All language subtitles for Lois & Clark S04E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,067 --> 00:00:11,396 What's the holdup? 2 00:00:11,569 --> 00:00:14,772 You've been cooking for 15 seconds and dinner's not ready yet? 3 00:00:14,947 --> 00:00:19,574 Give me eight more seconds. I promise you, it will be worth the wait. 4 00:00:19,744 --> 00:00:22,745 Well, take 10. I'm in the mood for dessert. 5 00:00:25,374 --> 00:00:27,533 Delivery for Kent? 6 00:00:29,170 --> 00:00:31,246 What is this? Come on in. 7 00:00:31,422 --> 00:00:34,672 Just put it anywhere. 8 00:00:41,015 --> 00:00:44,099 - There you go. - There you go. Thanks. 9 00:00:44,268 --> 00:00:45,928 Thank you, ma'am. 10 00:01:06,832 --> 00:01:08,825 Honey, who was at the...? 11 00:01:10,169 --> 00:01:11,877 Honey. 12 00:01:12,630 --> 00:01:15,963 Is this your way of telling me we can have a baby? 13 00:01:20,930 --> 00:01:22,839 Open the gates. 14 00:01:26,977 --> 00:01:30,144 Well, I guess this is adi�s, Dr. Mensa. 15 00:01:30,314 --> 00:01:34,478 Hope this early parole doesn't go to your head. 16 00:01:36,404 --> 00:01:37,981 Sorry. 17 00:01:38,239 --> 00:01:42,236 Look, I know we had our share of run-ins while you were inside, but... 18 00:01:42,827 --> 00:01:44,487 ...no hard feelings, huh? 19 00:01:49,834 --> 00:01:52,621 You know, you really are a fat-head. 20 00:02:02,388 --> 00:02:04,048 No. 21 00:02:05,349 --> 00:02:08,385 Don't call me Fat Head. 22 00:03:10,080 --> 00:03:11,700 + 23 00:03:12,070 --> 00:03:17,125 - Yours? This was your bassinet? - Yeah, but I didn't have it sent here. 24 00:03:17,306 --> 00:03:21,197 I haven't spoken to Dr. Klein. Maybe my mom and dad... 25 00:03:21,401 --> 00:03:24,769 When? They've been in Metropolis for a week. 26 00:03:26,180 --> 00:03:29,715 Well, that's them. You can ask them yourself. 27 00:03:29,934 --> 00:03:32,176 - Hi. - Hi. Sorry, we forgot the key. 28 00:03:32,353 --> 00:03:34,262 We haven't kept you from dinner, have we? 29 00:03:34,438 --> 00:03:36,976 No, we've had other things to keep us busy. 30 00:03:37,149 --> 00:03:39,522 - It got here. - So you did send it. 31 00:03:39,694 --> 00:03:42,778 Well, with all this talk of babies in the air, we called home... 32 00:03:42,947 --> 00:03:45,485 ...and had our hired hand send it as a surprise. 33 00:03:45,658 --> 00:03:47,947 - If we were being a little... - Presumptuous. 34 00:03:48,119 --> 00:03:50,361 But the idea of a grandchild is just so... 35 00:03:50,538 --> 00:03:53,373 - Exciting. We wanted to help you get... - Started and show you... 36 00:03:53,541 --> 00:03:56,910 - Shortcuts, and pitch in like... - Family, if that's... 37 00:03:57,086 --> 00:03:59,244 - Okay? - Yes. 38 00:03:59,422 --> 00:04:01,913 Of course. I can't imagine a better set of experts... 39 00:04:02,091 --> 00:04:03,585 ...than the people that raised my husband. 40 00:04:03,759 --> 00:04:05,551 We did do a good job, huh? 41 00:04:05,720 --> 00:04:08,293 That's why I'm so anxious to hear from Dr. Klein. 42 00:04:08,472 --> 00:04:10,761 The world needs another Clark Kent. 43 00:04:10,933 --> 00:04:12,926 Guard down at the federal penitentiary. 44 00:04:13,102 --> 00:04:14,430 Trouble at the penitentiary. 45 00:04:19,400 --> 00:04:20,598 Who did this? 46 00:04:20,776 --> 00:04:23,446 Apparently no one. The gate came down on its own. 47 00:04:23,613 --> 00:04:26,282 - How is that possible? - We didn't think it was. 48 00:04:26,449 --> 00:04:30,316 The brakes have gotta be taken off. That big lever thrown. 49 00:04:30,494 --> 00:04:33,780 - And no one touched him? - The tower guard saw it happen. 50 00:04:33,956 --> 00:04:36,910 The machinery moved like it had a mind of its own. 51 00:05:02,401 --> 00:05:04,358 I never did like Andy Williams. 52 00:05:05,988 --> 00:05:10,033 Mensa. What are you doing here? I thought you were in prison. 53 00:05:10,201 --> 00:05:11,778 I'm rehabilitated... 54 00:05:11,952 --> 00:05:13,992 ...or so they say. 55 00:05:14,205 --> 00:05:18,154 I've repented of my schemes to knock over Fort Knox... 56 00:05:18,334 --> 00:05:19,828 ...and the Bank of England and... 57 00:05:20,836 --> 00:05:23,458 ...Merv Griffin's beach house. 58 00:05:23,631 --> 00:05:26,003 - Or so they say. - How did you get in here? 59 00:05:26,175 --> 00:05:29,010 - The door was locked. - I thought it open. 60 00:05:30,012 --> 00:05:32,135 I could've thought my way out of prison too... 61 00:05:32,306 --> 00:05:35,722 ...but I didn't wanna reveal my secret and ruin my plans. 62 00:05:36,602 --> 00:05:38,844 - What plans? - The plan to take revenge... 63 00:05:39,021 --> 00:05:41,061 ...on those who betrayed me. 64 00:05:41,232 --> 00:05:45,229 You told us the goal of Dynomonics was to gather the best... 65 00:05:45,403 --> 00:05:48,772 ...and the brightest, develop our mental abilities to the maximum... 66 00:05:48,948 --> 00:05:51,486 ...and together achieve greatness. - Precisely. 67 00:05:51,659 --> 00:05:54,197 What you really wanted was to pull off criminal feats... 68 00:05:54,370 --> 00:05:55,698 ...no one had done before. 69 00:05:55,871 --> 00:05:59,075 None of you had a problem with it until the cops seized my weapons... 70 00:05:59,250 --> 00:06:01,077 ...and my plans and threw me into jail. 71 00:06:01,252 --> 00:06:03,244 That was because we were under your spell. 72 00:06:03,421 --> 00:06:08,795 And not one of my trusted inner circle came to my defense. 73 00:06:08,968 --> 00:06:12,253 Is it my imagination, or is your head bigger? 74 00:06:12,430 --> 00:06:18,053 Did you know the average human uses less than 10 percent of his brain? 75 00:06:18,227 --> 00:06:20,765 I use 98.6 percent of mine. 76 00:06:20,938 --> 00:06:23,939 - Is that why they call you Fat Head? - I hate that name! 77 00:06:25,818 --> 00:06:29,353 I spent five years in solitary, using Dynomonics... 78 00:06:29,530 --> 00:06:32,566 ...to develop my brain to the ultimate. 79 00:06:33,909 --> 00:06:37,777 - Why? - Because I knew one day I'd be out. 80 00:06:37,955 --> 00:06:43,625 Ready to start over right where I left off, but this time, alone. 81 00:06:50,468 --> 00:06:52,259 What's going on? What are you doing? 82 00:06:52,428 --> 00:06:53,922 Thinking. 83 00:07:05,524 --> 00:07:08,940 A mind is a terrible thing to waste. 84 00:07:11,739 --> 00:07:13,482 - Thanks for lunch, honey. - Sure. 85 00:07:13,657 --> 00:07:17,489 Now that you've rented lab space here in town, we should do it more often. 86 00:07:18,412 --> 00:07:21,448 Listen, about this reconciliation between you and me... 87 00:07:21,624 --> 00:07:25,953 ...and you and Mother, I was just... 88 00:07:26,128 --> 00:07:28,085 Oh, gosh, how do I say this? 89 00:07:29,006 --> 00:07:33,335 - I was just hoping that you won't... - Blow it. 90 00:07:34,762 --> 00:07:37,431 Yeah, me too. Family skills are uncharted waters. 91 00:07:38,307 --> 00:07:39,718 Maybe for all three of us, huh? 92 00:07:40,351 --> 00:07:43,969 Look, I gotta get going. This project could put me on the scientific map. 93 00:07:44,146 --> 00:07:46,684 - Really? - If Vanna White does the infomercial. 94 00:07:48,818 --> 00:07:50,561 Go get them, Daddy. 95 00:07:50,736 --> 00:07:53,144 You know, it doesn't matter how much money you have. 96 00:07:53,322 --> 00:07:54,816 When your time is up, it's up. 97 00:07:54,990 --> 00:07:57,066 - Fortune cookie. - Carter Claven. 98 00:07:57,243 --> 00:07:59,734 Rich, powerful, healthy, dead. 99 00:07:59,912 --> 00:08:03,162 - Fell 30 stories. - Suicide? 100 00:08:03,332 --> 00:08:06,286 Exercycle bike went right out the window with him on it. 101 00:08:06,460 --> 00:08:08,417 - How? - By itself. 102 00:08:09,213 --> 00:08:12,000 - By itself? - The cops said that it was like the bike... 103 00:08:12,174 --> 00:08:14,001 ...had a mind of its own or something. 104 00:08:14,176 --> 00:08:17,925 That's what the guard told Superman about the prison gates, isn't it? 105 00:08:18,722 --> 00:08:20,762 Jimmy, see if you can find any other connection... 106 00:08:20,933 --> 00:08:23,685 ...between the two deaths, okay? - Got it. 107 00:08:27,940 --> 00:08:31,688 Can we talk? Privately? 108 00:08:40,703 --> 00:08:43,739 I just came back from STAR Labs. 109 00:08:44,498 --> 00:08:46,040 Really? 110 00:08:47,084 --> 00:08:49,456 Well, you could have just called me. 111 00:08:49,712 --> 00:08:51,087 What'd Dr. Klein say? 112 00:08:54,383 --> 00:08:55,925 Oh, you... 113 00:08:57,553 --> 00:08:59,711 You couldn't just call me... 114 00:09:00,639 --> 00:09:04,055 ...because the news... 115 00:09:07,730 --> 00:09:08,928 The news isn't good. 116 00:09:10,649 --> 00:09:15,062 Dr. Klein ran every possible test he could. 117 00:09:16,155 --> 00:09:17,732 Poor guy could barely even face me. 118 00:09:19,491 --> 00:09:24,912 But he told me that Superman's biology... 119 00:09:25,080 --> 00:09:29,623 ...and an Earth woman's are incompatible for reproduction. 120 00:09:38,886 --> 00:09:41,293 I told myself I'd never make you cry. I'm sorry. 121 00:09:43,766 --> 00:09:46,435 I feel so confused. 122 00:09:46,727 --> 00:09:48,269 I feel like I... 123 00:09:48,437 --> 00:09:50,595 I feel like I lost something I never really had. 124 00:09:51,607 --> 00:09:53,101 We haven't lost anything, honey. 125 00:09:53,275 --> 00:09:55,268 Look, you can't try and make me feel better. 126 00:09:55,444 --> 00:09:57,484 That's what you always do with everything. 127 00:09:57,655 --> 00:09:59,943 It's sweet, but I know how you want kids. 128 00:10:00,115 --> 00:10:02,950 Lois, I want you to hear me, okay? 129 00:10:03,118 --> 00:10:04,945 Really hear me. 130 00:10:07,456 --> 00:10:09,330 Every time... 131 00:10:09,500 --> 00:10:14,494 Every time we make love, we make love. 132 00:10:15,631 --> 00:10:17,956 That's the strongest life force there is. 133 00:10:18,133 --> 00:10:22,083 And whether or not that results in another little person... 134 00:10:26,976 --> 00:10:30,641 Yet for me, it is creation. 135 00:10:30,813 --> 00:10:32,852 Oh, Clark. 136 00:10:33,899 --> 00:10:36,022 You fill me with life. 137 00:10:51,041 --> 00:10:52,500 Caught me. 138 00:10:55,462 --> 00:10:59,080 I came down for a glass of milk and I just... 139 00:10:59,258 --> 00:11:01,500 ...sort of noticed this sitting here. 140 00:11:03,345 --> 00:11:04,674 I know. 141 00:11:06,932 --> 00:11:10,431 Clark, you know how I get when I wanna fix something? 142 00:11:10,602 --> 00:11:15,395 Well, first you eat a lot of chocolate... 143 00:11:15,566 --> 00:11:18,057 ...while you figure out your next move. 144 00:11:18,777 --> 00:11:20,236 Check. 145 00:11:23,574 --> 00:11:27,868 Then you get that real determined look on your face... 146 00:11:29,663 --> 00:11:31,952 ...sort of like you got right now. 147 00:11:33,042 --> 00:11:38,416 And then the seas part. 148 00:11:40,090 --> 00:11:41,419 Listen. 149 00:11:42,301 --> 00:11:47,924 We have come through almost every conceivable disaster... 150 00:11:48,098 --> 00:11:50,554 ...usually by inconceivable means. 151 00:11:50,726 --> 00:11:53,395 And if conceiving is what we want... 152 00:11:53,562 --> 00:11:56,053 ...I think we're gonna have to be fearless once again. 153 00:11:58,817 --> 00:12:02,067 There's a man, a medical doctor... 154 00:12:02,237 --> 00:12:04,479 ...who's practiced his craft over the years... 155 00:12:04,656 --> 00:12:06,863 ...on the cutting edge of science. 156 00:12:07,076 --> 00:12:09,911 He's explored some fairly esoteric areas. 157 00:12:10,079 --> 00:12:12,830 In fact, he treated you once. 158 00:12:12,998 --> 00:12:15,999 - He did? - Saved your life. 159 00:12:16,251 --> 00:12:17,746 He saved my...? 160 00:12:19,421 --> 00:12:22,091 Wait a minute, honey. 161 00:12:22,424 --> 00:12:26,636 - Your father? - I know, the scam artist, the dreamer. 162 00:12:26,804 --> 00:12:28,843 There are things he would have to know. 163 00:12:29,014 --> 00:12:31,470 You're right. We'd have to tell him. 164 00:12:33,977 --> 00:12:36,303 We'd have to tell him everything. 165 00:12:39,060 --> 00:12:40,770 + 166 00:12:46,490 --> 00:12:47,984 - Hello. - Mother. 167 00:12:48,158 --> 00:12:49,700 Oh, hi, baby. 168 00:12:49,868 --> 00:12:53,118 I just got into town and I dropped by this... 169 00:12:53,288 --> 00:12:57,950 ...this rat hole that your father's working in to surprise him. 170 00:12:59,169 --> 00:13:00,498 You sound surprised too. 171 00:13:00,671 --> 00:13:02,710 Listen, Mom, it's great to hear your voice. 172 00:13:02,881 --> 00:13:06,796 And it's not that I don't wanna talk to you, but could I speak to Daddy? 173 00:13:06,969 --> 00:13:09,045 Yes, of course, sweetheart. 174 00:13:09,221 --> 00:13:12,388 Don't think for a minute that I'm hurt. Sam. 175 00:13:13,559 --> 00:13:15,183 Your daughter. 176 00:13:19,231 --> 00:13:21,804 - Mother, we'll have lunch. - Ellen, you'll have lunch. 177 00:13:21,984 --> 00:13:25,150 - Yes, please, please. I'm fine, I'm fine. - She's fine. 178 00:13:25,320 --> 00:13:27,479 I know. I heard. 179 00:13:28,490 --> 00:13:31,277 Listen, Daddy, I was wondering if... 180 00:13:31,451 --> 00:13:33,610 ...you could come for coffee tomorrow morning. 181 00:13:33,787 --> 00:13:35,032 Sure. What's going on? 182 00:13:35,205 --> 00:13:38,989 I've never met one of Sam's partners before. 183 00:13:39,168 --> 00:13:42,334 Lots of times they were locked up before I could. 184 00:13:42,504 --> 00:13:44,663 This is nice, Mickey. 185 00:13:44,840 --> 00:13:47,960 Misha. Name is Misha. 186 00:13:48,135 --> 00:13:51,136 I didn't visit his lab much when he was doing those crackpot... 187 00:13:51,305 --> 00:13:56,180 ...get-rich-quick schemes. So, what are you two working on? 188 00:13:56,351 --> 00:13:58,640 - Breasts-in-a-Bottle. - Excuse me? 189 00:13:58,812 --> 00:14:00,556 Breasts-in-a-Bottle. 190 00:14:00,731 --> 00:14:03,352 Fabulous, full-figured fun in a pill. 191 00:14:03,525 --> 00:14:05,067 So far it works only on mice. 192 00:14:05,694 --> 00:14:09,739 - What is this? - Is called Bummer-Be-Gone. 193 00:14:09,907 --> 00:14:12,658 Eliminates all painful memories from brain. 194 00:14:13,869 --> 00:14:15,493 Really? 195 00:14:15,662 --> 00:14:17,322 Mom likes to sleep in. 196 00:14:17,497 --> 00:14:21,163 Maybe you just shouldn't even bother waking her up. 197 00:14:22,878 --> 00:14:25,665 Actually, why don't you just not mention it to her at all. 198 00:14:25,839 --> 00:14:27,879 Ah, I get it. Delicate issue, right? 199 00:14:28,050 --> 00:14:30,208 Sure, fine. See you. 200 00:14:30,385 --> 00:14:32,045 Mrs. Lane, I beg of you, no. Please. 201 00:14:32,221 --> 00:14:33,549 - Let her rip, doc. - Sam. 202 00:14:35,766 --> 00:14:38,720 God's sake! Careful, that thing hasn't been perfected yet. 203 00:14:38,894 --> 00:14:43,141 - It could be dangerous. - And years of repressed trauma aren't? 204 00:14:43,315 --> 00:14:45,984 Honey, let me take you out to dinner, see what I can do... 205 00:14:46,151 --> 00:14:47,894 ...to erase those painful memories. 206 00:14:48,070 --> 00:14:50,691 All right, Sam. You're on. 207 00:15:42,291 --> 00:15:43,998 I think Clark's secret is safe. 208 00:15:45,419 --> 00:15:49,582 My dad will be the only other person who knows. Mother! 209 00:15:50,215 --> 00:15:53,714 I wish you wouldn't sound so shocked when you say that. 210 00:15:54,886 --> 00:15:58,931 I'm such a slug in the morning, but I woke up feeling just glad to be alive. 211 00:15:59,474 --> 00:16:01,633 Maybe because I had such a good time last night. 212 00:16:02,311 --> 00:16:03,639 Daddy, how nice. 213 00:16:04,438 --> 00:16:09,812 Well, Sam, do you wanna maybe go on in the kitchen... 214 00:16:09,985 --> 00:16:14,314 ...so that we can ask you about that stuff for the story? 215 00:16:14,489 --> 00:16:16,363 - Right. - I would love to hear about it. 216 00:16:16,533 --> 00:16:20,151 - No, no, no. You don't... - I've got some coffee and some pastries. 217 00:16:20,329 --> 00:16:23,863 It's just a lot of dry, technical stuff. It isn't very interesting at all. 218 00:16:24,374 --> 00:16:27,494 Sorry about your mother, honey. She nabbed me just as I was leaving. 219 00:16:27,669 --> 00:16:30,789 And since I'm trying to rebuild our relationship... 220 00:16:30,964 --> 00:16:34,333 ...ditching her seemed to be a bad idea. Are you all right? 221 00:16:34,509 --> 00:16:38,970 Sam, you've done medical research in a lot of different fields, right? 222 00:16:39,139 --> 00:16:42,722 - Yeah. - How about the field of infertility? 223 00:16:42,893 --> 00:16:44,969 Infertility. 224 00:16:46,605 --> 00:16:48,147 You two are trying to... 225 00:16:49,483 --> 00:16:52,353 - Really? That's wonderful. - Well... 226 00:16:52,527 --> 00:16:56,062 ...yeah, but see, the thing is... 227 00:16:56,656 --> 00:16:58,945 If you guys are having trouble getting pregnant... 228 00:16:59,117 --> 00:17:01,573 ...there are a lot of experts more qualified than me. 229 00:17:02,662 --> 00:17:08,950 Not necessarily. You see, we've got an added challenge. 230 00:17:09,127 --> 00:17:14,288 Daddy, telling you this next thing is... 231 00:17:14,466 --> 00:17:19,460 Well, it's, it's one of the toughest decisions we've ever had to make. 232 00:17:20,389 --> 00:17:24,054 This is something that has to be kept secret, Sam. 233 00:17:24,226 --> 00:17:26,681 Unfortunately, even from Mother. 234 00:17:26,853 --> 00:17:32,607 It's a dangerous secret, and only those that have to know, have to know. 235 00:17:32,776 --> 00:17:35,018 A secret from Mother, that's easy. 236 00:17:39,950 --> 00:17:41,360 Honey? 237 00:18:03,640 --> 00:18:07,590 What you just did there, that's humanly impossible. 238 00:18:07,769 --> 00:18:09,311 Exactly. 239 00:18:25,370 --> 00:18:26,615 Mensa. 240 00:18:27,080 --> 00:18:28,455 Or is it Fat Head now? 241 00:18:28,623 --> 00:18:30,581 Don't call me Fat Head! 242 00:18:34,129 --> 00:18:38,174 No! No! Stop! Please! Help! 243 00:18:38,341 --> 00:18:42,256 You could've been the Commissar of Science in my Dynomonics empire. 244 00:18:42,429 --> 00:18:45,134 Then I would have had to have killed thousands of people... 245 00:18:45,307 --> 00:18:48,426 ...blown up thousands of buildings. I could not live with that. 246 00:18:49,561 --> 00:18:52,764 And double-crossing me, you think you can live with that? 247 00:18:53,148 --> 00:18:55,900 No, please. You must listen to what I am saying. 248 00:18:56,985 --> 00:18:59,986 How do you say "So long, loser" in Russki? 249 00:19:00,155 --> 00:19:02,824 If Misha dies, secret dies with him. 250 00:19:02,991 --> 00:19:04,236 Secret? What secret? 251 00:19:04,409 --> 00:19:06,947 Secret of giving you power you always dream of. 252 00:19:07,120 --> 00:19:09,955 With what? Breasts-in-a-Bottle? 253 00:19:10,123 --> 00:19:14,121 Weapon. Secret weapon you once begged me to create. 254 00:19:14,294 --> 00:19:15,753 You did it? 255 00:19:17,214 --> 00:19:19,502 You're telling me you've actually built the gizmo? 256 00:19:19,674 --> 00:19:21,501 Yes. Yes. 257 00:19:22,761 --> 00:19:27,672 Amplifier that will harness Fat Head's superior mental ability... 258 00:19:27,849 --> 00:19:32,345 ...multiplied thousand-fold, and make you able to bend anyone... 259 00:19:32,521 --> 00:19:34,015 ...or anything to your will. 260 00:19:34,189 --> 00:19:40,025 Well, don't just stand there, you quivering, craven coward. Trot it out! 261 00:19:41,238 --> 00:19:43,859 - Is not perfected yet. - Not perfected? 262 00:19:44,824 --> 00:19:48,988 Little fine tuning. Needs a little fine tuning, then perfected very soon. 263 00:19:50,747 --> 00:19:52,455 You have till tomorrow morning. 264 00:19:54,626 --> 00:19:57,034 And don't even think about running out on me. 265 00:19:57,212 --> 00:20:00,047 I've got eyes and ears everywhere. 266 00:20:00,215 --> 00:20:01,413 And more importantly... 267 00:20:02,842 --> 00:20:05,298 ...I got a brain. 268 00:20:07,264 --> 00:20:10,679 Sam. You look like you're in shock. 269 00:20:10,850 --> 00:20:12,594 I'm fine, fine, fine. 270 00:20:13,311 --> 00:20:16,016 All right, if you say so. 271 00:20:16,189 --> 00:20:18,811 It's almost as if you weren't helping them on a story... 272 00:20:18,984 --> 00:20:22,020 ...but hearing some earth-shattering news instead. 273 00:20:28,702 --> 00:20:31,619 - That's not it, of course. - No, no, no. 274 00:20:32,080 --> 00:20:34,998 - We should be going. - Yes, we should. 275 00:20:35,834 --> 00:20:40,330 You know, this sounds so ridiculous, but I have this crazy feeling... 276 00:20:40,505 --> 00:20:43,043 ...that everybody here knows something I don't. 277 00:20:43,675 --> 00:20:45,584 Mother, what would we know that you don't? 278 00:20:46,344 --> 00:20:48,918 You're right. I'm being silly. 279 00:20:50,599 --> 00:20:52,425 - Are you dying? - No. 280 00:20:53,101 --> 00:20:54,512 Well, that's great! 281 00:20:55,312 --> 00:20:58,182 Martha, don't forget to give me the recipe for the popovers. 282 00:20:58,773 --> 00:21:00,849 - Do you bake? - No, not really. 283 00:21:01,484 --> 00:21:02,765 Well, all right. 284 00:21:02,944 --> 00:21:06,562 Sam, I'll get Superman's files from STAR Labs as soon as I can. 285 00:21:06,740 --> 00:21:08,566 And... 286 00:21:08,742 --> 00:21:10,900 ...thank you. - He was a terrible cook. 287 00:21:11,077 --> 00:21:13,284 Sam. Sam, are you coming? 288 00:21:13,455 --> 00:21:16,409 Or do you have some more secret stuff to discuss with Clark? 289 00:21:35,393 --> 00:21:40,139 Oh, my God. In a few hours he's going to be here. 290 00:21:40,482 --> 00:21:43,815 - Sam. Sam. - Not now, Misha. 291 00:21:43,985 --> 00:21:46,856 I'm up to my knees in Shinola here. 292 00:21:48,156 --> 00:21:53,992 This morning I have to deliver a machine that will super-enhance the brain's energy. 293 00:21:54,162 --> 00:21:55,989 I didn't know such a thing existed. 294 00:21:57,123 --> 00:21:58,368 It doesn't. 295 00:22:01,503 --> 00:22:03,579 These figures can't be right. 296 00:22:03,755 --> 00:22:06,211 You've got to help me, Sam. 297 00:22:07,509 --> 00:22:09,881 What the hell are you working on over there? 298 00:22:10,053 --> 00:22:12,544 It's a little project of mine. It's nothing important. 299 00:22:12,722 --> 00:22:15,593 You wouldn't be holding out on me, Sam, would you? 300 00:22:16,142 --> 00:22:18,598 I'm in real trouble. If you've got something there... 301 00:22:18,770 --> 00:22:21,012 ...that can help buy me some time... 302 00:22:21,189 --> 00:22:22,683 No, no, no, I don't think so. 303 00:22:47,215 --> 00:22:49,421 Sam, I'm going to have a cup of coffee. 304 00:22:49,592 --> 00:22:52,510 - You want one? - Coffee. Yeah, thanks. 305 00:22:53,596 --> 00:22:55,755 No problem, partner. 306 00:22:56,391 --> 00:22:58,882 Anything for you, partner. 307 00:23:13,241 --> 00:23:15,814 You're going to tell me your secrets, Sam. 308 00:23:15,994 --> 00:23:17,654 All of them. 309 00:23:19,140 --> 00:23:20,670 + 310 00:23:36,514 --> 00:23:42,220 It's a new dawn. Unsleuthable crimes untraceable to me. 311 00:23:55,575 --> 00:23:57,402 Hey, hey, wait a minute! 312 00:24:01,498 --> 00:24:03,407 Where's the challenge? 313 00:24:03,583 --> 00:24:07,284 Now we rendezvous at my place. Follow that car. 314 00:24:09,422 --> 00:24:11,415 I can't stop. I can't... 315 00:24:23,144 --> 00:24:24,936 - Look out! - Oh, my God! 316 00:24:39,786 --> 00:24:42,028 - Are you all right, sir? - It wasn't me, Superman. 317 00:24:42,205 --> 00:24:43,948 The car just drove itself. 318 00:24:51,548 --> 00:24:52,958 Him. 319 00:24:53,132 --> 00:24:55,421 I heard about him the whole time I was in prison. 320 00:24:56,970 --> 00:24:59,093 Superman. 321 00:25:01,933 --> 00:25:03,972 Okay, this one is pretty strange. 322 00:25:04,143 --> 00:25:06,634 First the guard gets knocked out by his own gun. 323 00:25:06,813 --> 00:25:11,475 Then the armored car takes off, and the driver said it was driving itself. 324 00:25:11,651 --> 00:25:15,483 Like the exercise bike moved by itself, or the prison gate moved by itself... 325 00:25:15,655 --> 00:25:18,526 ...just as Klaus Mensa was released. 326 00:25:18,700 --> 00:25:23,575 By the way, I found out that Klaus Mensa started this cult called Dynomonics. 327 00:25:23,746 --> 00:25:27,744 They believed anything can be achieved with advanced mental techniques. 328 00:25:27,917 --> 00:25:31,701 I'm gonna try my father again. I don't know why he's not answering. 329 00:25:34,090 --> 00:25:35,584 - Good morning. - Mother. 330 00:25:35,758 --> 00:25:37,418 - Am I interrupting anything? - No. 331 00:25:37,594 --> 00:25:41,887 Hi, this is Sam Lane. I'm not in right now, so if you'll... 332 00:25:42,056 --> 00:25:43,800 - Calling your father? - No. Yes. 333 00:25:43,975 --> 00:25:45,434 Just to say hi. 334 00:25:45,602 --> 00:25:48,686 He said he couldn't see me last night. He was working. 335 00:25:50,064 --> 00:25:52,223 - He said he was working for you. - He did? 336 00:25:52,400 --> 00:25:56,314 - On that story that you're doing. - Yes, right. 337 00:25:57,697 --> 00:25:59,488 Clark, look. Mother. 338 00:25:59,657 --> 00:26:01,401 Hi, Ellen. 339 00:26:03,244 --> 00:26:06,329 Sam's busy, so I thought maybe I could steal Lois here for lunch. 340 00:26:06,497 --> 00:26:07,742 Well, I'd love to. 341 00:26:07,916 --> 00:26:11,415 Lois, Clark, I forgot to tell you, Ms. Bailey's on her way over here from... 342 00:26:11,586 --> 00:26:12,784 Jimmy. 343 00:26:12,962 --> 00:26:15,418 I just, I can't believe you guys are thinking about... 344 00:26:15,590 --> 00:26:18,923 - It's for a story, Jimmy. - Yeah, here. 345 00:26:19,928 --> 00:26:22,335 Well, looks like I'm not available, I'm sorry. 346 00:26:22,513 --> 00:26:25,598 - How about dinner, tonight? - Yeah, that'll be fine. 347 00:26:25,767 --> 00:26:30,594 Honey, if you were dying, I'd know, wouldn't I? 348 00:26:30,772 --> 00:26:33,476 - Yes. - Before a lot of other people, I mean. 349 00:26:33,650 --> 00:26:37,647 You would be at the top of my death-notification list. 350 00:26:38,404 --> 00:26:41,109 Thank you, sweetheart. You'll see. 351 00:26:41,282 --> 00:26:44,153 It's the little things that count when you're a mom. 352 00:26:46,329 --> 00:26:50,991 Sam, for the last time, what are you working on? 353 00:26:51,167 --> 00:26:53,290 What is this secret project? 354 00:26:53,461 --> 00:26:57,922 I'm... I'm... 355 00:26:58,091 --> 00:27:00,795 Stop it, old fool. We're running out of time. 356 00:27:00,969 --> 00:27:06,923 I'm trying to help my daughter... 357 00:27:10,478 --> 00:27:12,934 I don't know how much more of this you can take. 358 00:27:13,106 --> 00:27:18,147 I'm trying to help my daughter. 359 00:27:18,319 --> 00:27:23,776 She's... married to... 360 00:27:23,950 --> 00:27:25,777 ...Superman. 361 00:27:27,829 --> 00:27:29,786 Clark Kent? 362 00:27:33,042 --> 00:27:34,834 I'm not having a good morning. 363 00:27:35,003 --> 00:27:39,000 - Where's my machine? - Not quite perfected yet, unfortunately. 364 00:27:39,173 --> 00:27:41,000 What did you say? 365 00:27:41,175 --> 00:27:45,588 But, I have some information you might like just as much. 366 00:27:49,142 --> 00:27:50,340 Well, well, well. 367 00:28:03,531 --> 00:28:05,987 You know, we almost forgot that we even... 368 00:28:06,159 --> 00:28:08,697 ...made this appointment, Miss Bailey. 369 00:28:08,870 --> 00:28:11,111 When we started talking about having kids... 370 00:28:11,289 --> 00:28:12,949 ...we thought we'd explore all of our options. 371 00:28:13,124 --> 00:28:16,493 And we didn't know much about the adoption process. 372 00:28:17,670 --> 00:28:21,288 Our task at County Adoption isn't just finding the right child for a parent... 373 00:28:21,466 --> 00:28:23,791 ...it's finding the right parent for our children. 374 00:28:23,968 --> 00:28:26,839 I've started a preliminary work-up on the two of you... 375 00:28:27,013 --> 00:28:28,804 ...to get an idea of your suitability. 376 00:28:28,973 --> 00:28:31,594 - You have? - It wasn't difficult. 377 00:28:31,768 --> 00:28:35,635 You are, after all, two of our most prominent citizens. 378 00:28:35,813 --> 00:28:39,099 - I don't know if I'd say most prominent. - Don't be modest, Ms. Lane. 379 00:28:39,275 --> 00:28:42,893 Your contributions to this city couldn't possibly be overestimated. 380 00:28:43,071 --> 00:28:45,277 Well, you know, we try. 381 00:28:46,074 --> 00:28:48,113 Which brings me to the problem. 382 00:28:48,910 --> 00:28:50,404 Problem? 383 00:28:51,537 --> 00:28:54,787 Mr. Kent. You are a model of propriety. 384 00:28:54,957 --> 00:28:59,418 You do your job, you make an excellent income, you shun the spotlight. 385 00:28:59,587 --> 00:29:03,585 Out of a possible 100 points, I gave you 97. 386 00:29:04,884 --> 00:29:06,212 Thank you. 387 00:29:06,677 --> 00:29:09,050 - What did I get? - Something lower. 388 00:29:11,182 --> 00:29:14,218 Ms. Lane, on almost a weekly basis you manage to dangle... 389 00:29:14,393 --> 00:29:15,722 ...above the jaws of death. 390 00:29:15,895 --> 00:29:17,971 I dangle above the jaws of death? 391 00:29:18,147 --> 00:29:21,765 Like an hors d'oeuvre. Usually in situations so terrifying... 392 00:29:21,943 --> 00:29:23,603 ...you require rescue by Superman. 393 00:29:23,778 --> 00:29:26,862 But it's not like she's looking for the jaws of death. 394 00:29:27,031 --> 00:29:29,356 - I can't help it. - That's what I'm talking about. 395 00:29:29,534 --> 00:29:32,072 You may be what we in psychology call... 396 00:29:32,245 --> 00:29:33,822 ...a thrill addict. - What? 397 00:29:33,996 --> 00:29:35,954 Someone who places oneself in danger... 398 00:29:36,124 --> 00:29:37,831 ...to satisfy some subliminal need. 399 00:29:38,501 --> 00:29:41,952 On the face of it, I'd say you have an obsession with Superman. 400 00:29:44,590 --> 00:29:47,260 I do not. 401 00:29:48,386 --> 00:29:52,051 Nineteen? You gave him a 97 and you gave me a 19? 402 00:29:52,223 --> 00:29:55,592 And that includes five points for being a U.S. citizen. 403 00:29:55,768 --> 00:29:59,102 Ms. Bailey, my wife is a complete professional. 404 00:29:59,438 --> 00:30:01,811 Someone who cares very, very much about this world. 405 00:30:01,983 --> 00:30:06,526 Frankly, she's the best person that I know. 406 00:30:06,696 --> 00:30:10,195 Now, any child who's lucky enough to have Lois as their mother... 407 00:30:10,366 --> 00:30:13,652 ...will be the luckiest child alive. - That may be, Mr. Kent... 408 00:30:13,828 --> 00:30:16,533 ...and these work-ups are preliminary, but at this point... 409 00:30:16,706 --> 00:30:19,991 ...I certainly couldn't recommend placing a child in your home. 410 00:30:23,462 --> 00:30:25,040 Ellen. Hi. 411 00:30:25,214 --> 00:30:27,456 Free for lunch? You may be the only person who is. 412 00:30:27,633 --> 00:30:30,089 Not that you were my last choice. 413 00:30:30,261 --> 00:30:32,467 - You seem a little blue. - I don't know. 414 00:30:32,638 --> 00:30:38,309 Maybe it's just my imagination. I just get the impression that everyone... 415 00:30:38,477 --> 00:30:41,562 Well, not everyone, I mean, just you and Jonathan and Lois... 416 00:30:41,731 --> 00:30:44,019 ...and Clark and Sam know something that I don't. 417 00:30:44,192 --> 00:30:45,851 - Oh, Ellen. - I know. 418 00:30:46,027 --> 00:30:50,487 It would just make me feel so much better if you could just say to me: 419 00:30:50,656 --> 00:30:55,069 "Ellen, may God strike me dead if we're keeping something from you. " 420 00:31:05,254 --> 00:31:08,255 Hello. Hi. 421 00:31:08,424 --> 00:31:11,627 No, dear, he's not here. 422 00:31:11,802 --> 00:31:14,839 We haven't been able to get hold of him, either. 423 00:31:15,556 --> 00:31:17,348 Jonathan's gone over to check on him. 424 00:31:18,100 --> 00:31:19,345 Bye. 425 00:31:19,518 --> 00:31:22,056 Well, I'm sure that was none of my business. 426 00:31:22,230 --> 00:31:25,017 Ellen, I think if you could just look at this objectively. 427 00:31:25,191 --> 00:31:28,394 You know, you say that like you're talking to a healthy person. 428 00:31:28,569 --> 00:31:31,487 Martha, I have as much self-esteem as chipped beef. 429 00:31:31,656 --> 00:31:35,488 And it's starting to feel like every single person in the world... 430 00:31:35,660 --> 00:31:36,988 ...knows something I don't. 431 00:31:38,037 --> 00:31:40,362 That's just ridiculous. 432 00:31:44,377 --> 00:31:45,919 I know a secret. 433 00:31:46,087 --> 00:31:49,171 - My God, even him. - Come on. 434 00:31:59,767 --> 00:32:03,895 - What do you want? - I want you, ladies. 435 00:32:04,605 --> 00:32:06,562 You're coming with me. 436 00:32:14,910 --> 00:32:16,710 + 437 00:32:17,168 --> 00:32:19,987 Sam, I don't mean to nag, but do you do any checking... 438 00:32:20,162 --> 00:32:23,697 ...on these crackpots before you sign them up as partners? 439 00:32:23,874 --> 00:32:27,208 - I'm not a crackpot. - No, dear, trust me. You are. 440 00:32:28,045 --> 00:32:31,746 Look, I thought I was free of Fat Head years ago. 441 00:32:31,924 --> 00:32:35,922 But now he's caught me between his stupid fat head and a hard place. 442 00:32:36,095 --> 00:32:37,838 He'll kill me if I don't help him. 443 00:32:39,140 --> 00:32:40,598 - Jonathan. - Are you all right? 444 00:32:41,225 --> 00:32:42,684 Shut up. 445 00:32:45,896 --> 00:32:49,562 Well, when it comes to Superman's nearest and dearest... 446 00:32:49,734 --> 00:32:52,059 ...I pretty much have myself a complete set. 447 00:32:52,236 --> 00:32:54,063 - What the hell does that mean? - Ellen. 448 00:32:54,238 --> 00:32:57,405 Well, I don't know, I think he's got us confused with somebody else. 449 00:32:57,575 --> 00:32:59,567 Don't play stupid with me, blondie. 450 00:32:59,744 --> 00:33:01,487 We all know what I'm talking about. 451 00:33:01,662 --> 00:33:03,738 - Don't we? - What, even him? 452 00:33:03,914 --> 00:33:06,452 - He got it from him. - Oh, that's wonderful. 453 00:33:06,625 --> 00:33:08,665 Thanks a lot, Sam. 454 00:33:09,795 --> 00:33:12,465 There's a shipment of gold bullion at the New Troy Bank... 455 00:33:12,631 --> 00:33:14,589 ...awaiting an escort to Fort Knox. 456 00:33:14,759 --> 00:33:16,467 That gold is ours, Misha. 457 00:33:16,635 --> 00:33:19,423 No one's gonna try to stop us, not even Superman... 458 00:33:19,597 --> 00:33:22,966 ...because he knows what will happen if he tries. 459 00:33:23,142 --> 00:33:24,684 Doesn't he? 460 00:33:26,520 --> 00:33:27,765 What? 461 00:33:35,404 --> 00:33:38,987 Honey, she is not the final word on this. 462 00:33:39,158 --> 00:33:40,438 Don't be sad. 463 00:33:40,618 --> 00:33:43,951 I'm not sad, I'm angry. You know, it's discrimination. 464 00:33:44,121 --> 00:33:47,324 What? No people with risky jobs can have kids? 465 00:33:47,500 --> 00:33:51,449 So I guess cops and test pilots and trapeze artists can forget it too. 466 00:33:51,629 --> 00:33:54,583 And what does she think? Does she think that I'm deliberately... 467 00:33:54,757 --> 00:33:57,793 ...gonna run around sticking my neck out after I adopt a child? 468 00:33:57,968 --> 00:34:00,839 I mean, how dumb does she think I am? 469 00:34:01,138 --> 00:34:04,305 See, this is why I love you. 470 00:34:04,475 --> 00:34:08,555 - Because I'm crabby? - No, because you never give up. 471 00:34:09,647 --> 00:34:11,058 We'll figure something out. 472 00:34:11,774 --> 00:34:16,436 You know, in the meantime we'll just have a terrific family of two. 473 00:34:18,406 --> 00:34:22,818 Okay, guess which cult Mr. Exercise Bike was involved with? 474 00:34:22,993 --> 00:34:26,244 - Dynomonics. - Yep. Run by Klaus Mensa. 475 00:34:26,414 --> 00:34:29,331 He believed the mind was capable of anything. Spent his life... 476 00:34:29,500 --> 00:34:31,658 ...trying to focus the power of his whole brain. 477 00:34:31,836 --> 00:34:33,959 Not just the little that most of us use. 478 00:34:34,422 --> 00:34:36,461 This is really interesting. All right. 479 00:34:36,632 --> 00:34:40,499 This is a picture taken of him before he went to prison. And this... 480 00:34:40,678 --> 00:34:45,174 ...was taken after he got out. 481 00:34:45,349 --> 00:34:47,970 In prison he got the nickname Fat Head. 482 00:34:48,144 --> 00:34:50,101 Wonder why, huh? 483 00:34:51,856 --> 00:34:55,723 His head looks like an over-developed muscle. 484 00:34:55,901 --> 00:35:01,572 Clark, that prison guard died after Fat Head was released... 485 00:35:01,740 --> 00:35:03,532 ...by a gate closing by itself. 486 00:35:03,701 --> 00:35:07,152 And the exercise bike that killed Carter Clavens... 487 00:35:07,329 --> 00:35:09,571 And the armored truck that Superman stopped. 488 00:35:09,748 --> 00:35:12,286 Have you ever seen Uri Geller do his act? 489 00:35:12,460 --> 00:35:14,119 He focuses his mind on a fork... 490 00:35:14,295 --> 00:35:17,545 And it bends, all by itself. 491 00:35:17,715 --> 00:35:21,665 Telekinesis. I think Klaus Mensa's turned his mind into a deadly weapon. 492 00:35:22,595 --> 00:35:23,757 Full tactical alert... 493 00:35:23,929 --> 00:35:25,969 ...repeat, full tactical alert. - What are you hearing? 494 00:35:26,140 --> 00:35:27,515 - New Troy Bank... - I'm not sure. 495 00:35:27,683 --> 00:35:30,554 ...235 West Hanover Street. - Something with the New Troy Bank. 496 00:35:44,909 --> 00:35:47,067 Bank robbery's going down. We can't get close. 497 00:35:47,244 --> 00:35:48,869 - How many of them are there? - One. 498 00:35:49,038 --> 00:35:51,077 - Armed with what? - Nothing. 499 00:35:51,248 --> 00:35:53,786 And he did all this? 500 00:36:08,390 --> 00:36:10,182 All right, Mensa, that's enough. 501 00:36:10,351 --> 00:36:12,177 Your powers won't work on me. 502 00:36:12,353 --> 00:36:16,137 Probably true. That's why I got ahold of the people you love the most. 503 00:36:16,315 --> 00:36:19,601 You know who I'm talking about. The big four. 504 00:36:19,777 --> 00:36:24,439 So you so much as look cross-eyed at me and, well, it won't be a pretty death. 505 00:36:26,075 --> 00:36:28,482 You think I'm joking, big boy? Try me. 506 00:36:28,661 --> 00:36:31,697 - Not so sure of yourself now, are you? - Think this through, Misha. 507 00:36:31,872 --> 00:36:35,288 Sitting around in that cult, a crime spree might've sounded kind of fun... 508 00:36:35,459 --> 00:36:37,333 ...but this is serious. Those cops are hurt. 509 00:36:37,503 --> 00:36:40,338 Any chance of you rebuilding your life is getting mighty slim. 510 00:36:40,506 --> 00:36:43,211 Shut up, both of you. I don't have a choice. 511 00:36:43,384 --> 00:36:45,625 You doubt I'm holding on to your loved ones... 512 00:36:45,803 --> 00:36:50,014 ...I'll let them talk to you, over a frequency only you and I can hear. 513 00:36:50,474 --> 00:36:51,849 He says he's got our parents. 514 00:36:52,017 --> 00:36:56,015 Well, the little wife showed up too. Perfect. 515 00:37:00,234 --> 00:37:02,273 Hi. I'm afraid it's true. 516 00:37:05,573 --> 00:37:07,695 He's got me too. 517 00:37:08,742 --> 00:37:11,862 - He does have them. - Superman. Ellen Lane. 518 00:37:18,669 --> 00:37:22,453 All right, I'll help you. What do we do? 519 00:37:24,383 --> 00:37:27,170 Rainbows follow stormy skies. 520 00:37:27,344 --> 00:37:32,801 Your father just said, "Rainbows follow stormy skies. " 521 00:37:33,434 --> 00:37:36,435 He used to say that when I was a kid. 522 00:37:36,604 --> 00:37:40,352 It means everything's all right. 523 00:37:43,193 --> 00:37:44,652 All right, stop right there. 524 00:37:45,613 --> 00:37:47,272 No closer, pal. That's it. 525 00:37:47,448 --> 00:37:49,239 Okay, I warned you. Gas them. 526 00:37:58,542 --> 00:38:02,456 Hey, didn't you hear that? Man, you are a cold fish. 527 00:38:02,630 --> 00:38:05,749 Lieutenant, I'm gonna take this car... 528 00:38:05,924 --> 00:38:12,212 ...and personally drive it back to the penitentiary myself. 529 00:38:41,335 --> 00:38:44,289 Superman, we couldn't hold Fat Head. He's gone. 530 00:38:47,591 --> 00:38:51,090 I'm in big trouble, here. Superman doesn't care that I killed his parents. 531 00:38:51,261 --> 00:38:54,215 The guy's gone berserk. Where's that machine for my brain power? 532 00:38:54,390 --> 00:38:57,094 - It's not ready yet. - I don't care if it's not ready. 533 00:38:57,267 --> 00:39:00,352 Hook me up. The guy will be here any second. 534 00:39:01,939 --> 00:39:04,690 All right, but I'm warning you. 535 00:39:05,609 --> 00:39:08,100 Okay, hit it. 536 00:39:11,949 --> 00:39:15,365 Too late, Superman. I am invincible. 537 00:39:18,038 --> 00:39:19,746 All right, shut it down. 538 00:39:27,089 --> 00:39:29,247 I can't. Something is wrong. 539 00:39:29,425 --> 00:39:32,094 His mental strength is amplifying the power of the machine. 540 00:39:32,261 --> 00:39:35,843 Wait a minute! His parents? 541 00:39:36,432 --> 00:39:39,801 I know what the big secret is! 542 00:39:59,580 --> 00:40:02,746 His head's back to normal, and his powers seem to be gone. 543 00:40:02,916 --> 00:40:04,114 What about the others? 544 00:40:04,918 --> 00:40:07,753 Others? What others? 545 00:40:08,046 --> 00:40:09,754 My God! 546 00:40:10,090 --> 00:40:13,376 You know something? I have no unpleasant memories. 547 00:40:14,011 --> 00:40:16,502 The Bummer-Be-Gone! It works! 548 00:40:25,939 --> 00:40:29,106 Well, my parents are back to normal. 549 00:40:29,276 --> 00:40:33,440 Clueless that their son-in-law moonlights in tights. 550 00:40:33,906 --> 00:40:35,316 I guess knowing I'm Superman... 551 00:40:35,491 --> 00:40:37,614 ...brought them nothing but unpleasantness. 552 00:40:37,785 --> 00:40:40,738 So now that memory is gone. 553 00:40:40,913 --> 00:40:44,957 I don't think Mom remembers being mad at Daddy, either. 554 00:40:45,125 --> 00:40:49,621 Apparently not, because I caught them kissing on the terrace. 555 00:40:53,175 --> 00:40:55,630 Clark, I'm sorry. 556 00:40:56,470 --> 00:40:57,964 For what? 557 00:40:59,014 --> 00:41:05,266 I'm sorry that Daddy can't find anything wrong with STAR Lab's data. 558 00:41:06,438 --> 00:41:08,763 He doesn't think we'll be able to have kids. 559 00:41:09,608 --> 00:41:15,812 Honey, I have not, for one second, doubted in us. 560 00:41:15,989 --> 00:41:19,074 We live the impossible. 561 00:41:20,410 --> 00:41:24,194 A child is something brought about by love, isn't it? 562 00:41:26,625 --> 00:41:31,251 Well, then that, above all else, has got to be possible for us. 563 00:41:34,925 --> 00:41:37,796 What? What are you hearing? 564 00:41:37,970 --> 00:41:39,678 I'm not sure. 565 00:41:39,847 --> 00:41:42,135 Well, what does it sound like? 566 00:41:43,183 --> 00:41:47,892 I can't actually believe what it sounds like. 567 00:42:23,056 --> 00:42:27,054 "Lois and Clark, this child belongs to you. " 568 00:42:44,369 --> 00:42:47,869 - Son? Everything all right? - Is everyone okay? 569 00:42:48,040 --> 00:42:49,700 - We saw the lights. - Lois? 570 00:42:51,460 --> 00:42:55,754 Yeah, yeah, everyone, everything is absolutely fine. 571 00:42:56,590 --> 00:42:58,796 Mom and Dad, and... 572 00:42:59,309 --> 00:43:03,389 ...Mom and Dad, we have something to tell you. 573 00:43:03,429 --> 00:43:05,505 Subtitulos por Loysriono para Tusseries-cifirip 574 00:43:05,710 --> 00:43:07,352 www.tvsubtitles.net 46279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.