All language subtitles for La.protegee.de.Lola.1988[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,716 --> 00:04:06,775 Dai, succhialo... 2 00:04:53,932 --> 00:04:56,663 Sei troppo arrapata per averlo... 3 00:06:35,333 --> 00:06:36,630 Che eccitazione... 4 00:07:21,346 --> 00:07:22,905 Ti stai divertendo? 5 00:07:58,116 --> 00:07:59,982 Ti piaccio? 6 00:08:05,557 --> 00:08:07,685 Sei tutta bagnata... 7 00:09:09,687 --> 00:09:11,485 Sto venendo tesoro... 8 00:09:59,537 --> 00:10:01,631 Ne vuoi ancora?... 9 00:10:11,049 --> 00:10:14,383 Hai un catalogo con le tue protette? 10 00:10:15,153 --> 00:10:18,783 La prossima volta vorrei gustarne una nuova. 11 00:10:18,923 --> 00:10:20,652 Eccolo qui. Scegli pure. 12 00:10:35,507 --> 00:10:37,441 Questa non è male! 13 00:10:48,486 --> 00:10:52,445 Questa mi piace proprio! Dimmi qualcosa di lei! 14 00:10:52,790 --> 00:10:56,693 — — Quello che posso dirti è che non è molto collaborativa. 15 00:10:56,928 --> 00:10:59,863 Meraviglioso! Mi piacciono le ragazze che mi resistono! 16 00:10:59,998 --> 00:11:02,626 Portamela qui! La addomesticherò! 17 00:11:06,938 --> 00:11:08,929 Arrivederci! - Arrivederci! 18 00:11:12,110 --> 00:11:15,740 Per favore, mi passi l'Ufficio Informazioni. 19 00:11:20,552 --> 00:11:23,351 Già qui? Diamo un'occhiata... 20 00:11:57,121 --> 00:11:59,647 È proprio lei! Senza dubbio! 21 00:12:03,127 --> 00:12:06,495 Sapevo che l'avrei trovata! 22 00:12:07,065 --> 00:12:10,091 Qui! Qui! E ancora qui! 23 00:12:10,702 --> 00:12:13,899 Finalmente adesso so tutto di lei! 24 00:12:14,672 --> 00:12:16,868 Fantastico! 25 00:12:27,518 --> 00:12:30,977 Non ti dirò niente! Offrimi tu qualcosa! 26 00:12:31,823 --> 00:12:33,917 Non è molto collaborativa! 27 00:12:34,058 --> 00:12:36,527 Ti avevo avvisato! Soffre di amnesia! 28 00:12:48,940 --> 00:12:51,534 Questo non ti dice niente? 29 00:12:52,010 --> 00:12:55,969 E questo? Ti rinfrescherò la memoria! 30 00:13:20,505 --> 00:13:22,769 Ovviamente questo mi dice qualcosa. 31 00:13:23,041 --> 00:13:25,533 Per tutta la mia giovinezza, ho sentito intorno a me 32 00:13:25,677 --> 00:13:27,702 la presenza di mia madre... 33 00:13:27,845 --> 00:13:30,678 E gli uomini erano sempre dappertutto, 34 00:13:30,915 --> 00:13:32,815 Dopo la guerra del 1945, 35 00:13:32,950 --> 00:13:35,442 ho sofferto per l'occupazione, i razionamenti, 36 00:13:35,586 --> 00:13:39,045 facevano dei ricatti ignobili verso le donne sole. 37 00:13:39,357 --> 00:13:41,018 Proponevano scambi odiosi, 38 00:13:41,159 --> 00:13:43,150 dovevano vendere il loro corpo, la loro intimità, 39 00:13:43,461 --> 00:13:45,987 in cambio di ciò di cui avevano bisogno. 40 00:13:46,364 --> 00:13:50,028 Cioccolato, calze, medicine, sigarette...... 41 00:13:51,169 --> 00:13:55,072 Ogni scambio aveva come moneta l'intimità, la sua esibizione. 42 00:13:55,373 --> 00:13:58,809 Pagavano offrendo il loro corpo a carezze lussuriose, 43 00:13:59,043 --> 00:14:01,375 soddisfando le richieste di uomini bramosi 44 00:14:01,546 --> 00:14:03,810 in modi di puro possesso. 45 00:14:04,015 --> 00:14:07,849 E io facevo parte di quelle donne. 46 00:16:27,892 --> 00:16:30,088 Da quel momento ho provato dei forti brividi, 47 00:16:30,394 --> 00:16:33,022 quando mi sono ritrovata a fare gli stessi gesti 48 00:16:33,331 --> 00:16:35,663 mentre facevo scivolare il preservativo lungo i loro membri eretti... 49 00:16:35,800 --> 00:16:37,962 Quei ricordi mi portano alla mente la sua presenza, 50 00:16:38,102 --> 00:16:40,469 mentre inserivo quel cappuccio di lattice... 51 00:18:41,425 --> 00:18:43,416 Apri le gambe! 52 00:19:00,378 --> 00:19:04,440 1950! Le prime bevute di Coca-Cola con le amiche, 53 00:19:04,582 --> 00:19:06,550 il giovedì pomeriggio, 54 00:19:06,684 --> 00:19:08,618 sono iniziate le prime sorprese 55 00:19:08,753 --> 00:19:10,847 quando abbiamo risvegliato i nostri corpi, 56 00:19:11,288 --> 00:19:14,314 con la conoscenza di quegli anfratti che se sai giocare con loro 57 00:19:14,458 --> 00:19:16,517 diventano sempre più umidi. 58 00:19:16,727 --> 00:19:19,788 I piaceri che ora mi tornano in mente, 59 00:24:56,100 --> 00:24:58,728 le mie cosce che si aprono meccanicamente... 60 00:24:58,869 --> 00:25:01,338 Offrendo ai loro occhi la mia vulva... 61 00:25:01,472 --> 00:25:03,440 Prendimi, scopami... 62 00:25:03,574 --> 00:25:06,066 Sono sempre stata molto viziata in queste cose. 63 00:26:55,552 --> 00:26:58,647 Dai, Lola! Eccitala per bene! 64 00:26:58,956 --> 00:27:02,415 Fa vedere tutta la sua sensualità! 65 00:27:03,360 --> 00:27:05,920 Sono sicuro che sarai per lei un'ottima terapia! 66 00:27:39,930 --> 00:27:42,865 Al ballo delle debuttanti del 1955, 67 00:27:43,100 --> 00:27:46,536 mantenere una certa ritrosia davanti agli inviti degli uomini, 68 00:27:46,670 --> 00:27:50,038 concedendosi una pausa mentre guardi le amiche che accettano gli inviti. 69 00:27:50,674 --> 00:27:53,735 Mentre pensi a cosa potrebbero portare quei preludi. 70 00:27:54,011 --> 00:27:57,709 Esamina quei corpi che si strofinano insieme per il piacere...... 71 00:27:58,715 --> 00:28:01,047 Sì, io c'ero... 72 00:34:59,002 --> 00:35:01,972 Offerta,... aperta... Voglio che tu mi possieda... 73 00:35:02,339 --> 00:35:05,934 È l'unica cosa che conta per me! Loro che preparano quegli uomini 74 00:35:06,076 --> 00:35:08,044 affinché i risultati siano tutti a mio favore. 75 00:35:08,345 --> 00:35:11,474 In modo che le loro verghe tese squarcino il mio basso ventre, 76 00:35:11,615 --> 00:35:14,312 Li voglio e li attendo mentre mi sto preparando! 77 00:38:33,716 --> 00:38:35,616 Sto per venire... 78 00:39:06,983 --> 00:39:12,422 Io ero là! Mi ricordo bene! 1960, era una vera troia! 79 00:39:12,822 --> 00:39:15,553 Non importava quando, né dove né come, 80 00:39:15,692 --> 00:39:17,820 l'importante era fare l'amore. 81 00:39:17,961 --> 00:39:20,987 Mi piaceva che mi scopassero in gruppo, 82 00:39:21,297 --> 00:39:23,391 Che piacere!... 83 00:46:36,065 --> 00:46:41,094 1968. È stato in quel difficile periodo che ti ho incontrato, 84 00:46:43,339 --> 00:46:47,572 A quell'epoca vivevamo giorno per giorno... senza mai smettere... 85 00:50:29,465 --> 00:50:31,695 Succhiami per bene... 86 00:52:05,894 --> 00:52:07,953 Questi ricordi mi eccitano, 87 00:52:08,130 --> 00:52:11,623 Fu a quell'epoca che ebbi la prima esperienza di sodomia. 88 00:52:11,767 --> 00:52:15,135 Mia facevo preparare l'ano da Lola, 89 00:52:15,504 --> 00:52:19,907 fa' in modo che questo mio buchetto riviva questi bei ricordi, 90 00:55:33,669 --> 00:55:36,138 la sodomia mi ha sempre dato un grande piacere, 91 00:55:36,438 --> 00:55:41,000 Ma è stato finalmente nel 1970 che ho provato il supremo piacere. 92 00:55:41,877 --> 00:55:47,008 Una doppia penetrazione, un uomo davanti e un altro dietro, 93 00:55:47,583 --> 00:55:51,816 questo è quello che mi ha dato il massimo godimento. 94 01:01:28,390 --> 01:01:31,451 Adesso mi riconosci? Io, sono io! 95 01:01:32,160 --> 01:01:36,097 Quando ho visto la tua foto nel libro non potevo credere a quello che stavo vedendo, 96 01:01:36,865 --> 01:01:39,664 Ho subito fatto una ricerca sui giornali dell'epoca, 97 01:01:39,801 --> 01:01:41,735 ed eri proprio tu! 98 01:01:41,870 --> 01:01:45,807 Ritrovarti così, persa, senza memoria, è stata una grande delusione, 99 01:01:45,941 --> 01:01:49,775 Era necessario per te recuperare i tuoi ricordi. Eccoli qui! 100 01:01:49,911 --> 01:01:52,676 Sono nella tua testa, come in un film. 101 01:01:52,814 --> 01:01:55,044 Ritrova il tuo passato, tesoro mio, 102 01:01:55,183 --> 01:01:57,550 e gettiamo i ponti fra di noi, 103 01:08:11,292 --> 01:08:14,887 Ora ricorda le avventure che abbiamo avuto nel 1975, 104 01:08:15,496 --> 01:08:17,897 Questo ti dice qualcosa? 105 01:08:18,967 --> 01:08:21,527 Allora sei tu, amore mio! 106 01:08:23,938 --> 01:08:28,034 Guardati in questa foto. Ti riconosci? Sei veramente tu! 107 01:08:49,497 --> 01:08:52,694 "La donna emancipata è stata, una volta di più, ancora ingannata, 108 01:08:52,834 --> 01:08:55,769 "Oggi trovare un lavoro significa necessariamente 109 01:08:55,903 --> 01:08:59,362 "cedere sessualmente ai propri padroni..." 110 01:11:56,484 --> 01:12:00,045 Amore mio, lascia che ti metta questo preservativo, 111 01:12:00,521 --> 01:12:03,320 è passato molto tempo dall'ultima volta. 112 01:12:03,624 --> 01:12:05,820 Sai, questa è la garanzia che la nostra relazione 113 01:12:05,960 --> 01:12:08,486 resterà al sicuro dalle avventure passate, 114 01:12:41,462 --> 01:12:43,362 Sto venendo, amore mio... 115 01:13:05,820 --> 01:13:08,084 Non ti ho mai dimenticato, 116 01:13:08,389 --> 01:13:11,415 Adesso che posso farlo, non ti lascerò più andare via.9289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.