All language subtitles for In.a.Class.of.Her.Own.2020.EP36.AsianMoviee.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:09,020 [ آسیامووی با افتخار تقدیم میکند ] Hime : مترجم / Parima : ویرایشگر AsianMoviee.ir 2 00:01:09,890 --> 00:01:15,490 [محقق زیبا] 3 00:01:16,880 --> 00:01:18,760 [قسمت 36] 4 00:01:19,950 --> 00:01:21,430 بالاخره اونا انجامش دادن 5 00:01:21,510 --> 00:01:22,680 نگاشون کن - نگاشون کن - 6 00:01:22,760 --> 00:01:23,910 اون ون بینه؟ 7 00:01:24,680 --> 00:01:25,780 خودشه - ون بین - 8 00:01:25,870 --> 00:01:27,550 ون بین - تو برگشتی - 9 00:01:29,510 --> 00:01:30,920 ون بین تو بالاخره برگشتی 10 00:01:31,000 --> 00:01:32,270 ما خیلی دل تنگت بودیم 11 00:01:32,360 --> 00:01:33,240 هر چهار نفرتون 12 00:01:33,320 --> 00:01:34,680 بالاخره برگشتین 13 00:01:34,750 --> 00:01:35,780 دیگه نمی خواد نگران باشیم 14 00:01:35,880 --> 00:01:36,680 درسته 15 00:01:37,220 --> 00:01:38,660 ما باید به خاطر این نعمت خدا رو شکر کنیم 16 00:01:38,750 --> 00:01:39,600 بله 17 00:01:39,680 --> 00:01:41,550 تو باید از ما هم تشکر کنی 18 00:01:41,630 --> 00:01:42,750 ممنون از کمکتون 19 00:01:42,830 --> 00:01:43,830 من هیچ وقت مهربونیتون 20 00:01:43,910 --> 00:01:45,000 رو فراموش نمی کنم 21 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 تو چی می گی، ون بین 22 00:01:46,750 --> 00:01:48,000 شما قطعا دوستای مهربونی هستید 23 00:01:48,080 --> 00:01:49,720 البته که ما دوست داریم بهت کمک کنیم 24 00:01:49,800 --> 00:01:51,080 درست می گه - بله - 25 00:01:51,440 --> 00:01:52,630 این دفعه 26 00:01:52,720 --> 00:01:56,910 همه ی شما باعث افتخار آکادمی یون شانگ شدی 27 00:01:58,440 --> 00:01:59,240 ون بین 28 00:02:00,000 --> 00:02:00,800 آفرین 29 00:02:07,190 --> 00:02:08,080 بریم 30 00:02:08,160 --> 00:02:09,000 بریم - بریم - 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,150 بریم - تو باید زجر کشیده باشی - 32 00:02:10,240 --> 00:02:11,030 بریم 33 00:02:11,670 --> 00:02:12,550 نگاش کن 34 00:02:33,140 --> 00:02:34,570 اینجا چکار می کنی؟ 35 00:02:37,340 --> 00:02:38,180 من معذرت می خوام 36 00:02:39,260 --> 00:02:40,540 به خاطر عدالت 37 00:02:41,220 --> 00:02:42,460 باید اینکارو می کردم 38 00:02:43,520 --> 00:02:44,650 برو 39 00:02:46,340 --> 00:02:47,940 من بدون هیچی میرم 40 00:02:54,860 --> 00:02:55,940 دیگه نخور 41 00:02:57,660 --> 00:02:58,980 تو بدون هیچی نمیری 42 00:03:01,140 --> 00:03:02,220 من به خاطر تو اینجام 43 00:03:06,900 --> 00:03:07,780 شنگ ژی 44 00:03:08,500 --> 00:03:09,780 لطفا خودتو جمع کن 45 00:03:11,260 --> 00:03:12,940 تو قول ندادی که 46 00:03:13,020 --> 00:03:14,340 یک خونه به من میدی؟ 47 00:03:15,420 --> 00:03:16,980 تو قول دادی که از من مواظبت می کنی 48 00:03:18,260 --> 00:03:19,100 من باورت دارم 49 00:03:20,780 --> 00:03:21,860 من بهت اعتماد می کنم 50 00:03:23,020 --> 00:03:24,570 تو یک ترسو نیستی 51 00:04:03,700 --> 00:04:04,500 برادر فنگ 52 00:04:05,660 --> 00:04:06,820 برادر فنگ 53 00:04:10,140 --> 00:04:11,380 برادر فنگ 54 00:04:12,620 --> 00:04:13,540 برادر فنگ - من اومدم - 55 00:04:14,660 --> 00:04:15,510 چرا اینقدر دیر اومدی؟ 56 00:04:15,600 --> 00:04:17,640 مشغول نوشتن یک نامه بودم برای همین دیر شد 57 00:04:22,420 --> 00:04:23,540 تو باید بری اونجا 58 00:04:26,300 --> 00:04:27,100 اینجا 59 00:04:27,700 --> 00:04:28,500 می تونی انجامش بدی؟ 60 00:04:30,620 --> 00:04:31,540 محکم تر 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,020 هموز با تو هست 62 00:04:38,100 --> 00:04:39,380 به کی می خوای کادوش بدی؟ 63 00:04:39,460 --> 00:04:40,900 مضخرف نگو. پسش بده 64 00:04:42,780 --> 00:04:44,350 پسش بده - اون کیه؟ - 65 00:04:44,440 --> 00:04:45,800 بهم بگو - بدش به من - 66 00:04:49,300 --> 00:04:50,580 شماها چکار می کنید؟ 67 00:04:52,260 --> 00:04:54,380 هیچی 68 00:04:54,780 --> 00:04:56,060 حتما یک چیزی هست 69 00:04:57,240 --> 00:04:59,320 ون بین، این یک کادو از طرف ارشدته 70 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 واقعا؟ 71 00:05:00,460 --> 00:05:01,580 داری قبر خودتو می کنی؟ 72 00:05:01,660 --> 00:05:02,780 من نه 73 00:05:07,980 --> 00:05:09,180 خیلی خوشکله 74 00:05:09,660 --> 00:05:10,540 ممنون، ارشد 75 00:05:11,020 --> 00:05:11,900 خواهش می کنم 76 00:05:12,580 --> 00:05:13,380 ببین 77 00:05:14,700 --> 00:05:15,780 متعجبم که 78 00:05:15,860 --> 00:05:17,660 تو می تونی ازش استفاده کنی 79 00:05:18,420 --> 00:05:19,420 البته 80 00:05:19,900 --> 00:05:21,260 وقتی که برادر بین فارغ التحصیل شد 81 00:05:21,340 --> 00:05:22,620 اون خوش اندام به نظر میرسه 82 00:05:22,700 --> 00:05:24,660 وقتی که از این باد بزن استفاده کنه 83 00:05:25,420 --> 00:05:26,900 برادر زه شین، ممنون به خاطر هدیه 84 00:05:26,980 --> 00:05:28,460 برای تو نیست 85 00:05:29,220 --> 00:05:30,660 باشه، من خیلی حرف زدم 86 00:05:31,720 --> 00:05:32,700 اگر موضوع اینه 87 00:05:32,780 --> 00:05:34,340 منم باید بهت یک بادبزن بدم؟ 88 00:05:35,540 --> 00:05:36,420 چرا؟ 89 00:05:36,500 --> 00:05:38,300 به خاطر اینکه جونمو نجات دادی 90 00:05:38,780 --> 00:05:39,650 برادر زه شین 91 00:05:39,900 --> 00:05:41,700 بهش اشاره نکن دوباره 92 00:05:41,780 --> 00:05:42,650 ما یک خانواده ایم 93 00:05:42,740 --> 00:05:44,540 ارشد، تو خیلی بدبختی 94 00:05:44,620 --> 00:05:45,650 تو داری برای نجات جونت ازش تشکر می کنی 95 00:05:45,740 --> 00:05:47,140 بعد تو فقط می خوای براش یک بادبزن بخری 96 00:05:47,300 --> 00:05:48,100 برادر بین 97 00:05:51,980 --> 00:05:52,860 زه شین 98 00:05:53,140 --> 00:05:55,690 چیزی که من می بینم، دو تاتون یک خانواده اید 99 00:05:56,060 --> 00:05:56,860 درست می گم؟ 100 00:05:58,180 --> 00:05:59,140 منم همین طور فکر می کنم 101 00:05:59,540 --> 00:06:01,500 سال پایینی، تو بهش تعصب داری 102 00:06:02,880 --> 00:06:04,640 ارشد، من شوخی کردم 103 00:06:05,380 --> 00:06:07,340 تو به سختی از کسی تشکر می کنی 104 00:06:07,420 --> 00:06:09,180 گفتن تشکر بهترین هدیه برای برادر فنگه 105 00:06:09,260 --> 00:06:10,060 .. من 106 00:06:17,500 --> 00:06:18,580 این چطور، زه شین؟ 107 00:06:18,660 --> 00:06:20,620 بیا مزاحم ون بین و برادر چنگ جون نشیم 108 00:06:20,700 --> 00:06:22,860 ما باید الان بریم - بریم - 109 00:06:23,860 --> 00:06:24,660 نه 110 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 ... تو 111 00:06:28,540 --> 00:06:29,540 شو؟ 112 00:06:33,140 --> 00:06:34,940 اسم اون دختره 113 00:06:35,020 --> 00:06:36,940 از شو تشکیل میشه 114 00:06:38,780 --> 00:06:40,700 تو عاشق یک نفر شدی 115 00:06:43,620 --> 00:06:44,580 ون بین 116 00:06:44,780 --> 00:06:47,220 اگر تو دختر بودی 117 00:06:47,300 --> 00:06:49,700 یک سنجاق سری مثل این دوست داری؟ 118 00:06:51,380 --> 00:06:53,900 من دختر نیستم. چجوری باید بدونم؟ 119 00:06:53,980 --> 00:06:54,780 خب 120 00:06:55,700 --> 00:06:56,620 برادر چنگ جون 121 00:06:57,020 --> 00:06:57,980 تو چی فکر می کنی؟ 122 00:06:58,650 --> 00:06:59,650 فکر می کنم 123 00:06:59,940 --> 00:07:03,020 اگر دختری مثل تو باشه 124 00:07:03,100 --> 00:07:04,060 براش مهم نیست که هدیه چیه 125 00:07:04,140 --> 00:07:05,020 اون دوسش داره 126 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 برادر فنگ درست میگه 127 00:07:06,820 --> 00:07:08,740 برادر چنگ جون تجربه زیادی داره 128 00:07:10,900 --> 00:07:12,860 تو نگفتی که مزاحمشون نشیم؟ بریم 129 00:07:19,140 --> 00:07:21,070 له شوان عاشق یک نفر شده 130 00:07:21,150 --> 00:07:21,980 این عالیه 131 00:07:22,060 --> 00:07:23,220 من شوکه شدم 132 00:07:23,700 --> 00:07:26,540 فکر کردم اون روی باد بزن حک شده 133 00:07:28,820 --> 00:07:29,900 تو چه فکری می کنی؟ 134 00:08:01,220 --> 00:08:03,140 چرا اینجا فقط یک پتو هست؟ 135 00:08:04,700 --> 00:08:06,380 ما چند روز پیش رفتیم، درسته؟ 136 00:08:06,460 --> 00:08:07,620 پتوها خیسن. من شستمشون 137 00:08:07,700 --> 00:08:08,660 اونا هنوز خشک نشدن 138 00:08:10,900 --> 00:08:12,660 توی تخت خودت بخواب 139 00:08:13,260 --> 00:08:14,740 من باید همین جا بخوابم 140 00:08:14,820 --> 00:08:16,620 ون بین سر جای قبلیه من می خوابه 141 00:08:17,300 --> 00:08:18,700 برادر ون بین با این موافقت نکرده 142 00:08:18,780 --> 00:08:19,860 برو تو تخت خودت 143 00:08:19,940 --> 00:08:21,620 من خستمه. جون ندارم تکون بخورم 144 00:08:21,780 --> 00:08:33,600 مترجم: Instagram: @N.k004 145 00:08:33,780 --> 00:08:34,980 چکار می کنید؟ 146 00:08:35,500 --> 00:08:37,140 ما سر جا داریم دعوا می کنیم 147 00:08:37,220 --> 00:08:38,340 من جای خودمو می خوام 148 00:08:39,650 --> 00:08:40,460 خب 149 00:08:40,900 --> 00:08:41,860 من باید اینجا بخوابم 150 00:08:42,260 --> 00:08:43,410 شما دو تا باید افقی بخوابید 151 00:08:43,780 --> 00:08:44,820 از طرف دیگه، من باید بیرون بخوابم 152 00:09:03,580 --> 00:09:04,540 چرا هنوز اینجایی؟ 153 00:09:06,250 --> 00:09:07,060 من باید برم 154 00:09:07,140 --> 00:09:08,750 لی زه شین، کلاس زود شروع میشه 155 00:09:08,840 --> 00:09:10,080 چرا داری قدم میزنی؟ 156 00:09:18,240 --> 00:09:19,940 من حوصله ی کلاس رو ندارم 157 00:09:20,020 --> 00:09:20,860 تو خودت برو 158 00:09:21,660 --> 00:09:22,460 چرا؟ 159 00:09:23,160 --> 00:09:25,080 من نمی خوام فنگ چنگ جون رو ببینم 160 00:09:25,180 --> 00:09:26,620 من زجر می کشم وقتی می بینمش 161 00:09:28,420 --> 00:09:29,300 لی زه شین 162 00:09:30,140 --> 00:09:32,820 تو ضعیف شدی؟ 163 00:09:33,180 --> 00:09:34,100 چی داری می گی؟ 164 00:09:34,180 --> 00:09:36,780 من انگیزه زیادی دارم که فنگ چنگ جون رو بزنم 165 00:09:37,380 --> 00:09:39,260 اگر تو فنگ جنگ جون رو بزنی 166 00:09:39,340 --> 00:09:42,180 سال پایینی قلبش می شکنه 167 00:09:43,220 --> 00:09:44,100 به این دلیله 168 00:09:44,820 --> 00:09:46,180 قایم میشم چون نمی تونم نزنمش 169 00:09:47,900 --> 00:09:49,860 نمی خوام کلاسایی که اون توش هست رو برم 170 00:09:50,460 --> 00:09:51,740 جالبه 171 00:09:53,460 --> 00:09:54,260 به هر حال 172 00:09:54,420 --> 00:09:55,780 من امشب میرم خونه 173 00:09:56,500 --> 00:09:58,020 لطفا حواست بهشون باشه 174 00:10:02,500 --> 00:10:04,500 حتی اگر برای مدتی حواسم بهشون باشه 175 00:10:04,580 --> 00:10:06,000 نمی تونم بقیه زندگیشون حواسم بهشون باشه 176 00:10:06,380 --> 00:10:07,940 چرا تو فقط 177 00:10:08,620 --> 00:10:10,060 راه خودتو نمیری؟ 178 00:10:14,940 --> 00:10:15,780 به چی فکر می کنی؟ 179 00:10:15,860 --> 00:10:17,250 من گفتم که مواظبشون باش 180 00:10:17,320 --> 00:10:18,100 تو 181 00:11:21,460 --> 00:11:22,460 برادر فنگ اگر اینکارو متوقف نکنی 182 00:11:22,540 --> 00:11:24,180 ما چجوری میتونیم تو آرامش درس بخونیم؟ 183 00:11:24,940 --> 00:11:25,860 اینو فهمیدم 184 00:11:25,940 --> 00:11:26,740 ولی 185 00:11:27,020 --> 00:11:28,380 نمی تونم خودمو کنترل کنم 186 00:11:29,300 --> 00:11:31,100 احساس می کنم روحم دزدیده شده 187 00:11:34,900 --> 00:11:36,220 اگر دوباره انجامش بدی 188 00:11:36,620 --> 00:11:37,860 من تو رو نادیده میگیرم 189 00:11:40,820 --> 00:11:41,960 من 190 00:11:42,410 --> 00:11:44,420 من تلاشمو می کنم تا خودمو نگه دارم 191 00:11:44,700 --> 00:11:45,900 تو نباید فقط تلاشتو بکنی 192 00:11:45,980 --> 00:11:47,100 باید خودتو کنترل کنی 193 00:11:47,460 --> 00:11:49,180 اگر عملکردت خوب باشه 194 00:11:50,620 --> 00:11:51,780 من بهت پاداش میدم 195 00:11:54,140 --> 00:11:55,260 باشه، قول میدم 196 00:12:31,540 --> 00:12:32,980 یک دفعه ای خوابم پرید 197 00:12:33,060 --> 00:12:34,620 من باید به درس خوندن ادامه بدم 198 00:12:35,940 --> 00:12:37,660 منم خوابم نمیاد 199 00:12:37,740 --> 00:12:38,860 بیا با هم درس بخونیم 200 00:12:39,100 --> 00:12:39,900 باشه 201 00:13:01,900 --> 00:13:03,420 نمی تونم بخوابم 202 00:13:03,500 --> 00:13:04,900 ولی نمی تونم تموم شب بیدار باشم 203 00:13:05,660 --> 00:13:06,740 چکار کنم؟ 204 00:13:13,380 --> 00:13:14,860 من یک نظری دارم 205 00:13:44,780 --> 00:13:46,420 چرا تو اینقدر منحرفی؟ 206 00:13:47,780 --> 00:13:48,900 یک برگ روی موهاته 207 00:13:48,980 --> 00:13:50,180 فقط می خواستم برش دارم 208 00:13:50,260 --> 00:13:51,780 این چطور منحرفانه ست؟ 209 00:13:52,900 --> 00:13:54,740 فقط برو بخواب 210 00:14:03,780 --> 00:14:04,580 چکار می کنی؟ 211 00:14:07,620 --> 00:14:08,580 تو باید اینجوری بخوابی 212 00:14:18,780 --> 00:14:20,700 نه، نفس تنگی میگیرم 213 00:14:21,620 --> 00:14:22,420 چطوره که 214 00:14:23,220 --> 00:14:24,420 تو دورتر بخوابی؟ 215 00:14:41,020 --> 00:14:43,500 بیا و نگاه کن - بیا و نگاه کن - 216 00:15:14,020 --> 00:15:15,060 الان صورتمو می بینی 217 00:15:18,380 --> 00:15:20,060 تو خیلی خوشکلی. چرا پشت نقاب نگهش میداری؟ 218 00:15:29,460 --> 00:15:30,260 دو تاتون 219 00:15:30,420 --> 00:15:31,220 از این طرف لطفا 220 00:15:34,140 --> 00:15:35,460 فکر می کنی کدومش بهتره؟ 221 00:15:36,620 --> 00:15:38,500 تا وقتی که دوسش داری، خوبه 222 00:15:42,020 --> 00:15:43,300 پشیمون نشو 223 00:15:44,140 --> 00:15:45,700 ببین اگر چیز دیگه ای دوست داری 224 00:15:45,780 --> 00:15:46,820 برات بخرمش 225 00:15:47,940 --> 00:15:49,220 تو پولداری؟ 226 00:15:49,620 --> 00:15:50,460 ما سبزیجات نمی خریم 227 00:15:50,540 --> 00:15:51,700 یکی کافیه 228 00:15:53,220 --> 00:15:54,820 تو یکی رو می خوای در حالی که داری به همشون نگاه می کنی 229 00:15:56,940 --> 00:15:58,900 من نمی خوام که تو خیلی برای من خرج کنی 230 00:15:59,300 --> 00:16:00,160 این چطوره؟ 231 00:16:00,220 --> 00:16:01,620 بیا اونیو انتخاب کنیم که تو بیشتر دوست داری 232 00:16:01,700 --> 00:16:03,500 ما باید پرداخت کنیم و بریم 233 00:16:10,420 --> 00:16:11,220 این یکی 234 00:16:13,620 --> 00:16:14,980 آقای وانگ، چطوری؟ 235 00:16:15,060 --> 00:16:15,980 آقای چاو 236 00:16:17,140 --> 00:16:18,140 آقای فنگ 237 00:16:18,220 --> 00:16:19,420 چه تصادفی 238 00:16:20,340 --> 00:16:22,020 آقای چاو شما اینجایید که چیزی بخرید؟ 239 00:16:22,980 --> 00:16:24,380 من اینجام تا قیمت بازار رو چک کنم 240 00:16:28,180 --> 00:16:28,980 این یکی 241 00:16:31,760 --> 00:16:32,920 من همشونو می خوام 242 00:16:33,500 --> 00:16:35,460 آقای فنگ بخشنده ست 243 00:16:35,540 --> 00:16:36,340 من الان نمی خوامش 244 00:16:38,420 --> 00:16:39,820 اگر همشونو بخری، من میندازمشون دور 245 00:16:44,340 --> 00:16:45,460 تو وقت زیادی برای انتخاب کردن گذاشتی 246 00:16:45,540 --> 00:16:46,660 ولی تو هیچی نخریدی 247 00:16:47,220 --> 00:16:48,460 چه وقت تلف کردنی 248 00:16:49,020 --> 00:16:50,420 دخترا اینجوری خرید می کنن 249 00:16:50,500 --> 00:16:51,300 تو نمی دونی که 250 00:16:52,460 --> 00:16:54,020 وقتی که من با برادر بین به خرید میرم 251 00:16:54,100 --> 00:16:55,540 اینقدر دردسرساز نیست 252 00:16:56,100 --> 00:16:57,380 برو و برادر ون بینت رو پیدا کن 253 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 من می خوام یک چیزی برای دختری که دوسش دارم بخرم 254 00:17:00,600 --> 00:17:02,310 ولی از دست من عصبانی شو چه اشتباهی کردم؟ 255 00:17:03,740 --> 00:17:05,220 اون سنجاق سری که من می خوام کجاست؟ 256 00:17:05,700 --> 00:17:07,850 رییس عصبی شد وقتی که تو رفتی 257 00:17:08,700 --> 00:17:10,500 اونی که من می خواستمو نخریدی؟ 258 00:17:11,020 --> 00:17:12,330 چجوری می تونی اینکارو بکنی؟ 259 00:17:12,700 --> 00:17:14,900 چجوری منو مقصر میدونی؟ تو اول رفتی 260 00:17:15,740 --> 00:17:16,540 باشه 261 00:17:16,660 --> 00:17:19,200 بیا برگردیم به مغازه و سنجاق سرو بخریم 262 00:17:21,500 --> 00:17:23,060 برادر بین منطقی تره 263 00:17:24,850 --> 00:17:25,660 باشه 264 00:17:26,200 --> 00:17:27,270 برو و همین الان برادر بینت رو پیدا کن 265 00:17:27,740 --> 00:17:29,100 برادر بین همیشه بهترینه 266 00:17:29,860 --> 00:17:31,220 من برادر بینو بیشتر دوست دارم 267 00:17:31,380 --> 00:17:32,780 تو داری به من بددهنی می کنی 268 00:17:32,860 --> 00:17:34,340 دیگه اسم برادر بین رو نیار 269 00:17:36,020 --> 00:17:37,100 باشه 270 00:17:37,340 --> 00:17:38,780 فکراتو بکن 271 00:17:38,860 --> 00:17:39,900 می خوایش؟ 272 00:17:39,980 --> 00:17:41,420 بهم بگو چی میخوای؟ 273 00:17:41,740 --> 00:17:42,540 می خوایش؟ 274 00:17:49,620 --> 00:17:50,780 من قلبتو می خوام 275 00:17:51,420 --> 00:17:52,580 من ون بین نیستم 276 00:17:52,660 --> 00:17:54,020 من شو ون شی هستم 277 00:17:58,320 --> 00:17:59,220 ون شی 278 00:17:59,300 --> 00:18:01,700 تو باید سختی های زیادی رو تحمل کنی 279 00:18:02,820 --> 00:18:05,300 من نمیزارم دیگه اذیت بشی 280 00:18:08,820 --> 00:18:10,180 تو بهتره خوب رفتار کنی 281 00:18:10,260 --> 00:18:11,500 فکر نکنی که می تونی گولم بزنی 282 00:18:11,580 --> 00:18:13,100 تو باید در برابر آزمون مقاوم باشی 283 00:18:14,380 --> 00:18:16,580 من هیچ وقت از امتحان نترسیدم 284 00:18:17,980 --> 00:18:20,140 تو غیر منطقی ای 285 00:18:20,220 --> 00:18:21,580 و تو زیاد حرف میزنی 286 00:18:21,660 --> 00:18:23,660 تو قراره بقیه عمرتو اینجوری رفتار کنی؟ 287 00:18:24,780 --> 00:18:25,700 بله 288 00:18:26,100 --> 00:18:26,900 خب که چی؟ 289 00:18:28,140 --> 00:18:29,220 چکار دیگه ای می تونم بکنم؟ 290 00:18:29,300 --> 00:18:30,100 من باید باهاش بسازم 291 00:18:32,900 --> 00:18:33,940 من گشنمه 292 00:18:35,900 --> 00:18:36,780 چی می خوای بخوری؟ 293 00:18:37,180 --> 00:18:38,220 من میزارمش به عهده تو 294 00:18:38,450 --> 00:18:39,260 باشه 295 00:18:39,340 --> 00:18:40,980 من باید غذای خوشمزه ای برای تو بخرم 296 00:18:41,820 --> 00:18:43,340 بشین اینجا و منتظرم باش 297 00:18:52,700 --> 00:18:53,940 بهم نگفتی که اگر 298 00:18:54,020 --> 00:18:55,780 امروز عملکردم خوب باشه 299 00:18:55,860 --> 00:18:56,820 بهم جایزه میدی؟ 300 00:18:57,820 --> 00:18:58,620 بهم بده 301 00:19:04,500 --> 00:19:05,860 داری زیر قولت میزنی؟ 302 00:19:06,420 --> 00:19:08,540 یک مرد واقعی هیچ وقت زیر قولش نمیزنه؟ 303 00:20:04,940 --> 00:20:05,780 فرار نکن 304 00:20:06,940 --> 00:20:08,060 چکار می کنی؟ 305 00:20:09,740 --> 00:20:10,660 اینقدر دست و پا نزن 306 00:20:10,780 --> 00:20:11,620 فرار نکن 307 00:20:48,220 --> 00:20:50,100 دو تاتون خیلی آزار دهنده اید 308 00:20:50,700 --> 00:20:52,260 شما دو تا به خاطر من باهمید 309 00:21:50,620 --> 00:21:52,100 لیواناتونو بلند کن 310 00:21:54,100 --> 00:21:55,700 به سلامتی 311 00:21:55,780 --> 00:21:58,220 اونایی که آزمون سلطنتی رو گذروندن 312 00:22:08,780 --> 00:22:10,540 امروز روز خوبیه 313 00:22:11,180 --> 00:22:13,140 لطفا از خودتون پذیرایی کنید 314 00:22:13,220 --> 00:22:14,900 بخوریم - بفرمایید - 315 00:22:14,980 --> 00:22:15,780 ون بین 316 00:22:16,780 --> 00:22:17,940 من خیلی ناراحتم 317 00:22:18,500 --> 00:22:19,780 که تو می خوای بری 318 00:22:21,140 --> 00:22:22,420 تو نباید ناراحت باشی 319 00:22:22,860 --> 00:22:24,140 من فکرامو کردم 320 00:22:24,220 --> 00:22:25,590 وقتی که فارغ التحصیل شدم 321 00:22:25,700 --> 00:22:27,260 ون بین خدای من میشه 322 00:22:27,340 --> 00:22:28,860 هر جا که ون بین بره منم دنبالش میرم 323 00:22:28,940 --> 00:22:29,740 حتما 324 00:22:31,220 --> 00:22:32,620 مدیر ، ممنون بابت زحماتتون 325 00:22:38,420 --> 00:22:40,060 ون بین، برادر چنگ جون 326 00:22:40,140 --> 00:22:41,220 دانش آموزای آکادمی یون شانگ 327 00:22:41,300 --> 00:22:42,620 کار خانواده هامون باشیم و با یکدیگر منصفانه رفتار کنیم 328 00:22:42,700 --> 00:22:44,060 شما دو تا خیلی کمک کردید 329 00:22:44,140 --> 00:22:45,300 شما قابل تحسینید 330 00:22:45,700 --> 00:22:47,260 بله - من شما رو تحسین می کنم - 331 00:22:47,340 --> 00:22:48,580 اگر از من بپرسی 332 00:22:48,820 --> 00:22:49,940 من کسی هستم که اونا رو بیشتر تحسین می کنم 333 00:22:50,300 --> 00:22:52,140 اگر ون بین و چنگ جون نبودند 334 00:22:52,220 --> 00:22:55,460 فکر کنم هیچ وقت فارغ التحصیل نمی شدم 335 00:22:57,140 --> 00:22:58,660 تبریک میگم، ژائو رانگ برای فارغ التحصیلیت 336 00:22:59,980 --> 00:23:01,100 تبریک میگم - تبریک میگم - 337 00:23:01,180 --> 00:23:02,580 تبریک میگم - به سلامتی - 338 00:23:02,660 --> 00:23:04,100 تبریک میگم - به سلامتی - 339 00:23:04,180 --> 00:23:05,060 تبریک میگم 340 00:23:06,100 --> 00:23:06,900 ارباب 341 00:23:08,700 --> 00:23:09,500 ممنون 342 00:23:16,940 --> 00:23:17,820 زه شین 343 00:23:19,860 --> 00:23:21,980 تو بالاخره فارغ التحصیل شدی 344 00:23:22,860 --> 00:23:23,740 آفرین 345 00:23:25,220 --> 00:23:26,020 به سلامتی 346 00:23:26,780 --> 00:23:27,700 مدیر فنگ 347 00:23:29,300 --> 00:23:30,980 یک خبر خوب دیگه هم هست 348 00:23:32,420 --> 00:23:34,820 بعد از شنیدن خبر خوب هیجان زده نشید 349 00:23:34,900 --> 00:23:36,260 حتما. لطفا بگو 350 00:23:36,780 --> 00:23:39,540 ارباب وانگ می خواد از شما دعوت کنه 351 00:23:40,460 --> 00:23:41,860 تا به دادگاه سلطنتی بپیوندید 352 00:23:46,900 --> 00:23:49,780 من بابت دعوتشون مفتخرم 353 00:23:50,300 --> 00:23:52,060 سرانجام، رویای چندساله ی من 354 00:23:53,420 --> 00:23:55,020 به حقیقت می پیونده 355 00:23:59,020 --> 00:24:00,980 ولی من پیر شدم 356 00:24:01,700 --> 00:24:03,460 من دوست ندارم به دادگاه سلطنتی برم 357 00:24:04,940 --> 00:24:06,700 بهتره که من تو مدرسه بمونم 358 00:24:06,980 --> 00:24:10,500 و با این دانشجویان که جوون 359 00:24:10,580 --> 00:24:12,140 و با نشاط هستن خوش بگذرونم 360 00:24:13,620 --> 00:24:15,220 اینجوری جوون به نظر میرسم 361 00:24:16,340 --> 00:24:17,460 ... من 362 00:24:17,780 --> 00:24:20,340 من می خوام به رشد کردن ادامه بدم 363 00:24:21,700 --> 00:24:22,780 رشد کردن؟ 364 00:24:23,060 --> 00:24:23,860 بله 365 00:24:23,940 --> 00:24:25,020 در حال رشده 366 00:24:25,560 --> 00:24:27,520 تا وقتی که من زنده ام 367 00:24:27,580 --> 00:24:28,820 باید به رشد کردن ادامه بدم 368 00:24:32,340 --> 00:24:33,620 طرز فکر شما 369 00:24:34,780 --> 00:24:36,140 ارزش یاد گرفتن و 370 00:24:36,980 --> 00:24:37,940 منعکس شدن رو داره 371 00:24:41,280 --> 00:24:42,280 ممنون که به من درس دادید 372 00:24:42,360 --> 00:24:43,500 تو بیش از حد فروتنی 373 00:24:43,580 --> 00:24:44,420 آقای دینگ 374 00:24:45,300 --> 00:24:46,220 من شنیدم که 375 00:24:46,540 --> 00:24:47,780 دوباره می خواین به دادگاه سلطنتی بپیوندید 376 00:24:48,580 --> 00:24:49,540 بله 377 00:24:49,620 --> 00:24:50,820 بعد از ترک کردن اینجا 378 00:24:51,140 --> 00:24:53,740 من فرهنگ مطالعه آکادمی یون شانگ در گوشه و کنار 379 00:24:54,380 --> 00:24:56,940 ایالت یون ترویج میدم 380 00:24:57,380 --> 00:24:58,180 عالیه 381 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 ممنون بابت زحماتتون 382 00:25:13,100 --> 00:25:14,700 من میدونم که تو زیاد نخوردی 383 00:25:18,440 --> 00:25:19,950 چرا به همراهیت با فنگ چنگ جون ادامه ندادی؟ 384 00:25:21,180 --> 00:25:22,700 ارباب وانگ ازش خواست که به دفتر دولتی بپیونده 385 00:25:22,780 --> 00:25:24,580 تا درباره پرونده رشوه فرمانده فنگ تحقیق کنه 386 00:25:28,700 --> 00:25:29,740 من اون روزها خیلی تکان دهنده بودم 387 00:25:29,820 --> 00:25:30,820 من اون رو توی دردسر انداختم 388 00:25:32,180 --> 00:25:33,220 اینو نگو 389 00:25:33,460 --> 00:25:34,400 مرد بی گناه میدونه که اون بی گناهه 390 00:25:34,480 --> 00:25:35,760 برادر فنگ تو رو سرزنش نمی کنه 391 00:25:40,460 --> 00:25:41,540 این فرد 392 00:25:41,700 --> 00:25:43,060 قرار تو رو 393 00:25:43,140 --> 00:25:44,220 مثل یک جوجه دنبال کنه؟ 394 00:25:47,340 --> 00:25:48,540 من نمیتونم کاری بکنم 395 00:25:52,100 --> 00:25:53,060 فکر می کنم 396 00:25:53,660 --> 00:25:55,260 که اون کاملا برای پست دولتی مناسبه 397 00:25:56,060 --> 00:25:57,540 بی فایدست که اون فقط تو رو 398 00:25:57,620 --> 00:25:58,580 تا مناطق دور دنبال کنه 399 00:25:59,860 --> 00:26:01,060 نگران نباش 400 00:26:01,580 --> 00:26:02,500 ارباب وانگ گفت که 401 00:26:02,580 --> 00:26:04,020 امپراطور به اون یک سال وقت میده 402 00:26:04,100 --> 00:26:05,060 تا با موقعیت مردم آشنا بشه 403 00:26:05,140 --> 00:26:06,740 دادگاه سلطنتی یک سال بعد چند وظیفه مهم بهش میدن 404 00:26:07,620 --> 00:26:08,780 امیدوار کننده به نظر میرسه 405 00:26:10,300 --> 00:26:12,340 اگر برادر فنگ بدونه که تو بهش اهمیت میدی 406 00:26:12,420 --> 00:26:13,360 اون احساس خوش حالی می کنی 407 00:26:15,180 --> 00:26:16,940 تو فقط نمی تونی به فکر فنگ چنگ جون باشی 408 00:26:17,700 --> 00:26:18,940 من ارشد تو هستم 409 00:26:19,740 --> 00:26:21,020 باید با من بهتر رفتار کنی 410 00:26:27,700 --> 00:26:29,740 چرا به من خیره شدی؟ 411 00:26:33,220 --> 00:26:34,220 ممنون ارشد 412 00:26:35,360 --> 00:26:37,400 ممنون که به من اهمیت میدی 413 00:26:37,900 --> 00:26:38,740 بهم کمک می کنی 414 00:26:39,460 --> 00:26:40,340 و ازم مواظبت می کنی 415 00:26:41,460 --> 00:26:42,780 تو خیلیم سنگدل نیستی 416 00:26:45,540 --> 00:26:46,820 ارشد، تو شجاعی 417 00:26:47,780 --> 00:26:49,820 اگر تو این خطرو نمی کردی که کتاب ده هزار لغت رو پخش کنی 418 00:26:50,740 --> 00:26:54,290 اسم پدر من توی این زمان کم پاک نمی شد 419 00:26:56,160 --> 00:26:57,460 مهربونیه تو 420 00:26:57,540 --> 00:26:58,580 هیچ وقت فراموش نمیشه 421 00:26:59,340 --> 00:27:00,340 اسم آقای شو 422 00:27:00,980 --> 00:27:01,980 و برادرم 423 00:27:03,020 --> 00:27:04,380 پاک شدند 424 00:27:05,460 --> 00:27:07,700 برای این که ما با همدیگه سخت تلاش کردیم 425 00:27:08,740 --> 00:27:10,060 من هیچ کاری نکردم 426 00:27:31,380 --> 00:27:32,220 آقای شو 427 00:27:33,300 --> 00:27:34,100 برادر 428 00:27:34,260 --> 00:27:35,340 ون بین قویه 429 00:27:35,860 --> 00:27:36,740 اون شجاعه 430 00:27:38,140 --> 00:27:40,180 اون خیلی تلاش کرد 431 00:27:40,820 --> 00:27:42,260 تا آخرین خواسته ی تو رو انجام بده 432 00:27:43,500 --> 00:27:44,660 اگر اونجا هستی 433 00:27:45,820 --> 00:27:47,260 لطفا با خوش حالی و امنیت 434 00:27:47,680 --> 00:27:48,480 مورد رحمت قرارش بدید 435 00:27:58,820 --> 00:28:00,140 نمی تونی قوی باشی؟ 436 00:28:02,860 --> 00:28:03,900 همین برای تو اتفاق میفته 437 00:28:03,980 --> 00:28:04,900 منو قضاوت نکن 438 00:28:05,200 --> 00:28:11,100 مترجم: Instagram: @N.k004 439 00:28:11,380 --> 00:28:12,420 من خوش حالم 440 00:28:13,980 --> 00:28:14,780 پس منم 441 00:28:17,060 --> 00:28:18,020 این اولین و آخرین دفعه است 442 00:28:18,980 --> 00:28:20,380 ما نباید دوباره گریه کنیم 443 00:28:23,300 --> 00:28:24,100 همچنین 444 00:28:25,220 --> 00:28:26,940 اگر فنگ چنگ جون در آینده تو رو اذیت کرد 445 00:28:27,180 --> 00:28:28,060 بهم خبر بده 446 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 من به خاطر تو ازش انتقام میگیرم 447 00:28:34,260 --> 00:28:35,060 همچنین 448 00:28:36,580 --> 00:28:37,500 به خاطر بسپار که 449 00:28:38,100 --> 00:28:39,540 من همیشه خانواده تو هستم 450 00:28:43,180 --> 00:28:43,980 من توی ذهنم نگهش داشتم 451 00:28:57,060 --> 00:28:59,620 خوبه - خوبه - 452 00:28:59,700 --> 00:29:01,090 به سلامتی - به سلامتی - 453 00:29:08,940 --> 00:29:09,980 من دیگه نباید بنوشم 454 00:29:11,220 --> 00:29:12,380 چرا تو نگرانی؟ 455 00:29:12,460 --> 00:29:13,540 امکان نداره 456 00:29:13,620 --> 00:29:14,780 تو درباره ی قوانین مدرسه نگرانی 457 00:29:15,660 --> 00:29:16,940 برادر بین باید کمتر بنوشه 458 00:29:19,220 --> 00:29:20,140 تو 459 00:29:20,460 --> 00:29:21,620 هر وقت که ما می نوشیم 460 00:29:22,140 --> 00:29:23,460 یک چیزایی با کنایه می گی 461 00:29:23,540 --> 00:29:25,180 من دیوونه ی اینم 462 00:29:25,420 --> 00:29:26,540 درست میگی 463 00:29:26,620 --> 00:29:29,620 ما به زودی از همدیگه جدا میشیم 464 00:29:29,860 --> 00:29:30,820 امروز 465 00:29:30,900 --> 00:29:32,660 باید تا می تونیم بنوشیم 466 00:29:32,740 --> 00:29:34,260 به سلامتی - به سلامتی - 467 00:29:34,580 --> 00:29:36,260 من از طرف برادر بین می نوشم 468 00:29:39,600 --> 00:29:41,880 درسته. دخترا باید کمتر بنوشن 469 00:29:48,380 --> 00:29:49,820 من انتظار نداشتم که 470 00:29:50,380 --> 00:29:52,460 اولین کسی که مست میشه 471 00:29:52,860 --> 00:29:55,260 لی زه شینه که تحمل بالایی داره 472 00:29:56,500 --> 00:29:58,580 بله، من مستم 473 00:30:01,140 --> 00:30:02,980 به نظر میرسه که برادر زه شین مسته 474 00:30:07,940 --> 00:30:09,500 چی اینقدر خنده داره؟ 475 00:30:10,420 --> 00:30:12,020 تو لازم نیست اینکارو بکنی حتی اگر مستم 476 00:30:12,820 --> 00:30:14,220 تو آرزوی مرگ داری؟ 477 00:30:18,540 --> 00:30:20,460 کی می خواین حقیقت رو به من بگین 478 00:30:22,420 --> 00:30:23,580 یعنی چی؟ 479 00:30:25,620 --> 00:30:26,540 راستش 480 00:30:27,060 --> 00:30:29,060 برای مخفی کردن هویت واقعیه ون بین 481 00:30:29,140 --> 00:30:30,860 من خیلی تلاش کردم 482 00:30:31,740 --> 00:30:33,340 هویت منو مخفی کنه؟ 483 00:30:35,620 --> 00:30:37,740 من خیلی خوردم 484 00:30:37,820 --> 00:30:39,540 من شروع به صحبت های مستی کردم 485 00:30:40,260 --> 00:30:41,940 به نظر میرسه که دو نفرتون مستید 486 00:30:42,260 --> 00:30:43,540 هیچ کس اهمیت نمیده اگر اونا مست بشن 487 00:30:43,620 --> 00:30:44,940 بهتر که روشن کنی 488 00:30:47,280 --> 00:30:48,200 تو اول 489 00:30:48,300 --> 00:30:49,260 منو درگیر این نکن 490 00:30:49,340 --> 00:30:50,220 فراموشش کن 491 00:30:50,300 --> 00:30:52,580 برخی چیزها مبهم هستند 492 00:30:54,260 --> 00:30:56,260 من می خوام بدونم که اونا چجوری فهمیدن 493 00:30:58,260 --> 00:30:59,060 چی میشه اگر 494 00:31:02,900 --> 00:31:03,860 دو تاتون باید حرف بزنید 495 00:31:03,940 --> 00:31:04,980 چجوری فهمیدید؟ 496 00:31:08,100 --> 00:31:10,900 این چه معنی میده؟ 497 00:31:10,980 --> 00:31:12,540 خب، شوهر تسلیم زن میشه 498 00:31:12,820 --> 00:31:13,740 برادر له شوان 499 00:31:14,140 --> 00:31:15,300 تظاهر کردن رو بس کن 500 00:31:15,380 --> 00:31:16,380 بلند شو 501 00:31:17,780 --> 00:31:19,180 حرف بزن 502 00:31:21,540 --> 00:31:23,780 یک سال بعد 503 00:31:26,820 --> 00:31:28,460 شما برای حرکت دادن این قسمت به جلو آماده باشید 504 00:31:28,540 --> 00:31:29,620 بله، سرورم 505 00:31:29,700 --> 00:31:30,500 مراقب باشید 506 00:31:31,300 --> 00:31:32,100 سرورم 507 00:31:32,780 --> 00:31:33,580 یک نگاهی بندازید 508 00:31:34,420 --> 00:31:35,980 خیلی بامزه ست - بله - 509 00:31:36,420 --> 00:31:37,220 مراقب باش 510 00:31:37,980 --> 00:31:38,780 بریم 511 00:31:40,100 --> 00:31:41,660 سرورم، چای بنوشید 512 00:31:50,060 --> 00:31:50,860 نیازی به تعظیم نیست 513 00:31:51,340 --> 00:31:52,180 ون بین 514 00:31:52,660 --> 00:31:54,780 من خیلی دربارت شنیدم 515 00:31:55,020 --> 00:31:57,180 میگن که تو مردمت رو دوست داری 516 00:31:57,580 --> 00:31:59,700 و این مکان رو خوب مدیریت می کنی 517 00:31:59,780 --> 00:32:02,220 من فقط دارم تلاشمو می کنم 518 00:32:02,300 --> 00:32:03,740 من دزد های مردم رو دردهای خودم می دونم 519 00:32:03,820 --> 00:32:05,220 من خوش حالی مردم رو خوش حالی خودم میدونم 520 00:32:05,620 --> 00:32:06,420 خوبه 521 00:32:06,980 --> 00:32:07,940 باید برگردی سر کارت 522 00:32:14,980 --> 00:32:15,900 آقای دینگ 523 00:32:18,660 --> 00:32:19,460 فکر نمی کنی که 524 00:32:19,540 --> 00:32:21,220 ون بین خیلی تغییر کرده؟ 525 00:32:21,660 --> 00:32:22,740 نه تنها اون بلندتر شده 526 00:32:22,820 --> 00:32:24,500 صداش هم کلفت تر شده 527 00:32:27,620 --> 00:32:28,500 ارباب وانگ 528 00:32:29,140 --> 00:32:32,180 من یک چیزی رو از شما مخفی کردم 529 00:32:32,260 --> 00:32:34,660 لطفا منو ببخشید، ارباب وانگ 530 00:32:36,260 --> 00:32:38,660 دختر و پسر شو دینگ کن بزرگ شدند 531 00:32:38,740 --> 00:32:40,860 حالا، اون میتونه در آرامش باشه 532 00:32:41,800 --> 00:32:43,280 پسر و دخترش هر دو تا فوق العاده هستن 533 00:32:43,340 --> 00:32:45,180 بعضی چیزا استثنا هستند 534 00:32:45,700 --> 00:32:47,340 تو نباید همه چیز رو توضیح بدی 535 00:32:47,780 --> 00:32:49,020 شما عاقلید 536 00:32:50,060 --> 00:32:52,220 من داشتم فکر می کردم که 537 00:32:52,300 --> 00:32:54,620 چجوری باید با ون بین و ون شی معامله کنم 538 00:32:55,100 --> 00:32:57,860 من فکر نمی کردم که تو موضوع رو در مدت کمی حل کنید 539 00:32:59,380 --> 00:33:02,140 من همیشه می خواستم به شما 540 00:33:02,220 --> 00:33:04,060 هویت واقعی ون شی رو بگم 541 00:33:04,380 --> 00:33:05,220 ولی 542 00:33:06,260 --> 00:33:08,100 من فرصتش رو نداشتم 543 00:33:08,500 --> 00:33:10,820 من فکر نمی کردم که شما 544 00:33:13,060 --> 00:33:14,100 هنوزم همون طوره 545 00:33:14,180 --> 00:33:17,060 اون چیزهایی که نباید میدونستم 546 00:33:17,260 --> 00:33:18,500 فقط از من دور کردی 547 00:33:19,060 --> 00:33:19,860 بله 548 00:33:21,380 --> 00:33:22,860 وقتی اولین بار 549 00:33:22,940 --> 00:33:25,540 من اون جفت چشما رو دیدم 550 00:33:25,860 --> 00:33:27,140 میدونستم که اونا بچه هاشن 551 00:33:27,780 --> 00:33:29,380 آقای دینگ نمی تونی بگی؟ 552 00:33:31,540 --> 00:33:33,870 من توی تشخیص آدما خوب نیستم 553 00:33:37,710 --> 00:33:40,320 آکادمی دختر یون شانگ 554 00:33:37,940 --> 00:33:39,180 این دفتر ثبت نامه؟ 555 00:33:39,260 --> 00:33:40,380 همگی 556 00:33:40,460 --> 00:33:41,540 لطفا صف بکشید 557 00:33:42,040 --> 00:33:42,840 بزارین ثبت نام خانگی شما رو داشته باشم 558 00:33:42,900 --> 00:33:45,060 بزار شماره پلاک رو بهت بگم 559 00:33:45,540 --> 00:33:46,420 باشه 560 00:33:47,620 --> 00:33:49,220 صبور باشید. یکی یکی - یکی یکی - 561 00:33:50,900 --> 00:33:51,940 صف بکشید 562 00:33:52,410 --> 00:33:53,300 مال توست 563 00:33:53,380 --> 00:33:55,220 دخترا، صف بکشید 564 00:33:55,300 --> 00:33:57,100 عجله نکنید. درست ثبت کنید 565 00:33:58,020 --> 00:34:00,340 نمی تونی اینجا ثبت کنی 566 00:34:00,420 --> 00:34:01,540 اگر می خوای درس بخونی 567 00:34:01,620 --> 00:34:04,460 تو باید به مدرسه پسرا در انتهای خیابون بری 568 00:34:04,560 --> 00:34:05,360 فهمیدید؟ - ممنون - 569 00:34:05,440 --> 00:34:06,920 برید. زود باشید - ممنون - 570 00:34:10,380 --> 00:34:11,900 ممنون که اومدید، فرماندار فنگ 571 00:34:11,980 --> 00:34:13,540 لطفا منو ببخشید که نیومدم بیرون ملاقاتتون 572 00:34:13,620 --> 00:34:15,340 آقای چو شما خیلی مودبید 573 00:34:15,420 --> 00:34:17,170 از این طرف لطفا 574 00:34:19,300 --> 00:34:20,130 بیا 575 00:34:23,500 --> 00:34:24,820 چی فکر می کنی؟ 576 00:34:24,900 --> 00:34:26,210 از اینجا خوشتون میاد؟ 577 00:34:28,540 --> 00:34:30,170 این خانم زیبا 578 00:34:30,690 --> 00:34:32,540 خیلی آشناست 579 00:34:34,100 --> 00:34:37,260 ما قبلا همدیگرو دیدیم؟ 580 00:34:37,980 --> 00:34:39,420 آقای چاو 581 00:34:40,730 --> 00:34:42,980 ون بین؟ 582 00:34:43,900 --> 00:34:45,100 من ون بینم 583 00:34:51,300 --> 00:34:52,620 فهمیدم 584 00:34:55,940 --> 00:34:56,820 آقای چاو 585 00:34:58,040 --> 00:34:59,070 اومدم 586 00:35:00,140 --> 00:35:02,300 من نمی فهمم 587 00:35:07,420 --> 00:35:08,300 آقای فنگ 588 00:35:09,020 --> 00:35:09,820 خانم هان 589 00:35:10,780 --> 00:35:11,620 خانم هان 590 00:35:18,100 --> 00:35:20,220 تو 591 00:35:21,380 --> 00:35:22,700 تو ون بینی؟ 592 00:35:23,220 --> 00:35:24,300 اسم من شو ون شیه 593 00:35:25,580 --> 00:35:26,740 می فهمم 594 00:35:27,140 --> 00:35:31,060 ممنون بابت نکات درسیتون، خواهر شی 595 00:35:31,140 --> 00:35:32,180 مدرسه برای بانوان 596 00:35:32,260 --> 00:35:33,900 به خاطر شما به طور رسمی کارشو شروع کرده 597 00:35:35,100 --> 00:35:36,220 ون بین قدیمی کجاست؟ 598 00:35:37,140 --> 00:35:39,940 اسم من شو ون بین هست 599 00:35:48,500 --> 00:35:50,860 آکادمی یون شانگ جایی قرار داره که خورشید غروب میکنه 600 00:35:52,620 --> 00:35:53,420 نه 601 00:35:54,060 --> 00:35:55,820 اونجایی قرار داره که خورشید طلوع می کنه 602 00:35:56,180 --> 00:35:56,980 هر دو تامون درست میگیم 603 00:35:59,220 --> 00:36:00,660 اونا چکار می کنند؟ 604 00:36:00,700 --> 00:36:05,680 از همراهی شما سپاسگزارم امیدوارم از دیدن این سریال لذت برده باشید 605 00:36:05,750 --> 00:39:01,680 [ آسیامووی با افتخار تقدیم میکند ] Hime : مترجم / Parima : ویرایشگر @Asianmoviee.ir 46164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.