All language subtitles for Marriage contract E16.END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:06,100 [Episode 16] 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,119 Daddy bear is fat. 3 00:00:08,119 --> 00:00:12,260 Mommy bear is slim. 4 00:00:12,260 --> 00:00:16,180 Baby bear is so cute. 5 00:00:16,180 --> 00:00:20,019 What a happy family. 6 00:00:23,118 --> 00:00:24,679 Oh my god. 7 00:00:25,920 --> 00:00:29,400 Wow! Eun Sung Sings so well. 8 00:00:31,502 --> 00:00:34,382 Dad, when is Mom coming? 9 00:00:34,382 --> 00:00:36,381 Oh, she will be here soon. 10 00:00:37,902 --> 00:00:39,922 Hye Soo is running late. 11 00:00:40,981 --> 00:00:43,121 I will go look for her. Stay with Eun Sung. 12 00:00:43,121 --> 00:00:46,782 Oh, okay. Eun Sung! 13 00:00:46,782 --> 00:00:49,441 Shall we light the candles? 14 00:00:58,960 --> 00:01:01,681 The person cannot be reached at the moment. After the tone... 15 00:01:04,402 --> 00:01:07,965 - Hello. - I'm Hye Soo's friend Joo Yeon. 16 00:01:07,965 --> 00:01:09,562 Yes, Joo Yeon. 17 00:01:09,562 --> 00:01:13,244 Hye Soo is unconscious. She's in the hospital. 18 00:01:19,265 --> 00:01:22,303 You are here. Just a moment please. 19 00:01:23,045 --> 00:01:24,806 You are here. 20 00:01:33,327 --> 00:01:38,166 - Is Kang Hye Soo's guardian here? - You are here. 21 00:01:38,166 --> 00:01:41,607 Because of the tumor, the intracranial pressure is too high. 22 00:01:41,607 --> 00:01:45,408 She has to undergo an emergency surgery to drain the spinal fluid. 23 00:01:45,408 --> 00:01:48,768 If the guardian agrees, we will start the surgery right away. 24 00:01:51,288 --> 00:01:52,991 [Informed Consent of Operation.] 25 00:01:52,991 --> 00:01:55,351 To be honest, the patient's condition isn't good. 26 00:01:55,351 --> 00:01:58,289 There's a possibility she could pass away during the surgery. 27 00:02:05,530 --> 00:02:07,291 Please make your decision. 28 00:02:58,692 --> 00:03:00,312 Hye Soo. 29 00:03:23,472 --> 00:03:26,936 - Dad. - Eun Sung. 30 00:03:28,733 --> 00:03:31,233 Where is Mom? 31 00:03:31,233 --> 00:03:33,233 - What happened? - Huh? 32 00:03:34,114 --> 00:03:38,114 Oh, I told them to come. 33 00:03:39,698 --> 00:03:42,638 Something might happen... 34 00:03:45,777 --> 00:03:51,037 I thought she should see Eun Sung at least one more time. 35 00:03:56,358 --> 00:03:59,299 Is the surgery taking much longer? 36 00:04:00,899 --> 00:04:02,679 Is Mom sick? 37 00:04:03,839 --> 00:04:07,217 No, that's not it. It's okay. 38 00:04:39,679 --> 00:04:42,338 Joo Yeon. 39 00:04:42,338 --> 00:04:47,741 I think it would be better to take Eun Sung home. 40 00:04:47,741 --> 00:04:49,720 Would that be better? 41 00:04:51,460 --> 00:04:56,201 Nothing will happen. Don't worry and go home. 42 00:04:56,201 --> 00:05:01,160 Of course. She is a friend of mine. She wouldn't leave me like this. 43 00:05:02,424 --> 00:05:04,285 I'm sorry to keep you waiting. 44 00:05:04,285 --> 00:05:06,006 Doctor, how did it go? 45 00:05:08,626 --> 00:05:11,287 Is Hye Soo okay? 46 00:05:11,287 --> 00:05:14,549 Yes, she turned the corner. 47 00:05:14,549 --> 00:05:16,470 The surgery went well. 48 00:05:16,470 --> 00:05:18,770 However, since we didn't remove the tumor 49 00:05:18,770 --> 00:05:21,270 you never know when incident like this will happen again. 50 00:05:21,270 --> 00:05:25,210 Let's discuss it again when the patient regains consciousness. 51 00:05:25,210 --> 00:05:27,710 - Thank you, Doctor. - Doctor. 52 00:05:30,792 --> 00:05:33,172 Thank you. 53 00:05:41,992 --> 00:05:44,112 Did you sleep well? 54 00:06:29,994 --> 00:06:31,674 Hye Soo. 55 00:06:38,314 --> 00:06:40,013 Thank you. 56 00:06:46,934 --> 00:06:49,035 Thank you, Hye Soo. 57 00:07:16,357 --> 00:07:18,136 Let's go. 58 00:07:20,357 --> 00:07:23,477 - I heard Hye Soo is going home today? - Yes. 59 00:07:29,138 --> 00:07:30,677 Why are you crying? 60 00:07:32,559 --> 00:07:36,258 - Cheer up, you rascal. - What's there to be sad about? 61 00:07:36,258 --> 00:07:38,198 Why are you crying? 62 00:07:38,999 --> 00:07:42,299 I don't know. I'm just tearing up. 63 00:07:42,299 --> 00:07:44,439 Is it that sad that I'm quitting? 64 00:07:45,720 --> 00:07:47,282 That's right. 65 00:07:50,621 --> 00:07:54,100 When are you going to start working at the new company? 66 00:07:54,681 --> 00:07:56,563 I'm going to work at home for now. 67 00:07:56,563 --> 00:07:59,121 I'm going to work part time as an investment analyst. 68 00:07:59,121 --> 00:08:02,842 Wow, you and your skills. I said you were very competent. 69 00:08:02,842 --> 00:08:05,342 I know that already. 70 00:08:05,342 --> 00:08:07,563 But why are you taking the kittens? 71 00:08:07,563 --> 00:08:09,265 I have to take them to our house. 72 00:08:10,066 --> 00:08:14,605 Coco, Cutie, and Chubby, let's go see your sister, Eun Sung. 73 00:08:23,664 --> 00:08:27,667 - Have you been well? - Yes. 74 00:08:27,667 --> 00:08:29,487 Am I making you uncomfortable? 75 00:08:31,388 --> 00:08:33,429 Don't worry. I just came to say goodbye. 76 00:08:34,749 --> 00:08:36,888 I'm leaving for Tokyo next week. 77 00:08:36,888 --> 00:08:38,969 I think I will be teaching at the university. 78 00:08:38,969 --> 00:08:41,067 Wow, congratulations. 79 00:08:41,067 --> 00:08:42,609 Are you congratulating me because 80 00:08:42,609 --> 00:08:44,990 I'm going far away or because I'm going to be a professor? 81 00:08:44,990 --> 00:08:46,630 Both. 82 00:08:46,630 --> 00:08:49,551 Don't nag the students too much and be nice to them. 83 00:08:51,892 --> 00:08:54,431 You have kittens? 84 00:08:56,461 --> 00:08:59,374 You used to hate pets. 85 00:08:59,374 --> 00:09:03,013 When? Aren't you remembering a different person? 86 00:09:06,864 --> 00:09:09,205 Goodbye. I will get going. 87 00:09:10,205 --> 00:09:12,143 Ji Hoon. 88 00:09:13,806 --> 00:09:15,705 Congratulations on your wedding. 89 00:09:21,686 --> 00:09:23,547 Thank you. 90 00:09:28,745 --> 00:09:31,625 Wow, you look stunning. 91 00:09:38,326 --> 00:09:40,648 This is way better than your own hair. 92 00:09:41,586 --> 00:09:45,705 It's because my face is beautiful. What don't I look good in? 93 00:09:47,926 --> 00:09:50,486 Wow, is that so? 94 00:09:55,388 --> 00:10:00,273 He has a lot of positive energy. 95 00:10:00,273 --> 00:10:03,734 He came in yesterday morning and took all of your stuff to the new house. 96 00:10:05,195 --> 00:10:08,633 The house seemed very nice. It was warm and cozy. 97 00:10:10,513 --> 00:10:13,773 - Oh... - He just adores Eun Sung. 98 00:10:13,773 --> 00:10:16,513 People might say they are really father and daughter. 99 00:10:21,974 --> 00:10:24,494 Kang Hye Soo. 100 00:10:24,494 --> 00:10:28,133 You know that I envy you guys, right? 101 00:10:29,553 --> 00:10:34,413 Be the happiest newlyweds in the world. Live happily. 102 00:10:36,917 --> 00:10:38,537 Thank you. 103 00:10:42,760 --> 00:10:44,301 Hello. 104 00:10:44,301 --> 00:10:47,282 - Is Hye Soo getting discharged today? - Yes. 105 00:10:47,282 --> 00:10:50,124 Thank you for all your work. 106 00:10:50,124 --> 00:10:53,282 Please take good care of the patient. 107 00:10:53,282 --> 00:10:55,581 If the tumor presses the nerve 108 00:10:55,581 --> 00:11:00,023 she might lose her sight and her senses could be paralyzed. 109 00:11:00,023 --> 00:11:03,023 you will have to be strong as her husband. 110 00:11:05,503 --> 00:11:07,565 Let's do our best until the end. 111 00:11:09,465 --> 00:11:12,845 Thank you. I will see you at the next appointment. 112 00:11:22,465 --> 00:11:24,004 You are here. 113 00:11:30,605 --> 00:11:33,407 Wow, I was wondering who this was. 114 00:11:33,407 --> 00:11:36,465 I made a trip to the salon to celebrate getting discharged. 115 00:11:38,325 --> 00:11:41,306 I guess you went to somewhere cheap. It's old-fashioned. 116 00:11:41,306 --> 00:11:46,566 What are you talking about? This is a very expensive wig. 117 00:11:46,566 --> 00:11:52,267 I bought it at the place that my Ho Joon recommended for me. 118 00:11:52,267 --> 00:11:53,965 My Ho Joon? 119 00:11:55,384 --> 00:11:57,024 Oh my goodness! 120 00:12:04,469 --> 00:12:08,827 Congratulations, congratulations! 121 00:12:08,827 --> 00:12:13,547 Congratulations for Mom! 122 00:12:14,966 --> 00:12:16,508 Mom. 123 00:12:26,350 --> 00:12:28,869 You look so pretty. 124 00:12:28,869 --> 00:12:30,691 Did you not miss Mommy? 125 00:12:31,451 --> 00:12:34,114 I can't watch this without crying. 126 00:12:35,315 --> 00:12:39,153 - Hello. - Oh, Joo Yeon. Have a seat here. 127 00:12:39,153 --> 00:12:41,832 - No, I have to get going. - Have a seat. 128 00:12:41,832 --> 00:12:43,533 That's okay. 129 00:12:43,533 --> 00:12:47,553 I shouldn't stay at the newlywed's house for that long... 130 00:12:48,517 --> 00:12:52,397 It's not a sensible thing to do. I will get going 131 00:12:52,397 --> 00:12:54,397 Don't go. Have a seat, Joo Yeon. 132 00:12:55,378 --> 00:12:57,297 Call me when you throw a housewarming party. 133 00:12:57,297 --> 00:12:59,518 I should go today. There is no one minding the store. 134 00:12:59,518 --> 00:13:02,436 Gosh. We should at least have a cup of tea. 135 00:13:02,436 --> 00:13:05,378 Gosh, Mister. 136 00:13:06,940 --> 00:13:10,239 It's not the time for you to play guitar. 137 00:13:10,239 --> 00:13:14,797 Let's go, let's have some beer and fried chicken together. 138 00:13:14,797 --> 00:13:17,239 Wow! Fried chicken and beer? That's sounds great! 139 00:13:17,760 --> 00:13:22,143 Eun Sung, I will come again tomorrow. Have a good night. 140 00:13:22,143 --> 00:13:25,282 - Say bye. - Okay, Aunt Joo Yeon. 141 00:13:26,182 --> 00:13:30,143 Then, you two have a good time too. 142 00:13:31,422 --> 00:13:33,883 Ji Hoon. We will get going then. 143 00:13:36,683 --> 00:13:39,604 - Go. - A love has come to me too. 144 00:13:42,864 --> 00:13:45,446 Joo Yeon is more sensible than she looks. 145 00:13:45,446 --> 00:13:48,368 This is so nice. 146 00:13:48,368 --> 00:13:51,167 When did you set all this up? 147 00:13:53,350 --> 00:13:55,090 Do you like it? 148 00:13:58,629 --> 00:14:00,451 Yes, I like it. 149 00:14:02,273 --> 00:14:04,311 - Oh, be careful. - Be careful. 150 00:14:04,311 --> 00:14:05,893 Eun Sung. 151 00:14:07,552 --> 00:14:10,253 I brought Coco, Cutie, and Chubby. 152 00:14:10,253 --> 00:14:12,713 - Really? - Yes. 153 00:14:23,192 --> 00:14:24,792 They grew a lot. 154 00:14:42,835 --> 00:14:46,936 With lumpy bumpy curves. 155 00:14:46,936 --> 00:14:50,095 When I put on red clothes. 156 00:15:45,556 --> 00:15:47,677 What are you doing? 157 00:15:47,677 --> 00:15:50,937 I will keep the medicine here, and I will give it you to you when it's time. 158 00:16:04,700 --> 00:16:06,359 Shall we have a cup of tea? 159 00:16:09,779 --> 00:16:11,638 Do you like my proposal? 160 00:16:13,580 --> 00:16:16,259 It's what you had been hoping for. 161 00:16:16,259 --> 00:16:20,162 It's not that creative though. 162 00:16:21,879 --> 00:16:24,619 Are you rejecting my proposal? 163 00:16:24,619 --> 00:16:26,980 I think I will have to think about it a bit more. 164 00:16:26,980 --> 00:16:30,142 We have a house now. Are you rejecting my proposal? 165 00:16:32,581 --> 00:16:37,383 - You should go now. - Go where? This is my home. 166 00:16:37,383 --> 00:16:41,224 What is this? You said you will move in when I allow you to move in. 167 00:16:42,191 --> 00:16:44,748 We are a married couple. Does this make sense? 168 00:16:48,652 --> 00:16:52,051 Are we strangers? Why should we live apart? 169 00:16:54,594 --> 00:16:57,211 I got this house to stay with you 24 hours a day. 170 00:17:04,295 --> 00:17:06,014 Okay. I will leave. 171 00:17:16,296 --> 00:17:19,036 - Shall we have a cup of tea? - Where? 172 00:17:19,036 --> 00:17:21,097 Where are you going? Where are you going? 173 00:17:21,097 --> 00:17:23,289 Aren't we supposed to drink tea in there? 174 00:17:23,289 --> 00:17:24,759 Tea? Drink the tea here. 175 00:17:24,759 --> 00:17:26,458 Why are we drinking the tea here? 176 00:17:28,260 --> 00:17:30,942 Eun Sung might wake up. 177 00:17:30,942 --> 00:17:33,962 - Did I say something? - What? 178 00:17:33,962 --> 00:17:38,043 Lie down and rest. I will go make some tea. 179 00:17:38,043 --> 00:17:39,684 Oh, okay. 180 00:17:44,706 --> 00:17:48,786 - Take a nap. Or get some sleep. - Okay. 181 00:17:56,367 --> 00:18:01,167 Why did you close the door? Wait, wait. 182 00:18:01,167 --> 00:18:03,708 It tickles. Wait. 183 00:18:03,708 --> 00:18:06,228 Okay. Wait, wait, wait. 184 00:18:30,049 --> 00:18:35,388 Who told you to be this pretty? 185 00:18:35,388 --> 00:18:40,728 You are beautiful when your hair is long or when it is short. 186 00:18:42,510 --> 00:18:46,850 When you put on a wig, even the wig looks pretty. 187 00:18:50,490 --> 00:18:52,569 You thought I was going to die, right? 188 00:18:57,990 --> 00:18:59,529 Yes. 189 00:19:03,290 --> 00:19:10,932 I was about to follow you and die with you. 190 00:19:13,134 --> 00:19:17,454 I realized... 191 00:19:17,454 --> 00:19:21,576 I can't die like this. 192 00:19:21,576 --> 00:19:23,693 I was worried that you might follow me and die too. 193 00:20:24,597 --> 00:20:26,317 Eun Sung. 194 00:20:40,438 --> 00:20:43,759 We are going out for a morning exercise. Get some more sleep. 195 00:20:50,539 --> 00:20:55,939 One, two... 196 00:20:55,939 --> 00:20:59,100 - Are you tired? Should we take a break? - Yes! 197 00:21:07,021 --> 00:21:08,620 Eun Sung. 198 00:21:08,620 --> 00:21:11,061 - Isn't it great that Mom's back? - Yes. 199 00:21:12,842 --> 00:21:18,001 From now on, let's make Mom very, very happy. 200 00:21:18,001 --> 00:21:21,241 Everyday, let's do ten things that would make Mom happy. 201 00:21:21,241 --> 00:21:26,384 Mom needs a lot of happy surprises. 202 00:21:26,384 --> 00:21:28,105 Then she won't hurt any more? 203 00:21:28,105 --> 00:21:31,067 That's right. She won't be hurt. 204 00:21:31,067 --> 00:21:35,827 My Mom said she is happy just looking at me. 205 00:21:37,288 --> 00:21:39,788 That's right. Our Eun Sung is the best. 206 00:21:39,788 --> 00:21:43,308 Then you smile in front of Mom everyday, okay? 207 00:21:46,488 --> 00:21:50,028 - Should we go buy Mom a present? - Okay. 208 00:21:50,588 --> 00:21:52,509 - Let's go! - Let's go! 209 00:23:33,107 --> 00:23:34,687 Hello. 210 00:23:34,687 --> 00:23:38,048 Hey, I got discharged today. 211 00:23:39,468 --> 00:23:41,828 I called in case you were headed to the hospital. 212 00:23:41,828 --> 00:23:45,088 I talked with the doctor and he told me I can go home. 213 00:23:45,088 --> 00:23:48,009 Why did you do that? You shouldn't have push yourself so hard. 214 00:23:48,009 --> 00:23:51,087 Don't you think I would be sick of the hospital? 215 00:23:51,087 --> 00:23:54,368 I'm going to go to my hometown. 216 00:23:54,368 --> 00:23:58,389 I will go and recover. 217 00:23:58,389 --> 00:24:01,150 So you take care of your family. 218 00:24:01,150 --> 00:24:04,690 - Let's meet, Mom. - That's okay. You don't have to do that. 219 00:24:04,690 --> 00:24:07,550 No. I will call you back. 220 00:24:09,090 --> 00:24:11,430 - Was it Grandma? - Yes. 221 00:24:12,671 --> 00:24:15,531 Let's go inside. Mom must have been waiting for us. 222 00:24:17,170 --> 00:24:19,770 - Mom, Mom. - Yes? 223 00:24:19,770 --> 00:24:21,852 What took you guys so long? 224 00:24:21,852 --> 00:24:25,671 Dad said we have to buy a gift, so we went very far away. 225 00:24:26,173 --> 00:24:28,591 Here. This is your present. 226 00:24:30,333 --> 00:24:32,073 Do they sell these in the morning? 227 00:24:32,073 --> 00:24:34,394 I knocked on the door and woke the owner up. 228 00:24:34,394 --> 00:24:35,914 Look, like this. 229 00:24:37,995 --> 00:24:41,815 You like this, right? Sesame and nut-mixed tteokbokki. 230 00:24:41,815 --> 00:24:44,355 It's nut and sesame-mixed tteokbokki. 231 00:24:45,255 --> 00:24:46,875 But who would eat this in the morning? 232 00:24:46,875 --> 00:24:49,375 - You don't like it? - You don't like it? 233 00:24:51,336 --> 00:24:54,475 Go wash your hands and let's eat breakfast. Both of you. 234 00:24:54,475 --> 00:24:57,175 Wow, when did you cook all this? 235 00:24:57,175 --> 00:24:59,096 When did you prepare all these? 236 00:24:59,096 --> 00:25:01,317 I used all the ingredients we have left. 237 00:25:01,317 --> 00:25:04,296 Let's hurry and go wash your hands. Both of you. Go. 238 00:25:04,296 --> 00:25:06,716 - Let's go. - Hurry, hurry, hurry. 239 00:25:14,136 --> 00:25:17,096 Let me see. 240 00:25:17,096 --> 00:25:19,296 Shall we start eating then? 241 00:25:19,296 --> 00:25:23,156 - I will enjoy it. - Okay. I will enjoy it. 242 00:25:23,156 --> 00:25:26,577 Dad, you have to say "I will enjoy it." 243 00:25:26,577 --> 00:25:28,836 - I will enjoy it. - Great job. 244 00:25:30,298 --> 00:25:32,657 I didn't have enough ingredients. 245 00:25:32,657 --> 00:25:35,538 I will go get groceries tomorrow, and cook you guys something tastier. 246 00:25:35,538 --> 00:25:37,957 I will give you guys a big surprise tomorrow. 247 00:25:37,957 --> 00:25:40,517 Okay. We will be very surprised. 248 00:25:44,298 --> 00:25:46,857 How is it? How is it, Eun Sung? 249 00:25:46,857 --> 00:25:50,557 - My mom is very good at cooking. right? - Yes. 250 00:25:50,557 --> 00:25:52,257 Eun Sung's mom is the best. 251 00:25:52,257 --> 00:25:54,437 How come there isn't anything your Mom can't do? 252 00:25:54,437 --> 00:25:57,278 She's perfect. She's not human, right? 253 00:26:05,178 --> 00:26:07,019 Shall I try some too? 254 00:26:11,182 --> 00:26:13,002 Wow, it's delicious. 255 00:27:03,881 --> 00:27:05,601 Dad will be back. 256 00:27:16,341 --> 00:27:18,061 Yes, Secretary Park. 257 00:27:18,061 --> 00:27:21,721 - President Han collapsed. - What? 258 00:27:21,721 --> 00:27:24,603 He just got discharged from the hospital. He is in his study. 259 00:27:24,603 --> 00:27:27,481 The doctor said he has to stay in the hospital. 260 00:27:27,481 --> 00:27:29,721 But he insisted that he has to work. 261 00:27:29,721 --> 00:27:31,500 What does he have? 262 00:27:31,500 --> 00:27:35,020 I think his apoplexy has relapsed. 263 00:27:35,020 --> 00:27:38,502 Okay. I will call you back. 264 00:27:38,502 --> 00:27:40,682 Is someone sick? 265 00:27:40,682 --> 00:27:43,763 It's nothing, Eun Sung. Bye, Eun Sung. 266 00:27:58,342 --> 00:28:00,742 Father. 267 00:28:00,742 --> 00:28:03,562 Oh, you are here. 268 00:28:05,925 --> 00:28:07,966 Were you in a lot of pain? 269 00:28:24,707 --> 00:28:26,686 Do you have a cold too? 270 00:28:30,709 --> 00:28:35,471 I don't think I have much time left. 271 00:28:36,791 --> 00:28:40,910 I should have just died last time I collapsed. 272 00:28:43,389 --> 00:28:49,910 Neither children nor my wife... There's no one who understands how I feel. 273 00:28:52,070 --> 00:28:55,471 I heard Mother and Brother went to the U.S. 274 00:28:56,432 --> 00:29:00,290 Whatever. I don't care. 275 00:29:02,130 --> 00:29:06,891 - Are you eating well? - Eating seems pathetic. 276 00:29:06,891 --> 00:29:12,571 Everything seems useless... It would be better to die. 277 00:29:14,513 --> 00:29:18,153 I'm very disappointed in you. 278 00:29:18,153 --> 00:29:23,394 I thought you are like me. I thought you had ambition. 279 00:29:23,394 --> 00:29:26,375 I didn't think that you would betray me like this. 280 00:29:26,375 --> 00:29:29,933 All because of that dying girl. 281 00:29:29,933 --> 00:29:33,836 Father, please pull yourself together. 282 00:29:33,836 --> 00:29:39,155 Don't skip meals and take care of your health. 283 00:29:39,155 --> 00:29:41,439 I will get going. 284 00:29:45,237 --> 00:29:50,958 Why are you being so harsh? 285 00:29:50,958 --> 00:29:55,398 Do you even think of me as your Father? 286 00:29:57,937 --> 00:30:00,497 I'm not trying to be mean to you. 287 00:30:01,580 --> 00:30:03,641 I'm thankful for you. 288 00:30:03,641 --> 00:30:08,161 I'm grateful that you gave me life, and I'm grateful you raised me. 289 00:30:09,043 --> 00:30:13,743 I'm grateful for you giving me the chance to experience many different things. 290 00:30:16,384 --> 00:30:22,844 I can't go back to your company, but the fact that I'm your son does not change. 291 00:30:22,844 --> 00:30:25,244 That's why you have to return to the company. 292 00:30:25,244 --> 00:30:29,024 Come back. How long can you live like that? 293 00:30:29,024 --> 00:30:34,388 Father... I'm satisfied and happy with my life now. 294 00:30:36,188 --> 00:30:38,468 You are talking nonsense. 295 00:30:38,468 --> 00:30:40,968 Try doing that for six more months. 296 00:30:40,968 --> 00:30:42,988 Let's see if you can still say you are happy. 297 00:30:42,988 --> 00:30:47,588 Stay healthy, Father. I will get going. 298 00:30:47,588 --> 00:30:49,148 I will come again. 299 00:30:55,290 --> 00:30:56,930 You fool. 300 00:30:57,391 --> 00:31:00,390 How come you don't even know how to accept your own gifts! 301 00:31:19,832 --> 00:31:22,392 - Welcome, Eun Sung. - Hello. 302 00:31:22,392 --> 00:31:24,032 Hello. 303 00:31:24,032 --> 00:31:25,832 Be careful, Eun Sung. 304 00:31:43,872 --> 00:31:45,712 - Mom. - Oh! 305 00:31:47,275 --> 00:31:49,356 How are you doing? 306 00:31:49,356 --> 00:31:52,458 Can't you tell? I'm doing great. 307 00:31:52,458 --> 00:31:54,039 What about Uncle? 308 00:31:54,039 --> 00:31:57,358 He went back by himself. You know his temper. 309 00:31:58,638 --> 00:32:00,558 Do you really have to go back to your hometown? 310 00:32:02,420 --> 00:32:04,001 Ji Hoon. 311 00:32:04,001 --> 00:32:06,900 If you are going to tell me bad news, it can wait until later. 312 00:32:06,900 --> 00:32:08,821 That's not it. 313 00:32:12,446 --> 00:32:14,023 What is this? 314 00:32:14,023 --> 00:32:18,926 My son is getting married. I can't just do nothing. 315 00:32:18,926 --> 00:32:23,145 This is my wedding gift. Buy her a ring or something. 316 00:32:24,285 --> 00:32:26,307 Thank you, Mom. 317 00:32:26,307 --> 00:32:29,186 Since you are giving us money, it would be better if you gave a lot. 318 00:32:29,186 --> 00:32:30,746 How much did you put in? 319 00:32:33,926 --> 00:32:36,567 Thank you for understanding me. 320 00:32:36,567 --> 00:32:39,627 I thought about seeing her before I leave 321 00:32:39,627 --> 00:32:42,627 but I think it might be better to just leave. 322 00:32:42,627 --> 00:32:46,487 If she sees me, she might be uncomfortable. 323 00:32:49,769 --> 00:32:52,409 I can guess at her personality. 324 00:32:52,409 --> 00:32:56,769 It would have been hard for her to follow your decision. 325 00:32:57,709 --> 00:33:00,490 Just be thankful that she is there with you. 326 00:33:00,490 --> 00:33:02,390 And serve her well. 327 00:33:03,910 --> 00:33:07,330 I actually had a hard time earning a chance to serve her. 328 00:33:10,750 --> 00:33:12,930 Live happily. 329 00:33:12,930 --> 00:33:15,511 I will support your decision. 330 00:33:15,511 --> 00:33:17,752 Since things turned out to be like this 331 00:33:17,752 --> 00:33:21,631 I wish you guys can overcome all the obstacles together. 332 00:33:23,533 --> 00:33:25,134 Thank you, Mom. 333 00:33:27,894 --> 00:33:31,275 Mom, you also have to overcome everything standing in your way. 334 00:33:32,436 --> 00:33:34,176 Live happily. 335 00:33:40,259 --> 00:33:41,759 - Mom. - Huh? 336 00:33:41,759 --> 00:33:44,378 Look at this. I drew Mom and Dad. 337 00:33:45,480 --> 00:33:47,059 Wow, this is amazing. 338 00:33:47,059 --> 00:33:49,119 How is the color of the dress? Do you like it? 339 00:33:49,119 --> 00:33:50,659 Yes. 340 00:33:50,659 --> 00:33:53,419 Is this Mom? It looks very nice. 341 00:33:53,419 --> 00:33:55,800 Should I draw a crown too? 342 00:33:56,620 --> 00:33:58,161 What color? 343 00:33:58,161 --> 00:34:00,401 Any color for Mom. 344 00:34:02,322 --> 00:34:04,222 - Mom, you draw the crown for me. - Mom? 345 00:34:07,683 --> 00:34:09,621 Okay. 346 00:34:16,621 --> 00:34:20,101 - Mom, what's wrong? - It's nothing. I'm sorry. 347 00:34:37,712 --> 00:34:39,322 Mom. 348 00:34:41,607 --> 00:34:43,766 Eun Sung. 349 00:34:45,388 --> 00:34:49,589 Mom's eyes are getting bad. 350 00:34:49,589 --> 00:34:52,290 Then you have to wear glasses. 351 00:34:52,290 --> 00:34:54,351 That's right... 352 00:34:54,351 --> 00:34:56,011 I should wear glasses. 353 00:34:57,071 --> 00:35:01,054 I'm sorry, I don't think I can draw this. 354 00:35:01,054 --> 00:35:02,554 I'm sorry. 355 00:35:02,554 --> 00:35:04,415 You keep drawing. 356 00:35:29,596 --> 00:35:31,235 Mother. 357 00:35:32,799 --> 00:35:34,377 Are you okay? 358 00:35:36,942 --> 00:35:38,962 - Is this it? - Yes. Please come in. 359 00:35:38,962 --> 00:35:41,002 It's okay, it's okay. 360 00:35:42,866 --> 00:35:44,808 My Eun Sung. 361 00:35:44,808 --> 00:35:47,788 - Did you miss Grandma? - Yes. 362 00:35:48,967 --> 00:35:50,507 What's all this? 363 00:35:53,107 --> 00:35:55,467 Cookies for Eun Sung. 364 00:35:55,467 --> 00:35:57,569 Thank you. 365 00:35:59,489 --> 00:36:01,469 It looks delicious, right? 366 00:36:02,590 --> 00:36:04,532 - Mother. - Grandma. 367 00:36:04,532 --> 00:36:07,273 - Can I draw you? - Oh, of course. 368 00:36:07,273 --> 00:36:10,013 Make Grandma very pretty. 369 00:36:10,013 --> 00:36:11,853 Make me pretty. 370 00:36:11,853 --> 00:36:17,574 I made several side dishes and different kinds of porridge. 371 00:36:18,275 --> 00:36:21,837 Even if you don't want to eat, you should still eat it. 372 00:36:21,837 --> 00:36:23,397 Thank you. 373 00:36:24,118 --> 00:36:26,317 Let's look around the house. 374 00:36:26,317 --> 00:36:30,237 Let me see. This is Eun Sung's room. It's so pretty. 375 00:36:31,418 --> 00:36:34,723 And then... Wow! 376 00:36:34,723 --> 00:36:37,360 You have all the appliances here. 377 00:36:40,621 --> 00:36:43,081 - Mother. - Oh, right, right. 378 00:36:43,081 --> 00:36:45,382 Have a seat please. I will make you some coffee. 379 00:36:45,382 --> 00:36:47,924 That's okay. I don't need coffee. You sit down too. 380 00:36:56,324 --> 00:36:58,386 Hye Soo. 381 00:36:58,386 --> 00:37:04,165 From now on, think of me as your Mom and order me around all you want. 382 00:37:04,165 --> 00:37:09,386 Actually, I wanted to do this a long time ago. 383 00:37:09,386 --> 00:37:11,067 You know I don't have a daughter. 384 00:37:11,067 --> 00:37:16,480 You don't have to feel uncomfortable. I hope you can order me around. 385 00:37:20,128 --> 00:37:22,069 Thank you. 386 00:37:23,949 --> 00:37:31,571 When you were in the hospital I prayed a lot. 387 00:37:31,571 --> 00:37:38,031 I thought I was being punished for being mean to you. 388 00:37:38,031 --> 00:37:40,891 Oh, Mother. 389 00:37:40,891 --> 00:37:43,248 Since you always try not to burden other people 390 00:37:43,248 --> 00:37:44,982 that's why this is happening to you. 391 00:37:45,007 --> 00:37:47,714 To teach you how to ask for help. Did you know that? 392 00:37:47,714 --> 00:37:50,072 Right, Eun Sung? 393 00:37:50,072 --> 00:37:51,572 That's right. That's right. 394 00:37:57,594 --> 00:37:59,235 Forget about Eun Sung a little. 395 00:37:59,235 --> 00:38:03,536 From now on, just think of yourself. Okay? 396 00:38:09,179 --> 00:38:11,080 Thank you. 397 00:38:11,560 --> 00:38:16,761 Gosh. Gosh. My foolish girl. 398 00:38:19,840 --> 00:38:22,719 It's okay. It's okay. 399 00:38:31,623 --> 00:38:34,203 I heard you invited Hye Soo? 400 00:38:34,203 --> 00:38:37,685 Yes, I'm going to scold her for lying to me. 401 00:38:37,685 --> 00:38:39,705 She made me look foolish. 402 00:38:39,705 --> 00:38:41,284 Why does she like him? 403 00:38:41,284 --> 00:38:45,266 By any chance, did you like Hye Soo? 404 00:38:45,266 --> 00:38:48,186 - What? - Never mind. 405 00:38:48,186 --> 00:38:52,069 Oh, but Hye Soo is a bit sick. 406 00:38:52,069 --> 00:38:54,630 She cannot eat oily stuff. 407 00:38:54,630 --> 00:38:59,210 Anything with flour isn't good either. Please use only vegetables. 408 00:38:59,210 --> 00:39:00,752 What is her illness? 409 00:39:00,752 --> 00:39:05,150 Oh. Never mind. I don't really know the details. 410 00:39:05,150 --> 00:39:06,792 Tell me, what is wrong with her? 411 00:39:07,676 --> 00:39:09,976 Gosh. 412 00:39:09,976 --> 00:39:12,580 - She's pregnant, right? - No, that's not it. 413 00:39:14,719 --> 00:39:19,022 I had a good time making fun of Director Han. 414 00:39:19,022 --> 00:39:21,121 It feels quite empty without him here. 415 00:39:22,263 --> 00:39:24,821 When you get to know him, he is a nice person. 416 00:39:24,821 --> 00:39:26,922 I didn't say he was a nice person. 417 00:39:28,061 --> 00:39:31,502 - I didn't say that. - He is a nice person. 418 00:39:34,123 --> 00:39:35,784 Why are you putting on so much? 419 00:39:37,465 --> 00:39:40,246 You are already pretty without the makeup, okay? 420 00:39:40,246 --> 00:39:42,587 I want to look prettier. 421 00:39:42,587 --> 00:39:44,848 Don't ever tell them that I'm sick, okay? 422 00:39:44,848 --> 00:39:47,206 Okay. 423 00:39:49,308 --> 00:39:51,828 - Do I look okay? - You are pretty. 424 00:40:22,409 --> 00:40:28,371 By the way... could you hold my hand? 425 00:40:28,371 --> 00:40:30,272 We will look like a married couple. 426 00:40:37,110 --> 00:40:38,732 Thank you. 427 00:40:49,554 --> 00:40:54,456 Attention! Okay then. Our Ex-Director Han Ji Hoon 428 00:40:54,456 --> 00:41:00,177 is going to apologize to our employees for his secrets and lies. 429 00:41:00,177 --> 00:41:03,737 Give it up for Ji Hoon! 430 00:41:03,737 --> 00:41:09,179 I have been nagging you guys 431 00:41:09,179 --> 00:41:11,080 and I have been doing all sorts of bad things. 432 00:41:11,080 --> 00:41:14,621 I feel guilty to suddenly act like a nice person. 433 00:41:14,621 --> 00:41:21,123 But, anyhow, you guys are very special to the both of us. 434 00:41:21,123 --> 00:41:23,281 So we came to say thank you. 435 00:41:25,161 --> 00:41:27,840 We got married. 436 00:41:31,382 --> 00:41:34,958 - A real marriage. - What do you mean, a real marriage? 437 00:41:36,364 --> 00:41:41,043 It means a handsome man and a pretty woman like each other, Chef Gong. 438 00:41:41,043 --> 00:41:42,904 Why are you criticizing it like that? 439 00:41:42,904 --> 00:41:45,243 - I'm sorry for being late. - Have a seat please. 440 00:41:45,243 --> 00:41:46,824 Hello. 441 00:41:46,824 --> 00:41:51,223 So what I was going to say was... I want to hear the details. 442 00:41:51,223 --> 00:41:53,685 Why did you guys hide it from us all this time 443 00:41:53,685 --> 00:41:56,944 and why did two cause so many rumors? 444 00:41:56,944 --> 00:42:01,824 Chef Gong, we are here to congratulate them, right? 445 00:42:01,824 --> 00:42:04,043 Did you invite them to question and torture them? 446 00:42:04,043 --> 00:42:05,645 - Did you really? - No. 447 00:42:07,366 --> 00:42:10,264 Oh, I'm sorry. It's all because I acted like a fool. 448 00:42:10,906 --> 00:42:14,085 Oh. Please let me slide on this one. 449 00:42:14,085 --> 00:42:17,185 I thought I was going crazy trying so hard to win Hye Soo's heart. 450 00:42:19,105 --> 00:42:22,264 But still, I just barely made her mine. 451 00:42:22,264 --> 00:42:25,525 If you keep reveling my past like that, I might get kicked out of the house. 452 00:42:25,525 --> 00:42:27,525 - But you know... - Why? You have something say? 453 00:42:27,525 --> 00:42:29,105 - No. - Okay. 454 00:42:29,605 --> 00:42:33,605 Then now, let's stop making excuses. 455 00:42:36,165 --> 00:42:39,605 Now, the two of you will stand up and sing a song for us. 456 00:42:41,665 --> 00:42:49,324 Sing! Sing... 457 00:42:50,447 --> 00:42:56,565 Sing! Sing... 458 00:42:59,888 --> 00:43:03,726 Okay then, kiss. 459 00:43:05,487 --> 00:43:09,186 Kiss! Kiss... 460 00:43:09,186 --> 00:43:11,607 Kiss! Kiss! Kiss! 461 00:43:11,607 --> 00:43:14,027 Hurry up... 462 00:43:14,027 --> 00:43:17,668 Okay. I will kiss her. 463 00:43:17,668 --> 00:43:20,029 Please forget all about my past. 464 00:43:22,407 --> 00:43:24,127 And please bless us. 465 00:43:26,369 --> 00:43:27,869 Let's kiss. 466 00:43:30,168 --> 00:43:32,929 Oh, they must be happy. 467 00:43:46,688 --> 00:43:48,790 Wow, you like him that much? 468 00:43:50,389 --> 00:43:52,049 Are you okay? 469 00:43:52,933 --> 00:43:54,971 Yes, I like him. 470 00:43:57,114 --> 00:43:58,773 Let's sit down. 471 00:44:00,451 --> 00:44:03,773 Oh... Then, let's enjoy the food. 472 00:44:03,773 --> 00:44:05,773 I will be back after calling Eun Sung. 473 00:44:05,773 --> 00:44:12,654 Okay, Okay. Let's eat first and we will talk some more later. 474 00:44:12,654 --> 00:44:15,493 - I will enjoy it. - I will enjoy it. 475 00:44:15,493 --> 00:44:18,333 Let's eat, let's eat. 476 00:44:19,253 --> 00:44:20,853 Enjoy the food. 477 00:44:23,253 --> 00:44:25,674 Joo Yeon, why didn't you come visit us sooner? 478 00:44:25,674 --> 00:44:28,792 You stay away! Can't you see me clinking glasses with Joo Yeon? 479 00:44:29,654 --> 00:44:32,112 - Are you okay? - Yes. I'm okay. 480 00:44:32,112 --> 00:44:35,333 Isn't this delicious? Have a lot. 481 00:44:38,132 --> 00:44:41,234 Chef Gong, why is the soup so salty? 482 00:44:41,234 --> 00:44:42,833 Salty? What's salty? 483 00:44:47,234 --> 00:44:48,915 Hey, who put salt in this? 484 00:44:48,915 --> 00:44:51,634 Chef Gong, did you put salt in in? I thought you didn't put it in. 485 00:44:51,634 --> 00:44:53,634 You punk. We have guests here. 486 00:45:00,634 --> 00:45:03,994 - Mrs. Kang, is it not too salty for you? - What? 487 00:45:04,994 --> 00:45:06,935 - It is salty, right? - Yes. 488 00:45:13,074 --> 00:45:14,636 Don't put too much salt in. 489 00:45:14,636 --> 00:45:16,273 It's bland. 490 00:45:25,054 --> 00:45:28,753 Kang Hye Soo, are you protesting now? Did I offend you or something? 491 00:45:28,753 --> 00:45:32,793 No. Chef Gong. It's a bit bland, but it's still edible. 492 00:45:33,694 --> 00:45:35,253 She said this is bland! 493 00:45:36,154 --> 00:45:39,074 Mrs. Kang, is something wrong with your sense of taste? 494 00:45:39,074 --> 00:45:40,973 - Come here. - What? Why? 495 00:45:47,857 --> 00:45:51,516 Chef Gong, this is too bland. Gosh. 496 00:45:51,516 --> 00:45:53,357 - It... it's bland? - Yes. 497 00:45:53,357 --> 00:45:56,157 - Who said it's salty? It's bland. - Right? 498 00:45:56,157 --> 00:45:59,078 Oh, Chef Gong was considerate of Hye Soo. 499 00:45:59,078 --> 00:46:01,536 You were worried about her health, right? 500 00:46:01,536 --> 00:46:03,779 - Yes... Yes. - No wonder you are our Chef. 501 00:46:24,578 --> 00:46:26,697 This couple is strange. Both of them are strange. 502 00:46:26,697 --> 00:46:29,516 I heard that a married couple starts to slowly resemble each other. 503 00:46:29,516 --> 00:46:32,598 So I guess their taste in food is getting similar too. Right? 504 00:46:32,598 --> 00:46:34,297 That's right! 505 00:46:46,897 --> 00:46:50,297 I haven't been here in a while, so I guess I got too excited. 506 00:46:51,317 --> 00:46:53,837 Kang Hye Soo... 507 00:46:55,837 --> 00:46:57,797 By any chance, you... 508 00:46:57,797 --> 00:47:00,996 - Chef Gong! - That's not it, Chef Gong! 509 00:47:00,996 --> 00:47:04,516 - I was right. I was right. - Chef Gong! 510 00:47:05,757 --> 00:47:07,797 Chef Gong, you are mischievous! 511 00:47:07,797 --> 00:47:10,317 She is pregnant! She is pregnant! 512 00:47:13,058 --> 00:47:17,496 Congratulations, Congratulations. 513 00:47:17,496 --> 00:47:21,016 Congratulations on your... pregnancy. 514 00:47:21,016 --> 00:47:23,877 Let's have a drink together. 515 00:47:23,877 --> 00:47:26,717 - Hold up your glasses. - I like that. Great! 516 00:47:26,717 --> 00:47:29,737 For Kang Hye Soo's baby! 517 00:47:29,737 --> 00:47:32,456 Congratulations, Hye Soo. 518 00:47:36,359 --> 00:47:38,157 - Hey, Han Ji Hoon! - Let's go! 519 00:47:41,801 --> 00:47:44,239 - Be safe! - Let's go drink some more! 520 00:47:54,031 --> 00:47:55,810 You went through a lot today. 521 00:47:55,810 --> 00:47:58,911 What do you mean? It was bland. 522 00:48:00,132 --> 00:48:02,471 Should we go for a drive? 523 00:48:02,471 --> 00:48:05,891 No, let's go pick Eun Sung up. 524 00:48:05,891 --> 00:48:07,473 Okay. 525 00:48:12,752 --> 00:48:15,831 - Thank you. - For what? 526 00:48:16,853 --> 00:48:20,614 Why do I always cause trouble like this, right? 527 00:48:24,975 --> 00:48:27,574 I'm going to cry just a little bit. Don't look. 528 00:48:27,574 --> 00:48:30,915 I'm going to cry first. Don't look. 529 00:48:30,915 --> 00:48:32,634 Why are you crying? 530 00:48:34,014 --> 00:48:35,634 Oh my goodness. 531 00:48:35,634 --> 00:48:39,257 - The sun is almost gone. - That doesn't make me feel better. 532 00:48:39,257 --> 00:48:40,777 It's true! 533 00:48:43,118 --> 00:48:44,638 Kisses are prohibited. 534 00:48:45,436 --> 00:48:47,058 Shall we go? 535 00:48:49,580 --> 00:48:53,821 Let's go. 536 00:48:57,440 --> 00:48:59,840 A long, long time ago. 537 00:48:59,840 --> 00:49:02,221 There was a girl named Hye Soo. 538 00:49:03,522 --> 00:49:05,281 That's you, Mom. 539 00:49:05,281 --> 00:49:06,962 Yes, it's me. 540 00:49:06,962 --> 00:49:09,121 It's about when I was young. 541 00:49:11,141 --> 00:49:13,440 About Mom. 542 00:49:13,440 --> 00:49:14,960 Well. 543 00:49:14,960 --> 00:49:18,560 When I was very little, my Mom and Dad passed away. 544 00:49:20,040 --> 00:49:23,880 So, Grandma raised the little Hye Soo. 545 00:49:23,880 --> 00:49:27,761 - Your grandma? - Yes, Mom's grandma. 546 00:49:28,940 --> 00:49:33,301 But because Grandma loved her so much 547 00:49:33,301 --> 00:49:36,940 Hye Soo didn't find anything difficult even though she didn't have parents. 548 00:49:40,100 --> 00:49:41,619 Eun Sung. 549 00:49:43,040 --> 00:49:47,440 It's not that people are unhappy because they don't have something. 550 00:49:51,639 --> 00:49:56,420 They have hard time not because they don't have a mom or a dad. 551 00:49:57,900 --> 00:50:00,781 But because people want to be loved by someone. 552 00:50:00,781 --> 00:50:02,540 That's why people have a hard time. 553 00:50:04,781 --> 00:50:06,920 Eun Sung. 554 00:50:07,241 --> 00:50:15,159 I hope that Eun Sung can be someone who can give love to other people. 555 00:50:15,159 --> 00:50:21,203 Then maybe... the whole world will be a mom to you. 556 00:50:22,699 --> 00:50:27,460 The trees, grass, and rocks too. 557 00:50:27,460 --> 00:50:30,060 They will all become Eun Sung's mom. 558 00:50:31,619 --> 00:50:33,880 That's not true. 559 00:50:33,880 --> 00:50:36,980 Why is that not true? That is true. 560 00:50:45,723 --> 00:50:47,263 Huh? 561 00:51:15,764 --> 00:51:18,043 My pretty Eun Sung. 562 00:51:20,607 --> 00:51:24,386 Even if I can't see you with my eyes... 563 00:51:25,446 --> 00:51:30,065 I still can clearly see you. 564 00:51:31,965 --> 00:51:36,087 Since I love you... 565 00:51:36,087 --> 00:51:39,306 Since I love you to bits, I still can see you. 566 00:51:39,306 --> 00:51:42,107 Mom. 567 00:51:42,107 --> 00:51:44,266 Did your eyesight get worse? 568 00:51:47,426 --> 00:51:52,186 Yes, it got worse. 569 00:51:53,505 --> 00:51:57,427 I guess my Eun Sung should help me. 570 00:51:57,427 --> 00:51:59,960 Don't worry. 571 00:51:59,960 --> 00:52:03,440 I will help you a lot. 572 00:52:04,741 --> 00:52:06,500 Thank you. 573 00:52:07,520 --> 00:52:09,460 Please. 574 00:52:12,261 --> 00:52:13,940 Wear glasses. 575 00:52:16,998 --> 00:52:18,898 Okay. 576 00:52:18,898 --> 00:52:22,360 Mom will wear glasses. 577 00:52:23,040 --> 00:52:26,221 Thank you, my Eun Sung. 578 00:52:26,221 --> 00:52:31,322 Mom will love you more and more. 579 00:52:31,322 --> 00:52:35,190 Okay. I will love you a lot more too. 580 00:52:35,190 --> 00:52:36,831 Give Mommy a kiss. 581 00:53:05,931 --> 00:53:09,071 - Is Eun Sung awake? - No. 582 00:53:11,848 --> 00:53:13,589 Nice job. 583 00:53:19,509 --> 00:53:23,429 - I have a wish. - What is it? 584 00:53:23,429 --> 00:53:26,710 - Will you dance with me? - Dance? 585 00:53:26,710 --> 00:53:29,351 You said you will do everything I want. 586 00:53:31,790 --> 00:53:36,991 I always wanted to dance to the blues with a man. 587 00:53:39,011 --> 00:53:40,830 Here comes the old-fashioned taste again. 588 00:53:40,830 --> 00:53:42,869 Forget it if you don't like it. 589 00:53:42,869 --> 00:53:46,078 Okay, okay. I will do it. 590 00:53:48,056 --> 00:53:49,897 It's not even a problem. 591 00:54:04,594 --> 00:54:08,003 How's the music? It's nice, isn't it? 592 00:54:08,003 --> 00:54:10,185 It's nice. 593 00:54:20,165 --> 00:54:26,103 From now on, let's listen to music and dance everyday. 594 00:54:30,824 --> 00:54:32,404 I like that. 595 00:54:35,103 --> 00:54:37,063 Then... 596 00:54:38,444 --> 00:54:45,705 Let's sing, get rained on, and let's go see the flowers. 597 00:54:45,705 --> 00:54:47,665 I like that. 598 00:54:48,426 --> 00:54:55,647 Let's ride bikes, play soccer, and let's go to the amusement park with Eun Sung. 599 00:54:56,906 --> 00:54:58,465 I like that. 600 00:55:01,426 --> 00:55:04,706 Everyday, we are going to do everything we want to do. 601 00:55:04,706 --> 00:55:09,186 We'll live like that. How exciting! 602 00:55:10,306 --> 00:55:12,266 That's what I want to say. 603 00:55:14,290 --> 00:55:18,589 Every person dies. We all have a limited amount of days and time. 604 00:55:18,589 --> 00:55:24,330 So there's nothing to be sad about or to worry about. 605 00:55:25,868 --> 00:55:28,888 The one who lives the fantastic life is the winner. 606 00:55:29,328 --> 00:55:31,328 That's what I want to say. 607 00:55:31,328 --> 00:55:34,007 Just let everything stand in my way. Who cares? 608 00:55:34,007 --> 00:55:38,850 I have Eun Sung. 609 00:55:38,850 --> 00:55:40,989 And I have Ji Hoon too. 610 00:55:42,188 --> 00:55:44,009 You are right. 611 00:55:53,773 --> 00:55:55,513 Let's not cry. 612 00:55:56,732 --> 00:56:03,433 From now on, let's not cry. Let's keep smiling. 613 00:56:03,433 --> 00:56:06,911 - Okay? - Okay. 614 00:56:14,975 --> 00:56:17,072 What is this? 615 00:56:17,072 --> 00:56:20,933 You said you want to dance, but your steps are messed up. 616 00:56:20,933 --> 00:56:27,013 Gosh. I haven't really dated a man before. I was busy living. 617 00:56:28,174 --> 00:56:30,667 Oppa will teach you. 618 00:56:30,667 --> 00:56:32,726 You know, I used to dance a lot. 619 00:56:34,487 --> 00:56:36,706 Great. 620 00:56:55,647 --> 00:57:02,967 Can I... touch you? 621 00:57:05,328 --> 00:57:07,627 What are you doing, Mrs. Kang? 622 00:57:07,627 --> 00:57:11,888 I'm expensive. Are you doing this for free? 623 00:57:11,888 --> 00:57:15,286 Just let me be like this. 624 00:57:15,286 --> 00:57:18,828 I don't want to forget my handsome husband. 625 00:57:26,714 --> 00:57:29,855 Why are you crying? Don't cry. 626 00:57:31,795 --> 00:57:34,116 You said you are not going to cry. 627 00:57:43,136 --> 00:57:49,936 By the way, could you tell me you love me? 628 00:57:51,417 --> 00:57:53,877 That's embarrassing. 629 00:57:53,877 --> 00:57:56,096 Do I have to say it for you to know that? 630 00:57:56,096 --> 00:57:59,096 I want to hear it. 631 00:58:01,400 --> 00:58:04,982 Forget it. Go get some other man to say that. 632 00:58:18,917 --> 00:58:20,817 Thank you. 633 00:58:23,435 --> 00:58:25,476 Ji Hoon oppa. 634 00:59:31,600 --> 00:59:33,199 Onion. 635 00:59:33,199 --> 00:59:35,580 We should also put in green peppers. 636 00:59:35,980 --> 00:59:39,205 - Mom. - And put cheese in too. 637 00:59:40,844 --> 00:59:43,904 - And we put some mayonnaise on... - Done! 638 00:59:45,103 --> 00:59:49,563 Mom, are we really going to the amusement park today? 639 00:59:49,563 --> 00:59:52,944 - Of course. - Wow, I'm excited! 640 00:59:52,944 --> 00:59:55,904 Last time, we didn't even get to see everything. 641 00:59:55,904 --> 00:59:58,185 That's right. Because of Dad. 642 01:00:03,003 --> 01:00:05,860 We're not going to give him a sandwich. Right? Let's not give him one. 643 01:00:06,821 --> 01:00:11,741 All right. Shall we get all stylish before we leave? 644 01:00:13,159 --> 01:00:17,938 - Mom. Should I put some more in? - Should we do that? 645 01:00:17,938 --> 01:00:21,259 - Here. This are Mom's. - Wow. 646 01:00:21,259 --> 01:00:24,259 Eun Sung, how do I look? 647 01:00:24,259 --> 01:00:25,839 You look fantastic. 648 01:00:27,520 --> 01:00:29,878 - How do I look? - Eun Sung, you look prettier than me. 649 01:00:29,878 --> 01:00:31,679 Okay then. Dad will put a pair on, too. 650 01:00:34,418 --> 01:00:37,759 Well, anything looks good on me. 651 01:00:41,217 --> 01:00:47,821 The blue sky, under the blue sky. On the green, on the purely green hill. 652 01:00:47,821 --> 01:00:51,161 Many baby goats are playing with the grass. 653 01:00:51,161 --> 01:00:54,203 With happy and bright faces. 654 01:00:54,203 --> 01:01:00,723 But on the rainy days with sad faces. 655 01:01:00,723 --> 01:01:02,264 They cry looking for daddy 656 01:01:02,264 --> 01:01:08,484 When someone asks me when was the happiest moment of your life 657 01:01:08,484 --> 01:01:12,145 my answer is always the same. 658 01:01:12,145 --> 01:01:14,985 It's right now, this moment, right here. 659 01:01:22,446 --> 01:01:24,225 Let's see. 660 01:01:28,009 --> 01:01:31,969 - It's so cute. - Oh my god, so cute. 661 01:01:31,969 --> 01:01:34,589 Mom, the panda told me that... 662 01:01:34,589 --> 01:01:39,509 Panda wants to live with our three kitten brothers. 663 01:01:41,447 --> 01:01:44,668 - Buy panda for her. - You can raise it, right? 664 01:02:09,628 --> 01:02:16,748 The princess and the prince are getting married. 665 01:02:18,159 --> 01:02:21,913 I'm not sure how much time we get. 666 01:02:21,913 --> 01:02:25,632 It could be a year, it could be a month. 667 01:02:25,632 --> 01:02:29,654 It could possibly be tomorrow. 668 01:02:29,654 --> 01:02:33,152 I'm not going to regret about anything anymore. 669 01:02:43,592 --> 01:02:48,973 So at this very moment, there is only one thing that I can do. 670 01:02:59,614 --> 01:03:02,074 I love you, Hye Soo. 671 01:03:04,955 --> 01:03:08,696 I love you. 672 01:03:08,696 --> 01:03:12,516 Every minute, every second, I love you. 673 01:03:17,788 --> 01:03:22,788 Subtitles by DramaFever 674 01:03:35,962 --> 01:03:39,800 We deeply thank the viewers for loving 'Marriage Contract'. Like the love between Ji Hoon and Hye Soo, we cheer all love that gives us courage to live. 47024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.