Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,259 --> 00:00:21,462
Where did that come from?
2
00:00:22,013 --> 00:00:24,301
Look at you, Miss Innocent.
3
00:00:24,474 --> 00:00:27,225
You attacked me,
that's where that came from.
4
00:00:27,393 --> 00:00:30,180
I remember being in the kitchen...
5
00:00:30,354 --> 00:00:33,474
...browning the sausages,
and then you came in...
6
00:00:33,649 --> 00:00:35,689
...and then the rest is a blur.
7
00:00:35,860 --> 00:00:38,351
Well, I am Superman.
8
00:00:38,529 --> 00:00:41,067
The Man of Steel.
9
00:00:42,283 --> 00:00:43,563
Oh, Clark...
10
00:00:43,743 --> 00:00:46,946
...if you only knew how different you are
from other men.
11
00:00:47,121 --> 00:00:49,244
I forget, and then...
12
00:00:50,082 --> 00:00:51,956
I forgot.
13
00:00:52,418 --> 00:00:53,960
What?
14
00:00:54,128 --> 00:00:56,287
I forgot, you know...
15
00:00:57,048 --> 00:00:59,455
So we didn't use precautions?
16
00:00:59,634 --> 00:01:00,962
I mean, I know I didn't.
17
00:01:01,135 --> 00:01:02,333
Me neither.
18
00:01:02,512 --> 00:01:04,303
I... I wasn't thinking.
19
00:01:04,722 --> 00:01:06,300
So...
20
00:01:08,309 --> 00:01:12,259
We're sort of pioneers in this area.
I can't say that we're completely safe.
21
00:01:13,814 --> 00:01:16,021
Well, honey...
22
00:01:16,192 --> 00:01:18,517
...if it happens, then it happens.
23
00:01:19,237 --> 00:01:22,937
But I'm not even absolutely sure
that it can happen.
24
00:01:23,115 --> 00:01:25,191
You should talk to Dr. Klein and find out.
25
00:01:25,368 --> 00:01:27,775
- Yeah, I...
- Shots fired at Adams and...
26
00:01:28,412 --> 00:01:30,868
I gotta go.
We'll talk about this later.
27
00:01:33,042 --> 00:01:34,667
I love you.
28
00:01:46,430 --> 00:01:48,637
Please, sir. Just drop the gun.
29
00:01:52,979 --> 00:01:55,849
I'm gonna give you one last chance
to give yourself up.
30
00:02:10,538 --> 00:02:12,661
Anything else I can do for you, officers?
31
00:02:18,546 --> 00:02:19,874
You all right?
32
00:02:20,047 --> 00:02:21,672
You okay?
33
00:03:26,460 --> 00:03:27,900
+
34
00:03:28,658 --> 00:03:30,983
One minute we're in a shootout...
35
00:03:31,160 --> 00:03:33,402
... then suddenly the perp 'sin the back of our unit...
36
00:03:33,579 --> 00:03:37,328
... and there she stood in all her glory,like Wonder Woman or something.
37
00:03:37,500 --> 00:03:40,703
Only in leather, with a gold V on her...You know, her chest area.
38
00:03:42,088 --> 00:03:43,665
Even Superman was surprised.
39
00:03:45,091 --> 00:03:47,582
Hey, C.K., have you heard about
this new superchick?
40
00:03:49,095 --> 00:03:52,428
I mean, gal, girl...
41
00:03:52,598 --> 00:03:54,092
...woman in town?
42
00:03:54,266 --> 00:03:55,298
Jimmy, do me a favor.
43
00:03:55,476 --> 00:03:58,560
Go drool over at your desk while
you run a background check for me.
44
00:03:58,729 --> 00:04:02,181
The heads of three top corporations
have disappeared in the last 48 hours.
45
00:04:02,358 --> 00:04:04,765
So run a cross-reference,
see what you come up with.
46
00:04:04,944 --> 00:04:06,687
You got it.
47
00:04:08,114 --> 00:04:12,063
So, what's the deal with this babe?
48
00:04:12,243 --> 00:04:14,034
Well, I don't know.
49
00:04:14,286 --> 00:04:16,860
She had a head start on me.
I couldn't catch up with her.
50
00:04:17,039 --> 00:04:19,246
All I know is, she's fast.
51
00:04:19,792 --> 00:04:23,457
- Fast?
- Very fast.
52
00:04:23,629 --> 00:04:25,538
Superman fast.
53
00:04:26,173 --> 00:04:30,171
I hope she's not some Kryptonian
leftover from Lord Nor's visit.
54
00:04:30,344 --> 00:04:32,384
Any idea what the V on her chest
stands for?
55
00:04:35,975 --> 00:04:39,593
Lois, Clark, I want you all
to meet somebody.
56
00:04:39,770 --> 00:04:41,929
Leslie Luckaby, I'd like to introduce you...
57
00:04:42,106 --> 00:04:44,478
Well, now, these two
hardly need introductions.
58
00:04:44,650 --> 00:04:48,897
Lois Lane and Clark Kent.
It's a sincere pleasure to meet you two.
59
00:04:49,572 --> 00:04:51,149
Well, thank you.
60
00:04:51,323 --> 00:04:53,530
I've been a fan of your work
for quite some time.
61
00:04:53,701 --> 00:04:58,162
Really top-notch journalism.
Had a lot to do with my final decision.
62
00:04:58,330 --> 00:04:59,741
Final decision?
63
00:04:59,915 --> 00:05:04,245
Mr. Luckaby here,
he's the new owner of the Daily Planet.
64
00:05:04,420 --> 00:05:07,670
- New owner?
- That's right. Disappointed?
65
00:05:08,382 --> 00:05:09,627
No.
66
00:05:09,800 --> 00:05:10,998
No.
67
00:05:11,177 --> 00:05:14,012
It's just that we didn't even know
the paper was for sale.
68
00:05:14,180 --> 00:05:17,097
Well, neither did I up until
about an hour ago.
69
00:05:17,266 --> 00:05:20,600
The negotiations were all handled
through my home office in Australia.
70
00:05:20,770 --> 00:05:24,684
I didn't want the competition to get
wind of it beforehand, you understand.
71
00:05:25,232 --> 00:05:26,477
Of course.
72
00:05:26,650 --> 00:05:28,026
So you're Australian?
73
00:05:28,194 --> 00:05:31,195
Born and raised.
Wondering where the accent is?
74
00:05:32,656 --> 00:05:36,322
Well, I watched too many American
movies growing up, I guess.
75
00:05:36,494 --> 00:05:38,285
Anyway, I want to reassure everybody...
76
00:05:38,454 --> 00:05:41,490
...that I am not planning on making
any wholesale changes here.
77
00:05:41,665 --> 00:05:45,117
Last thing I want to do is ruin
a first-class operation.
78
00:05:45,294 --> 00:05:48,995
My philosophy has always been,
"The best way to lead is from behind. "
79
00:05:49,173 --> 00:05:51,047
Sun Tzu, The Art of War.
80
00:05:51,217 --> 00:05:54,301
That's right. I'm impressed, Clark,
though hardly surprised.
81
00:05:54,470 --> 00:05:57,139
You obviously didn't win
that Kerth Award for nothing.
82
00:05:58,390 --> 00:06:00,430
At any rate,
as I was telling Perry, here...
83
00:06:00,601 --> 00:06:04,468
...the only thing I know about a paper
is how to buy one.
84
00:06:04,897 --> 00:06:06,806
The rest, I hope to learn from you three.
85
00:06:06,982 --> 00:06:08,180
If you don't mind.
86
00:06:08,359 --> 00:06:09,817
Not at all, Mr. Luckaby.
87
00:06:10,236 --> 00:06:11,694
Leslie, please.
88
00:06:13,113 --> 00:06:14,773
Leslie.
89
00:06:15,574 --> 00:06:18,777
Okay. Come on, let me show you
around the rest of the place.
90
00:06:18,953 --> 00:06:21,029
Looking forward to
working with you two.
91
00:06:21,705 --> 00:06:23,497
- Likewise.
- Yeah, absolutely.
92
00:06:23,666 --> 00:06:25,492
Nice grip.
93
00:06:30,923 --> 00:06:33,461
He seems like a nice guy.
94
00:06:33,634 --> 00:06:36,255
- Young to own a paper.
- Yeah.
95
00:06:36,428 --> 00:06:38,421
Guys, I just got a call.
96
00:06:38,597 --> 00:06:40,341
It looks like another CEO disappeared.
97
00:06:40,891 --> 00:06:42,267
Vanished is more like it.
98
00:06:42,434 --> 00:06:43,929
Just like the other three guys.
99
00:06:44,103 --> 00:06:47,638
Our forensics have been all over this,
but they've come up with nothing.
100
00:06:47,815 --> 00:06:50,140
No prints, no fibers, no nothing.
101
00:06:50,317 --> 00:06:51,693
I mean, I'm stumped.
102
00:06:52,194 --> 00:06:55,694
There's just no rational explanation
for what happened to him or the others.
103
00:06:55,865 --> 00:06:58,438
- Were there any witnesses this time?
- Yeah, sure, dozens.
104
00:06:58,617 --> 00:06:59,862
All saw the same thing.
105
00:07:00,035 --> 00:07:02,609
The bank chairman walked out,
took a couple of steps...
106
00:07:02,788 --> 00:07:06,406
...and then all of a sudden, he's not
there. He's just gone, without a trace.
107
00:07:06,959 --> 00:07:08,239
You don't have any leads?
108
00:07:08,669 --> 00:07:11,125
We got squat.
The only thing we found was this.
109
00:07:11,297 --> 00:07:13,289
And it's not even
what you'd call a clue.
110
00:07:13,465 --> 00:07:14,876
It's the victim's toupee.
111
00:07:15,050 --> 00:07:17,292
Right here where he last was.
112
00:07:17,469 --> 00:07:19,047
It's the damnedest thing.
113
00:07:19,221 --> 00:07:24,049
Maybe we can get that new superhero to
help us find the guy this hair belongs to.
114
00:07:35,321 --> 00:07:39,365
- Where am I?
- A long-abandoned subway tunnel.
115
00:07:39,533 --> 00:07:41,609
Regaining your wits, I see.
116
00:07:42,328 --> 00:07:44,997
Who are you? What am I doing here?
117
00:07:45,164 --> 00:07:47,406
Who I am is not nearly as relevant...
118
00:07:49,001 --> 00:07:52,536
...as who you are. And who you are
is someone who betrayed the master...
119
00:07:52,713 --> 00:07:55,038
...and took full advantage
of his downfall.
120
00:07:55,215 --> 00:07:57,089
Which brings us to your second query...
121
00:07:58,802 --> 00:08:00,842
...what you're doing here.
122
00:08:03,265 --> 00:08:05,673
What master?
I don't know what you're talking about.
123
00:08:05,851 --> 00:08:07,678
I demand you release me immediately.
124
00:08:07,853 --> 00:08:11,020
I'm afraid your days of demanding
are over.
125
00:08:12,191 --> 00:08:16,687
Your demise, of course, will leave
your banks ripe for a hostile takeover.
126
00:08:16,862 --> 00:08:20,694
A takeover which the master
will orchestrate in his quest...
127
00:08:20,866 --> 00:08:26,205
...to rebuild what was once
Metropolis' greatest financial empire.
128
00:08:26,705 --> 00:08:28,698
An empire so powerful...
129
00:08:29,208 --> 00:08:35,127
...and so brilliantly pieced together
that no one dared to challenge it until...
130
00:08:38,717 --> 00:08:40,840
Sorry to talk your ear off.
131
00:08:41,011 --> 00:08:43,633
I don't get out much, you know.
132
00:08:46,767 --> 00:08:48,427
No, no, it's okay, really.
133
00:08:48,602 --> 00:08:51,010
Talk all you want. I'm in no hurry.
134
00:08:53,399 --> 00:08:54,893
Oh, wait a minute.
135
00:08:55,067 --> 00:08:57,854
If you put all those companies together,
you'd have...
136
00:08:59,071 --> 00:09:01,147
I know who your master is.
137
00:09:01,323 --> 00:09:04,158
I'm glad. He'd want you to know.
138
00:09:16,922 --> 00:09:19,709
I don't care what he says.
There's got to be an explanation.
139
00:09:19,883 --> 00:09:21,128
People just don't vanish.
140
00:09:21,301 --> 00:09:23,009
We're gonna have to just
keep digging...
141
00:09:23,178 --> 00:09:25,254
...see if we can figure out
what exactly it is.
142
00:09:25,431 --> 00:09:28,432
We'd better figure it out fast
before another CEO disappears.
143
00:09:28,600 --> 00:09:30,593
Hey, Jimmy. Anything?
144
00:09:30,769 --> 00:09:33,011
Did you guys hear?
That superwoman did it again.
145
00:09:33,188 --> 00:09:36,273
Stopped a carjacking, then bagged
a purse-snatcher a minute later.
146
00:09:36,442 --> 00:09:38,351
She's taking out bad guys left and right.
147
00:09:38,527 --> 00:09:41,445
- Did anybody get a chance to talk to her?
- She just took off.
148
00:09:41,613 --> 00:09:43,902
Leslie thinks she might be related
to Ultra Woman.
149
00:09:44,074 --> 00:09:46,114
- Remember her?
- Rings a bell or two.
150
00:09:46,285 --> 00:09:48,277
Ultra Woman, yeah, she...
She was beautiful.
151
00:09:48,454 --> 00:09:51,241
No offense, hey, I'm sorry,
but she was absolutely stunning.
152
00:09:51,415 --> 00:09:53,953
Anyway, did you find anything
to connect up the CEOs?
153
00:09:54,126 --> 00:09:57,459
Actually, yeah. Turns out they're
being investigated for embezzlement.
154
00:09:57,629 --> 00:09:59,871
A couple of them have
even been indicted already.
155
00:10:00,049 --> 00:10:02,006
Including the bank chairman.
156
00:10:02,176 --> 00:10:05,592
Maybe they just embezzled from
the wrong guy, and he's getting even.
157
00:10:05,763 --> 00:10:08,633
Call the FBI. See if they'll let us
look at the bank ATM tapes.
158
00:10:08,807 --> 00:10:12,307
If we're lucky, the chairman's
disappearance was recorded.
159
00:10:12,478 --> 00:10:14,055
You got it.
160
00:10:14,229 --> 00:10:16,388
So I think our next step is...
161
00:10:16,565 --> 00:10:19,056
Armored-car robbery,Metropolis Security, two men...
162
00:10:19,234 --> 00:10:22,152
- for you to save the day
and me to work on this alone.
163
00:10:22,321 --> 00:10:24,776
Armored-car heist.
What's going on out there today?
164
00:10:25,824 --> 00:10:27,651
- Hot lead?
- Excuse me?
165
00:10:27,826 --> 00:10:29,819
Clark seems like he's in quite a hurry.
166
00:10:29,995 --> 00:10:32,830
Oh, well, he's just
Johnny-on-the-spot, all right.
167
00:10:32,998 --> 00:10:35,916
Well, that's what makes him
such a great reporter, I suppose...
168
00:10:36,085 --> 00:10:37,662
...worthy of all those accolades.
169
00:10:39,296 --> 00:10:41,704
- Handsome brood. How old are they?
- What?
170
00:10:41,882 --> 00:10:44,634
Oh, this isn't my desk.
I don't have any kids.
171
00:10:44,802 --> 00:10:47,257
Oh, I'm sorry. I just assumed...
172
00:10:47,429 --> 00:10:50,099
We've only been married
for a couple of months.
173
00:10:52,726 --> 00:10:55,478
I... I mean, I'd like to have kids someday.
174
00:10:55,646 --> 00:10:59,346
Well, it's better to wait,
especially with your demanding careers.
175
00:10:59,525 --> 00:11:02,810
I mean, when I was born my father
was still building his business.
176
00:11:02,986 --> 00:11:04,646
I hardly got to see him growing up.
177
00:11:06,365 --> 00:11:08,737
Well, anyway, I'm off to meet
the board of directors.
178
00:11:08,909 --> 00:11:12,859
Oh, tell me that they are not
a bunch of stuffed shirts, I beg you.
179
00:11:13,288 --> 00:11:14,533
No comment.
180
00:11:14,706 --> 00:11:17,376
Maybe you, Clark and I could have
a bite sometime...
181
00:11:17,543 --> 00:11:20,876
...help me figure out what
I've gotten myself into here.
182
00:11:21,380 --> 00:11:22,957
Sure, anytime.
183
00:11:23,132 --> 00:11:24,507
Wish me luck.
184
00:11:25,342 --> 00:11:26,717
Good luck.
185
00:12:07,509 --> 00:12:09,169
Nice cape.
186
00:12:09,720 --> 00:12:11,511
Who are you?
187
00:12:13,320 --> 00:12:14,760
+
188
00:12:17,102 --> 00:12:19,308
- You're Superman, aren't you?
- That's right.
189
00:12:19,479 --> 00:12:21,271
You're supposed to be very strong.
190
00:12:22,274 --> 00:12:23,519
Thank you.
191
00:12:23,692 --> 00:12:25,352
You mind telling me who you are?
192
00:12:25,527 --> 00:12:28,612
I am Vixen. I eradicate evil, just like you.
193
00:12:28,780 --> 00:12:31,698
Well, I don't exactly eradicate evil...
194
00:12:31,867 --> 00:12:33,776
...unless I don't have a choice.
195
00:12:33,952 --> 00:12:35,363
Interesting.
196
00:12:35,537 --> 00:12:38,538
They say you're faster than
a speeding bullet. Is that true?
197
00:12:38,707 --> 00:12:43,001
Actually, I'm much more interested in
who you are. What you're doing here.
198
00:12:43,170 --> 00:12:46,124
And I'm more interested
in seeing how fast you are.
199
00:12:46,298 --> 00:12:48,789
- Wanna race?
- Race?
200
00:12:48,967 --> 00:12:50,461
First one to Paris wins.
201
00:12:52,304 --> 00:12:55,388
What's the matter,
afraid you're gonna lose to a girl?
202
00:12:55,557 --> 00:12:57,799
Look, I don't want to race you.
203
00:12:57,976 --> 00:12:59,352
I just wanna...
204
00:13:01,063 --> 00:13:02,854
- talk to you.
205
00:13:03,315 --> 00:13:05,640
Make sure those two get arrested.
206
00:13:17,454 --> 00:13:18,652
That's the best you can do?
207
00:13:19,331 --> 00:13:21,240
- How did you...?
- I ran.
208
00:13:21,917 --> 00:13:24,159
Ran? Across the Atlantic?
209
00:13:24,670 --> 00:13:26,378
I ran fast.
210
00:13:28,173 --> 00:13:30,379
Where are you from, Vixen?
211
00:13:30,884 --> 00:13:34,170
Let's just say I'm not from around here.
Wanna race again?
212
00:13:34,346 --> 00:13:36,504
What are you doing here?
What do you want?
213
00:13:36,682 --> 00:13:38,888
I wanna help bring order
to your violent world.
214
00:13:40,686 --> 00:13:43,437
Come on, two out of three.
I'll race you to China.
215
00:13:43,605 --> 00:13:44,850
No, I...
216
00:13:57,035 --> 00:13:58,233
You lose again.
217
00:13:58,412 --> 00:14:00,819
Enough of the games, Vixen. Get off.
218
00:14:00,998 --> 00:14:03,702
Let's see how strong you really are.
219
00:14:09,965 --> 00:14:11,210
Okay.
220
00:14:14,553 --> 00:14:16,545
Not bad. I'm impressed.
221
00:14:16,722 --> 00:14:18,761
Although I don't understand
the blue suit.
222
00:14:18,932 --> 00:14:20,557
It's not very intimidating.
223
00:14:20,726 --> 00:14:23,299
I'm not trying to intimidate.
224
00:14:24,396 --> 00:14:27,231
Look, if you want to help
keep law and order, that's great.
225
00:14:27,482 --> 00:14:30,898
I welcome the help.
But you can't go around hurting people.
226
00:14:31,069 --> 00:14:32,978
- Not even the bad guys.
- Why not?
227
00:14:33,155 --> 00:14:36,321
Because you are not judge,
jury and executioner.
228
00:14:36,783 --> 00:14:40,698
You make the arrest, then turn them over
to the proper authorities for prosecution.
229
00:14:40,871 --> 00:14:43,741
- That's the way the system works.
- The system's flawed.
230
00:14:43,915 --> 00:14:45,160
That's why I'm here.
231
00:14:45,334 --> 00:14:47,410
Nice speech, though.
232
00:14:53,425 --> 00:14:55,085
Great.
233
00:14:56,094 --> 00:14:59,712
Yeah, I'm still holding
for Special Agent Casey.
234
00:14:59,890 --> 00:15:01,432
Jimmy Olsen, Daily Planet.
235
00:15:01,600 --> 00:15:04,351
I'm trying to get approval
on a videotape.
236
00:15:04,519 --> 00:15:07,935
No. No, no! Please don't connect me
to the operator again.
237
00:15:10,901 --> 00:15:13,356
- I hate this job.
- Better not say that too loud.
238
00:15:13,528 --> 00:15:16,529
- The owner might overhear you.
- Mr. Luckaby, hi.
239
00:15:16,698 --> 00:15:21,027
I didn't see you coming, or I wouldn't
have stuck my foot in my mouth.
240
00:15:21,536 --> 00:15:25,285
Don't worry about it. Truth is, sometimes
I'm not crazy about my job either.
241
00:15:25,457 --> 00:15:26,868
Really?
242
00:15:27,042 --> 00:15:29,794
We haven't formally met.
You're Jimmy Olson, right?
243
00:15:29,961 --> 00:15:32,287
Right. Yeah, you got it, sir.
244
00:15:32,464 --> 00:15:34,006
Leslie's fine.
245
00:15:34,591 --> 00:15:36,050
Someone giving you a hard time?
246
00:15:36,218 --> 00:15:39,717
Yeah, the FBI. Lois asked me to get her
an ATM tape for her investigation.
247
00:15:39,888 --> 00:15:43,387
Problem is, more often than not,
the FBI stands for "forget about it. "
248
00:15:43,558 --> 00:15:44,756
I see.
249
00:15:44,935 --> 00:15:46,346
So tell me, what's it like...
250
00:15:46,520 --> 00:15:51,098
...working with such a celebrated reporter
like Lois Lane, day in and day out?
251
00:15:51,274 --> 00:15:54,726
Lois? It's great, she's incredible.
I'm like the luckiest guy I know...
252
00:15:54,903 --> 00:15:58,438
...except for Clark. He's way luckier
than me, if you know what I mean.
253
00:15:58,615 --> 00:16:00,358
Yes, I think I do.
254
00:16:00,534 --> 00:16:04,946
They must have a special relationship,
being married and working together.
255
00:16:05,122 --> 00:16:08,076
- Quite remarkable in this day and age.
- Yeah, no kidding.
256
00:16:08,583 --> 00:16:09,959
Sure hope it lasts.
257
00:16:11,461 --> 00:16:13,703
Well, anyway, nice meeting you, Jimmy.
Carry on.
258
00:16:13,880 --> 00:16:16,834
Okay, Mr. Luckaby... Leslie.
259
00:16:19,845 --> 00:16:21,802
His name is Leslie Luckaby.
260
00:16:23,181 --> 00:16:27,843
He's the new chairman and owner
of the Daily Planet.
261
00:16:28,937 --> 00:16:31,808
Do you want him brought here
or do we take him out ourselves?
262
00:16:31,982 --> 00:16:36,940
The master wishes Mr. Luckaby's demise
to have certain witnesses.
263
00:16:37,112 --> 00:16:41,157
Therefore, you should take care
of the situation above ground...
264
00:16:41,324 --> 00:16:43,650
...then forget you ever saw this place.
265
00:16:43,827 --> 00:16:46,614
No problem. First, the money.
266
00:16:47,080 --> 00:16:48,491
In a moment.
267
00:16:48,665 --> 00:16:49,945
I'm almost done.
268
00:16:50,125 --> 00:16:52,283
Doing what, pruning that weed?
269
00:16:52,711 --> 00:16:54,834
This weed, as you call it...
270
00:16:55,005 --> 00:16:58,041
...is actually a 200-year-old
specimen tree.
271
00:16:58,216 --> 00:16:59,545
A bonsai.
272
00:16:59,718 --> 00:17:00,797
Really?
273
00:17:01,344 --> 00:17:04,132
Yes, really.
274
00:17:04,306 --> 00:17:06,263
It's a living art form.
275
00:17:06,433 --> 00:17:09,600
Connoisseurs admire them
for their heroic struggle...
276
00:17:09,769 --> 00:17:13,388
...to survive against external adversities.
277
00:17:13,815 --> 00:17:17,895
They actually consider
them quite beautiful.
278
00:17:18,320 --> 00:17:21,736
Despite its gnarled and twisted...
279
00:17:21,907 --> 00:17:24,314
...and unsightly appearance.
280
00:17:25,410 --> 00:17:27,319
Still looks like a weed to me.
281
00:17:29,998 --> 00:17:31,243
The money.
282
00:17:35,003 --> 00:17:36,628
Of course.
283
00:17:36,796 --> 00:17:38,670
Forgive me.
284
00:17:40,800 --> 00:17:43,089
I do go on.
285
00:17:46,097 --> 00:17:50,344
A hundred thousand dollars in bearer
bonds was the agreed upon price.
286
00:17:52,187 --> 00:17:54,939
- When do you want the hit made?
- Tonight.
287
00:17:57,192 --> 00:17:59,944
All right, everybody listen up.
288
00:18:00,111 --> 00:18:03,480
Anyone who is not working
on anything concrete...
289
00:18:03,657 --> 00:18:06,658
...is now working on
this Vixen character.
290
00:18:06,868 --> 00:18:09,075
I want features. I want photos.
291
00:18:09,246 --> 00:18:11,867
I want editorials. I want the works.
292
00:18:12,040 --> 00:18:15,456
I wanna know everything there is
to know about her.
293
00:18:15,627 --> 00:18:17,703
Who she is. Where she comes from.
294
00:18:17,879 --> 00:18:21,711
But most importantly,
is she friend or is she foe?
295
00:18:21,883 --> 00:18:25,501
Let's show our new owner here
what we're capable of.
296
00:18:25,679 --> 00:18:28,798
Okay, okay. Let's hop to. Let's hop to.
297
00:18:30,392 --> 00:18:33,725
Lois, I want you and Clark on this.
298
00:18:33,895 --> 00:18:35,971
Page one. Get me an exclusive.
299
00:18:36,147 --> 00:18:38,555
- What about the missing CEOs?
- Oh, I'll reassign it.
300
00:18:38,733 --> 00:18:42,233
Honey, this could be the biggest story
since Superman came to town.
301
00:18:42,404 --> 00:18:46,188
By the by, where is
that husband of yours?
302
00:18:46,366 --> 00:18:49,283
- Oh, you know, he's...
- Hey, check this out.
303
00:18:49,452 --> 00:18:53,746
Superman and Vixen were seen in China.Reports from all over the world...
304
00:18:53,915 --> 00:18:55,493
- on top of things.
305
00:18:55,667 --> 00:18:58,584
Great shades of Elvis!
306
00:18:58,753 --> 00:19:00,995
Amateur video captured himwrestling with her...
307
00:19:01,172 --> 00:19:03,498
... in what appeared to bea playful manner.
308
00:19:03,675 --> 00:19:05,502
All right, Superman.
309
00:19:05,677 --> 00:19:09,425
- It looks like he's found himself a mate.
- Oh, it's about time.
310
00:19:10,015 --> 00:19:12,091
I don't think it looks
like he's found a mate.
311
00:19:12,267 --> 00:19:14,390
Superman would never cheat on his...
312
00:19:14,769 --> 00:19:16,145
Superman has proven again...
313
00:19:16,354 --> 00:19:17,552
- principles.
314
00:19:17,731 --> 00:19:20,601
He's far above tawdry behavior.
Everybody knows that.
315
00:19:20,775 --> 00:19:23,610
I meant, mate, as in friend.
316
00:19:24,529 --> 00:19:27,696
Oh, Australian.
317
00:19:27,866 --> 00:19:30,108
- Right.
- Right.
318
00:19:30,285 --> 00:19:33,618
However, the growing public debateover who exactly Vixen is...
319
00:19:33,788 --> 00:19:38,035
... and what her intentions areonly intensified after the incident.
320
00:19:38,209 --> 00:19:40,831
All right, all right. Let's go, let's go.
321
00:19:41,004 --> 00:19:42,546
Lois...
322
00:19:42,714 --> 00:19:47,127
...I want you to ask Superman
if he can get us an interview with Vixen.
323
00:19:47,302 --> 00:19:50,801
He obviously has some sort of
relationship with her.
324
00:19:53,975 --> 00:19:55,173
I'll see what I can do.
325
00:19:55,352 --> 00:19:58,637
Since we're going to be here a while,
maybe we should order some food?
326
00:19:59,397 --> 00:20:01,853
- Sounds great. I'm starved.
- What about you, Perry?
327
00:20:02,025 --> 00:20:06,319
Oh, well, I just had a T-bone, mate.
328
00:20:07,656 --> 00:20:09,897
Well, then, I guess it's just you and me.
329
00:20:10,075 --> 00:20:12,826
- What do you feel like having?
- I don't care, anything.
330
00:20:12,994 --> 00:20:15,568
Mexican? It's something
we don't get a lot of down under.
331
00:20:15,747 --> 00:20:18,416
There's a great little place
right around the corner.
332
00:20:18,583 --> 00:20:21,501
You know what,
it'll just be faster if we go.
333
00:20:21,670 --> 00:20:23,828
- But what about Clark?
- I'll leave him a note...
334
00:20:24,005 --> 00:20:25,797
...let him know where we are.
335
00:20:36,976 --> 00:20:39,349
So it's just this
little-hole-in-the-wall restaurant.
336
00:20:40,146 --> 00:20:42,684
- Sounds intriguing.
- It's very authentic Mexican.
337
00:20:42,857 --> 00:20:45,016
- Clark.
- There you are.
338
00:20:48,071 --> 00:20:50,063
I left you a note.
We're going to Roberto's.
339
00:20:50,240 --> 00:20:53,194
- You are going to join us, of course?
- Yeah, I love Mexican food.
340
00:20:54,369 --> 00:20:55,697
Hey, Luckaby!
341
00:21:37,495 --> 00:21:39,571
- You okay?
- Yeah, I... I think so.
342
00:21:39,748 --> 00:21:41,158
Friendly town you've got here.
343
00:21:41,332 --> 00:21:43,325
That was so cool!
Did you guys see that?
344
00:21:43,501 --> 00:21:45,541
Yeah. I'm gonna go call the police.
345
00:21:49,215 --> 00:21:52,002
- You're bleeding.
- No, it's... It's nothing.
346
00:21:52,177 --> 00:21:53,719
Oh, no. Here.
347
00:21:55,513 --> 00:21:58,218
Here, let me see that.
348
00:22:06,900 --> 00:22:09,355
That's all right, Superman.
I've got it under control.
349
00:22:09,527 --> 00:22:11,354
Vixen, what are you doing?
350
00:22:11,529 --> 00:22:12,727
You just killed them.
351
00:22:13,198 --> 00:22:14,396
I don't understand.
352
00:22:14,574 --> 00:22:15,985
They tried to kill him.
353
00:22:16,159 --> 00:22:18,033
Yes. But with your speed
and your strength...
354
00:22:18,203 --> 00:22:20,112
...you could've easily
arrested them instead.
355
00:22:20,288 --> 00:22:21,699
Why would I have done that?
356
00:22:22,457 --> 00:22:25,244
Because that's the way
the system works here.
357
00:22:25,418 --> 00:22:27,577
But they just would've gotten out
to kill again.
358
00:22:28,046 --> 00:22:31,212
You don't know that,
and it's not your decision to make.
359
00:22:31,382 --> 00:22:33,920
You have to use your
super powers responsibly.
360
00:22:34,385 --> 00:22:37,422
Whatever. You do it your way.
I'll do it mine.
361
00:22:37,597 --> 00:22:41,595
No, you'll do it the right way
or you won't do it at all.
362
00:23:08,250 --> 00:23:10,320
+
363
00:23:10,421 --> 00:23:12,331
This is LNN.
364
00:23:12,507 --> 00:23:15,876
Public pressure on community leadersis intensifying after last night...
365
00:23:16,052 --> 00:23:18,092
... when Vixen used lethal forcein stopping...
366
00:23:18,263 --> 00:23:20,220
... the perpetratorsfrom fleeing the scene.
367
00:23:20,390 --> 00:23:23,225
Witnesses described her actionsas grossly excessive...
368
00:23:23,393 --> 00:23:27,011
... which has only added to the fearthat she's either a crusading vigilante...
369
00:23:27,188 --> 00:23:30,189
... or an out-of-control superhero.
370
00:23:30,358 --> 00:23:33,145
Well, that will keep people
from panicking in the streets.
371
00:23:33,319 --> 00:23:35,989
Well, obviously Vixen has to be stopped.
372
00:23:36,155 --> 00:23:37,235
What I can't figure out...
373
00:23:37,407 --> 00:23:40,028
...is how she showed up so fast
last night to save Leslie.
374
00:23:40,201 --> 00:23:41,861
Well, you said she was fast.
375
00:23:42,036 --> 00:23:44,610
Yeah, but there was no advance warning
before the attack.
376
00:23:44,789 --> 00:23:47,873
No gunshots. No screams.
No cries for help. Nothing.
377
00:23:48,042 --> 00:23:50,794
Then suddenly, there she was.
378
00:23:50,962 --> 00:23:53,418
Almost like she knew
it was going to happen.
379
00:23:53,590 --> 00:23:55,416
Clark. There you are.
380
00:23:55,592 --> 00:23:58,711
I didn't get a chance to thank you
last night for saving my life.
381
00:23:58,887 --> 00:24:01,212
It was no big deal, really.
How's your head?
382
00:24:01,389 --> 00:24:02,587
It still aches...
383
00:24:02,765 --> 00:24:05,007
...but thanks to you,
at least I still have one.
384
00:24:05,184 --> 00:24:07,343
You took a big risk for me.
I won't forget that.
385
00:24:07,520 --> 00:24:09,228
It was no big deal, really.
386
00:24:09,480 --> 00:24:12,565
Have you had talked to the police?
Did they have any leads?
387
00:24:12,734 --> 00:24:16,316
No, and since Vixen vaporized them,
we probably won't find any.
388
00:24:16,487 --> 00:24:18,610
I take it you didn't recognize
who they were?
389
00:24:18,781 --> 00:24:22,233
Well, I only caught a glimpse,
but, no, I didn't.
390
00:24:22,410 --> 00:24:25,197
I hope this doesn't mean
you're the next CEO on the hit list.
391
00:24:25,371 --> 00:24:27,613
Your attack was a different m.o.
than the others.
392
00:24:27,790 --> 00:24:29,997
They weren't shot at.
They just disappeared.
393
00:24:30,168 --> 00:24:34,035
I'm not as concerned about myself
as I am about what Vixen's capable of.
394
00:24:34,213 --> 00:24:36,965
I mean, if push comes to shove,
I... I just hope Superman...
395
00:24:37,133 --> 00:24:39,126
...will be able to stop her.
- Me too.
396
00:24:39,302 --> 00:24:43,086
Oh, by the way, I almost forgot.
Here's the bank's ATM tape you wanted.
397
00:24:43,473 --> 00:24:45,264
Oh, great. How did you get it?
398
00:24:45,433 --> 00:24:47,591
Jimmy said the FBI was giving him
the runaround.
399
00:24:47,769 --> 00:24:51,303
I gave them a call, promised them
a favorable article down the road.
400
00:24:51,481 --> 00:24:52,809
Well, you learn fast, Leslie.
401
00:24:52,982 --> 00:24:54,476
I've got good teachers.
402
00:24:54,651 --> 00:24:57,355
I'll be interested to know
if you find anything on that.
403
00:24:59,030 --> 00:25:00,061
Okay, here we go.
404
00:25:00,907 --> 00:25:03,065
- There's the bank chairman...
- Did you see that?
405
00:25:03,242 --> 00:25:04,986
He literally did vanish.
406
00:25:05,161 --> 00:25:06,904
No.
407
00:25:14,337 --> 00:25:17,006
There. There, see that?
408
00:25:17,799 --> 00:25:19,957
See what?
409
00:25:20,134 --> 00:25:21,545
Right here. The blue pixels.
410
00:25:21,719 --> 00:25:23,593
They turn a goldish hue...
411
00:25:23,763 --> 00:25:26,301
...but only in the one frame
where he disappears.
412
00:25:26,474 --> 00:25:28,514
Gold? You mean, as in...
413
00:25:28,685 --> 00:25:30,227
Vixen.
414
00:25:30,395 --> 00:25:32,471
So that's how the CEOs vanished?
415
00:25:32,647 --> 00:25:34,604
Vixen just whisked them away?
416
00:25:34,774 --> 00:25:36,601
Well, why would she do that, unless...?
417
00:25:36,776 --> 00:25:39,563
She treats embezzlers like
she treats every other criminal.
418
00:25:39,737 --> 00:25:42,145
Which means she is taking the law
into her own hands.
419
00:25:42,323 --> 00:25:44,695
I have to stop her before
she hurts anyone else.
420
00:25:44,867 --> 00:25:47,868
- How do you know where to look?
- I don't.
421
00:25:48,037 --> 00:25:49,946
It could take a while.
422
00:25:50,123 --> 00:25:52,411
- Wait up for me?
- Always.
423
00:26:24,657 --> 00:26:27,658
Even couples completely committedto the idea of parenthood...
424
00:26:27,827 --> 00:26:29,820
... should carefully examine their lives...
425
00:26:29,996 --> 00:26:32,997
... to see if they're up tothe responsibility of children.
426
00:26:33,166 --> 00:26:36,036
Mothers and fathers of todayare often busy professionals...
427
00:26:36,210 --> 00:26:38,832
... and may not understandthe impact a little one...
428
00:26:39,005 --> 00:26:42,041
... is going to haveon already chaotic lives.
429
00:26:50,266 --> 00:26:51,760
Oh, it's okay.
430
00:26:51,934 --> 00:26:53,477
It's okay, sweethearts.
431
00:26:53,644 --> 00:26:54,889
Little Lois.
432
00:26:55,063 --> 00:26:56,687
Little Clark.
433
00:26:56,856 --> 00:26:59,477
Oh, Jimmy. Oh, Jimmy. Not you too.
434
00:26:59,650 --> 00:27:01,193
Hi, honey. How's it going?
435
00:27:01,360 --> 00:27:02,938
Oh, Clark. I'm so glad you're home.
436
00:27:03,112 --> 00:27:05,021
The twins are hungry.
Jimmy needs burping.
437
00:27:05,198 --> 00:27:07,605
I've got the Queen of England
here for an interview.
438
00:27:07,784 --> 00:27:08,815
The queen? Great!
439
00:27:08,993 --> 00:27:11,698
Boy, raising kids sure is a piece of cake,
isn't it?
440
00:27:12,038 --> 00:27:13,413
Oh, Your Highness.
441
00:27:14,040 --> 00:27:15,664
Well, thank you for waiting.
442
00:27:15,833 --> 00:27:19,416
And thank you so much
for feeding little Perry.
443
00:27:19,587 --> 00:27:21,580
Could I offer you some tea?
444
00:27:21,756 --> 00:27:23,962
Jimmy's so cute.
He just spit up his Pablum.
445
00:27:24,133 --> 00:27:25,378
- Is he sick?
- No.
446
00:27:25,551 --> 00:27:27,045
About your speech to Parliament.
447
00:27:27,220 --> 00:27:29,426
- Does he feel warm?
- No, he just wants a bottle.
448
00:27:31,432 --> 00:27:33,674
Martha and Jonathan are all upset.
449
00:27:33,851 --> 00:27:35,760
Honey, did I tell you the pope's here?
450
00:27:35,937 --> 00:27:38,510
No, you didn't tell me that
the pope is here. He's here?
451
00:27:38,689 --> 00:27:41,560
How could I schedule the pope
and the queen on the same day?
452
00:27:42,276 --> 00:27:45,776
- Prison riot.
- How about if I go?
453
00:27:46,739 --> 00:27:48,779
Can you manage? I'll just be a sec.
454
00:27:50,243 --> 00:27:52,484
Hi, Your Highness... Holiness.
455
00:27:53,162 --> 00:27:55,321
I really appreciate
you burping Sam and Ellen...
456
00:27:55,498 --> 00:27:57,455
...or are... Are those Lucy and Lana?
457
00:27:57,625 --> 00:28:00,579
Oh, no. No, these are Lucy and Lana.
458
00:28:00,753 --> 00:28:04,003
So about your speech yesterday,
did you feel that...?
459
00:28:04,924 --> 00:28:06,798
I forgot to warm the bottle.
460
00:28:07,760 --> 00:28:09,135
Thank you, Your Holiness...
461
00:28:09,303 --> 00:28:10,632
Your Highness.
462
00:28:10,805 --> 00:28:13,759
Actually, I... I forgot to warm this bottle.
463
00:28:13,933 --> 00:28:16,768
You're a busy woman.
Was it like this for you with Andrew...
464
00:28:16,936 --> 00:28:18,099
...and Anne and Charles?
465
00:28:19,939 --> 00:28:22,810
- Hi.
- Oh, I am so glad you're back.
466
00:28:24,402 --> 00:28:25,516
Buffalo stampede.
467
00:28:26,279 --> 00:28:28,188
Buffalo stampede?
468
00:28:28,364 --> 00:28:30,570
Would you look at the little nipper.
469
00:28:30,741 --> 00:28:32,568
Flying already.
470
00:28:32,743 --> 00:28:35,116
Boy, this really is a piece of cake, huh?
471
00:28:37,290 --> 00:28:40,326
They're still crying. I'd better take them.
472
00:28:40,835 --> 00:28:43,789
Oh, it's okay, Lois. It's okay, Clark.
473
00:28:43,963 --> 00:28:46,086
How's it going out there, Your Holiness?
474
00:28:46,257 --> 00:28:48,333
I'd better go check on the pope.
475
00:28:48,509 --> 00:28:50,502
It's a piece a cake.
476
00:28:50,678 --> 00:28:53,881
A really big piece a cake.
477
00:29:15,745 --> 00:29:17,156
Hello, Lois.
478
00:29:17,330 --> 00:29:18,990
It's Leslie Luckaby calling.
479
00:29:19,165 --> 00:29:21,786
Leslie, wait. Hi, hi, it's Lois.
480
00:29:21,959 --> 00:29:24,711
Oh, I'm sorry to phone you so late, Lois.
481
00:29:24,879 --> 00:29:26,871
I do hope I'm not disturbing
you and Clark.
482
00:29:27,048 --> 00:29:29,752
Oh, no, no. Actually, Clark's not home.
483
00:29:29,926 --> 00:29:31,171
Really.
484
00:29:31,344 --> 00:29:34,380
Well, the reason I called is because...
485
00:29:34,555 --> 00:29:38,849
...I think I've come up with
a terrific plan on how to stop Vixen.
486
00:29:39,227 --> 00:29:40,472
- You did?
- Yes.
487
00:29:40,645 --> 00:29:42,388
I wanted to persuade you and Clark...
488
00:29:42,563 --> 00:29:45,683
...to come down to the Planet
so I could go over it with you.
489
00:29:45,858 --> 00:29:47,602
- Now? Why?
- Well...
490
00:29:47,777 --> 00:29:50,482
...maybe I've acted impulsively,
but you see...
491
00:29:50,655 --> 00:29:52,528
...I've already put the plan into motion.
492
00:29:52,698 --> 00:29:53,943
I didn't have a choice.
493
00:29:54,116 --> 00:29:56,192
The only way it'd work
is if I moved quickly.
494
00:29:56,369 --> 00:29:57,531
Well, what's the plan?
495
00:29:57,703 --> 00:30:00,194
It's really too complicated
to explain over the phone.
496
00:30:00,373 --> 00:30:02,282
But the bottom line is, Lois...
497
00:30:02,458 --> 00:30:05,163
...I'm going to need yours
and Clark's help to pull it off.
498
00:30:05,711 --> 00:30:07,787
Now I realize this is an imposition...
499
00:30:07,964 --> 00:30:11,582
...but I'd consider it a personal favor if
the both of you would just hear me out.
500
00:30:12,426 --> 00:30:15,178
Okay. I'll be down there
as soon as I can.
501
00:30:15,346 --> 00:30:17,220
Terrific. Thanks.
502
00:30:18,224 --> 00:30:20,051
Copy boy!
503
00:30:20,935 --> 00:30:22,844
Copy boy!
504
00:30:23,729 --> 00:30:26,730
Run this down immediately.
I want it to make the morning edition.
505
00:30:26,899 --> 00:30:28,477
Okay.
506
00:32:10,336 --> 00:32:11,830
Hey!
507
00:32:46,539 --> 00:32:49,030
I don't care what anybody says.
508
00:32:50,042 --> 00:32:52,450
Nobody wrote an opera like Puccini.
509
00:32:52,628 --> 00:32:54,455
I wanna kill Superman.
510
00:32:56,924 --> 00:32:59,462
Not an opera lover, I see.
511
00:32:59,635 --> 00:33:03,134
That was my failing.
I should have educated you.
512
00:33:03,305 --> 00:33:05,843
He's an obstacle to my mission
to eradicate evil.
513
00:33:06,016 --> 00:33:07,392
I wanna kill him.
514
00:33:07,560 --> 00:33:10,098
An admirable desire, to be sure, Vixen...
515
00:33:10,271 --> 00:33:12,844
...but a bit premature, I'm afraid.
516
00:33:13,023 --> 00:33:14,815
By the way, where have you been?
517
00:33:14,984 --> 00:33:16,394
I was starting to get worried.
518
00:33:16,569 --> 00:33:18,941
There were children playing
in front of the entrance.
519
00:33:19,113 --> 00:33:20,737
I had to wait for them to leave.
520
00:33:20,906 --> 00:33:22,614
You should have killed them.
521
00:33:23,409 --> 00:33:24,868
But they were not evil.
522
00:33:26,412 --> 00:33:27,657
Just checking.
523
00:33:27,830 --> 00:33:30,285
Wanted to make sure
you were still on the program.
524
00:33:30,624 --> 00:33:32,913
And to that end...
525
00:33:33,085 --> 00:33:35,837
...I picked up an early copy
of the morning paper.
526
00:33:36,005 --> 00:33:37,997
I found our next target.
527
00:33:40,509 --> 00:33:42,003
I don't understand.
528
00:33:42,178 --> 00:33:43,838
That's Leslie Luckaby.
529
00:33:44,013 --> 00:33:45,970
You wanted me to save him last time.
530
00:33:46,140 --> 00:33:47,717
Why do you want me
to eradicate him now?
531
00:33:47,892 --> 00:33:50,465
Because now we know he's an evil man.
532
00:33:50,644 --> 00:33:54,559
And your mission is to eradicate
evil men, isn't it?
533
00:33:55,274 --> 00:33:56,685
Absolutely.
534
00:34:07,036 --> 00:34:08,281
Lois?
535
00:34:09,288 --> 00:34:10,533
Honey?
536
00:34:14,502 --> 00:34:15,747
Lois?
537
00:34:15,920 --> 00:34:17,118
I'm home.
538
00:34:26,847 --> 00:34:30,382
Hello, Lois.It's Leslie Luckaby calling.
539
00:34:30,559 --> 00:34:34,224
Leslie, wait. Hi, hi, it's Lois.
540
00:34:35,400 --> 00:34:38,910
+
541
00:34:39,652 --> 00:34:41,276
Well, what do you think?
542
00:34:41,445 --> 00:34:44,280
Honestly, I think it's dangerous.
543
00:34:46,158 --> 00:34:48,281
Hello. Clark, hi.
544
00:34:48,452 --> 00:34:51,951
- I was getting worried about you.
- Why didn't you tell me you were here?
545
00:34:52,623 --> 00:34:54,117
Clark?
546
00:34:54,500 --> 00:34:56,955
- But... But how did you...?
- Cell phone.
547
00:34:58,796 --> 00:35:02,247
- I left you a note on the coffee table.
- You did?
548
00:35:02,424 --> 00:35:04,132
I'm afraid that this is all my fault.
549
00:35:04,343 --> 00:35:08,293
You see, I'm the one that co-opted
your lovely wife for the evening.
550
00:35:08,472 --> 00:35:10,346
It's no big deal. I'm glad you're okay.
551
00:35:10,683 --> 00:35:12,011
It's perfectly understandable.
552
00:35:12,184 --> 00:35:16,680
Listen, if she were my wife, I'd
probably never let her out of my sight.
553
00:35:16,855 --> 00:35:19,809
You work out a lot, don't you?
554
00:35:20,484 --> 00:35:23,153
Clark, Leslie's come up with a plan
to catch Vixen.
555
00:35:23,320 --> 00:35:25,112
But he needs our help implementing it.
556
00:35:25,281 --> 00:35:27,985
This may all be moot
if Superman's already located her.
557
00:35:28,158 --> 00:35:31,325
From what I understand,
Superman hasn't located her just yet.
558
00:35:31,495 --> 00:35:33,155
I spoke to him before I got here.
559
00:35:33,706 --> 00:35:36,660
- Then I hope this works.
- Have you seen this morning's edition?
560
00:35:38,043 --> 00:35:41,163
It implicates Leslie in a
multimillion-dollar embezzlement scheme.
561
00:35:41,338 --> 00:35:43,876
Yes, my first byline. Too bad it's fiction.
562
00:35:44,049 --> 00:35:45,757
- What?
- That's part of the plan...
563
00:35:45,926 --> 00:35:48,844
...to make it appear as if
he's as dirty as the other CEOs...
564
00:35:49,013 --> 00:35:52,298
...so that Vixen will grab him next.
- Baiting the hook, as it were.
565
00:35:53,058 --> 00:35:56,059
How do you know that Vixen
won't just kill you?
566
00:35:56,604 --> 00:35:57,884
That's where we come in.
567
00:35:58,063 --> 00:36:00,554
He wants Superman to follow
wherever she takes him.
568
00:36:00,733 --> 00:36:02,606
Then he can stop her, once and for all.
569
00:36:02,776 --> 00:36:04,354
Yes. The only hitch, of course...
570
00:36:04,528 --> 00:36:08,775
...is whether or not Superman
will be able to keep up with her.
571
00:36:10,951 --> 00:36:14,735
Well, we could get Dr. Klein
to rig up a transmitter to track Leslie.
572
00:36:14,913 --> 00:36:17,583
That way Superman would definitely
know where to find him.
573
00:36:17,750 --> 00:36:21,582
Now, all I have to do is hope that
Superman will be able to defeat Vixen.
574
00:36:21,754 --> 00:36:23,830
Of course, if he can't, well...
575
00:36:24,006 --> 00:36:27,457
...then we're all in a lot of trouble,
aren't we?
576
00:36:29,428 --> 00:36:34,090
Mr. Luckaby, you realize of course that
if Vixen snatches you up at superspeed...
577
00:36:34,266 --> 00:36:35,760
...that you may not survive?
578
00:36:35,934 --> 00:36:37,974
I'm willing to take that risk.
579
00:36:38,562 --> 00:36:43,224
Why? I mean, why are you willing
to put yourself in such danger?
580
00:36:43,400 --> 00:36:45,309
I like challenges.
581
00:36:58,874 --> 00:37:00,368
It's all clear.
582
00:37:00,542 --> 00:37:05,288
Now, then, the evil Mr. Luckaby should
be emerging from the Daily Planet...
583
00:37:05,464 --> 00:37:08,216
...less than two minutes.
584
00:37:08,384 --> 00:37:10,875
You'll have to time it just right to...
585
00:37:11,053 --> 00:37:12,428
Are you all right?
586
00:37:12,638 --> 00:37:13,836
Well...
587
00:37:14,014 --> 00:37:18,261
...to be truthful, I'm not feeling
all that well at the moment.
588
00:37:18,435 --> 00:37:20,511
I don't like the light, you see.
589
00:37:20,688 --> 00:37:23,891
- I'm uncomfortable above ground.
- Why?
590
00:37:24,525 --> 00:37:26,316
You could never understand.
591
00:37:26,485 --> 00:37:28,976
- Why not?
- Because...
592
00:37:29,363 --> 00:37:34,321
...you're a perfect being, Vixen.
It's beyond your realm.
593
00:37:35,077 --> 00:37:37,864
You weren't a child raised in seclusion.
594
00:37:38,038 --> 00:37:41,039
Reared by servants behind walls.
595
00:37:41,208 --> 00:37:46,119
Just a lonely disfigured troll
hidden from the world...
596
00:37:46,296 --> 00:37:49,463
...by embarrassed parents
who couldn't look at me...
597
00:37:49,633 --> 00:37:52,254
...even in my one good eye.
598
00:37:53,637 --> 00:37:54,835
There...
599
00:37:56,014 --> 00:37:57,213
...you happy?
600
00:37:57,975 --> 00:38:00,051
Wanna mock me?
601
00:38:00,227 --> 00:38:01,852
Make fun of me?
602
00:38:02,020 --> 00:38:03,349
Go ahead.
603
00:38:03,647 --> 00:38:05,521
I'm used to it.
604
00:38:06,191 --> 00:38:07,686
Just get on with your mission.
605
00:38:07,860 --> 00:38:09,568
Get Luckaby.
606
00:38:09,737 --> 00:38:11,065
You understand?
607
00:38:11,238 --> 00:38:13,563
- Yes.
- But remember...
608
00:38:13,866 --> 00:38:16,867
...Superman may be onto you by now.
609
00:38:17,035 --> 00:38:21,080
If he is, and he tries to stop you...
610
00:38:21,248 --> 00:38:23,039
...you know what to do.
611
00:38:23,208 --> 00:38:24,584
Destroy him?
612
00:38:25,210 --> 00:38:26,455
That's right.
613
00:38:26,628 --> 00:38:27,873
Now, go.
614
00:38:30,174 --> 00:38:32,047
Make me happy.
615
00:38:41,185 --> 00:38:44,554
Pretty brave thing he's doing.
I'll give him that.
616
00:38:44,980 --> 00:38:46,522
But?
617
00:38:47,775 --> 00:38:49,434
I don't know.
618
00:38:49,818 --> 00:38:54,611
There's just something about the guy
that I don't trust, I guess.
619
00:38:54,782 --> 00:38:56,027
Really?
620
00:38:56,200 --> 00:38:57,398
I don't see it.
621
00:38:57,576 --> 00:39:00,067
He's been nothing
but complimentary to you.
622
00:39:00,245 --> 00:39:01,823
To both of us.
623
00:39:01,997 --> 00:39:05,283
- Plus, he's putting his life on the line.
- That's exactly my point.
624
00:39:05,459 --> 00:39:07,582
He's putting his life on the line,
for what?
625
00:39:07,753 --> 00:39:09,247
A headline?
626
00:39:09,421 --> 00:39:13,253
He just seems a little bit
too good to be true, that's all.
627
00:39:13,425 --> 00:39:16,212
Well, I know some people
that would say that about you.
628
00:39:16,386 --> 00:39:20,218
- Like who?
- Like me.
629
00:39:20,390 --> 00:39:21,968
I'm not complaining, though.
630
00:39:28,023 --> 00:39:31,724
You know, when all of this is over,
I'm gonna call Dr. Klein...
631
00:39:32,152 --> 00:39:35,604
...and make that appointment,
you know, for Superman...
632
00:39:35,781 --> 00:39:37,738
...to check and see if...
- Good.
633
00:39:39,743 --> 00:39:41,534
Kind of scary, huh?
634
00:39:42,955 --> 00:39:46,822
Never occurred to me that we might not
be able to have babies together.
635
00:39:48,043 --> 00:39:50,332
Maybe we'll have superbabies.
636
00:39:50,504 --> 00:39:53,125
- Who knows?
- Yeah.
637
00:39:54,258 --> 00:39:55,752
What if we can't?
638
00:39:55,926 --> 00:39:58,168
I mean, I don't even know
if I want to have kids.
639
00:39:58,345 --> 00:40:00,338
I just assumed
we would have that option.
640
00:40:01,765 --> 00:40:06,890
Lois, I married you because I love you...
641
00:40:07,062 --> 00:40:11,356
...not because we may or may not
be able to have children together.
642
00:40:12,276 --> 00:40:15,810
Besides, there's always
the adoption option.
643
00:40:15,988 --> 00:40:17,530
It worked out pretty good for me.
644
00:40:17,698 --> 00:40:19,655
That's true.
645
00:40:21,368 --> 00:40:22,779
Oh, here he comes.
646
00:40:43,181 --> 00:40:45,174
Okay, it's stopped...
647
00:40:45,350 --> 00:40:48,517
...in an alley by the corner
of Fifth and Troy.
648
00:40:48,687 --> 00:40:50,976
- All right, I'm on my way.
- Be careful.
649
00:40:51,648 --> 00:40:53,190
All right.
650
00:40:58,864 --> 00:41:00,940
Hello, Vixen.
651
00:41:01,366 --> 00:41:05,031
You and I need to talk because
you're going about this all wrong.
652
00:41:05,203 --> 00:41:09,332
- You can't stop me.
- Your only way out is through me.
653
00:41:09,833 --> 00:41:11,541
I've been looking forward to this.
654
00:41:11,710 --> 00:41:13,038
Me too.
655
00:41:21,386 --> 00:41:22,584
Two out of three?
656
00:41:26,433 --> 00:41:28,675
All right, Vixen, enough of the games.
657
00:41:28,852 --> 00:41:30,181
Playtime is over.
658
00:41:30,354 --> 00:41:32,014
Let's just...
659
00:41:40,447 --> 00:41:41,692
You're a machine?
660
00:42:27,744 --> 00:42:30,282
- Are you okay?
- Yeah.
661
00:42:31,081 --> 00:42:32,456
What happened? What happened?
662
00:42:32,624 --> 00:42:35,625
Vixen's gone.
663
00:42:35,794 --> 00:42:38,961
Looks like your plan worked,
Mr. Luckaby.
664
00:42:51,435 --> 00:42:53,427
No, I don 't feel like a hero at all.
665
00:42:54,813 --> 00:42:55,892
I was just the decoy.
666
00:42:56,064 --> 00:42:58,021
Superman 's the real hero.
667
00:42:58,191 --> 00:43:00,943
He's the one who saved Metropolisfrom Vixen 's wrath...
668
00:43:01,111 --> 00:43:06,615
... with a big assist from Lois Laneand Clark Kent, I might add.
669
00:43:06,783 --> 00:43:09,868
Look for their exclusivein tomorrow's edition of the Daily Planet.
670
00:43:10,037 --> 00:43:11,696
Thank you, no more questions.
671
00:43:11,872 --> 00:43:13,864
Still don't trust him?
672
00:43:15,083 --> 00:43:16,875
I don't know.
673
00:43:17,044 --> 00:43:20,412
You know what's really bugging me,
is Vixen.
674
00:43:20,589 --> 00:43:23,874
I mean,
she was at least partially robotic.
675
00:43:24,051 --> 00:43:26,886
Albeit a highly sophisticated one
with super powers.
676
00:43:27,054 --> 00:43:29,509
But it still means
that somebody built her.
677
00:43:29,681 --> 00:43:32,303
Begging the question, who?
678
00:43:32,476 --> 00:43:34,385
And why?
679
00:43:34,561 --> 00:43:38,096
Someone wouldn't go through
all that trouble just to make a vigilante.
680
00:43:38,273 --> 00:43:40,182
There's gotta be more to it than that.
681
00:43:40,358 --> 00:43:45,697
Well, I think ridding the world of the evil
Vixen was enough work for one day.
682
00:43:45,864 --> 00:43:48,948
We can wait until tomorrow
to find out who created her.
683
00:43:49,117 --> 00:43:50,909
And I...
684
00:43:56,583 --> 00:43:58,042
Honey.
685
00:43:58,210 --> 00:44:01,910
Honey, what about precautions?
686
00:44:02,089 --> 00:44:03,748
Oh, right.
687
00:44:03,924 --> 00:44:06,711
- Should I?
- Oh, no, no, no.
688
00:44:07,427 --> 00:44:09,254
I got it.
689
00:44:22,859 --> 00:44:26,857
Vixen, of course, was magnificent.
690
00:44:27,030 --> 00:44:30,364
Best $500 million we ever spent...
691
00:44:30,534 --> 00:44:33,155
...as far as I'm concerned.
692
00:44:33,662 --> 00:44:37,909
She fulfilled the primary objective
flawlessly:
693
00:44:38,083 --> 00:44:42,544
To take revenge on
those traitorous CEOs...
694
00:44:42,712 --> 00:44:48,418
...then make you look like a hero
by helping to defeat her.
695
00:44:48,593 --> 00:44:51,511
No small obstacle for a man
who in reality is...
696
00:44:55,100 --> 00:44:58,551
The son of Lex Luthor.
697
00:44:59,229 --> 00:45:01,685
And once LexCorp has been rebuilt...
698
00:45:01,857 --> 00:45:04,348
...cementing your stranglehold
on Metropolis...
699
00:45:04,526 --> 00:45:08,274
...we move to the final phase
of the plan.
700
00:45:08,446 --> 00:45:11,364
Lex Luthor's ultimate revenge:
701
00:45:11,825 --> 00:45:17,448
To possess Lois Lane,
and destroy Superman.
702
00:45:18,083 --> 00:45:20,159
Subtitulos por Loysriono
para Tusseries-cifirip
703
00:45:20,364 --> 00:45:22,006
www.tvsubtitles.net
55212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.