All language subtitles for Lois & Clark S04E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,061 --> 00:00:14,560 Lois, this is a terrific piece you two wrote on those missing orphans. 2 00:00:14,731 --> 00:00:16,391 It's poignant, it's real touching. 3 00:00:16,566 --> 00:00:18,606 It reminds me of the King's "In the Ghetto. " 4 00:00:18,777 --> 00:00:21,481 Thanks, I just wish we could write a happy ending to it... 5 00:00:21,654 --> 00:00:24,027 ...find the jerk who kidnapped them. 6 00:00:24,324 --> 00:00:27,490 - The police still don't have any leads? - No. That's the story. 7 00:00:28,328 --> 00:00:31,827 Twenty kids have been taken in the last couple of months without a trace. 8 00:00:32,165 --> 00:00:35,783 And since the police don't have any worried parents screaming in their ears... 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,119 ...they're not exactly making it a top priority. 10 00:00:38,296 --> 00:00:39,541 Well, stay on it. 11 00:00:39,714 --> 00:00:42,086 If anybody can get to the bottom of it, you two can. 12 00:00:42,258 --> 00:00:43,753 Dad, I gotta go. 13 00:00:43,927 --> 00:00:47,426 All right, you guys are gonna stay with us. No arguments. That is final. 14 00:00:47,889 --> 00:00:51,175 Okay. Okay. All right, we'll see you when you get here tomorrow. 15 00:00:51,351 --> 00:00:52,893 Love to Mom. Bye. 16 00:00:53,728 --> 00:00:55,637 You know, it is their anniversary. 17 00:00:56,106 --> 00:00:59,356 Maybe they don't wanna stay at our place. Maybe they wanna be alone. 18 00:00:59,818 --> 00:01:00,980 Alone? 19 00:01:01,152 --> 00:01:04,319 Yeah, you know, so they can be together. 20 00:01:04,864 --> 00:01:06,572 Celebrate in private. 21 00:01:06,741 --> 00:01:09,066 Come on, these are my parents we're talking about. 22 00:01:09,410 --> 00:01:10,691 Well. 23 00:01:10,870 --> 00:01:13,824 - How long have they been together? - Thirty-five years. 24 00:01:13,998 --> 00:01:16,869 That's even longer than Alice and I got. We had... 25 00:01:17,085 --> 00:01:21,213 - Well, we had 32 and a half... - Chief, got your personal ad... 26 00:01:21,381 --> 00:01:24,417 ...in tomorrow's edition no problem. - Personal ad? 27 00:01:24,592 --> 00:01:29,800 Well, not like I'm having a whole lot of success dating lately... 28 00:01:30,348 --> 00:01:32,341 - Let me see what you wrote. - Oh, no, no, no. 29 00:01:32,517 --> 00:01:35,684 No, it's just boilerplate likes and dislikes... 30 00:01:35,854 --> 00:01:39,223 ...and it was supposed to have been anonymous. 31 00:01:51,911 --> 00:01:56,075 Ryan? Ryan! Oh, my gosh, he's gone! 32 00:01:56,249 --> 00:01:58,123 Help! Somebody, call the police! 33 00:01:58,293 --> 00:02:01,128 - I... - Sure, yeah. Go. 34 00:02:04,465 --> 00:02:06,505 How do you guys do that? 35 00:02:06,676 --> 00:02:08,752 How did you even know he had somewhere to go? 36 00:02:09,637 --> 00:02:12,971 Oh, well, I... I just... 37 00:02:13,975 --> 00:02:15,303 ...can't tell you. 38 00:02:17,228 --> 00:02:18,770 Ryan! Ryan! 39 00:02:19,939 --> 00:02:22,513 - What happened? - The man who steals the children. 40 00:02:22,692 --> 00:02:24,103 He struck again. He took Ryan! 41 00:02:24,277 --> 00:02:26,519 - Did you see which way he went? - No, he just left. 42 00:02:26,696 --> 00:02:30,563 - Please, you've gotta save him! Hurry! - Okay, I'll see if I can find him. 43 00:04:22,350 --> 00:04:23,700 + 44 00:04:25,481 --> 00:04:27,141 - There you guys are. - Hi. 45 00:04:27,317 --> 00:04:28,431 I was worried. 46 00:04:29,986 --> 00:04:31,860 Sorry, honey, we got stuck in traffic. 47 00:04:32,030 --> 00:04:34,865 Well, see, you should let me take you here myself, you know. 48 00:04:35,033 --> 00:04:38,733 We didn't wanna bother you, son. That's why I thought we should stay at a hotel. 49 00:04:38,911 --> 00:04:41,996 No way. Unless you guys want to be alone. 50 00:04:42,165 --> 00:04:47,870 - Jonathan, Martha. Happy anniversary. - Well, not yet. Two more days. 51 00:04:48,046 --> 00:04:50,453 - Well, it's close. Congratulations. - Thanks. 52 00:04:50,631 --> 00:04:53,585 So we're just 34 and a half years behind you. 53 00:04:54,635 --> 00:04:56,094 You'll get there. 54 00:04:56,262 --> 00:04:57,673 Police don 't have any leads on that boy... 55 00:04:57,847 --> 00:05:01,133 - We saw that. Isn't that awful? ...taken from the foundling house. 56 00:05:01,309 --> 00:05:03,467 Although they're not ruling anything else out... 57 00:05:03,644 --> 00:05:07,096 ... they are working under the assumption that this case may be connected... 58 00:05:07,273 --> 00:05:08,898 ... to the other missing orphans. 59 00:05:09,067 --> 00:05:11,225 - Oh, those poor kids. - You have no idea... 60 00:05:11,402 --> 00:05:12,731 ...where they're being taken? 61 00:05:12,904 --> 00:05:16,403 Whoever's behind this lined everything with lead, including the getaway car. 62 00:05:16,657 --> 00:05:20,702 The thing is, there never seems to be a struggle when these kids are taken. 63 00:05:20,870 --> 00:05:22,613 It's almost as if they want to go. 64 00:05:22,789 --> 00:05:25,873 I'd be a total wreck if that ever happened to my kid. 65 00:05:26,209 --> 00:05:27,537 Oh, cab's still on the meter. 66 00:05:27,710 --> 00:05:30,830 - Clark, can you help me with the bags? - Sure. Yeah. 67 00:05:36,803 --> 00:05:40,847 - Are you okay, honey? - Me? Yeah, I'm fine. 68 00:05:41,015 --> 00:05:44,799 This whole story's just got me thinking about having babies. 69 00:05:46,771 --> 00:05:47,802 Lois? 70 00:05:49,273 --> 00:05:51,811 - Are you trying to tell me something? - What? 71 00:05:54,070 --> 00:05:55,564 Oh, you think that I'm... 72 00:05:55,738 --> 00:05:59,818 Oh, no, I'm not. No, I'm not. Really. I mean, not that I wouldn't wanna be. 73 00:05:59,992 --> 00:06:02,828 I mean, I wouldn't wanna be right this second... 74 00:06:02,995 --> 00:06:06,411 ...but it's just... Just been crossing my mind lately. 75 00:06:06,582 --> 00:06:08,207 - I see. - Actually... 76 00:06:08,376 --> 00:06:13,085 ...we're waiting for Dr. Klein to tell us if we can even have kids. 77 00:06:15,091 --> 00:06:18,211 Did you ever have any qualms about raising children... 78 00:06:18,386 --> 00:06:21,138 ...after you started trying? I mean, did you... 79 00:06:21,305 --> 00:06:25,433 Did you ever think that you might not be able to handle the responsibility? 80 00:06:25,601 --> 00:06:28,223 Oh, no, not once I decided I was ready. 81 00:06:29,147 --> 00:06:33,643 And I'll know that I'm ready for this how, exactly? 82 00:06:33,943 --> 00:06:35,106 You just will. 83 00:06:36,028 --> 00:06:37,938 When you are... 84 00:06:38,656 --> 00:06:41,147 ...you'll know, believe me. 85 00:06:48,416 --> 00:06:50,159 Here you go. 86 00:07:11,564 --> 00:07:15,015 Oh, Wendy, and how are the little tykes doing today? 87 00:07:15,193 --> 00:07:18,359 They're just fine, Dr. Kripstly. Just like every day, thanks to you. 88 00:07:18,529 --> 00:07:22,859 And thanks to you too, Wendy. After all, look how happy you make them. 89 00:07:23,034 --> 00:07:26,367 Well, I get as much out of it as they do, believe me. 90 00:07:26,537 --> 00:07:28,446 Plus, it beats working in the toy store. 91 00:07:28,623 --> 00:07:30,781 Here, I made them some toys. 92 00:07:30,958 --> 00:07:33,829 New ones too. They're not even out in the stores yet. 93 00:07:34,003 --> 00:07:37,586 Now, make sure the new boy, Ryan, gets first pick. 94 00:07:37,757 --> 00:07:41,007 - You're spoiling them. - They deserve to be spoiled. 95 00:07:41,177 --> 00:07:44,760 They're all neglected and forgotten children, betrayed by the adults... 96 00:07:44,931 --> 00:07:47,504 ...who would deny them their fantasies, their childhood. 97 00:07:47,683 --> 00:07:49,723 Just like you deserved when you were a child. 98 00:07:49,894 --> 00:07:51,768 That's none of your business! 99 00:07:52,188 --> 00:07:56,138 I don't ever wanna hear you talk about my childhood here again! 100 00:07:56,317 --> 00:08:01,026 - Do you understand me? - Okay. I'm sorry, I... I didn't know. 101 00:08:01,197 --> 00:08:05,526 Remember, Wendy, this is a place for happy thoughts only, okay? 102 00:08:05,701 --> 00:08:08,488 Now, why don't you hand out these toys, okay? 103 00:08:11,207 --> 00:08:12,535 What is this? 104 00:08:14,168 --> 00:08:16,042 I thought that you might wanna see that. 105 00:08:16,212 --> 00:08:19,379 It seemed to me it was like that idea you were telling me you had. 106 00:08:19,549 --> 00:08:23,332 "STAR Labs, a subsidiary of Dynacord International... 107 00:08:23,511 --> 00:08:27,343 ...is rumored to be ready to unveil their latest technological breakthrough: 108 00:08:27,974 --> 00:08:31,888 The Reintegrator, a device which will be able to disintegrate matter... 109 00:08:32,061 --> 00:08:36,059 ...transport it across space and then rematerialize it. " 110 00:08:36,983 --> 00:08:38,691 What's wrong? 111 00:08:39,235 --> 00:08:42,770 See, this is exactly why you can never trust adults, Wendy. 112 00:08:42,947 --> 00:08:45,402 They'll stab you in the back every time! 113 00:08:47,034 --> 00:08:52,076 This is the prototype for the Reintegrator. 114 00:08:52,248 --> 00:08:55,165 I spent years developing this. 115 00:08:55,668 --> 00:08:58,953 - This is my idea. - You mean Dynacord stole it from you. 116 00:08:59,130 --> 00:09:01,751 I pitched this to their board of directors years ago... 117 00:09:01,924 --> 00:09:05,174 ...when I worked in their toy division. I had hoped to be recognized... 118 00:09:05,344 --> 00:09:09,424 ...as a legitimate scientist. Instead, they laughed at me. 119 00:09:09,599 --> 00:09:11,971 They mocked me. They called me a quack. 120 00:09:12,143 --> 00:09:14,431 And then they told me to get back to my toys. 121 00:09:14,604 --> 00:09:17,972 Now I discover that they have assigned a scientist from STAR Labs... 122 00:09:18,149 --> 00:09:20,272 ...to oversee its development without me. 123 00:09:20,443 --> 00:09:22,269 But it's your invention. 124 00:09:22,445 --> 00:09:25,066 - You ought to sue them. - No, no, no. 125 00:09:25,239 --> 00:09:27,279 That's the adult way of doing things. 126 00:09:27,450 --> 00:09:30,819 My way is far more childish and juvenile. 127 00:09:30,995 --> 00:09:34,280 And therefore more punitive, which makes it more fun. 128 00:09:34,457 --> 00:09:37,707 The Reintegrator was my baby, and they stole it from me. 129 00:09:37,877 --> 00:09:42,171 Therefore, I think it's only right that I steal their babies from them. 130 00:09:42,340 --> 00:09:45,127 Probably rotten parents anyway. 131 00:09:47,136 --> 00:09:50,587 Steal their children? Dr. Kripstly, you can't do that! 132 00:09:51,223 --> 00:09:52,634 Not without help I can't. 133 00:09:52,808 --> 00:09:56,723 And this is just the man who'll help me: Dr. Bernard Klein. 134 00:10:02,777 --> 00:10:05,149 - Dr. Klein? - Yes? 135 00:10:05,321 --> 00:10:07,776 Down here, you fool. 136 00:10:09,075 --> 00:10:10,403 That's right, it's me. 137 00:10:10,576 --> 00:10:13,363 Oh, look, how cute. Where did you come from? 138 00:10:13,537 --> 00:10:14,866 You're coming with us, Klein. 139 00:10:15,414 --> 00:10:17,074 - Excuse me? - Let's go. 140 00:10:17,750 --> 00:10:20,537 Come out, come out wherever you are. 141 00:10:20,711 --> 00:10:25,504 - Hector, I should've known. - I beg your pardon, Dr. Klein? 142 00:10:29,679 --> 00:10:31,801 - Hector. - I said move it, baldy. 143 00:10:43,401 --> 00:10:45,524 Eyes front, pal. 144 00:10:51,701 --> 00:10:54,867 Hard to call it a kidnapping when there's no kidnapper. 145 00:10:55,037 --> 00:10:58,620 Maybe it's some kind of mind control. Or a hallucination. 146 00:10:58,791 --> 00:11:00,997 Or maybe even some kind of invisible man. 147 00:11:01,168 --> 00:11:04,869 Clark, listen to us. What do we do for a living? 148 00:11:06,590 --> 00:11:10,339 What was that sound? Can you rewind that? 149 00:11:13,848 --> 00:11:15,425 What do you think? 150 00:11:16,058 --> 00:11:19,593 It sounds like a... A sick duck. 151 00:11:21,480 --> 00:11:25,858 Hello? Is anybody there? Help. 152 00:11:27,570 --> 00:11:30,239 Welcome, Dr. Klein! 153 00:11:30,406 --> 00:11:33,656 Oh, thank God. At least you're not another toy. 154 00:11:33,826 --> 00:11:35,154 You're not, right? 155 00:11:35,327 --> 00:11:39,705 My name is Dr. Kripstly. Does that ring any bells for you? 156 00:11:39,874 --> 00:11:43,918 Dr. Kripstly. Harold Kripstly, the toy inventor? 157 00:11:44,086 --> 00:11:46,577 - I'm flattered. - Well, sure, I've heard of you. 158 00:11:46,756 --> 00:11:48,582 You were a legend in the toy division. 159 00:11:48,758 --> 00:11:50,999 I used to read about you in the newsletter. 160 00:11:51,177 --> 00:11:54,296 You're supposed to be brilliant, a wunderkind. 161 00:11:54,472 --> 00:11:56,844 Whatever happened to you? 162 00:11:57,391 --> 00:11:58,720 I went mad. 163 00:11:59,268 --> 00:12:02,803 Oh, well, I never would have guessed. 164 00:12:02,980 --> 00:12:04,640 Are all those your children? 165 00:12:06,525 --> 00:12:08,981 They are now. And you're gonna help me get more. 166 00:12:09,153 --> 00:12:13,447 Specifically, all the sons and daughters of Dynacord's board of directors. 167 00:12:13,616 --> 00:12:15,158 What? I will not! 168 00:12:15,326 --> 00:12:17,117 Sure you will. And you're gonna do that... 169 00:12:17,286 --> 00:12:22,281 ...by telling me exactly how to make my Reintegrator fully operational. 170 00:12:23,959 --> 00:12:29,202 Reintegrator. Now, what's a reintegrator? 171 00:12:29,381 --> 00:12:31,457 Last chance, Dr. Klein. 172 00:12:31,634 --> 00:12:34,469 I will never tell you, no matter what you do to me. 173 00:12:34,637 --> 00:12:36,261 Oh, no? 174 00:12:37,556 --> 00:12:39,181 Chico. 175 00:12:47,520 --> 00:12:48,600 + 176 00:12:51,612 --> 00:12:54,946 All right, Ryan! Good swing, Ryan. 177 00:12:55,115 --> 00:13:00,110 - Who wants some cake? - We do! 178 00:13:04,333 --> 00:13:07,536 Hey, nice wheels, toots. 179 00:13:07,962 --> 00:13:10,963 Stow it, doc, I'm not interested. 180 00:13:11,402 --> 00:13:16,052 Ladies and gentlemen, Dr. Demento is in the house. 181 00:13:18,097 --> 00:13:22,391 Still think you can get me to tell you how to make the Reintegrator work? Not! 182 00:13:22,893 --> 00:13:26,761 Actually, thanks to Chico's truth serum, you already did. 183 00:13:26,939 --> 00:13:29,477 The part was right where you said it would be too. 184 00:13:30,484 --> 00:13:34,482 - What does that thing do, anyway? - Well, it's quite ingenious, really. 185 00:13:34,655 --> 00:13:37,989 What I could never figure out was how to consistently rematerialize... 186 00:13:38,158 --> 00:13:40,447 ...the transported matter into its original form. 187 00:13:40,995 --> 00:13:44,364 This transponder actually codes each separate molecule... 188 00:13:44,540 --> 00:13:46,117 ...of the disintegrated object... 189 00:13:46,292 --> 00:13:48,996 ...so they can be decoded upon reintegration. 190 00:13:49,169 --> 00:13:50,332 Whatever. 191 00:13:50,504 --> 00:13:52,912 Tell me, doctor, how exactly were you able... 192 00:13:53,090 --> 00:13:55,213 ...to accurately calibrate the emitter beam? 193 00:13:56,010 --> 00:14:01,431 Easy. I simply implanted a ruby prism in the microcircuitry, just like a laser. 194 00:14:02,766 --> 00:14:04,593 I can't believe I just told you that. 195 00:14:04,768 --> 00:14:08,718 Wouldn't it be great if every adult were as truthful as you are, Dr. Klein? 196 00:14:09,148 --> 00:14:12,232 If they were, I wouldn't have to punish them. 197 00:14:14,278 --> 00:14:17,113 All right, Brittany, time to pack up your toys. 198 00:14:17,281 --> 00:14:19,772 You don't want to be late for your piano lesson. 199 00:14:19,950 --> 00:14:21,575 Come on, hurry up. 200 00:14:34,089 --> 00:14:36,711 Brittany, gather your things. 201 00:14:36,884 --> 00:14:38,164 Is that your toy? 202 00:14:39,136 --> 00:14:43,465 I don't remember that. Well, put it away. We've got to go. 203 00:14:45,893 --> 00:14:47,221 Pretty! 204 00:14:48,187 --> 00:14:50,429 There, that's everything. All right, Brittany. 205 00:14:51,565 --> 00:14:53,059 Brittany? 206 00:14:53,734 --> 00:14:55,394 Brittany? 207 00:14:57,488 --> 00:14:59,231 Brittany! 208 00:14:59,782 --> 00:15:01,608 Her name's Brittany. 209 00:15:03,702 --> 00:15:05,031 She's my only child. 210 00:15:07,081 --> 00:15:08,954 We're sorry about what happened... 211 00:15:09,124 --> 00:15:10,784 ...but shouldn't you be talking to the police? 212 00:15:10,960 --> 00:15:13,877 I read your articles about those other missing kids. 213 00:15:14,338 --> 00:15:17,837 I was hoping maybe you'd know something the police don't. 214 00:15:18,759 --> 00:15:22,508 Those kids were all parentless, Mr. Turner. Underprivileged. 215 00:15:22,680 --> 00:15:25,680 - You're CEO of a huge conglomerate. - Which means, most likely... 216 00:15:25,849 --> 00:15:27,842 ...it's an unrelated kidnapping. 217 00:15:28,018 --> 00:15:30,805 If it was just that, why haven't I received a ransom demand? 218 00:15:30,980 --> 00:15:33,517 Where exactly was Brittany when she was taken? 219 00:15:33,691 --> 00:15:37,640 She was at the park. The nanny said she was playing with one of her toys. 220 00:15:37,820 --> 00:15:39,896 The next thing she knew, Brittany was gone. 221 00:15:40,406 --> 00:15:42,279 She never even saw what happened to her. 222 00:15:45,077 --> 00:15:50,284 - Do you have any kids? - Oh, no. Not yet, anyway. 223 00:15:51,875 --> 00:15:53,204 Well... 224 00:15:53,377 --> 00:15:55,001 ...when you do... 225 00:15:55,462 --> 00:15:58,499 ...you'll realize that they mean everything to you. 226 00:15:58,674 --> 00:15:59,705 The world. 227 00:16:00,759 --> 00:16:03,677 We'll do everything we possibly can, Mr. Turner. I promise you. 228 00:16:05,681 --> 00:16:07,223 Wait... 229 00:16:07,391 --> 00:16:11,305 ...does Dynacord own STAR Labs? - It's one of our subsidiaries. 230 00:16:11,478 --> 00:16:12,807 Why would you ask that? 231 00:16:12,980 --> 00:16:16,764 Well, here, in Jimmy's research on Dr. Klein's recent projects... 232 00:16:17,484 --> 00:16:20,651 ...I just noticed that Dynacord's name is on STAR Labs letterhead. 233 00:16:20,821 --> 00:16:22,315 But what does that mean? 234 00:16:22,489 --> 00:16:25,609 Well, Dr. Klein from STAR Labs was abducted. 235 00:16:26,076 --> 00:16:29,279 - It could be related to your daughter. - We need a list of everyone... 236 00:16:29,455 --> 00:16:31,993 ...who might have a grudge against you or Dynacord. 237 00:16:32,624 --> 00:16:35,661 Competitors, ex-employees, anyone you can think of. 238 00:16:35,836 --> 00:16:37,496 I'll do it right away. 239 00:16:38,464 --> 00:16:39,495 Thank you. 240 00:16:42,885 --> 00:16:45,672 - Chief, got a sec? - No. Not now, Jimmy. 241 00:16:45,846 --> 00:16:48,966 I'm hip-deep in red ink here. 242 00:16:50,017 --> 00:16:51,345 Well, it's... 243 00:16:51,518 --> 00:16:54,389 It's just that you got a response to your personal ad. 244 00:16:56,815 --> 00:16:58,144 Here, it's this one. 245 00:16:58,692 --> 00:17:01,183 "You like to curl up by the fire, so do I. 246 00:17:01,361 --> 00:17:04,232 You're a hopeless romantic, so am I. 247 00:17:04,406 --> 00:17:06,565 You're a lonely guy, so am..." 248 00:17:06,992 --> 00:17:08,321 What? What's this? 249 00:17:08,494 --> 00:17:12,787 Sorry, chief, it's... It's this one. I'm sorry. 250 00:17:13,373 --> 00:17:14,998 "Dear Hound Dog..." 251 00:17:15,542 --> 00:17:17,618 That's me being anonymous. 252 00:17:18,629 --> 00:17:21,748 "I too love Elvis and a good book... 253 00:17:21,924 --> 00:17:24,878 ...moonlit walks, pi�a coladas. 254 00:17:25,052 --> 00:17:28,385 Have you been looking for me as long as I've been looking for you?" 255 00:17:29,389 --> 00:17:31,631 Sounds like a match. You gonna respond to her... 256 00:17:31,809 --> 00:17:37,313 ...in tomorrow's personals? - I don't know. Yeah, I guess so. 257 00:17:37,481 --> 00:17:40,398 Well, I... I better have her meet me here, though... 258 00:17:40,567 --> 00:17:43,983 ...just in case she turns out to be an ax murderer. 259 00:17:45,656 --> 00:17:47,399 Mommy! 260 00:17:47,574 --> 00:17:50,611 You're gonna love it here, Brittany. You'll see. 261 00:17:50,786 --> 00:17:53,906 Just give it time. All the little kids love it here. 262 00:17:54,206 --> 00:17:59,366 - Mommy! I want Mommy! - Oh, it's okay, sweetie. 263 00:17:59,545 --> 00:18:02,748 I know. I know. 264 00:18:04,258 --> 00:18:09,216 Hey, yo, toy guy. Would it be too much to ask for a set of ear plugs? 265 00:18:09,388 --> 00:18:13,172 - I'm getting a headache here. - I've got bigger problems to worry about. 266 00:18:13,350 --> 00:18:16,434 I just heard through the grapevine that Lois Lane and Clark Kent... 267 00:18:16,603 --> 00:18:19,474 ...are starting to interview ex-employees of Dynacord. 268 00:18:19,648 --> 00:18:21,605 Well, then, you are done for, pal. 269 00:18:21,775 --> 00:18:24,397 Lois and Clark are like pit bulls, they're the best. 270 00:18:24,862 --> 00:18:27,779 Thanks for the tip. Looks like I'll just have to kill them now. 271 00:18:28,657 --> 00:18:30,235 Wait, what? 272 00:18:31,285 --> 00:18:33,573 Don't tell me I'm still blurting out the truth. 273 00:18:33,745 --> 00:18:35,738 - Afraid so. - That's it. 274 00:18:35,914 --> 00:18:37,823 You've gone too far this time. I quit. 275 00:18:38,000 --> 00:18:41,203 - Wendy, what's the matter? - You're sick, that's what's the matter. 276 00:18:41,378 --> 00:18:43,750 It's one thing to rescue orphans to take care of. 277 00:18:43,922 --> 00:18:47,706 But it's another thing to rip a perfectly happy child away from her parents. 278 00:18:47,885 --> 00:18:50,506 - It's wrong. - To be honest, it's all wrong. 279 00:18:50,679 --> 00:18:52,837 - Shut up. - Shut up. If this is about Brittany... 280 00:18:53,015 --> 00:18:55,719 ...you just need to give her time. - She doesn't need time. 281 00:18:55,893 --> 00:18:58,300 She needs a mommy. Her mommy. 282 00:18:58,478 --> 00:19:01,894 You took her for all the wrong reasons. As far as I'm concerned... 283 00:19:02,065 --> 00:19:05,102 ...that makes you just as bad as all the evil adults you denounce. 284 00:19:05,277 --> 00:19:07,850 I can't be a part of this anymore. I won't. 285 00:19:08,030 --> 00:19:11,446 But what about all the other children? You can't just walk out on them. 286 00:19:11,617 --> 00:19:14,618 I'm not walking out on them, I'm walking out on you. 287 00:19:14,786 --> 00:19:16,245 I'm going to the police... 288 00:19:16,413 --> 00:19:20,327 ...unless you let them go. - Wait, okay, look. 289 00:19:20,834 --> 00:19:24,120 I don't want you here if you're not happy. 290 00:19:24,296 --> 00:19:27,961 It defeats the whole purpose. 291 00:19:28,133 --> 00:19:31,502 And I don't want you going away mad at me, either. 292 00:19:31,678 --> 00:19:35,012 After all, you're the only adult I ever trusted. 293 00:19:35,182 --> 00:19:37,851 You've been so good with the kids... 294 00:19:38,018 --> 00:19:40,176 ...at least take something of them with you... 295 00:19:40,354 --> 00:19:42,679 ...as a token of our appreciation. 296 00:19:44,149 --> 00:19:46,189 This is the first toy I ever made. 297 00:19:47,194 --> 00:19:50,029 - If this is some kind of trick... - No trick. 298 00:19:50,197 --> 00:19:52,024 Scout's honor. 299 00:19:52,866 --> 00:19:54,064 Please. 300 00:19:54,243 --> 00:19:56,650 Well, okay. 301 00:19:59,456 --> 00:20:01,164 She's beautiful. 302 00:20:18,016 --> 00:20:20,970 There. That'll teach you to talk back to me! 303 00:20:21,144 --> 00:20:23,849 But you never set the controls to reassemble her molecules. 304 00:20:24,022 --> 00:20:26,774 - Without that, she's as good as... - What? Dead? 305 00:20:27,359 --> 00:20:31,024 Well, eventually that's what happens when you grow up. 306 00:20:34,908 --> 00:20:37,613 I don't know, Clark. Maybe the little girl's kidnapping... 307 00:20:37,786 --> 00:20:39,577 ...isn't connected to Dr. Klein. 308 00:20:39,746 --> 00:20:42,035 How many more names on that Dynacord list? 309 00:20:42,207 --> 00:20:47,284 Seven. I just hope one of them pans out, or it's back to square one. 310 00:20:58,265 --> 00:20:59,593 Listen. 311 00:20:59,808 --> 00:21:03,094 Both Jonathan and I know how hard you two are working right now. 312 00:21:03,270 --> 00:21:05,428 And we want you to know that if you can't... 313 00:21:05,605 --> 00:21:07,681 ...celebrate our anniversary with us tomorrow night... 314 00:21:07,858 --> 00:21:09,934 ...we absolutely understand. 315 00:21:10,110 --> 00:21:13,526 No way, Mom. We are definitely coming. 316 00:21:18,118 --> 00:21:22,246 - Well, it's about time. We're starved. - Yeah. 317 00:21:22,497 --> 00:21:23,742 What in the world? 318 00:21:29,296 --> 00:21:32,795 Quite a little guy, huh? I found him waddling up to the door. 319 00:21:32,966 --> 00:21:34,923 Isn't he the cutest thing? 320 00:21:35,093 --> 00:21:37,382 It would be great to give it to a grandkid. 321 00:21:37,554 --> 00:21:39,511 Jonathan. 322 00:21:40,599 --> 00:21:41,844 Wait a minute. 323 00:21:55,350 --> 00:21:56,790 + 324 00:22:04,414 --> 00:22:06,074 - Everybody all right? - Yeah. 325 00:22:06,416 --> 00:22:08,208 - But that was close. - Too close. 326 00:22:08,377 --> 00:22:11,543 Which means somebody obviously thinks we're getting too close to them. 327 00:22:11,713 --> 00:22:14,667 I just wish we knew who we were supposedly getting too close to. 328 00:22:14,841 --> 00:22:17,213 Well, we've pushed somebody's buttons, all right. 329 00:22:17,469 --> 00:22:19,093 At least we're on the right track. 330 00:22:19,262 --> 00:22:21,551 - Toys. - What? 331 00:22:22,516 --> 00:22:24,804 That's it. That's the common denominator. 332 00:22:24,976 --> 00:22:26,886 Everything is connected to toys. 333 00:22:27,062 --> 00:22:28,437 Dynacord has a toy division. 334 00:22:28,605 --> 00:22:32,223 And we heard that toy quack when Dr. Klein was abducted. 335 00:22:32,401 --> 00:22:35,816 Brittany Turner was playing with a toy when she disappeared. 336 00:22:35,987 --> 00:22:38,609 - That plus the explosion. - Where's that list? 337 00:22:44,830 --> 00:22:47,996 Harold Kripstly, toy maker. Fired six months ago. 338 00:22:48,500 --> 00:22:50,208 He just moved to the top of the list. 339 00:22:52,421 --> 00:22:55,540 I think we should put you two up in a hotel until this thing's over. 340 00:22:55,715 --> 00:22:56,996 It's too dangerous here. 341 00:22:57,175 --> 00:22:59,631 Come on, Martha, let's let them do their job. 342 00:23:01,888 --> 00:23:02,920 - Hello? - Now maybe... 343 00:23:03,098 --> 00:23:06,099 ...we can do a little celebrating in private. Finally. 344 00:23:06,268 --> 00:23:07,726 Hey, Jimmy, what's up? 345 00:23:12,899 --> 00:23:14,477 Okay. 346 00:23:14,734 --> 00:23:16,277 Thanks. 347 00:23:17,612 --> 00:23:20,317 Two more Dynacord board members' kids just disappeared. 348 00:23:31,126 --> 00:23:33,202 Look at this place. 349 00:23:39,176 --> 00:23:42,841 Sorry about that. I was just fooling around. 350 00:23:43,430 --> 00:23:46,514 - Are you Harold Kripstly? - Yes. 351 00:23:46,975 --> 00:23:50,011 Lois Lane, Clark Kent. We're reporters from the Daily Planet. 352 00:23:50,979 --> 00:23:55,143 But... I thought you two worked at the Chronicle. 353 00:23:55,317 --> 00:23:56,811 Oh, no, no. 354 00:23:56,985 --> 00:24:00,105 - Mind if we ask you a few questions? - Oh, no, no, not at all. 355 00:24:00,280 --> 00:24:04,029 - Okay. Mr. Kripstly, you... - Actually, it's Dr. Kripstly. 356 00:24:04,201 --> 00:24:08,530 Oh, I'm sorry, Dr. Kripstly. You used to work at the toy division at Dynacord. 357 00:24:08,705 --> 00:24:13,865 Yes. I was one of their inventors. I came up with the Hovering MorphCar. 358 00:24:14,044 --> 00:24:18,207 - It was all the rage two Christmases ago. - I remember it. It was a big hit. 359 00:24:18,381 --> 00:24:20,374 So why did Dynacord fire you? 360 00:24:20,550 --> 00:24:23,836 Oh, well, you know, I guess they didn't like my attitude. 361 00:24:24,387 --> 00:24:27,756 I mean, I was just an overgrown kid in a world of suits and ties. 362 00:24:27,933 --> 00:24:29,557 I didn't really fit in. 363 00:24:29,726 --> 00:24:31,766 Must have been upsetting though, wasn't it? 364 00:24:32,062 --> 00:24:36,273 Sure, yeah. I mean, I'm only human. But it's all worked out for the best. 365 00:24:36,441 --> 00:24:39,857 I'm much happier here running my little toy store. 366 00:24:40,028 --> 00:24:41,308 I like being my own boss. 367 00:24:41,488 --> 00:24:43,362 Do you know who Alex Turner is? 368 00:24:43,532 --> 00:24:45,608 Sure, yeah. He's the big cheese at Dynacord. 369 00:24:45,784 --> 00:24:49,449 - His daughter was kidnapped yesterday. - Kidnapped? 370 00:24:49,621 --> 00:24:51,412 Oh, my God. 371 00:24:52,374 --> 00:24:54,331 Wait, you...? You don't think that I...? 372 00:24:54,501 --> 00:24:58,368 Oh, hey, look, I would never do anything to harm a child, ever. 373 00:24:58,547 --> 00:25:00,623 - I love kids. - We're not saying you would. 374 00:25:00,924 --> 00:25:03,213 We're just investigating all of our possibilities. 375 00:25:03,552 --> 00:25:05,591 Okay, because I don't know anything about it. 376 00:25:05,762 --> 00:25:07,137 Cross my heart and hope to die. 377 00:25:07,305 --> 00:25:09,097 No. We thank you very much for your time. 378 00:25:09,266 --> 00:25:10,724 Okay. 379 00:25:10,892 --> 00:25:13,348 Oh, hey, I sure hope you find that little tyke. 380 00:25:21,319 --> 00:25:24,771 Hard to believe he's the evil villain behind the curtain, isn't it? 381 00:25:24,948 --> 00:25:26,442 Yeah, but he's still one of the only names... 382 00:25:26,616 --> 00:25:28,324 ...on the list connected to toys. 383 00:25:28,493 --> 00:25:30,818 We should have Jimmy run a background check on him. 384 00:25:30,996 --> 00:25:33,284 See if he has any exploding ducks in his closet. 385 00:25:33,456 --> 00:25:36,457 Good idea. Maybe we should split up the rest of this list... 386 00:25:36,626 --> 00:25:38,286 ...before any other kids disappear. 387 00:25:38,461 --> 00:25:40,501 I'll take the lawyer and the board member... 388 00:25:40,672 --> 00:25:42,332 ...you take the other two. - Deal. 389 00:25:42,507 --> 00:25:44,630 - First one back to the Planet wins? - You're on. 390 00:25:44,801 --> 00:25:49,463 - Okay. - Hey, no fair fly... You know what. 391 00:25:50,473 --> 00:25:52,300 Hey, kids. 392 00:25:52,642 --> 00:25:53,971 Why the long faces? 393 00:25:55,061 --> 00:25:57,184 Why isn't anybody playing? 394 00:25:57,355 --> 00:26:02,350 - We wanna go home. - But this is better than home. 395 00:26:02,527 --> 00:26:07,070 This is a kids' world, where the only rule is: 396 00:26:07,240 --> 00:26:09,482 Kids rule! 397 00:26:10,994 --> 00:26:13,615 Come on, kids, who wants to play video games? 398 00:26:16,833 --> 00:26:19,075 I miss my daddy. 399 00:26:20,003 --> 00:26:21,794 - Me too. - I wanna go home. 400 00:26:25,425 --> 00:26:26,540 The truth is... 401 00:26:26,718 --> 00:26:31,344 ...it was a bad idea to kill off Wendy. - Yeah, who asked you? 402 00:26:31,514 --> 00:26:34,266 God, when will that truth serum wear off? 403 00:26:37,354 --> 00:26:38,433 Eat 'Em Up Burger. 404 00:26:38,605 --> 00:26:44,192 I need 30 cheeseburgers, 30 large fries, and 30 chocolate shakes right away. 405 00:26:44,361 --> 00:26:45,985 - Make mine vanilla? - Shut up. 406 00:26:46,404 --> 00:26:49,191 No, not you. I'll be right there. 407 00:26:49,366 --> 00:26:53,826 I just need that last board-member kid, and I am done. Those pesky reporters... 408 00:26:53,995 --> 00:26:56,866 ...are mucking everything up. - I told you they were good. 409 00:26:57,374 --> 00:26:59,615 Look, do you wanna vanish just like Wendy did? 410 00:26:59,793 --> 00:27:01,951 The truth is, you need me. 411 00:27:02,128 --> 00:27:04,798 I understand the machine and you don't. 412 00:27:04,964 --> 00:27:09,009 I'm a scientist. You're just a... A toy man. 413 00:27:09,177 --> 00:27:12,012 Damn it, Klein. Shut your mouth! 414 00:27:12,180 --> 00:27:15,216 Do you understand me? Or you are dead! 415 00:27:15,392 --> 00:27:17,883 Do you understand me? Dead. 416 00:27:19,145 --> 00:27:21,185 You're a bad man. 417 00:27:25,694 --> 00:27:27,188 I'm not gonna hurt you. 418 00:27:29,155 --> 00:27:32,489 Please stop crying. Really... 419 00:27:33,118 --> 00:27:36,985 Well, how about if I give you a dollar? Would you like that? 420 00:27:38,456 --> 00:27:40,413 Okay, 50, that's my final offer. 421 00:27:40,792 --> 00:27:46,332 - Hey, what did you do to him? - Nothing. I just... I said hello. 422 00:27:46,756 --> 00:27:49,841 Are you okay, Joey? Okay. What do you want? 423 00:27:50,009 --> 00:27:52,382 - I'm just looking for Mr. Steele. - And who are you? 424 00:27:52,554 --> 00:27:55,590 Lois Lane. I'm a reporter, and I'm doing a story on Dynacord. 425 00:27:55,765 --> 00:27:57,924 I know he used to be on the board of directors. 426 00:27:58,101 --> 00:28:00,888 Well, he's on vacation. He'll be back on Tuesday. 427 00:28:03,773 --> 00:28:05,267 What's this? 428 00:28:05,442 --> 00:28:08,857 Look, Joey, it's addressed to you. Let's see what's in it. 429 00:28:09,070 --> 00:28:11,988 Do you think you could get ahold of him? It's important. 430 00:28:12,449 --> 00:28:16,577 Look, it's a Superman toy. 431 00:28:17,287 --> 00:28:18,615 You like that, don't you? 432 00:28:19,956 --> 00:28:22,328 - Where did that toy come from? - Here. Here you go. 433 00:28:22,500 --> 00:28:24,125 Oh, wait a second. 434 00:28:24,294 --> 00:28:25,871 Hey, what's the matter with you? 435 00:28:26,045 --> 00:28:28,750 No, you don't understand. It could be dangerous. 436 00:28:29,299 --> 00:28:31,920 Lady, get your own damn doll. 437 00:28:52,155 --> 00:28:54,562 - Lois? - What are you doing here? 438 00:28:54,991 --> 00:28:56,900 Dr. Klein. Are you all right? 439 00:28:57,368 --> 00:29:02,196 Oh, yeah. I'm fine, thank you. But the truth is, Lois... 440 00:29:04,959 --> 00:29:06,619 ...you're a goner. 441 00:29:09,600 --> 00:29:11,220 + 442 00:29:14,594 --> 00:29:17,928 I wouldn't. You see, this only looks like a toy. 443 00:29:18,097 --> 00:29:22,095 You are not supposed to be here, Joey Steele is. 444 00:29:22,268 --> 00:29:24,938 Why do adults like you always screw things up? 445 00:29:25,104 --> 00:29:27,430 Sorry, it's what I do. 446 00:29:29,025 --> 00:29:31,943 I thought I had gotten rid of you once before, Ms. Lane. 447 00:29:32,111 --> 00:29:35,362 I'm not gonna make that mistake again. It's time to say night-night. 448 00:29:35,532 --> 00:29:37,026 Wait, wait. 449 00:29:37,742 --> 00:29:40,280 - Not in front of the children. - Go to bed! 450 00:29:47,669 --> 00:29:51,002 You know what your problem is, Kripstly? You don't think ahead. 451 00:29:51,172 --> 00:29:55,384 - What's that supposed to mean? - It means, first Wendy, now Lois. 452 00:29:55,552 --> 00:29:56,750 You keep getting rid of mother figures... 453 00:29:56,928 --> 00:29:59,300 ...you're never gonna make those kids happy. 454 00:29:59,472 --> 00:30:00,670 What are you talking about? 455 00:30:00,849 --> 00:30:04,134 - She's not a mother. - But that doesn't mean I'm not qualified. 456 00:30:04,310 --> 00:30:09,387 In high school I was the most popular babysitter in my neighborhood. 457 00:30:09,566 --> 00:30:13,433 And The Sound of Music is my favorite movie... 458 00:30:14,028 --> 00:30:17,232 ...except, of course, for Toy Story. 459 00:30:17,407 --> 00:30:20,443 - I love Toy Story. - Well, there you go. 460 00:30:20,660 --> 00:30:22,071 Still, I... 461 00:30:23,371 --> 00:30:24,949 I don't know. 462 00:30:25,540 --> 00:30:26,868 But I guess it's worth a try. 463 00:30:27,375 --> 00:30:30,162 I mean, if it doesn't work out, I can always kill you anyway. 464 00:30:30,336 --> 00:30:32,625 Making it a win-win situation. 465 00:30:33,590 --> 00:30:35,962 In the meantime, I've gotta cover my tracks... 466 00:30:36,134 --> 00:30:39,633 ...so that husband of yours doesn't follow. 467 00:30:39,804 --> 00:30:42,639 I think I'll arrange to meet him at the toy store... 468 00:30:42,807 --> 00:30:46,306 ...and then blow it up. That's cool, huh? And don't bother yelling... 469 00:30:46,519 --> 00:30:50,184 ...for that super grownup, either. This kiddie place is soundproofed. 470 00:30:50,356 --> 00:30:52,349 Wait a minute! 471 00:30:53,026 --> 00:30:56,145 Oh, come on! Open up! 472 00:31:03,703 --> 00:31:05,114 Hello there. 473 00:31:08,499 --> 00:31:10,409 How's it going? 474 00:31:11,502 --> 00:31:14,290 Hi, kids, I'm Franky the Frog. 475 00:31:14,464 --> 00:31:16,503 What's all your names? 476 00:31:20,094 --> 00:31:21,423 No? 477 00:31:25,642 --> 00:31:26,970 Look at this. 478 00:31:27,810 --> 00:31:31,393 It's a... A monster with... 479 00:31:31,564 --> 00:31:34,648 ...poisonous fangs and... 480 00:31:34,817 --> 00:31:37,355 ...visible intestines. 481 00:31:37,820 --> 00:31:40,062 Who wouldn't wanna play with this? 482 00:31:40,698 --> 00:31:42,276 I don't exactly know what happened. 483 00:31:42,450 --> 00:31:45,368 She just suddenly disappeared before my very eyes. 484 00:31:45,870 --> 00:31:49,784 Lois wasn't holding a toy in her hand by any chance, was she? 485 00:31:49,958 --> 00:31:53,077 She must have known. That's why she didn't want Joey to have it. 486 00:31:53,252 --> 00:31:58,247 - Known what? What did she say? - She said it could be dangerous. 487 00:31:58,591 --> 00:32:01,426 She saved Joey, Mr. Kent. 488 00:32:01,594 --> 00:32:03,670 Oh, my God, I hope she's all right. 489 00:32:04,430 --> 00:32:06,090 Excuse me. 490 00:32:07,600 --> 00:32:09,759 - Lois, is that you? - No, C.K., it's Jimmy. 491 00:32:10,144 --> 00:32:12,018 I found out why Kripstly got fired. 492 00:32:12,188 --> 00:32:15,142 Apparently, he tried to sell the board on some crazy invention... 493 00:32:15,316 --> 00:32:17,772 ...and then got ballistic when they turned him down. 494 00:32:17,944 --> 00:32:21,277 - What was the invention? - Something called the Reintegrator. 495 00:32:21,447 --> 00:32:24,199 From what I gather, it's supposed to make things vanish in one place... 496 00:32:24,367 --> 00:32:26,027 ...then reappear somewhere else. 497 00:32:26,202 --> 00:32:28,871 It sounds like "Beam me up, Scotty" to me. 498 00:32:29,247 --> 00:32:30,575 Oh, one more thing. 499 00:32:30,748 --> 00:32:32,124 Kripstly called here for you. 500 00:32:32,291 --> 00:32:35,127 He said if you wanted to meet him, you knew where to find him. 501 00:32:35,294 --> 00:32:37,121 Does that make any sense to you? 502 00:32:39,716 --> 00:32:41,044 C.K.? 503 00:32:41,384 --> 00:32:42,712 Mr. Kent? 504 00:32:43,302 --> 00:32:45,710 I miss my doggy. I'm scared. 505 00:32:46,389 --> 00:32:49,888 Oh, listen, I've got something for you. 506 00:32:50,476 --> 00:32:52,552 How about a story? 507 00:32:53,146 --> 00:32:54,474 Once upon a time... 508 00:32:55,523 --> 00:32:58,773 ...there was a little boy who had to leave his home... 509 00:32:58,943 --> 00:33:02,478 ...because his planet was going to explode. 510 00:33:02,655 --> 00:33:05,277 And his mommy and daddy, they didn't have time... 511 00:33:05,450 --> 00:33:08,819 ...to build a spaceship big enough for the whole family... 512 00:33:08,995 --> 00:33:11,996 ...so they built one just for him... 513 00:33:12,165 --> 00:33:14,406 ...so that he had time to escape. 514 00:33:14,584 --> 00:33:16,327 And then... 515 00:33:16,502 --> 00:33:21,248 ...he traveled millions and millions of miles through space... 516 00:33:21,424 --> 00:33:25,172 ...until he landed here, on Earth. 517 00:33:25,511 --> 00:33:29,129 And he was really, really scared too... 518 00:33:29,307 --> 00:33:31,632 ...because he missed his home... 519 00:33:31,809 --> 00:33:35,807 ...and his mommy and daddy, just like you guys. 520 00:33:36,481 --> 00:33:39,850 But you know who that little boy turned out to be? 521 00:33:41,360 --> 00:33:46,153 This little boy turned out to be Superman. 522 00:33:46,324 --> 00:33:49,490 Superman was scared too? 523 00:33:50,787 --> 00:33:52,197 But you know what he did? 524 00:33:52,371 --> 00:33:54,697 He reached down inside... 525 00:33:54,874 --> 00:33:59,702 ...and he found out that he was also really, really brave. 526 00:33:59,879 --> 00:34:02,880 - I can't believe it. - I didn't know that. 527 00:34:03,049 --> 00:34:07,212 So when you're your most sad or your most scared... 528 00:34:07,386 --> 00:34:11,135 ...you just remember that Superman was scared once too. 529 00:34:11,307 --> 00:34:13,880 And if you believe in yourself... 530 00:34:14,060 --> 00:34:17,310 ...then everything will work out for the best. 531 00:34:18,731 --> 00:34:20,356 The end. 532 00:34:25,905 --> 00:34:29,072 - Dr. Klein. - Lois, that was amazing. 533 00:34:29,242 --> 00:34:31,281 I'm impressed. How did you know what to do? 534 00:34:31,994 --> 00:34:35,826 Oh, I don't know. Maybe I saw it in some old movie or something. 535 00:34:35,998 --> 00:34:37,457 Maybe just maternal instinct. 536 00:34:40,586 --> 00:34:42,294 You think? 537 00:34:42,755 --> 00:34:46,005 Listen, I've got an idea how to let Clark know where we are. 538 00:34:46,175 --> 00:34:48,713 Kripstly just got word to him to go to the toy store. 539 00:34:48,886 --> 00:34:51,342 How are you gonna reach Clark before Kripstly does? 540 00:34:51,514 --> 00:34:54,883 Do you think you can reach the Reintegrator controls? 541 00:34:55,434 --> 00:34:57,344 No... No, I can't. 542 00:34:57,937 --> 00:35:00,938 - You have to try. - No, I'm telling you, I can't. 543 00:35:01,983 --> 00:35:06,561 - Look, once there was this little boy... - Yes, Lois, I heard the story. 544 00:35:18,708 --> 00:35:21,827 All right, Kripstly, where are you? 545 00:35:33,598 --> 00:35:36,931 Oh, that's good. A little farther. 546 00:35:40,104 --> 00:35:41,433 Keep going. 547 00:35:43,024 --> 00:35:47,318 I did it! I did it! I don't believe it! 548 00:35:48,154 --> 00:35:51,487 - What now? - I'm writing a message to Clark. 549 00:35:51,657 --> 00:35:54,777 I don't want it to be too obvious in case Kripstly sees it first. 550 00:35:55,745 --> 00:35:56,776 What do you think? 551 00:35:59,415 --> 00:36:01,455 The truth? It sucks. 552 00:36:01,626 --> 00:36:04,117 Never mind, just set the controls for the toy store. 553 00:36:04,670 --> 00:36:07,837 Okay, but how are you gonna get the drawing to the transponder? 554 00:36:08,299 --> 00:36:09,627 Just hurry. 555 00:36:11,177 --> 00:36:12,801 Kripstly. 556 00:36:32,448 --> 00:36:34,275 Easy. 557 00:36:34,909 --> 00:36:37,578 Easy, easy. A little to the left. 558 00:36:38,037 --> 00:36:39,662 Careful, you're going too fast. 559 00:36:41,374 --> 00:36:43,366 Watch out, watch out, you're gonna... 560 00:36:47,004 --> 00:36:48,546 Nicely done. 561 00:36:51,092 --> 00:36:52,206 Okay, now. 562 00:37:32,049 --> 00:37:34,338 Hey, what are you doing? 563 00:37:36,679 --> 00:37:38,588 What are you two doing? 564 00:37:40,933 --> 00:37:45,928 I knew I shouldn't have trusted you adults. 565 00:37:46,939 --> 00:37:50,106 Well, I'm gonna do what I should've done right off the bat. 566 00:37:50,276 --> 00:37:52,103 Starting with you, Klein. 567 00:37:52,737 --> 00:37:55,275 I forget. Which is it, Bernie? 568 00:37:55,448 --> 00:37:59,362 Do you implode in deep space? Or explode? 569 00:38:06,042 --> 00:38:11,332 - You! - All right, Kripstly, playtime is over. 570 00:38:20,056 --> 00:38:21,135 Superman... 571 00:38:21,682 --> 00:38:26,059 ...if you so much as twitch one of those oversized pecs of yours... 572 00:38:26,228 --> 00:38:28,102 ...those kids will become space debris. 573 00:38:28,397 --> 00:38:29,726 Understand? 574 00:38:32,401 --> 00:38:34,109 I don't believe you'd do it. 575 00:38:34,320 --> 00:38:37,107 I think you care too much about those kids to ever hurt them. 576 00:38:37,281 --> 00:38:40,697 Superman, I don't mean to be critical, but what do you think you're doing? 577 00:38:41,118 --> 00:38:43,526 He could never hurt a child. 578 00:38:43,704 --> 00:38:45,827 At least not intentionally, anyway. 579 00:38:45,998 --> 00:38:49,332 - It's against everything that he's about. - Let them go, Dr. Kripstly. 580 00:38:49,835 --> 00:38:52,243 They don't wanna be in this place, not forever. 581 00:38:52,421 --> 00:38:55,173 Just because you don't wanna live with rules and regulations... 582 00:38:55,341 --> 00:38:58,840 ...doesn't mean that's what they want. They need rules, they need structure. 583 00:38:59,011 --> 00:39:00,755 That's what makes them feel secure. 584 00:39:00,930 --> 00:39:05,259 That's exactly what an adult would say. That's why I ought to push this button. 585 00:39:05,601 --> 00:39:09,136 To spare them a life of being betrayed and abused... 586 00:39:09,313 --> 00:39:14,022 ...by lying, hypocritical, two-faced... 587 00:39:14,193 --> 00:39:16,862 ...evil adults. 588 00:39:17,488 --> 00:39:18,816 What do you think of that? 589 00:39:19,490 --> 00:39:21,566 I think that would be a big mistake. 590 00:39:27,998 --> 00:39:29,113 No! 591 00:39:39,885 --> 00:39:41,878 Superman! 592 00:39:44,557 --> 00:39:46,882 Did you really used to be scared? 593 00:39:52,148 --> 00:39:56,062 Of course. Everyone gets scared. 594 00:40:02,658 --> 00:40:06,656 - Come on. Come on. - Superman! Superman! 595 00:40:15,337 --> 00:40:16,582 Poor guy. 596 00:40:19,216 --> 00:40:20,497 Jimmy. 597 00:40:20,676 --> 00:40:23,843 Look, son, I... I appreciate you hanging here with me. 598 00:40:24,013 --> 00:40:25,804 But let's face it... 599 00:40:26,348 --> 00:40:28,886 ...the old Hound Dog got stood up. 600 00:40:29,059 --> 00:40:32,144 Come on, chief, don't give up yet. She's only... 601 00:40:33,772 --> 00:40:35,682 ...two and a half hours late. 602 00:40:36,817 --> 00:40:38,810 I'm sorry it didn't work out for you, chief. 603 00:40:39,612 --> 00:40:44,072 You know, things that seem too good to be true, they usually are. 604 00:40:44,867 --> 00:40:47,274 - Go on, get the hell out of here. - All right. 605 00:40:47,453 --> 00:40:48,781 - Good night. - Yeah. 606 00:40:58,464 --> 00:40:59,958 Flowers? 607 00:41:01,634 --> 00:41:03,792 - For me? - Alice? 608 00:41:05,471 --> 00:41:06,633 What are you doing here? 609 00:41:07,389 --> 00:41:08,587 Responding to your ad... 610 00:41:09,934 --> 00:41:11,179 ...Hound Dog. 611 00:41:11,977 --> 00:41:15,642 Now, wait a minute. You... You're moonlight walks? 612 00:41:15,981 --> 00:41:19,481 - Pi�a coladas? - Afraid so. 613 00:41:19,652 --> 00:41:24,148 I just put the ad in for fun. I didn't really expect anything to come of it. 614 00:41:24,323 --> 00:41:25,948 Certainly... 615 00:41:26,283 --> 00:41:27,777 ...not this. 616 00:41:30,829 --> 00:41:32,952 I don't know what to say. 617 00:41:33,165 --> 00:41:36,415 Well, figuring that we haven't spoken since the divorce... 618 00:41:36,585 --> 00:41:38,044 ...that's understandable. 619 00:41:38,212 --> 00:41:40,619 Believe me, Perry, I didn't even realize it was you. 620 00:41:41,674 --> 00:41:45,506 Not until I found out where you wanted to meet. 621 00:41:45,678 --> 00:41:47,504 That's why I'm so late. 622 00:41:47,680 --> 00:41:50,005 I couldn't decide if it was a good idea... 623 00:41:50,683 --> 00:41:52,307 ...or not. 624 00:41:53,185 --> 00:41:54,644 Well... 625 00:41:55,396 --> 00:41:58,017 ...jeez, Alice. 626 00:42:01,944 --> 00:42:04,980 I guess it wasn't a very good idea after all. 627 00:42:07,116 --> 00:42:09,737 And I... I better go. 628 00:42:10,202 --> 00:42:12,527 No, no, no. Wait. 629 00:42:16,125 --> 00:42:17,204 Don't. 630 00:42:19,962 --> 00:42:22,714 - Really? - Yeah. 631 00:42:23,549 --> 00:42:25,257 Yeah, really. I... 632 00:42:25,718 --> 00:42:27,794 Here. Here, honey. 633 00:42:35,894 --> 00:42:39,014 Are you sure you guys don't wanna stay for a nightcap or something? 634 00:42:40,065 --> 00:42:42,556 No, your mother and I are gonna head back to the hotel. 635 00:42:42,735 --> 00:42:45,985 Well, you know, you can stay here if you want to. It's safe now. 636 00:42:46,155 --> 00:42:48,397 - I promise. - It's all right. 637 00:42:48,574 --> 00:42:51,444 You two really do wanna be alone. 638 00:42:52,077 --> 00:42:56,157 Thanks for the wonderful dinner. And the beautiful present. 639 00:42:56,790 --> 00:42:59,910 That thing we were talking about before? About being ready? 640 00:43:00,085 --> 00:43:01,580 I think I know. 641 00:43:05,049 --> 00:43:07,587 Jonathan, we have to go now. 642 00:43:07,760 --> 00:43:10,429 - Bye. - Bye. 643 00:43:12,389 --> 00:43:13,587 What was this all about? 644 00:43:13,766 --> 00:43:16,932 Oh, just girl talk. I'll tell you about it upstairs. 645 00:43:17,102 --> 00:43:19,435 - Why upstairs? - Guess. 646 00:43:19,894 --> 00:43:21,970 Subtitulos por Loysriono para Tusseries-cifirip 647 00:43:22,175 --> 00:43:23,817 www.tvsubtitles.net 52314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.