All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,692 --> 00:01:00,030 Bring it in! 2 00:01:22,621 --> 00:01:24,985 Dinosaurs are in our world. 3 00:01:25,120 --> 00:01:27,017 And with every confrontation, we learn more 4 00:01:27,153 --> 00:01:28,922 about this frightening new reality. 5 00:01:31,698 --> 00:01:33,232 ...How did we get here? 6 00:01:33,367 --> 00:01:34,826 ...Oh, my God. 7 00:01:34,961 --> 00:01:36,402 It's been three decades 8 00:01:36,537 --> 00:01:38,405 since the deadly events at Jurassic Park, 9 00:01:38,541 --> 00:01:40,434 and we've yet to find a way for these animals 10 00:01:40,569 --> 00:01:42,404 to live safely among us. 11 00:01:42,539 --> 00:01:43,904 After the devastating eruption 12 00:01:44,039 --> 00:01:46,205 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 13 00:01:46,341 --> 00:01:49,513 those who survived were transported to the mainland. 14 00:01:49,648 --> 00:01:52,284 Many of the larger predators were captured, 15 00:01:52,420 --> 00:01:54,612 but the remaining creatures scattered here 16 00:01:54,748 --> 00:01:57,121 in Big Rock National Park. 17 00:01:57,256 --> 00:01:59,216 While most remained in the wild, 18 00:01:59,351 --> 00:02:01,087 those who made their way to civilization 19 00:02:01,222 --> 00:02:03,554 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 20 00:02:03,689 --> 00:02:07,399 Local authorities have warned the animals are unpredictable 21 00:02:07,535 --> 00:02:10,468 and, when hungry, extremely violent. 22 00:02:10,603 --> 00:02:13,365 As the dinosaurs spread across borders, 23 00:02:13,500 --> 00:02:15,482 a global black market has risen.... They're not ours. 24 00:02:15,506 --> 00:02:18,370 Go on, you sad, pathetic loser! 25 00:02:18,505 --> 00:02:21,239 To combat the growing threat of illegal poachers, 26 00:02:21,374 --> 00:02:23,712 the U.S. Congress awarded sole collection rights 27 00:02:23,848 --> 00:02:27,044 to the global giant Biosyn Genetics. 28 00:02:27,180 --> 00:02:29,653 At Biosyn, we're dedicated to the idea 29 00:02:29,789 --> 00:02:33,888 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 30 00:02:34,023 --> 00:02:37,663 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 31 00:02:37,798 --> 00:02:40,563 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 32 00:02:40,698 --> 00:02:42,929 the dinosaurs' ancient immune systems 33 00:02:43,065 --> 00:02:45,162 for unique pharmaceutical properties. 34 00:02:45,298 --> 00:02:47,135 While Biosyn believes we can handle 35 00:02:47,270 --> 00:02:50,434 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 36 00:02:50,569 --> 00:02:53,103 Some note that these government contracts have led 37 00:02:53,239 --> 00:02:56,248 to massive spikes in Biosyn's profits. 38 00:02:56,383 --> 00:02:58,750 And rumors persist of a human clone 39 00:02:58,886 --> 00:03:02,587 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 40 00:03:02,722 --> 00:03:04,687 Some believe she's genetically identical 41 00:03:04,823 --> 00:03:06,856 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 42 00:03:06,991 --> 00:03:09,927 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 43 00:03:10,062 --> 00:03:13,058 Now that we've brought these animals back from extinction... 44 00:03:15,929 --> 00:03:17,833 Are we responsible for them? 45 00:03:17,969 --> 00:03:19,932 Or should they be left to fend for themselves? 46 00:03:20,068 --> 00:03:23,300 As we adapt to an ever-changing world, 47 00:03:23,435 --> 00:03:25,774 we must find answers to these questions... 48 00:03:25,910 --> 00:03:28,845 For their safety as well as for our own. 49 00:04:09,217 --> 00:04:13,823 We are inside the illegal breeding facility. 50 00:04:13,958 --> 00:04:17,896 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 51 00:04:18,032 --> 00:04:20,230 It's medieval. 52 00:04:23,963 --> 00:04:25,504 Claire. 53 00:04:29,908 --> 00:04:32,137 Why do you think he's separated from the rest? 54 00:04:34,141 --> 00:04:36,647 I don't think he's gonna make it. 55 00:04:41,322 --> 00:04:43,021 No. What are you doing? 56 00:04:43,157 --> 00:04:44,389 We can report this. 57 00:04:44,524 --> 00:04:46,960 The DFW takes days to investigate. 58 00:04:47,096 --> 00:04:49,455 We can save this one now. 59 00:04:50,993 --> 00:04:52,157 It's okay. It's okay, buddy. 60 00:04:54,930 --> 00:04:56,997 Okay. Here we go. 61 00:05:01,503 --> 00:05:03,539 Nope. No! 62 00:05:03,675 --> 00:05:05,706 ...Lift. 63 00:05:05,841 --> 00:05:07,704 - Support the head. - Yeah. 64 00:05:07,839 --> 00:05:09,249 Okay. Yeah. 65 00:05:13,455 --> 00:05:14,887 Okay, come on. Come on, let's go. 66 00:05:20,052 --> 00:05:22,055 - Hold on. - To what? 67 00:05:46,046 --> 00:05:48,320 Claire, we're gonna get shot! 68 00:05:53,792 --> 00:05:55,754 - No. Claire, no! No, Claire! - Oh, no! 69 00:06:05,765 --> 00:06:06,803 Oh, shit. 70 00:06:10,440 --> 00:06:11,773 Everybody good? 71 00:06:11,908 --> 00:06:13,645 ...No! 72 00:06:24,550 --> 00:06:27,490 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 73 00:06:27,625 --> 00:06:29,222 and then we hit them again. 74 00:06:29,357 --> 00:06:31,865 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 75 00:06:32,000 --> 00:06:33,665 We're done. 76 00:06:35,698 --> 00:06:36,903 I got a call last week. 77 00:06:37,038 --> 00:06:38,561 It's a real job. 78 00:06:38,697 --> 00:06:40,736 Something I could do to effectively change things. 79 00:06:40,872 --> 00:06:42,973 - I got to take it. - They need us. 80 00:06:43,108 --> 00:06:45,479 Are you saving these dinosaurs because they need us, 81 00:06:45,614 --> 00:06:47,294 or are you saying them to absolve yourself? 82 00:06:47,349 --> 00:06:48,841 ...Claire. 83 00:06:48,976 --> 00:06:50,882 I mean, this is crazy. We... 84 00:06:51,018 --> 00:06:52,515 Claire. 85 00:06:52,651 --> 00:06:54,346 You're doing the right thing. 86 00:06:54,482 --> 00:06:57,381 But this... this isn't the way to go about it anymore. 87 00:06:58,890 --> 00:07:00,226 Honestly, you need someone 88 00:07:00,361 --> 00:07:01,992 who's good at being shot at. 89 00:07:02,128 --> 00:07:05,262 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 90 00:07:05,398 --> 00:07:06,828 It's not that weird. 91 00:07:06,963 --> 00:07:09,368 - He didn't mean weird. No. - Mm-mm. 92 00:07:09,503 --> 00:07:11,901 Uh, he meant, like, surprising. 93 00:07:32,018 --> 00:07:33,692 Hyah! 94 00:07:50,675 --> 00:07:53,074 Let's bring 'em home! Hyah! 95 00:08:14,234 --> 00:08:16,262 Hyah! 96 00:08:42,327 --> 00:08:44,158 No. 97 00:08:56,606 --> 00:08:58,337 Okay. Come here. 98 00:09:01,975 --> 00:09:03,947 Okay. 99 00:09:16,423 --> 00:09:18,698 We're gonna get you someplace safe. 100 00:09:22,268 --> 00:09:23,802 Hey. 101 00:09:27,706 --> 00:09:30,776 There you go. There you go. 102 00:09:31,871 --> 00:09:33,141 Yeah. 103 00:12:30,489 --> 00:12:31,825 Hey. 104 00:12:33,856 --> 00:12:35,490 Where you been? 105 00:12:35,626 --> 00:12:36,726 Nowhere. 106 00:12:36,861 --> 00:12:39,193 What are you burning? 107 00:12:39,329 --> 00:12:42,561 Oh, nothing. Just some old blankets. 108 00:12:44,401 --> 00:12:46,171 You sure you didn't go past the bridge? 109 00:12:46,307 --> 00:12:48,311 That's the look you give me when you think I'm lying. 110 00:12:48,335 --> 00:12:50,405 - Well, are you? - No. 111 00:12:50,540 --> 00:12:52,615 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 112 00:12:52,639 --> 00:12:54,848 I said I didn't go past the bridge. 113 00:12:58,913 --> 00:13:00,512 Maisie. 114 00:13:00,647 --> 00:13:02,781 - Can we start over? - I know, Claire. 115 00:13:02,917 --> 00:13:04,699 There are people out there who'll do anything to find me. 116 00:13:04,723 --> 00:13:06,255 I'm not angry. 117 00:13:06,390 --> 00:13:08,085 So that means you don't have to be angry. 118 00:13:08,221 --> 00:13:09,627 I'm not angry. 119 00:13:09,763 --> 00:13:11,254 I can take care of myself. 120 00:13:11,389 --> 00:13:12,930 Hey. 121 00:13:13,066 --> 00:13:15,402 It's okay for us to depend on each other. 122 00:13:15,537 --> 00:13:17,394 That's what people do. 123 00:13:17,529 --> 00:13:19,567 How would I know what people do? 124 00:13:19,702 --> 00:13:22,231 The only people I've spoken to in the past four years 125 00:13:22,367 --> 00:13:24,636 are you both. 126 00:13:24,772 --> 00:13:27,609 Besides, I'm not even a real person anyway. 127 00:13:27,744 --> 00:13:28,744 What? 128 00:13:28,849 --> 00:13:30,976 I was made from someone else. 129 00:13:31,111 --> 00:13:33,383 I'm not me. 130 00:13:40,390 --> 00:13:43,094 You're the only you who ever was. 131 00:13:44,431 --> 00:13:45,661 What? 132 00:13:45,797 --> 00:13:47,325 No. 133 00:13:47,461 --> 00:13:48,895 Was that, like, really corny? 134 00:13:49,030 --> 00:13:50,130 It was so corny. 135 00:13:50,265 --> 00:13:51,470 Can we keep that between us? 136 00:13:51,606 --> 00:13:52,934 Can't promise that. 137 00:13:59,713 --> 00:14:01,006 - Hey, kid. - Hi. 138 00:14:01,141 --> 00:14:02,480 Sorry I'm late. 139 00:14:02,615 --> 00:14:03,976 Bop, bop. 140 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Aw. 141 00:14:06,445 --> 00:14:07,750 You smell like horses. 142 00:14:07,885 --> 00:14:08,950 Mm. 143 00:14:09,086 --> 00:14:10,347 Oh, you like that, do you? 144 00:14:10,483 --> 00:14:11,589 - I do, yeah. - Aw. 145 00:14:11,724 --> 00:14:12,724 Okay. 146 00:14:12,789 --> 00:14:14,318 Um... 147 00:14:14,454 --> 00:14:17,026 I'm gonna... make dinner. 148 00:14:17,161 --> 00:14:18,826 Everything okay? 149 00:14:20,295 --> 00:14:22,331 She went into town again. 150 00:14:23,769 --> 00:14:25,328 This kid. 151 00:14:25,464 --> 00:14:27,173 Did you talk to her? 152 00:14:27,309 --> 00:14:29,199 I tried. 153 00:14:30,809 --> 00:14:32,269 I'll talk to her. 154 00:16:11,579 --> 00:16:13,073 All right. 155 00:16:13,209 --> 00:16:15,576 Cut away from yourself. 156 00:16:19,751 --> 00:16:20,883 Whoa. 157 00:16:21,018 --> 00:16:22,083 Whew. 158 00:16:22,219 --> 00:16:24,154 - Stone-cold. - Right? 159 00:16:24,290 --> 00:16:25,921 I would not mess with her. 160 00:16:26,056 --> 00:16:27,625 No way. 161 00:16:33,463 --> 00:16:34,779 Listen, kiddo, we should probably talk 162 00:16:34,803 --> 00:16:35,843 about you going into town. 163 00:16:37,201 --> 00:16:38,399 I don't think you understand 164 00:16:38,535 --> 00:16:39,717 how bad it is being trapped here. 165 00:16:39,741 --> 00:16:41,301 You're not trapped here. 166 00:16:41,436 --> 00:16:42,808 We just don't trust people. 167 00:16:42,943 --> 00:16:44,307 No, you just don't trust me. 168 00:16:44,442 --> 00:16:46,839 And then you expect me to trust you. 169 00:16:46,975 --> 00:16:49,412 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 170 00:16:54,545 --> 00:16:56,589 That went great. 171 00:16:56,724 --> 00:16:58,256 What is happening? 172 00:16:59,256 --> 00:17:01,156 - She's 14. - Yeah. 173 00:17:01,291 --> 00:17:03,228 You remember what that was like. 174 00:17:04,226 --> 00:17:05,824 I do. 175 00:17:06,968 --> 00:17:08,801 We can't keep her here forever. 176 00:17:08,936 --> 00:17:10,499 If we don't figure this out, 177 00:17:10,634 --> 00:17:12,436 she's gonna go a lot farther than the bridge. 178 00:17:12,572 --> 00:17:14,415 If they find her, we're never gonna see her again. 179 00:17:14,439 --> 00:17:15,919 We got to protect her. That's our job. 180 00:17:15,943 --> 00:17:17,136 That's what we're gonna do. 181 00:17:17,271 --> 00:17:18,810 Protect her how? 182 00:17:18,945 --> 00:17:20,971 By locking her inside? 183 00:17:22,017 --> 00:17:24,240 She's got questions. 184 00:17:25,243 --> 00:17:27,153 You know, questions we can't answer. 185 00:17:29,122 --> 00:17:30,981 She wants to know who she is. 186 00:17:33,852 --> 00:17:36,690 Who Charlotte Lockwood was. 187 00:17:41,936 --> 00:17:43,796 Tracked Grady to his house. 188 00:17:43,931 --> 00:17:47,998 You were right... The raptor's got a juvenile. 189 00:17:49,143 --> 00:17:51,375 But listen, there's something else. 190 00:17:52,378 --> 00:17:54,543 I found that girl you've been after. 191 00:18:09,158 --> 00:18:10,658 Here you go. 192 00:19:23,134 --> 00:19:24,462 Thanks for coming. 193 00:19:24,598 --> 00:19:26,965 Wasn't sure who to call. 194 00:19:27,101 --> 00:19:28,840 Fish and Wildlife didn't even want to see it 195 00:19:28,976 --> 00:19:30,441 if it wasn't a dinosaur. 196 00:19:30,576 --> 00:19:32,608 Yeah, well, they get all the attention. 197 00:19:32,743 --> 00:19:34,341 You guys want to vary the sampling plots 198 00:19:34,476 --> 00:19:35,773 a hundred yards each? 199 00:19:35,908 --> 00:19:38,249 - These your students? - Yeah. 200 00:19:38,384 --> 00:19:39,846 We've been looking into the impact 201 00:19:39,981 --> 00:19:41,954 of industrial farming on the environment, 202 00:19:42,090 --> 00:19:44,420 so this is right up our alley. 203 00:19:44,556 --> 00:19:47,260 They hit 60 fields in the county. 204 00:19:47,395 --> 00:19:49,289 Have you seen anything like this before? 205 00:19:49,424 --> 00:19:51,487 No. Not like this. 206 00:19:51,623 --> 00:19:54,599 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 207 00:19:54,735 --> 00:19:57,967 First, these big companies try to kill off all the insects. 208 00:19:58,102 --> 00:19:59,965 Now this. 209 00:20:10,016 --> 00:20:11,449 Is that your land? 210 00:20:11,585 --> 00:20:12,887 FARMER PERÉ- That's the Bennetts' corn. 211 00:20:12,911 --> 00:20:14,220 The locusts didn't eat that. 212 00:20:14,355 --> 00:20:16,654 You plant the same seed as the Bennetts? 213 00:20:16,790 --> 00:20:18,318 No. 214 00:20:18,454 --> 00:20:20,260 We are independent. 215 00:20:21,457 --> 00:20:23,527 They use Biosyn seed. 216 00:20:25,758 --> 00:20:27,630 Yeah, I bet they do. 217 00:20:28,763 --> 00:20:30,560 You say you caught a live one? 218 00:20:40,181 --> 00:20:42,315 Okay. Let her down slow. 219 00:20:43,645 --> 00:20:46,781 - Got it? - Yeah. Easy. 220 00:20:53,325 --> 00:20:55,028 Why do we dig? 221 00:20:55,163 --> 00:20:58,229 'Cause paleontology is science, 222 00:20:58,364 --> 00:21:00,892 and science is about the truth, 223 00:21:01,027 --> 00:21:02,899 and there is truth in these rocks. 224 00:21:03,034 --> 00:21:04,337 Grant! 225 00:21:06,735 --> 00:21:08,236 You're gonna want to see this. 226 00:21:20,746 --> 00:21:22,212 Ellie Sattler. 227 00:21:23,814 --> 00:21:25,682 Alan Grant. 228 00:21:25,817 --> 00:21:27,521 You look the same. 229 00:21:27,657 --> 00:21:29,523 Oh. 230 00:21:29,658 --> 00:21:32,596 And this place... it's so... 231 00:21:33,593 --> 00:21:35,698 ...so, uh, you. 232 00:21:37,333 --> 00:21:38,899 I'm sorry, I... 233 00:21:39,035 --> 00:21:41,066 If I'd known you were coming, I would've... 234 00:21:43,041 --> 00:21:44,069 Uh... 235 00:21:47,173 --> 00:21:49,072 Can I get you something? A beer or... 236 00:21:49,208 --> 00:21:52,074 Um, well, maybe not at-00 a.m. 237 00:21:52,210 --> 00:21:53,951 But iced tea or... 238 00:21:54,086 --> 00:21:55,481 Tea. Yeah. 239 00:21:55,617 --> 00:21:57,082 Tea. I can do that. 240 00:21:58,723 --> 00:22:00,756 Saw a lot of tourists on the way in. 241 00:22:01,891 --> 00:22:04,220 Well, the funding's dried up, so... 242 00:22:04,355 --> 00:22:05,898 somebody's got to pay for all this. 243 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 Right. Thank you. 244 00:22:10,131 --> 00:22:12,433 I read your articles about soil science 245 00:22:12,569 --> 00:22:14,006 and regenerative farming. 246 00:22:14,142 --> 00:22:16,167 - It was great. - Thanks. 247 00:22:16,303 --> 00:22:18,636 Gave me grounds for some hope, for a change. 248 00:22:18,771 --> 00:22:20,008 How are your kids? 249 00:22:20,144 --> 00:22:21,814 Mm. 250 00:22:21,949 --> 00:22:23,744 Amazing. Grown. 251 00:22:23,880 --> 00:22:25,743 It's shocking. They're both in college. 252 00:22:25,878 --> 00:22:27,248 Can you believe that? 253 00:22:27,383 --> 00:22:28,883 And Mark? 254 00:22:30,782 --> 00:22:32,757 It's over. 255 00:22:32,893 --> 00:22:34,757 Oh. 256 00:22:35,955 --> 00:22:37,654 Oh, I'm sorry to hear that. 257 00:22:37,789 --> 00:22:39,260 It's okay. 258 00:22:39,395 --> 00:22:40,798 I'm back to me. 259 00:22:40,934 --> 00:22:42,191 My work. 260 00:22:42,327 --> 00:22:44,266 - You know, it's... - That's great. 261 00:22:44,401 --> 00:22:45,861 It's good. It is. 262 00:22:45,996 --> 00:22:47,433 I'm alone at last. 263 00:22:47,568 --> 00:22:48,934 Exciting times. 264 00:22:49,070 --> 00:22:51,540 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 265 00:22:51,675 --> 00:22:53,274 - It's just... - Can be lonely. 266 00:22:53,409 --> 00:22:54,909 ...so free. 267 00:22:57,611 --> 00:22:59,412 Ellie... 268 00:23:00,449 --> 00:23:04,787 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 269 00:23:08,624 --> 00:23:10,294 Well, it's a locust. 270 00:23:10,429 --> 00:23:13,628 Mandibles, wings, thorax, but... 271 00:23:13,763 --> 00:23:15,730 God, the size of it is massive. 272 00:23:17,696 --> 00:23:20,472 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 273 00:23:20,608 --> 00:23:22,634 and swarms of them are decimating crops 274 00:23:22,770 --> 00:23:24,240 from Iowa to Texas. 275 00:23:24,375 --> 00:23:26,369 Terrifying, right? 276 00:23:27,380 --> 00:23:28,911 Started as a few hundred. 277 00:23:29,046 --> 00:23:31,016 There could be millions by the end of the summer. 278 00:23:31,152 --> 00:23:32,716 If they keep going, 279 00:23:32,852 --> 00:23:35,519 there will be no grain to feed chickens, cattle. 280 00:23:35,655 --> 00:23:37,823 The entire food chain would collapse. 281 00:23:37,958 --> 00:23:42,122 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 282 00:23:43,125 --> 00:23:46,996 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 283 00:23:47,132 --> 00:23:48,696 Biosyn. 284 00:23:48,831 --> 00:23:50,334 You're saying Biosyn made this. 285 00:23:50,470 --> 00:23:52,330 I mean, it would not shock me 286 00:23:52,466 --> 00:23:54,701 that they want to control the world's food supply. 287 00:23:54,836 --> 00:23:57,208 Not before a few million starve. 288 00:23:57,344 --> 00:23:58,742 Yeah, what is that saying? 289 00:23:58,877 --> 00:24:01,605 Uh, we're three meals away from anarchy? 290 00:24:01,740 --> 00:24:05,408 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 291 00:24:06,917 --> 00:24:08,878 So why are you bringing it to me? 292 00:24:09,014 --> 00:24:10,719 I need concrete evidence 293 00:24:10,855 --> 00:24:12,786 Biosyn's responsible for all this. 294 00:24:12,921 --> 00:24:14,559 I need to go to their sanctuary 295 00:24:14,695 --> 00:24:17,156 and get DNA from another locust there. 296 00:24:18,529 --> 00:24:21,097 But I need a witness. 297 00:24:21,232 --> 00:24:22,492 Alan. 298 00:24:23,495 --> 00:24:25,599 You command respect. People believe you. 299 00:24:25,734 --> 00:24:27,703 Ellie. 300 00:24:27,839 --> 00:24:29,536 You know why I'm here? It's quiet. 301 00:24:29,672 --> 00:24:31,076 I'm done with all that. 302 00:24:31,212 --> 00:24:33,079 Are you? Okay. 303 00:24:33,214 --> 00:24:34,939 Well, I'm sorry, Alan. 304 00:24:35,074 --> 00:24:36,905 Nobody gets that luxury anymore. 305 00:24:37,041 --> 00:24:38,578 Not even you. 306 00:24:38,713 --> 00:24:40,580 And you know what? 307 00:24:40,716 --> 00:24:42,252 You're the one I trust. 308 00:24:47,358 --> 00:24:50,493 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 309 00:24:50,629 --> 00:24:51,997 How do you even get in there? 310 00:24:52,132 --> 00:24:53,562 I got an invite. 311 00:24:53,697 --> 00:24:55,898 From their in-house philosopher. 312 00:24:56,931 --> 00:24:58,162 Seems there's a lot of money 313 00:24:58,298 --> 00:25:00,234 in being a chaotician these days. 314 00:25:00,370 --> 00:25:03,599 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 315 00:25:04,635 --> 00:25:06,253 He said there were things I'd want to see. 316 00:25:06,277 --> 00:25:07,437 Uh-huh. 317 00:25:13,144 --> 00:25:14,818 You coming or what? 318 00:25:30,100 --> 00:25:31,539 Every animal captured on the mainland 319 00:25:31,563 --> 00:25:32,947 comes through here before shipping out 320 00:25:32,971 --> 00:25:34,385 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 321 00:25:34,409 --> 00:25:36,035 We give them medical attention 322 00:25:36,171 --> 00:25:38,275 and make sure they leave healthy. 323 00:25:38,410 --> 00:25:40,279 So much security. 324 00:25:40,414 --> 00:25:42,010 Those are just the ones you see. 325 00:25:42,145 --> 00:25:44,441 A lot of shady types out there want these guys. 326 00:25:46,982 --> 00:25:48,677 Your plane's just fueling up. 327 00:25:49,813 --> 00:25:52,216 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 328 00:25:52,352 --> 00:25:54,286 - Do you mind if I...? - Of course. 329 00:25:55,953 --> 00:25:57,689 Hello. 330 00:25:57,824 --> 00:25:59,064 You see me? 331 00:25:59,199 --> 00:26:00,564 Follow me. 332 00:26:00,699 --> 00:26:02,362 We rescued these guys 333 00:26:02,498 --> 00:26:04,447 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 334 00:26:04,471 --> 00:26:06,566 Shut the whole place down. 335 00:26:06,702 --> 00:26:07,999 Anonymous tip. 336 00:26:08,135 --> 00:26:09,569 Good girl. 337 00:26:09,704 --> 00:26:11,837 Yes. Yes. 338 00:26:11,973 --> 00:26:13,740 Alan. 339 00:26:13,876 --> 00:26:15,945 You never get used to it. 340 00:26:16,880 --> 00:26:18,579 - Take care. - Thank you. 341 00:26:18,715 --> 00:26:20,213 - Bye. - Okay. 342 00:26:56,519 --> 00:26:57,848 Hey. 343 00:26:59,558 --> 00:27:01,727 You look just like Blue. 344 00:27:04,828 --> 00:27:06,693 This? 345 00:27:06,829 --> 00:27:08,767 You want to try it? 346 00:27:09,763 --> 00:27:10,901 Okay. 347 00:27:19,080 --> 00:27:20,504 Huh. 348 00:27:24,585 --> 00:27:26,543 Maisie, don't move. 349 00:27:30,356 --> 00:27:31,453 Hey, girl. 350 00:27:32,591 --> 00:27:33,790 Staying out of trouble? 351 00:27:33,925 --> 00:27:36,161 She had a baby. That's impossible. 352 00:27:38,693 --> 00:27:39,994 Back up. 353 00:27:40,129 --> 00:27:41,896 She won't hurt us, right? 354 00:27:42,031 --> 00:27:43,432 Oh, you're damn right she will. 355 00:27:43,568 --> 00:27:45,001 Just breathe. 356 00:27:45,136 --> 00:27:46,802 If you don't, she'll think you're scared. 357 00:27:46,937 --> 00:27:48,565 I am scared. 358 00:27:48,700 --> 00:27:51,403 Nah. She doesn't need to know that. 359 00:27:58,445 --> 00:28:00,181 Her nest has got to be nearby. 360 00:28:00,316 --> 00:28:02,419 - Maisie, get inside. - I'm coming with you. 361 00:28:02,555 --> 00:28:03,888 What did I just say? 362 00:28:13,498 --> 00:28:14,966 We got to move. 363 00:28:15,101 --> 00:28:16,659 WOMAN Not yet. We need the girl. 364 00:28:18,836 --> 00:28:19,862 Hey, what's up? 365 00:28:19,998 --> 00:28:21,136 Oh. 366 00:28:24,278 --> 00:28:27,175 Maisie? Maisie. 367 00:28:31,143 --> 00:28:33,208 Mm-mm. Mm-mm. 368 00:28:33,344 --> 00:28:34,385 Where are you going? 369 00:28:34,521 --> 00:28:35,618 You can't keep me here. 370 00:28:35,753 --> 00:28:36,954 You're not my mother. 371 00:28:42,793 --> 00:28:45,160 She's leaving the house. 372 00:29:11,892 --> 00:29:13,423 - Tie it down! - Come on, let's go. 373 00:29:18,799 --> 00:29:20,558 Let's get out of here! 374 00:29:39,177 --> 00:29:40,820 Who are you? 375 00:30:02,168 --> 00:30:03,601 Claire! 376 00:30:04,612 --> 00:30:06,271 - They found her. - What? 377 00:30:06,406 --> 00:30:07,743 - Who are they? - Poachers. 378 00:30:07,878 --> 00:30:09,305 I've seen 'em around. 379 00:30:09,441 --> 00:30:10,906 Leader's a real shit heel. 380 00:30:11,041 --> 00:30:13,543 He must have recognized me, followed me here. 381 00:30:13,679 --> 00:30:15,144 - Where is she? - Go get the truck. 382 00:30:15,279 --> 00:30:16,889 Oh, my God. 383 00:30:19,623 --> 00:30:21,251 Oh, God. 384 00:30:23,092 --> 00:30:24,987 Owen. 385 00:30:25,123 --> 00:30:26,826 Hey. No. 386 00:30:30,901 --> 00:30:32,597 They took her kid, too. 387 00:30:36,610 --> 00:30:38,905 I am gonna get her back. 388 00:30:39,041 --> 00:30:40,675 I promise you that. 389 00:30:50,918 --> 00:30:52,281 Come on. 390 00:30:52,417 --> 00:30:53,985 I know who to call. 391 00:31:08,903 --> 00:31:11,275 WOMAN No! Please, please! No, no! 392 00:31:12,845 --> 00:31:14,607 This year, man. What's next? 393 00:31:14,742 --> 00:31:18,042 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 394 00:31:18,178 --> 00:31:19,645 I think frogs. 395 00:31:19,780 --> 00:31:21,462 We're not gonna be around for much longer anyway. 396 00:31:21,486 --> 00:31:23,063 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 397 00:31:23,087 --> 00:31:24,518 They're eating the corn, wheat. 398 00:31:24,653 --> 00:31:26,515 Basically all of our food and our food's food. 399 00:31:26,651 --> 00:31:28,859 So we can say goodbye to this. 400 00:31:31,933 --> 00:31:33,862 - Hello? - - Franklin, it's me. 401 00:31:33,998 --> 00:31:35,330 - You at work? - Okay. 402 00:31:35,465 --> 00:31:37,385 You're kind of a subject of interest around here, 403 00:31:37,466 --> 00:31:38,965 so I can't really be talking to you. 404 00:31:39,101 --> 00:31:40,166 Come on, I'm in trouble. 405 00:31:40,301 --> 00:31:41,640 I really need your help, please. 406 00:31:41,776 --> 00:31:43,306 Yeah, and I could lose my job, 407 00:31:43,442 --> 00:31:44,950 and you know I'm not qualified to do anything else. 408 00:31:44,974 --> 00:31:46,176 We're outside. 409 00:31:48,772 --> 00:31:50,114 Let me talk to him. 410 00:31:53,784 --> 00:31:54,784 That him? 411 00:31:54,818 --> 00:31:56,048 That's him. 412 00:31:56,184 --> 00:31:58,314 Name's Rainn Delacourt. 413 00:31:58,450 --> 00:31:59,919 Real piece of work. 414 00:32:00,054 --> 00:32:01,455 What'd he take? 415 00:32:02,490 --> 00:32:04,594 Something we care about very much. 416 00:32:04,729 --> 00:32:06,494 Oh, shit. 417 00:32:06,629 --> 00:32:08,469 I told you somebody would come looking for her. 418 00:32:08,498 --> 00:32:10,201 You can't just take a person, Claire. 419 00:32:10,336 --> 00:32:12,499 - I had no choice. - Not in the eyes of the law. 420 00:32:12,634 --> 00:32:15,304 This guy is not the law. Tell us how to find him. 421 00:32:16,976 --> 00:32:18,706 Where'd you guys call me from? 422 00:32:19,743 --> 00:32:22,780 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 423 00:32:22,915 --> 00:32:24,179 There's an exchange in Malta 424 00:32:24,315 --> 00:32:25,628 sometime tomorrow... Cash for cargo. 425 00:32:25,652 --> 00:32:27,144 Was she with him? 426 00:32:28,147 --> 00:32:31,116 There's no mention, but we have people on the ground already. 427 00:32:31,252 --> 00:32:32,584 One of 'em you know. 428 00:32:32,719 --> 00:32:34,067 A lot of us got recruited by the CIA 429 00:32:34,091 --> 00:32:35,357 after the park went down. 430 00:32:36,995 --> 00:32:38,657 Barry's French intelligence now. 431 00:32:40,833 --> 00:32:41,966 I need to talk to him. 432 00:32:42,102 --> 00:32:43,969 You can't just call him. He's deep cover. 433 00:32:44,104 --> 00:32:45,797 Look, once we make the bust in Malta, 434 00:32:45,933 --> 00:32:48,099 our guys will see if Delacourt knows where she is. 435 00:32:48,234 --> 00:32:49,901 Our guys. 436 00:32:50,037 --> 00:32:51,406 Not you. 437 00:32:51,541 --> 00:32:54,370 Promise me you won't go in there with your vest 438 00:32:54,506 --> 00:32:56,015 and mess everything up. 439 00:32:57,014 --> 00:32:58,248 Why would I do that? 440 00:32:59,548 --> 00:33:02,745 Look, you guys are both crazy, but... 441 00:33:02,881 --> 00:33:04,415 you seem like you're good parents 442 00:33:04,550 --> 00:33:06,217 or whatever you're trying to be. 443 00:33:06,353 --> 00:33:08,390 She's lucky to have you. 444 00:33:09,796 --> 00:33:12,130 Don't get killed, okay? 445 00:33:29,608 --> 00:33:32,076 Think we're almost there. 446 00:33:32,211 --> 00:33:33,448 Yeah. 447 00:33:47,097 --> 00:33:48,925 Dr. Sattler, Dr. Grant. 448 00:33:49,060 --> 00:33:50,668 - Ramsay Cole, communications. - Oh, hey. 449 00:33:50,804 --> 00:33:52,102 Uh, I have to warn you, 450 00:33:52,238 --> 00:33:53,699 everyone's so excited to have you. 451 00:33:53,834 --> 00:33:56,131 You guys are absolute legends around here. 452 00:33:56,266 --> 00:33:58,610 Mm, you must be confusing us with somebody else. 453 00:33:58,746 --> 00:34:00,278 You know, it's great 454 00:34:00,413 --> 00:34:02,317 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 455 00:34:02,341 --> 00:34:05,150 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 456 00:34:05,285 --> 00:34:07,315 but he's exactly the way you'd want him to be. 457 00:34:07,450 --> 00:34:08,730 I mean, such motility of thought. 458 00:34:08,845 --> 00:34:10,054 - It's incredible. - Yeah. 459 00:34:10,190 --> 00:34:11,784 How much time have you spent with him? 460 00:34:11,919 --> 00:34:14,352 Uh, well, I know that was sarcastic, 461 00:34:14,488 --> 00:34:15,727 but honestly, not enough. 462 00:34:15,862 --> 00:34:16,895 Oh, please, after you. 463 00:34:17,030 --> 00:34:18,222 - Oh. - And watch your head. 464 00:34:25,638 --> 00:34:27,647 So, Biosyn bought this land for the amber deposits 465 00:34:27,671 --> 00:34:29,505 back in the '90s, but we've managed to turn it 466 00:34:29,640 --> 00:34:32,010 into a safe haven for about 20 displaced species. 467 00:34:32,146 --> 00:34:34,003 First generation came from Sorna. 468 00:34:34,138 --> 00:34:36,006 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 469 00:34:36,142 --> 00:34:38,917 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 470 00:34:39,052 --> 00:34:41,520 - The... - The T. rex is here? 471 00:34:41,655 --> 00:34:44,046 Oh, yeah. Yeah. 472 00:34:44,181 --> 00:34:46,888 Arrived just before you guys. 473 00:35:03,641 --> 00:35:06,542 Aerial deterrent system active. 474 00:35:06,677 --> 00:35:09,509 Restricted airspace protects the airborne life. 475 00:35:09,645 --> 00:35:11,781 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 476 00:35:11,916 --> 00:35:13,152 Airborne? 477 00:35:15,087 --> 00:35:17,050 Is that Dreadnoughtus? 478 00:35:17,186 --> 00:35:18,817 What? 479 00:35:26,066 --> 00:35:27,690 Beautiful, right? 480 00:35:27,826 --> 00:35:29,728 The name means "fear nothing." 481 00:35:29,864 --> 00:35:32,133 Well, I guess you know that. 482 00:35:32,268 --> 00:35:33,397 What do they graze on? 483 00:35:33,532 --> 00:35:34,631 Hawthorn and fern. 484 00:35:34,766 --> 00:35:36,238 All indigenous... nothing stocked 485 00:35:36,373 --> 00:35:38,102 except for the deer population. 486 00:35:38,237 --> 00:35:41,373 It's a great mezzanine species for the apex predator. 487 00:35:41,508 --> 00:35:43,374 - Oh... - Apex predator? 488 00:35:43,509 --> 00:35:45,750 Giganotosaurus. 489 00:35:45,885 --> 00:35:47,945 At least for now. 490 00:35:57,396 --> 00:36:00,429 Uh, you don't let people in there, right? 491 00:36:00,565 --> 00:36:02,761 Uh, no, our-our research... 492 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 Our research outposts are connected 493 00:36:04,729 --> 00:36:05,760 completely underground. 494 00:36:05,896 --> 00:36:07,405 If we have to, we can just 495 00:36:07,540 --> 00:36:10,573 herd the animals remotely using a neuro-implant 496 00:36:10,708 --> 00:36:12,748 that sends electrical signals directly to the brain. 497 00:36:12,878 --> 00:36:14,307 Like shocks? 498 00:36:14,443 --> 00:36:17,315 Uh, n-no, li-like signals. 499 00:36:17,451 --> 00:36:20,246 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 500 00:36:20,381 --> 00:36:21,744 - Cruel? - Cruel. 501 00:36:21,879 --> 00:36:23,420 Do you know how much voltage 502 00:36:23,556 --> 00:36:26,082 was in the electric fences at Jurassic Park? 503 00:36:26,990 --> 00:36:27,990 Yeah. 504 00:36:34,161 --> 00:36:36,093 WOMAN Please join Dr. Ian Malcolm at noon 505 00:36:36,229 --> 00:36:38,826 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 506 00:36:38,962 --> 00:36:40,831 God, everyone's so young. 507 00:36:40,967 --> 00:36:42,503 Oh, well, it is part of our ethos 508 00:36:42,638 --> 00:36:44,300 to attract the best and brightest. 509 00:36:44,436 --> 00:36:46,278 Doctors. 510 00:36:46,413 --> 00:36:50,113 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 511 00:36:50,248 --> 00:36:52,347 Hi. I'm... Wow, this is big. 512 00:36:52,482 --> 00:36:54,646 - I'm-I'm Lewis. - Dodgson. Yeah. 513 00:36:54,781 --> 00:36:56,051 - Hi. - You're Lewis Dodgson? 514 00:36:56,187 --> 00:36:57,487 I am. How do you do? 515 00:36:57,622 --> 00:36:59,619 We didn't expect to actually see you here. 516 00:36:59,754 --> 00:37:00,994 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 517 00:37:01,018 --> 00:37:03,219 - Would you? - No. 518 00:37:03,354 --> 00:37:05,854 I mean, the people you see here are changing the world. 519 00:37:05,989 --> 00:37:07,194 Would you mind if we, um... 520 00:37:07,329 --> 00:37:09,025 - Uh... - Oh. 521 00:37:09,160 --> 00:37:11,027 Just to... It would mean a lot. If... 522 00:37:11,162 --> 00:37:12,502 Do you want to, um... 523 00:37:12,637 --> 00:37:14,317 - Oh, great. Thank you so much. - Oh, uh... 524 00:37:15,639 --> 00:37:17,201 Th-That's good. That's good. Thanks. 525 00:37:17,337 --> 00:37:21,809 So, you are going to see some remarkable things today. 526 00:37:21,944 --> 00:37:25,379 We are unlocking the true power of the genome. 527 00:37:25,515 --> 00:37:27,018 We're this close. Believe me. 528 00:37:27,153 --> 00:37:28,876 You'll make a fortune with that. 529 00:37:29,012 --> 00:37:31,022 No, it's not about money. 530 00:37:31,157 --> 00:37:32,653 No, we've already identified 531 00:37:32,788 --> 00:37:34,350 dozens of applications for paleo-DNA. 532 00:37:34,485 --> 00:37:38,096 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 533 00:37:38,231 --> 00:37:39,988 We will be saving lives, but... 534 00:37:40,123 --> 00:37:41,664 I bet. 535 00:37:41,799 --> 00:37:44,033 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 536 00:37:44,169 --> 00:37:45,866 but, uh, it's, uh... 537 00:37:46,001 --> 00:37:49,107 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 538 00:37:49,242 --> 00:37:52,275 He's basically a... a young me, 539 00:37:52,410 --> 00:37:55,841 only smarter and, uh, taller... 540 00:37:55,976 --> 00:37:58,712 Do you have food? 541 00:37:58,847 --> 00:38:01,177 - Like, one of my bars? - Pardon? Um... 542 00:38:01,312 --> 00:38:03,452 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 543 00:38:03,588 --> 00:38:05,550 So, uh, I want to do more of this, 544 00:38:05,686 --> 00:38:07,785 um, later on if we, um... 545 00:38:07,920 --> 00:38:09,853 Oh, we booked you a private pod 546 00:38:09,988 --> 00:38:11,558 - for the trip out, so... - Right. 547 00:38:11,693 --> 00:38:12,933 It's beautiful. You'll love it. 548 00:38:13,059 --> 00:38:14,464 Through the caverns and everything. 549 00:38:14,599 --> 00:38:16,027 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 550 00:38:16,162 --> 00:38:18,199 He's a bit of a contrarian, but I like him. 551 00:38:18,335 --> 00:38:19,562 He keeps us on our toes. 552 00:38:19,697 --> 00:38:20,898 Anyway... 553 00:38:21,033 --> 00:38:23,001 Thank you for being here. It's... 554 00:38:25,376 --> 00:38:27,742 Okay, um, follow me, please. 555 00:38:29,541 --> 00:38:31,109 What? 556 00:38:31,244 --> 00:38:36,485 Human beings have no more right to safety or liberty 557 00:38:36,621 --> 00:38:39,721 than any other creature on this planet. 558 00:38:41,462 --> 00:38:46,095 We not only lack dominion over nature, 559 00:38:46,231 --> 00:38:48,224 we're subordinate to it. 560 00:38:49,234 --> 00:38:50,898 And now here we are 561 00:38:51,033 --> 00:38:54,430 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 562 00:38:54,566 --> 00:38:57,609 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 563 00:38:57,745 --> 00:39:01,012 with genetic engineering, but they pressed the button 564 00:39:01,148 --> 00:39:03,972 and hoped for the best... 565 00:39:04,107 --> 00:39:06,748 just like you are doing now. 566 00:39:07,888 --> 00:39:10,114 Yep. You. 567 00:39:11,417 --> 00:39:16,825 You control the future of our survival on planet Earth. 568 00:39:16,960 --> 00:39:19,696 According to you, the solution is genetic power. 569 00:39:19,831 --> 00:39:23,132 But that same power could devastate the food supply, 570 00:39:23,268 --> 00:39:25,533 create new diseases, 571 00:39:25,668 --> 00:39:27,831 alter the climate even further. 572 00:39:27,967 --> 00:39:31,705 Unforeseen consequences occur. 573 00:39:31,841 --> 00:39:37,075 And every time, every single time... 574 00:39:38,745 --> 00:39:40,717 ...we all act surprised? 575 00:39:40,852 --> 00:39:43,719 Because deep down, I don't think that any of us 576 00:39:43,854 --> 00:39:46,825 actually believe that these dangers are real. 577 00:39:54,525 --> 00:39:57,996 In order to instigate revolutionary change, 578 00:39:58,132 --> 00:40:03,875 we must transform human consciousness. 579 00:40:11,613 --> 00:40:12,878 - May am? - Mm-hmm. 580 00:40:13,014 --> 00:40:14,678 ...Dr. Malcolm? - Very good. 581 00:40:14,814 --> 00:40:16,347 There-there you go. 582 00:40:16,483 --> 00:40:18,491 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 583 00:40:18,515 --> 00:40:20,584 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 584 00:40:20,719 --> 00:40:22,017 Look at you, 585 00:40:22,152 --> 00:40:25,887 and look at me, and look at you. 586 00:40:26,023 --> 00:40:27,660 Wow, this is so trippy. 587 00:40:27,795 --> 00:40:29,893 You look like you're doing well. 588 00:40:30,028 --> 00:40:31,426 Well, I got five kids, you know, 589 00:40:31,561 --> 00:40:33,433 whom I adore more than life itself, so... 590 00:40:33,569 --> 00:40:34,931 uh, expenses add up. 591 00:40:35,066 --> 00:40:37,405 You, Alan? Are you... are you... 592 00:40:37,541 --> 00:40:39,502 You have any family or...? 593 00:40:39,638 --> 00:40:40,638 No. 594 00:40:40,710 --> 00:40:43,007 So, uh, I need to talk to you. 595 00:40:43,143 --> 00:40:44,613 Yeah, I need to talk to you, too. 596 00:40:44,749 --> 00:40:47,079 - Privately. - Do you two talk a lot? 597 00:40:47,214 --> 00:40:49,354 - Uh, he slid into my DMs. - He did what? 598 00:40:49,490 --> 00:40:51,554 - It's urgent, Ian. - What did you do? 599 00:40:51,689 --> 00:40:53,284 "Seven minutes to midnight" stuff. 600 00:40:53,419 --> 00:40:55,724 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 601 00:40:55,859 --> 00:40:58,361 but as they say, it's always darkest 602 00:40:58,496 --> 00:41:01,129 just before eternal nothingness. 603 00:41:01,264 --> 00:41:02,666 What? 604 00:41:04,704 --> 00:41:07,867 Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 605 00:41:08,002 --> 00:41:09,399 Yeah, that's not my field. 606 00:41:09,534 --> 00:41:11,435 Yeah, but if these things continue to multiply, 607 00:41:11,571 --> 00:41:14,243 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 608 00:41:14,379 --> 00:41:15,939 Gosh, that's a drag. 609 00:41:16,074 --> 00:41:18,045 What is the matter with you? 610 00:41:18,180 --> 00:41:20,087 Why? Is there something special you want me to do? 611 00:41:20,111 --> 00:41:21,309 Yeah, how about give a damn? 612 00:41:21,445 --> 00:41:22,785 You know far too much not to care. 613 00:41:22,920 --> 00:41:26,481 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 614 00:41:26,616 --> 00:41:28,484 As expected, the sum of our human endeavors 615 00:41:28,620 --> 00:41:31,729 has led to our annihilation, and the only play now 616 00:41:31,864 --> 00:41:34,424 is to take the time that we have left and, uh, 617 00:41:34,559 --> 00:41:36,631 you know, just like we always do, squander it. 618 00:41:36,766 --> 00:41:39,798 Honestly, Ian, that's bullshit. 619 00:41:39,934 --> 00:41:42,066 Can I offer you guys some joe? 620 00:41:42,201 --> 00:41:45,836 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 621 00:41:45,972 --> 00:41:47,670 I don't want a cappuccino. 622 00:41:47,805 --> 00:41:49,516 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 623 00:41:49,540 --> 00:41:51,282 Trust me, it's real tough, that jet lag. 624 00:41:51,418 --> 00:41:52,578 It's gonna perk you right up. 625 00:41:56,813 --> 00:41:58,750 The locusts are part of a larger project 626 00:41:58,885 --> 00:42:00,489 called Hexapod Allies. 627 00:42:00,624 --> 00:42:02,020 You're right about their intent. 628 00:42:02,156 --> 00:42:04,357 I started hearing rumors six weeks ago. 629 00:42:04,493 --> 00:42:06,804 I read your piece on decadence and put two and two together. 630 00:42:06,828 --> 00:42:08,359 I was not raising my voice. 631 00:42:08,494 --> 00:42:10,075 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 632 00:42:10,099 --> 00:42:11,793 They're proliferating wildly. 633 00:42:11,928 --> 00:42:13,915 They're lasting three, four times longer than they should. 634 00:42:13,939 --> 00:42:16,031 And all my models are pointing toward a global 635 00:42:16,167 --> 00:42:17,637 ecological collapse, Ian. 636 00:42:17,773 --> 00:42:19,334 Downstairs, sublevel six. 637 00:42:19,470 --> 00:42:21,311 That's where they keep the locusts. 638 00:42:21,447 --> 00:42:23,374 Look for a lab marked L4. 639 00:42:23,509 --> 00:42:25,349 But wait, how are we ever gonna get down there? 640 00:42:25,412 --> 00:42:26,979 Hey, this looks so silky. 641 00:42:27,115 --> 00:42:28,683 May I touch this blouse, by any chance? 642 00:42:28,818 --> 00:42:30,348 - Sure. - You know what it is? 643 00:42:30,484 --> 00:42:32,159 - Don't tell... Don't tell me. - You won't know it. 644 00:42:32,183 --> 00:42:34,121 This is sustainable bamboo. 645 00:42:34,256 --> 00:42:36,133 - It is sustainable bamboo. - That's why I said it. 646 00:42:36,157 --> 00:42:37,797 - How did you know that? - I just know it. 647 00:42:37,830 --> 00:42:39,269 - Yeah, it's amazing. - - I've got cumin. 648 00:42:39,293 --> 00:42:40,810 - It's very amazing. - I've got cinnamon. 649 00:42:40,834 --> 00:42:42,336 I've got allspice, which is not very popular. 650 00:42:42,360 --> 00:42:43,701 - I've got five-spice. - Doctor. 651 00:42:43,837 --> 00:42:45,109 Um, if you're into that kind of feel. 652 00:42:45,133 --> 00:42:47,867 - Um, and let's talk milks. - Yeah. 653 00:42:48,002 --> 00:42:49,898 Okay. Soy milk, yes? 654 00:42:51,612 --> 00:42:53,836 ...No. - What just happened? 655 00:42:53,971 --> 00:42:55,647 We're in. 656 00:43:09,191 --> 00:43:12,059 Sublevel six. Restricted. 657 00:43:18,167 --> 00:43:20,738 Lewis, you're not listening to me. 658 00:43:20,873 --> 00:43:22,703 The locusts' prehistoric DNA has made them 659 00:43:22,839 --> 00:43:24,666 stronger than they should be. 660 00:43:24,801 --> 00:43:27,239 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 661 00:43:27,374 --> 00:43:28,885 What part of this don't you understand? 662 00:43:28,909 --> 00:43:30,107 Oh, I do understand. 663 00:43:30,242 --> 00:43:31,947 This is gonna be a global famine. 664 00:43:32,082 --> 00:43:33,784 Hey, hey, we can't anticipate everything. 665 00:43:33,919 --> 00:43:36,386 We need to eradicate the ones we released. 666 00:43:36,522 --> 00:43:38,216 - What? - All of them. 667 00:43:38,352 --> 00:43:40,458 - No. No. Henry. - Like... like, yesterday. 668 00:43:40,593 --> 00:43:42,060 We don't want to cause a panic. 669 00:43:42,195 --> 00:43:43,788 We want control. 670 00:43:43,924 --> 00:43:46,060 There is no such thing. 671 00:43:58,437 --> 00:44:01,642 When we're afraid, what do we do? 672 00:44:01,778 --> 00:44:03,577 What have we done before? 673 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 We follow through. 674 00:44:06,583 --> 00:44:08,316 That's what we do. 675 00:44:08,451 --> 00:44:09,919 Right? 676 00:44:12,081 --> 00:44:13,615 Right. 677 00:44:16,362 --> 00:44:17,887 We found the girl. 678 00:44:18,022 --> 00:44:19,463 She's en route. 679 00:44:19,599 --> 00:44:21,799 - Cost me a fortune. - What? 680 00:44:21,934 --> 00:44:24,159 - Wait, you found her? - Yeah, found them both. 681 00:44:24,295 --> 00:44:26,603 Her and the little raptor. 682 00:44:26,738 --> 00:44:29,137 Blue reproduced all on her own. 683 00:44:30,140 --> 00:44:32,133 Just like you said. You're so smart, Henry. 684 00:44:34,579 --> 00:44:36,847 That's why this works. 685 00:44:36,982 --> 00:44:39,076 You understand the value of these creatures. 686 00:44:39,211 --> 00:44:40,618 You always have. I do, too. 687 00:44:40,754 --> 00:44:42,982 And we don't stop because a, what, 688 00:44:43,117 --> 00:44:44,723 little side project went south? 689 00:44:46,585 --> 00:44:50,021 Hey. If they trace the locusts back to us, 690 00:44:50,156 --> 00:44:51,625 they come for the dinosaurs. 691 00:44:51,761 --> 00:44:53,292 All your work gone. 692 00:44:54,493 --> 00:44:57,263 Billions of dollars in assets gone. 693 00:44:58,728 --> 00:45:01,432 Diamonds with no one to mine them. 694 00:45:02,501 --> 00:45:04,633 You really think she's the solution? 695 00:45:07,906 --> 00:45:09,771 Okay. 696 00:45:10,941 --> 00:45:13,246 Everything involving the girl goes through me, right? 697 00:45:15,278 --> 00:45:16,781 Is she all right? 698 00:45:16,917 --> 00:45:18,119 She better be. 699 00:45:19,085 --> 00:45:20,482 She's the most valuable 700 00:45:20,618 --> 00:45:22,585 intellectual property on the planet. 701 00:45:32,670 --> 00:45:34,164 I said I'd call you. 702 00:45:34,299 --> 00:45:35,532 They land yet? 703 00:45:35,667 --> 00:45:37,171 Second plane is incoming. 704 00:45:37,306 --> 00:45:38,652 Who said anything about a second plane? 705 00:45:38,676 --> 00:45:39,972 We flew them separately. 706 00:45:40,107 --> 00:45:41,371 I'm not taking any chances. 707 00:45:41,507 --> 00:45:43,813 And we'll need payment before delivery. 708 00:45:43,949 --> 00:45:45,916 I didn't like what happened last time. 709 00:45:46,051 --> 00:45:49,348 Okay. Okay, just... call me when it's done. 710 00:45:58,964 --> 00:46:00,898 You said I was going someplace safe. 711 00:46:01,894 --> 00:46:03,026 You are. 712 00:46:10,335 --> 00:46:11,733 Walk to the car. 713 00:46:12,811 --> 00:46:15,242 - No. - It's not a choice. 714 00:46:28,388 --> 00:46:31,425 50 grand to fly one little raptor. 715 00:46:31,561 --> 00:46:33,491 Not bad. 716 00:46:38,395 --> 00:46:39,728 What's with the girl? 717 00:46:42,270 --> 00:46:44,502 Not your problem. 718 00:46:52,347 --> 00:46:54,776 Pleasure doing business. 719 00:46:57,757 --> 00:46:59,616 We're ready. Let's go. 720 00:47:05,730 --> 00:47:07,096 Owen. 721 00:47:12,463 --> 00:47:14,302 - Hi, Claire. - Mm. 722 00:47:14,438 --> 00:47:17,071 I thought you would've chosen a quieter line of work. 723 00:47:17,207 --> 00:47:18,806 I tried. My cousin and I opened a café. 724 00:47:18,941 --> 00:47:20,803 I lasted three weeks. 725 00:47:20,938 --> 00:47:23,476 The way the world is headed, it's hard to look away. 726 00:47:23,611 --> 00:47:26,412 Delacourt was hired by Soyona Santos, 727 00:47:26,547 --> 00:47:28,478 a broker in the underground dinosaur trade. 728 00:47:28,614 --> 00:47:30,687 We don't have intel on his cargo, 729 00:47:30,822 --> 00:47:32,647 but once they make the exchange, 730 00:47:32,783 --> 00:47:34,425 we'll see what they know about your girl. 731 00:47:34,560 --> 00:47:35,850 You can listen in, 732 00:47:35,985 --> 00:47:37,656 but promise me you will not make contact. 733 00:47:37,792 --> 00:47:39,095 No. 734 00:47:41,326 --> 00:47:42,658 Ouais, c'est ça. 735 00:47:42,793 --> 00:47:44,260 There is a big underground market 736 00:47:44,396 --> 00:47:45,695 for dinosaurs now... 737 00:47:45,831 --> 00:47:47,769 Europe, Middle East, northern Africa. 738 00:47:47,905 --> 00:47:49,373 It all comes through here. 739 00:48:00,153 --> 00:48:02,685 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 740 00:48:02,820 --> 00:48:04,613 Just try to blend in. 741 00:48:53,897 --> 00:48:56,535 Hey, still flying for Santos, huh? 742 00:48:56,670 --> 00:48:58,772 - You must need money. - What's it to you? 743 00:48:58,907 --> 00:49:00,901 I've got cargo. 744 00:49:01,037 --> 00:49:03,712 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 745 00:49:03,847 --> 00:49:06,045 I give you 2,000. 746 00:49:06,181 --> 00:49:08,646 2,000? How much is there? 747 00:49:18,223 --> 00:49:19,958 You lost? 748 00:49:20,093 --> 00:49:21,560 You're American. 749 00:49:23,098 --> 00:49:24,395 That make us friends? 750 00:49:24,530 --> 00:49:26,565 Listen, I just got here, and... 751 00:49:26,700 --> 00:49:29,700 Oh, no, that was not an invitation. Here. 752 00:49:32,109 --> 00:49:34,078 Souvenir. Go back to the hotel. 753 00:49:34,213 --> 00:49:36,373 You know, throw some bath salts in the bath. 754 00:49:36,508 --> 00:49:38,912 This place... not your vibe. 755 00:49:39,047 --> 00:49:40,914 Wait. 756 00:49:41,049 --> 00:49:42,878 - Look... - Claire. 757 00:49:43,881 --> 00:49:46,487 Claire, I know this must feel exotic, 758 00:49:46,622 --> 00:49:48,756 but if you mess with the wrong person down here, 759 00:49:48,892 --> 00:49:49,892 you disappear. 760 00:49:50,024 --> 00:49:51,091 You feel me? 761 00:49:51,226 --> 00:49:54,098 - Good luck, okay? - Wait. 762 00:49:56,935 --> 00:49:58,563 - Wait. - What is this? 763 00:49:58,698 --> 00:50:00,664 - I need your help. - I don't know you. 764 00:50:00,800 --> 00:50:02,673 - I'm looking for someone. - Don't do that. 765 00:50:02,809 --> 00:50:04,933 She is all alone. Please. 766 00:50:10,543 --> 00:50:13,084 - That your daughter? - Yes. 767 00:50:15,811 --> 00:50:17,715 Sorry. I can't get involved. 768 00:50:36,436 --> 00:50:37,707 Think I got him. 769 00:50:37,843 --> 00:50:39,066 Target on the move. 770 00:50:40,103 --> 00:50:42,175 That's our undercover agent with him. 771 00:50:42,310 --> 00:50:44,179 Claire, he's headed underground. 772 00:50:44,314 --> 00:50:45,743 - See him? - Yeah, I've got him. 773 00:50:47,853 --> 00:50:49,052 All right, let's go. 774 00:50:49,188 --> 00:50:50,483 AGENT Team four, 775 00:50:50,619 --> 00:50:51,939 need you to sweep spreading south. 776 00:50:55,988 --> 00:50:58,129 All units, take up bull's-eye position. 777 00:50:59,628 --> 00:51:02,028 This is Bravo One. Primary target in sight. 778 00:51:02,164 --> 00:51:03,824 No sign of the girl. 779 00:51:03,959 --> 00:51:05,268 Alpha team, stand clear. 780 00:51:15,843 --> 00:51:19,916 My people say the raptor arrived in good condition. 781 00:51:20,052 --> 00:51:22,047 You boys didn't cock this up. 782 00:51:22,182 --> 00:51:23,854 Color me amazed. 783 00:51:23,990 --> 00:51:25,547 I do have another job for you. 784 00:51:25,683 --> 00:51:27,218 Short hop. Money's double. 785 00:51:27,353 --> 00:51:28,692 What's the cargo? 786 00:51:30,620 --> 00:51:32,827 Atrociraptors. 787 00:51:32,963 --> 00:51:34,389 Thoroughbreds. 788 00:51:34,524 --> 00:51:35,731 Trained to kill. 789 00:51:35,866 --> 00:51:36,932 Kill who? 790 00:51:37,067 --> 00:51:38,665 Whoever they're told. 791 00:51:38,800 --> 00:51:40,641 Laser marks the target, they attach to the scent, 792 00:51:40,665 --> 00:51:41,836 don't stop till it's dead. 793 00:51:41,971 --> 00:51:43,340 Inescapable. 794 00:51:43,475 --> 00:51:45,568 Those idiots making hybrids had it all wrong. 795 00:51:45,703 --> 00:51:47,711 You can't engineer loyalty. 796 00:51:47,847 --> 00:51:49,506 You have to nurture it. 797 00:51:49,642 --> 00:51:51,846 50,000 to fly them to Riyadh. 798 00:51:51,981 --> 00:51:54,013 In or out? 799 00:51:54,148 --> 00:51:56,044 She's not here. 800 00:51:59,925 --> 00:52:01,588 Where are we going? 801 00:52:02,586 --> 00:52:03,920 Almost there. 802 00:52:09,927 --> 00:52:11,298 That's the drop. Let's go. 803 00:52:11,434 --> 00:52:13,565 - Weapons down! - Eyes on 'em! 804 00:52:13,701 --> 00:52:15,061 - Hands in the air! - Contact made! 805 00:52:15,172 --> 00:52:17,466 Delacourt, on the floor now! 806 00:52:17,601 --> 00:52:18,701 Get on the ground! 807 00:52:18,837 --> 00:52:20,368 Delacourt! Stay with him! 808 00:52:20,503 --> 00:52:21,610 Shit. 809 00:52:23,378 --> 00:52:24,705 Get that truck out of here! 810 00:52:32,688 --> 00:52:34,087 AGENT We lost Delacourt! 811 00:52:46,300 --> 00:52:47,962 This is Bravo One. 812 00:52:48,098 --> 00:52:49,735 Truck is approaching the underpass. 813 00:54:03,779 --> 00:54:05,408 Come on! 814 00:54:20,395 --> 00:54:21,595 The girl, where is she? 815 00:54:21,731 --> 00:54:23,430 - Where did they take her? - Get it off! 816 00:54:23,566 --> 00:54:25,233 - Where is she? - I don't know! 817 00:54:25,368 --> 00:54:27,195 We handed her off to Santos. 818 00:54:27,331 --> 00:54:29,399 I don't know where they took her after that. 819 00:54:42,417 --> 00:54:44,188 Claire, it's Santos. 820 00:54:44,324 --> 00:54:46,017 - The woman in white. - I'll find her. 821 00:54:46,153 --> 00:54:48,491 Bravo team, watch your six. 822 00:54:49,693 --> 00:54:51,852 ...Hey, hey! 823 00:54:51,988 --> 00:54:53,720 - Hey! - Hold it! 824 00:54:53,856 --> 00:54:55,556 Let them out. 825 00:54:55,691 --> 00:54:56,691 What?! 826 00:54:56,727 --> 00:54:58,600 You heard me. 827 00:55:23,422 --> 00:55:25,121 Merde. 828 00:55:42,779 --> 00:55:44,646 OWEN Claire, do you have her? 829 00:55:58,295 --> 00:55:59,625 We had some trouble. 830 00:55:59,760 --> 00:56:01,529 - What kind? - The parents. 831 00:56:01,665 --> 00:56:03,623 Grady and Dearing... They're here. 832 00:56:07,601 --> 00:56:08,872 Can you take care of it? 833 00:56:09,008 --> 00:56:10,700 Not for free. 834 00:56:10,836 --> 00:56:12,773 Well, do it. 835 00:56:20,817 --> 00:56:23,487 Mama. 836 00:56:27,491 --> 00:56:29,057 Okay, okay, listen. 837 00:56:29,192 --> 00:56:30,786 No, no, no. 838 00:56:44,001 --> 00:56:45,800 You don't use it on people. 839 00:56:45,936 --> 00:56:47,002 Where's my daughter? 840 00:56:47,137 --> 00:56:49,409 She wasn't yours to begin with. 841 00:56:51,444 --> 00:56:53,209 Tell me. 842 00:56:54,612 --> 00:56:56,010 Biosyn. 843 00:56:56,146 --> 00:56:59,050 They're taking her to Biosyn. 844 00:57:04,491 --> 00:57:06,523 You missed her. 845 00:57:06,658 --> 00:57:08,157 She's gone. 846 00:57:59,947 --> 00:58:01,550 Take my hand. Come on. 847 00:58:32,283 --> 00:58:33,679 Hold on tight. 848 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 What? 849 00:58:45,955 --> 00:58:48,461 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 850 00:58:48,597 --> 00:58:49,963 - Yeah. - Yeah. 851 00:58:51,403 --> 00:58:52,794 - You're up. - No. 852 00:58:54,770 --> 00:58:55,970 At the last minute, dive-roll. 853 00:58:56,070 --> 00:58:58,202 - I don't dive-roll. - You'll be fine. 854 00:58:58,337 --> 00:59:00,303 I never got the timing right. 855 00:59:01,838 --> 00:59:03,005 Now? 856 00:59:03,140 --> 00:59:04,780 Any minute. Any minute now. 857 00:59:05,778 --> 00:59:07,442 - Now? - No. 858 00:59:09,648 --> 00:59:10,918 Now! 859 00:59:14,020 --> 00:59:16,484 Yeah. Yeah! 860 00:59:17,689 --> 00:59:18,858 Freeze. 861 00:59:26,196 --> 00:59:27,504 I'm flying us out of here. 862 00:59:27,640 --> 00:59:29,080 Tell me where you want to be dropped. 863 00:59:29,133 --> 00:59:30,531 You ever flown to Biosyn? 864 00:59:32,175 --> 00:59:34,406 CLAIRE Owen, they took her to Biosyn! 865 00:59:34,541 --> 00:59:36,788 - There's an airfield on the north side of the island. - Go. 866 00:59:36,812 --> 00:59:38,247 You're under arrest. 867 00:59:38,383 --> 00:59:39,881 Stay where you are. 868 01:00:06,034 --> 01:00:07,909 Right! 869 01:00:12,646 --> 01:00:13,743 Heads up! 870 01:01:51,749 --> 01:01:53,139 We made a lot of enemies today. 871 01:01:53,275 --> 01:01:54,308 We got to go. 872 01:01:54,443 --> 01:01:55,786 - He'll be here. - Uh-huh. 873 01:01:59,855 --> 01:02:01,858 Out of time, out of time. 874 01:02:03,625 --> 01:02:05,257 There he is. 875 01:02:07,691 --> 01:02:09,690 - Pull over. - That's not how planes work. 876 01:02:16,034 --> 01:02:17,636 Open the back. 877 01:02:36,151 --> 01:02:37,388 Come on! 878 01:02:42,225 --> 01:02:45,000 Hold on tight! 879 01:03:01,212 --> 01:03:03,678 Oh, sh... 880 01:03:14,191 --> 01:03:15,690 Still got it. 881 01:03:34,683 --> 01:03:36,880 Kayla Watts. 882 01:03:37,015 --> 01:03:38,713 You're welcome. 883 01:03:38,848 --> 01:03:40,715 You don't look like you fly for Biosyn. 884 01:03:40,850 --> 01:03:42,263 I'm gonna take that the way you meant it 885 01:03:42,287 --> 01:03:44,088 and not the way it sounded. 886 01:03:44,224 --> 01:03:45,661 I fly from whoever got a bag, 887 01:03:45,796 --> 01:03:47,256 but we'll call this one a favor. 888 01:03:47,392 --> 01:03:49,933 Those don't work. They broke. 889 01:03:51,428 --> 01:03:52,793 I'll take y'all to Biosyn, 890 01:03:52,928 --> 01:03:54,798 but I can't promise it won't be dangerous. 891 01:03:54,933 --> 01:03:57,699 You're willing to risk your life for people you never met? 892 01:03:59,210 --> 01:04:02,077 You want to ask questions, or you want a ride? 893 01:04:05,111 --> 01:04:06,647 We'll take the ride. 894 01:04:13,882 --> 01:04:15,959 So, this is our habitat development lab. 895 01:04:16,094 --> 01:04:18,487 A lot of exciting discoveries as of late. 896 01:04:18,622 --> 01:04:19,982 We've brought back numerous species 897 01:04:20,093 --> 01:04:21,359 in their purest form, 898 01:04:21,495 --> 01:04:23,599 and I mean complete, untouched genomes. 899 01:04:23,735 --> 01:04:25,325 Like Moros intrepidus. 900 01:04:25,461 --> 01:04:27,095 - What? - Yeah. 901 01:04:28,463 --> 01:04:29,933 Wow. 902 01:04:33,139 --> 01:04:34,942 What about splicing DNA? 903 01:04:35,077 --> 01:04:36,837 You know, creating new species? 904 01:04:36,972 --> 01:04:39,377 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 905 01:04:39,512 --> 01:04:41,413 We like to think we're more evolved. 906 01:04:46,288 --> 01:04:47,427 Okay, it looks like we still have 907 01:04:47,451 --> 01:04:48,561 some time left before your ride. 908 01:04:48,585 --> 01:04:50,516 Uh, would you guys like to tour 909 01:04:50,652 --> 01:04:51,890 the facilities yourselves? 910 01:04:52,025 --> 01:04:54,287 Oh, uh, I mean... 911 01:04:54,423 --> 01:04:56,128 uh, we could. 912 01:04:56,263 --> 01:04:58,135 - Yeah, why not? - - Great. 913 01:04:58,270 --> 01:05:00,294 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 914 01:05:00,430 --> 01:05:02,533 in about 30 minutes. 915 01:05:02,668 --> 01:05:04,732 Elevators are down this hall. Not-not those. 916 01:05:04,868 --> 01:05:06,570 Those lead you down to the sublevels. 917 01:05:06,706 --> 01:05:08,645 You need special clearance to get down there. 918 01:05:08,781 --> 01:05:11,146 - Oh, okay. - 30 minutes. 919 01:05:20,055 --> 01:05:21,556 Here. 920 01:05:21,691 --> 01:05:23,158 Take this. 921 01:05:24,663 --> 01:05:26,854 - Okay? - Yep. 922 01:05:36,505 --> 01:05:39,500 I'm really sorry that it had to happen this way. 923 01:05:39,635 --> 01:05:41,739 Yep, that's what kidnappers say. 924 01:05:43,379 --> 01:05:45,013 Claire should never have hidden you away. 925 01:05:45,148 --> 01:05:47,380 You're way too important, Maisie. 926 01:05:51,549 --> 01:05:53,518 You took her, too. 927 01:05:54,525 --> 01:05:56,191 Yeah. 928 01:05:56,326 --> 01:05:58,886 We needed her to help us understand you. 929 01:06:03,900 --> 01:06:05,860 Hey, Beta. 930 01:06:07,000 --> 01:06:08,571 You okay? 931 01:06:08,707 --> 01:06:09,968 Did you say "Beta"? 932 01:06:10,103 --> 01:06:11,569 Is that her name? 933 01:06:12,567 --> 01:06:13,909 I gave it to her. 934 01:06:14,045 --> 01:06:15,641 Beta's pretty special. 935 01:06:15,777 --> 01:06:18,805 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 936 01:06:18,940 --> 01:06:21,546 to fill in the gaps in her genome. 937 01:06:21,681 --> 01:06:24,449 Monitor lizards can reproduce without a mate, 938 01:06:24,585 --> 01:06:28,456 so Beta and Blue are genetically identical, 939 01:06:28,591 --> 01:06:30,505 and that's what they have in common with you and... 940 01:06:30,529 --> 01:06:32,260 Charlotte. 941 01:06:34,724 --> 01:06:36,466 What do you know about Charlotte? 942 01:06:36,601 --> 01:06:38,200 She died. 943 01:06:39,197 --> 01:06:40,598 A long time ago. 944 01:06:41,631 --> 01:06:43,469 It broke my grandpa's heart. 945 01:06:45,237 --> 01:06:46,802 So he made me. 946 01:06:48,407 --> 01:06:50,542 No, Maisie, actually, he didn't. 947 01:06:53,048 --> 01:06:55,151 Charlotte made you. 948 01:06:57,952 --> 01:07:00,684 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 949 01:07:00,819 --> 01:07:03,956 There's new technology being made, new science, 950 01:07:04,092 --> 01:07:05,859 like, every day almost. 951 01:07:05,995 --> 01:07:07,457 And it's great to be... 952 01:07:07,592 --> 01:07:09,125 it's great to be in the center... 953 01:07:09,260 --> 01:07:10,826 center of that. 954 01:07:10,962 --> 01:07:15,197 Charlotte lived on Site B with all of us. 955 01:07:15,332 --> 01:07:17,530 Till the storm. 956 01:07:17,666 --> 01:07:18,999 She loved dinosaurs. 957 01:07:19,134 --> 01:07:20,433 HENRY Charlotte, be careful. 958 01:07:20,569 --> 01:07:21,968 Yeah, I will. 959 01:07:22,103 --> 01:07:23,971 She grew up around scientists. 960 01:07:24,981 --> 01:07:27,183 Then, eventually... 961 01:07:28,183 --> 01:07:29,845 ...she became one herself. 962 01:07:29,980 --> 01:07:31,945 A butterfly flew into my office this morning. 963 01:07:32,081 --> 01:07:34,318 They say tiny things have huge impacts, 964 01:07:34,453 --> 01:07:36,318 and I agree wholeheartedly. 965 01:07:36,453 --> 01:07:38,458 She was brilliant. 966 01:07:40,129 --> 01:07:41,865 In ways that I'll never be. 967 01:07:42,000 --> 01:07:43,462 In the metaphysics of identity, 968 01:07:43,597 --> 01:07:45,729 can a replica truly be the original? 969 01:07:45,864 --> 01:07:49,502 And if it's possible, what makes it so? 970 01:07:54,504 --> 01:07:56,377 I've lost my pen. 971 01:07:59,783 --> 01:08:01,012 Is that me? 972 01:08:01,147 --> 01:08:03,382 Yeah. 973 01:08:03,517 --> 01:08:05,185 Just like Blue, Charlotte was able 974 01:08:05,320 --> 01:08:07,223 to have a child all by herself. 975 01:08:08,324 --> 01:08:11,953 She created you with her own DNA. 976 01:08:12,963 --> 01:08:15,090 So I do have a mother. 977 01:08:15,226 --> 01:08:18,362 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 978 01:08:18,498 --> 01:08:21,369 He was protecting her and you. 979 01:08:22,368 --> 01:08:23,800 And we're the same? 980 01:08:25,743 --> 01:08:27,001 You were. 981 01:08:27,136 --> 01:08:29,177 When you were a baby, Charlotte started 982 01:08:29,313 --> 01:08:31,175 to show symptoms of a genetic disorder. 983 01:08:31,311 --> 01:08:33,878 That's how she died. 984 01:08:34,013 --> 01:08:37,445 She didn't know she had it until after you were born. 985 01:08:37,580 --> 01:08:39,345 Do I have it, too? 986 01:08:39,481 --> 01:08:40,680 No. 987 01:08:40,815 --> 01:08:43,092 She changed your DNA. 988 01:08:43,228 --> 01:08:45,894 She altered every cell in your body 989 01:08:46,030 --> 01:08:48,264 to eradicate this disease. 990 01:08:48,399 --> 01:08:50,963 No one on earth has ever known how to do that. 991 01:08:51,099 --> 01:08:53,236 She fixed me. 992 01:08:53,372 --> 01:08:56,063 Charlotte's discovery is a part of you now. 993 01:08:58,042 --> 01:09:01,407 Your DNA could change the world. 994 01:09:01,542 --> 01:09:03,608 And I have to know how she did it, 995 01:09:03,743 --> 01:09:05,914 but I just can't replicate her work. 996 01:09:06,050 --> 01:09:07,713 If I could just study you 997 01:09:07,849 --> 01:09:11,111 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 998 01:09:13,457 --> 01:09:16,287 ...fix a terrible mistake that I've made. 999 01:09:16,422 --> 01:09:18,294 What kind of mistake? 1000 01:09:26,536 --> 01:09:28,931 Sublevel six. Restricted. 1001 01:09:33,276 --> 01:09:35,036 Thanks for coming. 1002 01:09:39,747 --> 01:09:41,443 ALAN Which lab did Malcolm say? 1003 01:09:41,578 --> 01:09:43,385 L4. 1004 01:09:47,286 --> 01:09:49,325 This is it. 1005 01:10:08,172 --> 01:10:11,879 Okay, get in, get the sample and get out. 1006 01:10:12,015 --> 01:10:13,349 And move slow. 1007 01:10:13,485 --> 01:10:16,110 They can swarm at the slightest disturbance. 1008 01:10:40,339 --> 01:10:41,971 Orthoptera. 1009 01:10:42,979 --> 01:10:44,842 Two weeks. 1010 01:10:48,513 --> 01:10:50,379 Fully mature. 1011 01:10:50,514 --> 01:10:52,019 This one. 1012 01:10:54,023 --> 01:10:55,886 Ready? Easy. 1013 01:11:00,457 --> 01:11:01,861 Okay. 1014 01:11:01,997 --> 01:11:03,366 Go. 1015 01:11:04,362 --> 01:11:05,467 What? 1016 01:11:06,662 --> 01:11:08,228 Go get it. 1017 01:11:09,897 --> 01:11:11,441 Is that necessary? 1018 01:11:11,576 --> 01:11:13,942 What did you think was gonna happen? 1019 01:11:14,078 --> 01:11:15,377 I have to take a sample. 1020 01:11:15,513 --> 01:11:17,180 We need concrete evidence. This is it. 1021 01:11:17,316 --> 01:11:19,210 Alan, you said there was no time. 1022 01:11:19,345 --> 01:11:20,707 Can you get it? 1023 01:11:20,843 --> 01:11:22,880 Of course I can get it. 1024 01:11:23,883 --> 01:11:26,422 Easy. 1025 01:11:27,419 --> 01:11:28,890 Watch its legs. 1026 01:11:31,588 --> 01:11:33,027 Here we go. 1027 01:11:35,059 --> 01:11:36,340 They're cell signaling between them. 1028 01:11:36,364 --> 01:11:37,426 This is not good, Ellie. 1029 01:11:37,562 --> 01:11:38,693 Almost got it. 1030 01:11:41,263 --> 01:11:43,602 How does she remain an asset, Henry, 1031 01:11:43,737 --> 01:11:45,441 if you're incriminating both of us 1032 01:11:45,576 --> 01:11:47,774 by showing her classified things on the computer? 1033 01:11:47,909 --> 01:11:49,202 HENRY Charlotte Lockwood believed 1034 01:11:49,337 --> 01:11:50,717 the methods we used at Jurassic Park 1035 01:11:50,741 --> 01:11:52,606 could cure disease. 1036 01:11:52,742 --> 01:11:54,109 She was right. 1037 01:11:54,244 --> 01:11:56,446 Having filled the gaps in Maisie's genome 1038 01:11:56,581 --> 01:11:58,384 with altered DNA, 1039 01:11:58,520 --> 01:12:00,080 she used a pathogen to deliver 1040 01:12:00,216 --> 01:12:02,124 the repaired sequence to every cell. 1041 01:12:02,259 --> 01:12:04,489 If I can repurpose what she did, 1042 01:12:04,624 --> 01:12:06,890 I could change the locusts' DNA, 1043 01:12:07,025 --> 01:12:09,159 eradicating them in a single generation. 1044 01:12:09,295 --> 01:12:13,099 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1045 01:12:20,137 --> 01:12:22,445 Hey, do you want to get out of here? 1046 01:12:25,813 --> 01:12:27,813 ...What the...? 1047 01:12:28,912 --> 01:12:30,150 Got it. 1048 01:12:34,490 --> 01:12:35,925 ...Go! 1049 01:12:40,455 --> 01:12:42,096 They're everywhere! 1050 01:12:42,231 --> 01:12:43,699 Help me! Oh, God! 1051 01:12:43,835 --> 01:12:45,926 No! 1052 01:12:48,106 --> 01:12:49,505 Oh, my God! Oh, my God! 1053 01:12:55,011 --> 01:12:56,472 Maisie. 1054 01:13:08,120 --> 01:13:09,819 Asset containment breach. 1055 01:13:09,954 --> 01:13:11,692 Please remain at your stations. 1056 01:13:13,495 --> 01:13:14,824 Asset containment breach. 1057 01:13:14,959 --> 01:13:16,561 Please remain at your stations. 1058 01:13:19,365 --> 01:13:21,768 Oh, my God! Oh, God, I can't see! Where's the key? 1059 01:13:40,552 --> 01:13:42,187 You okay? 1060 01:13:42,322 --> 01:13:43,759 Yeah. 1061 01:13:43,895 --> 01:13:45,355 You? 1062 01:13:45,490 --> 01:13:46,853 Yeah. 1063 01:13:49,056 --> 01:13:50,467 Oh. 1064 01:13:56,299 --> 01:14:00,538 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1065 01:14:00,674 --> 01:14:02,706 You were at Jurassic Park. 1066 01:14:02,842 --> 01:14:04,771 What-what are you doing here? 1067 01:14:04,907 --> 01:14:06,774 What? What... 1068 01:14:06,910 --> 01:14:08,749 what are you doing here? 1069 01:14:10,848 --> 01:14:12,654 I'm Maisie Lockwood. 1070 01:14:21,097 --> 01:14:22,856 Um... 1071 01:14:22,992 --> 01:14:26,095 Hey, we don't, uh... 1072 01:14:26,231 --> 01:14:28,465 we're not... we don't work for Biosyn. 1073 01:14:28,600 --> 01:14:29,699 I can tell. 1074 01:14:29,835 --> 01:14:31,040 We got to get out of here. 1075 01:14:31,176 --> 01:14:32,238 Yeah, we should go. 1076 01:14:47,924 --> 01:14:50,626 Okay, in and out... We find your girl and go. 1077 01:14:52,021 --> 01:14:53,663 Tower, this is N-141. 1078 01:14:53,798 --> 01:14:55,558 Request to land for a freight delivery. Over. 1079 01:14:55,624 --> 01:14:57,897 Uh, N-141, negative. We've been advised 1080 01:14:58,032 --> 01:15:00,060 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1081 01:15:00,195 --> 01:15:01,503 Copy that, tower. 1082 01:15:01,638 --> 01:15:03,800 Be advised shipment is perishable. 1083 01:15:03,935 --> 01:15:05,301 We need immediate clearance. 1084 01:15:05,436 --> 01:15:07,907 - It's an emergency. Over. - There isn't... No. 1085 01:15:08,042 --> 01:15:10,346 Uh, negative. Return to point of origin. 1086 01:15:10,481 --> 01:15:11,943 Uh, you seem to be breaking up. 1087 01:15:12,078 --> 01:15:13,478 Are-are you hearing me on your side? 1088 01:15:15,720 --> 01:15:17,884 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1089 01:15:18,917 --> 01:15:20,955 Who is this? Is this Denise? 1090 01:15:21,091 --> 01:15:23,422 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1091 01:15:23,558 --> 01:15:25,093 You remember Dubrovnik. 1092 01:15:26,727 --> 01:15:29,790 She's... Different Denise. 1093 01:15:29,925 --> 01:15:31,799 In accounts. 1094 01:15:38,902 --> 01:15:40,505 Talked to Santos. 1095 01:15:40,641 --> 01:15:42,139 It's the girl's parents. 1096 01:15:45,107 --> 01:15:47,181 Sh-Shut off the ADS. 1097 01:15:47,316 --> 01:15:49,181 You sure? 1098 01:15:49,317 --> 01:15:51,280 Uh-huh. 1099 01:15:56,985 --> 01:15:58,623 What's that? 1100 01:15:58,758 --> 01:16:00,629 Uh, that's the, uh... 1101 01:16:00,764 --> 01:16:02,397 that's the aerial deterrent system. 1102 01:16:02,533 --> 01:16:03,726 Keeps the airborne life away. 1103 01:16:03,862 --> 01:16:05,527 Why is it blinking? 1104 01:16:05,663 --> 01:16:07,473 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1105 01:16:07,497 --> 01:16:09,257 We got to get out of this airspace right now. 1106 01:16:14,043 --> 01:16:16,970 - That's another plane, right? - Not exactly. 1107 01:16:20,011 --> 01:16:21,315 Is that a... 1108 01:16:21,450 --> 01:16:23,047 Quetzalcoatlus. 1109 01:16:23,182 --> 01:16:25,319 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1110 01:16:31,525 --> 01:16:33,925 Okay. Okay. 1111 01:16:34,061 --> 01:16:36,063 It's cool. We're good. It's gone. 1112 01:16:53,409 --> 01:16:54,849 This plane is going down. 1113 01:16:54,985 --> 01:16:57,950 If you're going to eject, you need to do it now. 1114 01:16:58,086 --> 01:17:00,087 I only got one chair, and she's in it. 1115 01:17:00,223 --> 01:17:02,857 - You don't have parachutes? - I wasn't expecting company. 1116 01:17:10,926 --> 01:17:12,227 Claire. 1117 01:17:12,362 --> 01:17:13,860 We got to get you off this plane. 1118 01:17:13,995 --> 01:17:15,263 What? 1119 01:17:15,398 --> 01:17:16,717 Parachute is gonna open automatically. 1120 01:17:16,741 --> 01:17:17,912 If it doesn't, you pull this lever. 1121 01:17:17,936 --> 01:17:18,936 Do you understand me? 1122 01:17:19,068 --> 01:17:20,642 Claire! 1123 01:17:20,778 --> 01:17:22,306 If it doesn't open automatically, 1124 01:17:22,442 --> 01:17:24,183 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1125 01:17:24,207 --> 01:17:26,144 - 10,000 feet! - Hey. 1126 01:17:26,280 --> 01:17:27,827 You're the one who's got to go to get to her. 1127 01:17:27,851 --> 01:17:29,884 You're her mom. You're her only shot. 1128 01:17:32,786 --> 01:17:34,856 I'll see you again. 1129 01:17:36,022 --> 01:17:38,189 I love you. 1130 01:18:26,937 --> 01:18:27,937 What's the plan? 1131 01:18:28,005 --> 01:18:29,607 Whatever happens. 1132 01:18:29,742 --> 01:18:31,440 That's the plan. 1133 01:18:45,191 --> 01:18:46,825 ...Three. ...That's it. 1134 01:18:46,961 --> 01:18:48,727 Alan, we need the code. 1135 01:18:48,862 --> 01:18:49,994 Let's try this thing. 1136 01:18:50,129 --> 01:18:51,361 Yeah. 1137 01:18:51,496 --> 01:18:53,198 ELLIE Get down. 1138 01:18:58,842 --> 01:19:00,536 - Thank God it's you. - I don't know... 1139 01:19:00,672 --> 01:19:02,537 This place is such a maze. 1140 01:19:02,672 --> 01:19:04,023 - We were so confused. - It's good you're here. 1141 01:19:04,047 --> 01:19:05,520 But I thought we were straight-up lost, 1142 01:19:05,544 --> 01:19:07,093 then you said station three, and I was like... 1143 01:19:07,117 --> 01:19:08,928 - We thought you said... - Do you have the sample? 1144 01:19:08,952 --> 01:19:10,981 - What? - What are you talking about? 1145 01:19:11,116 --> 01:19:12,822 The DNA sample... do you have it? 1146 01:19:12,957 --> 01:19:15,417 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1147 01:19:15,553 --> 01:19:17,131 Dodgson's covering it up. You were right. 1148 01:19:17,155 --> 01:19:19,151 I'm-I'm here to help you. 1149 01:19:19,286 --> 01:19:20,858 Do you have it? 1150 01:19:20,994 --> 01:19:22,263 - Uh... - Yeah. 1151 01:19:22,398 --> 01:19:23,495 Good. 1152 01:19:24,398 --> 01:19:26,207 This pod will take you straight to the airfield. 1153 01:19:26,231 --> 01:19:27,835 We have a plane ready to fly. 1154 01:19:27,971 --> 01:19:29,370 Ian told you about Hexapod Allies? 1155 01:19:29,505 --> 01:19:31,571 No. I told him. 1156 01:19:31,707 --> 01:19:33,171 What? 1157 01:19:33,307 --> 01:19:35,372 - Okay, you guys got to go. - - Wait. 1158 01:19:39,350 --> 01:19:41,048 Maisie. 1159 01:19:44,487 --> 01:19:45,745 Maisie Lockwood. 1160 01:19:48,754 --> 01:19:50,024 Go. 1161 01:24:04,574 --> 01:24:06,247 That was my baby. 1162 01:24:14,683 --> 01:24:16,723 Where'd you learn to fly? 1163 01:24:16,859 --> 01:24:18,727 Uh, Air Force. 1164 01:24:18,863 --> 01:24:20,221 Legacy on my mama's side. 1165 01:24:20,356 --> 01:24:21,955 Yeah. I'm Navy. 1166 01:24:22,958 --> 01:24:24,859 And so, how'd you end up doing this? 1167 01:24:24,994 --> 01:24:27,033 I was a legit contract pilot for a grip, 1168 01:24:27,169 --> 01:24:28,531 but didn't exactly pay enough 1169 01:24:28,667 --> 01:24:30,395 to be out here and send the money home, 1170 01:24:30,531 --> 01:24:33,003 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1171 01:24:34,807 --> 01:24:37,010 Honestly, I might be done with this line of work. 1172 01:24:37,146 --> 01:24:38,877 Is that why you're helping us? 1173 01:24:42,342 --> 01:24:45,121 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1174 01:24:46,322 --> 01:24:49,682 I could've said something, but I didn't. 1175 01:24:49,818 --> 01:24:51,853 And when I saw her picture... 1176 01:24:53,965 --> 01:24:55,696 It isn't enough to do nothing. 1177 01:25:01,067 --> 01:25:02,534 Thank you. 1178 01:25:48,951 --> 01:25:50,846 No. 1179 01:25:55,252 --> 01:25:56,252 Nope. 1180 01:26:20,479 --> 01:26:22,317 What an asshole. 1181 01:27:13,331 --> 01:27:14,695 You good? 1182 01:27:14,831 --> 01:27:16,169 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1183 01:27:16,304 --> 01:27:17,629 Yeah, I'm not shook at all. You? 1184 01:27:17,765 --> 01:27:19,803 Nah. Nah, no. 1185 01:27:21,641 --> 01:27:23,540 The ejection seat beacon. 1186 01:27:23,675 --> 01:27:26,145 - We'll find her. - Okay. Okay. 1187 01:27:26,281 --> 01:27:28,141 You really love her, huh? 1188 01:27:29,610 --> 01:27:31,148 Yeah. 1189 01:27:31,283 --> 01:27:32,783 I get it. 1190 01:27:33,848 --> 01:27:35,720 I like redheads, too. 1191 01:27:36,717 --> 01:27:38,486 What? God. 1192 01:27:41,832 --> 01:27:42,889 Who is that? 1193 01:27:43,025 --> 01:27:44,891 It's Grant and Sattler. 1194 01:27:45,026 --> 01:27:47,026 - Is this live? - 12 minutes ago. 1195 01:27:47,161 --> 01:27:48,760 We were tracking the escaped asset. 1196 01:27:48,896 --> 01:27:50,196 Our guys missed it. 1197 01:27:50,332 --> 01:27:52,300 They stole a DNA sample. 1198 01:27:53,303 --> 01:27:55,383 - How'd they get in there? - They used an access key. 1199 01:27:55,408 --> 01:27:57,542 Yankee White clearance. 1200 01:27:57,677 --> 01:27:59,544 One of our cameras saw Ian Malcolm 1201 01:27:59,680 --> 01:28:01,883 put something in Sattler's pocket. 1202 01:28:02,019 --> 01:28:04,050 All right. 1203 01:28:04,185 --> 01:28:05,550 I want to see him. 1204 01:28:05,685 --> 01:28:08,186 And get Ramsay up here, too, will you? 1205 01:28:08,322 --> 01:28:09,588 Where are they now? 1206 01:28:09,723 --> 01:28:11,624 On the way to the airfield. 1207 01:28:11,760 --> 01:28:13,725 They caught the hyperloop right on schedule. 1208 01:28:19,936 --> 01:28:21,896 How are you? 1209 01:28:22,031 --> 01:28:23,867 You all right? 1210 01:28:24,875 --> 01:28:26,408 Not really, no. 1211 01:28:28,372 --> 01:28:30,110 Hey. 1212 01:28:30,245 --> 01:28:32,744 I, uh, knew your mom. 1213 01:28:36,116 --> 01:28:37,245 You did? 1214 01:28:37,381 --> 01:28:38,915 Mm-hmm. 1215 01:28:40,249 --> 01:28:43,887 Yeah, a few years after Hammond died, 1216 01:28:44,023 --> 01:28:47,929 she came to my university to lecture, and... 1217 01:28:48,065 --> 01:28:49,931 we became good friends. 1218 01:28:50,066 --> 01:28:51,800 What was she like? 1219 01:28:51,935 --> 01:28:53,235 Brilliant. 1220 01:28:53,371 --> 01:28:55,067 Light-years ahead of everybody else. 1221 01:28:56,734 --> 01:28:58,407 And she had a conscience. 1222 01:28:58,542 --> 01:29:00,737 While they were out building theme parks, 1223 01:29:00,873 --> 01:29:02,475 well, she was determined to prove 1224 01:29:02,611 --> 01:29:04,809 that genetic power could save lives. 1225 01:29:06,106 --> 01:29:07,682 And I was her experiment. 1226 01:29:07,818 --> 01:29:09,275 No. 1227 01:29:11,379 --> 01:29:13,380 She wanted a child more than anything. 1228 01:29:14,317 --> 01:29:17,558 But she wanted you to have what she couldn't. 1229 01:29:18,555 --> 01:29:20,319 A full life. 1230 01:29:23,100 --> 01:29:25,093 I didn't know her long. 1231 01:29:26,094 --> 01:29:28,261 But I know she loved you very much. 1232 01:29:48,490 --> 01:29:49,953 What's happening? 1233 01:29:54,928 --> 01:29:57,294 This must be the old amber mines. 1234 01:29:58,330 --> 01:30:01,965 They must have made access doors when they built these tunnels. 1235 01:30:26,195 --> 01:30:27,595 Hey. 1236 01:30:27,730 --> 01:30:30,026 I heard the alarm. Everything all right? 1237 01:30:30,162 --> 01:30:32,431 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1238 01:30:32,566 --> 01:30:34,168 - Listen... - You rang? 1239 01:30:34,303 --> 01:30:35,894 Oh, good. Dr. Malcolm. 1240 01:30:36,029 --> 01:30:38,202 You are... fired. 1241 01:30:38,337 --> 01:30:39,898 What? 1242 01:30:40,034 --> 01:30:43,238 It was such a cushy gig. 1243 01:30:43,373 --> 01:30:46,378 You can, uh, give your access key to security, 1244 01:30:46,513 --> 01:30:48,245 if you still have it. 1245 01:30:48,381 --> 01:30:49,822 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1246 01:30:49,846 --> 01:30:51,344 What? 1247 01:30:52,353 --> 01:30:54,618 Wow. This day. 1248 01:30:54,753 --> 01:30:56,617 Uh, which... which pod are we... 1249 01:30:56,752 --> 01:30:58,620 Are there, um... 1250 01:30:58,756 --> 01:31:00,526 dinosaurs in the mines? 1251 01:31:00,661 --> 01:31:02,191 There are dinosaurs everywhere. 1252 01:31:02,327 --> 01:31:03,507 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1253 01:31:03,531 --> 01:31:04,896 Ge-Genetically speaking... 1254 01:31:05,031 --> 01:31:06,646 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1255 01:31:06,670 --> 01:31:08,405 We need to send a security team out there ASAP. 1256 01:31:08,429 --> 01:31:10,132 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1257 01:31:10,267 --> 01:31:12,298 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1258 01:31:12,434 --> 01:31:14,476 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1259 01:31:14,612 --> 01:31:16,975 That's it, huh? Nothing else to see here? 1260 01:31:17,110 --> 01:31:20,405 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1261 01:31:20,541 --> 01:31:22,716 - You need to leave. - - Yeah, I do. 1262 01:31:22,852 --> 01:31:26,148 But first, I owe all these folks an apology. 1263 01:31:26,283 --> 01:31:28,455 I think that by lending my cachet to this joint 1264 01:31:28,590 --> 01:31:30,381 I might have made it seem as if 1265 01:31:30,517 --> 01:31:31,917 Biosyn wasn't rotten to the core. 1266 01:31:32,053 --> 01:31:33,151 That's enough, Ian. 1267 01:31:33,287 --> 01:31:34,447 See, here's how they get you. 1268 01:31:34,529 --> 01:31:35,809 They give you so many promotions 1269 01:31:35,860 --> 01:31:37,457 in a short period of time 1270 01:31:37,592 --> 01:31:39,407 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1271 01:31:39,431 --> 01:31:42,070 - Oh, my God. - So then there are doors that you don't open, 1272 01:31:42,206 --> 01:31:43,838 things that you ignore. 1273 01:31:43,974 --> 01:31:49,139 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1274 01:31:49,274 --> 01:31:51,274 Is there an actual concern here, or are you just... 1275 01:31:51,376 --> 01:31:53,609 You're racing toward the extinction of our species, 1276 01:31:53,745 --> 01:31:55,443 and you don't care. 1277 01:31:55,579 --> 01:31:58,184 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1278 01:31:58,319 --> 01:31:59,753 You can't. 1279 01:31:59,888 --> 01:32:01,588 You know, I thought you might be different, 1280 01:32:01,724 --> 01:32:03,084 but you're just like everyone else. 1281 01:32:03,218 --> 01:32:04,490 You see what you want to see. 1282 01:32:04,626 --> 01:32:07,425 You imagine unchecked avarice, 1283 01:32:07,561 --> 01:32:09,423 so that's what you find. 1284 01:32:09,558 --> 01:32:12,597 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1285 01:32:12,732 --> 01:32:14,092 So that's what I am to you? 1286 01:32:14,227 --> 01:32:15,669 Prometheus got gored. 1287 01:32:15,805 --> 01:32:18,301 So will you, you rapacious rat bastard. 1288 01:32:18,436 --> 01:32:22,602 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1289 01:32:23,572 --> 01:32:25,845 His room, and then to the airfield. That's it. 1290 01:32:35,322 --> 01:32:36,790 Dodgson. 1291 01:33:40,719 --> 01:33:42,383 Oh, God. 1292 01:34:10,177 --> 01:34:12,116 Allosaurus? 1293 01:34:13,455 --> 01:34:15,217 Giganotosaurus. 1294 01:34:15,352 --> 01:34:17,221 Largest known terrestrial carnivore. 1295 01:34:18,224 --> 01:34:20,452 You put two apex predators in one valley, 1296 01:34:20,588 --> 01:34:22,658 pretty soon there's only gonna be one. 1297 01:34:53,995 --> 01:34:55,896 ELLIE Did you feel that? 1298 01:34:57,665 --> 01:34:59,359 That's an air current. 1299 01:34:59,495 --> 01:35:01,429 There must be an opening up ahead. 1300 01:35:02,432 --> 01:35:04,502 How old is this mine, do you think? 1301 01:35:04,638 --> 01:35:06,333 Just breathe. 1302 01:35:06,469 --> 01:35:08,667 Nobody panic. Just watch out for bats. 1303 01:35:08,803 --> 01:35:10,603 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1304 01:35:10,640 --> 01:35:13,648 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1305 01:35:13,784 --> 01:35:15,273 Just the possibility of toxic gas, 1306 01:35:15,409 --> 01:35:16,818 dehydration, hypothermia. 1307 01:35:16,953 --> 01:35:18,886 Just possibilities, nothing for certain. 1308 01:35:19,022 --> 01:35:20,787 Oh, I should've left you where you were. 1309 01:35:20,922 --> 01:35:22,723 - Why did I bring you into this? - What? 1310 01:35:22,859 --> 01:35:24,720 - You were happy in your element. - What? 1311 01:35:24,856 --> 01:35:26,392 - Ellie. - What? 1312 01:35:26,527 --> 01:35:28,423 I wasn't happy. 1313 01:35:29,365 --> 01:35:31,127 You weren't? 1314 01:35:31,262 --> 01:35:33,191 ...Do you guys have kids? - What? 1315 01:35:33,327 --> 01:35:34,961 Uh... 1316 01:35:35,096 --> 01:35:36,565 No, I-I do. 1317 01:35:36,701 --> 01:35:37,800 Two. 1318 01:35:37,935 --> 01:35:39,038 But not with him? 1319 01:35:40,804 --> 01:35:42,505 Uh... 1320 01:35:42,641 --> 01:35:44,379 no. 1321 01:35:44,514 --> 01:35:47,044 No, just old friends. 1322 01:35:47,179 --> 01:35:50,084 Just old friends. 1323 01:35:50,220 --> 01:35:52,282 Really? 1324 01:35:56,622 --> 01:35:58,651 Won't be long before security knows you're gone. 1325 01:35:58,786 --> 01:36:01,022 Oh, a map. That looks like an old map. 1326 01:36:01,158 --> 01:36:02,023 You don't have a new map? 1327 01:36:02,158 --> 01:36:03,390 There's an access gate 1328 01:36:03,526 --> 01:36:04,996 at the northeast corner of the mine. 1329 01:36:05,132 --> 01:36:06,204 - If your friends make it out... - If? 1330 01:36:06,228 --> 01:36:07,769 When they make it out... 1331 01:36:07,905 --> 01:36:09,561 - Yes, sir. - ...that's where they'll be. 1332 01:36:09,697 --> 01:36:12,440 These roads are protected, right? 1333 01:36:12,576 --> 01:36:13,908 Uh, yeah. I'd drive fast. 1334 01:36:24,850 --> 01:36:26,619 You did good. 1335 01:36:26,755 --> 01:36:28,218 Uh, yeah, well, actually, 1336 01:36:28,354 --> 01:36:30,419 it's a complete disaster, but thanks. 1337 01:36:31,426 --> 01:36:32,586 Not yet. 1338 01:36:43,540 --> 01:36:45,104 Watch yourself. 1339 01:37:04,087 --> 01:37:06,125 - Ellie. - Yeah. 1340 01:37:10,896 --> 01:37:12,560 What was that? 1341 01:37:18,905 --> 01:37:20,271 Be careful. 1342 01:37:35,323 --> 01:37:37,163 - Oh, my God, Alan. - Oh, my God. Are you okay? 1343 01:37:54,906 --> 01:37:56,109 Forget the hat! 1344 01:37:57,274 --> 01:37:59,244 Come on! 1345 01:38:06,656 --> 01:38:07,989 Go, go, go! 1346 01:38:08,988 --> 01:38:10,750 Go, go, go, go, go! 1347 01:38:15,124 --> 01:38:16,426 It's a car. 1348 01:38:18,331 --> 01:38:20,292 - Oh, my God. Ian! - Ian, over here! 1349 01:38:21,962 --> 01:38:23,630 ...Please, Ian! ...Open the gate. 1350 01:38:23,766 --> 01:38:25,067 Please help us. 1351 01:38:25,202 --> 01:38:26,732 Do you know the code? 1352 01:38:26,867 --> 01:38:28,606 I didn't know there was gonna be a code. 1353 01:38:29,375 --> 01:38:31,373 I didn't know there was gonna be a code. 1354 01:38:31,508 --> 01:38:33,872 Oh, my God. Oh, my God. 1355 01:38:35,345 --> 01:38:37,213 The brake! Pull the brake! 1356 01:38:37,348 --> 01:38:39,053 There are 10,000 possibilities. 1357 01:38:39,188 --> 01:38:41,514 Push your legs against it! 1358 01:38:41,649 --> 01:38:44,222 - 1984. - - Come on, Ian! 1359 01:38:44,358 --> 01:38:46,485 - Kick up against it! - Hurry! 1360 01:38:46,621 --> 01:38:50,497 Miles Davis's birthday... 0526. 1361 01:38:54,870 --> 01:38:56,536 - Ian! - Please, please. 1362 01:38:56,672 --> 01:38:57,772 Do something! 1363 01:38:57,907 --> 01:38:59,270 We're not gonna make it. 1364 01:38:59,406 --> 01:39:01,376 Let's-let's all try and stay positive. 1365 01:39:17,718 --> 01:39:20,820 - Please. - I know, I know, I know. 1366 01:39:26,226 --> 01:39:28,267 ...Oh, my God! Close it! 1367 01:39:30,063 --> 01:39:31,930 What do you know? It actually worked. 1368 01:39:36,737 --> 01:39:38,712 Ian, this is Maisie. 1369 01:39:38,848 --> 01:39:40,448 Hi, Maisie. 1370 01:39:40,583 --> 01:39:42,347 We got the DNA. 1371 01:39:43,514 --> 01:39:45,042 We need to get out of this valley. 1372 01:39:45,178 --> 01:39:47,616 - Yeah. Let's go. Let's go. - Come on. Come on. 1373 01:40:18,722 --> 01:40:20,616 Come on. Come, come on. 1374 01:41:29,989 --> 01:41:31,757 Go on, get! 1375 01:41:31,893 --> 01:41:33,926 Yuck. 1376 01:41:34,062 --> 01:41:35,893 - Oh, my God. - Hey. 1377 01:41:36,028 --> 01:41:38,193 Oh, my God. 1378 01:41:38,329 --> 01:41:39,767 I thought you were dead. 1379 01:41:39,902 --> 01:41:41,493 What do they even eat? 1380 01:41:46,667 --> 01:41:48,341 We better get inside. 1381 01:42:28,785 --> 01:42:30,680 Oh, go ahead. 1382 01:43:09,558 --> 01:43:11,824 Containment chamber compromised. 1383 01:43:27,777 --> 01:43:29,268 It's locked. 1384 01:43:29,403 --> 01:43:31,510 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1385 01:43:42,519 --> 01:43:45,623 That... can't be right. 1386 01:43:57,304 --> 01:43:59,366 - Is that...? - Oh, no. 1387 01:43:59,501 --> 01:44:01,199 Oh, my God. 1388 01:44:02,936 --> 01:44:04,609 He's burning the evidence. 1389 01:44:06,048 --> 01:44:07,378 Oh, my God. Oh, my God! 1390 01:44:07,513 --> 01:44:09,383 - Oh, my... Ew! - That's bananas. 1391 01:44:27,001 --> 01:44:28,269 Oh, my God. 1392 01:44:28,405 --> 01:44:33,341 I-I-I know this may seem precarious, but... 1393 01:44:34,341 --> 01:44:35,640 No, we're-we're teetering. 1394 01:44:38,372 --> 01:44:40,414 Should we all lean to the left or something? 1395 01:44:40,550 --> 01:44:42,156 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1396 01:44:42,180 --> 01:44:44,246 Yeah. 1397 01:44:44,381 --> 01:44:46,684 Slow. Slow. 1398 01:44:47,922 --> 01:44:49,555 Slow. 1399 01:44:51,860 --> 01:44:53,519 Yay. 1400 01:44:53,654 --> 01:44:54,929 We're fine. 1401 01:44:55,064 --> 01:44:56,920 - See this? - Mm-hmm. 1402 01:44:57,056 --> 01:44:58,531 - This is fine. - Mm-hmm. 1403 01:45:12,546 --> 01:45:13,781 ...Alan? 1404 01:45:13,916 --> 01:45:15,542 Alan! 1405 01:45:15,677 --> 01:45:17,251 How is everybody? 1406 01:45:27,087 --> 01:45:29,287 It's my parents. 1407 01:45:30,294 --> 01:45:31,790 Help! 1408 01:45:31,926 --> 01:45:33,425 Help! 1409 01:45:33,561 --> 01:45:34,796 Listen. 1410 01:45:34,932 --> 01:45:37,438 ...Help! Help! 1411 01:45:42,070 --> 01:45:44,112 CLAIRE Oh, my God. 1412 01:45:44,247 --> 01:45:46,011 You're okay. 1413 01:45:46,146 --> 01:45:48,005 You're okay. 1414 01:45:48,141 --> 01:45:49,414 You came to get me, actually. 1415 01:45:49,549 --> 01:45:50,669 - You came to get me. - Yeah. 1416 01:45:50,748 --> 01:45:52,912 Of course we did, sweetheart. 1417 01:45:53,047 --> 01:45:55,115 - Heya, kid. - Of course. 1418 01:45:56,926 --> 01:45:58,657 I remember you. 1419 01:45:59,622 --> 01:46:01,990 Remember you, too. 1420 01:46:11,998 --> 01:46:13,865 They helped me escape. 1421 01:46:14,001 --> 01:46:15,905 Yeah? 1422 01:46:18,145 --> 01:46:19,979 You okay? 1423 01:46:23,152 --> 01:46:24,848 - Thank you. - Yeah. 1424 01:46:27,452 --> 01:46:28,986 We got to go. 1425 01:46:29,122 --> 01:46:31,921 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1426 01:46:32,954 --> 01:46:35,060 Hope nobody's afraid of heights. 1427 01:46:47,507 --> 01:46:49,510 Don't move. 1428 01:47:07,954 --> 01:47:09,029 What is that? 1429 01:47:09,164 --> 01:47:11,228 Giganotosaurus. 1430 01:47:13,570 --> 01:47:15,734 Biggest carnivore the world has ever seen. 1431 01:47:34,580 --> 01:47:36,055 Maisie, Maisie, look at me. 1432 01:47:36,190 --> 01:47:37,690 Look at me. 1433 01:48:17,092 --> 01:48:18,896 - Go, go, go, go. - Come on! 1434 01:48:23,462 --> 01:48:25,896 ...No, no, no! No! 1435 01:48:30,412 --> 01:48:32,413 - Hustle. - I'm gonna die! 1436 01:48:32,549 --> 01:48:34,110 - Climb. Climb, kid. - No! 1437 01:48:34,245 --> 01:48:36,617 You're not. No, you're not. You're okay. 1438 01:48:45,055 --> 01:48:47,192 Go, go, go, go, go, go. 1439 01:49:03,672 --> 01:49:05,470 Come on. 1440 01:49:06,444 --> 01:49:07,945 Hey. 1441 01:49:14,323 --> 01:49:16,283 Oh, yeah. Come here. 1442 01:49:32,973 --> 01:49:35,302 - Go, go, go. - Help me open it. Help me out. 1443 01:49:39,709 --> 01:49:41,541 I got ya. 1444 01:49:42,811 --> 01:49:44,184 Go, go, go. 1445 01:49:44,320 --> 01:49:45,851 Go, go, go, go, go! 1446 01:49:48,453 --> 01:49:49,514 Run. 1447 01:50:06,175 --> 01:50:08,038 See? Not so bad. 1448 01:50:14,578 --> 01:50:15,872 Come on. 1449 01:50:17,517 --> 01:50:19,082 Claire! 1450 01:51:01,089 --> 01:51:02,960 Call an evacuation. 1451 01:51:03,095 --> 01:51:05,062 We need to bring the animals inside. 1452 01:51:05,198 --> 01:51:07,061 The regulations are clear that in the event 1453 01:51:07,196 --> 01:51:09,099 - of a level two... - Shh! 1454 01:51:10,403 --> 01:51:11,970 Jeffrey. 1455 01:51:17,311 --> 01:51:19,170 God... 1456 01:51:19,306 --> 01:51:21,139 - ...damn it! - Oh. 1457 01:51:22,449 --> 01:51:24,778 Just... 1458 01:51:24,914 --> 01:51:26,312 Just call it. 1459 01:51:26,448 --> 01:51:28,579 Attention, attention. 1460 01:51:28,715 --> 01:51:30,855 This is an immediate evacuation order. 1461 01:51:30,991 --> 01:51:33,091 Remote herding system is now active. 1462 01:51:33,226 --> 01:51:36,428 All living assets en route to emergency containment. 1463 01:51:59,319 --> 01:52:01,978 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1464 01:52:02,114 --> 01:52:03,791 on fire. 1465 01:52:03,926 --> 01:52:06,293 - Dr. Sattler, get some water. - Oh. Thanks. 1466 01:52:06,429 --> 01:52:08,461 Dr. Grant? Here you are. 1467 01:52:08,597 --> 01:52:10,221 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1468 01:52:10,357 --> 01:52:11,991 Big fan. I read your book. 1469 01:52:12,127 --> 01:52:13,564 Well, book on tape. 1470 01:52:13,700 --> 01:52:15,963 Owen Grady, Owen Grady. 1471 01:52:16,099 --> 01:52:18,168 Yeah, I know who you are. 1472 01:52:18,303 --> 01:52:20,900 - You trained raptors. - Yeah. 1473 01:52:21,036 --> 01:52:23,001 I tried. Yeah. 1474 01:52:23,137 --> 01:52:24,501 How you doing? 1475 01:52:24,637 --> 01:52:26,339 The one here. 1476 01:52:26,475 --> 01:52:28,305 You, uh... you were at Jurassic World. 1477 01:52:28,441 --> 01:52:29,910 Jurassic World? 1478 01:52:30,045 --> 01:52:32,677 Not a fan. Mm-mm. 1479 01:52:33,714 --> 01:52:35,979 Okay, so we good to find a way out of here? 1480 01:52:36,115 --> 01:52:37,182 Yep. 1481 01:52:37,318 --> 01:52:38,993 Let's get it. 1482 01:52:39,128 --> 01:52:42,223 There's a helicopter out in the main complex. 1483 01:52:42,359 --> 01:52:44,724 We turn the ADS back on, we go home. 1484 01:52:44,860 --> 01:52:47,531 ...Wait, what's an ADS? - Aerial deterrent system. 1485 01:52:47,666 --> 01:52:49,067 Oh, uh... 1486 01:52:49,202 --> 01:52:51,562 You know, for the pterodactyls and shit. 1487 01:52:51,698 --> 01:52:53,046 Keeps them away from the helicopters. 1488 01:52:53,070 --> 01:52:55,203 Well, how do we turn it back on? 1489 01:52:55,339 --> 01:52:56,840 Okay, it looks like all the systems 1490 01:52:56,975 --> 01:52:58,336 run through to the control room, 1491 01:52:58,471 --> 01:52:59,772 which is on the third floor. 1492 01:52:59,908 --> 01:53:01,343 Oh. 1493 01:53:01,479 --> 01:53:03,477 These outposts are all connected underground. 1494 01:53:08,854 --> 01:53:10,686 All right, easy, Rambo. 1495 01:53:21,102 --> 01:53:23,266 So you worked in the raptor pen, huh? 1496 01:53:24,236 --> 01:53:26,071 - Yeah. - Wow, and what-what happens? 1497 01:53:26,207 --> 01:53:28,408 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1498 01:53:28,543 --> 01:53:30,802 they comply or...? 1499 01:53:30,938 --> 01:53:34,546 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1500 01:53:34,681 --> 01:53:36,910 Mm-hmm. 1501 01:53:37,045 --> 01:53:39,416 Had a dog once. 1502 01:53:39,552 --> 01:53:43,918 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1503 01:53:44,054 --> 01:53:45,618 That's a true story. 1504 01:53:58,098 --> 01:53:59,603 Oh, God. 1505 01:53:59,738 --> 01:54:01,909 Hey. Good. 1506 01:54:02,909 --> 01:54:04,338 Here's what I'm thinking. 1507 01:54:04,474 --> 01:54:07,237 We get started again, you and me. 1508 01:54:07,372 --> 01:54:09,477 I can get money. 1509 01:54:10,445 --> 01:54:11,781 Yeah, money's cheap these days. 1510 01:54:11,917 --> 01:54:13,149 What-what's the matter? 1511 01:54:13,285 --> 01:54:15,316 Don't look so worried. There's... 1512 01:54:15,451 --> 01:54:17,517 There's opportunity in everything. 1513 01:54:17,653 --> 01:54:19,691 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1514 01:54:19,827 --> 01:54:21,556 I've been thinking, um... 1515 01:54:22,559 --> 01:54:24,289 Maybe you take more of a lead now, okay? 1516 01:54:24,424 --> 01:54:26,696 You're ready, I think. 1517 01:54:26,832 --> 01:54:28,329 Here, take... 1518 01:54:28,465 --> 01:54:30,234 What the hell is the matter with you? 1519 01:54:39,404 --> 01:54:40,805 It was you. 1520 01:54:41,842 --> 01:54:44,150 You told Malcolm about the program. You-you... 1521 01:54:45,186 --> 01:54:48,385 You set this whole thing up? You set me up? 1522 01:54:48,520 --> 01:54:51,117 I gave you every opportunity I did not have. I... 1523 01:54:52,620 --> 01:54:55,287 We have an understanding, Ramsay, 1524 01:54:55,423 --> 01:54:57,360 and you do not break that. 1525 01:54:59,866 --> 01:55:01,760 I would not break this. 1526 01:55:04,704 --> 01:55:06,369 I'm not you. 1527 01:55:20,986 --> 01:55:23,221 Oh, this is very bad. 1528 01:55:24,852 --> 01:55:26,926 This is the same system we used at the park. 1529 01:55:27,062 --> 01:55:29,688 Great, so we can, uh, turn on the... 1530 01:55:29,824 --> 01:55:31,831 the thing, and then we all get out of here? 1531 01:55:31,967 --> 01:55:33,792 Let's see. ADS... 1532 01:55:34,828 --> 01:55:37,330 What's this? What-what's error 99? 1533 01:55:37,466 --> 01:55:38,896 Not enough power. 1534 01:55:39,031 --> 01:55:41,073 In a breakdown, all available power is seized 1535 01:55:41,209 --> 01:55:43,208 by the primary system to keep running. 1536 01:55:43,344 --> 01:55:45,211 We need all that power to reactivate the ADS. 1537 01:55:45,347 --> 01:55:47,456 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1538 01:55:47,480 --> 01:55:49,711 - Of course. - How do we get more power? 1539 01:55:49,847 --> 01:55:51,863 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1540 01:55:51,887 --> 01:55:53,346 if we just... just need to... 1541 01:55:53,482 --> 01:55:54,744 Shut down the primary system. 1542 01:55:54,880 --> 01:55:56,420 - Yes, exactly. - Where is it? 1543 01:55:56,556 --> 01:55:58,166 ...Uh, next floor up. - I'm coming with you. 1544 01:55:58,190 --> 01:55:59,686 We escaped down here. 1545 01:56:00,721 --> 01:56:02,201 Where is that? Water treatment center. 1546 01:56:02,328 --> 01:56:04,394 Hydroelectric system... Sub eight. 1547 01:56:04,529 --> 01:56:06,098 Give me eight minutes, I could find her. 1548 01:56:06,233 --> 01:56:08,362 - Wait, who's this now? - - Beta. 1549 01:56:08,498 --> 01:56:10,428 - Blue's baby. - Velociraptor. 1550 01:56:10,563 --> 01:56:12,598 - What? - A baby raptor? 1551 01:56:12,734 --> 01:56:14,402 And you gave her a name. How about that? 1552 01:56:14,538 --> 01:56:16,272 I made a promise we would bring her home. 1553 01:56:16,408 --> 01:56:19,240 You made a promise to a dinosaur. 1554 01:56:19,376 --> 01:56:20,944 You're coming with us, right? 1555 01:56:21,079 --> 01:56:22,612 Maisie, I... 1556 01:56:22,748 --> 01:56:23,875 Please. 1557 01:56:26,722 --> 01:56:28,149 I'll be on channel five. 1558 01:56:28,285 --> 01:56:29,751 - Okay. - We're on three. 1559 01:56:31,417 --> 01:56:32,851 Come back. 1560 01:56:33,861 --> 01:56:35,062 I always come back. 1561 01:56:36,630 --> 01:56:39,033 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1562 01:56:40,896 --> 01:56:43,135 DENISE Evacuation phase four complete. 1563 01:56:43,271 --> 01:56:45,468 All living assets now in containment. 1564 01:56:54,274 --> 01:56:55,445 Come on. 1565 01:57:07,820 --> 01:57:09,452 Still get nightmares? 1566 01:57:09,588 --> 01:57:11,826 All the time. 1567 01:57:11,962 --> 01:57:13,430 You? 1568 01:57:14,429 --> 01:57:16,261 I have a lot of regrets. 1569 01:57:16,396 --> 01:57:17,764 Oh, yeah? 1570 01:57:19,002 --> 01:57:20,668 Well... 1571 01:57:20,803 --> 01:57:24,243 we hold on to regret, we stay in the past. 1572 01:57:27,443 --> 01:57:29,413 What matters, I guess, is... 1573 01:57:30,819 --> 01:57:32,452 ...is what we do now. 1574 01:57:32,587 --> 01:57:33,651 Right? 1575 01:57:33,786 --> 01:57:35,012 Yeah. 1576 01:57:52,471 --> 01:57:54,438 Nobody said there'd be bugs. 1577 01:57:56,440 --> 01:57:59,042 B4. She's in here. 1578 01:57:59,178 --> 01:58:00,979 Watch the sides. 1579 01:58:01,114 --> 01:58:03,678 They always come from the sides. 1580 01:58:05,217 --> 01:58:08,252 You know, at first we thought... 1581 01:58:08,388 --> 01:58:12,050 they disembowel their prey, but no. 1582 01:58:12,185 --> 01:58:15,354 They're smart enough to go straight for the throat. 1583 01:58:15,490 --> 01:58:17,791 The veins, the arteries. 1584 01:58:18,824 --> 01:58:20,524 Sometimes both at the same time. 1585 01:58:20,659 --> 01:58:21,835 Okay. 1586 01:58:21,971 --> 01:58:24,399 ELLIE Oh, okay. 1587 01:58:24,535 --> 01:58:25,597 IAN We've got you. 1588 01:58:25,732 --> 01:58:27,374 It's right down that aisle. 1589 01:58:27,510 --> 01:58:29,403 It's right down that aisle where you are. 1590 01:58:29,539 --> 01:58:31,075 Why are they skulking in-in... 1591 01:58:31,210 --> 01:58:32,338 You can sprint right for it. 1592 01:58:32,473 --> 01:58:34,843 Okay. Here it is. 1593 01:58:34,979 --> 01:58:37,099 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1594 01:58:37,146 --> 01:58:39,281 There's a green button. Do you see a green button? 1595 01:58:39,416 --> 01:58:40,614 It's not that green button. 1596 01:58:40,750 --> 01:58:41,833 - It's four... - which one's the button? 1597 01:58:41,857 --> 01:58:43,023 Four from the bottom. 1598 01:58:43,159 --> 01:58:44,199 - Above the... - - Whoa, whoa. 1599 01:58:44,223 --> 01:58:45,621 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1600 01:58:45,757 --> 01:58:47,233 Third one down or fourth one up... same thing. 1601 01:58:47,257 --> 01:58:48,591 Ian, be specific. 1602 01:58:53,529 --> 01:58:54,964 She was here. 1603 01:58:55,099 --> 01:58:56,863 Lights off. 1604 01:59:03,336 --> 01:59:05,368 I don't know how I could possibly be more specific 1605 01:59:05,504 --> 01:59:08,209 other than to say that the one you want is marked with... 1606 01:59:08,344 --> 01:59:09,947 - E1. - E1. E1. 1607 01:59:10,082 --> 01:59:12,615 E1. 1608 01:59:13,889 --> 01:59:16,051 Yeah. 1609 01:59:19,961 --> 01:59:22,262 No. No, no, no, no. 1610 01:59:28,202 --> 01:59:30,736 Damn it, she's fast. 1611 01:59:33,367 --> 01:59:34,367 Hey. 1612 01:59:35,535 --> 01:59:36,907 Eyes on me. 1613 01:59:40,747 --> 01:59:43,677 I've got to hit her on the side of her neck. 1614 01:59:43,813 --> 01:59:46,018 Maisie, you're gonna hold her focus. 1615 01:59:46,153 --> 01:59:48,948 Grant, we're triangulating. 1616 01:59:54,828 --> 01:59:55,955 Go. 1617 02:00:24,851 --> 02:00:26,282 Sorry, girl. 1618 02:00:27,319 --> 02:00:29,428 I promised your mom I'd get you home. 1619 02:00:30,663 --> 02:00:32,628 Primary system rebooting. 1620 02:00:32,763 --> 02:00:34,002 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1621 02:00:34,026 --> 02:00:35,066 - No, no, no. - No, no, no. 1622 02:00:35,133 --> 02:00:36,201 It's rebooting. 1623 02:00:36,336 --> 02:00:37,576 No, it shouldn't be doing that. 1624 02:00:49,345 --> 02:00:50,878 Here, take this. 1625 02:01:06,898 --> 02:01:08,212 - We got to stay on it. - - Ian, shut it down! 1626 02:01:08,236 --> 02:01:09,700 We're-we're gonna make it work. 1627 02:01:09,835 --> 02:01:10,940 We're gonna figure this out. It's very complex. 1628 02:01:10,964 --> 02:01:12,801 We don't have time for complex! 1629 02:01:17,810 --> 02:01:19,703 Primary system compromised. 1630 02:01:22,417 --> 02:01:23,845 Wait a minute, wait a minute. 1631 02:01:23,981 --> 02:01:25,160 Aerial deterrent system active. 1632 02:01:25,184 --> 02:01:26,677 Victory! Victory! 1633 02:01:30,355 --> 02:01:32,150 Damn, that felt good. 1634 02:02:00,053 --> 02:02:02,884 Oh, come on! 1635 02:02:54,075 --> 02:02:55,966 What's your story? 1636 02:02:59,639 --> 02:03:01,145 Wait! 1637 02:03:11,319 --> 02:03:13,323 LEWIS At Biosyn, we're dedicated 1638 02:03:13,459 --> 02:03:15,493 to the idea that dinosaurs 1639 02:03:15,629 --> 02:03:18,124 can teach us more about ourselves. 1640 02:03:22,628 --> 02:03:25,329 CLAIRE All right, Kayla, we're good to go. 1641 02:03:35,478 --> 02:03:37,044 Okay, cutie. 1642 02:03:42,816 --> 02:03:45,851 Oh, come here. Oh. 1643 02:03:45,987 --> 02:03:47,027 - You all right? - Someday. 1644 02:03:47,060 --> 02:03:48,060 Okay. 1645 02:03:48,120 --> 02:03:49,852 Hey. 1646 02:03:57,335 --> 02:03:58,502 I remember you. 1647 02:03:58,637 --> 02:04:00,703 Please, you have to listen to me. 1648 02:04:00,839 --> 02:04:02,668 You created an ecological disaster. 1649 02:04:02,803 --> 02:04:04,306 And I can fix it. 1650 02:04:05,309 --> 02:04:08,740 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1651 02:04:08,875 --> 02:04:10,683 It saved her life. 1652 02:04:10,818 --> 02:04:14,720 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1653 02:04:14,856 --> 02:04:17,453 I can spread change from one locust to the entire swarm 1654 02:04:17,588 --> 02:04:19,526 before it's too late. 1655 02:04:21,361 --> 02:04:24,256 It's okay. It's okay. 1656 02:04:27,533 --> 02:04:29,569 It's what she would have wanted. 1657 02:04:32,535 --> 02:04:33,940 Thank you. 1658 02:04:34,075 --> 02:04:35,536 No, no, no. 1659 02:04:35,672 --> 02:04:37,403 No, no, no, no, no. 1660 02:04:37,539 --> 02:04:39,207 Him? 1661 02:04:39,343 --> 02:04:40,608 Not him. 1662 02:04:40,744 --> 02:04:42,278 Not him. It's always him. 1663 02:04:42,413 --> 02:04:44,450 Every si... 1664 02:04:44,586 --> 02:04:46,850 Is that a dinosaur on your shoulder? 1665 02:04:47,847 --> 02:04:49,880 Yeah. Why? 1666 02:04:50,616 --> 02:04:52,615 KAYLA I have air. Meet me at the center. 1667 02:04:52,751 --> 02:04:54,569 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1668 02:04:54,593 --> 02:04:56,322 D-Do... do not land in here. 1669 02:04:56,458 --> 02:04:58,004 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1670 02:04:58,028 --> 02:05:00,259 No, they're not in the valley anymore! 1671 02:05:01,365 --> 02:05:02,936 Oh! 1672 02:06:32,624 --> 02:06:33,651 This isn't about us. 1673 02:06:59,980 --> 02:07:01,578 Run! 1674 02:07:05,089 --> 02:07:06,789 Oh, my God! Get him up, get him up! 1675 02:07:06,925 --> 02:07:08,921 - Come on, come on! - Come on. 1676 02:07:12,032 --> 02:07:13,752 Come on, come on, come on, come on, come on. 1677 02:07:17,833 --> 02:07:18,962 Come on! 1678 02:07:33,045 --> 02:07:34,578 Ellie, no! 1679 02:08:04,044 --> 02:08:05,543 Go on, Maisie! Go! 1680 02:08:07,547 --> 02:08:08,787 ...Ramsay, get in. ...You're in. 1681 02:08:08,922 --> 02:08:10,724 Come on, come on, come on, come on. 1682 02:08:14,959 --> 02:08:17,159 Everybody hold on to somebody. 1683 02:09:38,136 --> 02:09:39,813 Ow. 1684 02:09:41,516 --> 02:09:43,214 No, at every level. 1685 02:09:43,350 --> 02:09:45,942 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1686 02:09:46,077 --> 02:09:48,245 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1687 02:09:49,723 --> 02:09:50,954 Yeah, it's crazy. 1688 02:09:51,090 --> 02:09:53,184 Oh, and then... and then we crashed 1689 02:09:53,320 --> 02:09:54,760 into this ice lake, right? 1690 02:09:54,896 --> 02:09:56,720 I mean, they literally owe me a plane. 1691 02:09:56,856 --> 02:09:59,526 I need to get this sample vetted at the lab 1692 02:09:59,661 --> 02:10:02,264 before I take it to my contact at The Times. 1693 02:10:04,166 --> 02:10:06,697 You could, uh, come with me. 1694 02:10:08,074 --> 02:10:10,734 Unless you need to get back to your dig. 1695 02:10:13,272 --> 02:10:15,409 - Ellie. - Yeah? 1696 02:10:17,508 --> 02:10:19,446 I am coming with you. 1697 02:10:29,555 --> 02:10:30,956 I know. 1698 02:10:31,091 --> 02:10:32,259 One more minute, 1699 02:10:32,395 --> 02:10:34,362 then we'll send you home with your folks. 1700 02:11:13,340 --> 02:11:15,635 Today marks the first day of testimony 1701 02:11:15,770 --> 02:11:17,941 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1702 02:11:18,076 --> 02:11:19,604 The Senate will also hear from 1703 02:11:19,740 --> 02:11:21,980 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1704 02:11:22,116 --> 02:11:23,543 who have been vocal in this debate 1705 02:11:23,679 --> 02:11:25,182 since the incident at Jurassic Park. 1706 02:11:28,181 --> 02:11:29,953 You look... 1707 02:11:30,088 --> 02:11:31,925 - Uncomfortable. - Trustworthy. 1708 02:11:36,798 --> 02:11:39,493 Yeah. Not getting used to it. 1709 02:11:41,459 --> 02:11:43,159 Let's finish this. 1710 02:11:43,294 --> 02:11:44,762 Yeah. 1711 02:11:48,843 --> 02:11:50,506 Dr. Henry Wu has found 1712 02:11:50,642 --> 02:11:53,509 an emergency solution to the ecological crisis. 1713 02:11:53,645 --> 02:11:56,675 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1714 02:11:56,810 --> 02:11:59,681 has revolutionized modern genetics. 1715 02:11:59,816 --> 02:12:02,486 He attributed the discovery to another scientist, 1716 02:12:02,621 --> 02:12:06,487 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1717 02:12:33,880 --> 02:12:36,188 By UN decree, Biosyn Valley 1718 02:12:36,323 --> 02:12:39,025 has been designated a global sanctuary. 1719 02:12:39,160 --> 02:12:41,093 The animals will live there free, 1720 02:12:41,229 --> 02:12:43,260 safe from the outside world. 1721 02:12:47,602 --> 02:12:49,259 - Money? - Money. 1722 02:12:49,394 --> 02:12:51,070 Thank you. 1723 02:14:54,222 --> 02:14:58,197 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1724 02:14:59,200 --> 02:15:01,827 And dinosaurs were only a part of that, 1725 02:15:01,962 --> 02:15:04,498 and we're an even smaller part of that. 1726 02:15:04,633 --> 02:15:06,997 They really put us in perspective. 1727 02:15:08,299 --> 02:15:10,172 The idea that life on Earth 1728 02:15:10,307 --> 02:15:12,376 existed 65 million years ago... 1729 02:15:13,671 --> 02:15:15,346 ...it's humbling. 1730 02:15:16,548 --> 02:15:18,948 We act like we're alone here, but we're not. 1731 02:15:19,083 --> 02:15:22,917 We're part of a fragile system made up of all living things. 1732 02:15:24,087 --> 02:15:27,859 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1733 02:15:27,995 --> 02:15:30,121 depend on each other, 1734 02:15:30,257 --> 02:15:32,422 coexist. 118771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.