48,827 Now you kidnap and imprison her there? 626 00:47:49,647 --> 00:47:52,697 Kidnap? Imprisonment? Don't overdo it. 627 00:47:53,497 --> 00:47:55,847 And people are watching, lower your voice. 628 00:47:55,847 --> 00:47:57,207 Do you even know embarrassment?! 629 00:47:57,207 --> 00:48:01,397 Don't get angry at her, I asked her to. 630 00:48:04,057 --> 00:48:05,307 I'm really sorry. 631 00:48:05,307 --> 00:48:07,877 It's not your fault, Se Ah. It's okay. 632 00:48:07,877 --> 00:48:10,757 I'm really sorry to Joo Jang Mi too. 633 00:48:10,757 --> 00:48:11,807 It's ok. 634 00:48:11,807 --> 00:48:14,987 I'm not ok! 635 00:48:14,987 --> 00:48:17,347 You can't leave her alone. 636 00:48:17,347 --> 00:48:19,807 You can never leave her alone! 637 00:48:36,777 --> 00:48:39,217 ♬ Even if you ♬ 638 00:48:39,217 --> 00:48:40,897 To be honest, I... ♬ Smile for me ♬ 639 00:48:40,897 --> 00:48:45,867 when I was 5 years old, I almost died alone at home. ♬ You can't hide your dejection ♬ 640 00:48:49,017 --> 00:48:50,767 So I can't be by myself. 641 00:48:50,767 --> 00:48:54,157 When I think about what happened back then... my heart still 642 00:48:54,157 --> 00:48:56,617 feels like it's ripping apart. ♬ All I do is, ♬ 643 00:49:01,337 --> 00:49:05,467 Is there no one there?! ♬ watch you turn away ♬ 644 00:49:05,467 --> 00:49:10,297 ♬ I already know about our love ♬ 645 00:49:10,297 --> 00:49:12,197 There's a person here! 646 00:49:12,197 --> 00:49:18,927 ♬ I guess this will be the last time ♬ 647 00:49:18,927 --> 00:49:25,867 ♬ Even if we want to be with each other, there will be no forever ♬ 648 00:49:25,867 --> 00:49:33,067 ♬ The times that are passing us by ♬ 649 00:49:33,067 --> 00:49:36,957 Please understand... ♬ When the times go by ♬ 650 00:49:36,957 --> 00:49:41,277 How our Jang Mi's heart is. ♬ My heart feels as though it will burst ♬ 651 00:49:41,277 --> 00:49:47,507 ♬ Even if I forget my feelings for you ♬ -Hey you crazy bastard! 652 00:49:47,507 --> 00:49:55,167 ♬ Because we shared a precious love ♬ 653 00:50:01,197 --> 00:50:02,987 The store is closed. 654 00:50:03,537 --> 00:50:05,167 Didn't you hear that they were doing the electrical maintenance work tonight? 655 00:50:05,167 --> 00:50:06,187 How long has it been since the lights went out? 656 00:50:06,187 --> 00:50:09,247 Since 8pm..? I think it's been around 30 minutes. 657 00:50:10,457 --> 00:50:12,357 Why? What is the matter? 658 00:50:13,117 --> 00:50:15,297 -Jang Mi got locked up at the clinic. -What? 659 00:50:50,537 --> 00:50:51,947 Joo Jang Mi! 660 00:50:52,637 --> 00:50:54,177 Joo Jang Mi! 661 00:51:11,137 --> 00:51:12,907 Joo Jang Mi! 662 00:51:31,847 --> 00:51:33,517 Joo Jang Mi! 663 00:51:34,817 --> 00:51:36,727 Gong GI Tae. 664 00:51:40,277 --> 00:51:43,297 Are you stupid? Why are you here? 665 00:51:43,297 --> 00:51:45,367 Aunt told me to wait here. 666 00:51:45,367 --> 00:51:48,277 If you're dumb, have some common sense at least! 667 00:51:48,277 --> 00:51:50,267 and what is with the chicken and ginseng stew? 668 00:51:50,267 --> 00:51:52,487 Why are you yelling? 669 00:51:52,487 --> 00:51:57,767 Do you know how much I suffered because of you? 670 00:52:14,307 --> 00:52:17,147 Do you know how scared I was? 671 00:52:17,147 --> 00:52:19,867 It is okay. It is okay. 672 00:52:35,297 --> 00:52:37,277 What a pity that it's wasted. 673 00:52:38,237 --> 00:52:41,097 Mom sent this thinking of you. 674 00:52:43,587 --> 00:52:46,017 I will go wash up. 675 00:53:01,537 --> 00:53:06,157 There's a lot left. It should be enough for three people to eat heartily. 676 00:53:06,157 --> 00:53:09,237 Are you Jesus? Are you going to create a miracle? 677 00:53:09,237 --> 00:53:12,317 Sure I can. As soon as you allow me to cook. 678 00:53:12,317 --> 00:53:14,167 Do whatever you want. 679 00:53:50,637 --> 00:53:51,627 What are you doing? 680 00:53:51,627 --> 00:53:53,447 Here. I made Samgyepasta. 681 00:53:53,447 --> 00:53:56,217 Did you make it with my Mom's Samgyetang (chicken soup)? 682 00:53:57,407 --> 00:54:01,857 Pasta is what you make when you can't cook but still want to make yourself look good. 683 00:54:09,287 --> 00:54:10,367 It's good. 684 00:54:10,367 --> 00:54:11,957 - Is it good? - Yeah. 685 00:54:11,957 --> 00:54:13,977 You should try it as well. 686 00:54:15,467 --> 00:54:17,227 I don't have an appetite. 687 00:54:18,707 --> 00:54:21,057 I'm telling you to try it. Open. 688 00:54:33,977 --> 00:54:35,497 It's good, right? 689 00:54:35,497 --> 00:54:37,577 It's probably the samgyetang's broth that's good. 690 00:54:37,577 --> 00:54:39,827 He's right. I didn't do anything. 691 00:54:39,827 --> 00:54:41,987 It's all thanks to your mother's cooking. 692 00:54:44,197 --> 00:54:47,067 I feel sorry toward Mother. 693 00:54:47,067 --> 00:54:49,307 I don't deserve to receive things like this. 694 00:54:50,317 --> 00:54:55,697 It's okay. If it weren't for you, when would my mom ever get to dream of a doctor son-in-law? 695 00:54:55,697 --> 00:55:00,957 Let's just say that you let my mom and dad have a sweet dream. 696 00:55:00,957 --> 00:55:05,197 Well, although it's a very short midsummer night's dream (sounds like Han Yeo Reum). 697 00:55:05,847 --> 00:55:07,577 Did you call me? 698 00:55:08,757 --> 00:55:11,497 That guy doesn't even know when or when not to butt in. 699 00:55:11,497 --> 00:55:13,997 Let's drink. There was wine. 700 00:55:13,997 --> 00:55:15,527 -Call. (good) -Call. 701 00:55:15,527 --> 00:55:16,547 These people... 702 00:55:16,547 --> 00:55:20,767 Hey, hey! I'm sick! Where are you going to have a drinking party? 703 00:55:21,697 --> 00:55:23,377 Where is it... 704 00:55:23,377 --> 00:55:26,967 Hey! Hey! I told you not to touch it. 705 00:55:26,967 --> 00:55:29,007 ♬ The way you talk always mysteriously stays near my ears ♬ 706 00:55:32,607 --> 00:55:37,567 -Cheers! -One shot! One shot! One shot! 707 00:55:38,097 --> 00:55:39,927 One shot. Aigoo.. 708 00:55:42,067 --> 00:55:43,787 -Eat it. Eat it. I don't want to eat. -Open. 709 00:55:43,787 --> 00:55:45,777 -Why? -Open. 710 00:55:55,077 --> 00:55:57,537 I'll feed you just for today. Ah~ 711 00:55:58,687 --> 00:56:00,157 It's good, right? 712 00:56:00,157 --> 00:56:02,087 Bread. 713 00:56:03,847 --> 00:56:06,237 Open. 714 00:56:08,017 --> 00:56:12,047 ♬ Your eyes nose and lips Your hands that used to touch me ♬ 715 00:56:12,047 --> 00:56:18,377 ♬ Little finger nails and all ♬ 716 00:56:18,377 --> 00:56:22,007 ♬ I can still feel you. ♬ 717 00:56:22,007 --> 00:56:27,547 ♬ Like a flame which went out ♬ 718 00:56:29,417 --> 00:56:31,157 This song. 719 00:56:34,607 --> 00:56:36,267 You thought you just do like this, right? That isn't right. 720 00:56:36,267 --> 00:56:38,907 Do it once for us. 721 00:56:57,967 --> 00:57:00,207 You can't leave that girl alone. 722 00:57:00,207 --> 00:57:03,007 You can't EVER leave her by herself! 723 00:57:19,437 --> 00:57:22,287 Being alone suits you better. 724 00:57:22,287 --> 00:57:24,837 3 years ago I like being alone. 725 00:57:28,367 --> 00:57:30,107 I am sorry. 726 00:57:35,497 --> 00:57:38,417 I think I can breathe now. 727 00:57:38,417 --> 00:57:41,707 While preparing for the wedding, 728 00:57:41,707 --> 00:57:44,277 my breath felt shorter and shorter each day. 729 00:57:45,197 --> 00:57:47,957 This isn't right. 730 00:57:47,957 --> 00:57:50,327 This isn't how I usually do things. 731 00:57:50,327 --> 00:57:53,297 The truth is that I was very hurt. 732 00:57:53,297 --> 00:57:56,167 Thank you for telling me first. 733 00:57:56,167 --> 00:58:00,667 We're okay, right? 734 00:58:00,667 --> 00:58:02,787 Of course we are. 735 00:58:16,757 --> 00:58:19,577 What should I do, Gong Gi Tae? 736 00:58:25,057 --> 00:58:27,237 I'm not okay. 737 00:59:05,327 --> 00:59:07,427 What is this, seriously? 738 00:59:10,157 --> 00:59:13,767 I'm a sick person. I am sick. 739 00:59:36,517 --> 00:59:38,857 -Are you okay? - Are you okay, Doctor? 740 00:59:38,857 --> 00:59:40,857 You are okay, right? 741 01:00:03,037 --> 01:00:04,937 No. 742 01:00:07,307 --> 01:00:09,577 I am not okay. 743 01:00:13,797 --> 01:00:16,707 ♬ When I see you, my heart pounds♬ 744 01:00:16,707 --> 01:00:19,077 ♬ And my lips dry up ♬ 745 01:00:19,077 --> 01:00:24,477 ♬ I couldn’t sleep last night because of the butterflies ♬ 746 01:00:24,477 --> 01:00:26,827 ♬ Why am I like this?♬ 747 01:00:26,827 --> 01:00:31,227 Preview ♬ My face is getting hot ♬ 748 01:00:31,227 --> 01:00:32,307 Did you guys kiss? 749 01:00:32,307 --> 01:00:35,067 Starting from today, we are in love. 750 01:00:35,067 --> 01:00:37,967 Your family got it for her, right? Thanks, hyung. 751 01:00:37,967 --> 01:00:39,297 Mom! 752 01:00:39,297 --> 01:00:42,877 How can you have a formal meeting between our families without even telling us? 753 01:00:42,877 --> 01:00:45,667 If you can do it, do it once. 754 01:00:45,667 --> 01:00:49,177 -Jang Mi? Jang Mi? -I think mother-in-law has some special power. 755 01:00:49,177 --> 01:00:51,047 Gong Gi Tae, where are you now? 756 01:00:51,047 --> 01:00:52,817 He just went inside to take a shower. 757 01:00:52,817 --> 01:00:57,207 I will definitely wear this dress and get married. 58102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.