All language subtitles for Involuntary.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,440 --> 00:01:33,638 - Hi Wilmar. How are you? - Everything's just great. 4 00:01:33,800 --> 00:01:37,395 - You're looking healthy again. - Yes. 5 00:01:37,760 --> 00:01:40,194 - Hi. - Hi. 6 00:01:40,360 --> 00:01:46,629 It's been ages. You're so skinny. 7 00:01:46,800 --> 00:01:50,236 I've still got my love handles. 8 00:01:50,400 --> 00:01:56,077 - Hi. Happy birthday, Lola. - Thanks. Welcome. 9 00:01:57,520 --> 00:02:01,479 Hi, and welcome. 10 00:02:01,800 --> 00:02:06,920 - Happy birthday. - Oh, how nice. Thank you. 11 00:02:07,080 --> 00:02:11,756 - Isn't that pretty. - Come and say hi. 12 00:02:11,920 --> 00:02:16,198 I'll put it down here for now. 13 00:02:16,880 --> 00:02:20,236 Wilmar's daughter? Last time we met, you were this big. 14 00:02:20,400 --> 00:02:25,554 You were out back, completely naked, in love with a guy at the grocer's. 15 00:02:25,720 --> 00:02:30,953 - Remember? The man in the deli. - Oh, right. 16 00:02:31,600 --> 00:02:36,390 - Time flies... - He must be my age by now. 17 00:02:36,560 --> 00:02:41,236 Shall we go in and... have a drink? 18 00:02:42,280 --> 00:02:46,990 Do you recognize them? Charlotte's parents. 19 00:02:47,160 --> 00:02:51,358 The girl who was so hen-pecked in school. 20 00:02:52,200 --> 00:02:53,758 Hi. 21 00:02:53,920 --> 00:02:59,074 - Let's see, it's... Hanna? - No, Mia. 22 00:02:59,240 --> 00:03:04,712 That's right. How are you? I haven't seen you in ages. 23 00:03:05,520 --> 00:03:09,718 - Don't you look nice. - I thought I'd dress up a little. 24 00:03:11,000 --> 00:03:15,994 Welcome. Very nice to meet you. My name is Lola. 25 00:03:16,960 --> 00:03:21,670 - Give her the present. - Here, happy birthday. 26 00:03:21,840 --> 00:03:24,877 - Thank you very much. - You're welcome. 27 00:03:25,040 --> 00:03:32,310 - You speak Swedish? - I speak only little Swedish. 28 00:03:32,480 --> 00:03:38,715 - We speak Swedish at home. - How long have you been in Sweden? 29 00:03:38,880 --> 00:03:45,558 - Six month only. - So you've been here in winter. 30 00:03:45,720 --> 00:03:48,871 - Here you are. - Thanks. 31 00:03:49,080 --> 00:03:53,039 I'd like one too, please. - That was my husband Wilmar. 32 00:03:53,200 --> 00:04:00,675 He'll say hello to you later;, he's busy. - Thanks. Can you take this? 33 00:04:01,640 --> 00:04:05,474 - Did you like the snow? - Yes. 34 00:04:05,640 --> 00:04:09,952 - There wasn't much snow. - No, but she got to play in it. 35 00:04:10,120 --> 00:04:14,750 - Everything okay with the kids? - Just great. 36 00:04:14,920 --> 00:04:19,471 - You've got two teenagers now. - Yes, I know. 37 00:04:19,640 --> 00:04:23,872 - How does that feel? - It's fun. 38 00:04:24,040 --> 00:04:25,792 It's going great. 39 00:04:47,960 --> 00:04:50,474 That was a nice one. 40 00:04:51,640 --> 00:04:56,270 Happy birthday, Lola. - Come and give me a hand. 41 00:04:56,440 --> 00:05:00,672 That was beautiful. 42 00:05:00,840 --> 00:05:05,038 - We're awfully close. - You're not afraid, are you? 43 00:05:05,200 --> 00:05:07,555 - Eh? - No... 44 00:05:07,720 --> 00:05:11,554 Now I just need a match that works... 45 00:05:11,720 --> 00:05:15,315 Don't get too close. 46 00:05:17,520 --> 00:05:21,638 Watch out. Watch out. Watch out. 47 00:05:32,240 --> 00:05:36,153 Nothing happened. 48 00:05:36,320 --> 00:05:42,111 Too bad Wilmar. Next year the grandkids will be in charge. 49 00:05:42,960 --> 00:05:46,270 Aren't you funny... 50 00:05:47,280 --> 00:05:50,352 Give me the flashlight. 51 00:05:51,040 --> 00:05:53,270 Hang on... 52 00:05:54,440 --> 00:05:57,716 - Don't get too close, Wilmar. - I'm just going to look. 53 00:05:57,880 --> 00:06:01,395 Remember, you're not sober. 54 00:06:02,560 --> 00:06:05,870 Be careful, Dad. 55 00:06:07,720 --> 00:06:12,748 - BANG. - This is your day to be funny, eh? 56 00:06:15,800 --> 00:06:20,316 - I knew it. I knew it. - Dad. Dad. Are you okay? 57 00:06:24,440 --> 00:06:28,718 - Dad... - I can't look. I can't look. 58 00:06:31,200 --> 00:06:35,671 I'm okay. I'm okay. 59 00:06:35,840 --> 00:06:40,675 - I'm all right. - Dad... 60 00:06:41,200 --> 00:06:44,158 Mother. I'm all right. 61 00:06:44,320 --> 00:06:49,633 Come here. Come on. Emily, get over here. 62 00:06:49,800 --> 00:06:56,956 Listen up, everyone. Time for coffee and birthday cake. 63 00:06:57,560 --> 00:07:02,998 - Dad, what are you doing? - It hit you right in the eye. 64 00:07:05,400 --> 00:07:10,110 INVOLUNTARY 65 00:07:19,240 --> 00:07:25,270 I saw "Dear Writer, Dear Actress", that Chekhov play you were in. 66 00:07:25,440 --> 00:07:28,512 I really liked it. I saw it twice. 67 00:07:28,680 --> 00:07:33,959 - And you were so good. - That's nice to hear. 68 00:07:34,120 --> 00:07:39,399 Overall. You're so good. I've seen a lot that you've done. 69 00:07:39,560 --> 00:07:44,998 Revues, that Christmas special where you were a constable... 70 00:07:45,160 --> 00:07:48,835 - It was so funny. - Yes, it was... 71 00:07:49,000 --> 00:07:53,551 And lots of films too, serious and funny. 72 00:07:54,320 --> 00:07:59,189 And you have four kids. How do you manage? 73 00:07:59,560 --> 00:08:04,634 I don't always, but most of the time I get by. 74 00:08:04,800 --> 00:08:09,715 - Well, I'm impressed. You go, girl. - Thank you. 75 00:08:09,880 --> 00:08:13,236 - Have you heard from Hollywood? - No, I don't think... 76 00:08:13,400 --> 00:08:19,077 - Are you hoping to? - No, I'm happy as I am. 77 00:08:19,240 --> 00:08:24,268 It's a shock being on a coach with you. I'd have thought you'd fly. 78 00:08:24,440 --> 00:08:30,993 No... no, this was... the best alternative for getting home today. 79 00:08:31,160 --> 00:08:36,632 - Well, I'll see you on the trip. - That'll be fun... 80 00:08:42,240 --> 00:08:46,518 - Would you like a mint? - Oh, thanks. 81 00:08:46,680 --> 00:08:49,274 - This is my husband. - Hi. 82 00:08:49,440 --> 00:08:55,231 - Oh, I took too much. - Donโ€™t worry about it. 83 00:09:09,600 --> 00:09:16,312 - So, how old are you, about 22? - No, I'm 19. 84 00:09:17,800 --> 00:09:21,759 - Whoa. - But thanks for the compliment. 85 00:09:21,920 --> 00:09:26,072 I didn't mean you looked old... 86 00:09:26,560 --> 00:09:29,472 - Mint? - Please. 87 00:09:29,640 --> 00:09:35,112 - How old do you think I am? - I don't know, maybe... 42? 88 00:09:35,280 --> 00:09:41,594 - 42? No, actually I'm 35. - Oh. Sorry. 89 00:09:41,760 --> 00:09:48,757 That's okay. Most people think I look younger than 35. 90 00:09:49,920 --> 00:09:55,119 - If I'm wearing a sweatshirt. - I can see that. 91 00:09:55,280 --> 00:10:00,752 That's how I usually dress. More youthful than this, anyway. 92 00:10:01,560 --> 00:10:08,591 So you've got your whole life ahead of you. What do you want to do? 93 00:10:09,840 --> 00:10:15,790 I don't know, I only know I want to really live, you know? 94 00:10:15,960 --> 00:10:20,795 I want to try out whatever I feel like doing. 95 00:10:20,960 --> 00:10:25,397 Right now, I want to travel. 96 00:10:26,400 --> 00:10:32,475 To Peru or Brazil... I like horseback riding. 97 00:10:32,640 --> 00:10:39,273 A friend and I, a girl I went to school with, I thought we might... 98 00:10:39,440 --> 00:10:44,639 - ...go riding somewhere. - Do you take the horse with you? 99 00:10:44,800 --> 00:10:50,830 - Right - take a horse on a plane. - Well, it can't be easy to find one. 100 00:10:51,000 --> 00:10:56,233 I'm sure we can rent them there. 101 00:11:03,000 --> 00:11:07,437 - It's barely visible. - Isn't it? Yes it is. 102 00:11:08,320 --> 00:11:09,469 Good. 103 00:11:09,640 --> 00:11:13,110 Show off the lace. 104 00:11:17,880 --> 00:11:20,872 Yeah. 105 00:11:39,720 --> 00:11:43,918 I'll raise the camera a little. 106 00:11:46,200 --> 00:11:49,237 Check this out. 107 00:11:52,520 --> 00:11:55,193 - I'm like, "Ooo." - Look at that. 108 00:12:00,840 --> 00:12:03,832 Get ready, get ready... 109 00:12:07,360 --> 00:12:09,191 That's cute. 110 00:12:10,200 --> 00:12:13,272 Let's try this. 111 00:12:27,160 --> 00:12:29,879 - Like a doll... - You or me? 112 00:12:30,040 --> 00:12:31,598 You. 113 00:12:32,640 --> 00:12:37,430 - My hair looks so dark. - Your hair is not dark. 114 00:12:37,600 --> 00:12:43,391 - Here, compare here and here. - That's 'cause it's on your skin. 115 00:12:44,760 --> 00:12:48,070 That's all it is. 116 00:13:00,840 --> 00:13:05,118 My eyelids are shiny. 117 00:13:05,280 --> 00:13:10,400 - It's cute. - No, it's not cute. 118 00:13:15,320 --> 00:13:21,429 - Why do you look good and not me? - I don't look good. 119 00:13:21,600 --> 00:13:25,434 Yes, you do. 120 00:13:28,880 --> 00:13:32,919 Great that they're all turning out so nice... 121 00:13:33,080 --> 00:13:39,110 It's nice when the pictures are so good. Hear how positive I am? 122 00:13:39,280 --> 00:13:44,115 - You're a real pessimist. - What's that? 123 00:13:44,280 --> 00:13:49,400 - You're negative all the time. - I just wish I photographed well. 124 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 - But you do. - No, I don't. 125 00:13:52,280 --> 00:13:57,149 You do too. I'll hit you if you say it again. 126 00:13:57,320 --> 00:14:01,029 I don't... OW. Brat. 127 00:14:01,200 --> 00:14:07,389 You're like, "I'm so ugly.'. ' It's your attitude that's ugly. 128 00:14:07,560 --> 00:14:11,792 - What should I say? - You're pretty. You are. 129 00:14:11,960 --> 00:14:16,795 - Mum taught me not to lie. - But you are pretty. 130 00:14:16,960 --> 00:14:21,351 - No I'm not, no I'm not. - You are, you are. 131 00:14:29,280 --> 00:14:35,037 Does everyone understand? No questions? 132 00:14:35,200 --> 00:14:39,193 Then I'll bring her in. 133 00:14:40,600 --> 00:14:43,910 You can come in now. 134 00:14:44,600 --> 00:14:48,673 There... Can you stand here? 135 00:14:49,720 --> 00:14:54,999 We're going to do an exercise. I'm going to show you some pictures. 136 00:14:55,160 --> 00:15:02,953 Each picture has two lines. Point to the one you think is longest. 137 00:15:07,840 --> 00:15:11,913 Which line do you think is the longest here? 138 00:15:17,080 --> 00:15:21,119 That one? What does the class say? 139 00:15:21,280 --> 00:15:25,512 What do you say? 140 00:15:27,200 --> 00:15:29,555 - This one. - That's the longest? 141 00:15:29,720 --> 00:15:33,998 - Does everyone think so? - Yeees. 142 00:15:35,480 --> 00:15:39,314 It's not easy to see. 143 00:15:41,800 --> 00:15:44,872 Try this one. 144 00:15:54,800 --> 00:16:00,113 That one? No?... What do you say? 145 00:16:02,520 --> 00:16:04,715 This one. 146 00:16:04,880 --> 00:16:08,953 - Do you all think so? - Yeees. 147 00:16:10,480 --> 00:16:16,032 Okay now, take your time. 148 00:16:17,640 --> 00:16:22,634 Look closely. Which line is longest? 149 00:16:37,520 --> 00:16:43,117 - Do you think that's the longest? - Not really. 150 00:16:43,280 --> 00:16:48,115 You think the other one is longer, but you picked this one. Why? 151 00:16:48,280 --> 00:16:54,150 - Because everyone else does. - That's right. Take your seat. 152 00:16:57,480 --> 00:17:01,155 Do you know what we did when you were outside? 153 00:17:01,320 --> 00:17:05,233 We decided to disagree with you. 154 00:17:39,160 --> 00:17:42,152 You can go in now. 155 00:18:45,360 --> 00:18:50,434 So now we're all happy. All happy in the back of the coach. 156 00:18:50,600 --> 00:18:53,592 We're having fun in the back of the coach 157 00:18:58,160 --> 00:19:03,757 What? What do you mean don't laugh? You're laughing. 158 00:19:03,920 --> 00:19:08,232 Are you wrong in the head? 159 00:19:17,960 --> 00:19:21,714 - Seriously, go get it. - "Seriously, go get it..." 160 00:19:21,880 --> 00:19:25,953 - I mean it, go get it. - "I mean it..." 161 00:19:27,040 --> 00:19:32,239 Jeez, don't get your knickers in a twist. 162 00:19:32,400 --> 00:19:37,030 - Rile him up. - Take it. 163 00:19:37,560 --> 00:19:41,997 Screw that. 164 00:19:42,160 --> 00:19:45,835 There it is. 165 00:19:49,760 --> 00:19:52,797 What the hell is with you? 166 00:19:52,960 --> 00:19:58,114 - Now now, chill out. - What? You're the one who... 167 00:19:58,880 --> 00:20:01,872 - Sit down. - Wrestling in the aisles... 168 00:20:02,040 --> 00:20:09,594 - Yeah, but you took it. - Hey, you took my cap first. 169 00:20:13,240 --> 00:20:19,713 - Surfing. I want to learn to surf. - Yes, that would be nice. 170 00:20:19,880 --> 00:20:26,558 Hang out on the beach all day and party all night. 171 00:20:27,040 --> 00:20:30,953 Get out of here and away from boring people. 172 00:20:31,120 --> 00:20:35,955 Me too. I want to get away and have new experiences. 173 00:20:36,120 --> 00:20:39,430 - Where to? - Just away. 174 00:20:39,600 --> 00:20:45,630 I've just been through a grueling divorce;, I'd like to get away. 175 00:20:45,800 --> 00:20:48,633 I understand. 176 00:20:48,800 --> 00:20:54,079 It was really something. It was like two weeks ago. 177 00:20:54,800 --> 00:20:58,998 - Wow, that's recent. - It feels like a long time. 178 00:21:00,680 --> 00:21:06,835 I get home from work and the house is practically empty. 179 00:21:07,000 --> 00:21:10,595 She took almost everything. 180 00:21:11,360 --> 00:21:15,956 In the kitchen I find a note from my wife; 181 00:21:16,120 --> 00:21:20,716 "I'm taking the children, we're leaving you"...bla bla bla. 182 00:21:21,600 --> 00:21:26,754 So she met someone else and just left. 183 00:21:31,720 --> 00:21:37,317 I was completely... It was the worst thing that's ever happened to me. 184 00:21:41,680 --> 00:21:47,710 I spent a week in bed - at least. I couldn't get up, just kept crying. 185 00:21:52,840 --> 00:21:56,719 Lucky for me I had my brother. 186 00:21:56,880 --> 00:22:00,156 He lives close by. 187 00:22:00,320 --> 00:22:06,236 So I could go there and eat and be with his family. I even slept there. 188 00:22:06,400 --> 00:22:11,918 So after that first week I got back on my feet. 189 00:22:12,520 --> 00:22:16,877 - And now I'm here, two weeks later. - Hard to believe. 190 00:22:17,040 --> 00:22:21,352 - And I don't show it, do I? - No, not at all. 191 00:22:21,920 --> 00:22:25,151 Do you have a boyfriend? 192 00:22:25,320 --> 00:22:29,632 - Would you break up in a note? - No, never. 193 00:22:29,800 --> 00:22:34,999 - You just don't do that. - No, it's immature behavior. 194 00:22:35,160 --> 00:22:39,950 Yeah... I thought so too. 195 00:22:41,040 --> 00:22:46,876 It's so incomprehensible. We've known each other for eight years. 196 00:22:47,040 --> 00:22:53,673 You'd think the least she could do is talk about it if she's not happy. 197 00:22:54,480 --> 00:23:00,749 That's true of any relationship. Just leaving a note is unbelievable. 198 00:23:02,800 --> 00:23:07,510 I think so, anyway. I have it here;, I'll show you. 199 00:23:17,040 --> 00:23:23,798 Look at the last sentence. I don't even get it. Do you, as a girl? 200 00:23:23,960 --> 00:23:28,954 It doesn't even fit with the previous sentence. 201 00:23:29,120 --> 00:23:33,716 It's as if she wasn't in her right mind when she wrote it. 202 00:23:33,880 --> 00:23:38,670 I... I don't know, maybe she... 203 00:23:41,520 --> 00:23:47,709 Maybe you understand how she thinks? Maybe girls think differently. 204 00:23:48,240 --> 00:23:50,993 D'you think? 205 00:23:51,160 --> 00:23:56,792 - I wouldn't treat anyone like this. - No, but maybe you... 206 00:23:57,320 --> 00:24:01,552 - Maybe you can interpret it? - I... 207 00:24:16,120 --> 00:24:21,319 - Shouldn't you call and ask? - The medical hotline? 208 00:24:21,480 --> 00:24:26,110 - I can't call the medical hotline. - Why not? 209 00:24:26,280 --> 00:24:34,517 If I say, "My husband was hit by a rocket" they'll say to bring him in. 210 00:24:34,680 --> 00:24:40,152 - Then he has to go in. - He refuses. 211 00:24:40,320 --> 00:24:44,632 - It's not possible. - Of course it is. 212 00:24:44,800 --> 00:24:49,396 What do we do, drag him into the car? 213 00:24:56,360 --> 00:25:03,277 Mother and I were sick one week, stayed home from work and school 214 00:25:03,920 --> 00:25:09,711 We rented lots of films, I got tons of candy, and she drank rum and cola 215 00:25:10,400 --> 00:25:14,473 We had fun all day while others toiled away 216 00:25:14,640 --> 00:25:20,636 When father came home from his shift we innocently coughed and sniffed 217 00:25:30,280 --> 00:25:35,274 That was really nice. And funny. 218 00:25:35,440 --> 00:25:41,515 - It was very good. - And now you know the whole story. 219 00:25:41,680 --> 00:25:47,710 - Here I thought you drank the rum. - He's blamed you all along. 220 00:25:47,880 --> 00:25:52,795 - You're blamed for Mum's sins. - You're blamed for everything. 221 00:25:52,960 --> 00:25:57,670 - I don't mind. - Oh, that's good. 222 00:26:11,160 --> 00:26:14,869 Damn you're hot. 223 00:26:15,680 --> 00:26:20,913 - Come on, let's dance. - No. 224 00:26:25,520 --> 00:26:31,709 Ow. What are you doing. Knock it off. Ow. 225 00:26:35,040 --> 00:26:38,316 Look at them instead. 226 00:26:42,080 --> 00:26:45,117 Come on, hottie. 227 00:26:48,240 --> 00:26:50,913 Oo, porn stars. 228 00:26:51,080 --> 00:26:52,399 - Come on now. - No. 229 00:27:03,320 --> 00:27:06,357 Come on, dance. 230 00:27:09,040 --> 00:27:11,713 Shit. 231 00:27:13,840 --> 00:27:17,515 Turn the music off. 232 00:27:17,680 --> 00:27:20,752 Turn it off. You moron. 233 00:27:20,920 --> 00:27:26,950 All over the rug. Mum's going to kill me when she sees this. 234 00:27:27,840 --> 00:27:33,836 - Damn you... - You know I laugh when I'm upset. 235 00:27:34,000 --> 00:27:38,596 You're so stupid. 236 00:27:38,760 --> 00:27:43,709 - Look at this bloody big stain. - It's not that bad. 237 00:27:43,880 --> 00:27:45,871 What do we do? 238 00:27:48,120 --> 00:27:52,989 What's in the drink? I bet it tastes just as awful as last time. 239 00:27:53,160 --> 00:27:58,075 - Sorry, Sara, you suck at drinks. - No, this is the best ever. 240 00:27:58,240 --> 00:28:05,112 - Thanks. Gimme five. - Why are you making faces? 241 00:28:05,280 --> 00:28:10,070 - That's disgusting. - No, it's great. 242 00:28:11,640 --> 00:28:15,519 - Don't break the window. - I'm leaving. 243 00:28:15,680 --> 00:28:20,549 - With my witch's brew? - I'm going with your "witch". 244 00:28:20,720 --> 00:28:25,794 Bye bye. Oops, I dropped the "witch". 245 00:28:25,960 --> 00:28:31,273 - What are you doing? - I'm speaking Swinglish. 246 00:28:35,440 --> 00:28:38,637 What is it? 247 00:28:45,440 --> 00:28:49,228 - Johnny. - Johnny boy. 248 00:28:49,400 --> 00:28:53,313 Hottie. 249 00:28:55,400 --> 00:29:01,236 Roger. Ha, his name is Roger. Roger, you listen to me. 250 00:29:01,400 --> 00:29:04,870 - Rogerrr. - Roger rocks. 251 00:29:06,600 --> 00:29:08,670 Hey. 252 00:29:13,640 --> 00:29:19,158 Lars. Lasse. Lasse. Hey, Lasse. 253 00:29:19,320 --> 00:29:23,279 - Is your name Lasse? - No. 254 00:29:23,440 --> 00:29:28,355 So what is your name? I just wondered. 255 00:29:28,920 --> 00:29:34,119 It would be nice to know. Can't you tell us? 256 00:29:34,280 --> 00:29:38,592 - Say your name, say your name... - Kenneth. 257 00:29:38,760 --> 00:29:42,833 - His name is Kenneth. - Wazzup, Kenneth. 258 00:29:43,000 --> 00:29:47,869 - Can we call you Kenta? - Kent Agent. 259 00:29:49,320 --> 00:29:54,519 We'll just have to call him that. So, Kenta. Having fun? 260 00:29:54,680 --> 00:29:59,674 - Mmm. - There now, cheer up. 261 00:30:03,280 --> 00:30:08,513 - What are you doing? Did he answer? - I'm sitting here. 262 00:30:08,680 --> 00:30:12,753 - What are you doing? - We're fucking, can't you tell? 263 00:30:17,720 --> 00:30:22,669 - We're just... - Is that a new mobile phone? 264 00:30:23,920 --> 00:30:26,912 It's nice. You can use it to take pictures of us beauties. 265 00:30:27,080 --> 00:30:33,474 Lovely phone, lovely view, and lovely girls - babes. 266 00:30:33,640 --> 00:30:38,236 Loverly babes, izzat somefink for you? 267 00:30:38,400 --> 00:30:43,952 Take our picture, then. Kenta, Kenta, Kenta... 268 00:30:48,280 --> 00:30:51,670 Come on, K... Woohoo. 269 00:30:52,760 --> 00:30:57,436 I'm sure it will be gorgeous. 270 00:30:57,600 --> 00:31:03,630 - What did it cost, Kenta? - Let me take a picture of you two. 271 00:31:03,800 --> 00:31:07,793 - Here, take this. - Pose for us, Kenta. 272 00:31:07,960 --> 00:31:15,833 - Pose with the hottie. - Let's be models. 273 00:31:16,000 --> 00:31:19,390 Smile now, look happy. 274 00:31:19,560 --> 00:31:25,556 Smile now, open up. That's better. 275 00:31:25,720 --> 00:31:30,111 - And smiiile. - Gorgeous. 276 00:31:30,640 --> 00:31:37,239 - Move your flab. - What flab? 277 00:31:37,400 --> 00:31:41,678 - So, Kenta, young man... - "Young man"? 278 00:31:41,840 --> 00:31:44,434 Old man. 279 00:31:44,600 --> 00:31:51,199 Can't you buy us some alcohol? Of course you can. 280 00:31:56,320 --> 00:32:00,472 Suit and all. Nice. 281 00:32:00,640 --> 00:32:07,034 - I put one ball under my tie. - I have it out under the suit... 282 00:32:07,200 --> 00:32:13,275 - ...so it pops out when I stand up. - You've got it all planned, Leffe. 283 00:32:13,440 --> 00:32:18,594 - How is your wife doing? - She's just fine. 284 00:32:18,760 --> 00:32:20,751 - And the kids? - Everything's fine. 285 00:32:20,920 --> 00:32:23,480 - You lease your car, Leffe? - Yes. 286 00:32:24,280 --> 00:32:29,070 - I could switch to a new one today. - You've got a 2005? 287 00:32:29,240 --> 00:32:33,028 - 2005 or 2006, I'm not sure. - You don't even know? 288 00:32:33,200 --> 00:32:40,072 - Estate car? - Estate racing car. 289 00:32:41,120 --> 00:32:48,879 You know the 307 I had before the car I had before this one? 290 00:32:49,040 --> 00:32:56,310 - A sporty silver one? - Yeah. It handles the same way. 291 00:32:56,720 --> 00:33:03,637 The suit goes with the car, but the car doesn't suit you. A family car. 292 00:33:12,680 --> 00:33:19,119 Where you going, Leffe? You can't drive - you're drunk, man. 293 00:33:19,720 --> 00:33:25,272 - Let's go join the others. - Why don't we stay and talk? 294 00:33:25,440 --> 00:33:31,310 - What do you want to talk about? - I just wanna give you a hug, man. 295 00:33:33,760 --> 00:33:38,993 Now you're pushing me again. What is it? 296 00:33:39,160 --> 00:33:44,075 Why can't we stand here? You're on top. 297 00:33:44,240 --> 00:33:48,870 What the... Leffe? Cool down now... 298 00:33:51,080 --> 00:33:55,198 - Straight up the crack. - Don't you like that? 299 00:33:55,360 --> 00:34:00,195 It's all dry now. The pants sucked it all up. 300 00:34:00,360 --> 00:34:06,435 So your pants are wet? Mine are always wet, but in front. 301 00:34:07,200 --> 00:34:10,875 - Come on. - Hang on a second... 302 00:34:11,040 --> 00:34:16,194 I was thinking before... Ugh, you're being a pain. 303 00:34:17,680 --> 00:34:23,994 - Canโ€™t we just stand and breathe? - I don't know what you're... 304 00:34:24,160 --> 00:34:27,914 Just let me go down the stairs... 305 00:34:28,080 --> 00:34:35,191 - Promise you'll stay and talk. - Of course. 306 00:34:35,360 --> 00:34:41,913 What I wanted to say is, you're so genuine. 307 00:34:42,080 --> 00:34:46,119 - Come off it now. - What, you don't believe me? 308 00:34:46,280 --> 00:34:52,310 Of everyone I know, the people I know best, my best friends. 309 00:34:53,000 --> 00:34:59,439 - You're the truly genuine one. - So are you. 310 00:35:00,200 --> 00:35:05,194 I promise you, I'll say the same thing tomorrow. 311 00:35:05,360 --> 00:35:11,196 - If that will make you believe me. - I believe you, but... 312 00:35:12,200 --> 00:35:17,832 - What are you getting at? - I mean, I'm a little drunk now. 313 00:35:19,400 --> 00:35:23,552 Trying to distract me by grabbing my balls? 314 00:35:23,720 --> 00:35:28,510 - Don't you believe me? - Yes... 315 00:35:36,960 --> 00:35:41,317 - I don't know. - What the heck was it called? 316 00:35:41,720 --> 00:35:47,033 There's a priest with a grown-up daughter who comes to him... 317 00:35:47,200 --> 00:35:52,752 ...and he didn't know she existed... 318 00:35:53,720 --> 00:35:58,157 - Do you know it? - No, not really. 319 00:35:58,320 --> 00:36:05,112 What was the name of that film we saw when we were in Stockholm? 320 00:36:06,720 --> 00:36:12,078 - Not this time, but last time. - What film was that? 321 00:36:12,520 --> 00:36:18,914 - We saw it in Stockholm. - A Swedish film? 322 00:36:19,080 --> 00:36:22,675 - Not "A Second Chance"? - No. 323 00:36:22,840 --> 00:36:28,153 There's an actor with a northern dialect. 324 00:36:28,320 --> 00:36:34,429 - Dark, handsome... Andree. - You mean Leif Andree. 325 00:36:34,600 --> 00:36:38,878 That's the one. Only it's not him. 326 00:36:40,680 --> 00:36:45,037 He plays a priest, who has a grown-up daughter- 327 00:36:45,200 --> 00:36:49,478 - and one day she comes into his house... 328 00:36:49,640 --> 00:36:56,955 He's remarried, has three kids and one on the way... she comes... 329 00:36:57,120 --> 00:36:59,315 ...and... 330 00:37:00,080 --> 00:37:07,475 You don't know the one I mean? It was really good, you'd like it. 331 00:37:08,320 --> 00:37:12,871 It has a meaning, a message. 332 00:37:13,040 --> 00:37:15,156 Sounds good... 333 00:37:32,920 --> 00:37:37,550 Hi again. Have you all had enough to eat? 334 00:37:37,720 --> 00:37:44,512 I think weโ€™re all here. If your seatmate is missing, tell me now. 335 00:37:44,680 --> 00:37:49,959 We don't want to leave anyone behind. No one? Good. 336 00:37:50,120 --> 00:37:56,309 We'll be leaving soon, but first our coach driver has a few words. 337 00:38:05,280 --> 00:38:11,310 I just want to say that every time I make a stop at this lay-by... 338 00:38:11,480 --> 00:38:15,996 ...I inspect the coach. 339 00:38:16,160 --> 00:38:20,631 Today I discovered something sad. 340 00:38:21,200 --> 00:38:25,318 You're welcome to play music and make noise- 341 00:38:25,480 --> 00:38:30,918 - but I can't accept that passengers damage the coach. 342 00:38:31,480 --> 00:38:36,190 What's happened, then? 343 00:38:36,800 --> 00:38:40,918 It's something in the toilet. 344 00:38:45,720 --> 00:38:50,714 Something's been broken in the toilet. It doesn't matter what. 345 00:38:50,880 --> 00:38:57,399 I don't know how you act at home, but on my coach there are rules. 346 00:38:57,560 --> 00:39:00,996 - Have any of us been to the toilet? - No. 347 00:39:01,160 --> 00:39:05,711 - What's broken? - Just a curtain rod. 348 00:39:05,880 --> 00:39:11,113 It doesn't really matter what. This is a little family business. 349 00:39:11,280 --> 00:39:17,276 - Losses affect us personally. - I see, but we didn't do anything. 350 00:39:17,840 --> 00:39:22,789 I'm sorry for your family, but I didn't break your coach. 351 00:39:22,960 --> 00:39:30,230 No, no, I'm not accusing anyone. I just think it's common courtesy... 352 00:39:30,400 --> 00:39:37,954 - ...to admit having done something. - You approached us. I'm insulted. 353 00:39:39,000 --> 00:39:44,154 - Be that as it may, it's poor form. - Bloody poor form. 354 00:39:44,320 --> 00:39:49,075 - Your job is driving. - It's pointless talking. 355 00:39:49,240 --> 00:39:52,676 He's a total dumbass. 356 00:40:18,360 --> 00:40:20,749 Ladies and gentlemen... 357 00:40:20,920 --> 00:40:27,996 I think this is poor form. I think whoever did it should confess. 358 00:40:34,800 --> 00:40:41,478 I don't think I feel like driving on until I find out who did it. 359 00:40:43,840 --> 00:40:50,837 Next time it might be something affecting the safety of the coach. 360 00:40:51,000 --> 00:40:57,394 That's why we're going to stay here until someone comes forward. 361 00:40:57,560 --> 00:41:01,917 He can't be serious. 362 00:41:04,520 --> 00:41:08,069 Drive the coach. 363 00:41:08,240 --> 00:41:14,839 - Mo-ron. - Start the coach, you arsehole. 364 00:41:48,760 --> 00:41:51,593 Dad...? 365 00:41:52,440 --> 00:41:54,510 Yes? 366 00:41:56,040 --> 00:41:58,634 - Dad? - Yes... 367 00:41:58,800 --> 00:42:04,989 - What are you doing? - I realized... 368 00:42:06,240 --> 00:42:12,952 I realized we had... Grappa that we bought in Italy last summer. 369 00:42:13,120 --> 00:42:18,717 Dad, why don't you sit down? You look kind of dizzy. 370 00:42:18,880 --> 00:42:21,678 - Ow. - Oh, Dad... 371 00:42:21,840 --> 00:42:28,393 I'm OK. Have you seen all the space since we put in geothermal heating. 372 00:42:28,560 --> 00:42:33,873 - Careful now... - You should have been here. 373 00:42:34,040 --> 00:42:39,797 They just cut the furnace into bits. Zip, zip. Really efficient. 374 00:42:42,040 --> 00:42:46,636 - If you lay a banger in your hand. - Why would I do that? 375 00:42:46,800 --> 00:42:53,239 Listen. If you lay it in your hand and set it off, guess what happens. 376 00:42:53,400 --> 00:42:59,396 Nothing. There's a little heat, maybe a tiny mark, but that's all. 377 00:42:59,560 --> 00:43:05,157 But if you hold it like this, then you're in trouble. 378 00:43:05,320 --> 00:43:09,916 - What's that got to do with... - Thomas, explain. 379 00:43:10,080 --> 00:43:17,350 This "explosion" isn't even an explosion; it has no force at all. 380 00:43:17,520 --> 00:43:22,958 - Those rockets fly high. - It's flash powder, it's harmless. 381 00:43:23,120 --> 00:43:28,194 - What is this flash powder? - It looks like more than it is. 382 00:43:28,360 --> 00:43:32,592 - What... - It has no explosive... 383 00:43:32,760 --> 00:43:38,915 - It's like a sparkler. - I've never heard of flash powder. 384 00:43:39,080 --> 00:43:46,589 - It gives off light, that's all. - It's like a sparkler. 385 00:43:46,760 --> 00:43:49,877 It's not as explosive as it looks. 386 00:43:50,040 --> 00:43:57,879 Rockets fly way up high. How can there be no force in them? 387 00:43:58,040 --> 00:44:02,795 - It exploded on the ground. - But it had the same force. 388 00:44:02,960 --> 00:44:06,350 It's a burning force, not a propulsive force. 389 00:44:06,520 --> 00:44:13,756 - If it hits you in the head... - Eva, listen now. 390 00:44:13,920 --> 00:44:19,119 - ...it's completely harmless? - You get so scared of everything. 391 00:44:19,280 --> 00:44:24,673 And you lose your objectivity. 392 00:44:24,840 --> 00:44:29,391 - Objectivity? I don't think... - Darling... 393 00:44:29,560 --> 00:44:34,714 I've been doing this since I was a kid. It's not dangerous at all. 394 00:45:40,720 --> 00:45:44,918 - Axel, stop. Slow down, what is it? - I'll deal with this. 395 00:45:45,080 --> 00:45:49,198 You calm down now. 396 00:45:49,360 --> 00:45:54,036 Stay there now. Take it easy. 397 00:45:54,200 --> 00:45:58,830 - Ulf, go easy on him. - I said I'd deal with this. 398 00:46:00,280 --> 00:46:05,638 What kind of nonsense is this. I said I wanted no trouble. 399 00:46:05,800 --> 00:46:09,270 No. I said calm down. 400 00:46:50,120 --> 00:46:55,194 A historic moment. Shit, he's nervous. 401 00:46:56,160 --> 00:46:58,720 Don't do it. Don't do it. 402 00:46:58,880 --> 00:47:01,599 Good one. 403 00:47:02,240 --> 00:47:06,836 Did you forget to hold your nose, Leif? 404 00:47:11,000 --> 00:47:16,393 - You work with natural medicine? - Yeah, and I have a new method. 405 00:47:16,560 --> 00:47:23,875 - You suck toxins out of the body. - Sounds environmentally friendly. 406 00:47:24,040 --> 00:47:30,752 Either you use the old-fashioned scraper, or you suck it out. 407 00:47:33,440 --> 00:47:38,753 - It's fantastic. - The false chocolate inspector... 408 00:47:42,000 --> 00:47:47,074 No, really. I'm going to do some suction. 409 00:47:47,240 --> 00:47:53,998 You want some suction? It's perfect, you've got it out. 410 00:47:54,720 --> 00:47:58,679 Get off now. Shit. 411 00:47:58,840 --> 00:48:04,756 I'll piss on you. Leffe, for god's sake. 412 00:48:04,920 --> 00:48:09,038 - I've sucked on all these guys. - Oh, great. 413 00:48:09,720 --> 00:48:14,874 Doctor Dick takes the instrument... he sucks... 414 00:48:26,960 --> 00:48:31,511 My trousers fell down. 415 00:48:33,120 --> 00:48:37,875 - Are you okay? - I pulled a muscle in my groin. 416 00:48:38,640 --> 00:48:41,313 Great, guys... 417 00:48:49,040 --> 00:48:54,956 - Leffe runs like a dog. - Or a Duracell bunny. 418 00:48:56,520 --> 00:49:00,195 I have no energy. 419 00:49:00,360 --> 00:49:07,471 - You're going to get sucked. - What are you doing? 420 00:49:12,480 --> 00:49:16,234 Olle, come on now. Just lie down. 421 00:49:21,960 --> 00:49:26,670 - Come on, guys... - Don't leave before the bell. 422 00:49:30,040 --> 00:49:34,989 - No tickling. - Okay, okay. 423 00:49:35,920 --> 00:49:39,276 Down with the fly. 424 00:49:39,440 --> 00:49:43,353 I swear, I'm going to hurt you. Knock it off. 425 00:49:44,640 --> 00:49:50,272 Let go of me, damn it. Leave my dick alone. 426 00:49:50,440 --> 00:49:55,468 If you touch me once more, you're going to regret it. 427 00:49:55,640 --> 00:49:59,633 You fucking sicko. 428 00:50:08,520 --> 00:50:11,796 There. 429 00:50:28,760 --> 00:50:31,274 Olle, come on... 430 00:50:31,440 --> 00:50:35,592 It was just a joke, Olle. 431 00:50:40,560 --> 00:50:44,917 Olle, come on, it's just saliva. 432 00:50:46,040 --> 00:50:48,759 Olle. 433 00:50:48,920 --> 00:50:53,948 You can't be pissed off about that, we've done... Hey... 434 00:50:55,320 --> 00:50:57,788 Olle, wait. 435 00:51:02,720 --> 00:51:08,511 - What the... - He was laughing, wasn't he? 436 00:51:10,000 --> 00:51:14,357 You were next to him, he was laughing, right? 437 00:51:35,720 --> 00:51:41,158 Hey... Exactly what are your plans now? 438 00:51:41,800 --> 00:51:48,717 - What do you mean? - You stop the engine and get out? 439 00:51:48,880 --> 00:51:53,829 - Are we meant to just sit here? - What part don't you understand? 440 00:51:54,000 --> 00:51:59,916 - We stay until someone confesses. - How long do you plan to wait? 441 00:52:00,080 --> 00:52:04,119 That's up to whoever did this. 442 00:52:10,320 --> 00:52:17,237 - I don't get this... - What exactly don't you get? 443 00:52:17,400 --> 00:52:24,988 I think you're overreacting, considering what actually happened. 444 00:52:25,160 --> 00:52:32,191 I know exactly what's happened, but I have to put my foot down. 445 00:52:32,360 --> 00:52:39,436 - "Put your foot down" - absurd. - Next time, say the toilet floods. 446 00:52:39,600 --> 00:52:46,438 You understand, don't you? Is it really so much to ask? Is it? 447 00:52:46,600 --> 00:52:50,195 There's nothing strange about it. 448 00:52:51,440 --> 00:52:54,955 Hmph. I don't know. 449 00:53:12,320 --> 00:53:16,950 Normally I'd care about a ferry timetable, but my hands are tied. 450 00:53:17,120 --> 00:53:21,910 Isn't it your responsibility to get us there on time? 451 00:53:22,080 --> 00:53:25,117 Normally, unless a situation occurs. 452 00:53:25,280 --> 00:53:29,478 - So you take responsibility? - This is silly. Can't you... 453 00:53:29,640 --> 00:53:34,589 What's your name? I want to speak to your boss. 454 00:53:34,760 --> 00:53:40,756 It won't help you. I'm Henrik and my brother and I own this company. 455 00:53:40,920 --> 00:53:45,391 He's out of the country, so you'll have to talk to me. 456 00:53:45,560 --> 00:53:49,872 - So you're the boss? - You can say that. 457 00:53:55,040 --> 00:54:00,797 I'll pay you for the curtain rod, say 300 kronor, and let's drop this. 458 00:54:00,960 --> 00:54:06,353 It probably costs more, but this isn't about money. 459 00:54:06,520 --> 00:54:14,279 Great. If it's not about money, call a cab so I can make my ferry. 460 00:54:15,440 --> 00:54:19,479 Should I pay for all the passengers then? 461 00:54:19,640 --> 00:54:26,512 - I can't just drop this now. - You've blown it out of proportion. 462 00:54:27,680 --> 00:54:33,437 I understand you're frustrated. So am I. I'm sorry. 463 00:54:34,560 --> 00:54:38,678 This is how it's going to be. 464 00:54:48,200 --> 00:54:50,395 Come on... 465 00:54:50,560 --> 00:54:55,270 - Nooo... - Yeees. 466 00:54:56,680 --> 00:55:00,468 Come on, honey. 467 00:55:00,640 --> 00:55:06,397 I don't feel great either, but you don't see me lying on the ground - 468 00:55:06,560 --> 00:55:12,510 - and being sick all over. Come on now. I mean it. 469 00:55:12,680 --> 00:55:18,312 It's no fun for me to stand here watching you feel sick. 470 00:55:18,480 --> 00:55:22,871 Do you think I'm enjoying this? 471 00:55:23,040 --> 00:55:28,273 - Hello. Wake up. - Leave me alone. 472 00:55:28,440 --> 00:55:31,273 Come ON. 473 00:55:32,960 --> 00:55:38,671 - Do you want me to drag you? - Nooo... 474 00:55:48,120 --> 00:55:53,240 - Come on, take my arm. - Ow ow. I'm coming. 475 00:55:53,920 --> 00:55:56,275 Now. 476 00:56:03,800 --> 00:56:07,156 You smell awful. 477 00:56:12,800 --> 00:56:16,270 Come. Sit down. 478 00:56:30,080 --> 00:56:36,155 ...now I'm just wondering what happened... 479 00:56:36,320 --> 00:56:41,348 ...my son came home bleeding from the ear... 480 00:56:41,520 --> 00:56:44,432 ...he was goofing off... 481 00:56:45,960 --> 00:56:47,473 ...with the woodworking teacher... 482 00:56:49,560 --> 00:56:53,951 ...are there any witnesses... 483 00:56:54,120 --> 00:57:01,231 ...why didn't this teacher come and talk to me about this... 484 00:57:05,440 --> 00:57:10,230 We need privacy to talk about this. 485 00:57:12,400 --> 00:57:16,837 I suggest we go to another room... 486 00:57:38,760 --> 00:57:42,753 Do you know how old she is? 487 00:57:44,880 --> 00:57:51,353 - 45? - 37. She looks 50. 488 00:57:51,520 --> 00:57:54,034 But it's hardly strange. 489 00:57:54,200 --> 00:57:59,433 - She has Axel and the twins. - And she's all alone. 490 00:57:59,600 --> 00:58:05,072 - Oh, poor woman. - It's harsh. 491 00:58:06,120 --> 00:58:11,990 I had them for two years, the twins. It was horrible. 492 00:58:12,160 --> 00:58:18,030 That's where I got my grey hairs. God, they were a pain. 493 00:58:19,320 --> 00:58:25,270 One day I sent one of them out. And she called me that night. 494 00:58:26,040 --> 00:58:31,273 Absolutely furious. She hollered so much. 495 00:58:31,440 --> 00:58:38,073 Practically hysterical. I'd only had him sit in the hall a half-hour. 496 00:58:39,360 --> 00:58:45,356 You know what Axel did last week? He refused to do orienteering. 497 00:58:45,520 --> 00:58:53,154 I spoke sharply to him, and he ran off and ruined all the checkpoints. 498 00:58:54,640 --> 00:58:58,872 I still haven't found them. 499 00:58:59,040 --> 00:59:04,910 When I called her that night, she said, "Not my boy.'. ' 500 00:59:07,000 --> 00:59:12,313 - "Not my boy.'. ' - Is she on disability? 501 00:59:13,000 --> 00:59:18,120 - I think she worked in healthcare. - I heard she did piercing. 502 00:59:18,280 --> 00:59:26,392 Isn't it kind of beside the point to talk about what the mother does? 503 00:59:26,560 --> 00:59:32,556 There's a pupil in trouble; shouldn't we talk about that? 504 00:59:33,400 --> 00:59:37,678 We're only saying the mother has her hands full. 505 00:59:37,840 --> 00:59:44,109 That's beside the point. A child has been hurt at our school. 506 00:59:44,280 --> 00:59:50,913 Isn't it up to us to find out why? He shouldn't feel vulnerable here. 507 00:59:51,080 --> 00:59:56,438 Ulf. I don't get it. I saw what happened in the corridor. 508 00:59:57,280 --> 01:00:03,435 What you did crossed every line. You should never do that to a pupil. 509 01:00:04,560 --> 01:00:12,717 I'm talking about abuse and you're babbling about the mother's work. 510 01:00:12,880 --> 01:00:16,156 I don't understand. 511 01:00:33,760 --> 01:00:39,392 I forgot my calendar, may I see yours? 512 01:00:39,560 --> 01:00:41,869 Let's see... 513 01:00:46,480 --> 01:00:49,677 What's your problem? 514 01:00:52,800 --> 01:00:57,351 - I want an apology. - You keep saying that. 515 01:00:57,520 --> 01:01:01,991 You want an apology? What should I say? 516 01:01:02,160 --> 01:01:05,675 Think about what you did. 517 01:01:05,840 --> 01:01:12,678 Ulf. What I did was because you mistreated a pupil. 518 01:01:12,840 --> 01:01:16,230 - In your opinion. - Even if he's a troublemaker... 519 01:01:16,400 --> 01:01:21,520 ...you talk to the deputy headmaster or the other teachers. 520 01:01:21,680 --> 01:01:26,913 Taking it upon yourself to punish a pupil is not acceptable. 521 01:01:27,080 --> 01:01:34,839 It wasnโ€™t punishment, it was a reprimand for not following orders. 522 01:01:35,000 --> 01:01:39,551 Do you think such "reprimands" are okay? 523 01:01:39,720 --> 01:01:43,793 Yes, I do. Axel is a little terrorist. 524 01:01:43,960 --> 01:01:49,557 He's a danger to himself, his friends and his environment. 525 01:01:49,720 --> 01:01:52,951 He has no concept of self-control. 526 01:01:53,120 --> 01:01:59,070 This is woodworking, do you know how many dangerous things there are? 527 01:01:59,240 --> 01:02:05,031 Do you know what a hammer can do? A knife? A saw? They're dangerous. 528 01:02:05,200 --> 01:02:09,751 Axel is a danger to himself and others. 529 01:02:09,920 --> 01:02:16,917 You can't mean that. There must be ways to keep him... 530 01:02:17,080 --> 01:02:23,269 You can talk to him. Maybe he should take sewing instead. 531 01:02:23,440 --> 01:02:27,069 Right, put a needle in that boy's hand... 532 01:02:27,240 --> 01:02:33,429 No, look, we're not going to get anywhere with this discussion. 533 01:02:33,600 --> 01:02:38,674 - No, we're not, but... - I think you need to do something. 534 01:02:38,840 --> 01:02:45,473 Either you report me, or you drop it and apologize and we forget it. 535 01:02:45,640 --> 01:02:53,433 And let me deal with the staff, so you don't have problems. 536 01:02:53,600 --> 01:02:59,038 You will have problems with this staff if you don't straighten up. 537 01:02:59,200 --> 01:03:04,115 You can't just hang someone out to dry like that. 538 01:03:04,280 --> 01:03:10,879 It doesn't work that way. Unless you set an example first. 539 01:03:11,280 --> 01:03:16,912 If I blow up because I can't handle a situation, it's my responsibility. 540 01:03:17,080 --> 01:03:19,992 But you talk to me. 541 01:03:20,160 --> 01:03:26,872 - You're not taking responsibility. - Well, report me, then. 542 01:03:27,040 --> 01:03:32,194 - I will. - I only gave him a reprimand. 543 01:03:32,360 --> 01:03:36,672 I showed him physically that there are boundaries. 544 01:03:36,840 --> 01:03:43,518 - A boy needs that. - That means you crossed the line. 545 01:03:43,680 --> 01:03:46,717 - I did not. - You did. 546 01:03:46,880 --> 01:03:53,228 If so, I want to hear it from my superiors. 547 01:03:53,400 --> 01:03:58,872 Fine. If you need that lesson, then I'll just have to report you. 548 01:03:59,040 --> 01:04:03,272 - Do that. And apologize. - No. 549 01:04:03,440 --> 01:04:07,035 Then there's nothing more to say. Is there? 550 01:04:07,200 --> 01:04:12,115 - This is absurd... - Good luck. And watch your back. 551 01:04:39,680 --> 01:04:43,309 Who the hell is that? 552 01:04:45,080 --> 01:04:49,278 - It's a babe, right? - You think? 553 01:04:49,720 --> 01:04:54,396 She rocks a little when she walks. 554 01:04:55,920 --> 01:05:02,075 - Why is she coming this way? - Isn't that Vera? 555 01:05:02,320 --> 01:05:05,517 - Isn't it? - Is it? 556 01:05:05,680 --> 01:05:08,990 Yeah, that's Vera... Olle's wife. 557 01:05:09,800 --> 01:05:13,554 I'm 100% sure. 558 01:05:14,920 --> 01:05:18,151 No, hang on... 559 01:05:18,320 --> 01:05:21,153 - Is that really Vera? - Yes, it's Vera. 560 01:05:21,320 --> 01:05:24,915 Goddammit. 561 01:05:29,680 --> 01:05:35,710 - Are you disappointed? - Disappointed? It's weird. 562 01:05:36,200 --> 01:05:40,432 You call in the middle of the night, in tears, asking me to come. 563 01:05:40,600 --> 01:05:46,391 I drove for two hours to get you, and now you want to stay. 564 01:05:47,040 --> 01:05:50,316 - It's very strange. - I know. 565 01:05:50,480 --> 01:05:57,352 - If we don't talk now we never will. - There's no discussion. It's sick. 566 01:05:57,960 --> 01:06:03,557 They held you down and sucked your dick. 567 01:06:04,920 --> 01:06:10,278 How can you feel okay about them being down there? 568 01:06:14,080 --> 01:06:16,719 - It's not okay. - No, it's not. 569 01:06:16,880 --> 01:06:22,113 And you want to stay with them at the chalet. 570 01:06:23,040 --> 01:06:27,272 - Okay. Drive. - Don't do this for me. 571 01:06:27,440 --> 01:06:32,912 You've changed your mind because of what I've been saying. 572 01:06:33,080 --> 01:06:38,154 I haven't changed my mind. Well, once... 573 01:06:38,320 --> 01:06:43,075 At least three times. First when you called me- 574 01:06:43,240 --> 01:06:49,349 - then you wanted to stay, and now you want to go home. Three times. 575 01:06:55,920 --> 01:06:58,593 Look there. 576 01:07:02,040 --> 01:07:05,271 Mama's little girl, what happened? 577 01:07:05,440 --> 01:07:11,037 Her mother is going to freak out. She's totally wasted. 578 01:07:11,200 --> 01:07:17,036 - Mama's little girl. - Linnea, wake up and join the fun. 579 01:07:19,240 --> 01:07:23,313 That's it, smile for the camera. 580 01:07:25,800 --> 01:07:28,439 - There. - Let's see. 581 01:07:28,600 --> 01:07:33,594 "Lay down, bitch, and everything will be all right." 582 01:07:34,920 --> 01:07:40,597 - She's doing push-ups. - How about a dance? 583 01:07:40,760 --> 01:07:46,551 - Linnea, I want to dance with you. - "I want to dance with you, too." 584 01:07:48,160 --> 01:07:52,039 This is so sick. Come on. 585 01:07:55,000 --> 01:07:59,073 - Take a picture. - Look at her. 586 01:08:00,920 --> 01:08:05,038 Hey, put her down, can't you see she's sick? 587 01:08:05,200 --> 01:08:09,193 - She didn't say anything. - Well she is. 588 01:08:09,360 --> 01:08:14,150 - Don't be such a grouch. - I'm happy as a lark. 589 01:08:14,320 --> 01:08:17,710 Killjoy. 590 01:08:17,880 --> 01:08:21,236 Let's see... 591 01:08:23,480 --> 01:08:26,790 Watch this car. 592 01:08:32,120 --> 01:08:34,588 Stupid. 593 01:08:34,760 --> 01:08:39,197 You just had to do it... 594 01:08:39,360 --> 01:08:40,793 What happened? 595 01:08:41,520 --> 01:08:44,637 - Here he comes. - What happened? 596 01:08:46,200 --> 01:08:51,991 - You're in for it now. - Shut up now. 597 01:08:52,160 --> 01:08:55,755 Will you shut up. 598 01:09:14,560 --> 01:09:19,839 Which one of you arseholes threw something on my car? 599 01:09:20,400 --> 01:09:24,837 - Did you throw something? I didn't. - Oh, don't play dumb. 600 01:09:25,000 --> 01:09:31,314 - I don't underst... - I've got a huge dent in my roof. 601 01:09:31,480 --> 01:09:36,156 - I don't know what you mean. - We'd tell you if weโ€™d done it. 602 01:09:36,320 --> 01:09:41,189 Who else could it be? Someone threw something on my car. 603 01:09:41,360 --> 01:09:45,831 - Right, someone... - Maybe it was one of your cans. 604 01:09:46,000 --> 01:09:50,437 - Arseholes... - I'm sorry if something happened... 605 01:09:50,600 --> 01:09:56,835 You threw something on my car. I want compensation. 606 01:09:57,320 --> 01:10:01,757 You're in deep shit if I find one of your cans here. 607 01:10:03,800 --> 01:10:08,271 But we didn't do anything. Why should we compensate him? 608 01:10:08,440 --> 01:10:10,510 Shit. 609 01:10:17,720 --> 01:10:20,837 Damn kids. 610 01:10:24,240 --> 01:10:27,073 Let go of me. 611 01:10:27,400 --> 01:10:31,996 What have I done? 612 01:10:32,160 --> 01:10:36,631 - Let me go, you perv. - Let go of her, damn it. 613 01:11:20,400 --> 01:11:24,393 Hello? Are you all right? 614 01:14:31,360 --> 01:14:37,469 - So what, is he gay or something? - Eh? Leffe? Hell no. 615 01:14:38,560 --> 01:14:42,792 No, no, he's married. It's not that. 616 01:14:44,200 --> 01:14:50,548 It... it's like... we did stuff like that... or we didn't do stuff... 617 01:14:50,720 --> 01:14:56,352 - Stuff like that happened before. - When? 618 01:14:56,520 --> 01:15:01,275 I don't know... like, ten years ago... 619 01:15:02,200 --> 01:15:08,275 - I mean, it wasnโ€™t all the time... - So you blew each other? 620 01:15:08,440 --> 01:15:13,560 "Blew each other"... that sounds so harsh. 621 01:15:13,720 --> 01:15:20,876 We were just drunk. It happened, once, that Leffe wanted to suck... 622 01:15:21,040 --> 01:15:25,989 - I know how this sounds... - It sounds freaky. 623 01:15:26,640 --> 01:15:32,237 - But this was different... - And so... you did it... 624 01:15:34,560 --> 01:15:38,599 - Did you do it every time? - No. 625 01:15:38,760 --> 01:15:43,914 - Were you doing it when we met? - No, it was ages ago. 626 01:15:44,080 --> 01:15:47,231 We met much later. 627 01:15:47,400 --> 01:15:54,078 - So you gave it up? - I never did anything like that. 628 01:15:54,400 --> 01:15:59,599 - I've never sucked Leffe's dick. - I certainly hope not. 629 01:15:59,760 --> 01:16:04,117 - Oh my god... - You laugh and I feel like shit. 630 01:16:04,280 --> 01:16:09,434 I'm sorry. It makes me feel like shit to hear it. 631 01:16:11,640 --> 01:16:18,637 Wouldn't you freak if I said Hanna, Karin and I held each other down... 632 01:16:18,800 --> 01:16:24,272 - That's not the same. - What's the difference? 633 01:16:26,760 --> 01:16:29,832 I... I don't know. 634 01:16:31,040 --> 01:16:34,350 No, there is no difference. 635 01:16:43,520 --> 01:16:48,469 You can forget your trip to the amusement park. 636 01:16:48,640 --> 01:16:52,155 That's out. 637 01:16:54,000 --> 01:16:57,834 I'm here now, can't you be happy about that? 638 01:16:58,000 --> 01:17:04,155 Of course I am. But I wonder if you realize how lucky you were. 639 01:17:04,320 --> 01:17:09,440 That man could have taken you wherever he wanted. 640 01:17:12,480 --> 01:17:17,998 He could have been a sicko, a pedophile, anything. 641 01:17:19,200 --> 01:17:26,197 What if he'd dragged you into some cellar or done something in the car? 642 01:17:28,240 --> 01:17:35,157 Every day I read about awful things that happen, kids getting drunk... 643 01:17:35,920 --> 01:17:42,519 ...crashing their mopeds or meeting older men. Horrible things. 644 01:17:42,680 --> 01:17:46,514 Just open the newspaper. 645 01:17:47,280 --> 01:17:51,956 - Are you listening? - Yes, but don't yell at me. 646 01:17:52,120 --> 01:17:58,912 Then what should I do, Linnea? I'm reaching out to you. 647 01:18:07,360 --> 01:18:12,115 Do your parents know about this, Sara? 648 01:18:12,280 --> 01:18:17,877 - They don't know what happened? - No, but I'm going to tell them. 649 01:18:18,040 --> 01:18:23,034 - I'll be talking to them, too. - Go ahead. 650 01:18:23,200 --> 01:18:28,320 - Isn't it enough if she tells them? - No, it isn't. 651 01:18:28,480 --> 01:18:32,758 - Gee, thanks a lot... - Linnea... 652 01:18:32,920 --> 01:18:39,678 Donโ€™t think you can do whatever you want and that I'll be fine with it. 653 01:18:40,880 --> 01:18:47,274 I don't know what you do. Maybe you're on drugs - are you? 654 01:18:48,120 --> 01:18:53,114 - No. - Have you tried drugs? Ecstasy? 655 01:18:53,280 --> 01:18:59,913 - You have to trust us. - I can't trust you anymore. 656 01:19:00,080 --> 01:19:03,311 Oh please... 657 01:19:06,040 --> 01:19:11,160 What were you doing, Sara, when Linnea was lying there? 658 01:19:11,320 --> 01:19:17,031 - Were you in the park? - Yes, I was in the park. 659 01:19:17,200 --> 01:19:21,113 Didn't you see her? 660 01:19:21,920 --> 01:19:26,232 - Yes... - Why didn't you do something? 661 01:19:27,400 --> 01:19:32,030 - I don't know... - You don't know. 662 01:19:32,200 --> 01:19:38,753 I don't understand. If a friend is unconscious, you do something. 663 01:19:40,880 --> 01:19:43,348 - Shouldn't you? - Yes... 664 01:19:43,520 --> 01:19:49,595 So why didn't you? Or someone else? Weren't there were several of you? 665 01:19:53,360 --> 01:19:57,592 I don't know... 666 01:20:42,560 --> 01:20:49,113 Leffe, Leffe, that's you, that's me, that's us 667 01:20:49,720 --> 01:20:53,235 The little problems that Leffe's got... 668 01:20:53,400 --> 01:20:56,597 ...are right for Leffe 669 01:20:56,760 --> 01:21:03,199 Leffe, Leffe, that's you, that's me, that's us 670 01:21:03,640 --> 01:21:07,315 The little problems that Leffe's got... 671 01:21:07,480 --> 01:21:10,517 ...are right for Leffe 672 01:21:17,040 --> 01:21:22,831 Don't stop. Yes. Come on. 673 01:21:28,600 --> 01:21:33,230 - Yup, one ball... - Einstein. 674 01:21:34,560 --> 01:21:38,838 - Is it that long? - He was pulling on it. 675 01:21:46,760 --> 01:21:49,558 Careful, careful. 676 01:21:49,720 --> 01:21:52,029 - Olle. Take a picture. - Just a second. 677 01:21:56,240 --> 01:22:01,872 - RELAX. RELAX. - Careful, Per. 678 01:22:03,120 --> 01:22:05,998 One more time. 679 01:22:06,160 --> 01:22:10,551 - Like hell. - Man, that's scary. 680 01:22:10,720 --> 01:22:14,679 Olle, smell this. 681 01:22:27,160 --> 01:22:30,596 No pictures, Olle. 682 01:22:30,760 --> 01:22:36,118 - No goddamn pictures. - I've put it away. 683 01:22:36,280 --> 01:22:39,158 No goddamn pictures. 684 01:22:39,320 --> 01:22:41,311 - Come on. - I said I'm sorry. 685 01:22:41,480 --> 01:22:46,395 - Put the camera away. - I've already done it. 686 01:22:47,200 --> 01:22:52,718 - Olle. Olle. - Cool it, it's gone. 687 01:23:07,040 --> 01:23:12,433 - Gunilla... - Oh my gosh, I'm late. 688 01:23:12,600 --> 01:23:17,799 - Where were you on Friday? - Working on my boat. 689 01:23:40,120 --> 01:23:42,429 Thanks. 690 01:23:49,080 --> 01:23:53,995 I've heard that if there are worms in apples... 691 01:23:54,720 --> 01:23:59,475 - ...it's actually good for you. - Gross. 692 01:23:59,640 --> 01:24:04,714 - It's extra protein. - I was going to say fiber. 693 01:24:04,880 --> 01:24:11,228 - Is it the worms or the wormholes? - It's the worms that are healthy. 694 01:24:11,400 --> 01:24:16,190 If you have a wormy apple, with lots of little holes - 695 01:24:16,360 --> 01:24:21,434 - and just eat it without looking for the worms... 696 01:24:22,520 --> 01:24:28,675 - ...I don't think they taste bad. - They just melt into the apple. 697 01:24:28,840 --> 01:24:33,709 - Were you fed worms as a kid? - I ate them willingly. 698 01:24:33,880 --> 01:24:38,271 - I even ate a slow-worm once. - No. Why? 699 01:24:38,440 --> 01:24:42,831 - To impress three girls. - But they're this thick. 700 01:24:43,000 --> 01:24:48,791 I put it in my mouth, and the tail came off when I went to take it out. 701 01:24:49,880 --> 01:24:53,395 No. You're kidding. 702 01:24:53,560 --> 01:24:58,076 - You can't chew on a slow-worm. - No, I just... 703 01:24:58,240 --> 01:25:04,509 Excuse me, could you please look at me as well as Ylva? 704 01:25:09,280 --> 01:25:12,716 - What? - I mean... 705 01:25:14,040 --> 01:25:21,276 I... I just think that if three people are in a room, it's... 706 01:25:21,760 --> 01:25:26,470 ...important to look at them. 707 01:25:26,640 --> 01:25:29,518 I try to do that. 708 01:25:29,680 --> 01:25:35,789 In a situation like that, to look at both people and not just... 709 01:25:37,000 --> 01:25:43,758 ...shut someone out. If I just sit here and talk like this to Ylva... 710 01:25:44,440 --> 01:25:49,639 - ...it's uncomfortable for Josef. - Definitely. 711 01:25:49,800 --> 01:25:54,590 - I just thought I'd mention it. - Sure. 712 01:25:54,760 --> 01:26:00,756 I don't think Josef meant to shut you out. I asked him a question. 713 01:26:00,920 --> 01:26:05,277 I don't think so either. 714 01:26:06,400 --> 01:26:11,235 - But it's something to think about. - Absolutely. 715 01:26:13,160 --> 01:26:16,835 - Is that... okay? - Sure. 716 01:26:18,920 --> 01:26:21,878 I can... 717 01:26:23,360 --> 01:26:29,674 - So, I put it in my mouth... - Right. 718 01:26:32,560 --> 01:26:36,758 - I didn't actually eat it. I... - Chewed on it? 719 01:26:36,920 --> 01:26:41,914 No, no. I just had it in my mouth for a moment. 720 01:26:42,080 --> 01:26:46,471 And when I went to take it out, the tail broke off. 721 01:26:46,640 --> 01:26:47,629 Eww. 722 01:28:52,160 --> 01:28:56,597 - I don't want to. - We have to. 723 01:29:02,520 --> 01:29:03,714 Come on. 724 01:29:06,080 --> 01:29:10,631 It's okay. It's best to tell the truth. 725 01:29:13,400 --> 01:29:16,870 Edvin... stop that now. 726 01:29:19,440 --> 01:29:24,434 Hi. I'm very sorry, but I think we have something to tell you. 727 01:29:25,400 --> 01:29:29,598 My son Edvin was alone in the toilet before. 728 01:29:29,760 --> 01:29:33,992 He doesn't usually go alone, but my wife and I think... 729 01:29:34,160 --> 01:29:37,630 - Were you in the toilet, Edvin? - Uh-huh. 730 01:29:37,800 --> 01:29:42,510 - Did you break the curtain rod? - I don't know. 731 01:29:42,680 --> 01:29:48,835 - Edvin, tell the truth. - I promise, no one will be angry. 732 01:29:50,520 --> 01:29:54,115 I don't think you did it on purpose. 733 01:29:54,280 --> 01:29:59,195 You just accidentally pulled it down. Is that it? 734 01:30:00,040 --> 01:30:03,032 - Edvin, was it you? - Uh-huh. 735 01:30:03,200 --> 01:30:09,196 - It was. - How nice that you came forward. 736 01:30:09,360 --> 01:30:16,232 - Next time, what will you do? - Tell my dad. 737 01:30:16,400 --> 01:30:21,235 He knows that. I apologize. 738 01:30:21,400 --> 01:30:23,630 That's okay. 739 01:30:23,800 --> 01:30:29,238 - Oh, and we'll pay for any costs... - Oh, don't worry about it. 740 01:30:29,400 --> 01:30:32,312 Good job, Edvin. Don't you feel better now? 741 01:30:38,880 --> 01:30:43,954 - That was good of him. - Yes, it was. 742 01:30:44,120 --> 01:30:48,477 It's not an easy thing to do. 743 01:30:48,640 --> 01:30:53,191 Okay then, we're on our way. 744 01:31:13,560 --> 01:31:20,875 People might think it's a piece of cake to drive a coach. 745 01:31:21,040 --> 01:31:25,875 That it's not hard at all. 746 01:31:27,200 --> 01:31:34,595 I need to stay focused. Otherwise we might end up in a ditch, or worse. 747 01:31:35,800 --> 01:31:41,716 - No one wants that to happen. - No, of course not. 748 01:31:42,120 --> 01:31:47,752 And I'm fully responsible, as opposed to a pilot, for example. 749 01:31:47,920 --> 01:31:55,429 He's got a co-pilot watching things, and a control tower. 750 01:31:55,600 --> 01:32:01,311 And a computer that essentially controls the whole flight. 751 01:32:03,040 --> 01:32:09,752 He just pushes a button and he can go for coffee. 752 01:32:10,120 --> 01:32:13,669 I think so. I think he does a little. 753 01:32:13,840 --> 01:32:18,834 Pull a lever, raise the landing gear and that's it. 754 01:32:19,320 --> 01:32:23,438 The system takes care of itself. 755 01:32:25,280 --> 01:32:30,115 But here, I have to keep an eye on... 756 01:32:31,720 --> 01:32:36,714 ...everything. On other drivers... 757 01:32:38,800 --> 01:32:46,195 Here comes a loony. You see a lot of them at night. 758 01:32:48,040 --> 01:32:53,398 - He could be drunk. - Or on drugs, or... 759 01:32:53,560 --> 01:32:58,918 ...or anything. You see it more and more. 760 01:35:11,960 --> 01:35:14,554 Translation: Jennifer Evans Corrections: audio 59357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.