Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,100
[Episode 16]
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,119
Daddy bear is fat.
3
00:00:08,119 --> 00:00:12,260
Mommy bear is slim.
4
00:00:12,260 --> 00:00:16,180
Baby bear is so cute.
5
00:00:16,180 --> 00:00:20,019
What a happy family.
6
00:00:23,118 --> 00:00:24,679
Oh my god.
7
00:00:25,920 --> 00:00:29,400
Wow! Eun Sung Sings so well.
8
00:00:31,502 --> 00:00:34,382
Dad, when is Mom coming?
9
00:00:34,382 --> 00:00:36,381
Oh, she will be here soon.
10
00:00:37,902 --> 00:00:39,922
Hye Soo is running late.
11
00:00:40,981 --> 00:00:43,121
I will go look for her.
Stay with Eun Sung.
12
00:00:43,121 --> 00:00:46,782
Oh, okay. Eun Sung!
13
00:00:46,782 --> 00:00:49,441
Shall we light the candles?
14
00:00:58,960 --> 00:01:01,681
The person cannot be reached
at the moment. After the tone...
15
00:01:04,402 --> 00:01:07,965
- Hello.
- I'm Hye Soo's friend Joo Yeon.
16
00:01:07,965 --> 00:01:09,562
Yes, Joo Yeon.
17
00:01:09,562 --> 00:01:13,244
Hye Soo is unconscious.
She's in the hospital.
18
00:01:19,265 --> 00:01:22,303
You are here. Just a moment please.
19
00:01:23,045 --> 00:01:24,806
You are here.
20
00:01:33,327 --> 00:01:38,166
- Is Kang Hye Soo's guardian here?
- You are here.
21
00:01:38,166 --> 00:01:41,607
Because of the tumor, the intracranial
pressure is too high.
22
00:01:41,607 --> 00:01:45,408
She has to undergo an emergency surgery
to drain the spinal fluid.
23
00:01:45,408 --> 00:01:48,768
If the guardian agrees,
we will start the surgery right away.
24
00:01:51,288 --> 00:01:52,991
[Informed Consent of Operation.]
25
00:01:52,991 --> 00:01:55,351
To be honest, the patient's
condition isn't good.
26
00:01:55,351 --> 00:01:58,289
There's a possibility she could
pass away during the surgery.
27
00:02:05,530 --> 00:02:07,291
Please make your decision.
28
00:02:58,692 --> 00:03:00,312
Hye Soo.
29
00:03:23,472 --> 00:03:26,936
- Dad.
- Eun Sung.
30
00:03:28,733 --> 00:03:31,233
Where is Mom?
31
00:03:31,233 --> 00:03:33,233
- What happened?
- Huh?
32
00:03:34,114 --> 00:03:38,114
Oh, I told them to come.
33
00:03:39,698 --> 00:03:42,638
Something might happen...
34
00:03:45,777 --> 00:03:51,037
I thought she should see
Eun Sung at least one more time.
35
00:03:56,358 --> 00:03:59,299
Is the surgery taking much longer?
36
00:04:00,899 --> 00:04:02,679
Is Mom sick?
37
00:04:03,839 --> 00:04:07,217
No, that's not it. It's okay.
38
00:04:39,679 --> 00:04:42,338
Joo Yeon.
39
00:04:42,338 --> 00:04:47,741
I think it would be better to
take Eun Sung home.
40
00:04:47,741 --> 00:04:49,720
Would that be better?
41
00:04:51,460 --> 00:04:56,201
Nothing will happen.
Don't worry and go home.
42
00:04:56,201 --> 00:05:01,160
Of course. She is a friend of mine.
She wouldn't leave me like this.
43
00:05:02,424 --> 00:05:04,285
I'm sorry to keep you waiting.
44
00:05:04,285 --> 00:05:06,006
Doctor, how did it go?
45
00:05:08,626 --> 00:05:11,287
Is Hye Soo okay?
46
00:05:11,287 --> 00:05:14,549
Yes, she turned the corner.
47
00:05:14,549 --> 00:05:16,470
The surgery went well.
48
00:05:16,470 --> 00:05:18,770
However, since we didn't remove the tumor
49
00:05:18,770 --> 00:05:21,270
you never know when incident like
this will happen again.
50
00:05:21,270 --> 00:05:25,210
Let's discuss it again when
the patient regains consciousness.
51
00:05:25,210 --> 00:05:27,710
- Thank you, Doctor.
- Doctor.
52
00:05:30,792 --> 00:05:33,172
Thank you.
53
00:05:41,992 --> 00:05:44,112
Did you sleep well?
54
00:06:29,994 --> 00:06:31,674
Hye Soo.
55
00:06:38,314 --> 00:06:40,013
Thank you.
56
00:06:46,934 --> 00:06:49,035
Thank you, Hye Soo.
57
00:07:16,357 --> 00:07:18,136
Let's go.
58
00:07:20,357 --> 00:07:23,477
- I heard Hye Soo is going home today?
- Yes.
59
00:07:29,138 --> 00:07:30,677
Why are you crying?
60
00:07:32,559 --> 00:07:36,258
- Cheer up, you rascal.
- What's there to be sad about?
61
00:07:36,258 --> 00:07:38,198
Why are you crying?
62
00:07:38,999 --> 00:07:42,299
I don't know. I'm just tearing up.
63
00:07:42,299 --> 00:07:44,439
Is it that sad that I'm quitting?
64
00:07:45,720 --> 00:07:47,282
That's right.
65
00:07:50,621 --> 00:07:54,100
When are you going to start working
at the new company?
66
00:07:54,681 --> 00:07:56,563
I'm going to work at home for now.
67
00:07:56,563 --> 00:07:59,121
I'm going to work part time as
an investment analyst.
68
00:07:59,121 --> 00:08:02,842
Wow, you and your skills. I said
you were very competent.
69
00:08:02,842 --> 00:08:05,342
I know that already.
70
00:08:05,342 --> 00:08:07,563
But why are you taking the kittens?
71
00:08:07,563 --> 00:08:09,265
I have to take them to our house.
72
00:08:10,066 --> 00:08:14,605
Coco, Cutie, and Chubby,
let's go see your sister, Eun Sung.
73
00:08:23,664 --> 00:08:27,667
- Have you been well?
- Yes.
74
00:08:27,667 --> 00:08:29,487
Am I making you uncomfortable?
75
00:08:31,388 --> 00:08:33,429
Don't worry. I just came to say goodbye.
76
00:08:34,749 --> 00:08:36,888
I'm leaving for Tokyo next week.
77
00:08:36,888 --> 00:08:38,969
I think I will be teaching
at the university.
78
00:08:38,969 --> 00:08:41,067
Wow, congratulations.
79
00:08:41,067 --> 00:08:42,609
Are you congratulating me because
80
00:08:42,609 --> 00:08:44,990
I'm going far away or because
I'm going to be a professor?
81
00:08:44,990 --> 00:08:46,630
Both.
82
00:08:46,630 --> 00:08:49,551
Don't nag the students too much
and be nice to them.
83
00:08:51,892 --> 00:08:54,431
You have kittens?
84
00:08:56,461 --> 00:08:59,374
You used to hate pets.
85
00:08:59,374 --> 00:09:03,013
When? Aren't you remembering
a different person?
86
00:09:06,864 --> 00:09:09,205
Goodbye. I will get going.
87
00:09:10,205 --> 00:09:12,143
Ji Hoon.
88
00:09:13,806 --> 00:09:15,705
Congratulations on your wedding.
89
00:09:21,686 --> 00:09:23,547
Thank you.
90
00:09:28,745 --> 00:09:31,625
Wow, you look stunning.
91
00:09:38,326 --> 00:09:40,648
This is way better than
your own hair.
92
00:09:41,586 --> 00:09:45,705
It's because my face is beautiful.
What don't I look good in?
93
00:09:47,926 --> 00:09:50,486
Wow, is that so?
94
00:09:55,388 --> 00:10:00,273
He has a lot of positive energy.
95
00:10:00,273 --> 00:10:03,734
He came in yesterday morning and took
all of your stuff to the new house.
96
00:10:05,195 --> 00:10:08,633
The house seemed very nice.
It was warm and cozy.
97
00:10:10,513 --> 00:10:13,773
- Oh...
- He just adores Eun Sung.
98
00:10:13,773 --> 00:10:16,513
People might say they are
really father and daughter.
99
00:10:21,974 --> 00:10:24,494
Kang Hye Soo.
100
00:10:24,494 --> 00:10:28,133
You know that I envy you guys, right?
101
00:10:29,553 --> 00:10:34,413
Be the happiest newlyweds in the world.
Live happily.
102
00:10:36,917 --> 00:10:38,537
Thank you.
103
00:10:42,760 --> 00:10:44,301
Hello.
104
00:10:44,301 --> 00:10:47,282
- Is Hye Soo getting discharged today?
- Yes.
105
00:10:47,282 --> 00:10:50,124
Thank you for all your work.
106
00:10:50,124 --> 00:10:53,282
Please take good care of the patient.
107
00:10:53,282 --> 00:10:55,581
If the tumor presses the nerve
108
00:10:55,581 --> 00:11:00,023
she might lose her sight
and her senses could be paralyzed.
109
00:11:00,023 --> 00:11:03,023
you will have to be strong
as her husband.
110
00:11:05,503 --> 00:11:07,565
Let's do our best until the end.
111
00:11:09,465 --> 00:11:12,845
Thank you. I will see you
at the next appointment.
112
00:11:22,465 --> 00:11:24,004
You are here.
113
00:11:30,605 --> 00:11:33,407
Wow, I was wondering who this was.
114
00:11:33,407 --> 00:11:36,465
I made a trip to the salon to celebrate
getting discharged.
115
00:11:38,325 --> 00:11:41,306
I guess you went to somewhere cheap.
It's old-fashioned.
116
00:11:41,306 --> 00:11:46,566
What are you talking about?
This is a very expensive wig.
117
00:11:46,566 --> 00:11:52,267
I bought it at the place that
my Ho Joon recommended for me.
118
00:11:52,267 --> 00:11:53,965
My Ho Joon?
119
00:11:55,384 --> 00:11:57,024
Oh my goodness!
120
00:12:04,469 --> 00:12:08,827
Congratulations, congratulations!
121
00:12:08,827 --> 00:12:13,547
Congratulations for Mom!
122
00:12:14,966 --> 00:12:16,508
Mom.
123
00:12:26,350 --> 00:12:28,869
You look so pretty.
124
00:12:28,869 --> 00:12:30,691
Did you not miss Mommy?
125
00:12:31,451 --> 00:12:34,114
I can't watch this without crying.
126
00:12:35,315 --> 00:12:39,153
- Hello.
- Oh, Joo Yeon. Have a seat here.
127
00:12:39,153 --> 00:12:41,832
- No, I have to get going.
- Have a seat.
128
00:12:41,832 --> 00:12:43,533
That's okay.
129
00:12:43,533 --> 00:12:47,553
I shouldn't stay at the newlywed's
house for that long...
130
00:12:48,517 --> 00:12:52,397
It's not a sensible thing to do.
I will get going
131
00:12:52,397 --> 00:12:54,397
Don't go. Have a seat, Joo Yeon.
132
00:12:55,378 --> 00:12:57,297
Call me when you throw
a housewarming party.
133
00:12:57,297 --> 00:12:59,518
I should go today. There is no one
minding the store.
134
00:12:59,518 --> 00:13:02,436
Gosh. We should at least
have a cup of tea.
135
00:13:02,436 --> 00:13:05,378
Gosh, Mister.
136
00:13:06,940 --> 00:13:10,239
It's not the time for you
to play guitar.
137
00:13:10,239 --> 00:13:14,797
Let's go, let's have some
beer and fried chicken together.
138
00:13:14,797 --> 00:13:17,239
Wow! Fried chicken and beer?
That's sounds great!
139
00:13:17,760 --> 00:13:22,143
Eun Sung, I will come again tomorrow.
Have a good night.
140
00:13:22,143 --> 00:13:25,282
- Say bye.
- Okay, Aunt Joo Yeon.
141
00:13:26,182 --> 00:13:30,143
Then, you two have a good time too.
142
00:13:31,422 --> 00:13:33,883
Ji Hoon. We will get going then.
143
00:13:36,683 --> 00:13:39,604
- Go.
- A love has come to me too.
144
00:13:42,864 --> 00:13:45,446
Joo Yeon is more sensible than she looks.
145
00:13:45,446 --> 00:13:48,368
This is so nice.
146
00:13:48,368 --> 00:13:51,167
When did you set all this up?
147
00:13:53,350 --> 00:13:55,090
Do you like it?
148
00:13:58,629 --> 00:14:00,451
Yes, I like it.
149
00:14:02,273 --> 00:14:04,311
- Oh, be careful.
- Be careful.
150
00:14:04,311 --> 00:14:05,893
Eun Sung.
151
00:14:07,552 --> 00:14:10,253
I brought Coco, Cutie, and Chubby.
152
00:14:10,253 --> 00:14:12,713
- Really?
- Yes.
153
00:14:23,192 --> 00:14:24,792
They grew a lot.
154
00:14:42,835 --> 00:14:46,936
With lumpy bumpy curves.
155
00:14:46,936 --> 00:14:50,095
When I put on red clothes.
156
00:15:45,556 --> 00:15:47,677
What are you doing?
157
00:15:47,677 --> 00:15:50,937
I will keep the medicine here, and I will
give it you to you when it's time.
158
00:16:04,700 --> 00:16:06,359
Shall we have a cup of tea?
159
00:16:09,779 --> 00:16:11,638
Do you like my proposal?
160
00:16:13,580 --> 00:16:16,259
It's what you had been hoping for.
161
00:16:16,259 --> 00:16:20,162
It's not that creative though.
162
00:16:21,879 --> 00:16:24,619
Are you rejecting my proposal?
163
00:16:24,619 --> 00:16:26,980
I think I will have to
think about it a bit more.
164
00:16:26,980 --> 00:16:30,142
We have a house now.
Are you rejecting my proposal?
165
00:16:32,581 --> 00:16:37,383
- You should go now.
- Go where? This is my home.
166
00:16:37,383 --> 00:16:41,224
What is this? You said you will
move in when I allow you to move in.
167
00:16:42,191 --> 00:16:44,748
We are a married couple.
Does this make sense?
168
00:16:48,652 --> 00:16:52,051
Are we strangers?
Why should we live apart?
169
00:16:54,594 --> 00:16:57,211
I got this house to stay with you
24 hours a day.
170
00:17:04,295 --> 00:17:06,014
Okay. I will leave.
171
00:17:16,296 --> 00:17:19,036
- Shall we have a cup of tea?
- Where?
172
00:17:19,036 --> 00:17:21,097
Where are you going?
Where are you going?
173
00:17:21,097 --> 00:17:23,289
Aren't we supposed to drink tea in there?
174
00:17:23,289 --> 00:17:24,759
Tea? Drink the tea here.
175
00:17:24,759 --> 00:17:26,458
Why are we drinking the tea here?
176
00:17:28,260 --> 00:17:30,942
Eun Sung might wake up.
177
00:17:30,942 --> 00:17:33,962
- Did I say something?
- What?
178
00:17:33,962 --> 00:17:38,043
Lie down and rest.
I will go make some tea.
179
00:17:38,043 --> 00:17:39,684
Oh, okay.
180
00:17:44,706 --> 00:17:48,786
- Take a nap. Or get some sleep.
- Okay.
181
00:17:56,367 --> 00:18:01,167
Why did you close the door? Wait, wait.
182
00:18:01,167 --> 00:18:03,708
It tickles. Wait.
183
00:18:03,708 --> 00:18:06,228
Okay. Wait, wait, wait.
184
00:18:30,049 --> 00:18:35,388
Who told you to be this pretty?
185
00:18:35,388 --> 00:18:40,728
You are beautiful when your hair
is long or when it is short.
186
00:18:42,510 --> 00:18:46,850
When you put on a wig,
even the wig looks pretty.
187
00:18:50,490 --> 00:18:52,569
You thought I was going to die, right?
188
00:18:57,990 --> 00:18:59,529
Yes.
189
00:19:03,290 --> 00:19:10,932
I was about to follow you
and die with you.
190
00:19:13,134 --> 00:19:17,454
I realized...
191
00:19:17,454 --> 00:19:21,576
I can't die like this.
192
00:19:21,576 --> 00:19:23,693
I was worried that
you might follow me and die too.
193
00:20:24,597 --> 00:20:26,317
Eun Sung.
194
00:20:40,438 --> 00:20:43,759
We are going out for a morning exercise.
Get some more sleep.
195
00:20:50,539 --> 00:20:55,939
One, two...
196
00:20:55,939 --> 00:20:59,100
- Are you tired? Should we take a break?
- Yes!
197
00:21:07,021 --> 00:21:08,620
Eun Sung.
198
00:21:08,620 --> 00:21:11,061
- Isn't it great that Mom's back?
- Yes.
199
00:21:12,842 --> 00:21:18,001
From now on, let's make Mom
very, very happy.
200
00:21:18,001 --> 00:21:21,241
Everyday, let's do ten things
that would make Mom happy.
201
00:21:21,241 --> 00:21:26,384
Mom needs a lot of happy surprises.
202
00:21:26,384 --> 00:21:28,105
Then she won't hurt any more?
203
00:21:28,105 --> 00:21:31,067
That's right. She won't be hurt.
204
00:21:31,067 --> 00:21:35,827
My Mom said she is happy
just looking at me.
205
00:21:37,288 --> 00:21:39,788
That's right. Our Eun Sung is the best.
206
00:21:39,788 --> 00:21:43,308
Then you smile in front of Mom
everyday, okay?
207
00:21:46,488 --> 00:21:50,028
- Should we go buy Mom a present?
- Okay.
208
00:21:50,588 --> 00:21:52,509
- Let's go!
- Let's go!
209
00:23:33,107 --> 00:23:34,687
Hello.
210
00:23:34,687 --> 00:23:38,048
Hey, I got discharged today.
211
00:23:39,468 --> 00:23:41,828
I called in case
you were headed to the hospital.
212
00:23:41,828 --> 00:23:45,088
I talked with the doctor
and he told me I can go home.
213
00:23:45,088 --> 00:23:48,009
Why did you do that? You shouldn't have
push yourself so hard.
214
00:23:48,009 --> 00:23:51,087
Don't you think I would
be sick of the hospital?
215
00:23:51,087 --> 00:23:54,368
I'm going to go to my hometown.
216
00:23:54,368 --> 00:23:58,389
I will go and recover.
217
00:23:58,389 --> 00:24:01,150
So you take care of your family.
218
00:24:01,150 --> 00:24:04,690
- Let's meet, Mom.
- That's okay. You don't have to do that.
219
00:24:04,690 --> 00:24:07,550
No. I will call you back.
220
00:24:09,090 --> 00:24:11,430
- Was it Grandma?
- Yes.
221
00:24:12,671 --> 00:24:15,531
Let's go inside. Mom must
have been waiting for us.
222
00:24:17,170 --> 00:24:19,770
- Mom, Mom.
- Yes?
223
00:24:19,770 --> 00:24:21,852
What took you guys so long?
224
00:24:21,852 --> 00:24:25,671
Dad said we have to buy a gift,
so we went very far away.
225
00:24:26,173 --> 00:24:28,591
Here. This is your present.
226
00:24:30,333 --> 00:24:32,073
Do they sell these in the morning?
227
00:24:32,073 --> 00:24:34,394
I knocked on the door
and woke the owner up.
228
00:24:34,394 --> 00:24:35,914
Look, like this.
229
00:24:37,995 --> 00:24:41,815
You like this, right?
Sesame and nut-mixed tteokbokki.
230
00:24:41,815 --> 00:24:44,355
It's nut and sesame-mixed tteokbokki.
231
00:24:45,255 --> 00:24:46,875
But who would eat this in the morning?
232
00:24:46,875 --> 00:24:49,375
- You don't like it?
- You don't like it?
233
00:24:51,336 --> 00:24:54,475
Go wash your hands
and let's eat breakfast. Both of you.
234
00:24:54,475 --> 00:24:57,175
Wow, when did you cook all this?
235
00:24:57,175 --> 00:24:59,096
When did you prepare all these?
236
00:24:59,096 --> 00:25:01,317
I used all the ingredients we have left.
237
00:25:01,317 --> 00:25:04,296
Let's hurry and go wash your hands.
Both of you. Go.
238
00:25:04,296 --> 00:25:06,716
- Let's go.
- Hurry, hurry, hurry.
239
00:25:14,136 --> 00:25:17,096
Let me see.
240
00:25:17,096 --> 00:25:19,296
Shall we start eating then?
241
00:25:19,296 --> 00:25:23,156
- I will enjoy it.
- Okay. I will enjoy it.
242
00:25:23,156 --> 00:25:26,577
Dad, you have to say
"I will enjoy it."
243
00:25:26,577 --> 00:25:28,836
- I will enjoy it.
- Great job.
244
00:25:30,298 --> 00:25:32,657
I didn't have enough ingredients.
245
00:25:32,657 --> 00:25:35,538
I will go get groceries tomorrow,
and cook you guys something tastier.
246
00:25:35,538 --> 00:25:37,957
I will give you guys
a big surprise tomorrow.
247
00:25:37,957 --> 00:25:40,517
Okay. We will be very surprised.
248
00:25:44,298 --> 00:25:46,857
How is it? How is it, Eun Sung?
249
00:25:46,857 --> 00:25:50,557
- My mom is very good at cooking. right?
- Yes.
250
00:25:50,557 --> 00:25:52,257
Eun Sung's mom is the best.
251
00:25:52,257 --> 00:25:54,437
How come there isn't anything
your Mom can't do?
252
00:25:54,437 --> 00:25:57,278
She's perfect. She's not human, right?
253
00:26:05,178 --> 00:26:07,019
Shall I try some too?
254
00:26:11,182 --> 00:26:13,002
Wow, it's delicious.
255
00:27:03,881 --> 00:27:05,601
Dad will be back.
256
00:27:16,341 --> 00:27:18,061
Yes, Secretary Park.
257
00:27:18,061 --> 00:27:21,721
- President Han collapsed.
- What?
258
00:27:21,721 --> 00:27:24,603
He just got discharged from the hospital.
He is in his study.
259
00:27:24,603 --> 00:27:27,481
The doctor said he has to stay
in the hospital.
260
00:27:27,481 --> 00:27:29,721
But he insisted that he has to work.
261
00:27:29,721 --> 00:27:31,500
What does he have?
262
00:27:31,500 --> 00:27:35,020
I think his apoplexy has relapsed.
263
00:27:35,020 --> 00:27:38,502
Okay. I will call you back.
264
00:27:38,502 --> 00:27:40,682
Is someone sick?
265
00:27:40,682 --> 00:27:43,763
It's nothing, Eun Sung. Bye, Eun Sung.
266
00:27:58,342 --> 00:28:00,742
Father.
267
00:28:00,742 --> 00:28:03,562
Oh, you are here.
268
00:28:05,925 --> 00:28:07,966
Were you in a lot of pain?
269
00:28:24,707 --> 00:28:26,686
Do you have a cold too?
270
00:28:30,709 --> 00:28:35,471
I don't think I have much time left.
271
00:28:36,791 --> 00:28:40,910
I should have just died
last time I collapsed.
272
00:28:43,389 --> 00:28:49,910
Neither children nor my wife... There's
no one who understands how I feel.
273
00:28:52,070 --> 00:28:55,471
I heard Mother and Brother
went to the U.S.
274
00:28:56,432 --> 00:29:00,290
Whatever. I don't care.
275
00:29:02,130 --> 00:29:06,891
- Are you eating well?
- Eating seems pathetic.
276
00:29:06,891 --> 00:29:12,571
Everything seems useless...
It would be better to die.
277
00:29:14,513 --> 00:29:18,153
I'm very disappointed in you.
278
00:29:18,153 --> 00:29:23,394
I thought you are like me.
I thought you had ambition.
279
00:29:23,394 --> 00:29:26,375
I didn't think that
you would betray me like this.
280
00:29:26,375 --> 00:29:29,933
All because of that dying girl.
281
00:29:29,933 --> 00:29:33,836
Father, please pull yourself together.
282
00:29:33,836 --> 00:29:39,155
Don't skip meals
and take care of your health.
283
00:29:39,155 --> 00:29:41,439
I will get going.
284
00:29:45,237 --> 00:29:50,958
Why are you being so harsh?
285
00:29:50,958 --> 00:29:55,398
Do you even think of me as your Father?
286
00:29:57,937 --> 00:30:00,497
I'm not trying to be mean to you.
287
00:30:01,580 --> 00:30:03,641
I'm thankful for you.
288
00:30:03,641 --> 00:30:08,161
I'm grateful that you gave me life,
and I'm grateful you raised me.
289
00:30:09,043 --> 00:30:13,743
I'm grateful for you giving me the chance
to experience many different things.
290
00:30:16,384 --> 00:30:22,844
I can't go back to your company, but the
fact that I'm your son does not change.
291
00:30:22,844 --> 00:30:25,244
That's why you have to return
to the company.
292
00:30:25,244 --> 00:30:29,024
Come back. How long can you
live like that?
293
00:30:29,024 --> 00:30:34,388
Father... I'm satisfied and
happy with my life now.
294
00:30:36,188 --> 00:30:38,468
You are talking nonsense.
295
00:30:38,468 --> 00:30:40,968
Try doing that for six more months.
296
00:30:40,968 --> 00:30:42,988
Let's see if you can still say
you are happy.
297
00:30:42,988 --> 00:30:47,588
Stay healthy, Father. I will get going.
298
00:30:47,588 --> 00:30:49,148
I will come again.
299
00:30:55,290 --> 00:30:56,930
You fool.
300
00:30:57,391 --> 00:31:00,390
How come you don't even know
how to accept your own gifts!
301
00:31:19,832 --> 00:31:22,392
- Welcome, Eun Sung.
- Hello.
302
00:31:22,392 --> 00:31:24,032
Hello.
303
00:31:24,032 --> 00:31:25,832
Be careful, Eun Sung.
304
00:31:43,872 --> 00:31:45,712
- Mom.
- Oh!
305
00:31:47,275 --> 00:31:49,356
How are you doing?
306
00:31:49,356 --> 00:31:52,458
Can't you tell? I'm doing great.
307
00:31:52,458 --> 00:31:54,039
What about Uncle?
308
00:31:54,039 --> 00:31:57,358
He went back by himself.
You know his temper.
309
00:31:58,638 --> 00:32:00,558
Do you really have to go back
to your hometown?
310
00:32:02,420 --> 00:32:04,001
Ji Hoon.
311
00:32:04,001 --> 00:32:06,900
If you are going to tell me bad news,
it can wait until later.
312
00:32:06,900 --> 00:32:08,821
That's not it.
313
00:32:12,446 --> 00:32:14,023
What is this?
314
00:32:14,023 --> 00:32:18,926
My son is getting married.
I can't just do nothing.
315
00:32:18,926 --> 00:32:23,145
This is my wedding gift.
Buy her a ring or something.
316
00:32:24,285 --> 00:32:26,307
Thank you, Mom.
317
00:32:26,307 --> 00:32:29,186
Since you are giving us money,
it would be better if you gave a lot.
318
00:32:29,186 --> 00:32:30,746
How much did you put in?
319
00:32:33,926 --> 00:32:36,567
Thank you for understanding me.
320
00:32:36,567 --> 00:32:39,627
I thought about seeing her before I leave
321
00:32:39,627 --> 00:32:42,627
but I think it might be
better to just leave.
322
00:32:42,627 --> 00:32:46,487
If she sees me,
she might be uncomfortable.
323
00:32:49,769 --> 00:32:52,409
I can guess at her personality.
324
00:32:52,409 --> 00:32:56,769
It would have been hard for her to
follow your decision.
325
00:32:57,709 --> 00:33:00,490
Just be thankful
that she is there with you.
326
00:33:00,490 --> 00:33:02,390
And serve her well.
327
00:33:03,910 --> 00:33:07,330
I actually had a hard time earning
a chance to serve her.
328
00:33:10,750 --> 00:33:12,930
Live happily.
329
00:33:12,930 --> 00:33:15,511
I will support your decision.
330
00:33:15,511 --> 00:33:17,752
Since things turned out to be like this
331
00:33:17,752 --> 00:33:21,631
I wish you guys can overcome
all the obstacles together.
332
00:33:23,533 --> 00:33:25,134
Thank you, Mom.
333
00:33:27,894 --> 00:33:31,275
Mom, you also have to overcome
everything standing in your way.
334
00:33:32,436 --> 00:33:34,176
Live happily.
335
00:33:40,259 --> 00:33:41,759
- Mom.
- Huh?
336
00:33:41,759 --> 00:33:44,378
Look at this. I drew Mom and Dad.
337
00:33:45,480 --> 00:33:47,059
Wow, this is amazing.
338
00:33:47,059 --> 00:33:49,119
How is the color of the dress?
Do you like it?
339
00:33:49,119 --> 00:33:50,659
Yes.
340
00:33:50,659 --> 00:33:53,419
Is this Mom? It looks very nice.
341
00:33:53,419 --> 00:33:55,800
Should I draw a crown too?
342
00:33:56,620 --> 00:33:58,161
What color?
343
00:33:58,161 --> 00:34:00,401
Any color for Mom.
344
00:34:02,322 --> 00:34:04,222
- Mom, you draw the crown for me.
- Mom?
345
00:34:07,683 --> 00:34:09,621
Okay.
346
00:34:16,621 --> 00:34:20,101
- Mom, what's wrong?
- It's nothing. I'm sorry.
347
00:34:37,712 --> 00:34:39,322
Mom.
348
00:34:41,607 --> 00:34:43,766
Eun Sung.
349
00:34:45,388 --> 00:34:49,589
Mom's eyes are getting bad.
350
00:34:49,589 --> 00:34:52,290
Then you have to wear glasses.
351
00:34:52,290 --> 00:34:54,351
That's right...
352
00:34:54,351 --> 00:34:56,011
I should wear glasses.
353
00:34:57,071 --> 00:35:01,054
I'm sorry, I don't think I can draw this.
354
00:35:01,054 --> 00:35:02,554
I'm sorry.
355
00:35:02,554 --> 00:35:04,415
You keep drawing.
356
00:35:29,596 --> 00:35:31,235
Mother.
357
00:35:32,799 --> 00:35:34,377
Are you okay?
358
00:35:36,942 --> 00:35:38,962
- Is this it?
- Yes. Please come in.
359
00:35:38,962 --> 00:35:41,002
It's okay, it's okay.
360
00:35:42,866 --> 00:35:44,808
My Eun Sung.
361
00:35:44,808 --> 00:35:47,788
- Did you miss Grandma?
- Yes.
362
00:35:48,967 --> 00:35:50,507
What's all this?
363
00:35:53,107 --> 00:35:55,467
Cookies for Eun Sung.
364
00:35:55,467 --> 00:35:57,569
Thank you.
365
00:35:59,489 --> 00:36:01,469
It looks delicious, right?
366
00:36:02,590 --> 00:36:04,532
- Mother.
- Grandma.
367
00:36:04,532 --> 00:36:07,273
- Can I draw you?
- Oh, of course.
368
00:36:07,273 --> 00:36:10,013
Make Grandma very pretty.
369
00:36:10,013 --> 00:36:11,853
Make me pretty.
370
00:36:11,853 --> 00:36:17,574
I made several side dishes
and different kinds of porridge.
371
00:36:18,275 --> 00:36:21,837
Even if you don't want to eat,
you should still eat it.
372
00:36:21,837 --> 00:36:23,397
Thank you.
373
00:36:24,118 --> 00:36:26,317
Let's look around the house.
374
00:36:26,317 --> 00:36:30,237
Let me see. This is Eun Sung's room.
It's so pretty.
375
00:36:31,418 --> 00:36:34,723
And then... Wow!
376
00:36:34,723 --> 00:36:37,360
You have all the appliances here.
377
00:36:40,621 --> 00:36:43,081
- Mother.
- Oh, right, right.
378
00:36:43,081 --> 00:36:45,382
Have a seat please.
I will make you some coffee.
379
00:36:45,382 --> 00:36:47,924
That's okay. I don't need coffee.
You sit down too.
380
00:36:56,324 --> 00:36:58,386
Hye Soo.
381
00:36:58,386 --> 00:37:04,165
From now on, think of me as your Mom
and order me around all you want.
382
00:37:04,165 --> 00:37:09,386
Actually, I wanted to do
this a long time ago.
383
00:37:09,386 --> 00:37:11,067
You know I don't have a daughter.
384
00:37:11,067 --> 00:37:16,480
You don't have to feel uncomfortable.
I hope you can order me around.
385
00:37:20,128 --> 00:37:22,069
Thank you.
386
00:37:23,949 --> 00:37:31,571
When you were in the hospital
I prayed a lot.
387
00:37:31,571 --> 00:37:38,031
I thought I was being punished
for being mean to you.
388
00:37:38,031 --> 00:37:40,891
Oh, Mother.
389
00:37:40,891 --> 00:37:43,248
Since you always try not
to burden other people
390
00:37:43,248 --> 00:37:44,982
that's why this is happening to you.
391
00:37:45,007 --> 00:37:47,714
To teach you how to ask for help.
Did you know that?
392
00:37:47,714 --> 00:37:50,072
Right, Eun Sung?
393
00:37:50,072 --> 00:37:51,572
That's right. That's right.
394
00:37:57,594 --> 00:37:59,235
Forget about Eun Sung a little.
395
00:37:59,235 --> 00:38:03,536
From now on,
just think of yourself. Okay?
396
00:38:09,179 --> 00:38:11,080
Thank you.
397
00:38:11,560 --> 00:38:16,761
Gosh. Gosh. My foolish girl.
398
00:38:19,840 --> 00:38:22,719
It's okay. It's okay.
399
00:38:31,623 --> 00:38:34,203
I heard you invited Hye Soo?
400
00:38:34,203 --> 00:38:37,685
Yes, I'm going to scold her
for lying to me.
401
00:38:37,685 --> 00:38:39,705
She made me look foolish.
402
00:38:39,705 --> 00:38:41,284
Why does she like him?
403
00:38:41,284 --> 00:38:45,266
By any chance, did you like Hye Soo?
404
00:38:45,266 --> 00:38:48,186
- What?
- Never mind.
405
00:38:48,186 --> 00:38:52,069
Oh, but Hye Soo is a bit sick.
406
00:38:52,069 --> 00:38:54,630
She cannot eat oily stuff.
407
00:38:54,630 --> 00:38:59,210
Anything with flour isn't good either.
Please use only vegetables.
408
00:38:59,210 --> 00:39:00,752
What is her illness?
409
00:39:00,752 --> 00:39:05,150
Oh. Never mind.
I don't really know the details.
410
00:39:05,150 --> 00:39:06,792
Tell me, what is wrong with her?
411
00:39:07,676 --> 00:39:09,976
Gosh.
412
00:39:09,976 --> 00:39:12,580
- She's pregnant, right?
- No, that's not it.
413
00:39:14,719 --> 00:39:19,022
I had a good time making fun
of Director Han.
414
00:39:19,022 --> 00:39:21,121
It feels quite empty without him here.
415
00:39:22,263 --> 00:39:24,821
When you get to know him,
he is a nice person.
416
00:39:24,821 --> 00:39:26,922
I didn't say he was a nice person.
417
00:39:28,061 --> 00:39:31,502
- I didn't say that.
- He is a nice person.
418
00:39:34,123 --> 00:39:35,784
Why are you putting on so much?
419
00:39:37,465 --> 00:39:40,246
You are already pretty
without the makeup, okay?
420
00:39:40,246 --> 00:39:42,587
I want to look prettier.
421
00:39:42,587 --> 00:39:44,848
Don't ever tell them that I'm sick, okay?
422
00:39:44,848 --> 00:39:47,206
Okay.
423
00:39:49,308 --> 00:39:51,828
- Do I look okay?
- You are pretty.
424
00:40:22,409 --> 00:40:28,371
By the way... could you hold my hand?
425
00:40:28,371 --> 00:40:30,272
We will look like a married couple.
426
00:40:37,110 --> 00:40:38,732
Thank you.
427
00:40:49,554 --> 00:40:54,456
Attention! Okay then.
Our Ex-Director Han Ji Hoon
428
00:40:54,456 --> 00:41:00,177
is going to apologize to our employees
for his secrets and lies.
429
00:41:00,177 --> 00:41:03,737
Give it up for Ji Hoon!
430
00:41:03,737 --> 00:41:09,179
I have been nagging you guys
431
00:41:09,179 --> 00:41:11,080
and I have been doing
all sorts of bad things.
432
00:41:11,080 --> 00:41:14,621
I feel guilty to suddenly act like
a nice person.
433
00:41:14,621 --> 00:41:21,123
But, anyhow, you guys are very
special to the both of us.
434
00:41:21,123 --> 00:41:23,281
So we came to say thank you.
435
00:41:25,161 --> 00:41:27,840
We got married.
436
00:41:31,382 --> 00:41:34,958
- A real marriage.
- What do you mean, a real marriage?
437
00:41:36,364 --> 00:41:41,043
It means a handsome man and a pretty
woman like each other, Chef Gong.
438
00:41:41,043 --> 00:41:42,904
Why are you criticizing it like that?
439
00:41:42,904 --> 00:41:45,243
- I'm sorry for being late.
- Have a seat please.
440
00:41:45,243 --> 00:41:46,824
Hello.
441
00:41:46,824 --> 00:41:51,223
So what I was going to say was...
I want to hear the details.
442
00:41:51,223 --> 00:41:53,685
Why did you guys hide it
from us all this time
443
00:41:53,685 --> 00:41:56,944
and why did two cause so many rumors?
444
00:41:56,944 --> 00:42:01,824
Chef Gong, we are here
to congratulate them, right?
445
00:42:01,824 --> 00:42:04,043
Did you invite them to question
and torture them?
446
00:42:04,043 --> 00:42:05,645
- Did you really?
- No.
447
00:42:07,366 --> 00:42:10,264
Oh, I'm sorry.
It's all because I acted like a fool.
448
00:42:10,906 --> 00:42:14,085
Oh. Please let me slide on this one.
449
00:42:14,085 --> 00:42:17,185
I thought I was going crazy trying
so hard to win Hye Soo's heart.
450
00:42:19,105 --> 00:42:22,264
But still, I just barely made her mine.
451
00:42:22,264 --> 00:42:25,525
If you keep reveling my past like that,
I might get kicked out of the house.
452
00:42:25,525 --> 00:42:27,525
- But you know...
- Why? You have something say?
453
00:42:27,525 --> 00:42:29,105
- No.
- Okay.
454
00:42:29,605 --> 00:42:33,605
Then now, let's stop making excuses.
455
00:42:36,165 --> 00:42:39,605
Now, the two of you will stand up
and sing a song for us.
456
00:42:41,665 --> 00:42:49,324
Sing! Sing...
457
00:42:50,447 --> 00:42:56,565
Sing! Sing...
458
00:42:59,888 --> 00:43:03,726
Okay then, kiss.
459
00:43:05,487 --> 00:43:09,186
Kiss! Kiss...
460
00:43:09,186 --> 00:43:11,607
Kiss! Kiss! Kiss!
461
00:43:11,607 --> 00:43:14,027
Hurry up...
462
00:43:14,027 --> 00:43:17,668
Okay. I will kiss her.
463
00:43:17,668 --> 00:43:20,029
Please forget all about my past.
464
00:43:22,407 --> 00:43:24,127
And please bless us.
465
00:43:26,369 --> 00:43:27,869
Let's kiss.
466
00:43:30,168 --> 00:43:32,929
Oh, they must be happy.
467
00:43:46,688 --> 00:43:48,790
Wow, you like him that much?
468
00:43:50,389 --> 00:43:52,049
Are you okay?
469
00:43:52,933 --> 00:43:54,971
Yes, I like him.
470
00:43:57,114 --> 00:43:58,773
Let's sit down.
471
00:44:00,451 --> 00:44:03,773
Oh... Then, let's enjoy the food.
472
00:44:03,773 --> 00:44:05,773
I will be back after calling Eun Sung.
473
00:44:05,773 --> 00:44:12,654
Okay, Okay. Let's eat first
and we will talk some more later.
474
00:44:12,654 --> 00:44:15,493
- I will enjoy it.
- I will enjoy it.
475
00:44:15,493 --> 00:44:18,333
Let's eat, let's eat.
476
00:44:19,253 --> 00:44:20,853
Enjoy the food.
477
00:44:23,253 --> 00:44:25,674
Joo Yeon, why didn't you
come visit us sooner?
478
00:44:25,674 --> 00:44:28,792
You stay away! Can't you see me
clinking glasses with Joo Yeon?
479
00:44:29,654 --> 00:44:32,112
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
480
00:44:32,112 --> 00:44:35,333
Isn't this delicious? Have a lot.
481
00:44:38,132 --> 00:44:41,234
Chef Gong, why is the soup so salty?
482
00:44:41,234 --> 00:44:42,833
Salty? What's salty?
483
00:44:47,234 --> 00:44:48,915
Hey, who put salt in this?
484
00:44:48,915 --> 00:44:51,634
Chef Gong, did you put salt in in?
I thought you didn't put it in.
485
00:44:51,634 --> 00:44:53,634
You punk. We have guests here.
486
00:45:00,634 --> 00:45:03,994
- Mrs. Kang, is it not too salty for you?
- What?
487
00:45:04,994 --> 00:45:06,935
- It is salty, right?
- Yes.
488
00:45:13,074 --> 00:45:14,636
Don't put too much salt in.
489
00:45:14,636 --> 00:45:16,273
It's bland.
490
00:45:25,054 --> 00:45:28,753
Kang Hye Soo, are you protesting now?
Did I offend you or something?
491
00:45:28,753 --> 00:45:32,793
No. Chef Gong. It's a bit bland,
but it's still edible.
492
00:45:33,694 --> 00:45:35,253
She said this is bland!
493
00:45:36,154 --> 00:45:39,074
Mrs. Kang, is something wrong with
your sense of taste?
494
00:45:39,074 --> 00:45:40,973
- Come here.
- What? Why?
495
00:45:47,857 --> 00:45:51,516
Chef Gong, this is too bland. Gosh.
496
00:45:51,516 --> 00:45:53,357
- It... it's bland?
- Yes.
497
00:45:53,357 --> 00:45:56,157
- Who said it's salty? It's bland.
- Right?
498
00:45:56,157 --> 00:45:59,078
Oh, Chef Gong was
considerate of Hye Soo.
499
00:45:59,078 --> 00:46:01,536
You were worried about her health, right?
500
00:46:01,536 --> 00:46:03,779
- Yes... Yes.
- No wonder you are our Chef.
501
00:46:24,578 --> 00:46:26,697
This couple is strange.
Both of them are strange.
502
00:46:26,697 --> 00:46:29,516
I heard that a married couple
starts to slowly resemble each other.
503
00:46:29,516 --> 00:46:32,598
So I guess their taste in food
is getting similar too. Right?
504
00:46:32,598 --> 00:46:34,297
That's right!
505
00:46:46,897 --> 00:46:50,297
I haven't been here in a while,
so I guess I got too excited.
506
00:46:51,317 --> 00:46:53,837
Kang Hye Soo...
507
00:46:55,837 --> 00:46:57,797
By any chance, you...
508
00:46:57,797 --> 00:47:00,996
- Chef Gong!
- That's not it, Chef Gong!
509
00:47:00,996 --> 00:47:04,516
- I was right. I was right.
- Chef Gong!
510
00:47:05,757 --> 00:47:07,797
Chef Gong, you are mischievous!
511
00:47:07,797 --> 00:47:10,317
She is pregnant! She is pregnant!
512
00:47:13,058 --> 00:47:17,496
Congratulations, Congratulations.
513
00:47:17,496 --> 00:47:21,016
Congratulations on your... pregnancy.
514
00:47:21,016 --> 00:47:23,877
Let's have a drink together.
515
00:47:23,877 --> 00:47:26,717
- Hold up your glasses.
- I like that. Great!
516
00:47:26,717 --> 00:47:29,737
For Kang Hye Soo's baby!
517
00:47:29,737 --> 00:47:32,456
Congratulations, Hye Soo.
518
00:47:36,359 --> 00:47:38,157
- Hey, Han Ji Hoon!
- Let's go!
519
00:47:41,801 --> 00:47:44,239
- Be safe!
- Let's go drink some more!
520
00:47:54,031 --> 00:47:55,810
You went through a lot today.
521
00:47:55,810 --> 00:47:58,911
What do you mean? It was bland.
522
00:48:00,132 --> 00:48:02,471
Should we go for a drive?
523
00:48:02,471 --> 00:48:05,891
No, let's go pick Eun Sung up.
524
00:48:05,891 --> 00:48:07,473
Okay.
525
00:48:12,752 --> 00:48:15,831
- Thank you.
- For what?
526
00:48:16,853 --> 00:48:20,614
Why do I always cause trouble
like this, right?
527
00:48:24,975 --> 00:48:27,574
I'm going to cry just a little bit.
Don't look.
528
00:48:27,574 --> 00:48:30,915
I'm going to cry first. Don't look.
529
00:48:30,915 --> 00:48:32,634
Why are you crying?
530
00:48:34,014 --> 00:48:35,634
Oh my goodness.
531
00:48:35,634 --> 00:48:39,257
- The sun is almost gone.
- That doesn't make me feel better.
532
00:48:39,257 --> 00:48:40,777
It's true!
533
00:48:43,118 --> 00:48:44,638
Kisses are prohibited.
534
00:48:45,436 --> 00:48:47,058
Shall we go?
535
00:48:49,580 --> 00:48:53,821
Let's go.
536
00:48:57,440 --> 00:48:59,840
A long, long time ago.
537
00:48:59,840 --> 00:49:02,221
There was a girl named Hye Soo.
538
00:49:03,522 --> 00:49:05,281
That's you, Mom.
539
00:49:05,281 --> 00:49:06,962
Yes, it's me.
540
00:49:06,962 --> 00:49:09,121
It's about when I was young.
541
00:49:11,141 --> 00:49:13,440
About Mom.
542
00:49:13,440 --> 00:49:14,960
Well.
543
00:49:14,960 --> 00:49:18,560
When I was very little,
my Mom and Dad passed away.
544
00:49:20,040 --> 00:49:23,880
So, Grandma raised the little Hye Soo.
545
00:49:23,880 --> 00:49:27,761
- Your grandma?
- Yes, Mom's grandma.
546
00:49:28,940 --> 00:49:33,301
But because Grandma loved her so much
547
00:49:33,301 --> 00:49:36,940
Hye Soo didn't find anything difficult
even though she didn't have parents.
548
00:49:40,100 --> 00:49:41,619
Eun Sung.
549
00:49:43,040 --> 00:49:47,440
It's not that people are unhappy
because they don't have something.
550
00:49:51,639 --> 00:49:56,420
They have hard time not because
they don't have a mom or a dad.
551
00:49:57,900 --> 00:50:00,781
But because people want to
be loved by someone.
552
00:50:00,781 --> 00:50:02,540
That's why people have a hard time.
553
00:50:04,781 --> 00:50:06,920
Eun Sung.
554
00:50:07,241 --> 00:50:15,159
I hope that Eun Sung can be someone
who can give love to other people.
555
00:50:15,159 --> 00:50:21,203
Then maybe... the whole world
will be a mom to you.
556
00:50:22,699 --> 00:50:27,460
The trees, grass, and rocks too.
557
00:50:27,460 --> 00:50:30,060
They will all become Eun Sung's mom.
558
00:50:31,619 --> 00:50:33,880
That's not true.
559
00:50:33,880 --> 00:50:36,980
Why is that not true? That is true.
560
00:50:45,723 --> 00:50:47,263
Huh?
561
00:51:15,764 --> 00:51:18,043
My pretty Eun Sung.
562
00:51:20,607 --> 00:51:24,386
Even if I can't see you with my eyes...
563
00:51:25,446 --> 00:51:30,065
I still can clearly see you.
564
00:51:31,965 --> 00:51:36,087
Since I love you...
565
00:51:36,087 --> 00:51:39,306
Since I love you to bits,
I still can see you.
566
00:51:39,306 --> 00:51:42,107
Mom.
567
00:51:42,107 --> 00:51:44,266
Did your eyesight get worse?
568
00:51:47,426 --> 00:51:52,186
Yes, it got worse.
569
00:51:53,505 --> 00:51:57,427
I guess my Eun Sung should help me.
570
00:51:57,427 --> 00:51:59,960
Don't worry.
571
00:51:59,960 --> 00:52:03,440
I will help you a lot.
572
00:52:04,741 --> 00:52:06,500
Thank you.
573
00:52:07,520 --> 00:52:09,460
Please.
574
00:52:12,261 --> 00:52:13,940
Wear glasses.
575
00:52:16,998 --> 00:52:18,898
Okay.
576
00:52:18,898 --> 00:52:22,360
Mom will wear glasses.
577
00:52:23,040 --> 00:52:26,221
Thank you, my Eun Sung.
578
00:52:26,221 --> 00:52:31,322
Mom will love you more and more.
579
00:52:31,322 --> 00:52:35,190
Okay. I will love you a lot more too.
580
00:52:35,190 --> 00:52:36,831
Give Mommy a kiss.
581
00:53:05,931 --> 00:53:09,071
- Is Eun Sung awake?
- No.
582
00:53:11,848 --> 00:53:13,589
Nice job.
583
00:53:19,509 --> 00:53:23,429
- I have a wish.
- What is it?
584
00:53:23,429 --> 00:53:26,710
- Will you dance with me?
- Dance?
585
00:53:26,710 --> 00:53:29,351
You said you will do everything I want.
586
00:53:31,790 --> 00:53:36,991
I always wanted to dance
to the blues with a man.
587
00:53:39,011 --> 00:53:40,830
Here comes the old-fashioned taste again.
588
00:53:40,830 --> 00:53:42,869
Forget it if you don't like it.
589
00:53:42,869 --> 00:53:46,078
Okay, okay. I will do it.
590
00:53:48,056 --> 00:53:49,897
It's not even a problem.
591
00:54:04,594 --> 00:54:08,003
How's the music? It's nice, isn't it?
592
00:54:08,003 --> 00:54:10,185
It's nice.
593
00:54:20,165 --> 00:54:26,103
From now on, let's listen to music
and dance everyday.
594
00:54:30,824 --> 00:54:32,404
I like that.
595
00:54:35,103 --> 00:54:37,063
Then...
596
00:54:38,444 --> 00:54:45,705
Let's sing, get rained on,
and let's go see the flowers.
597
00:54:45,705 --> 00:54:47,665
I like that.
598
00:54:48,426 --> 00:54:55,647
Let's ride bikes, play soccer, and let's
go to the amusement park with Eun Sung.
599
00:54:56,906 --> 00:54:58,465
I like that.
600
00:55:01,426 --> 00:55:04,706
Everyday, we are going to do everything
we want to do.
601
00:55:04,706 --> 00:55:09,186
We'll live like that.
How exciting!
602
00:55:10,306 --> 00:55:12,266
That's what I want to say.
603
00:55:14,290 --> 00:55:18,589
Every person dies. We all have
a limited amount of days and time.
604
00:55:18,589 --> 00:55:24,330
So there's nothing to be
sad about or to worry about.
605
00:55:25,868 --> 00:55:28,888
The one who lives
the fantastic life is the winner.
606
00:55:29,328 --> 00:55:31,328
That's what I want to say.
607
00:55:31,328 --> 00:55:34,007
Just let everything stand in my way.
Who cares?
608
00:55:34,007 --> 00:55:38,850
I have Eun Sung.
609
00:55:38,850 --> 00:55:40,989
And I have Ji Hoon too.
610
00:55:42,188 --> 00:55:44,009
You are right.
611
00:55:53,773 --> 00:55:55,513
Let's not cry.
612
00:55:56,732 --> 00:56:03,433
From now on, let's not cry.
Let's keep smiling.
613
00:56:03,433 --> 00:56:06,911
- Okay?
- Okay.
614
00:56:14,975 --> 00:56:17,072
What is this?
615
00:56:17,072 --> 00:56:20,933
You said you want to dance,
but your steps are messed up.
616
00:56:20,933 --> 00:56:27,013
Gosh. I haven't really dated
a man before. I was busy living.
617
00:56:28,174 --> 00:56:30,667
Oppa will teach you.
618
00:56:30,667 --> 00:56:32,726
You know, I used to dance a lot.
619
00:56:34,487 --> 00:56:36,706
Great.
620
00:56:55,647 --> 00:57:02,967
Can I... touch you?
621
00:57:05,328 --> 00:57:07,627
What are you doing, Mrs. Kang?
622
00:57:07,627 --> 00:57:11,888
I'm expensive. Are you doing
this for free?
623
00:57:11,888 --> 00:57:15,286
Just let me be like this.
624
00:57:15,286 --> 00:57:18,828
I don't want to forget
my handsome husband.
625
00:57:26,714 --> 00:57:29,855
Why are you crying? Don't cry.
626
00:57:31,795 --> 00:57:34,116
You said you are not going to cry.
627
00:57:43,136 --> 00:57:49,936
By the way, could you
tell me you love me?
628
00:57:51,417 --> 00:57:53,877
That's embarrassing.
629
00:57:53,877 --> 00:57:56,096
Do I have to say it
for you to know that?
630
00:57:56,096 --> 00:57:59,096
I want to hear it.
631
00:58:01,400 --> 00:58:04,982
Forget it. Go get some
other man to say that.
632
00:58:18,917 --> 00:58:20,817
Thank you.
633
00:58:23,435 --> 00:58:25,476
Ji Hoon oppa.
634
00:59:31,600 --> 00:59:33,199
Onion.
635
00:59:33,199 --> 00:59:35,580
We should also put in green peppers.
636
00:59:35,980 --> 00:59:39,205
- Mom.
- And put cheese in too.
637
00:59:40,844 --> 00:59:43,904
- And we put some mayonnaise on...
- Done!
638
00:59:45,103 --> 00:59:49,563
Mom, are we really going to
the amusement park today?
639
00:59:49,563 --> 00:59:52,944
- Of course.
- Wow, I'm excited!
640
00:59:52,944 --> 00:59:55,904
Last time, we didn't even get
to see everything.
641
00:59:55,904 --> 00:59:58,185
That's right. Because of Dad.
642
01:00:03,003 --> 01:00:05,860
We're not going to give him a sandwich.
Right? Let's not give him one.
643
01:00:06,821 --> 01:00:11,741
All right. Shall we get all stylish
before we leave?
644
01:00:13,159 --> 01:00:17,938
- Mom. Should I put some more in?
- Should we do that?
645
01:00:17,938 --> 01:00:21,259
- Here. This are Mom's.
- Wow.
646
01:00:21,259 --> 01:00:24,259
Eun Sung, how do I look?
647
01:00:24,259 --> 01:00:25,839
You look fantastic.
648
01:00:27,520 --> 01:00:29,878
- How do I look?
- Eun Sung, you look prettier than me.
649
01:00:29,878 --> 01:00:31,679
Okay then. Dad will put a pair on, too.
650
01:00:34,418 --> 01:00:37,759
Well, anything looks good on me.
651
01:00:41,217 --> 01:00:47,821
The blue sky, under the blue sky. On
the green, on the purely green hill.
652
01:00:47,821 --> 01:00:51,161
Many baby goats are
playing with the grass.
653
01:00:51,161 --> 01:00:54,203
With happy and bright faces.
654
01:00:54,203 --> 01:01:00,723
But on the rainy days with sad faces.
655
01:01:00,723 --> 01:01:02,264
They cry looking for daddy
656
01:01:02,264 --> 01:01:08,484
When someone asks me when
was the happiest moment of your life
657
01:01:08,484 --> 01:01:12,145
my answer is always the same.
658
01:01:12,145 --> 01:01:14,985
It's right now, this moment, right here.
659
01:01:22,446 --> 01:01:24,225
Let's see.
660
01:01:28,009 --> 01:01:31,969
- It's so cute.
- Oh my god, so cute.
661
01:01:31,969 --> 01:01:34,589
Mom, the panda told me that...
662
01:01:34,589 --> 01:01:39,509
Panda wants to live with
our three kitten brothers.
663
01:01:41,447 --> 01:01:44,668
- Buy panda for her.
- You can raise it, right?
664
01:02:09,628 --> 01:02:16,748
The princess and the prince
are getting married.
665
01:02:18,159 --> 01:02:21,913
I'm not sure how much
time we get.
666
01:02:21,913 --> 01:02:25,632
It could be a year, it could be a month.
667
01:02:25,632 --> 01:02:29,654
It could possibly be tomorrow.
668
01:02:29,654 --> 01:02:33,152
I'm not going to regret about
anything anymore.
669
01:02:43,592 --> 01:02:48,973
So at this very moment, there is
only one thing that I can do.
670
01:02:59,614 --> 01:03:02,074
I love you, Hye Soo.
671
01:03:04,955 --> 01:03:08,696
I love you.
672
01:03:08,696 --> 01:03:12,516
Every minute, every second, I love you.
673
01:03:17,788 --> 01:03:22,788
Subtitles by DramaFever
674
01:03:35,962 --> 01:03:39,800
We deeply thank the viewers for loving
'Marriage Contract'. Like the love between
Ji Hoon and Hye Soo, we cheer all love
that gives us courage to live.
47024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.