Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,233 --> 00:00:55,433
My heart bounces in a weird way.
2
00:00:56,333 --> 00:00:59,366
When I see him,
I get strangely nervous.
3
00:01:02,866 --> 00:01:04,667
Doesn't he look too plain?
4
00:01:04,733 --> 00:01:06,767
Is it right?
Is he really the murderer?
5
00:01:06,833 --> 00:01:08,167
Where?
6
00:01:08,233 --> 00:01:10,134
I don't see you.
7
00:01:10,200 --> 00:01:12,166
Where are you, really?
8
00:01:13,166 --> 00:01:15,333
I said I'm watching you.
9
00:01:17,900 --> 00:01:19,467
I told you to wait
in front of the bathroom.
10
00:01:19,533 --> 00:01:21,400
Why would you go into my office…
11
00:01:21,466 --> 00:01:23,166
I didn't know
I wasn't allowed to go in.
12
00:01:23,233 --> 00:01:24,700
I'm sorry.
13
00:01:24,766 --> 00:01:27,534
What were you looking at?
You were completely preoccupied.
14
00:01:27,600 --> 00:01:29,134
A killer.
15
00:01:29,200 --> 00:01:32,034
- A killer?
- Yeah, on the wall.
16
00:01:32,100 --> 00:01:34,699
On the wall? You mean the picture.
17
00:01:34,766 --> 00:01:36,233
Choi Sang-hoon?
18
00:01:37,266 --> 00:01:39,000
Right.
19
00:01:44,766 --> 00:01:45,967
On the night of September 12th,
20
00:01:46,033 --> 00:01:47,934
the primary suspect in
the murder case of a female
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,434
in her 20s, Mr. Choi,
22
00:01:49,500 --> 00:01:51,934
the boyfriend
of the victim,
23
00:01:52,000 --> 00:01:55,200
was arrested
24
00:01:55,266 --> 00:01:56,934
- 12 days after the incident.
- It's Cho-rong!
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,467
Right after the murder,
the suspect disappeared,
26
00:01:59,533 --> 00:02:01,134
making the investigation
much more difficult.
27
00:02:01,200 --> 00:02:04,466
Since he's a police officer,
his job is stable.
28
00:02:05,466 --> 00:02:06,666
And he seems nice, too.
29
00:02:06,733 --> 00:02:08,033
However, he's a bit too naive.
30
00:02:08,100 --> 00:02:09,934
Will I be able to fall
in love with him?
31
00:02:10,000 --> 00:02:11,367
Well, it's just a date.
32
00:02:11,433 --> 00:02:12,966
Let's just go for it.
33
00:02:13,033 --> 00:02:15,065
Are you talking about
these kinds of real feelings?
34
00:02:16,100 --> 00:02:18,333
Gosh, he doesn't
even know anything!
35
00:02:20,233 --> 00:02:22,367
What are you doing?
You're so focused on the TV
36
00:02:22,433 --> 00:02:23,400
you didn't even notice me coming in.
37
00:02:23,466 --> 00:02:24,967
Should I push you into the TV?
38
00:02:25,033 --> 00:02:27,534
- What?
- Jin-kook, it's Cho-rong!
39
00:02:27,600 --> 00:02:29,667
Cho-rong? Where?
40
00:02:29,733 --> 00:02:31,267
YBN, Kim Nam-soo.
41
00:02:31,333 --> 00:02:33,033
Ah, it passed.
42
00:02:34,100 --> 00:02:36,334
Hey, it seems like
Cho-rong caught the culprit.
43
00:02:36,400 --> 00:02:38,834
It wasn't just him,
44
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
the entire squad caught him.
45
00:02:40,966 --> 00:02:43,200
Homicide Squad 3.
46
00:02:44,466 --> 00:02:47,700
If the whole squad caught him,
why aren't you on TV?
47
00:02:47,766 --> 00:02:49,799
I'm sure you must've
slacked off again.
48
00:02:52,133 --> 00:02:55,534
What's all this mess?
49
00:02:55,600 --> 00:02:57,134
You're a grown woman now!
50
00:02:57,200 --> 00:02:58,767
And you never organize your stuff.
51
00:02:58,833 --> 00:03:00,800
Are you like that too?
52
00:03:00,866 --> 00:03:02,400
What? What did I do?
53
00:03:02,466 --> 00:03:03,600
I didn't do anything.
54
00:03:03,666 --> 00:03:05,299
Do you hit on anyone
55
00:03:05,366 --> 00:03:07,234
and think she'll fall for you?
56
00:03:07,300 --> 00:03:08,634
Do you go and watch a movie
with another girl
57
00:03:08,700 --> 00:03:10,134
when you already
have a girlfriend?
58
00:03:10,200 --> 00:03:12,333
- Is that how all men are?
- What?
59
00:03:12,400 --> 00:03:13,600
Does he have a girlfriend?
60
00:03:13,666 --> 00:03:15,234
I'm going to kill that jerk!
61
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
I'm not talking about Cho-rong.
62
00:03:17,366 --> 00:03:18,866
Then, who?
63
00:03:20,533 --> 00:03:23,867
- You don't need to know.
- Tell me who!
64
00:03:23,933 --> 00:03:26,200
There's this bastard
you don't need to know.
65
00:03:43,133 --> 00:03:44,733
Where did you hide it?
66
00:03:51,666 --> 00:03:54,234
Where did you hide the trophy?
67
00:03:54,300 --> 00:03:56,000
It's in Mi-yeon's room.
68
00:03:56,866 --> 00:03:58,200
It's Mi-yeon's favorite.
69
00:03:58,266 --> 00:03:59,534
It's not in her room.
70
00:03:59,600 --> 00:04:03,034
Why? Because you killed her
with it.
71
00:04:03,100 --> 00:04:05,233
With the trophy
your girlfriend liked the most.
72
00:04:07,466 --> 00:04:10,133
- Where did you throw it away?
- You don't have much time.
73
00:04:11,233 --> 00:04:12,800
It wasn't me.
74
00:04:13,866 --> 00:04:16,334
I didn't kill her.
75
00:04:16,399 --> 00:04:18,433
You don't have time for this.
76
00:04:18,500 --> 00:04:20,466
I'm begging you to go out there
77
00:04:22,533 --> 00:04:23,966
and catch the culprit
instead of doing this crap!
78
00:04:25,000 --> 00:04:27,400
Go catch the bastard
79
00:04:28,666 --> 00:04:30,832
who killed Mi-yeon!
80
00:04:37,466 --> 00:04:39,034
You're here.
81
00:04:39,100 --> 00:04:40,533
Yeah.
82
00:04:43,433 --> 00:04:45,800
He's been doing that all night.
83
00:04:45,866 --> 00:04:47,967
How did he react at first?
84
00:04:48,033 --> 00:04:49,434
He just laughed.
85
00:04:49,500 --> 00:04:51,400
He asked if Jung Mi-yeon really died
86
00:04:51,466 --> 00:04:53,467
and if the body
really was Jung Mi-yeon's.
87
00:04:53,533 --> 00:04:57,967
Then he cried for
3 hours straight.
88
00:04:58,033 --> 00:05:01,467
I didn't realize it was this hard
to make someone confess.
89
00:05:01,533 --> 00:05:03,700
What about his DNA found
under her nail?
90
00:05:03,766 --> 00:05:07,234
Uh, that was obvious too.
They had a fight
91
00:05:07,300 --> 00:05:09,467
but he said he didn't kill her.
92
00:05:09,533 --> 00:05:11,234
According to what
Choi Sang-hoon said,
93
00:05:11,300 --> 00:05:12,600
they were supposed to
94
00:05:12,666 --> 00:05:13,933
go on a trip together.
95
00:05:14,000 --> 00:05:15,567
But they quarreled a lot recently
96
00:05:15,633 --> 00:05:18,467
and Mi-yeon said she
wouldn't go on the trip,
97
00:05:18,533 --> 00:05:19,967
that was how it got worse.
98
00:05:20,033 --> 00:05:23,266
In a fit of anger, he left alone.
99
00:05:24,633 --> 00:05:25,866
What if the arrest warrant
gets dismissed tomorrow
100
00:05:25,933 --> 00:05:28,767
because he didn't confess?
101
00:05:28,833 --> 00:05:32,334
Gosh, that would definitely
complicate things.
102
00:05:32,400 --> 00:05:34,500
He was caught abroad, so I'm sure
the warrant will be issued.
103
00:05:34,566 --> 00:05:36,734
Hey, but is it true that
104
00:05:36,800 --> 00:05:39,667
he was supposed to go
to Canada with Mi-yeon?
105
00:05:39,733 --> 00:05:42,100
Well, the reservation was made
under both of their names
106
00:05:42,166 --> 00:05:43,700
2 months ago.
107
00:05:46,366 --> 00:05:48,267
But I think he's acting.
108
00:05:48,333 --> 00:05:50,600
He was an acting major in college.
109
00:05:53,366 --> 00:05:55,700
By the way, Jin-kang was happy
to see you on the news.
110
00:05:55,766 --> 00:05:58,000
Really? Did she see me?
111
00:05:58,066 --> 00:05:59,566
Jin-kang…
112
00:05:59,633 --> 00:06:02,734
And Lieutenant Tak
was looking for you!
113
00:06:02,800 --> 00:06:04,534
We will let you know
114
00:06:04,600 --> 00:06:06,934
after internally discussing
your proposal.
115
00:06:07,000 --> 00:06:10,800
- I should contact Manager Jin-kang?
- That's right.
116
00:06:12,266 --> 00:06:14,000
Now that we're family,
117
00:06:14,066 --> 00:06:15,866
I want you to meet the members
in the brewery as well.
118
00:06:15,933 --> 00:06:17,599
Of course.
119
00:06:17,666 --> 00:06:19,534
And can you show Jin-kang
120
00:06:19,600 --> 00:06:21,567
how you brew beer sometime?
121
00:06:21,633 --> 00:06:24,534
I was going to bring that up.
122
00:06:24,600 --> 00:06:26,300
Why don't you make an appointment
before you go?
123
00:06:26,366 --> 00:06:27,467
That sounds perfect.
124
00:06:27,533 --> 00:06:29,500
It would be totally different
from learning from books.
125
00:06:29,566 --> 00:06:32,034
Good for you!
126
00:06:32,100 --> 00:06:34,167
- Let's go.
- Alright.
127
00:06:34,233 --> 00:06:37,700
Guys, do you have a minute?
I'd like to make some introductions.
128
00:06:37,766 --> 00:06:39,500
Please come here.
129
00:06:39,566 --> 00:06:41,299
Everyone.
130
00:06:42,433 --> 00:06:45,867
These ladies are from
Design & Look
131
00:06:45,933 --> 00:06:47,234
and they'll be in charge
of our design.
132
00:06:47,300 --> 00:06:51,400
- Hello.
- A round of applause!
133
00:06:51,466 --> 00:06:53,667
Starting from here, this is
President Hwang Sun-hwa.
134
00:06:53,733 --> 00:06:55,634
It's nice to meet you.
135
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
This is Manager Yoo Jin-kang.
136
00:06:57,266 --> 00:06:58,867
Nice to meet you all.
137
00:06:58,933 --> 00:07:00,734
And Assistant
Lim So-yeon.
138
00:07:00,800 --> 00:07:02,300
Hi, glad to meet you all.
139
00:07:02,366 --> 00:07:04,300
They're excellent at designing,
140
00:07:04,366 --> 00:07:05,800
so please take good care of them.
141
00:07:05,866 --> 00:07:07,633
So these are my family members.
142
00:07:07,700 --> 00:07:11,700
The pride of our brewery,
Master Gil Hyung-joo.
143
00:07:12,500 --> 00:07:14,200
Cool!
144
00:07:14,266 --> 00:07:16,900
And he studied abroad.
145
00:07:16,966 --> 00:07:18,434
Manager Tony.
146
00:07:18,500 --> 00:07:20,900
- Nice to meet you.
- Hi.
147
00:07:20,966 --> 00:07:21,967
You heard that?
148
00:07:22,033 --> 00:07:23,834
This is our youngest, Yoo-jin.
149
00:07:23,900 --> 00:07:25,734
Hello.
150
00:07:25,800 --> 00:07:27,700
And here, our handsome boy,
Hee-joon.
151
00:07:27,766 --> 00:07:29,400
I'm Hee-joon.
152
00:07:30,333 --> 00:07:33,600
And at the end,
our first assistant, Moo-young.
153
00:07:34,533 --> 00:07:36,233
Hello.
154
00:07:37,866 --> 00:07:40,099
Now we're all in this together,
155
00:07:40,166 --> 00:07:42,667
- Let's do it in a fun way.
- Sure.
156
00:07:42,733 --> 00:07:44,600
Okay.
157
00:07:50,200 --> 00:07:51,400
Is it lunchtime already?
158
00:07:51,466 --> 00:07:53,367
Today's menu is pollack soup.
159
00:07:53,433 --> 00:07:55,599
No, coffee instead.
160
00:07:55,666 --> 00:07:58,100
Let's go out and have some brunch.
161
00:07:58,166 --> 00:08:00,167
What brunch?
162
00:08:00,233 --> 00:08:02,167
You said you would buy me coffee!
163
00:08:02,233 --> 00:08:03,900
Stop acting like you
don't know anything.
164
00:08:03,966 --> 00:08:05,667
Come on, you have a lot of money.
165
00:08:05,733 --> 00:08:07,600
Do you really feel bad that
you bought me some sushi?
166
00:08:07,666 --> 00:08:09,800
- Are you serious?
- Who says I have a lot of money?
167
00:08:09,866 --> 00:08:11,834
It's obvious you have a lot!
168
00:08:11,900 --> 00:08:13,599
You don't even have any children
169
00:08:13,666 --> 00:08:15,034
you need to feed.
170
00:08:15,100 --> 00:08:16,867
And you don't go out
and spend at all.
171
00:08:16,933 --> 00:08:21,034
There's no space to spend
money on you.
172
00:08:21,100 --> 00:08:23,034
Right!
173
00:08:23,100 --> 00:08:25,234
I got divorced from my husband
because I couldn't have kids!
174
00:08:25,300 --> 00:08:27,867
Thanks to that, I don't have a
husband or children to feed!
175
00:08:27,933 --> 00:08:29,400
Cool?
176
00:08:29,466 --> 00:08:31,700
Seriously…
177
00:08:31,766 --> 00:08:33,567
Thanks for reminding me
when I'm trying my best
178
00:08:33,633 --> 00:08:35,267
to forget.
179
00:08:35,332 --> 00:08:37,366
- Forget about it.
- Wait!
180
00:08:37,433 --> 00:08:39,967
Tak, I didn't mean it that way.
181
00:08:40,033 --> 00:08:41,866
Let's go. Now!
182
00:08:41,933 --> 00:08:44,900
Come on, that was a compliment.
183
00:08:47,133 --> 00:08:49,800
What was a compliment?
184
00:08:49,866 --> 00:08:51,900
Hear me out, Tak.
185
00:08:51,966 --> 00:08:54,367
You never dress up,
186
00:08:54,433 --> 00:08:56,967
or buy any high-end brand stuff,
187
00:08:57,033 --> 00:08:59,834
or get botox that
everyone else gets.
188
00:08:59,900 --> 00:09:03,165
You're easygoing.
189
00:09:07,266 --> 00:09:09,933
Who are you calling easygoing?
190
00:09:11,333 --> 00:09:13,367
This dress costs $480.
191
00:09:13,433 --> 00:09:14,766
This cardigan $350.
192
00:09:14,833 --> 00:09:17,000
These shoes are $280
after a 30% discount.
193
00:09:17,066 --> 00:09:19,966
My manicure and pedicure
cost a total of $100.
194
00:09:21,400 --> 00:09:24,266
Jesus,
was everything that expensive?
195
00:09:25,300 --> 00:09:26,534
How dare you judge
196
00:09:26,600 --> 00:09:29,334
whether I dress up or not?
197
00:09:29,400 --> 00:09:32,233
And what? Botox?
198
00:09:32,300 --> 00:09:35,800
No one gets Botox these days!
Fillers are all the rage!
199
00:09:35,866 --> 00:09:37,766
And why would I not get fillers
when everybody else gets them?
200
00:09:37,833 --> 00:09:38,800
What makes you think so?
201
00:09:38,866 --> 00:09:41,000
It's been a while since my smile
wrinkles have dropped to my feet!
202
00:09:43,000 --> 00:09:44,800
- So you got injected?
- Yes!
203
00:09:44,866 --> 00:09:47,866
I did, twice!
204
00:09:48,666 --> 00:09:50,467
Are you serious?
205
00:09:50,533 --> 00:09:51,567
Gosh!
206
00:09:51,633 --> 00:09:53,700
Do you want to get scratched
by my $100 nails
207
00:09:53,766 --> 00:09:56,065
and see how bad it could be?
208
00:09:58,200 --> 00:10:00,734
I'm going to stop myself.
209
00:10:00,800 --> 00:10:03,165
I ruined my life
for lunch.
210
00:10:10,233 --> 00:10:14,099
I'm sorry.
I was in the middle of something.
211
00:10:14,166 --> 00:10:16,100
I see.
212
00:10:16,166 --> 00:10:18,734
We caught the culprit yesterday,
213
00:10:18,800 --> 00:10:21,400
so it's been really busy.
214
00:10:21,466 --> 00:10:23,367
I saw you on the news!
215
00:10:23,433 --> 00:10:25,500
You were on for quite some time!
216
00:10:26,866 --> 00:10:30,633
Really? I didn't even know
I was on the news.
217
00:10:38,100 --> 00:10:39,766
So you're a designer?
218
00:10:46,266 --> 00:10:47,699
That's right.
219
00:10:49,533 --> 00:10:51,366
You look pretty combative.
220
00:10:53,000 --> 00:10:55,100
If you get caught doing
something dodgy one more time,
221
00:10:55,166 --> 00:10:57,167
I'll tell Seung-ah everything.
222
00:10:57,233 --> 00:10:58,766
Go ahead.
223
00:11:00,900 --> 00:11:02,867
I don't care.
224
00:11:02,933 --> 00:11:05,266
Are you being shameless
or arrogant?
225
00:11:09,333 --> 00:11:11,165
I'm just sure of myself.
226
00:11:13,666 --> 00:11:16,067
What's so funny? Do I look funny?
227
00:11:16,133 --> 00:11:17,800
Yes.
228
00:11:17,866 --> 00:11:19,634
Your face looks funny now.
229
00:11:19,700 --> 00:11:22,234
It says "I'd rather die than lose."
Is that right?
230
00:11:22,300 --> 00:11:24,300
At least to someone I
shouldn't lose to.
231
00:11:24,366 --> 00:11:26,167
So you think you've lost.
232
00:11:26,233 --> 00:11:28,800
I never thought
we really had a fight.
233
00:11:28,866 --> 00:11:31,367
You must be really good
with words, huh?
234
00:11:31,433 --> 00:11:33,900
Confident at making everything
turn your way
235
00:11:33,966 --> 00:11:36,100
with all that talk.
236
00:11:36,166 --> 00:11:37,800
Is that so?
237
00:11:37,866 --> 00:11:39,800
I'm really used to that.
238
00:11:39,866 --> 00:11:42,234
There's also someone like that
at my house, too.
239
00:11:42,300 --> 00:11:45,067
I know how to deal with
that kind of people.
240
00:11:45,133 --> 00:11:46,534
How?
241
00:11:46,600 --> 00:11:48,900
By completely ignoring them.
242
00:11:50,100 --> 00:11:54,567
I'm warning you. This is the last
conversation we'll have in person.
243
00:11:54,633 --> 00:11:57,400
- Don't talk to me.
- Okay.
244
00:12:19,166 --> 00:12:20,767
- Oh my god!
- Gently!
245
00:12:20,833 --> 00:12:23,933
- Are you okay? Let me see!
- Gently!
246
00:12:27,500 --> 00:12:28,766
Wait…
247
00:12:30,533 --> 00:12:31,533
Ouch.
248
00:12:34,266 --> 00:12:35,599
You talked to me first.
249
00:12:35,666 --> 00:12:38,100
It took exactly a minute.
250
00:12:38,166 --> 00:12:40,366
What kind of joke was that?
251
00:12:43,266 --> 00:12:45,400
You're seriously over.
252
00:12:46,200 --> 00:12:48,433
Don't you ever dare talk
to me again.
253
00:13:03,066 --> 00:13:05,000
Geon and Gi-joo should
get Choi Sang-hoon.
254
00:13:05,066 --> 00:13:08,000
The rest should interview
all the witnesses again.
255
00:13:08,066 --> 00:13:09,567
Get his confession
256
00:13:09,633 --> 00:13:11,000
or find new evidence by tonight.
257
00:13:11,066 --> 00:13:12,734
Bring me either of the two.
258
00:13:12,800 --> 00:13:14,334
Okay?
259
00:13:14,400 --> 00:13:16,500
- Yes, sir!
- Yes, sir.
260
00:13:18,200 --> 00:13:20,300
Geon! Geon!
261
00:13:20,366 --> 00:13:24,934
I'm sorry, but can you take
'Tattoo' over for me?
262
00:13:25,000 --> 00:13:27,333
No, I can't. Why?
263
00:13:28,533 --> 00:13:30,633
Well, it's…
264
00:13:31,800 --> 00:13:33,800
Nevermind, I'll just do it.
265
00:13:33,866 --> 00:13:35,833
What's the matter?
266
00:13:38,333 --> 00:13:39,933
Hey!
267
00:13:44,966 --> 00:13:47,234
What is it? Who's 'Tattoo'?
268
00:13:47,300 --> 00:13:50,834
One of the witnesses.
She's such a brat.
269
00:13:50,900 --> 00:13:53,699
You know the photos
you always look at.
270
00:13:53,766 --> 00:13:55,733
- Yeah.
- The girl at the back.
271
00:13:56,733 --> 00:13:59,465
- There.
- I see…
272
00:14:01,533 --> 00:14:03,267
You can go now.
273
00:14:03,333 --> 00:14:05,733
- Salute.
- Yeah.
274
00:14:11,700 --> 00:14:13,834
If I get fired, it's on you.
275
00:14:13,900 --> 00:14:15,866
I don't want to see you either.
276
00:14:16,866 --> 00:14:19,233
Hurry and look at this.
277
00:14:26,766 --> 00:14:28,733
What, does it ring a bell?
278
00:14:29,566 --> 00:14:32,334
- What's this?
- The primary evidence.
279
00:14:32,400 --> 00:14:34,966
Jung Mi-yeon died when
she got hit with that.
280
00:14:35,966 --> 00:14:38,234
I see.
281
00:14:38,300 --> 00:14:40,632
- You know Choi Sang-hoon got caught.
- Yes.
282
00:14:41,666 --> 00:14:43,600
Do you have any guesses?
283
00:14:43,666 --> 00:14:45,866
Where would he have hidden this?
284
00:14:51,800 --> 00:14:53,632
I don't know.
285
00:15:58,600 --> 00:15:59,934
I'm taking it back.
286
00:16:00,000 --> 00:16:02,233
I'm taking my approval back,
so you settle it.
287
00:16:03,966 --> 00:16:05,734
My father will be here next week.
288
00:16:05,800 --> 00:16:08,400
Let's officially meet him
and get married.
289
00:16:31,533 --> 00:16:32,766
Moo-young isn't coming today.
290
00:16:36,333 --> 00:16:38,132
Beer.
291
00:16:42,366 --> 00:16:45,034
Is this how you
treat your customer?
292
00:16:45,100 --> 00:16:47,133
I have something to tell him.
293
00:16:48,566 --> 00:16:51,100
You really don't know
where he is now?
294
00:16:51,166 --> 00:16:53,034
He's out on a date.
295
00:16:53,100 --> 00:16:55,134
He must be having a great time
with her.
296
00:16:55,200 --> 00:16:57,434
So what?
297
00:16:57,500 --> 00:16:59,866
Whether he dates or not,
it doesn't have anything to do with me.
298
00:17:01,400 --> 00:17:03,199
The girl is very rich.
299
00:17:03,266 --> 00:17:04,867
You'll be surprised to know.
300
00:17:04,933 --> 00:17:08,300
And most importantly,
you must know this.
301
00:17:09,333 --> 00:17:11,933
She is such a beauty.
302
00:17:14,465 --> 00:17:16,434
Just because she's pretty
303
00:17:16,500 --> 00:17:17,767
and rich,
304
00:17:17,833 --> 00:17:20,200
do you think he'll
seriously fall in love with her?
305
00:17:20,266 --> 00:17:22,400
More than you.
306
00:17:22,465 --> 00:17:24,666
Then,
307
00:17:24,733 --> 00:17:26,765
who do you think he'll rescue
308
00:17:27,266 --> 00:17:29,867
if she and I are both drowning?
309
00:17:29,933 --> 00:17:31,334
Are you crazy?
310
00:17:31,400 --> 00:17:33,333
Of course, he'll rescue her!
311
00:17:36,500 --> 00:17:38,834
Whatever you think.
312
00:17:38,900 --> 00:17:40,467
I know what you're thinking.
313
00:17:40,533 --> 00:17:42,833
You like him so much but
you're aware that he'll
314
00:17:42,900 --> 00:17:43,934
cut you off if you confess.
315
00:17:44,000 --> 00:17:46,166
You can't even tell him
because you're scared.
316
00:17:48,100 --> 00:17:49,234
What are you blabbering about?
317
00:17:49,300 --> 00:17:50,834
What?
318
00:17:50,900 --> 00:17:53,334
- Did I get it right?
- Who says I like him?
319
00:17:53,400 --> 00:17:55,600
- You loser.
- Loser?
320
00:17:55,666 --> 00:17:57,634
Hey! Hey!
321
00:17:57,700 --> 00:17:59,600
Clean this up!
322
00:17:59,666 --> 00:18:01,566
Damn, that rude brat!
323
00:18:12,066 --> 00:18:14,067
Why aren't you picking up?
It keeps ringing.
324
00:18:14,133 --> 00:18:16,334
Oh, it must be my mom.
325
00:18:16,400 --> 00:18:18,700
I already sent her a message
that I'm almost home.
326
00:18:23,100 --> 00:18:26,100
Moo-young,
what are your parents like?
327
00:18:27,166 --> 00:18:29,667
My parents?
328
00:18:29,733 --> 00:18:32,200
Uhm, my parents are…
329
00:18:32,266 --> 00:18:34,400
- Institute?
- Yes, sir.
330
00:18:34,466 --> 00:18:38,067
He was raised in an orphanage from
the age of 6 to 15.
331
00:18:38,133 --> 00:18:39,634
Jamyung Orphanage.
332
00:18:39,700 --> 00:18:42,133
It's a Catholic orphanage
located in Haesan.
333
00:18:43,200 --> 00:18:46,000
- So he's an orphan?
- Yes.
334
00:18:47,200 --> 00:18:49,900
My mom used to be very strict.
335
00:18:51,733 --> 00:18:54,134
She used to scold me a lot
336
00:18:54,200 --> 00:18:56,234
but everything she said was right,
337
00:18:56,300 --> 00:18:57,933
so I couldn't really complain.
338
00:18:59,400 --> 00:19:01,633
And she wore the same clothes
throughout the entire year.
339
00:19:03,166 --> 00:19:05,833
No way. No one does that.
340
00:19:05,900 --> 00:19:08,566
I'm serious. She did.
341
00:19:10,866 --> 00:19:14,167
I had many aunts.
342
00:19:14,233 --> 00:19:16,800
They were just like my mom.
343
00:19:16,866 --> 00:19:18,667
They always said the right things
344
00:19:18,733 --> 00:19:20,566
and wore the same clothes.
345
00:19:21,366 --> 00:19:23,100
That's hilarious.
346
00:19:23,166 --> 00:19:24,966
What about your dad?
347
00:19:26,033 --> 00:19:29,699
My dad was part of the police.
348
00:19:29,766 --> 00:19:31,766
He was a passionate detective
who caught bad guys.
349
00:19:34,266 --> 00:19:36,034
He was 6 when
he entered the orphanage.
350
00:19:36,100 --> 00:19:38,366
His records prior to then
are not confirmed.
351
00:19:39,466 --> 00:19:41,966
He got his name Kim Moo-young
while he was there.
352
00:19:43,066 --> 00:19:44,667
He is a hardworking person
353
00:19:44,733 --> 00:19:47,334
who even gets recognized
in his workplace.
354
00:19:47,400 --> 00:19:49,267
There's an intern named
Noh Hee-joon.
355
00:19:49,333 --> 00:19:50,767
He stayed with Kim Moo-young
356
00:19:50,833 --> 00:19:52,700
in the orphanage
when they were young.
357
00:19:52,766 --> 00:19:55,300
He got adopted later.
358
00:19:55,366 --> 00:19:57,467
Kim Moo-young always had a lot of
women around him,
359
00:19:57,533 --> 00:20:00,800
but he never dated one woman
for a long time.
360
00:20:00,866 --> 00:20:03,700
He never brought a woman
to his house either.
361
00:20:13,500 --> 00:20:15,100
What about your parents?
362
00:20:16,166 --> 00:20:18,899
My parents?
363
00:20:18,966 --> 00:20:21,399
They're ordinary.
364
00:20:25,333 --> 00:20:26,800
Moo-young.
365
00:20:29,966 --> 00:20:31,733
Well…
366
00:20:33,800 --> 00:20:36,734
Jin-kang's brother is also a cop.
367
00:20:36,800 --> 00:20:40,399
- Jin-kook.
- I know. I saw him around here.
368
00:20:40,466 --> 00:20:42,633
He's really funny.
369
00:20:42,700 --> 00:20:45,400
But he raised her alone.
370
00:20:45,466 --> 00:20:47,500
He didn't even get married.
371
00:20:47,566 --> 00:20:49,900
- All by himself?
- Yeah.
372
00:20:49,966 --> 00:20:53,000
Their parents died
when she was young.
373
00:20:54,833 --> 00:20:56,834
Ah…
374
00:20:56,900 --> 00:20:58,600
How unfortunate.
375
00:21:01,500 --> 00:21:04,167
- You think so?
- Of course.
376
00:21:04,233 --> 00:21:07,265
I pity her the most.
377
00:21:08,766 --> 00:21:10,866
Whenever I hate my mom,
378
00:21:12,133 --> 00:21:14,966
I think of Jin-kang.
That makes me feel better.
379
00:21:28,400 --> 00:21:31,133
Gosh,
she said she's almost home.
380
00:21:41,200 --> 00:21:42,933
What?
381
00:21:50,333 --> 00:21:53,000
Is she out of her mind?
382
00:21:56,666 --> 00:21:59,166
Ah…
383
00:22:01,933 --> 00:22:03,733
Goodness…
384
00:22:04,766 --> 00:22:07,266
Woo-sang…
385
00:22:23,533 --> 00:22:25,434
Order everything you want.
386
00:22:25,500 --> 00:22:28,134
What's the most
expensive thing here?
387
00:22:28,200 --> 00:22:30,134
Do you have something like luwak?
388
00:22:30,200 --> 00:22:31,900
Anything $20 or above?
389
00:22:31,966 --> 00:22:33,399
Sir, we don't have that
390
00:22:33,466 --> 00:22:35,734
but we have blueberry
yogurt cream bing-soo,
391
00:22:35,800 --> 00:22:37,767
it's the most expensive one.
392
00:22:37,833 --> 00:22:39,967
It's only $12.
393
00:22:40,033 --> 00:22:43,399
- Will this be enough?
- Forget it.
394
00:22:43,466 --> 00:22:45,300
It'll be too cold for my teeth!
395
00:22:45,366 --> 00:22:46,667
- Come on.
- What are you doing?
396
00:22:46,733 --> 00:22:48,000
Stop being so mad already.
397
00:22:48,066 --> 00:22:51,000
I'm here just for you
even though I'm not on duty today.
398
00:22:51,066 --> 00:22:52,567
You must've come out
for something else.
399
00:22:52,633 --> 00:22:53,600
There's no way you came out for me,
400
00:22:53,666 --> 00:22:56,067
- you mighty Section Chief Yoo.
- That's not true!
401
00:22:56,133 --> 00:22:57,367
The arrest warrant for
Choi Sang-hoon
402
00:22:57,433 --> 00:22:58,800
was issued this morning.
403
00:22:58,866 --> 00:23:00,934
I got nothing to do today.
404
00:23:01,000 --> 00:23:03,300
I came out
405
00:23:03,366 --> 00:23:04,400
just to buy you coffee!
406
00:23:04,466 --> 00:23:07,065
- You sure about that?
- Yeah!
407
00:23:08,633 --> 00:23:11,400
If you don't go home
straight after,
408
00:23:11,466 --> 00:23:14,500
you know what'll happen, right?
409
00:23:14,566 --> 00:23:18,000
- Just scratch me!
- My hands are dying to scratch you!
410
00:23:18,066 --> 00:23:20,300
- I'll just get an iced Americano
- Okay.
411
00:23:21,100 --> 00:23:22,565
Will that be enough?
It's only $4.50.
412
00:23:24,066 --> 00:23:25,634
Don't think we're even.
413
00:23:25,700 --> 00:23:27,633
I still have $15.50 left.
414
00:23:28,500 --> 00:23:30,767
She's good at math.
Please make it 2.
415
00:23:30,833 --> 00:23:32,367
$15.50…
416
00:23:32,433 --> 00:23:34,034
$20 minus $4.50…
417
00:23:34,100 --> 00:23:36,266
This machine is for
mashing and lautering.
418
00:23:36,333 --> 00:23:39,100
And next,
that machine is for boiling.
419
00:23:39,166 --> 00:23:42,100
Once the liquid is complete,
it's sent to the fermenting machine
420
00:23:42,166 --> 00:23:43,466
through that pipe.
421
00:23:43,533 --> 00:23:47,067
Once it's done fermenting,
it's matured in there.
422
00:23:47,133 --> 00:23:49,200
Wow, it's fascinating.
423
00:23:49,266 --> 00:23:50,834
Can I take a picture?
424
00:23:50,900 --> 00:23:53,167
- Of course, go ahead.
- Thanks.
425
00:23:53,233 --> 00:23:54,666
Yoo-jin!
426
00:23:57,033 --> 00:23:58,867
But it's too bad.
427
00:23:58,933 --> 00:24:00,766
He must not be here today.
428
00:24:01,800 --> 00:24:03,399
Who?
429
00:24:03,466 --> 00:24:05,434
You know, that handsome guy.
430
00:24:05,500 --> 00:24:07,100
- I'm here!
- Oh my gosh!
431
00:24:09,600 --> 00:24:11,667
Weren't you looking for
a handsome guy?
432
00:24:11,733 --> 00:24:13,267
I heard everything.
433
00:24:13,333 --> 00:24:16,867
Then, where is he?
434
00:24:16,933 --> 00:24:19,866
- You said you heard everything
- It's me…
435
00:24:25,533 --> 00:24:28,300
Look at his face.
436
00:24:28,366 --> 00:24:31,267
What makes kids these days
so tall?
437
00:24:31,333 --> 00:24:34,833
How nice… He's really handsome.
438
00:24:36,833 --> 00:24:39,300
- Hey.
- What are you doing?
439
00:24:39,366 --> 00:24:40,867
Stop it.
440
00:24:40,933 --> 00:24:42,900
What's wrong? Sorry, it's nothing.
441
00:24:42,966 --> 00:24:44,466
- That's alright.
- What's the matter with you?
442
00:24:46,933 --> 00:24:49,233
What did you eat for breakfast?
443
00:24:50,300 --> 00:24:52,367
Gosh, I'm sorry.
444
00:24:52,433 --> 00:24:54,434
He must be out of his mind.
445
00:24:54,500 --> 00:24:57,900
You know there are a lot of
lunatics these days, right?
446
00:24:57,966 --> 00:25:00,332
Stop it already!
447
00:25:02,166 --> 00:25:04,200
Are you out of your mind?
448
00:25:05,200 --> 00:25:08,934
She said she was curious about
449
00:25:09,000 --> 00:25:10,634
what you eat to get so tall.
450
00:25:10,700 --> 00:25:12,633
Though, I think I'm much taller.
451
00:25:15,033 --> 00:25:17,033
Ah, milk?
452
00:25:19,433 --> 00:25:21,367
It's just a joke.
I don't eat breakfast.
453
00:25:21,433 --> 00:25:22,900
Ah…
454
00:25:22,966 --> 00:25:24,899
So you don't eat breakfast.
455
00:25:27,033 --> 00:25:29,033
Is she your girlfriend?
456
00:25:29,100 --> 00:25:30,867
- No.
- What do you mean?
457
00:25:30,933 --> 00:25:32,100
I want to get married soon!
458
00:25:32,166 --> 00:25:33,966
She's just a colleague.
Completely a colleague.
459
00:25:34,033 --> 00:25:35,966
- Right, colleague!
- Cross!
460
00:25:36,033 --> 00:25:37,765
Way to go, my colleague!
461
00:25:38,733 --> 00:25:40,899
I knew it.
She's way too pretty for you.
462
00:25:42,866 --> 00:25:44,367
Don't mind him.
463
00:25:44,433 --> 00:25:46,200
I usually just ignore him too.
464
00:25:47,233 --> 00:25:49,466
What brings you here at this hour?
465
00:25:49,533 --> 00:25:51,167
I came to meet a friend.
466
00:25:51,233 --> 00:25:52,700
Yeah…
467
00:25:54,266 --> 00:25:56,333
- I should get going.
- See you.
468
00:25:59,633 --> 00:26:01,900
What the heck, I was so surprised.
469
00:26:03,100 --> 00:26:06,000
Who is he? Who is he?
470
00:26:06,066 --> 00:26:07,867
Kim Moo-young.
471
00:26:07,933 --> 00:26:09,567
- Kim Moo-young?
- Yeah.
472
00:26:09,633 --> 00:26:11,566
The…
473
00:26:16,300 --> 00:26:18,466
- Kim Moo-young I know?
- Yeah.
474
00:26:32,766 --> 00:26:34,800
It's true.
475
00:26:34,866 --> 00:26:37,967
- You're right.
- About what?
476
00:26:38,033 --> 00:26:41,567
You said your heart bounces
477
00:26:41,633 --> 00:26:43,533
and you get nervous
when you see him.
478
00:26:45,666 --> 00:26:47,234
Oh, I get nervous too.
479
00:26:47,300 --> 00:26:48,700
What's with me?
480
00:26:48,766 --> 00:26:50,734
What's gotten into you?
481
00:26:50,800 --> 00:26:52,000
Aren't you supposed to go?
482
00:26:52,066 --> 00:26:53,733
It's 5 to 1PM.
483
00:26:54,600 --> 00:26:57,667
Oh no!
484
00:26:57,733 --> 00:26:59,899
Why does time fly so darn fast?
485
00:27:03,633 --> 00:27:05,733
- I'm sorry.
- Damn it…
486
00:27:07,733 --> 00:27:09,600
That rude little brat…
487
00:27:10,666 --> 00:27:12,234
She bumped into me too!
488
00:27:12,300 --> 00:27:14,067
- Just go.
- What makes kids these days
489
00:27:14,133 --> 00:27:16,467
so rude?
490
00:27:16,533 --> 00:27:18,667
Excuse me!
491
00:27:18,733 --> 00:27:20,966
What did you have for breakfast?
492
00:27:21,033 --> 00:27:23,567
What is he saying?
493
00:27:23,633 --> 00:27:25,400
- Hey, stop it.
- Okay.
494
00:27:25,466 --> 00:27:28,133
- Just come out.
- Fine.
495
00:27:28,200 --> 00:27:32,934
Is this fun for you?
496
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Then, what did you eat to
497
00:27:34,066 --> 00:27:36,000
make you so silly?
498
00:27:36,066 --> 00:27:37,867
Age.
499
00:27:37,933 --> 00:27:40,566
Being old is not something
you should be proud of.
500
00:27:41,466 --> 00:27:43,500
- Don't get silly.
- Okay.
501
00:27:43,566 --> 00:27:45,400
Kids these days seem so
different from back in our day.
502
00:27:45,466 --> 00:27:47,265
- Right.
- What?
503
00:27:48,666 --> 00:27:52,100
Seriously? It's so disappointing!
504
00:27:52,166 --> 00:27:55,300
Unfortunately, he has bad taste
in women!
505
00:27:55,366 --> 00:27:57,900
Why? She's pretty.
506
00:27:57,966 --> 00:28:00,399
- Should I get a tattoo too?
- What tattoo?
507
00:28:00,466 --> 00:28:02,600
I want to look like a brat too.
508
00:28:04,666 --> 00:28:07,000
- Tattoo?
- Yeah, what do you think?
509
00:28:09,833 --> 00:28:11,734
Will it look good on me?
510
00:28:11,800 --> 00:28:13,866
I should go first.
You can take your time.
511
00:28:15,333 --> 00:28:17,966
What is it now? What again?
512
00:28:41,233 --> 00:28:42,966
Sir.
513
00:28:55,100 --> 00:28:57,033
It was definitely it.
514
00:28:59,233 --> 00:29:01,066
It's so odd.
515
00:29:01,500 --> 00:29:03,700
I didn't even know that was hers.
516
00:29:04,933 --> 00:29:07,366
So I just threw it away
into a trashcan.
517
00:29:11,000 --> 00:29:12,700
And then I realized,
518
00:29:14,133 --> 00:29:16,100
it was the morning
Mi-yeon got killed.
519
00:29:22,033 --> 00:29:23,867
Which means…
520
00:29:23,933 --> 00:29:26,066
Sang-hoon left it for me that night.
521
00:29:35,733 --> 00:29:37,700
But…
522
00:29:38,666 --> 00:29:40,700
I swear…
523
00:29:42,400 --> 00:29:44,700
I couldn't hear anything
because I was sleeping.
524
00:29:54,000 --> 00:29:55,633
But why?
525
00:29:57,366 --> 00:29:59,633
Why did he leave it at my place?
526
00:30:05,933 --> 00:30:07,766
Did you sleep well that night?
527
00:30:11,300 --> 00:30:12,700
You said you were in deep sleep.
528
00:30:12,766 --> 00:30:14,866
I just wonder if you sleep well
without any medication these days.
529
00:30:16,433 --> 00:30:19,834
Of course, it's been so long
since I stopped taking meds.
530
00:30:19,900 --> 00:30:21,900
I quit right after I met you.
531
00:30:24,433 --> 00:30:26,033
Right?
532
00:30:37,000 --> 00:30:39,434
Her name is Lim Yoo-ri.
22 years old.
533
00:30:39,500 --> 00:30:43,034
She went to the same middle school
with Jung Mi-yeon in the States.
534
00:30:43,100 --> 00:30:45,667
Jung Mi-yeon came back to Korea
3 years ago
535
00:30:45,733 --> 00:30:48,067
and Lim Yoo-ri came
back last year.
536
00:30:48,133 --> 00:30:49,567
They met up quite often after
Yoo-ri returned to Korea.
537
00:30:49,633 --> 00:30:51,833
They were like best friends.
538
00:30:53,166 --> 00:30:55,434
She's staying at a
nearby band studio
539
00:30:55,500 --> 00:30:57,800
and working some part-time jobs.
540
00:30:59,033 --> 00:31:01,567
Nothing particular
other than that.
541
00:31:01,633 --> 00:31:04,067
What's the matter?
542
00:31:04,133 --> 00:31:06,800
That's it?
543
00:31:06,866 --> 00:31:09,900
Nothing, I just wanted to check.
544
00:32:02,400 --> 00:32:04,600
You said you might not get back.
545
00:32:04,666 --> 00:32:07,567
- But you're back early.
- Yeah.
546
00:32:07,633 --> 00:32:09,866
Take some pictures, too.
547
00:32:17,100 --> 00:32:18,699
Was the circulation too strong?
548
00:32:18,766 --> 00:32:20,700
It looks too light, right?
549
00:32:20,766 --> 00:32:22,967
I know right?
550
00:32:23,033 --> 00:32:25,233
The gravity is lower
than I thought.
551
00:32:32,700 --> 00:32:34,967
- You haven't seen a burn scar before?
- No.
552
00:32:35,033 --> 00:32:37,434
- Does it bother you?
- It seems like you're bothered.
553
00:32:37,500 --> 00:32:38,934
You were flustered
in front of him.
554
00:32:39,000 --> 00:32:40,534
Because it was a blind date.
555
00:32:40,600 --> 00:32:42,466
- What about me?
- What about you?
556
00:32:42,533 --> 00:32:43,500
I don't bother you?
557
00:32:43,566 --> 00:32:45,700
Right, you don’t bother me at all.
558
00:32:49,033 --> 00:32:51,699
- What do we do?
- What do you mean?
559
00:32:51,766 --> 00:32:53,866
It's your responsibility, Master.
560
00:32:56,400 --> 00:32:58,600
What are you looking at?
561
00:33:01,133 --> 00:33:02,700
Ah.
562
00:33:04,100 --> 00:33:06,166
That's it?
563
00:33:12,333 --> 00:33:14,933
Please come test our beer!
564
00:34:01,433 --> 00:34:03,900
Thanks for showing me around.
565
00:34:03,966 --> 00:34:05,533
You said you would try our stout.
566
00:34:10,199 --> 00:34:11,866
Yes, please.
567
00:34:34,533 --> 00:34:36,299
It's good.
568
00:34:36,366 --> 00:34:38,533
I love Master
Gil Hyung-joo's recipe.
569
00:34:39,666 --> 00:34:42,166
Thanks and it's my recipe.
570
00:34:44,033 --> 00:34:45,665
Ah.
571
00:34:48,500 --> 00:34:50,699
It's good.
572
00:34:50,766 --> 00:34:53,434
Did you send Assistant Lim away
on purpose?
573
00:34:53,500 --> 00:34:54,900
No one's here.
You sent them away one by one.
574
00:34:54,966 --> 00:34:56,766
There's only us two left now.
575
00:34:58,466 --> 00:35:00,200
So that's why I'm leaving too.
576
00:35:00,266 --> 00:35:02,967
You've sent everyone away.
577
00:35:03,033 --> 00:35:05,000
You're all alone. Goodbye.
578
00:35:06,800 --> 00:35:08,800
I switched on purpose!
579
00:35:08,866 --> 00:35:10,800
Hee-joon was supposed to
be on duty today!
580
00:35:41,900 --> 00:35:43,867
Hey.
581
00:35:43,933 --> 00:35:47,034
Can I borrow your umbrella?
582
00:35:47,100 --> 00:35:49,232
Ah, umbrella…
583
00:35:51,033 --> 00:35:53,466
We shouldn't get involved personally,
so do you want an official one?
584
00:35:59,833 --> 00:36:02,167
The official umbrella is…
585
00:36:02,233 --> 00:36:04,167
not here.
586
00:36:04,233 --> 00:36:06,534
Just give me anything you have.
587
00:36:06,600 --> 00:36:08,766
I'll return it right after
I buy a new one at the store.
588
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
I'm serious. There aren't any.
589
00:36:12,666 --> 00:36:14,733
It looks like it'll pour
for a while.
590
00:36:17,900 --> 00:36:19,733
Wait here. I'll give you a ride.
591
00:36:56,733 --> 00:36:59,000
Get in. I won't talk to you.
592
00:37:54,066 --> 00:37:56,966
I wanted to see you in that dress.
Why are you just bringing it back?
593
00:37:58,166 --> 00:37:59,900
Mom.
594
00:37:59,966 --> 00:38:01,799
There's something
I'd like to tell you.
595
00:38:03,333 --> 00:38:05,500
Go ahead.
596
00:38:05,566 --> 00:38:07,533
Mom.
597
00:38:07,600 --> 00:38:09,866
I'm not marrying Woo-sang.
598
00:38:09,933 --> 00:38:12,433
I'm also not going to the dinner
with the President.
599
00:38:14,033 --> 00:38:15,700
Why not?
600
00:38:15,766 --> 00:38:17,633
Did he tell you not to go?
601
00:38:18,833 --> 00:38:21,766
- What?
- The guy you're seeing these days.
602
00:38:22,966 --> 00:38:25,400
Surprised?
603
00:38:25,466 --> 00:38:27,866
I know everything.
604
00:38:28,833 --> 00:38:31,300
Good job.
605
00:38:34,033 --> 00:38:37,034
Men are always like that.
606
00:38:37,100 --> 00:38:40,534
He never talked about marriage
when I was waiting for so long.
607
00:38:40,600 --> 00:38:42,966
I was wondering what had
gotten into Woo-sang.
608
00:38:46,666 --> 00:38:48,434
But…
609
00:38:48,500 --> 00:38:50,900
You should stop here.
610
00:38:50,966 --> 00:38:53,033
Don't provoke him anymore.
611
00:38:53,900 --> 00:38:56,334
In short, stop seeing him.
612
00:38:56,400 --> 00:38:58,500
Mom.
613
00:38:58,566 --> 00:39:00,832
I'm really not marrying Woo-sang.
614
00:39:01,633 --> 00:39:03,000
I don't want to!
615
00:39:03,066 --> 00:39:04,700
He's not a guy
616
00:39:04,766 --> 00:39:07,400
you can easily break up with.
617
00:39:07,466 --> 00:39:09,933
Woo-sang is a very scary person.
618
00:39:11,933 --> 00:39:14,266
How great is that? He's so manly.
619
00:39:17,266 --> 00:39:19,700
Gosh, it's so good.
620
00:39:50,100 --> 00:39:51,700
It's $7.
621
00:39:53,000 --> 00:39:54,700
These too.
622
00:39:56,300 --> 00:39:57,800
You're so heartless.
623
00:39:57,866 --> 00:40:00,700
How could you only buy yours
when it's pouring like this?
624
00:40:11,600 --> 00:40:13,967
Why are you so fickle?
625
00:40:14,033 --> 00:40:15,100
You always thought about making
626
00:40:15,166 --> 00:40:17,400
fun of me like a child,
627
00:40:17,466 --> 00:40:19,433
and now you're acting like
you're mad at me.
628
00:40:20,266 --> 00:40:21,234
If you were going to keep making
me uncomfortable,
629
00:40:21,300 --> 00:40:23,334
why did you give me a ride?
630
00:40:23,400 --> 00:40:24,900
Stop using honorifics.
631
00:40:24,966 --> 00:40:27,200
You're the one
who's so inconsistent.
632
00:40:27,266 --> 00:40:29,366
Just talk casually
like you always do.
633
00:40:32,366 --> 00:40:33,900
Fine.
634
00:40:35,000 --> 00:40:36,700
Let's talk casually then.
635
00:40:36,766 --> 00:40:39,733
You were the one who talked to me
first personally, not me, okay?
636
00:40:40,200 --> 00:40:42,700
Gosh, so childish…
637
00:40:44,633 --> 00:40:46,500
Damn, it's so cold.
638
00:40:46,566 --> 00:40:48,067
I haven't put my jacket on
for you to see,
639
00:40:48,133 --> 00:40:50,033
but you didn't pay any attention.
640
00:40:51,133 --> 00:40:53,500
Don't get shocked.
She's the weirdo.
641
00:40:53,566 --> 00:40:55,332
Other women aren't like her.
642
00:40:58,066 --> 00:41:00,332
It's actually kind of
my lethal move for women.
643
00:41:01,233 --> 00:41:03,367
'I have a burn just like that,'
644
00:41:03,433 --> 00:41:06,000
is that what you're thinking?
645
00:41:06,066 --> 00:41:08,600
Do you really think
that works on women?
646
00:41:08,666 --> 00:41:10,300
Of course.
647
00:41:10,366 --> 00:41:13,566
Oh no, when did this happen?
That must've hurt.
648
00:41:16,666 --> 00:41:18,733
Look at the attitude of
a person who has it all.
649
00:41:20,000 --> 00:41:21,300
A burn scar isn't a big deal.
650
00:41:21,366 --> 00:41:23,733
Anyone could get one in life.
651
00:41:27,133 --> 00:41:29,267
Your face looks like
it's telling me
652
00:41:29,333 --> 00:41:31,167
that you've never been
hurt in your life
653
00:41:31,233 --> 00:41:33,200
and you aren't stressed out.
654
00:41:33,266 --> 00:41:36,166
That's right.
I've never been hurt.
655
00:41:37,966 --> 00:41:40,400
How unfortunate.
656
00:41:40,466 --> 00:41:43,100
I pity her the most.
657
00:41:47,400 --> 00:41:49,466
Good to hear that
you weren't ever hurt.
658
00:41:50,266 --> 00:41:51,500
What?
659
00:41:54,233 --> 00:41:56,000
It's Seung-ah.
660
00:42:00,166 --> 00:42:02,267
It's Seung-ah!
661
00:42:02,333 --> 00:42:04,300
Pick up now.
662
00:42:05,233 --> 00:42:07,300
It'll stop ringing.
663
00:42:07,366 --> 00:42:08,767
Why aren't you picking up?
664
00:42:08,833 --> 00:42:10,766
I'm with another woman.
665
00:42:12,233 --> 00:42:14,234
Another woman…
666
00:42:14,300 --> 00:42:15,800
Me?
667
00:42:20,000 --> 00:42:22,666
That's the most ridiculous thing
I've ever heard.
668
00:42:24,200 --> 00:42:26,866
Let me ask you seriously.
669
00:42:27,733 --> 00:42:30,100
What the hell is wrong with you?
670
00:42:44,400 --> 00:42:46,233
I go a step further.
671
00:42:48,766 --> 00:42:50,334
A step, what?
672
00:42:50,400 --> 00:42:52,700
I always go a step further.
673
00:42:53,800 --> 00:42:55,900
I don't know when to stop
when I'm with you.
674
00:42:57,233 --> 00:42:59,300
I just speed up.
675
00:43:06,833 --> 00:43:09,100
Your eyes…
676
00:43:09,166 --> 00:43:11,367
really annoy me.
677
00:43:11,433 --> 00:43:13,766
I get irritated
if I don't do anything.
678
00:43:31,000 --> 00:43:33,533
See, I'm already annoyed.
679
00:44:04,966 --> 00:44:07,066
What happened?
680
00:44:09,600 --> 00:44:11,566
Hello, police officer.
681
00:44:12,600 --> 00:44:14,299
Hey.
682
00:44:14,366 --> 00:44:15,766
Hi.
683
00:44:22,300 --> 00:44:25,267
What happened?
Why did he give you a ride?
684
00:44:25,333 --> 00:44:28,133
- I'm finally home!
- I'm asking you.
685
00:44:29,500 --> 00:44:33,033
Why did you just get off
from his car?
686
00:44:34,000 --> 00:44:35,667
I went to a brewery today.
687
00:44:35,733 --> 00:44:38,300
It's called Arts, a big and
famous craft beer company.
688
00:44:38,366 --> 00:44:40,134
We got a design deal
with them this time.
689
00:44:40,200 --> 00:44:42,033
And he's working there.
690
00:44:42,100 --> 00:44:44,234
Arts? What does he do there?
691
00:44:44,300 --> 00:44:46,666
- An assistant who makes beer.
- You…
692
00:44:48,233 --> 00:44:50,900
shouldn't get involved with him.
693
00:44:50,966 --> 00:44:52,534
Why would I get involved with him?
694
00:44:52,600 --> 00:44:55,267
Don't worry. He's dating Seung-ah.
695
00:44:55,333 --> 00:44:57,200
What? Seung-ah?
696
00:44:57,266 --> 00:44:59,266
Kim Moo-young is dating Seung-ah?
697
00:45:00,766 --> 00:45:02,800
Don't act like you know anything.
698
00:45:04,033 --> 00:45:06,400
I shouldn't have said that.
699
00:45:20,366 --> 00:45:21,434
Hey, Moo-young.
700
00:45:21,500 --> 00:45:24,000
You've met him before, right?
He's Director Jang Woo-sang.
701
00:45:30,500 --> 00:45:31,867
Director wants to request a
702
00:45:31,933 --> 00:45:34,400
special recipe from you.
703
00:45:34,466 --> 00:45:37,734
It's just for a small event,
so don't feel burdened.
704
00:45:37,800 --> 00:45:40,200
I want some beer for my wedding
705
00:45:40,266 --> 00:45:41,434
and I want you to make it.
706
00:45:41,500 --> 00:45:44,400
He says his fiance loves
our beer a lot.
707
00:45:44,466 --> 00:45:46,299
Ah, why don’t you come here
708
00:45:46,366 --> 00:45:48,900
with her some time?
709
00:45:48,966 --> 00:45:51,799
Once he knows her taste,
it'll be easier for him to make it.
710
00:45:55,300 --> 00:45:58,266
That's a great idea.
That would definitely be helpful.
711
00:46:00,133 --> 00:46:02,234
Let me schedule it with her.
712
00:46:02,300 --> 00:46:03,933
Sure.
713
00:46:11,800 --> 00:46:14,766
I'm Choi Sang-hoon. I'm Choi Sang-hoon.
714
00:46:16,433 --> 00:46:18,367
I'm Choi Sang-hoon...
715
00:46:18,433 --> 00:46:20,300
I'm Choi Sang-hoon.
716
00:46:21,633 --> 00:46:23,566
I'm Choi Sang-hoon.
717
00:46:24,600 --> 00:46:27,134
- I'm Choi Sang-hoon.
- What are you muttering?
718
00:46:27,200 --> 00:46:29,799
I'm trying
some psychological profiling.
719
00:46:31,366 --> 00:46:32,766
I'm Choi Sang-hoon.
720
00:46:33,833 --> 00:46:36,167
Do you even know
how to spell 'profiling'?
721
00:46:36,233 --> 00:46:37,934
- I do.
- Hurry.
722
00:46:38,000 --> 00:46:40,867
- P, R...
- Yeah.
723
00:46:40,933 --> 00:46:43,134
- O, F...
- Hey.
724
00:46:43,200 --> 00:46:44,866
Hey, go back to the previous picture.
725
00:46:45,933 --> 00:46:47,566
- This one?
- Yeah.
726
00:46:50,166 --> 00:46:52,500
Snow ball.
727
00:47:30,366 --> 00:47:32,967
Well…
728
00:47:33,033 --> 00:47:35,000
I have a question for you.
729
00:47:36,833 --> 00:47:39,900
Did you buy this as a gift?
730
00:47:40,900 --> 00:47:43,834
Your dead girlfriend loved
snow balls, didn't she?
731
00:47:43,900 --> 00:47:44,867
She collected a lot
732
00:47:44,933 --> 00:47:47,267
in the living room.
733
00:47:47,333 --> 00:47:50,800
Where do you think
she'd have put this?
734
00:47:53,400 --> 00:47:56,166
Wow, it's a merry-go-round.
735
00:47:57,166 --> 00:47:59,934
Do you think
736
00:48:00,000 --> 00:48:02,834
she'd have put this
next to the sailboat
737
00:48:02,900 --> 00:48:05,033
or the angel?
738
00:48:08,233 --> 00:48:10,767
I mean, if she were alive.
739
00:48:10,833 --> 00:48:13,534
Where would she put it?
740
00:48:13,600 --> 00:48:16,433
What is it you want to know?
741
00:48:16,500 --> 00:48:18,600
Would she put it
next to the sailboat
742
00:48:19,866 --> 00:48:21,267
or the angel?
743
00:48:21,333 --> 00:48:23,633
What the hell
are you talking about?
744
00:48:25,700 --> 00:48:27,933
Explain it so I can understand.
745
00:48:48,300 --> 00:48:50,900
- I'm here, in front of your house.
- Is this Moo-young?
746
00:48:52,700 --> 00:48:55,200
You didn't have to
get out of your car.
747
00:48:56,166 --> 00:48:58,066
I'm Seung-ah's mom.
748
00:48:59,333 --> 00:49:00,667
She isn't going out.
749
00:49:00,733 --> 00:49:02,300
- Seung-ah is...
- Mom!
750
00:49:05,833 --> 00:49:07,467
going to go greet
her future parents-in-law tomorrow,
751
00:49:07,533 --> 00:49:08,767
she's busy now.
752
00:49:08,833 --> 00:49:11,467
You get what I mean, right?
753
00:49:11,533 --> 00:49:13,200
I'll delete your number.
754
00:49:13,266 --> 00:49:15,133
You should do the same.
755
00:49:16,000 --> 00:49:17,666
Mom…
756
00:50:00,966 --> 00:50:02,366
I need to talk to you
for a minute.
757
00:50:02,433 --> 00:50:04,934
It's about Choi Sang-hoon.
758
00:50:05,000 --> 00:50:08,033
Will you hand him over
to the prosecution tomorrow?
759
00:50:11,100 --> 00:50:12,766
Make your point.
760
00:50:14,066 --> 00:50:16,933
I feel like
it wasn't Choi Sang-hoon.
761
00:50:17,000 --> 00:50:19,034
There's no compelling
evidence just yet.
762
00:50:19,100 --> 00:50:21,634
I think it'd be better
for our team
763
00:50:21,700 --> 00:50:23,533
to investigate further.
764
00:50:25,100 --> 00:50:26,067
Our team?
765
00:50:26,133 --> 00:50:29,700
Are you jealous because we caught
him sooner than you expected?
766
00:50:32,333 --> 00:50:35,466
This is why you're not
part of our team.
767
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Stop being nosy and
get back to work.
768
00:50:42,433 --> 00:50:44,100
Circumstantial evidence
is only circumstantial!
769
00:50:44,166 --> 00:50:46,700
It's not compelling!
770
00:51:32,766 --> 00:51:34,000
Seung-ah.
771
00:51:37,600 --> 00:51:39,000
Smile.
772
00:51:59,033 --> 00:52:01,167
What are you looking for today?
773
00:52:01,233 --> 00:52:03,467
The punk who stole someone
else's bike also lost his.
774
00:52:03,533 --> 00:52:06,366
He wants us to find out
who stole his.
775
00:52:06,433 --> 00:52:09,500
Oh. It's 37-4.
776
00:52:11,066 --> 00:52:13,799
Why did he have to park in our
surveillance camera's blind spot?
777
00:52:14,933 --> 00:52:17,100
I know right.
778
00:52:28,933 --> 00:52:31,033
It's a dud.
779
00:52:33,200 --> 00:52:35,299
- See you.
- Bye.
780
00:52:57,033 --> 00:52:59,534
You know when I
find you the cutest?
781
00:52:59,600 --> 00:53:01,366
When you think
782
00:53:01,433 --> 00:53:03,300
you don't need this stuff,
783
00:53:03,366 --> 00:53:05,434
when you think you're different
784
00:53:05,500 --> 00:53:07,100
and you're not a snob like others.
785
00:53:07,166 --> 00:53:09,300
Right now,
786
00:53:09,366 --> 00:53:10,800
you're being cute.
787
00:53:12,766 --> 00:53:14,800
But you…
788
00:53:14,866 --> 00:53:16,666
You can't live without
these things.
789
00:53:17,666 --> 00:53:19,300
You're just as snobbish as I am.
790
00:53:28,200 --> 00:53:29,533
I'm sorry.
791
00:53:31,800 --> 00:53:33,967
You really don't want to do it?
792
00:53:34,033 --> 00:53:35,567
If you hate it that much,
just don't do it.
793
00:53:35,633 --> 00:53:37,200
It's as simple as that.
794
00:53:39,666 --> 00:53:41,334
Why?
795
00:53:41,400 --> 00:53:43,633
You actually want to
do it, don't you?
796
00:53:45,233 --> 00:53:47,700
That could be the case.
797
00:53:47,766 --> 00:53:49,900
Acting like you're giving in.
798
00:53:54,333 --> 00:53:55,666
That's not true.
799
00:54:35,133 --> 00:54:37,366
Oh gosh…
800
00:54:43,500 --> 00:54:46,134
You're home.
I don't want dinner.
801
00:54:46,200 --> 00:54:48,600
You busy?
802
00:54:48,666 --> 00:54:51,600
Goodness, what's all this?
803
00:54:51,666 --> 00:54:54,467
I have to finish a CI by tomorrow.
804
00:54:54,533 --> 00:54:56,034
CI?
805
00:54:56,100 --> 00:54:59,234
Yeah, I need to change
the logo for Arts.
806
00:54:59,300 --> 00:55:01,867
Oh, logo.
807
00:55:01,933 --> 00:55:05,833
You look like a career woman.
808
00:55:16,133 --> 00:55:17,533
What…
809
00:55:17,600 --> 00:55:19,700
What's this?
810
00:55:19,766 --> 00:55:22,766
I'm asking! What's this?
811
00:55:23,833 --> 00:55:26,200
Ah, you mean goods.
812
00:55:26,900 --> 00:55:28,834
Goods?
813
00:55:28,900 --> 00:55:30,900
It's a logo made by Arts
that was put on gifts
814
00:55:30,966 --> 00:55:34,067
for the beer festival last summer.
815
00:55:34,133 --> 00:55:36,267
You know like umbrellas and cups
816
00:55:36,333 --> 00:55:38,566
- given away to customers.
- Umbrella?
817
00:55:40,700 --> 00:55:42,667
Gosh…
818
00:55:42,733 --> 00:55:45,400
Jesus, I don't have time for this!
819
00:55:45,466 --> 00:55:47,433
I can pick them up.
820
00:55:47,500 --> 00:55:50,967
I always clean up for you.
821
00:55:51,033 --> 00:55:52,967
No, you can't just
put them randomly!
822
00:55:53,033 --> 00:55:54,299
It has to be in order.
823
00:55:54,366 --> 00:55:55,967
Give me one by one
in the order according to the color.
824
00:55:56,033 --> 00:55:58,232
- All of these colors?
- Yeah.
825
00:56:00,233 --> 00:56:01,700
It's…
826
00:56:03,000 --> 00:56:05,734
By the way,
827
00:56:05,800 --> 00:56:08,367
that’s where Kim Moo-young
works, right?
828
00:56:08,433 --> 00:56:10,367
Right, Kim Moo-young!
829
00:56:10,433 --> 00:56:12,667
He would've finished this in a
minute if this had happened to him.
830
00:56:12,733 --> 00:56:15,067
When are we going to
finish organizing this?
831
00:56:15,133 --> 00:56:17,366
Finish it in a minute?
832
00:56:17,433 --> 00:56:19,800
Seung-ah said he's a genius.
833
00:56:19,866 --> 00:56:21,367
Her bracelet broke and
834
00:56:21,433 --> 00:56:23,267
the beads were scattered everywhere,
835
00:56:23,333 --> 00:56:24,600
but he fixed it for her.
836
00:56:24,666 --> 00:56:27,533
Later, she found out that the beads were
exactly in order like before.
837
00:56:28,900 --> 00:56:31,800
- What?
- Seriously it looked the same!
838
00:56:31,866 --> 00:56:33,766
When there were
more than 20 beads.
839
00:56:38,400 --> 00:56:40,667
Jin-kook, where are you going?
840
00:56:40,733 --> 00:56:42,700
You can't just leave!
841
00:56:45,066 --> 00:56:46,567
Oh, the front row looks
exactly the same, too.
842
00:56:46,633 --> 00:56:48,567
There are dozens of these, though.
843
00:56:48,633 --> 00:56:50,966
It can't be like this person
has photographic memory.
844
00:56:51,033 --> 00:56:53,267
Seriously it looked the same!
845
00:56:53,333 --> 00:56:55,300
When there were
more than 20 beads.
846
00:57:14,433 --> 00:57:16,400
Goods.
847
00:57:17,700 --> 00:57:20,299
It's a logo made by Arts
that was put on gifts.
848
00:57:20,366 --> 00:57:23,000
That’s where Kim Moo-young
works, right?
849
00:57:39,400 --> 00:57:42,600
What were you looking at?
You were completely preoccupied.
850
00:57:42,666 --> 00:57:44,900
A killer.
851
00:57:44,966 --> 00:57:47,433
- A killer?
- Yeah, on the wall.
852
00:57:48,733 --> 00:57:51,400
On the wall? You mean the picture.
853
00:57:51,466 --> 00:57:52,600
Choi Sang-hoon?
854
00:57:54,666 --> 00:57:55,766
Right.
855
00:58:42,033 --> 00:58:44,734
No, it's not what you think.
856
00:58:44,800 --> 00:58:46,866
I really don’t want
to get married.
857
00:58:49,900 --> 00:58:51,066
I know.
858
01:01:00,800 --> 01:01:02,133
Hey, police officer!
859
01:01:06,200 --> 01:01:07,533
What are you doing here?
860
01:01:11,766 --> 01:01:13,667
What would I be doing here?
861
01:01:13,733 --> 01:01:15,300
Waiting for you, obviously.
862
01:01:16,600 --> 01:01:18,299
Why?
863
01:01:18,366 --> 01:01:20,834
You asked me the other day…
864
01:01:20,900 --> 01:01:24,266
How I would feel if someone
dies because of me.
865
01:01:25,333 --> 01:01:27,300
Let me ask you this time…
866
01:01:28,366 --> 01:01:31,000
How did you feel
867
01:01:31,066 --> 01:01:32,366
when you killed her?
868
01:02:08,566 --> 01:02:09,533
What's gotten into you?
869
01:02:09,600 --> 01:02:11,200
You asking me out?
870
01:02:11,266 --> 01:02:13,000
I don't know.
I've never had a mom.
871
01:02:13,066 --> 01:02:14,734
- I don't have parents either.
- I know.
872
01:02:14,800 --> 01:02:16,567
I feel like I knew that
from the beginning.
873
01:02:16,633 --> 01:02:18,567
How's the cat doing?
What's its name?
874
01:02:18,633 --> 01:02:20,234
Last name is Jin, first name is Kang.
875
01:02:20,300 --> 01:02:22,434
- Jin Kang.
- This is everything I've ever given you?
876
01:02:22,500 --> 01:02:23,667
I was with him.
877
01:02:23,733 --> 01:02:26,300
- I slept with him.
- Who are you?
878
01:02:26,366 --> 01:02:29,034
I'm suspecting Kim Moo-young
for Jung Mi-yeon's case.
879
01:02:29,100 --> 01:02:31,334
- You'd better watch out.
- Why are you still here?
880
01:02:31,400 --> 01:02:34,234
Stop her. Stop her
from meeting him again.
881
01:02:34,300 --> 01:02:35,633
Yoo Jin-kang!
60252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.