Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,345
[Episode 7]
2
00:00:06,345 --> 00:00:11,346
Subtitles by DramaFever
3
00:00:21,891 --> 00:00:23,771
Mom!
4
00:00:26,130 --> 00:00:28,130
Could you please check on her?
5
00:00:31,290 --> 00:00:32,992
Are you awake?
6
00:00:32,992 --> 00:00:34,772
Let me take your temperature.
7
00:00:37,775 --> 00:00:41,095
I'm okay. My fever is gone.
I'm fine now.
8
00:00:41,095 --> 00:00:43,495
You still have a high fever.
9
00:00:43,495 --> 00:00:46,074
- Oh. Get the blood test ready.
- Okay.
10
00:00:46,074 --> 00:00:50,836
No. I'm fine. I feel better now.
11
00:00:50,836 --> 00:00:52,845
Eun Sung, let's go home.
12
00:00:52,845 --> 00:00:56,406
- What? You can't leave.
- Hye Soo. Excuse us please.
13
00:00:58,245 --> 00:01:01,415
What are you doing?
You are not okay. Go back.
14
00:01:01,415 --> 00:01:04,114
No. I'm not sick. I'm okay.
15
00:01:04,114 --> 00:01:07,165
I didn't have to come to emergency room
for this. It's just a cold.
16
00:01:07,165 --> 00:01:10,784
You were unconscious, and they said
you still have a high fever.
17
00:01:10,784 --> 00:01:12,914
- No.
- Get treated and examined...
18
00:01:12,914 --> 00:01:16,304
No. I'm okay. I'm not sick.
19
00:01:16,304 --> 00:01:18,045
Let's go Eun Sung.
20
00:01:19,065 --> 00:01:21,105
Hye Soo.
21
00:01:21,105 --> 00:01:23,864
- Hye Soo!
- I said I'm okay!
22
00:01:23,864 --> 00:01:26,465
I can get surgery.
23
00:01:26,465 --> 00:01:29,513
I have no problem going though
the surgery for you. Don't worry.
24
00:01:33,813 --> 00:01:36,494
You know that's not what I meant.
25
00:01:39,373 --> 00:01:44,494
I have to stay in the hospital anyway.
I don't want to be here now.
26
00:01:45,965 --> 00:01:48,804
I hate staying in hospital.
27
00:01:48,804 --> 00:01:51,825
Step aside. Excuse me!
28
00:02:01,393 --> 00:02:03,224
Please leave a message.
29
00:02:03,224 --> 00:02:05,513
You are not even going to
answer my calls now?
30
00:02:13,554 --> 00:02:17,015
- Thank you.
- Do you have medicine?
31
00:02:17,015 --> 00:02:21,694
Don't worry. I have all the medications
I need. And my fever went down.
32
00:02:21,694 --> 00:02:25,114
You are lying.
Your hands are hot.
33
00:02:25,114 --> 00:02:29,675
That's not true. My hands are always hot.
34
00:02:29,675 --> 00:02:32,394
Good night. Let's go in.
35
00:03:07,675 --> 00:03:11,295
Mom, are you okay?
36
00:03:11,295 --> 00:03:16,314
Of course, I'm okay now.
37
00:03:16,314 --> 00:03:18,955
Close your eyes. Let's sleep.
38
00:03:22,354 --> 00:03:24,074
It's Mister.
39
00:03:31,814 --> 00:03:34,933
- You weren't asleep, were you?
- Welcome.
40
00:03:45,334 --> 00:03:47,774
Lie down. The ice is melting.
41
00:04:19,694 --> 00:04:21,475
Put this on your forehead.
42
00:04:25,194 --> 00:04:28,434
Why are you so stubborn? Lie down.
43
00:04:29,175 --> 00:04:32,893
- Put on the ice pack.
- Gosh, lie down.
44
00:04:39,475 --> 00:04:41,595
Here, Eun Sung.
45
00:04:47,557 --> 00:04:50,475
See. You head is still very hot.
46
00:04:52,617 --> 00:04:55,636
You are coughing.
Why don't you cover your neck?
47
00:05:07,775 --> 00:05:09,617
Put it around your neck.
48
00:05:23,400 --> 00:05:25,458
I will do it for you.
49
00:05:40,499 --> 00:05:44,480
If the fever doesn't go down by tomorrow,
then you have to go to the hospital.
50
00:05:44,480 --> 00:05:46,961
You shouldn't take it lightly.
A high fever can be dangerous.
51
00:06:19,620 --> 00:06:24,580
It's really hard to say the words
52
00:06:26,700 --> 00:06:32,010
Let us say goodbye with a smile
53
00:06:32,890 --> 00:06:41,320
I can't on my own, what should I do?
54
00:06:41,320 --> 00:06:47,540
I miss you and the tears keep coming
55
00:06:48,510 --> 00:06:53,640
The words are not as easy as my heart
56
00:06:55,740 --> 00:07:00,930
My heart doesn't smile like it used to
57
00:07:02,920 --> 00:07:08,950
In these tears that are drying up
58
00:07:08,950 --> 00:07:15,100
You are getting away from me
59
00:07:16,710 --> 00:07:19,923
If there's no use holding on to you,
60
00:07:19,923 --> 00:07:23,410
Then I'll just follow you
61
00:07:23,410 --> 00:07:29,490
Please don't turn around and say anything
62
00:07:30,570 --> 00:07:38,050
If you get tired or it becomes hard
and that's how we drift apart
63
00:07:38,050 --> 00:07:44,460
I'll let you go, but until then...
64
00:07:46,510 --> 00:07:51,640
The words are not as easy as my heart
65
00:07:53,780 --> 00:07:59,220
My heart doesn't smile like it used to
66
00:08:01,110 --> 00:08:07,030
In these tears that are drying up
67
00:08:07,030 --> 00:08:13,520
You are getting away from me
68
00:08:14,750 --> 00:08:18,015
If there's no use holding on to you,
69
00:08:18,015 --> 00:08:21,680
Then I'll just follow you
70
00:08:21,680 --> 00:08:27,500
Please don't turn around and say anything
71
00:08:28,690 --> 00:08:36,140
If you get tired or it becomes hard
and that's how we drift apart
72
00:08:36,140 --> 00:08:43,840
I will let you go, but until then...
73
00:08:46,280 --> 00:08:49,680
Please wait for me
74
00:08:51,800 --> 00:08:54,680
Wow. Good morning.
75
00:08:54,680 --> 00:08:57,322
Oh? He left his car here.
76
00:08:57,322 --> 00:08:59,603
He might get scratched
if he parks it here like this.
77
00:09:00,365 --> 00:09:04,806
- Hey! Where are you coming from?
- Why?
78
00:09:04,806 --> 00:09:06,322
Weren't you on a business trip?
79
00:09:06,322 --> 00:09:09,801
President Han called you more than
12... 13 times.
80
00:09:09,801 --> 00:09:12,080
- So what did say to him?
- What would I say?
81
00:09:12,080 --> 00:09:14,301
I told him you went on
a business trip to Jeju.
82
00:09:14,301 --> 00:09:17,102
What were you doing? Why didn't you go?
83
00:09:17,102 --> 00:09:19,503
I'm leaving now.
84
00:09:19,503 --> 00:09:21,142
I will give a call to Father.
85
00:09:23,483 --> 00:09:26,282
- Hey, Ho Joon.
- Why?
86
00:09:27,065 --> 00:09:28,947
About Kang Hye Soo...
87
00:09:28,947 --> 00:09:32,606
She wouldn't be able to work today.
Look after her.
88
00:09:32,606 --> 00:09:35,006
If she gets worse,
take her to the hospital.
89
00:09:35,006 --> 00:09:36,806
Is Hye Soo sick?
90
00:09:38,306 --> 00:09:41,106
But why do you care about her so much?
91
00:09:41,106 --> 00:09:43,487
This is why the other employees
talk behind your back.
92
00:09:45,368 --> 00:09:47,008
Okay.
93
00:09:47,990 --> 00:09:49,731
- I will get going then.
- Okay.
94
00:09:49,731 --> 00:09:52,032
- Please take care of her.
- Oh.
95
00:10:04,313 --> 00:10:06,995
- Excuse me.
- Huh?
96
00:10:06,995 --> 00:10:08,594
What are you doing here?
97
00:10:10,334 --> 00:10:15,479
Wait... You are...
Nice to see you.
98
00:10:15,479 --> 00:10:17,901
Why are you peaking through her door?
99
00:10:19,781 --> 00:10:23,561
When did I do that?
And Hye Soo is not a stranger.
100
00:10:23,561 --> 00:10:27,462
I heard she was sick. Since I'm her
supervisor, I was worried about her.
101
00:10:27,462 --> 00:10:29,065
Is Hye Soo sick?
102
00:10:29,466 --> 00:10:33,567
By the way, how do you look so radiant?
103
00:10:33,567 --> 00:10:35,865
Did you put something special
on your face?
104
00:10:36,646 --> 00:10:39,046
You shine even more than me.
105
00:10:41,229 --> 00:10:44,050
What is the problem?
106
00:10:44,050 --> 00:10:46,981
It was just a cold. I'm okay now.
Don't worry.
107
00:10:46,981 --> 00:10:51,693
She was very sick. She had a high fever
so Mister put ice...
108
00:10:53,493 --> 00:10:57,873
- What is she talking about?
- I had fever so I took medicine.
109
00:10:57,873 --> 00:10:59,553
I'm fine now.
110
00:10:59,553 --> 00:11:01,894
- Are you really okay?
- Of course.
111
00:11:06,073 --> 00:11:08,133
Kang Hye Soo.
112
00:11:08,133 --> 00:11:10,193
I'm sorry.
113
00:11:11,014 --> 00:11:12,613
About Seung Joo.
114
00:11:14,096 --> 00:11:16,974
Eun Sung, could you go brush your teeth?
115
00:11:16,974 --> 00:11:19,875
That's right.
You should go brush your teeth.
116
00:11:21,984 --> 00:11:24,205
Go wash your face too.
117
00:11:26,894 --> 00:11:28,733
You shouldn't have tell him about that.
118
00:11:28,733 --> 00:11:35,716
Well... he said he is going
to go talk to Ji Hoon.
119
00:11:35,716 --> 00:11:38,394
And he said you
and Ji Hoon are suspicious.
120
00:11:39,154 --> 00:11:42,034
I thought he might cause trouble
if I left him like that.
121
00:11:42,034 --> 00:11:43,934
I didn't even realize what I was saying.
122
00:11:43,934 --> 00:11:47,633
I'm sorry. I will make sure
he doesn't cause trouble.
123
00:11:47,633 --> 00:11:50,834
Gosh. This mouth.
124
00:11:50,834 --> 00:11:56,242
Wait, did he already do something?
125
00:11:56,555 --> 00:12:00,176
- I'm the one who made this mess.
- What?
126
00:12:00,176 --> 00:12:05,195
I feel bad for you and Seung Joo.
127
00:12:05,195 --> 00:12:07,716
I always make you guys worried.
128
00:12:11,775 --> 00:12:15,535
Are you really okay?
129
00:12:16,375 --> 00:12:18,875
Can you go through surgery like this?
130
00:12:18,875 --> 00:12:23,354
Don't worry. You can get going now.
I have to go to work.
131
00:12:23,354 --> 00:12:25,514
Okay.
132
00:12:25,514 --> 00:12:29,294
Do you have sore throat?
What's that around your neck?
133
00:12:29,294 --> 00:12:31,373
What?
134
00:12:32,894 --> 00:12:37,534
Amazing! Amazing!
135
00:12:37,534 --> 00:12:40,974
Go Promise!
136
00:12:40,974 --> 00:12:44,115
Thank you, thank you.
137
00:12:44,115 --> 00:12:47,635
- Please visit us again.
- We will be back!
138
00:12:50,354 --> 00:12:52,414
Thanks for the hard work, Hye Soo.
139
00:12:52,414 --> 00:12:55,034
I know you are not well.
Go home and rest.
140
00:12:55,034 --> 00:12:56,676
You are a wolf in sheep's clothing.
141
00:12:56,676 --> 00:12:59,997
If you are so worried about her,
you shouldn't have let them in.
142
00:12:59,997 --> 00:13:03,198
They came all the way from
Busan to try our dishes.
143
00:13:03,198 --> 00:13:05,594
How could I send them back?
144
00:13:05,594 --> 00:13:07,794
You wouldn't understand it.
145
00:13:07,794 --> 00:13:11,054
Hye Soo, hurry and go home.
146
00:13:11,054 --> 00:13:15,674
Okay. I'm leaving. Don't worry.
I'm okay now.
147
00:13:15,674 --> 00:13:19,154
Even so. We were closing,
and you let them in.
148
00:13:19,154 --> 00:13:20,854
What were we supposed to do?
149
00:13:20,854 --> 00:13:24,974
Oh my god, Chef Gong.
I know what you mean.
150
00:13:24,974 --> 00:13:27,314
Please just let it pass. Just once.
151
00:13:27,314 --> 00:13:32,633
Gosh. What's the matter with you?
You have been very strange lately.
152
00:13:33,534 --> 00:13:37,414
- Buy me some soju.
- Well, today...
153
00:13:37,414 --> 00:13:40,495
I'm not feeling well today.
154
00:13:40,495 --> 00:13:43,274
- Gosh. Where are we going?
- Just be quiet and follow me.
155
00:13:43,274 --> 00:13:45,974
- Where are we going?
- Be quiet!
156
00:14:01,834 --> 00:14:03,654
Are you back already?
157
00:14:08,454 --> 00:14:11,974
It ended earlier than I thought.
158
00:14:13,174 --> 00:14:16,714
- Where is Ho Joon?
- He just left.
159
00:14:16,714 --> 00:14:18,934
He's always like that.
160
00:14:20,074 --> 00:14:22,815
By the way, do you like exhaustion?
161
00:14:22,815 --> 00:14:25,534
I told you to take a day off and rest.
Why won't you listen to me?
162
00:14:25,534 --> 00:14:29,094
Do you want to work yourself to death
and get restaurant in trouble?
163
00:14:29,094 --> 00:14:34,334
I'm here because I feel better.
Thank you for your help.
164
00:14:37,474 --> 00:14:41,574
- Where is Eun Sung?
- She's at my friend's house.
165
00:14:43,794 --> 00:14:45,334
Then...
166
00:14:47,514 --> 00:14:49,154
Did you eat dinner?
167
00:14:51,094 --> 00:14:55,654
I had an early dinner, but I'm hungry.
168
00:14:55,654 --> 00:14:58,995
I will cook a steak.
So just watch and guide me.
169
00:14:58,995 --> 00:15:00,734
Guide you?
170
00:15:00,734 --> 00:15:04,615
I'm nervous to cook
in front of a real cook.
171
00:15:06,234 --> 00:15:07,854
I will make it for you.
172
00:15:07,854 --> 00:15:10,495
You do this everyday.
Aren't tired of it?
173
00:15:11,094 --> 00:15:13,574
I'm going to show you my cooking skills.
174
00:15:16,495 --> 00:15:17,535
Just sit tight.
175
00:15:17,535 --> 00:15:20,194
You just have to criticize
my cooking skills and try my dish.
176
00:15:20,194 --> 00:15:22,495
But hold on a second.
177
00:15:22,495 --> 00:15:26,495
I don't cook nowadays. I used to
make all three meals a day myself.
178
00:15:26,495 --> 00:15:28,154
Well. But...
179
00:15:34,554 --> 00:15:36,253
Then, I will help...
180
00:15:44,854 --> 00:15:47,714
- Here is the cap.
- Gosh, I know.
181
00:15:56,694 --> 00:15:58,274
Next?
182
00:16:05,774 --> 00:16:07,434
What do you think?
183
00:16:17,314 --> 00:16:19,914
Your plating looks nice.
184
00:16:25,373 --> 00:16:27,214
Here. Try some.
185
00:16:33,674 --> 00:16:36,373
- It tastes nice too.
- Then, you have to finish it.
186
00:16:36,373 --> 00:16:40,514
No way. You said you are hungry.
187
00:16:40,514 --> 00:16:42,794
You have to eat something
if you want to get better.
188
00:16:42,794 --> 00:16:45,473
You are so stubborn
and you don't want to go to hospital.
189
00:16:45,473 --> 00:16:48,394
You wouldn't have ate this if I told
you to eat this from the beginning.
190
00:16:48,394 --> 00:16:52,253
I feel sorry for you. I don't want
people to say I make you overwork.
191
00:16:55,964 --> 00:16:58,184
Eat this, get better, and work.
192
00:17:02,824 --> 00:17:04,583
Thank you.
193
00:17:09,354 --> 00:17:11,114
Hold on a second.
194
00:17:11,114 --> 00:17:14,783
This side is burnt, don't eat this part.
195
00:17:23,734 --> 00:17:27,434
Eat it slowly. You are not going to
go to hospital even if you get sick.
196
00:17:27,434 --> 00:17:30,513
If you eat it like that and get
a stomachache, there is no remedy.
197
00:17:34,395 --> 00:17:37,145
This actually feels very nice.
198
00:17:37,145 --> 00:17:38,944
What feels nice?
199
00:17:38,944 --> 00:17:41,944
Getting served and having a meal
as a customer.
200
00:17:41,944 --> 00:17:46,165
So this is what it is like to be
a customer. I feel like I'm a customer.
201
00:17:53,974 --> 00:17:55,915
Dear Customer,
have a glass of wine.
202
00:17:57,055 --> 00:17:59,636
I won't be responsible if
you get a stomachache though.
203
00:18:19,254 --> 00:18:23,815
Okay. I will call you back later.
204
00:18:36,975 --> 00:18:39,077
Who left the kitchen like this?
205
00:18:40,196 --> 00:18:42,077
Chef!
206
00:18:50,995 --> 00:18:53,056
What is this?
207
00:18:59,117 --> 00:19:00,636
Oh my god, Hye Soo.
208
00:19:16,736 --> 00:19:20,358
Here it is. My cat headband.
209
00:19:23,857 --> 00:19:27,818
Manager Park, are you there?
210
00:19:29,216 --> 00:19:31,598
Did you not go home yet?
211
00:19:33,917 --> 00:19:35,676
Oh no.
212
00:19:43,857 --> 00:19:47,277
Hey, of course.
213
00:19:49,236 --> 00:19:51,757
I will be there soon. Okay.
214
00:19:53,017 --> 00:19:54,517
Hye Soo.
215
00:19:55,857 --> 00:19:57,537
Hye Soo?
216
00:19:57,537 --> 00:19:59,176
Hye Soo.
217
00:20:04,838 --> 00:20:07,956
Oh, I thought I left it in the locker.
But it's not there.
218
00:20:07,956 --> 00:20:10,078
I must have left it at home.
219
00:20:11,917 --> 00:20:13,617
Oppa!
220
00:20:18,216 --> 00:20:22,496
No, it's nothing. I will be there soon.
Where are you?
221
00:20:43,936 --> 00:20:45,735
- Are you okay?
- Ouch!
222
00:20:46,597 --> 00:20:48,636
We did nothing wrong.
Why did you hide?
223
00:20:48,636 --> 00:20:51,475
I'm sorry.
Ah Ra can't know about this.
224
00:20:52,536 --> 00:20:55,755
- Why?
- Well... I don't know why.
225
00:21:01,755 --> 00:21:04,196
Eat some pumpkin porridge.
226
00:21:04,196 --> 00:21:06,136
When did you make this?
227
00:21:06,136 --> 00:21:10,416
I didn't make this. Someone left it here.
228
00:21:10,416 --> 00:21:14,455
- Who left it here?
- Who you left something like this?
229
00:21:14,455 --> 00:21:17,536
I just had one bite and
I could tell who left it here.
230
00:21:18,896 --> 00:21:22,617
She is way too nosy.
231
00:21:26,505 --> 00:21:30,325
Hey, give this to Eun Sung.
232
00:21:32,337 --> 00:21:37,077
I packed some clothes
and socks for Eun Sung.
233
00:21:38,196 --> 00:21:41,235
You give these to her for me.
234
00:21:42,087 --> 00:21:45,975
You go and give them to her.
235
00:21:45,975 --> 00:21:49,276
I made a fuss last time I saw Hye Soo.
How could I go and give them to her?
236
00:21:50,255 --> 00:21:52,794
Seung Joo.
237
00:21:52,794 --> 00:22:00,095
Now, I'm going to change my mind.
I'm going to wish them luck.
238
00:22:01,555 --> 00:22:06,915
For my granddaughter,
and for my Seok Hwan...
239
00:22:06,915 --> 00:22:11,856
I'm just going to congratulate her.
240
00:22:11,856 --> 00:22:14,055
That's a good idea.
241
00:22:17,675 --> 00:22:23,195
I should be happy if she
is living well, right?
242
00:22:25,095 --> 00:22:28,116
At least one of them
should be happy. Right?
243
00:22:28,116 --> 00:22:31,754
Gosh. Again?
Are you going to cry again?
244
00:22:31,754 --> 00:22:34,215
Just eat some pumpkin porridge.
245
00:22:34,215 --> 00:22:36,794
Don't cry this early in the morning.
246
00:22:40,356 --> 00:22:42,835
Darn it! This pumpkin porridge
is so good.
247
00:22:49,294 --> 00:22:51,254
Hye Soo.
248
00:22:57,075 --> 00:23:01,994
We ate it all. She said this
is a present for Eun Sung.
249
00:23:01,994 --> 00:23:04,594
I didn't say anything to her.
Don't worry.
250
00:23:06,854 --> 00:23:11,614
She said don't worry about us
and live well. Just think about yourself.
251
00:23:12,572 --> 00:23:15,553
Thank you, she will love these.
252
00:23:17,313 --> 00:23:21,934
She said don't call her to say thank you
and don't bring pumpkin porridge.
253
00:23:24,292 --> 00:23:26,473
That's all.
I told you everything she said.
254
00:23:27,973 --> 00:23:32,052
- When is your surgery?
- I will get admitted this weekend.
255
00:23:32,052 --> 00:23:34,194
Okay. Good luck.
256
00:23:35,233 --> 00:23:38,614
- Seung Joo.
- I know, I know.
257
00:23:38,614 --> 00:23:40,914
I will keep it a secret. Don't worry.
258
00:23:49,494 --> 00:23:52,334
Gosh, it's one problem after another.
259
00:23:52,334 --> 00:23:55,375
You were supposed to stay there for
few days. Why did you come back early?
260
00:23:55,375 --> 00:23:58,793
She is sick. How could you let her
wonder around the restaurant?
261
00:23:58,793 --> 00:24:00,353
Oh my god, what is he saying?
262
00:24:01,205 --> 00:24:03,215
Come here.
263
00:24:03,215 --> 00:24:06,575
- Come here, Han Ji Hoon.
- Why?
264
00:24:07,254 --> 00:24:08,774
Why?
265
00:24:08,774 --> 00:24:12,215
You... Be honest with me.
266
00:24:12,215 --> 00:24:15,754
Why are you being
so nice to Kang Hye Soo?
267
00:24:18,695 --> 00:24:20,794
Want me to make assumptions?
268
00:24:24,734 --> 00:24:26,675
Do whatever you want to do.
269
00:24:28,794 --> 00:24:33,126
You... Do you like her?
270
00:24:33,126 --> 00:24:35,244
Do you like her?
271
00:24:36,845 --> 00:24:39,095
- Do I look like I like her?
- Yes.
272
00:24:41,965 --> 00:24:45,345
Why do you overestimate me? Would you
believe me if I say I like someone?
273
00:24:45,345 --> 00:24:46,965
No, I wouldn't believe that.
274
00:24:46,965 --> 00:24:50,356
I would believe you
if you say you are playing with her.
275
00:24:50,356 --> 00:24:54,024
Hey, that's just garbage.
Am I that bad?
276
00:24:54,024 --> 00:24:56,085
You didn't know that?
277
00:25:00,315 --> 00:25:03,294
Okay. I know it too.
278
00:25:03,294 --> 00:25:05,356
Don't worry.
279
00:25:05,356 --> 00:25:09,494
I'm garbage, but I'm trying
not to hit bottom.
280
00:25:12,136 --> 00:25:15,474
But I know how it's going to end.
I will play with her and abandon her.
281
00:25:17,175 --> 00:25:21,014
I bought her liver with money.
282
00:25:21,014 --> 00:25:25,284
On top of that, if I play with her,
I will actually be hitting the bottom.
283
00:25:25,284 --> 00:25:27,484
You are right. I am garbage.
284
00:25:27,764 --> 00:25:32,106
Well. Don't be too hard on yourself.
285
00:25:32,106 --> 00:25:36,356
I said that because you
have been strange lately.
286
00:25:41,294 --> 00:25:43,754
- Mister.
- Eun Sung.
287
00:25:43,754 --> 00:25:46,274
Let's go over there.
I have something I have to show you.
288
00:25:46,274 --> 00:25:47,856
What is it? Huh?
289
00:25:48,435 --> 00:25:50,215
Eun Sung.
290
00:25:50,215 --> 00:25:54,514
- Mom, just wait a second.
- Let's go.
291
00:26:00,794 --> 00:26:02,494
Why? What is it?
292
00:26:02,494 --> 00:26:05,435
Take a look at them.
They are the cat brothers.
293
00:26:05,435 --> 00:26:06,974
Eun Sung, you have cats?
294
00:26:06,974 --> 00:26:11,014
They are not my pets.
They are street cats.
295
00:26:11,014 --> 00:26:14,455
I gave them some food,
and they brought their baby brothers.
296
00:26:14,455 --> 00:26:15,965
Right?
297
00:26:15,965 --> 00:26:18,254
They must not have a mom and dad.
298
00:26:18,254 --> 00:26:22,856
He's name is Chubby, he's Cutie,
and he is Coco.
299
00:26:22,856 --> 00:26:24,715
Aren't they pretty?
300
00:26:25,476 --> 00:26:29,878
Guys, he is going to be my dad.
301
00:26:29,878 --> 00:26:32,177
I'm sorry that only I have a dad.
302
00:26:33,858 --> 00:26:37,959
Are you guys hungry?
I will give you guys something to eat.
303
00:26:42,138 --> 00:26:46,059
Eun Sung, you can't feed that to cats.
304
00:26:46,059 --> 00:26:48,800
If they eat salty food,
they can get sick.
305
00:26:48,800 --> 00:26:52,158
- Let's go buy cat food later.
- Okay.
306
00:26:57,239 --> 00:27:00,059
- Mister, Coco is running away!
- Where?
307
00:27:02,840 --> 00:27:05,500
- Eun Sung, Cutie is there.
- No!
308
00:27:05,500 --> 00:27:08,560
They are troublemakers.
309
00:27:08,560 --> 00:27:12,559
Why did you name them
Chubby, Cute, and Coco?
310
00:27:12,559 --> 00:27:16,678
Because they are chubby,
cute, or have dark fur.
311
00:27:17,918 --> 00:27:20,418
Gosh. You aren't smart.
312
00:27:20,418 --> 00:27:23,830
- Who would ask something like that?
- You are right.
313
00:27:23,830 --> 00:27:28,369
I'm a fool. Yes, I'm a fool.
314
00:27:41,532 --> 00:27:43,091
Father.
315
00:27:44,293 --> 00:27:46,073
When did you get here?
316
00:27:50,493 --> 00:27:52,953
How pathetic.
317
00:27:56,675 --> 00:27:58,366
Mister... Mom.
318
00:27:58,366 --> 00:28:00,606
Oh, President Han.
319
00:28:00,606 --> 00:28:02,185
You.
320
00:28:12,156 --> 00:28:15,657
You said you eat and sleep here
to expand your restaurant.
321
00:28:15,657 --> 00:28:20,548
I thought you work all day. This is what
you been doing behind my back?
322
00:28:21,946 --> 00:28:28,407
You did a great job. Who is that kid?
Is she her daughter?
323
00:28:29,638 --> 00:28:32,017
- Yes.
- How much did you spend?
324
00:28:32,017 --> 00:28:33,032
- What?
325
00:28:33,032 --> 00:28:36,258
How much did you pay her to
get married and donate liver?
326
00:28:37,447 --> 00:28:43,340
Are you acting as her dad
to hide it from everyone else?
327
00:28:45,210 --> 00:28:48,931
Wow, you are very tactful and fearless.
328
00:28:50,169 --> 00:28:51,669
I'm sorry.
329
00:28:51,669 --> 00:28:55,551
Are you going to turn yourself in
or do you want me to turn you in?
330
00:28:55,551 --> 00:28:57,133
- Father.
- You!
331
00:28:57,133 --> 00:29:01,743
Do you know what you are doing?
It's an organ trade, organ trade!
332
00:29:01,743 --> 00:29:05,405
What do you think will happen
if this leaked to the press?
333
00:29:05,405 --> 00:29:10,503
My company that I sacrificed my whole
life will crumble in just one day.
334
00:29:10,503 --> 00:29:15,225
The press will have a field day about
what Han Sung Gook's youngest son did.
335
00:29:15,225 --> 00:29:19,768
If the newspaper covers your story
what do you think will happen next?
336
00:29:21,755 --> 00:29:24,176
- I have nothing to say.
- You better have nothing to say.
337
00:29:24,176 --> 00:29:27,657
Get divorced first,
and cancel the surgery.
338
00:29:29,299 --> 00:29:33,238
Father. There's only one week
left until the surgery.
339
00:29:33,238 --> 00:29:36,770
- So what?
- Mother's life depends on this.
340
00:29:36,770 --> 00:29:39,948
- Just let me off the hook.
- What? Let you off?
341
00:29:39,948 --> 00:29:43,569
When you get arrested, are you going
to ask them to let you off?
342
00:29:43,569 --> 00:29:46,440
Who do you think I am?
343
00:29:46,440 --> 00:29:50,130
Do you think I'm a pushover because
I'm an old man walking with a cane?
344
00:29:50,130 --> 00:29:52,130
Father.
345
00:29:52,130 --> 00:29:56,411
- Please let this slide. Just for once.
- So you are going to do it your way?
346
00:29:57,431 --> 00:30:02,090
Okay. Then I will do it my way too.
347
00:30:04,242 --> 00:30:05,832
Father.
348
00:30:08,023 --> 00:30:12,323
How pathetic. I don't want to see you
ever again. Get out of my sight!
349
00:30:34,974 --> 00:30:37,014
Let's eat.
350
00:30:39,298 --> 00:30:42,236
Who was that old guy?
351
00:30:42,236 --> 00:30:46,157
Oh, he is Mister's Father.
352
00:30:47,455 --> 00:30:52,176
- Did Mister did something wrong?
- Yes.
353
00:30:53,309 --> 00:30:57,258
- Mister must be hurt.
- Yes. He must be hurt.
354
00:30:57,258 --> 00:30:59,700
That old guy is bad.
355
00:30:59,700 --> 00:31:04,821
Even if Mister did something wrong
he shouldn't have hit him, right?
356
00:31:04,821 --> 00:31:06,741
That's right.
357
00:31:15,041 --> 00:31:17,022
- Is it delicious?
- Yes.
358
00:31:17,863 --> 00:31:21,282
I think you could be a chef.
359
00:31:56,963 --> 00:31:59,603
You fixed the sensor light.
360
00:32:03,114 --> 00:32:04,714
Are you okay?
361
00:32:04,714 --> 00:32:07,753
I knew it was coming.
I actually feel relieved.
362
00:32:10,715 --> 00:32:13,015
Are you bleeding?
363
00:32:13,799 --> 00:32:15,897
I'm okay.
364
00:32:18,578 --> 00:32:21,760
How is Eun Sung?
Did she get scared?
365
00:32:21,760 --> 00:32:26,579
- Eun Sung said...
- Okay. I know what you are going to say.
366
00:32:26,579 --> 00:32:29,839
I won't be too nice to Eun Sung.
367
00:32:29,839 --> 00:32:33,720
But how can I do that in just one day?
368
00:32:33,720 --> 00:32:38,002
I will gradually distance myself
from her. Don't worry.
369
00:32:38,002 --> 00:32:40,664
That's not what I was trying to tell you.
370
00:32:40,664 --> 00:32:43,683
Eun Sung worried about you.
371
00:32:46,883 --> 00:32:49,003
Cheer up.
372
00:32:54,184 --> 00:32:56,363
Are you consoling me?
373
00:32:56,363 --> 00:33:00,444
You're consoling me? Are you
in the position to do that?
374
00:33:00,444 --> 00:33:05,022
Don't worry about this,
and just get ready for the surgery.
375
00:33:05,022 --> 00:33:08,184
I know I'm a bad guy.
376
00:33:08,184 --> 00:33:10,344
Everything will be over once
the surgery is done.
377
00:33:10,344 --> 00:33:13,434
Then, I wouldn't have
to ask you to lie for me.
378
00:33:15,393 --> 00:33:18,414
I'm not going to involve you or Eun Sung
in this anymore.
379
00:33:20,053 --> 00:33:23,474
- Director Han.
- Now what?
380
00:33:23,474 --> 00:33:26,534
Don't blame yourself like that.
381
00:33:26,534 --> 00:33:29,376
It's not like everyone has courage
to do something like that.
382
00:33:30,157 --> 00:33:34,818
You gave up yourself
to save someone else's life.
383
00:33:36,196 --> 00:33:40,777
It's not something just anyone could do.
384
00:33:43,559 --> 00:33:45,979
I knew you were bleeding.
385
00:33:47,940 --> 00:33:50,242
Are you okay?
386
00:33:50,242 --> 00:33:53,761
Does it hurt? Stay still.
387
00:34:01,522 --> 00:34:03,723
Done.
388
00:34:11,763 --> 00:34:15,803
Are you going to leave Ji Hoon like that?
389
00:34:15,803 --> 00:34:17,843
What do you mean?
390
00:34:18,584 --> 00:34:21,383
About Ji Hoon and Na Yoon.
391
00:34:21,383 --> 00:34:25,084
- Should I call him and talk to him?
- Don't call him.
392
00:34:25,084 --> 00:34:29,564
We are not even sure what happened.
You don't get involved in this.
393
00:34:29,564 --> 00:34:33,626
Father, did you think I made it up?
394
00:34:33,626 --> 00:34:37,506
He made a fake girlfriend,
and lied to all of us.
395
00:34:37,506 --> 00:34:40,466
He lied to hide his relationship
with Na Yoon.
396
00:34:40,466 --> 00:34:43,325
He has inferiority complex.
397
00:34:43,325 --> 00:34:47,606
Since Na Yoon has a big heart,
she is just following what he is doing.
398
00:34:47,606 --> 00:34:50,847
You are the one who shouldn't have
inferiority complex for your brother.
399
00:34:50,847 --> 00:34:53,448
If they say they want to date,
let them date.
400
00:34:53,448 --> 00:34:56,568
- You don't have guts to say that?
- Father!
401
00:35:02,468 --> 00:35:05,607
What do you mean, "Let them date?"
402
00:35:05,607 --> 00:35:08,008
How could you say that?
403
00:35:08,008 --> 00:35:10,328
I said that because
he was acting like a fool.
404
00:35:10,328 --> 00:35:15,959
How could you put
Ji Hoon before Jung Hoon?
405
00:35:15,959 --> 00:35:17,798
When did I do that?
406
00:35:17,798 --> 00:35:23,028
I know. I know Jung Hoon always
falls below your expectations.
407
00:35:23,028 --> 00:35:27,828
But, you shouldn't have talked about
inferiority complex toward Ji Hoon.
408
00:35:27,828 --> 00:35:31,048
He must have said that about Na Yoon
and Ji Hoon because he has some proof.
409
00:35:31,990 --> 00:35:37,191
Honestly, I'm also disappointed
in Ji Hoon.
410
00:35:37,191 --> 00:35:39,801
I did what I could do to raise him.
411
00:35:39,801 --> 00:35:43,781
Do you think it was easy for me
to raise that woman's son?
412
00:35:43,781 --> 00:35:46,881
Still, I did my best.
413
00:35:46,881 --> 00:35:49,642
But he treats me like a guest.
414
00:35:49,642 --> 00:35:52,481
- For his Mother who abandoned him...
- Please leave now.
415
00:35:52,481 --> 00:35:55,421
My head is about to explode.
416
00:36:02,171 --> 00:36:07,403
Ji Hoon, it's me. Did your father
find out about everything?
417
00:36:08,113 --> 00:36:11,894
- Why?
- Answer me first.
418
00:36:11,894 --> 00:36:16,232
He knows everything now.
Am I right?
419
00:36:21,533 --> 00:36:23,993
I heard everything from Jung Hoon.
420
00:36:23,993 --> 00:36:26,334
You told him you are going to
break up with him?
421
00:36:28,778 --> 00:36:33,720
I should have visit you earlier.
But I didn't have courage to see you.
422
00:36:33,720 --> 00:36:36,939
I know you and my father had high
expectations for our marriage.
423
00:36:36,939 --> 00:36:40,339
I'm sorry to ruin it like this.
424
00:36:40,339 --> 00:36:43,260
I have a short temper,
so I will get to the point.
425
00:36:43,260 --> 00:36:45,300
Is it because of Ji Hoon?
426
00:36:48,461 --> 00:36:52,720
So what Jung Hoon said was right.
You guys used to date?
427
00:36:53,540 --> 00:36:55,740
Are you guys still dating?
428
00:36:55,740 --> 00:36:59,060
No. We are not dating anymore.
429
00:36:59,060 --> 00:37:02,361
It could have been uncomfortable
seeing him. But it's all in the past.
430
00:37:02,361 --> 00:37:04,921
Was it hard to forget about the past?
431
00:37:06,240 --> 00:37:09,403
Why did you guys break up?
432
00:37:09,403 --> 00:37:11,761
Ji Hoon left me.
433
00:37:15,124 --> 00:37:18,604
He said he is a poor foreign student that
doesn't have a family or any siblings.
434
00:37:18,604 --> 00:37:21,986
And I believed what he said.
435
00:37:21,986 --> 00:37:24,946
My family found out about our
relationship and tried to separate us.
436
00:37:26,203 --> 00:37:29,805
He disappeared
and didn't contact me again.
437
00:37:29,805 --> 00:37:32,684
I think I would meet him like this.
438
00:37:33,425 --> 00:37:37,703
That rascal. He used to be a rebel.
439
00:37:38,345 --> 00:37:42,086
He said he didn't have a family?
440
00:37:42,086 --> 00:37:45,086
He lied to you like that?
441
00:37:47,428 --> 00:37:51,550
Why are you crying now?
442
00:37:51,550 --> 00:37:53,588
Do you still have feelings for him?
443
00:37:55,109 --> 00:37:57,089
I'm sorry.
444
00:38:18,651 --> 00:38:22,073
Father.
445
00:38:22,073 --> 00:38:25,171
Did you postpone Mother's surgery?
446
00:38:27,852 --> 00:38:31,073
It has been a while since
I came into the office. It's a mess here.
447
00:38:31,073 --> 00:38:33,992
Nothing goes well when I'm not here.
448
00:38:34,254 --> 00:38:36,434
I asked, did you postpone
Mother's surgery?
449
00:38:36,434 --> 00:38:38,896
Don't you know that?
We already finished talking about that.
450
00:38:38,896 --> 00:38:42,495
I thought you do what you want to do,
and I do what I want to do.
451
00:38:43,156 --> 00:38:44,997
Save Mother please.
452
00:38:44,997 --> 00:38:47,238
Are you going to make everyone die
to save your Mother?
453
00:38:47,238 --> 00:38:49,138
How could you cancel the surgery?
454
00:38:49,138 --> 00:38:51,656
Did she mean nothing to you?
455
00:38:51,656 --> 00:38:54,698
Why are you clinging to her?
456
00:38:54,698 --> 00:38:57,136
She didn't even look after you.
457
00:38:57,136 --> 00:39:00,935
You call her your mother,
but she did nothing as your mother.
458
00:39:00,935 --> 00:39:04,798
That useless woman.
She ruined my son's life.
459
00:39:06,097 --> 00:39:09,057
You are being too cruel to her.
460
00:39:10,617 --> 00:39:13,537
People will say you are
the nicest son in the world.
461
00:39:13,537 --> 00:39:17,935
I thought you are at least bolder
than your brother.
462
00:39:17,935 --> 00:39:22,077
How could you sell your life away to
save your mother?
463
00:39:22,077 --> 00:39:25,196
- Father.
- Divorce that kid's mom.
464
00:39:27,136 --> 00:39:29,477
I can't get divorced.
465
00:39:32,676 --> 00:39:37,497
Father, I have come a long way.
Please just let her get the surgery.
466
00:39:39,037 --> 00:39:43,477
How foolish. Are you a broken record?
Why are you repeating the same thing?
467
00:39:44,117 --> 00:39:46,236
Why didn't you tell me about Na Yoon?
468
00:39:46,236 --> 00:39:48,935
Were you going to make fun
of me and Jung Hoon?
469
00:39:48,935 --> 00:39:52,977
Why are my sons so foolish?
470
00:39:52,977 --> 00:39:57,676
Starting tomorrow, you work at
headquarters, and turn in reports.
471
00:39:57,676 --> 00:40:00,258
Depending on how you do,
I'm going to decide
472
00:40:00,258 --> 00:40:02,136
if I should send you to jail or not.
473
00:40:03,957 --> 00:40:05,457
Father.
474
00:41:32,100 --> 00:41:35,981
How come you make something
for me every time you come here?
475
00:41:35,981 --> 00:41:39,540
Thank you. I will enjoy it.
476
00:41:40,002 --> 00:41:43,443
I always ask you to babysit Eun Sung.
I should do something for you too.
477
00:41:43,443 --> 00:41:46,524
That's okay, that's okay.
478
00:41:46,524 --> 00:41:49,303
I'm her aunt.
I'm doing what I should be doing.
479
00:41:49,303 --> 00:41:54,644
Only few days left until the surgery.
Don't worry about Eun Sung.
480
00:41:54,644 --> 00:41:56,923
Just look after yourself.
481
00:41:56,923 --> 00:42:01,544
While you are in the hospital,
I'm going to look after Eun Sung.
482
00:42:05,564 --> 00:42:09,743
- Will there be a caregiver?
- Yes.
483
00:42:12,604 --> 00:42:15,564
About Director Han...
484
00:42:17,064 --> 00:42:19,464
He looked like he has an attitude.
485
00:42:20,665 --> 00:42:24,865
- Did he seem that mean?
- Yes.
486
00:42:26,444 --> 00:42:28,827
He seems very mean.
487
00:42:28,827 --> 00:42:33,386
It's written on his face.
"I'm arrogant. I'm full of myself."
488
00:42:33,386 --> 00:42:36,107
He is pitiful when you
keep judging him.
489
00:42:36,107 --> 00:42:39,167
Wow. What is she saying?
490
00:42:39,167 --> 00:42:43,867
What did you say? Did you say
he is pitiful? You must be crazy.
491
00:42:43,867 --> 00:42:47,807
Who is pitying whom?
492
00:42:48,919 --> 00:42:50,419
Gosh. You are right.
493
00:42:51,010 --> 00:42:53,030
I must be crazy.
494
00:42:55,211 --> 00:42:59,941
Well. I get to see more of him...
495
00:42:59,941 --> 00:43:02,540
And I feel like... he is human too.
496
00:43:02,540 --> 00:43:05,120
I hope everything goes well for him.
497
00:43:05,120 --> 00:43:11,582
And I hope he can be at ease.
I'm just saying.
498
00:43:13,113 --> 00:43:15,952
Hey, be quiet.
499
00:43:15,952 --> 00:43:17,982
You almost woke up Eun Sung.
500
00:43:17,982 --> 00:43:21,883
Hey, Mrs. Nosy,
just worry about yourself.
501
00:43:21,883 --> 00:43:25,403
Oh, are you saying he is your husband?
502
00:43:25,403 --> 00:43:29,345
Hello, Eun Sung's mother.
Don't get confused and wake up.
503
00:43:30,064 --> 00:43:32,243
Yes, Ma'am.
504
00:43:32,243 --> 00:43:36,973
How are you feeling? Fever?
Headache? Are you okay now?
505
00:43:36,973 --> 00:43:40,573
Yes. I'm okay now.
You know how much I worried about it?
506
00:43:40,573 --> 00:43:43,874
It was just a cold. Just a cold.
507
00:43:43,874 --> 00:43:46,414
What is just a cold?
508
00:43:46,414 --> 00:43:50,417
What? Oh..
509
00:43:50,417 --> 00:43:53,357
I just have to hang in there
for just one week.
510
00:43:53,357 --> 00:43:57,578
Just one week.
It'll all be over in a week.
511
00:43:59,377 --> 00:44:02,357
Eun Sung, I'm so happy.
512
00:44:05,158 --> 00:44:09,158
Madam, why did your surgery get
pushed back all of a sudden?
513
00:44:10,399 --> 00:44:15,578
I'm not sure. Who knows?
514
00:44:20,861 --> 00:44:27,222
I think... there won't
be a surgery...
515
00:44:31,863 --> 00:44:34,923
It seems like everything is over.
516
00:44:38,444 --> 00:44:40,745
- Clean your area as you are working.
- Okay.
517
00:44:40,745 --> 00:44:43,015
How many times
do I have to tell you this?
518
00:44:43,015 --> 00:44:45,086
Hey Jong Min where are the dishcloths?
519
00:44:45,086 --> 00:44:46,948
I will bring one.
520
00:44:46,948 --> 00:44:49,327
Why did you not put it
back to where it's supposed to be.
521
00:44:50,169 --> 00:44:53,939
Clean the dishes well.
Would you clean your dishes like this?
522
00:45:06,800 --> 00:45:09,160
Kang Hye Soo, what's wrong?
523
00:45:12,189 --> 00:45:15,651
You are bleeding.
524
00:45:15,651 --> 00:45:18,211
Bring some bandages.
525
00:45:24,651 --> 00:45:27,533
Why are you so pale?
526
00:45:27,533 --> 00:45:31,202
It's nothing. I have a headache.
527
00:45:32,193 --> 00:45:34,613
You said you are okay now.
Are you not feeling well again?
528
00:45:34,613 --> 00:45:36,932
You're having that cold
for quite some time.
529
00:45:36,932 --> 00:45:40,115
Go to the hospital. I will put you on
the night shift instead.
530
00:45:40,115 --> 00:45:42,153
I'm okay.
531
00:45:42,153 --> 00:45:44,055
Go to the hospital now.
532
00:45:44,055 --> 00:45:47,173
It can be harmful to the customers
if you cook when you are sick.
533
00:45:47,173 --> 00:45:48,774
Leave now.
534
00:45:48,774 --> 00:45:51,453
Give it to me. Put this on.
535
00:46:14,981 --> 00:46:17,281
- Mr. Jeon Hyun Seung.
- Yes.
536
00:46:33,021 --> 00:46:35,481
You are here.
537
00:46:35,481 --> 00:46:38,162
- Hello.
- See you later.
538
00:46:44,249 --> 00:46:46,729
Ms. Lee Yu Ra.
539
00:46:51,269 --> 00:46:54,030
You look better today.
Please come in.
540
00:47:22,970 --> 00:47:24,589
Ms. Kang Hye Soo.
541
00:47:27,709 --> 00:47:29,348
Ms. Kang Hye Soo?
542
00:47:35,510 --> 00:47:38,011
Kang Hye Soo.
543
00:47:38,011 --> 00:47:39,553
Kang Hye Soo?
544
00:47:39,553 --> 00:47:41,573
Kang Hye Soo!
545
00:48:05,550 --> 00:48:08,392
- Hello.
- Is this Kang Hye Soo?
546
00:48:08,392 --> 00:48:13,713
I'm Ji Hoon's Father.
I think we've met before.
547
00:48:22,472 --> 00:48:24,292
Hey, Park Ho Joon.
548
00:48:27,173 --> 00:48:31,053
Oh. Oh... wow...
549
00:48:31,053 --> 00:48:32,653
Where is Kang Hye Soo?
550
00:48:32,653 --> 00:48:35,814
Isn't she upstairs?
551
00:48:35,814 --> 00:48:39,252
She's on the night shift.
So she will be here later.
552
00:48:40,894 --> 00:48:45,155
By the way. How is your father?
Did he calm down?
553
00:48:47,696 --> 00:48:50,736
He must be angry,
but there's nothing he can do.
554
00:48:50,736 --> 00:48:55,214
He will understand you
after a while.
555
00:48:56,057 --> 00:48:58,457
Don't get stressed out by this.
556
00:49:16,167 --> 00:49:20,068
Your grandmother in Japan.
What's her favorite food?
557
00:49:29,213 --> 00:49:34,153
I have a lunch meeting. You are an
expert at this. Recommend a place.
558
00:49:37,555 --> 00:49:40,635
- I'm--
- How rude.
559
00:49:40,635 --> 00:49:44,535
Who do you think I am?
How could you try to trick me?
560
00:49:44,535 --> 00:49:48,796
What have you been doing your whole life?
How could you commit a crime like that?
561
00:49:50,298 --> 00:49:52,977
I was going to arrest you right away,
but I took that back.
562
00:49:52,977 --> 00:49:55,397
I took that back because my son
is involved in this too.
563
00:49:55,397 --> 00:49:57,437
Send me the divorcement document.
564
00:49:57,437 --> 00:50:00,559
Pay back all the money,
and sign me a written promise.
565
00:50:00,559 --> 00:50:04,158
That written promise is
to pretend like nothing happened.
566
00:50:04,158 --> 00:50:10,098
If you talk about this to anyone else,
you will be dead.
567
00:50:10,098 --> 00:50:11,618
Get out.
568
00:50:14,722 --> 00:50:16,642
What about the surgery?
569
00:50:18,082 --> 00:50:21,662
Surgery?
Why do you care about that?
570
00:50:23,501 --> 00:50:28,082
You can't do this.
I have to receive surgery.
571
00:50:31,963 --> 00:50:34,285
We are only few days
away from the surgery.
572
00:50:35,305 --> 00:50:38,144
It was very hard to come this far.
573
00:50:39,006 --> 00:50:41,626
To get this far...
574
00:50:41,626 --> 00:50:45,466
I had to act like
a fool to come this far.
575
00:50:47,868 --> 00:50:50,368
I can't do this. I can't get divorced.
576
00:50:50,368 --> 00:50:52,868
I'm going to receive surgery.
577
00:50:55,189 --> 00:50:57,550
President Han.
578
00:50:57,550 --> 00:50:59,151
Please do me a favor.
579
00:50:59,910 --> 00:51:03,970
Just once. Could you please
let me do this just once?
580
00:51:03,970 --> 00:51:05,470
Please?
581
00:51:07,251 --> 00:51:09,290
Let me do this please.
582
00:51:09,290 --> 00:51:12,231
I guess you can't tell what's going on.
583
00:51:12,231 --> 00:51:14,651
Do you think I will give you a treat
if you are like this?
584
00:51:14,651 --> 00:51:18,771
You are really a swindler.
Do you want to get arrested?
585
00:51:18,771 --> 00:51:22,392
I will send our lawyer, so sign
the divorce papers and the note.
586
00:51:22,392 --> 00:51:25,151
And stay away from Ji Hoon.
587
00:51:25,151 --> 00:51:28,732
You should be thankful
I am letting you off like this.
588
00:51:29,314 --> 00:51:31,714
President Han.
President Han...
589
00:52:14,635 --> 00:52:16,376
[Mother]
590
00:52:23,175 --> 00:52:28,155
- Mother.
- I'm sorry for what I did.
591
00:52:28,155 --> 00:52:32,533
I thought it would be better
to tell you this myself.
592
00:52:32,533 --> 00:52:34,548
That's why I called you.
593
00:52:35,727 --> 00:52:37,367
Okay.
594
00:52:37,367 --> 00:52:42,827
I don't blame you for anything.
595
00:52:42,827 --> 00:52:46,289
I thought everything is so unfair for me.
596
00:52:46,289 --> 00:52:49,830
So I just pour everything on you.
597
00:52:49,830 --> 00:52:52,691
So don't get hurt by that, okay?
598
00:52:55,089 --> 00:53:01,691
And... live happily together.
I called to say this.
599
00:53:03,111 --> 00:53:09,941
Receive all the love you couldn't
get from Seok Hwan from him.
600
00:53:09,941 --> 00:53:12,050
And live happily with him.
601
00:53:14,222 --> 00:53:17,361
And my Eun Sung...
602
00:53:17,361 --> 00:53:19,252
Don't be mean to her...
603
00:53:19,252 --> 00:53:21,662
And please treat her well...
604
00:53:21,662 --> 00:53:24,881
Please say this to him for me.
605
00:53:26,242 --> 00:53:28,481
Thank you.
606
00:53:30,261 --> 00:53:33,232
What is wrong with your voice?
607
00:53:33,232 --> 00:53:35,593
I have a cold.
608
00:53:35,593 --> 00:53:39,144
Take care of yourself.
Did you take medicine?
609
00:53:39,624 --> 00:53:42,684
- Yes.
- Okay then.
610
00:53:42,684 --> 00:53:48,223
I have a customer here.
I'm hanging up. Okay. Bye.
611
00:53:50,664 --> 00:53:53,325
Hello. What are you looking for?
612
00:54:14,604 --> 00:54:16,705
Just a moment please.
613
00:55:37,684 --> 00:55:39,464
[Kang Hye Soo]
614
00:55:39,464 --> 00:55:44,644
The phone is turned off.
Please leave a message after the tone.
615
00:55:50,126 --> 00:55:52,367
I lost my cell phone.
May I look through this bus?
616
00:55:52,367 --> 00:55:54,367
- Okay. Go ahead.
- Thank you.
617
00:56:14,627 --> 00:56:17,278
- You did great today.
- Bye.
618
00:56:17,519 --> 00:56:20,879
I'm sorry, but was there a missing
cell phone in the lost and found?
619
00:56:20,879 --> 00:56:23,881
Well, there was nothing in
the lost and found today.
620
00:56:23,881 --> 00:56:26,781
Then I'll search for it here little more.
I'm sorry.
621
00:56:26,781 --> 00:56:31,280
That bus stayed here today.
622
00:56:31,280 --> 00:56:34,381
You don't even know what bus it was?
How are you going to search all of them?
623
00:56:35,434 --> 00:56:38,633
A young person like yourself
should have it together. Gosh.
624
00:56:44,703 --> 00:56:47,743
I've always had it together.
I've always had it together...
625
00:56:48,749 --> 00:56:51,256
I've always had it together.
626
00:56:56,606 --> 00:57:00,267
I said I've always had it together.
627
00:57:00,267 --> 00:57:02,707
I had it together!
628
00:57:06,747 --> 00:57:09,665
That's not true!
629
00:58:29,765 --> 00:58:32,626
What am I supposed to...
What am I supposed to do now...
630
00:58:51,685 --> 00:58:55,115
Save me...
Save me please...
631
00:59:10,357 --> 00:59:12,620
This is not fair.
632
00:59:40,789 --> 00:59:42,301
Go fill this out
and bring it back.
633
00:59:42,301 --> 00:59:43,334
[A Report of Divorce.]
634
00:59:44,010 --> 00:59:45,569
Father.
635
00:59:45,569 --> 00:59:51,171
I'm not sure if you asked her to do it
or she tricked you into it.
636
00:59:51,171 --> 00:59:54,711
But what are you going to do if she
clings to you? Did you sign a contract?
637
00:59:55,492 --> 00:59:57,051
She's not that type of person.
638
00:59:57,051 --> 01:00:00,272
Why did you become so naive?
She's not that type of person?
639
01:00:00,272 --> 01:00:04,553
How could you trust person like her?
She sold her liver for money.
640
01:00:04,553 --> 01:00:06,934
She has no fear.
641
01:00:08,193 --> 01:00:11,095
She is out of her mind for sure.
It became clear after I met her.
642
01:00:11,095 --> 01:00:14,894
She was clinging onto my pants
and begged me to let her do the surgery.
643
01:00:14,894 --> 01:00:18,535
And I realized she is not going
to back off that easily.
644
01:00:18,535 --> 01:00:20,896
- Did you meet with Hye Soo?
- Yes.
645
01:00:20,896 --> 01:00:24,066
She seemed very surprised that
things didn't go as she had planned.
646
01:00:24,066 --> 01:00:27,026
It's a relief that you get to
end this now like this.
647
01:00:27,026 --> 01:00:30,606
- What did you say to her?
- Why do you want to know that?
648
01:00:30,606 --> 01:00:33,428
- Just go and fill this out.
- What did you say to her?
649
01:00:33,428 --> 01:00:38,406
What's wrong with you?
Does she have something on you?
650
01:00:40,229 --> 01:00:43,289
Tell me what you told her.
651
01:00:43,289 --> 01:00:46,910
What do you think I said to her?
I just got things out of the way.
652
01:00:46,910 --> 01:00:50,450
I wanted to make her disappear.
653
01:00:50,450 --> 01:00:53,629
But I held that back.
654
01:00:53,629 --> 01:00:56,370
- Father!
- Bring the contract here.
655
01:00:56,370 --> 01:00:59,341
What did you put on there?
What's holding you back?
656
01:00:59,368 --> 01:01:00,950
I will take care of that.
657
01:01:04,470 --> 01:01:06,151
What...
658
01:01:28,292 --> 01:01:29,932
Hye Soo.
659
01:01:31,113 --> 01:01:32,752
Hye Soo?
660
01:02:00,473 --> 01:02:02,812
Please leave a message.
661
01:02:06,573 --> 01:02:10,834
Kang Hye Soo, where are you?
Give me a call when you get this.
662
01:02:12,977 --> 01:02:14,776
Gosh.
663
01:02:17,017 --> 01:02:19,238
Where did she go?
664
01:02:38,318 --> 01:02:39,827
Kang Hye Soo!
665
01:02:39,827 --> 01:02:42,568
What in the world are you doing?
666
01:03:22,620 --> 01:03:25,700
If there's no use holding on to you,
667
01:03:25,700 --> 01:03:29,300
Then I'll just follow you
668
01:03:29,300 --> 01:03:36,363
Please don't turn around and say anything
669
01:03:36,460 --> 01:03:40,020
If you get tired or it becomes hard
670
01:03:40,020 --> 01:03:43,850
and that's how we drift apart
671
01:03:43,850 --> 01:03:47,820
I'll let you go
672
01:03:47,820 --> 01:03:51,580
But until then...
673
01:03:51,580 --> 01:03:54,690
If there's no use holding onto you,
674
01:03:54,690 --> 01:03:57,460
Then I'll just follow you...
49119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.