Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,802
What are you doing here?
3
00:00:07,802 --> 00:00:11,542
Let's get married.
4
00:00:11,542 --> 00:00:13,482
I will marry you.
5
00:00:21,704 --> 00:00:23,782
Kang Hye Soo?
6
00:00:25,803 --> 00:00:27,924
You know her?
7
00:00:29,506 --> 00:00:34,687
She's an employee at our restaurant.
But why are you here this late at night?
8
00:00:34,687 --> 00:00:36,407
She's an employee?
9
00:00:36,407 --> 00:00:40,547
Yes... Oh, say hello to him.
10
00:00:40,547 --> 00:00:44,367
He's from headquarters as the
Director of the Restaurant Industry.
11
00:00:44,367 --> 00:00:45,909
What?
12
00:00:45,909 --> 00:00:48,529
What did you just say?
13
00:00:48,529 --> 00:00:51,650
- What did you hear...
- It's nothing...
14
00:00:51,650 --> 00:00:54,510
I forgot what I said.
15
00:00:54,510 --> 00:00:57,690
I didn't say anything.
I didn't hear anything.
16
00:00:57,690 --> 00:00:59,989
See you tomorrow.
17
00:01:05,311 --> 00:01:07,433
[Episode 2]
18
00:01:08,454 --> 00:01:10,114
Let's go home.
19
00:01:12,734 --> 00:01:17,374
No way... She was the swindler?
20
00:01:17,374 --> 00:01:20,335
She's the one who collapsed
before she got hit?
21
00:01:20,335 --> 00:01:22,793
- No way...
- Who hired her?
22
00:01:22,793 --> 00:01:25,136
Did you do a background check on her?
23
00:01:25,136 --> 00:01:27,576
Of course I did.
24
00:01:27,576 --> 00:01:31,177
She also had a reference. She has
quite a lot of kitchen experience.
25
00:01:31,177 --> 00:01:35,138
She looks so innocent.
26
00:01:35,138 --> 00:01:37,078
Everyone looks innocent to you!
27
00:01:37,078 --> 00:01:38,638
Do a thorough background check on her.
28
00:01:38,638 --> 00:01:40,159
Check if she has a criminal record.
29
00:01:40,159 --> 00:01:42,118
No way...
30
00:01:42,118 --> 00:01:46,677
First, keep her quiet
so she can't spread what she heard.
31
00:01:47,519 --> 00:01:50,838
Why did you even think of a fake marriage
in the first place?
32
00:01:50,838 --> 00:01:53,462
Even if the situation is
serious, finding a fake wife
33
00:01:53,487 --> 00:01:56,620
and making her donate a liver
to your mother is nonsense.
34
00:01:58,939 --> 00:02:01,239
How can saving someone's life
be nonsense?
35
00:02:01,239 --> 00:02:03,240
We have to hurry.
36
00:02:03,240 --> 00:02:05,659
Contact brokers who handle these things.
37
00:02:05,659 --> 00:02:07,400
There must be brokers who
do these things.
38
00:02:27,423 --> 00:02:30,001
Why did you come back so late?
39
00:02:30,001 --> 00:02:35,024
Two tall guys have been waiting for you.
They just left.
40
00:02:35,024 --> 00:02:37,923
- They left?
- Who are those people?
41
00:02:37,923 --> 00:02:41,105
Are they debt collectors?
42
00:02:41,105 --> 00:02:43,662
- Good night.
- Oh... Okay...
43
00:03:05,786 --> 00:03:08,446
So what you are saying is...
44
00:03:08,446 --> 00:03:11,726
You are going to find a fake wife
45
00:03:11,726 --> 00:03:15,647
and make her donate her liver
to your mother?
46
00:03:15,647 --> 00:03:18,028
How much will it cost?
47
00:03:18,028 --> 00:03:19,909
One million won?
Two million won?
48
00:03:22,660 --> 00:03:24,940
One million won...
49
00:03:26,601 --> 00:03:28,242
One million won...
50
00:03:31,911 --> 00:03:36,232
Mom must be crazy...
Even if I need money...
51
00:03:36,232 --> 00:03:38,590
Right, Eun Sung?
52
00:03:46,631 --> 00:03:49,593
Gosh...
53
00:04:02,833 --> 00:04:05,394
- What happened?
- I'm not sure either...
54
00:04:05,394 --> 00:04:09,536
I went out for a minute
and she disappeared.
55
00:04:18,606 --> 00:04:20,748
- Is President Han is here?
- You shouldn't--
56
00:04:20,748 --> 00:04:24,007
- I have something to say to him.
- Madam Oh...
57
00:04:27,877 --> 00:04:31,158
He's in the study room.
58
00:04:38,029 --> 00:04:40,428
I haven't seen you for a while.
59
00:04:40,428 --> 00:04:42,548
How did you get in here?
60
00:04:43,611 --> 00:04:48,142
I wanted to see you,
but I couldn't contact you.
61
00:04:48,142 --> 00:04:50,942
You ignore all my calls.
62
00:04:50,942 --> 00:04:52,644
And I heard you have to stay at home.
63
00:04:52,644 --> 00:04:55,082
So my only choice was visiting you
in person like this.
64
00:04:55,082 --> 00:04:58,240
Why? Aren't you happy to see me?
65
00:05:00,683 --> 00:05:02,423
Get out of this house now!
66
00:05:04,562 --> 00:05:06,284
Oh...
67
00:05:06,284 --> 00:05:10,445
This is the one
you bought me 30 years ago.
68
00:05:10,445 --> 00:05:12,555
Don't you remember?
69
00:05:12,555 --> 00:05:16,478
You sent me a hat and a dress set.
70
00:05:16,478 --> 00:05:18,699
I have been losing weight lately.
71
00:05:18,699 --> 00:05:21,637
So it fits me perfectly.
72
00:05:21,637 --> 00:05:23,988
Even though my face is
full of wrinkles...
73
00:05:23,988 --> 00:05:27,459
What do you think?
Don't I still look okay?
74
00:05:27,459 --> 00:05:28,969
Are you crazy?
75
00:05:28,969 --> 00:05:30,728
Where do you think here is?
76
00:05:34,531 --> 00:05:38,043
It was your birthday...
77
00:05:38,043 --> 00:05:40,663
I just came to give you
a birthday present.
78
00:06:23,522 --> 00:06:25,743
Why are you doing this all of sudden?
79
00:06:25,743 --> 00:06:27,322
What do you want from me?
80
00:06:27,322 --> 00:06:31,723
There's nothing I want from you.
81
00:06:31,723 --> 00:06:35,642
I'm here to say my final goodbye.
82
00:06:38,262 --> 00:06:41,062
That final goodbye...
83
00:06:41,062 --> 00:06:43,382
Aren't you sick of doing that?
84
00:06:43,382 --> 00:06:45,983
Well...
85
00:06:45,983 --> 00:06:49,882
It's the same method
I used many times before...
86
00:06:49,882 --> 00:06:53,783
So I guess you are sick of it.
87
00:06:53,783 --> 00:06:58,762
But, this time...
It will be my last goodbye...
88
00:07:01,363 --> 00:07:05,123
Me...
89
00:07:05,123 --> 00:07:08,584
Who was I to you?
90
00:07:08,584 --> 00:07:12,224
How precious was I to you?
91
00:07:12,224 --> 00:07:16,303
Today...
I came here...
92
00:07:16,303 --> 00:07:20,423
I came here because I really wanted
to hear your answer...
93
00:07:20,423 --> 00:07:22,884
Please answer me...
94
00:07:26,363 --> 00:07:28,923
Sung Gook...
95
00:07:28,923 --> 00:07:35,084
To you... How precious...
96
00:07:35,084 --> 00:07:38,683
How precious was I to you?
97
00:07:47,144 --> 00:07:52,685
When you visit a stranger's house,
shouldn't you ask for a permission first?
98
00:07:56,325 --> 00:07:58,444
Get out of here.
99
00:07:59,065 --> 00:08:02,663
It's time for him to
get his physical therapy.
100
00:08:02,663 --> 00:08:04,906
I will leave even if you tell me not to.
101
00:08:04,906 --> 00:08:08,185
You dropped my hat!
102
00:08:10,245 --> 00:08:12,885
This is the birthday present
for President Han.
103
00:08:12,885 --> 00:08:16,125
I made an abalone paste.
104
00:08:16,125 --> 00:08:19,545
It's the one he ate
whenever he lost his appetite.
105
00:08:21,524 --> 00:08:26,125
You might not know this.
But, I'm actually very good at cooking.
106
00:08:26,125 --> 00:08:31,146
Get out!
107
00:08:31,146 --> 00:08:33,147
Get out of here!
108
00:08:33,147 --> 00:08:35,805
You still hate me that much?
109
00:08:35,805 --> 00:08:38,507
You still like that old man that much?
110
00:08:38,507 --> 00:08:42,205
He made you so lonely.
111
00:08:42,205 --> 00:08:44,705
And you don't hate him?
112
00:08:44,705 --> 00:08:48,608
You must have an open mind.
113
00:08:48,608 --> 00:08:50,127
Get out.
114
00:08:50,127 --> 00:08:52,546
Get out of my house!
115
00:08:56,627 --> 00:09:00,368
Oh, perfect.
116
00:09:00,368 --> 00:09:02,329
Get her out of here.
117
00:09:05,872 --> 00:09:08,209
Let's go, Mom.
118
00:09:08,209 --> 00:09:11,953
Forget it. Don't act like
you've done something wrong, too.
119
00:09:11,953 --> 00:09:14,573
I'm going to walk out on my own two feet.
120
00:09:18,474 --> 00:09:20,353
Take this with you.
121
00:09:20,353 --> 00:09:23,214
I guess you are proud about
growing up in the country.
122
00:09:23,214 --> 00:09:25,675
But we don't eat these things here.
123
00:09:32,916 --> 00:09:35,656
Let's go. Let's get out of here!
124
00:09:45,440 --> 00:09:49,280
What did I do wrong?
125
00:09:49,280 --> 00:09:53,258
What... what...
126
00:09:55,401 --> 00:09:58,719
It's your husband's fault.
127
00:09:58,719 --> 00:10:03,320
What did I do wrong?
128
00:10:03,320 --> 00:10:07,501
Tell him to compensate for my whole life!
129
00:10:07,501 --> 00:10:11,359
Compensate my life...
130
00:10:13,041 --> 00:10:19,964
My life...
131
00:10:24,425 --> 00:10:27,247
My life...
132
00:10:27,247 --> 00:10:29,988
What did I do wrong...
133
00:10:29,988 --> 00:10:33,147
Bring it back...
134
00:10:38,392 --> 00:10:41,508
Let's sit here for a moment.
135
00:10:44,132 --> 00:10:46,151
It's still cold out.
136
00:10:46,151 --> 00:10:48,031
Why are you sitting? Let's go in.
137
00:10:48,973 --> 00:10:51,713
I'm sick of hospitals...
138
00:10:56,551 --> 00:10:58,554
Who told you to leave the hospital?
139
00:10:58,554 --> 00:11:00,473
Do you want to die out in the streets?
140
00:11:00,473 --> 00:11:02,714
I'm going to die anyway...
141
00:11:02,714 --> 00:11:05,152
Dying on the street or in the hospital.
It's same thing.
142
00:11:06,555 --> 00:11:08,334
Let's go in.
143
00:11:08,334 --> 00:11:10,075
Don't ever do something like this again.
144
00:11:11,815 --> 00:11:15,017
Yesterday...
145
00:11:15,017 --> 00:11:18,477
The hepatocirrhosis patient
in the next room...
146
00:11:18,477 --> 00:11:20,556
He got rolled out of the room dead...
147
00:11:22,416 --> 00:11:29,539
I should start getting things organized
and get ready... for the last time...
148
00:11:29,539 --> 00:11:32,800
I went there to see your father.
149
00:11:43,041 --> 00:11:45,121
Ji Hoon...
150
00:11:47,858 --> 00:11:52,781
Sending you to his house
when you were young...
151
00:11:54,200 --> 00:11:56,339
Why do you bring that up now?
152
00:11:56,339 --> 00:12:00,320
I was...
153
00:12:00,320 --> 00:12:03,944
I was actually very tired...
154
00:12:03,944 --> 00:12:06,997
I had no confidence
in my ability to raise you.
155
00:12:06,997 --> 00:12:09,242
That's why I sent you to his house.
156
00:12:09,242 --> 00:12:13,583
When your father said
he was going to take you in
157
00:12:15,723 --> 00:12:20,002
I said okay right away.
And I said thank you...
158
00:12:21,584 --> 00:12:26,243
At that time, I couldn't even look after
myself. I thought I was going crazy.
159
00:12:32,204 --> 00:12:35,747
I'm sorry...
160
00:12:35,747 --> 00:12:38,348
You...
161
00:12:38,348 --> 00:12:43,786
You were a very nice son...
162
00:12:43,786 --> 00:12:48,248
Kind and you were so nice...
163
00:12:51,907 --> 00:12:53,642
But for me...
164
00:12:53,642 --> 00:13:00,450
Even all that cuteness
and happiness was too much to handle.
165
00:13:00,450 --> 00:13:03,570
It was too hard.
166
00:13:03,570 --> 00:13:08,628
Your mother is a terrible person.
167
00:13:09,430 --> 00:13:13,209
How could I ask you to save me?
168
00:13:15,330 --> 00:13:17,651
I'm very selfish...
169
00:13:19,472 --> 00:13:22,472
I know I'm selfish...
170
00:13:22,472 --> 00:13:24,873
But...
171
00:13:27,993 --> 00:13:34,392
I hope... I hope you
don't hate me too much.
172
00:13:34,392 --> 00:13:37,709
I'm still your mother...
173
00:13:37,709 --> 00:13:43,057
Please think of me
from time to time.
174
00:13:45,132 --> 00:13:48,256
Gosh, this is embarrassing.
175
00:13:48,256 --> 00:13:50,376
Are you writing your will already?
176
00:13:51,438 --> 00:13:54,796
Yes. This is my will.
177
00:13:54,796 --> 00:13:57,338
My selfish will...
178
00:13:58,536 --> 00:14:00,478
You can receive surgery.
179
00:14:00,478 --> 00:14:02,478
It will be your turn soon.
180
00:14:02,478 --> 00:14:07,118
I know it takes more than 100 years
to find a matching donor.
181
00:14:09,176 --> 00:14:11,738
You don't have to try to console me.
182
00:14:26,978 --> 00:14:30,559
Since foreign customers
will be visiting us today
183
00:14:30,559 --> 00:14:32,440
pay close attention to the wines.
184
00:14:32,440 --> 00:14:34,939
Chief? Are you all ready?
185
00:14:44,560 --> 00:14:49,142
Let's work with enthusiasm. Let's go!
186
00:14:49,142 --> 00:14:52,463
- Let's go!
- Let's go!
187
00:14:52,463 --> 00:14:54,301
Kang Hye Soo?
188
00:14:54,301 --> 00:14:56,440
Let's go...
189
00:15:00,184 --> 00:15:04,642
Let's start working!
Kitchen staff, head on back!
190
00:15:08,424 --> 00:15:10,363
That woman last night.
191
00:15:10,363 --> 00:15:12,603
The new cook in the kitchen.
192
00:15:12,603 --> 00:15:16,765
Who?
193
00:15:16,765 --> 00:15:19,444
Kang Hye Soo?
194
00:15:19,444 --> 00:15:22,964
Do a background check on her again.
She is suspicious.
195
00:15:22,964 --> 00:15:25,285
Why is she suspicious?
196
00:15:25,285 --> 00:15:27,243
She's okay.
197
00:15:27,243 --> 00:15:29,464
Do what I tell you to do!
She is suspicious!
198
00:15:29,464 --> 00:15:32,084
Okay, okay...
199
00:15:33,184 --> 00:15:36,765
- Why is he making a big deal out of it?
- Hey!
200
00:15:40,906 --> 00:15:43,585
What about the brokers?
Did you meet them?
201
00:15:48,445 --> 00:15:50,805
This is the list of the candidates.
202
00:15:50,805 --> 00:15:54,065
This is making me anxious.
203
00:15:54,065 --> 00:15:55,945
Do you really have to do this?
204
00:16:06,704 --> 00:16:08,767
- Start making gorgonzola pizza.
- Yes, Chief!
205
00:16:08,767 --> 00:16:10,727
- Hye Soo, salad.
- It's right here.
206
00:16:19,925 --> 00:16:24,666
- Citron sauce... did you make this?
- Yes.
207
00:16:26,469 --> 00:16:28,128
It tastes just right.
208
00:16:30,031 --> 00:16:31,670
Thank you.
209
00:16:31,670 --> 00:16:34,291
He finally hired the right person.
210
00:16:34,291 --> 00:16:36,570
Manager Park usually
can't hire the right people.
211
00:16:36,570 --> 00:16:38,232
He just looks busy.
212
00:16:40,473 --> 00:16:45,531
- Were you talking about me?
- Yes. I talked about you.
213
00:16:46,473 --> 00:16:49,473
You wouldn't believe it by
just looking at his face.
214
00:16:49,473 --> 00:16:51,291
But he's a classmate of Director Han.
215
00:16:51,291 --> 00:16:53,392
He got hired because
he is Director Han's friend.
216
00:16:53,392 --> 00:16:56,333
You can just tell that he is incompetent
just by looking at his face.
217
00:16:58,252 --> 00:17:00,473
- Hye Soo?
- Yes?
218
00:17:00,473 --> 00:17:03,493
- Can I talk to you for a minute?
- What?
219
00:17:11,913 --> 00:17:16,354
- About that conversation last night...
- What?
220
00:17:16,354 --> 00:17:20,075
The conversation between me
and Director Han.
221
00:17:20,075 --> 00:17:21,673
How much did you hear?
222
00:17:21,673 --> 00:17:24,673
No. I haven't heard anything.
223
00:17:24,673 --> 00:17:28,173
Oh! That's right!
You didn't hear anything?
224
00:17:28,173 --> 00:17:31,173
Yes. Don't worry about it.
I didn't hear anything.
225
00:17:33,456 --> 00:17:38,354
I heard you met Director Han before?
226
00:17:38,354 --> 00:17:41,696
Oh... I had a car accident near here.
227
00:17:43,875 --> 00:17:46,678
Yes. What?
228
00:17:46,678 --> 00:17:49,879
Tell the manager to come out.
229
00:17:49,879 --> 00:17:52,517
You have a new employee?
Her name is Kang Hye Soo.
230
00:17:52,517 --> 00:17:55,219
Hey, what's the matter?
231
00:17:55,219 --> 00:17:58,458
Oh, who is the person in charge?
232
00:17:58,458 --> 00:18:01,360
Well... Talk to me.
What's the problem?
233
00:18:01,360 --> 00:18:03,100
Do you know Kang Hye Soo...
234
00:18:03,100 --> 00:18:04,778
Oh, she's here.
235
00:18:04,778 --> 00:18:07,978
Madam, you should have told me
that you got hired.
236
00:18:07,978 --> 00:18:09,542
Let's go, let's go outside and talk.
237
00:18:09,542 --> 00:18:11,719
Why are you being so friendly
all of sudden?
238
00:18:13,322 --> 00:18:16,061
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
239
00:18:16,061 --> 00:18:17,959
Let's talk with me a for minute.
240
00:18:17,959 --> 00:18:20,201
She is an employee here, right?
241
00:18:20,201 --> 00:18:23,005
- She has a debt to pay back.
- Let's go out and talk please...
242
00:18:23,005 --> 00:18:24,603
Step aside!
243
00:18:25,683 --> 00:18:27,466
You bastard!
244
00:18:35,805 --> 00:18:37,446
Manager Park, are you okay?
245
00:18:38,966 --> 00:18:42,926
- Hey, are you crazy?
- Please... please...
246
00:18:42,926 --> 00:18:45,546
Are you her boyfriend or something?
247
00:18:45,546 --> 00:18:48,084
Madam, you have a boyfriend now?
248
00:18:48,084 --> 00:18:50,726
I told you to sell your body
to pay my money back.
249
00:18:50,726 --> 00:18:53,584
You been using your
energy somewhere else.
250
00:19:00,689 --> 00:19:02,209
Seung Joo!
251
00:19:04,852 --> 00:19:07,872
What are you all doing?
The food is burning!
252
00:19:10,055 --> 00:19:12,515
Oh! The compensation!
253
00:19:12,515 --> 00:19:14,276
Long time no see!
254
00:19:14,276 --> 00:19:16,114
- Please...
- Let's go of me!
255
00:19:17,536 --> 00:19:20,139
- Are you here to grab a meal?
- Let's go outside and talk.
256
00:19:20,139 --> 00:19:25,142
Well... she borrowed my money,
but she's not paying it back.
257
00:19:25,142 --> 00:19:28,279
What should I do? I like my
money more than these flowers.
258
00:19:28,279 --> 00:19:31,882
What should I do?
259
00:19:31,882 --> 00:19:33,720
You bastard.
260
00:19:35,303 --> 00:19:36,981
Let's stop it.
261
00:19:36,981 --> 00:19:40,161
Okay, let me go.
262
00:19:49,442 --> 00:19:51,544
Wow, you are strong!
263
00:19:59,805 --> 00:20:02,423
Let me go...
264
00:20:18,766 --> 00:20:20,403
I'm sorry.
265
00:20:31,046 --> 00:20:32,864
Give it to me. I will do it.
266
00:20:32,864 --> 00:20:35,106
Why didn't you tell me
you're in debt because of him?
267
00:20:35,106 --> 00:20:37,026
It's not news I'd like to share
with others.
268
00:20:37,026 --> 00:20:39,645
You should have asked for help.
269
00:20:39,645 --> 00:20:42,844
How can you help?
Your face is all bruised up.
270
00:20:45,805 --> 00:20:48,227
Why did you get involved in that fight?
271
00:20:48,227 --> 00:20:50,488
I'm paying it back. Don't worry.
272
00:20:50,488 --> 00:20:53,407
Thank you for worrying about me.
273
00:20:53,407 --> 00:20:55,427
But I can handle this myself.
274
00:20:56,648 --> 00:20:59,805
Don't tell your aunt about this.
Don't tell her you saw me.
275
00:21:06,671 --> 00:21:08,632
Manager Park--
276
00:21:16,491 --> 00:21:19,293
Sorry for causing trouble.
277
00:21:19,293 --> 00:21:21,793
I will stop working here.
278
00:21:21,793 --> 00:21:25,053
I will compensate for the broken glasses.
279
00:21:28,476 --> 00:21:30,738
Please wait a second.
280
00:21:30,738 --> 00:21:32,356
Here...
281
00:21:32,356 --> 00:21:35,375
I thought I should give this back to you.
282
00:21:35,375 --> 00:21:39,517
I think there was a confusion about
that car accident...
283
00:21:39,517 --> 00:21:42,836
I have no reason to take money from you.
284
00:21:42,836 --> 00:21:46,096
Then, goodbye.
285
00:21:47,237 --> 00:21:50,395
I don't think you have money
to spare on me.
286
00:21:56,157 --> 00:21:58,055
It's okay.
287
00:21:58,055 --> 00:22:02,217
This money is yours. I'll take care
of my personal issues myself.
288
00:22:02,217 --> 00:22:04,677
Then.
289
00:22:17,536 --> 00:22:21,488
- Are you Kim... Mi Jung?
- Yes.
290
00:22:24,390 --> 00:22:26,688
Please take a seat here.
291
00:22:35,508 --> 00:22:37,690
Excuse me...
292
00:22:37,690 --> 00:22:40,891
How... old are you?
293
00:22:40,891 --> 00:22:43,812
I'm 46 years old.
294
00:22:44,632 --> 00:22:52,372
People say I look younger than my age.
295
00:22:52,372 --> 00:22:54,812
If you walk around with me--
296
00:22:57,072 --> 00:22:58,592
Excuse me.
297
00:23:01,990 --> 00:23:06,690
Why do you keep on calling me?
298
00:23:17,250 --> 00:23:21,711
She doesn't look younger than her age...
299
00:23:22,553 --> 00:23:24,753
Do you think people at
the hospital would believe me
300
00:23:24,753 --> 00:23:26,652
if I say I had been
dating her for a while?
301
00:23:26,991 --> 00:23:33,073
That's what I mean...
you should never believe brokers.
302
00:23:33,073 --> 00:23:36,053
- He said she is the perfect match.
- Contact another candidate.
303
00:23:43,594 --> 00:23:47,495
- See you tomorrow.
- Okay, see you tomorrow.
304
00:23:50,994 --> 00:23:55,034
This isn't much of a deposit.
305
00:23:55,034 --> 00:23:57,235
You need money that fast?
306
00:23:57,235 --> 00:23:59,294
Thank you.
307
00:24:00,392 --> 00:24:04,014
I think I should pay the interest first
and go from there.
308
00:24:05,353 --> 00:24:07,235
Do you have anywhere to go?
309
00:24:07,235 --> 00:24:10,515
Don't worry.
Do you know where Eun Sung is?
310
00:24:10,515 --> 00:24:13,373
She's been staying at my house.
311
00:24:13,373 --> 00:24:15,893
Eun Sung! Mom is here!
312
00:24:19,393 --> 00:24:22,295
Where is she?
313
00:24:22,295 --> 00:24:24,535
- Is Eun Sung not there?
- Yes...
314
00:24:27,015 --> 00:24:40,613
Eun Sung...
315
00:24:41,875 --> 00:24:44,055
Mom, congratulation on getting hired.
316
00:25:03,997 --> 00:25:08,835
How was your day today? Did you surprise
people with your cooking skills?
317
00:25:08,835 --> 00:25:10,977
Of course!
318
00:25:10,977 --> 00:25:12,657
Congratulations!
319
00:25:12,657 --> 00:25:15,315
Mom, blow out the candle.
320
00:25:17,917 --> 00:25:19,615
Let's blow it out together.
321
00:25:19,615 --> 00:25:22,417
One, two, three!
322
00:25:32,157 --> 00:25:34,375
- Eun Sung, here.
- You have some first, Mom.
323
00:25:34,375 --> 00:25:36,135
Should I eat first?
324
00:25:46,095 --> 00:25:47,796
Wow, it's delicious.
325
00:25:59,335 --> 00:26:01,375
My pretty baby...
326
00:26:30,856 --> 00:26:34,219
Let's get married.
327
00:26:34,219 --> 00:26:36,359
I will marry you.
328
00:26:39,479 --> 00:26:41,279
Ji Hoon.
329
00:26:41,279 --> 00:26:43,881
Does Director do all the work here?
330
00:26:45,303 --> 00:26:50,182
- What brings you here?
- You didn't get to say hello last time.
331
00:26:50,182 --> 00:26:52,942
This is my brother Ji Hoon.
332
00:26:52,942 --> 00:26:55,623
Nice to meet you.
333
00:26:55,623 --> 00:26:57,565
Hello.
334
00:26:58,545 --> 00:27:02,785
- Do you want to go upstairs?
- Why did you get so nervous?
335
00:27:02,785 --> 00:27:05,584
You think she's pretty?
Give us a bottle of wine.
336
00:27:05,584 --> 00:27:07,825
I will go wash my hands.
337
00:27:17,757 --> 00:27:22,081
- It has been a while.
- Yes. It has been a while.
338
00:27:22,081 --> 00:27:25,801
It's very nice to see you
in this uncomfortable situation.
339
00:27:31,220 --> 00:27:34,161
You don't study music anymore?
When did you stop studying?
340
00:27:34,161 --> 00:27:38,401
Music... It was completely useless.
341
00:27:41,285 --> 00:27:47,065
The spot your father picked for you
is the wife of a divorced man?
342
00:27:47,065 --> 00:27:49,485
What does your family get
by sending you to our house?
343
00:27:49,485 --> 00:27:53,045
My father didn't talk about that,
so I have no idea.
344
00:27:54,225 --> 00:27:56,285
You don't have right to say that.
345
00:27:56,285 --> 00:27:58,663
How could you say that?
346
00:27:59,065 --> 00:28:02,985
You told me that you are an orphan.
And you are the one who left me.
347
00:28:02,985 --> 00:28:05,525
It's not my fault that
we meet here again like this.
348
00:28:08,025 --> 00:28:11,363
Isn't this restaurant too quiet?
349
00:28:11,363 --> 00:28:14,045
- There aren't any customers.
- It's too late.
350
00:28:14,045 --> 00:28:16,965
I always have to send customers back
because it's a full house.
351
00:28:16,965 --> 00:28:19,344
You never lose. Not even a word.
352
00:28:19,344 --> 00:28:22,785
Na Yoon is doing a recital this weekend.
353
00:28:22,785 --> 00:28:25,363
Come with your girlfriend.
If you have a girlfriend...
354
00:28:25,363 --> 00:28:27,305
I will do that.
355
00:28:27,305 --> 00:28:29,706
Why don't you get married?
356
00:28:29,706 --> 00:28:31,746
There are many ladies that like you.
357
00:28:31,746 --> 00:28:34,927
You should stop enjoying your freedom.
358
00:28:34,927 --> 00:28:36,927
You should settle down.
359
00:28:37,625 --> 00:28:40,645
Yes. I'm thinking about that.
360
00:28:40,645 --> 00:28:43,625
Na Yoon, even though we have
different mothers
361
00:28:43,625 --> 00:28:45,447
I adore him very much.
362
00:28:46,007 --> 00:28:48,365
I think he came to my house
when he was 12 years old.
363
00:28:48,365 --> 00:28:52,267
On the first day, he stayed in his room
and cried all day.
364
00:28:52,267 --> 00:28:55,707
He was so pitiful.
365
00:28:55,707 --> 00:28:58,805
You look fancy now though!
366
00:28:58,805 --> 00:29:02,947
I can say this now. Do you know
how much mother suffered because of you?
367
00:29:02,947 --> 00:29:05,325
You ran away from home and disappeared.
368
00:29:05,325 --> 00:29:09,586
When he was studying abroad, he used
music as an excuse to date women.
369
00:29:09,586 --> 00:29:12,168
It's all past. Why do you bring that up?
370
00:29:23,728 --> 00:29:26,087
- That's enough.
- You used to like...
371
00:29:30,988 --> 00:29:33,629
I thought beautiful woman
like her likes wine.
372
00:29:33,629 --> 00:29:37,909
Soju or makgeolli
wouldn't suit her, right?
373
00:29:38,869 --> 00:29:41,327
You joke around too?
374
00:29:50,248 --> 00:29:53,248
Yes. How is Mother doing?
375
00:29:53,248 --> 00:29:57,327
She's having hard time.
Her blood pressure keeps dropping.
376
00:29:57,327 --> 00:30:01,409
She just fell asleep.
377
00:30:01,409 --> 00:30:04,488
Okay. I will stop by tomorrow morning.
378
00:30:04,488 --> 00:30:06,248
Yes.
379
00:31:01,509 --> 00:31:03,190
Who are you?
380
00:31:05,632 --> 00:31:08,250
Is this Kang Hye Soo's house?
381
00:31:08,250 --> 00:31:11,312
Why are you looking for her?
What's the problem?
382
00:31:13,132 --> 00:31:17,112
I don't know why you are looking for her.
But she moved somewhere new.
383
00:31:17,112 --> 00:31:21,270
She moved a long time ago,
so don't look for her ever again.
384
00:31:21,270 --> 00:31:22,812
She moved that fast?
385
00:31:23,312 --> 00:31:27,671
Go away! Why do you bother her?
She is already living a hard life.
386
00:31:27,671 --> 00:31:31,333
Do you not work? Why do you waste
your time looking for her?
387
00:31:31,333 --> 00:31:35,612
If you make someone suffer,
it comes back and hunt you down later.
388
00:31:35,612 --> 00:31:39,072
Go! Go away! I said she moved away!
389
00:31:39,072 --> 00:31:40,770
What are you doing?
390
00:32:17,950 --> 00:32:19,931
- Let's eat together.
- Okay.
391
00:32:22,888 --> 00:32:29,835
[Help Wanted: Club Diamond]
392
00:32:37,113 --> 00:32:38,971
How did you...
393
00:32:38,971 --> 00:32:41,373
Let's talk for a minute.
394
00:32:42,172 --> 00:32:44,933
What do you want to talk about?
I have to finish this...
395
00:32:44,933 --> 00:32:47,874
Let's go. I don't have time
to waste here.
396
00:32:48,536 --> 00:32:50,716
Wait. Hold on a second!
397
00:32:55,334 --> 00:32:56,956
Excuse me?
398
00:32:58,834 --> 00:33:00,634
This is--
399
00:33:00,634 --> 00:33:04,516
I just needed a quiet place to talk.
So you don't have to be so serious.
400
00:33:22,757 --> 00:33:25,497
Since I don't have time,
I will get right to the point.
401
00:33:25,497 --> 00:33:28,418
That suggestion you made other day.
402
00:33:28,418 --> 00:33:30,536
You said you would marry me.
403
00:33:30,536 --> 00:33:34,036
Is that suggestion still valid?
404
00:33:34,036 --> 00:33:35,878
What?
405
00:33:36,918 --> 00:33:38,837
I will sum it up for you again.
406
00:33:38,837 --> 00:33:41,457
My mother has cirrhosis,
and she needs a transplant.
407
00:33:41,457 --> 00:33:43,917
But my blood type does not match hers.
So I can't do it.
408
00:33:43,917 --> 00:33:46,257
The only solution is finding
a donor in the family.
409
00:33:46,257 --> 00:33:49,158
So I need a fake wife
to list in the paperwork.
410
00:33:49,158 --> 00:33:51,296
You know this because you
were eavesdropping, right?
411
00:33:52,616 --> 00:33:54,978
Oh yes.
412
00:33:54,978 --> 00:33:58,218
It's not an easy thing.
It is illegal and dangerous.
413
00:33:58,218 --> 00:34:01,115
You could go to jail for this.
414
00:34:01,115 --> 00:34:02,958
Do you think you can do this?
415
00:34:06,776 --> 00:34:08,277
Why?
416
00:34:10,058 --> 00:34:13,018
I'm guessing your mother is very ill.
Looking for a donor like this...
417
00:34:13,018 --> 00:34:16,299
That's none of your business.
Don't think about those things.
418
00:34:19,538 --> 00:34:23,158
How much do you want?
How much is your debt?
419
00:34:23,158 --> 00:34:25,419
One million won? Two million won?
420
00:34:29,020 --> 00:34:31,261
Okay.
421
00:34:31,261 --> 00:34:33,142
I guess you are too embarrassed
to answer now.
422
00:34:33,142 --> 00:34:34,881
Let's talk about that later.
423
00:34:34,881 --> 00:34:38,301
First, you have to check if
you are a suitable donor.
424
00:34:38,301 --> 00:34:40,681
You can do it right away, right?
425
00:34:42,841 --> 00:34:46,142
No. I will have to think about it.
426
00:34:46,142 --> 00:34:48,160
Think about what? The money?
427
00:34:48,160 --> 00:34:52,622
No, because it's happening so fast...
428
00:34:52,622 --> 00:34:55,301
But you said you are going to do it.
429
00:34:55,301 --> 00:34:59,743
Yes. I said I'm going to to it.
430
00:34:59,743 --> 00:35:02,143
But, I still need time to think about it.
431
00:35:03,803 --> 00:35:06,866
Time to think...
432
00:35:06,866 --> 00:35:09,803
Well, I don't have a time to wait.
433
00:35:11,625 --> 00:35:14,314
If you are trying to get
more money out of me...
434
00:35:14,314 --> 00:35:17,225
I will give you a lot of money.
You can just tell me.
435
00:35:17,225 --> 00:35:22,145
Hey... I do need the money,
but I don't need time for that money.
436
00:35:22,145 --> 00:35:24,785
I have a kid and--
437
00:35:25,926 --> 00:35:28,205
Let's be honest here.
438
00:35:28,205 --> 00:35:31,026
If it's because of your kid that you
shouldn't miss a chance like this.
439
00:35:35,788 --> 00:35:38,346
I know that you are in a hurry
because of your mother.
440
00:35:38,346 --> 00:35:40,527
But you shouldn't say it like that.
441
00:35:40,527 --> 00:35:43,547
I thought you are the one
who need the money fast.
442
00:35:43,547 --> 00:35:45,509
Club Diamond?
443
00:35:45,509 --> 00:35:48,468
Monthly pay 10 million won. Weren't you
looking at that advertisement?
444
00:35:48,468 --> 00:35:51,455
- Don't you think this is a better deal?
- Hey.
445
00:35:51,482 --> 00:35:55,489
This could be the last chance to get
out of this life at the bottom.
446
00:35:55,489 --> 00:35:58,390
Life at the bottom...
did you say life at the bottom?
447
00:35:58,390 --> 00:36:00,910
You took out private loans.
Aren't you at the end of your rope?
448
00:36:00,910 --> 00:36:03,571
You even thought about working
at the bar. Why are you hesitating?
449
00:36:03,571 --> 00:36:07,060
Then how do you believe a person
like me, at the end of their rope?
450
00:36:07,060 --> 00:36:09,931
I know it. Just look at you.
451
00:36:09,931 --> 00:36:15,212
Because you live like that, you had to
take over your dead husband's debt.
452
00:36:15,212 --> 00:36:18,794
There's only a tiny difference between
being naive and being stupid.
453
00:36:22,462 --> 00:36:25,125
Don't talk about
someone's life like that.
454
00:36:25,125 --> 00:36:29,743
Life at the bottom? A person like
you is living at the bottom!
455
00:36:33,522 --> 00:36:37,582
I'm not going to do this. I changed
my mind. Go look for someone else.
456
00:36:37,582 --> 00:36:41,203
There are lots of desperate people.
457
00:36:41,203 --> 00:36:44,022
I will get going then.
458
00:37:02,982 --> 00:37:05,163
- Kang Hye Soo.
- Let go of me.
459
00:37:06,223 --> 00:37:07,843
Ji Hoon.
460
00:37:09,424 --> 00:37:11,218
- Ji Hoon.
- Hey, how are you?
461
00:37:11,218 --> 00:37:13,007
- How's it going?
- Fine.
462
00:37:13,007 --> 00:37:14,460
- All right. See you later.
- Okay.
463
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
Can you escort him?
464
00:37:17,183 --> 00:37:18,783
Who is she?
465
00:37:19,984 --> 00:37:24,544
You shouldn't come to a hotel
during work hours.
466
00:37:24,544 --> 00:37:27,223
Do you only work when
Father is watching you?
467
00:37:27,223 --> 00:37:32,143
I thought you got yourself together.
Was that all a lie?
468
00:37:45,163 --> 00:37:46,703
Thank you.
469
00:38:09,243 --> 00:38:11,113
Because you live like that
470
00:38:11,113 --> 00:38:14,364
you had to take over your
dead husband's debt.
471
00:38:14,364 --> 00:38:17,743
There's only a tiny difference between
being naive and being stupid.
472
00:38:21,783 --> 00:38:24,343
- Check these out please.
- Okay.
473
00:38:45,444 --> 00:38:47,424
What time is it?
474
00:38:51,524 --> 00:38:55,223
You worked all night?
475
00:38:55,223 --> 00:38:57,643
Get some more sleep. I'm sorry.
476
00:38:59,785 --> 00:39:02,125
Aren't you working too hard?
477
00:39:03,384 --> 00:39:05,285
- Hey, Hye Soo.
- Huh?
478
00:39:05,285 --> 00:39:08,585
When you come in, could you
close the door quietly?
479
00:39:08,585 --> 00:39:11,504
I'm sorry, Joo Yeon.
I wake you up every day...
480
00:39:11,504 --> 00:39:14,044
I was just kidding. Don't say that.
481
00:39:15,625 --> 00:39:18,564
I have insomnia.
482
00:39:18,564 --> 00:39:21,305
I'm going back to sleep.
You get some sleep too.
483
00:39:23,165 --> 00:39:24,843
Good night.
484
00:39:31,585 --> 00:39:33,424
You did well.
485
00:39:33,424 --> 00:39:35,404
Mom did the right thing.
486
00:39:35,404 --> 00:39:37,245
Is that right, Eun Sung?
487
00:39:47,305 --> 00:39:50,145
What did I do well?
488
00:39:50,145 --> 00:39:53,105
You put your daughter into misery...
489
00:39:54,524 --> 00:39:56,024
Mom?
490
00:39:56,024 --> 00:39:58,645
Did you wake up?
491
00:40:18,605 --> 00:40:21,207
Welcome. I will in there soon.
492
00:40:21,207 --> 00:40:24,167
Oh, Director Han! Ji Hoon!
493
00:40:25,828 --> 00:40:29,009
How did it go? Did you talk to her?
494
00:40:31,029 --> 00:40:34,189
Why, why, why? She said no?
495
00:40:34,189 --> 00:40:36,509
Hey, did Kang Hye Soo say no?
496
00:40:36,509 --> 00:40:38,709
Why? Why?
497
00:40:38,709 --> 00:40:41,589
It couldn't be that easy
to decide sell her liver for money.
498
00:40:41,589 --> 00:40:43,169
And she has a kid.
499
00:40:45,591 --> 00:40:47,991
Why don't you just announce it
over a megaphone?
500
00:40:57,131 --> 00:41:00,410
That temper... I'm the only one
who can stand it.
501
00:41:02,352 --> 00:41:04,131
Oh, it's cold...
502
00:41:10,872 --> 00:41:12,774
Did you eat dinner?
503
00:41:12,774 --> 00:41:15,513
You should have done this earlier.
504
00:41:15,513 --> 00:41:20,533
I received your money!
I like it. I love it.
505
00:41:20,533 --> 00:41:23,453
You are going to send money
every month. Right?
506
00:41:25,355 --> 00:41:29,953
I got it. So don't come
to my workplace again.
507
00:41:30,995 --> 00:41:35,093
If you come to my workplace again,
I'm not going to just stand and watch.
508
00:41:35,515 --> 00:41:39,756
Why are you so angry?
Okay. Wow, you scared me.
509
00:41:39,756 --> 00:41:43,216
I'm leaving.
510
00:41:43,216 --> 00:41:47,915
Miss, be careful on dark streets.
And clean that well.
511
00:41:47,915 --> 00:41:49,477
Life is good!
512
00:42:10,459 --> 00:42:12,781
[Now Hiring: A Cook.]
513
00:42:12,781 --> 00:42:16,381
- Eat breakfast.
- Wow, this looks delicious.
514
00:42:16,381 --> 00:42:18,542
What's up? You don't work today?
515
00:42:18,542 --> 00:42:20,142
I'm taking a day off.
516
00:42:22,022 --> 00:42:23,643
That's a good idea.
517
00:42:23,643 --> 00:42:27,825
Even if you need money,
you should take care of yourself.
518
00:42:27,825 --> 00:42:30,243
You are not a robot.
You might die if you work like that.
519
00:42:36,884 --> 00:42:39,544
Wow, I guess this is why you are a cook!
520
00:42:39,544 --> 00:42:43,225
It's delicious. Hye Soo,
stay here as long as you can.
521
00:42:46,085 --> 00:42:49,306
Joo Yeon. Let's each take a sip.
522
00:42:49,306 --> 00:42:51,968
Beer? You can't even drink!
523
00:42:51,968 --> 00:42:54,247
Let's drink.
524
00:42:54,247 --> 00:42:56,828
Joo Yeon.
525
00:42:56,828 --> 00:42:59,968
I want to make Eun Sung happy.
I just want to make her happy.
526
00:42:59,968 --> 00:43:03,710
My dream was to pay off all the debt
and open a pretty restaurant.
527
00:43:03,710 --> 00:43:07,651
And live with Eun Sung,
happily ever after...
528
00:43:07,651 --> 00:43:09,689
Is that a too big a dream?
529
00:43:09,689 --> 00:43:12,350
You can do it. Why can't you do it?
530
00:43:13,234 --> 00:43:17,134
That's right. I can do it later.
531
00:43:17,134 --> 00:43:18,714
Yes. I can do it later...
532
00:43:18,714 --> 00:43:22,335
What's wrong?
Did they come to meet you again?
533
00:43:22,335 --> 00:43:25,093
You even gave them the interest.
Are they still not satisfied?
534
00:43:30,477 --> 00:43:33,656
Since yesterday,
I wanted to take a sip of this.
535
00:43:33,656 --> 00:43:36,618
I'm just going to take a sip of it.
536
00:43:36,618 --> 00:43:39,218
Since yesterday, I have been wanting
to rebel against somebody.
537
00:43:39,218 --> 00:43:40,718
Against who?
538
00:43:45,040 --> 00:43:49,419
Oh my! Is this the defective one?
539
00:43:49,419 --> 00:43:50,921
Huh?
540
00:43:51,343 --> 00:43:52,904
Drink this one.
541
00:44:03,605 --> 00:44:05,426
Hye Soo...
542
00:44:11,426 --> 00:44:16,167
Now, even the can ignores me.
543
00:44:16,167 --> 00:44:18,667
Aren't they being too cruel?
544
00:44:18,667 --> 00:44:20,267
Huh?
545
00:44:20,267 --> 00:44:22,747
This is just too harsh...
546
00:44:22,747 --> 00:44:25,567
What's wrong?
547
00:44:25,567 --> 00:44:28,785
Hye Soo, are you drunk already?
548
00:44:33,506 --> 00:44:35,268
What's wrong?
549
00:44:36,129 --> 00:44:38,328
Okay, great!
550
00:44:41,129 --> 00:44:43,310
Let's finish our meal.
551
00:44:46,770 --> 00:44:51,051
I'm never going to fall down.
552
00:44:51,051 --> 00:44:54,071
I'm Eun Sung's mom, Joo Yeon.
553
00:45:15,413 --> 00:45:17,172
Mom!
554
00:45:18,872 --> 00:45:23,788
- I came to see my Eun Sung's face.
- Really?
555
00:45:42,169 --> 00:45:44,689
See you later, Mom.
556
00:45:45,730 --> 00:45:47,310
Cheer up!
557
00:45:52,631 --> 00:45:54,754
I'm going to get my health record now.
558
00:45:54,754 --> 00:45:57,573
So I just need
a Certification of Work Experience?
559
00:45:57,573 --> 00:45:59,893
Yes. I can start working right away.
560
00:45:59,893 --> 00:46:02,553
Thank you. I will visit you soon.
561
00:46:03,357 --> 00:46:05,756
Hello.
562
00:46:05,756 --> 00:46:07,417
Excuse me.
563
00:46:07,417 --> 00:46:11,377
Did you get a MRI done
because of the car accident last week?
564
00:46:11,377 --> 00:46:13,337
Yes, I did.
565
00:46:13,337 --> 00:46:17,058
You didn't come to receive your results.
Did you not receive a text?
566
00:46:17,058 --> 00:46:18,718
I was too busy...
567
00:46:18,718 --> 00:46:22,658
After the examination,
please go see the doctor.
568
00:46:22,658 --> 00:46:25,908
Is something wrong?
569
00:46:25,908 --> 00:46:31,401
- Do you see this white part?
- Yes.
570
00:46:31,401 --> 00:46:34,672
You have a tumor here.
571
00:46:34,672 --> 00:46:39,011
Did you ever feel dizzy
or had an urge to throw up?
572
00:46:40,292 --> 00:46:43,410
A tumor?
573
00:46:43,410 --> 00:46:45,953
I never felt like I'm sick...
574
00:46:45,953 --> 00:46:48,515
You might not feel anything because
you are an early stage.
575
00:46:48,515 --> 00:46:52,863
When the tumor is this small,
it's hard to notice.
576
00:46:52,863 --> 00:46:56,071
Because of that car accident,
you were able to find out about it early.
577
00:46:57,384 --> 00:47:00,285
Doctor... is this tiny thing that bad?
578
00:47:00,285 --> 00:47:02,705
I think we should start the treatment
as soon as possible.
579
00:47:02,705 --> 00:47:06,484
By any chance...
Do I have to have surgery?
580
00:47:07,506 --> 00:47:10,917
I wish I could surgically remove it.
581
00:47:10,917 --> 00:47:14,457
But it's at a slightly
dangerous position.
582
00:47:14,457 --> 00:47:17,337
Let's start with the radiation therapy.
583
00:47:18,457 --> 00:47:24,209
What if this...
What happens if this gets big?
584
00:47:24,209 --> 00:47:29,640
If it gets big... could I die from it?
585
00:47:29,640 --> 00:47:33,020
I think it will be better to discuss
about the treatment with a guardian.
586
00:47:33,020 --> 00:47:35,431
For your next visit,
please come with a guardian.
587
00:47:35,431 --> 00:47:37,131
Wait... Doctor...
588
00:47:37,131 --> 00:47:40,551
Could I die from this?
589
00:47:45,884 --> 00:47:48,364
The survival rate isn't that high.
590
00:47:48,364 --> 00:47:50,464
I can't tell you the exact rate.
591
00:48:19,328 --> 00:48:26,209
Mom...
592
00:48:26,209 --> 00:48:28,569
Mom!
593
00:48:29,991 --> 00:48:37,531
Mom...
594
00:48:40,040 --> 00:48:47,631
Mom...
595
00:48:50,129 --> 00:48:52,250
Mom!
596
00:48:54,529 --> 00:48:56,810
Mom!
597
00:49:46,531 --> 00:49:48,533
[Kang Hye Soo]
598
00:49:57,450 --> 00:49:59,989
Please leave a voice message.
599
00:50:08,649 --> 00:50:10,230
Were you hungry?
600
00:50:17,350 --> 00:50:21,370
Hey, what are you doing here?
601
00:50:21,370 --> 00:50:23,631
I came to see my mom.
602
00:50:23,631 --> 00:50:26,790
She works here.
603
00:50:26,790 --> 00:50:29,872
Mom? What is your mom's name?
604
00:50:29,872 --> 00:50:31,451
It's Kang Hye Soo.
605
00:50:31,451 --> 00:50:35,810
She's a chief. The best chief
in that restaurant.
606
00:50:48,672 --> 00:50:51,672
Where is my mom?
607
00:50:51,672 --> 00:50:53,991
Oh, your mom...
608
00:50:53,991 --> 00:50:56,971
Your mom went out with the chief.
609
00:50:56,971 --> 00:51:00,410
She went to grocery shopping.
She will be late.
610
00:51:00,410 --> 00:51:02,111
Oh...
611
00:51:03,392 --> 00:51:06,850
- Do you want more ice cream, Eun Sung?
- How do you know my name?
612
00:51:09,971 --> 00:51:11,850
Oh... wait a second.
613
00:51:14,810 --> 00:51:16,991
Wouldn't it be better to give up now?
614
00:51:16,991 --> 00:51:20,971
If she has something she wants to say,
why would she not answer your call?
615
00:51:20,971 --> 00:51:24,730
Did you make her feel bad?
616
00:51:24,730 --> 00:51:27,071
I'm right. That was it.
617
00:51:27,071 --> 00:51:29,011
That's why you are so anxious.
618
00:51:36,210 --> 00:51:39,410
- You...
- Why are you here?
619
00:51:40,991 --> 00:51:42,631
Why are you here?
620
00:51:42,631 --> 00:51:44,551
I asked you first.
621
00:51:44,850 --> 00:51:46,431
Who is she?
622
00:51:48,571 --> 00:51:50,310
Did you come here with your mom?
623
00:51:52,710 --> 00:51:54,250
Hey.
624
00:52:05,171 --> 00:52:07,189
- Hey!
- Did you get hurt?
625
00:52:17,250 --> 00:52:19,910
- What are you doing?
- Oh right...
626
00:52:19,910 --> 00:52:21,451
Stand up...
627
00:52:33,631 --> 00:52:36,730
Her kid is still so young...
how does she have that much debt?
628
00:52:40,770 --> 00:52:42,410
That's too bad...
629
00:52:45,870 --> 00:52:48,031
Hey, stop... Oh my God!
630
00:53:39,732 --> 00:53:42,131
- Eun Sung!
- Mom!
631
00:53:42,131 --> 00:53:43,913
Eun Sung!
632
00:53:46,292 --> 00:53:48,272
Why are you out here?
633
00:53:48,272 --> 00:53:49,832
Why are you here?
634
00:53:49,832 --> 00:53:51,933
How did you come this early?
635
00:53:52,893 --> 00:53:54,852
Are you happy that Mom's here early?
636
00:53:54,852 --> 00:53:56,613
Of course!
637
00:53:57,872 --> 00:53:59,933
Mom is here!
638
00:53:59,933 --> 00:54:01,493
I was bored.
639
00:54:01,493 --> 00:54:02,993
My baby...
640
00:54:10,473 --> 00:54:12,134
How much did you miss me?
641
00:54:12,134 --> 00:54:13,634
100 percent.
642
00:54:13,634 --> 00:54:16,453
I wanted to see you this much.
643
00:54:16,667 --> 00:54:18,506
Give me a kiss.
644
00:54:23,346 --> 00:54:25,326
Eun Sung, do you want to eat something?
645
00:54:25,326 --> 00:54:26,926
Mom will pick it up for you.
646
00:54:26,926 --> 00:54:29,547
Your restaurant is very nice.
647
00:54:31,167 --> 00:54:33,027
You went there by yourself?
648
00:54:33,027 --> 00:54:34,886
Just a moment please.
649
00:54:36,107 --> 00:54:38,946
Since you were coming back late...
650
00:54:38,946 --> 00:54:41,227
I was walking slowly...
651
00:54:41,227 --> 00:54:43,227
And I got to your restaurant.
652
00:54:43,227 --> 00:54:45,587
It's not that far from here.
653
00:54:45,587 --> 00:54:47,426
Why did you go there by yourself?
654
00:54:47,426 --> 00:54:49,846
Do you want to get scolded?
655
00:54:49,846 --> 00:54:52,087
I'm sorry. I will never do that again.
656
00:54:54,167 --> 00:54:57,627
If you are like this,
how can I go out and work?
657
00:54:57,627 --> 00:54:59,288
I'm sorry...
658
00:54:59,288 --> 00:55:04,187
By the way, Mom. A man
said he knows me.
659
00:55:04,187 --> 00:55:07,268
He gave me ice cream.
He's a handsome man.
660
00:55:08,428 --> 00:55:11,268
- A tall man?
- Yes. A tall man.
661
00:55:11,268 --> 00:55:13,647
How does he know me?
662
00:55:14,727 --> 00:55:16,388
Let's have some more soup Eun Sung.
663
00:55:29,747 --> 00:55:32,408
What are you doing Eun Sung?
664
00:55:32,408 --> 00:55:34,448
Oops...
665
00:55:34,948 --> 00:55:37,247
Let me see.
Why are you putting it in here?
666
00:55:39,788 --> 00:55:43,187
I saw a kitten near your restaurant.
667
00:55:43,187 --> 00:55:44,727
She looked poor.
668
00:55:44,727 --> 00:55:46,888
I don't think she has a mom.
669
00:55:46,888 --> 00:55:51,227
She was so thin.
And she cried because she was hungry.
670
00:55:51,227 --> 00:55:53,268
So I'm going to be her mom.
671
00:55:53,268 --> 00:55:55,908
I gave her a sausage. She ate it all.
672
00:55:55,908 --> 00:55:58,167
She's very pretty.
673
00:55:58,167 --> 00:56:02,268
Oh, I wish I could bring her home.
674
00:56:04,328 --> 00:56:06,308
Mom?
675
00:56:06,308 --> 00:56:08,047
Yes.
676
00:56:08,047 --> 00:56:10,667
Eat first. I will pack this up for you.
677
00:56:10,667 --> 00:56:12,640
Wow! Can I take it?
678
00:56:13,859 --> 00:56:15,540
Wow! This is exciting!
679
00:56:21,721 --> 00:56:23,921
[Director Han]
680
00:56:25,803 --> 00:56:27,026
Eat it.
681
00:56:27,026 --> 00:56:30,087
Please leave a voice message.
682
00:56:43,783 --> 00:56:47,884
Hey! Hey! Calm down. Calm down.
683
00:56:54,924 --> 00:56:57,663
Finding her address was not easy.
684
00:56:57,663 --> 00:57:01,544
We should have followed that kid.
685
00:57:01,544 --> 00:57:05,564
It's okay. Just give her up.
686
00:57:05,564 --> 00:57:07,325
Let's find another woman.
687
00:57:09,444 --> 00:57:11,044
Why are you--
688
00:57:11,685 --> 00:57:13,725
It must be Kang Hye Soo.
689
00:57:19,406 --> 00:57:22,006
- Yes.
- You should come to the hospital.
690
00:57:22,006 --> 00:57:24,047
Madam Oh is not well.
691
00:57:42,018 --> 00:57:43,959
She just fell asleep.
692
00:57:43,959 --> 00:57:47,756
She was bleeding
and she was looking for her son.
693
00:58:08,018 --> 00:58:12,439
Could I... die from this?
694
00:58:12,439 --> 00:58:14,756
The survival rate isn't that high.
695
00:58:14,756 --> 00:58:17,138
I can't tell you the exact rate.
696
01:00:02,817 --> 01:00:04,497
Can you still smile, Oppa?
697
01:00:04,497 --> 01:00:07,297
I hate you.
698
01:00:11,457 --> 01:00:14,158
Today, I hate you more.
699
01:00:23,977 --> 01:00:26,759
Can't you help me from there?
700
01:02:47,439 --> 01:02:49,558
Why?
701
01:02:49,558 --> 01:02:53,419
You thought about it again.
And thought it was too good to miss?
702
01:02:53,419 --> 01:02:55,138
Yes.
703
01:02:55,138 --> 01:02:57,839
What should I do first?
704
01:02:57,839 --> 01:03:00,700
Should we get the marriage license first?
705
01:03:00,700 --> 01:03:04,080
You have to sign the contract first.
706
01:03:04,080 --> 01:03:07,640
How much do you want?
707
01:03:07,640 --> 01:03:10,980
Tell me.
How much do you want?
708
01:03:14,520 --> 01:03:16,520
Give me a lot.
709
01:03:19,299 --> 01:03:24,359
Until my daughter grows up.
Until she can live on her own.
710
01:03:24,359 --> 01:03:26,718
The amount I will need until then.
711
01:03:34,050 --> 01:03:39,220
Will you be my sunshine?
712
01:03:39,220 --> 01:03:44,020
Will you shine on me like always?
713
01:03:44,020 --> 01:03:49,560
That ray of sunshine melts my heart
714
01:03:49,560 --> 01:03:55,130
So that I can hold you
715
01:03:55,130 --> 01:03:59,540
Then I'll become your sunshine
716
01:04:00,299 --> 01:04:02,781
Now we're a couple
that has been dating for two years.
717
01:04:02,781 --> 01:04:06,384
Don't tell Ji Hoon, and could you
come to the hospital now?
718
01:04:06,384 --> 01:04:08,424
Your mother called Hye Soo!
719
01:04:08,424 --> 01:04:11,622
Why are my mom and you are together?
720
01:04:11,622 --> 01:04:14,084
- Did you bring your stamp?
- I don't run away.
721
01:04:14,084 --> 01:04:16,384
Are you sure you have been
dating him for many years?
722
01:04:16,384 --> 01:04:18,424
Do you love Ji Hoon?
723
01:04:18,424 --> 01:04:21,674
- Stay in my room just for a while.
- It will look weird to other people.
724
01:04:21,674 --> 01:04:25,435
We are not playing.
We are committing a crime together.
49583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.