All language subtitles for Good.Boy.Bad.Boy.2007.Hindi.720p.WEBRip.AAC.x264.ESub_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,415 --> 00:01:53,135 "Love beckons you." 2 00:01:53,535 --> 00:01:58,415 "Come, my beloved." 3 00:01:58,655 --> 00:02:03,535 "Love beckons you." 4 00:02:03,781 --> 00:02:08,535 "Come, my beloved." 5 00:02:09,841 --> 00:02:17,765 "You rule over my heart." 6 00:02:35,655 --> 00:02:38,615 I should have realized when at birth you didn't cry even when the nurse... 7 00:02:39,055 --> 00:02:42,135 slapped you that you aren't one to cry so easily. 8 00:02:42,381 --> 00:02:43,655 But you are one who will make others cry. 9 00:02:43,927 --> 00:02:45,841 Pops, please. Take a chill pill. 10 00:02:46,306 --> 00:02:48,375 I don't know about a chill pill... 11 00:02:48,652 --> 00:02:52,135 but since you've been thrown out of three colleges... 12 00:02:52,533 --> 00:02:54,815 I sure have been taking pills for hypertension. 13 00:02:55,232 --> 00:03:00,912 How come you are in this college since two months without creating a ruckus? 14 00:03:01,729 --> 00:03:02,899 Actually you are right, pops. 15 00:03:03,672 --> 00:03:05,832 - Isn't it bad for my reputation? - What?! 16 00:03:06,345 --> 00:03:09,872 - I'll have to do something! - Raju, get one thing straight. 17 00:03:10,217 --> 00:03:12,392 If you do any mischief in this college... 18 00:03:12,723 --> 00:03:15,752 then one of the rooms will remain vacant. 19 00:03:15,832 --> 00:03:18,097 Father, where can you go leaving the house at this age? 20 00:03:18,177 --> 00:03:19,459 - What? - What? 21 00:03:20,095 --> 00:03:21,482 Bad! Very bad! 22 00:03:21,832 --> 00:03:26,432 In the name of education they sing songs in college... 23 00:03:26,512 --> 00:03:28,352 ..issue threats and create a ruckus. 24 00:03:28,592 --> 00:03:32,519 He is your Raju Malhotra. He is a stigma! 25 00:03:52,529 --> 00:03:55,027 Now stop it! Enough of studying. 26 00:03:55,903 --> 00:03:58,715 I forgot to add Boost in your milk. 27 00:03:59,396 --> 00:04:03,232 Mother, no problem. I practiced the power yoga taught by Ramdev Baba. 28 00:04:04,854 --> 00:04:08,632 Son, when you were born, I thought like me you will also become a stud... 29 00:04:08,712 --> 00:04:11,112 when you grow up. 30 00:04:11,796 --> 00:04:14,272 But you are more concerned about studies than becoming a stud. 31 00:04:14,716 --> 00:04:18,672 You have no friend, society, PR or marketing. 32 00:04:18,952 --> 00:04:23,552 You're just stuck to the computer all the while. 33 00:04:23,792 --> 00:04:30,472 All parents wish that their child should bring them name and fame. 34 00:04:30,992 --> 00:04:32,712 But father, I wonder what is your aim? 35 00:04:32,792 --> 00:04:38,512 Son, I don't want you to become a book-worm. 36 00:04:38,632 --> 00:04:42,192 Be social like me and bring glory to my name. 37 00:04:42,272 --> 00:04:46,072 - What rubbish are you teaching my son? - Actually... 38 00:04:46,192 --> 00:04:47,832 He wants me to become like him. 39 00:04:48,445 --> 00:04:50,432 But I don't want to become a businessman like him. 40 00:04:51,093 --> 00:04:53,432 I want to become an IAS Officer and serve the nation. 41 00:04:53,632 --> 00:04:57,672 Will you take bribes after becoming an IAS Officer or no? 42 00:04:58,234 --> 00:04:59,512 What sort of a father are you? 43 00:04:59,592 --> 00:05:02,392 If you had your way, you'd write on my hand that my father is a thief. 44 00:05:02,564 --> 00:05:04,032 What did you say? 45 00:05:06,207 --> 00:05:09,192 Son, I don't want you to become a bad boy. 46 00:05:09,634 --> 00:05:12,512 But finally, it's you only who has to take care of your father's business. 47 00:05:12,592 --> 00:05:13,872 That's what I too am trying to explain. 48 00:05:14,232 --> 00:05:16,752 What is the nature of his business? Drinking and making others drunk. 49 00:05:17,116 --> 00:05:19,352 Please, let me live my life on my terms. 50 00:05:19,552 --> 00:05:20,472 I am Rajan! 51 00:05:20,673 --> 00:05:22,813 I am not going to change myself. I am what I am. 52 00:05:23,523 --> 00:05:24,392 Son! 53 00:05:24,744 --> 00:05:25,901 Rajan. 54 00:05:26,162 --> 00:05:29,152 - Down with BSS! - Down with Debo Chatterjee! 55 00:05:29,232 --> 00:05:31,752 - Down with BSS! - Down with Debo Chatterjee! 56 00:05:31,832 --> 00:05:33,392 Down with BSS! 57 00:05:33,774 --> 00:05:37,592 What are a child's rights? Two meals of Farex... 58 00:05:38,171 --> 00:05:40,912 every three hours a nappy change and every two days a new toy. 59 00:05:41,287 --> 00:05:43,552 We got these rights as a child. 60 00:05:43,632 --> 00:05:47,432 But we've been denied these rights since we entered this college. 61 00:05:49,363 --> 00:05:50,195 Noise. 62 00:05:50,422 --> 00:05:51,392 [Laughs] 63 00:05:51,472 --> 00:05:57,552 Sir, there has to be some noise and scenes in a college. 64 00:05:57,752 --> 00:06:00,352 If you can't handle the students... 65 00:06:01,093 --> 00:06:02,592 then tender a resignation with immediate effect. 66 00:06:02,790 --> 00:06:04,992 No, sir, there is no problem. 67 00:06:05,611 --> 00:06:10,192 Sir, everything is under the table, I mean everything is under control. 68 00:06:10,472 --> 00:06:12,752 It's very peaceful here. 69 00:06:12,992 --> 00:06:15,792 It is every young girl's right to wear short skirts... 70 00:06:15,872 --> 00:06:18,632 to feel cool in this sweltering heat. 71 00:06:19,192 --> 00:06:22,671 And it is every young boy's right to stare at us in these short skirts. 72 00:06:24,347 --> 00:06:26,112 And I even suggest... 73 00:06:27,092 --> 00:06:31,352 that we should have the right to decide... if we want to sit for exams or no. 74 00:06:35,277 --> 00:06:38,444 [Music] 75 00:06:44,112 --> 00:06:47,872 "You bad." 76 00:06:51,632 --> 00:06:55,832 "You good." 77 00:07:19,272 --> 00:07:21,592 "You bad." 78 00:07:21,752 --> 00:07:24,152 "You bad, bad boy." 79 00:07:24,232 --> 00:07:29,072 "You bad, bad boy." 80 00:07:29,232 --> 00:07:34,152 "You good, good boy." 81 00:07:34,232 --> 00:07:39,192 "You good, good boy." 82 00:07:39,272 --> 00:07:44,232 "A hug of my love. A hug of my beloved... 83 00:07:44,312 --> 00:07:49,152 "A hug of my love. A hug of my beloved... 84 00:07:49,232 --> 00:07:54,112 will transform you to paradise". 85 00:07:54,192 --> 00:07:59,112 "Me bad, bad boy." 86 00:07:59,272 --> 00:08:04,192 "You bad, bad boy." 87 00:08:04,272 --> 00:08:09,112 "A hug of my love. A hug of my beloved... 88 00:08:09,192 --> 00:08:14,272 will transform you to paradise". 89 00:08:14,352 --> 00:08:19,152 "Me bad, bad boy." 90 00:08:19,352 --> 00:08:24,392 "Me bad, bad boy." 91 00:08:24,617 --> 00:08:27,784 [Music] 92 00:08:44,752 --> 00:08:49,512 "My heart is so flirtatious". 93 00:08:49,752 --> 00:08:54,232 "It desires you every minute". 94 00:08:54,792 --> 00:08:57,232 "You are the very breaths I take". 95 00:08:57,312 --> 00:08:59,632 "You are my dream". 96 00:08:59,712 --> 00:09:04,352 "You are my love". 97 00:09:04,432 --> 00:09:09,232 "The slight heat of chill. The charm of your beauty." 98 00:09:09,312 --> 00:09:14,432 "Will transform you to paradise". 99 00:09:14,512 --> 00:09:19,192 "Me bad, bad boy." 100 00:09:19,272 --> 00:09:24,512 "You bad, bad boy." 101 00:09:24,712 --> 00:09:29,672 "Go, go, go. Beloved." 102 00:09:29,832 --> 00:09:34,472 "You don't know what my desires are." 103 00:09:34,789 --> 00:09:39,752 "I feel so restless without you". 104 00:09:39,832 --> 00:09:44,432 "Without you, nothing seems lively." 105 00:09:44,512 --> 00:09:46,952 "This grace of your saunter." 106 00:09:47,032 --> 00:09:54,432 "Your fragrance comforts me". 107 00:09:54,512 --> 00:09:56,912 "Me bad." 108 00:09:56,992 --> 00:09:59,472 "Me bad, bad boy." 109 00:09:59,552 --> 00:10:04,392 "You bad, bad boy." 110 00:10:04,512 --> 00:10:09,432 "You bad, bad boy." 111 00:10:09,512 --> 00:10:14,472 "You good, good boy." 112 00:10:14,592 --> 00:10:19,432 "You bad, bad boy." 113 00:10:19,512 --> 00:10:24,952 - "You bad, bad boy." - [Police siren wails] 114 00:10:48,912 --> 00:10:51,392 You all can go now. 115 00:10:53,152 --> 00:10:57,392 He is Dewanchand Awasthi. What is he doing here? 116 00:11:00,112 --> 00:11:05,232 I think we need him to bring some discipline in this college. 117 00:11:13,111 --> 00:11:16,792 I am your new Principal... Dewanchand Awasthi. 118 00:11:19,112 --> 00:11:21,792 There's a meeting at four in the evening at the college hall. 119 00:11:23,232 --> 00:11:27,072 I want a proper introduction... 120 00:11:27,890 --> 00:11:32,432 your, mine and ours. 121 00:11:49,632 --> 00:11:52,952 Everyone in life has a responsibility. 122 00:11:53,724 --> 00:11:56,672 Like you all, I too have a responsibility. 123 00:11:58,124 --> 00:12:02,222 Your responsibility is to study and become better human-beings. 124 00:12:02,438 --> 00:12:06,952 And my responsibility is to help make you a better human-being. 125 00:12:07,799 --> 00:12:09,912 You will be grieved to hear that... 126 00:12:09,992 --> 00:12:14,872 I've a dirty habit of fulfilling my responsibility. 127 00:12:18,592 --> 00:12:22,152 So, whether you like it or no... 128 00:12:22,872 --> 00:12:25,465 but you all have to fulfill your responsibilities... 129 00:12:25,545 --> 00:12:27,768 - [Phone chimes] - or the consequences will be dire. 130 00:12:27,848 --> 00:12:29,162 [Laughs] 131 00:12:29,472 --> 00:12:32,502 - I've been in this college... - [Laughs] 132 00:12:34,416 --> 00:12:36,081 [Laughs] 133 00:12:36,394 --> 00:12:37,832 Excuse me. 134 00:12:38,632 --> 00:12:42,272 I think someone has SMSed you a very funny joke. 135 00:12:42,924 --> 00:12:43,854 Right? 136 00:12:44,272 --> 00:12:46,752 Come to the stage and share it with us. Let's all laugh together. 137 00:12:47,562 --> 00:12:48,917 Come on the stage. 138 00:12:49,944 --> 00:12:51,133 Just come on the stage. 139 00:13:01,541 --> 00:13:04,352 This principal is a big bore. 140 00:13:04,861 --> 00:13:07,866 P for 'Pakau'(Bore). 'Pakau'! 141 00:13:09,217 --> 00:13:12,146 Mr. Dinesh has an interesting opinion about me. 142 00:13:12,226 --> 00:13:16,460 Mr. Dinesh. Mr. Long Hair Wonder. Please come on the stage. 143 00:13:16,655 --> 00:13:18,392 And give us company. 144 00:13:19,584 --> 00:13:20,827 Please come on the stage. 145 00:13:23,832 --> 00:13:24,870 Hi. 146 00:13:26,470 --> 00:13:31,070 You think that I am a big bore. P for 'Pakau'. 147 00:13:31,718 --> 00:13:34,512 But you relate me to the alphabet P. 148 00:13:34,592 --> 00:13:35,648 I will tell you about myself. 149 00:13:35,832 --> 00:13:38,592 But I relate to the alphabet E. 150 00:13:38,989 --> 00:13:41,552 Now I'll give both of you an E certificate. 151 00:13:41,994 --> 00:13:43,476 You are expelled. 152 00:13:56,341 --> 00:14:00,472 Doom! He expelled Dinesh from college. 153 00:14:00,969 --> 00:14:02,592 This Principal won't stay here for long. 154 00:14:02,904 --> 00:14:05,912 He has dared to expel the MLA's son. 155 00:14:06,094 --> 00:14:07,553 What does he think of himself? 156 00:14:08,170 --> 00:14:09,402 Oh no! 157 00:14:09,705 --> 00:14:10,840 [Phone rings] 158 00:14:12,992 --> 00:14:14,560 - Hello. - Father. 159 00:14:17,284 --> 00:14:18,559 Papa. 160 00:14:19,910 --> 00:14:21,632 Father, I am Rashmi calling. 161 00:14:23,110 --> 00:14:25,152 Mr. Awasthi, I am Rashmi calling. 162 00:14:25,921 --> 00:14:26,818 That's correct. 163 00:14:27,056 --> 00:14:31,432 - Yes? - Sorry, sir, I forgot that I can't address you as father. 164 00:14:32,540 --> 00:14:35,752 Hereafter, I'll address you as Mr. Awasthi or sir. 165 00:14:36,689 --> 00:14:38,712 This agreement between a father and daughter is made... 166 00:14:38,792 --> 00:14:43,284 because I don't want the students to exploit because you are my daughter. 167 00:14:43,364 --> 00:14:44,073 I hope you understand. 168 00:14:44,153 --> 00:14:47,359 I know, Father. Sorry. Sir. 169 00:14:47,856 --> 00:14:52,752 But sir, with your arrival, the bad boys are squirming in their seats. 170 00:14:52,959 --> 00:14:57,112 Just wait and watch what I do! 171 00:14:57,650 --> 00:15:00,632 Sir, you deserve a gold medal in acting. 172 00:15:00,712 --> 00:15:03,752 I've already won that years ago in this very college. 173 00:15:04,126 --> 00:15:07,992 - So, child, how's life? - Look now you addressed me as child! 174 00:15:08,926 --> 00:15:11,272 I am one of your students residing in the hostel. 175 00:15:11,352 --> 00:15:12,320 Sorry. Sorry. Sorry. 176 00:15:12,552 --> 00:15:15,477 At times I've a difficulty playing this double role. 177 00:15:15,557 --> 00:15:18,287 That's it. Okay, dear. Bye. 178 00:15:18,655 --> 00:15:20,461 - Sorry. Bye. - Bye. 179 00:15:25,433 --> 00:15:31,758 Yesterday, at the college stage you behaved like a plastic principal? 180 00:15:32,644 --> 00:15:38,032 That's true. But you've to maintain that. 181 00:15:39,087 --> 00:15:41,072 These boys are very smart. 182 00:15:42,071 --> 00:15:44,792 But you've to outwit them. 183 00:15:45,596 --> 00:15:49,232 - Understood? - Yes, sir. 184 00:15:49,748 --> 00:15:51,032 Understood. 185 00:15:54,256 --> 00:15:58,112 This college was so happening with its fun and frolic. 186 00:15:59,392 --> 00:16:01,592 There was only one hero...me. 187 00:16:01,672 --> 00:16:03,360 Dewanchand Awasthi. 188 00:16:10,559 --> 00:16:14,912 Sir, I could never imagine that one day I'd be the principal... 189 00:16:15,187 --> 00:16:19,552 of the college where under your guidance I have studied. 190 00:16:20,138 --> 00:16:25,312 Sir, today's students don't need an idealistic man... 191 00:16:25,619 --> 00:16:28,672 but someone who can be with them, like them. 192 00:16:33,749 --> 00:16:35,122 Cheers! 193 00:16:37,264 --> 00:16:39,471 Oh God! Run! 194 00:16:48,149 --> 00:16:50,160 - Excuse me, Sir. - Yeah. 195 00:16:51,152 --> 00:16:53,632 - Sir, we want to leave this college. - Yes, sir. 196 00:16:54,192 --> 00:16:56,392 - What? - Please don't misunderstand us, Sir. 197 00:16:56,472 --> 00:16:58,992 But our families have pinned their hopes on us. 198 00:16:59,072 --> 00:17:01,544 And, we've always been good students. 199 00:17:01,624 --> 00:17:05,112 But you have witnessed the college atmosphere. 200 00:17:05,353 --> 00:17:08,632 We can't study under such conditions, so we... 201 00:17:09,461 --> 00:17:10,650 Sorry, Sir. 202 00:17:20,632 --> 00:17:26,032 Mr. Awasthi, this won't be easy. You will have to face a lot. 203 00:17:27,526 --> 00:17:28,423 Principal Awasthi. 204 00:17:30,758 --> 00:17:31,850 Yes! 205 00:17:38,298 --> 00:17:42,538 Your duty is to study and my duty is to teach. 206 00:17:42,800 --> 00:17:45,135 E for education. A for arrest. 207 00:17:45,738 --> 00:17:49,458 Dinesh was right that this Principal is very irritating. 208 00:17:49,538 --> 00:17:51,935 [Laughs] 209 00:17:52,800 --> 00:17:56,898 Hit me! Why did you stop? 210 00:17:57,881 --> 00:17:59,138 What's your problem? 211 00:17:59,654 --> 00:18:03,498 The one on whose face you want to aim this dart is your teacher. 212 00:18:04,735 --> 00:18:08,658 Eklavya cut his thumb to please his teacher. 213 00:18:09,536 --> 00:18:10,778 And you,... 214 00:18:12,034 --> 00:18:16,298 What did he get by cutting his thumb? Nothing! 215 00:18:17,125 --> 00:18:18,378 What are you trying to imply? 216 00:18:18,898 --> 00:18:20,378 Take for example our exams. 217 00:18:20,458 --> 00:18:24,258 In our country, intelligence is judged... 218 00:18:24,338 --> 00:18:25,564 on the basis of marks scored in the exams. 219 00:18:25,644 --> 00:18:30,904 And Einstein who is considered a genius... 220 00:18:30,984 --> 00:18:33,017 was a duffer in school. 221 00:18:33,778 --> 00:18:36,458 You think you can change the system by your stupid behavior? 222 00:18:36,693 --> 00:18:40,178 Yes. Uncle's Einstein's theory... 223 00:18:40,520 --> 00:18:44,769 Every action has an equal and opposite.. Attraction. 224 00:18:44,974 --> 00:18:46,866 Firstly it's Newton. 225 00:18:47,601 --> 00:18:49,861 And secondly, not attraction. 226 00:18:52,336 --> 00:18:55,058 Okay if not now, it'll happen sometimes. 227 00:18:56,163 --> 00:18:58,258 It will never happen! And do you know why? 228 00:18:59,504 --> 00:19:01,098 Because Newton's actual theory is... 229 00:19:01,515 --> 00:19:05,201 For every action there is an equal and opposite reaction. 230 00:19:16,298 --> 00:19:17,618 Sir, come quickly. 231 00:19:17,698 --> 00:19:19,298 - What happened? - The boy's family had come to see Priya. 232 00:19:19,378 --> 00:19:20,618 The alliance is almost fixed. 233 00:19:20,698 --> 00:19:22,298 - Come quickly. - I just forgot about it. 234 00:19:23,558 --> 00:19:24,378 Take it. 235 00:19:24,564 --> 00:19:25,978 Sorry, guys. I am very sorry. I am late. 236 00:19:26,058 --> 00:19:29,338 Actually, I was caught in a traffic and my bike also broke down. 237 00:19:29,418 --> 00:19:31,418 - But... - You? 238 00:19:32,089 --> 00:19:33,159 Oh no! 239 00:19:34,532 --> 00:19:37,098 I think you know my son Raju. 240 00:19:37,178 --> 00:19:41,771 Yes, and had I known this goon is Kavita's brother... 241 00:19:41,851 --> 00:19:43,258 then I'd never have come here. 242 00:19:43,527 --> 00:19:46,818 - What has he done? - See this! 243 00:19:47,700 --> 00:19:51,159 He molested my sister in a disco in an inebriated state. 244 00:19:51,559 --> 00:19:53,498 And when I tried to stop him... 245 00:19:53,797 --> 00:19:55,778 he broke a beer bottle on my head. 246 00:19:56,002 --> 00:19:58,338 Actually, I had one too many that day... 247 00:19:58,662 --> 00:20:00,418 and so there was a misunderstanding. 248 00:20:01,170 --> 00:20:02,128 It's okay. It's my mistake. 249 00:20:02,208 --> 00:20:04,018 It's we who have made mistake by coming here. 250 00:20:04,576 --> 00:20:07,151 How can I accept the sister of a man... 251 00:20:07,231 --> 00:20:10,058 who molested my sister and hit me as my wife? 252 00:20:10,723 --> 00:20:12,193 You must be crazy, man. 253 00:20:13,717 --> 00:20:15,898 Look, you can say whatever you want about me. 254 00:20:16,831 --> 00:20:18,418 But if you speak a word against my sister... 255 00:20:19,080 --> 00:20:20,740 I'll break this coconut on your head. 256 00:20:20,820 --> 00:20:23,218 You will hit me? Father, did you see that? 257 00:20:23,298 --> 00:20:24,657 - Mom. - Let's leave immediately. 258 00:20:25,014 --> 00:20:29,338 - Let's go. - Please don't go away like this. 259 00:20:29,844 --> 00:20:32,298 I agree that my son has made a mistake. 260 00:20:32,378 --> 00:20:34,658 And I apologize for that. 261 00:20:35,433 --> 00:20:37,418 Please, don't go! 262 00:20:41,876 --> 00:20:43,671 - I am sorry. - You are sorry? 263 00:20:44,218 --> 00:20:45,818 Do you know what is your problem? 264 00:20:46,612 --> 00:20:48,147 You are always sorry, Brother. 265 00:20:48,731 --> 00:20:50,979 And you know what.. Today I am sorry. 266 00:20:51,458 --> 00:20:53,058 Because I am your sister. 267 00:21:04,104 --> 00:21:06,450 - Father, I am.. - Congrats, Son. 268 00:21:07,617 --> 00:21:10,428 I am really proud that you are a bad boy. 269 00:21:15,499 --> 00:21:20,298 How can he rusticate students over such a small issue? 270 00:21:20,775 --> 00:21:23,018 I don't agree with this. 271 00:21:23,455 --> 00:21:25,898 After all students want freedom. 272 00:21:26,201 --> 00:21:29,672 Excuse me, Ma'am. What is freedom according to you? 273 00:21:30,157 --> 00:21:35,217 Freedom is something when we are free to live the way we want to. 274 00:21:41,077 --> 00:21:43,778 Madam, explain explicitly. 275 00:21:44,514 --> 00:21:48,018 Actually, we like your freedom. 276 00:21:48,698 --> 00:21:49,941 Raju. 277 00:21:51,303 --> 00:21:54,058 You are all imps! 278 00:21:54,785 --> 00:21:58,858 Madam, don't you think that freedom without responsibility... 279 00:21:59,152 --> 00:22:00,818 will bring only doom? 280 00:22:00,898 --> 00:22:02,038 Excuse me. 281 00:22:03,065 --> 00:22:05,658 Every person's point of view is different over different things. 282 00:22:06,093 --> 00:22:10,258 For example, I feel if students get the right... 283 00:22:10,741 --> 00:22:11,858 to stop a lecture then that is freedom. 284 00:22:11,978 --> 00:22:12,938 Isn't it, Guys? 285 00:22:13,018 --> 00:22:14,038 Yes! 286 00:22:14,218 --> 00:22:16,378 What in your opinion on freedom? 287 00:22:16,458 --> 00:22:19,018 Our Chikoo can marry Awasthi. 288 00:22:19,271 --> 00:22:20,098 That's freedom. 289 00:22:20,178 --> 00:22:22,938 When girls can always be free with boys... 290 00:22:23,260 --> 00:22:24,178 That is freedom, man. 291 00:22:24,258 --> 00:22:28,058 Freedom is when you get clothes at a 100 % discount in a mall. 292 00:22:28,138 --> 00:22:31,995 Freedom is when every youth will have a job. 293 00:22:32,075 --> 00:22:35,216 If my boyfriend allows me to have affairs with other guys.. 294 00:22:35,400 --> 00:22:36,538 ..that is called freedom. 295 00:22:36,618 --> 00:22:39,138 Wasn't that the title of one of Manoj Kumar's film? 296 00:22:39,218 --> 00:22:40,719 [Bell rings] 297 00:22:41,671 --> 00:22:45,292 Freedom is when a boring lecture ends. 298 00:23:09,858 --> 00:23:11,138 Sir, we want to leave this college. 299 00:23:12,027 --> 00:23:13,775 Sir, our parents have great hopes from us. 300 00:23:13,855 --> 00:23:15,458 And we've always been good students. 301 00:23:15,538 --> 00:23:19,458 But you've seen the atmosphere prevailing in the college. 302 00:23:19,818 --> 00:23:21,378 And we can't study in such an atmosphere. 303 00:23:25,140 --> 00:23:28,218 Friends, we are going. 304 00:23:29,118 --> 00:23:30,195 Take care, Buddy. 305 00:23:30,275 --> 00:23:31,648 - We'll meet later. - Bye. 306 00:23:32,491 --> 00:23:33,734 Come. 307 00:23:33,961 --> 00:23:35,356 - Good morning, Sir. - Good morning, Sir. 308 00:23:36,298 --> 00:23:41,258 You must have heard students asking the principal for one more chance. 309 00:23:42,135 --> 00:23:48,058 But what if the principal asks the student for one chance? 310 00:23:48,258 --> 00:23:49,938 Sir, you are embarrassing us. 311 00:23:51,194 --> 00:23:52,513 - We love you, Sir. - Look.. 312 00:23:52,593 --> 00:23:56,265 ..if you love me.. You should love the college also. 313 00:23:57,540 --> 00:24:00,783 So I reject your application for leaving the college. Okay? 314 00:24:01,378 --> 00:24:03,032 - Go and attend the classes. - Okay, Sir. - Yes, Sir. 315 00:24:03,112 --> 00:24:04,416 - Thank you, Sir. - Okay. 316 00:24:07,458 --> 00:24:11,938 You all must be wondering the reason for calling all of you here. 317 00:24:12,978 --> 00:24:16,178 We will divide our students in three categories. 318 00:24:17,097 --> 00:24:19,658 Less that 50% will be in the C section. 319 00:24:20,730 --> 00:24:23,258 Those between 50-70 percentage will be in the B section. 320 00:24:23,617 --> 00:24:26,298 And those above 70 percentage will be in the A section. 321 00:24:26,378 --> 00:24:28,687 What? Class A, B and C! 322 00:24:29,018 --> 00:24:30,938 Do we have to start learning ABCD? 323 00:24:31,298 --> 00:24:35,778 The bright students of section A need only guidance. 324 00:24:36,114 --> 00:24:37,670 I think it's a fantastic idea. 325 00:24:38,058 --> 00:24:42,698 And motivation is required for those in the B section. 326 00:24:42,892 --> 00:24:44,643 I want to be with bad boys. 327 00:24:45,018 --> 00:24:49,498 And we've to teach discipline to study to students of the C section. 328 00:24:50,827 --> 00:24:52,017 [Yawning] 329 00:24:52,611 --> 00:24:54,618 So, start segregating students in the various sections. 330 00:24:54,805 --> 00:24:56,146 I think it's a great idea. 331 00:24:56,338 --> 00:24:59,538 Is this a college or a train with a I class and a II class? 332 00:25:00,058 --> 00:25:01,338 It is a very stupid idea. 333 00:25:01,418 --> 00:25:02,276 Yes! 334 00:25:02,818 --> 00:25:05,178 Great news! Great news! 335 00:25:05,258 --> 00:25:07,138 I said great news! 336 00:25:07,658 --> 00:25:09,538 It's a great news! 337 00:25:09,618 --> 00:25:10,618 What is the matter? 338 00:25:10,698 --> 00:25:15,578 Our new teacher has segregated all of us. 339 00:25:15,898 --> 00:25:17,778 - What did you say? - He's lost it! 340 00:25:17,858 --> 00:25:22,418 You 50 percenters 341 00:25:22,498 --> 00:25:30,498 you will now be punished out of the class... 342 00:25:31,538 --> 00:25:34,498 - Damn you! Get lost! - Principal! 343 00:25:34,658 --> 00:25:39,418 We'll now lose all our freedom and are headed for doomsday. 344 00:25:39,799 --> 00:25:40,995 Today he rusticated Dinesh. 345 00:25:41,075 --> 00:25:42,568 - The principal did the right thing dividing us. - Tomorrow he can do anything. 346 00:25:42,648 --> 00:25:43,757 Why didn't he think before? I wonder. 347 00:25:44,286 --> 00:25:45,858 - I am very happy. - Me too. 348 00:25:45,938 --> 00:25:47,538 Everything has changed in such a short time. 349 00:25:49,218 --> 00:25:51,058 - Who said so? - Me. 350 00:25:52,418 --> 00:25:53,658 You! 351 00:25:55,152 --> 00:25:57,178 You've started talking a little too much. 352 00:25:57,898 --> 00:26:00,058 What's all this? 353 00:26:00,298 --> 00:26:02,578 Sir, nothing. Actually, we all are friends. 354 00:26:02,818 --> 00:26:04,793 We were having some fun. So you know.. 355 00:26:05,172 --> 00:26:06,350 Nothing to worry. 356 00:26:06,577 --> 00:26:07,885 - Are you sure? - Yes, Sir. 357 00:26:08,253 --> 00:26:09,236 Okay. 358 00:26:27,498 --> 00:26:30,383 They come to fight not to study. 359 00:26:31,053 --> 00:26:34,218 - You got scared, didn't you? - I am scared of myself. 360 00:26:34,664 --> 00:26:38,658 I hate lies. Had the principal got to know about them... 361 00:26:38,738 --> 00:26:40,178 they'd be expelled from college. 362 00:26:40,891 --> 00:26:42,138 And I didn't want that. 363 00:26:49,086 --> 00:26:50,307 I am very happy. 364 00:26:50,387 --> 00:26:52,296 - Yeah. It's a cool idea! - Actually! 365 00:26:52,578 --> 00:26:55,098 - Atleast now there will be some peace for the students. - I know. 366 00:26:55,178 --> 00:26:57,496 For those who come to study and not to do time-pass. 367 00:26:57,576 --> 00:26:58,717 - I swear. - Exactly. 368 00:27:01,474 --> 00:27:03,009 I think it's a very stupid idea. 369 00:27:03,658 --> 00:27:06,098 Who asked you for your opinion? 370 00:27:06,577 --> 00:27:08,218 Life is like a mixture. 371 00:27:09,128 --> 00:27:10,898 You know a mixture? 372 00:27:11,378 --> 00:27:15,698 It contains a few sweets items like me and some pungent ones like you. 373 00:27:16,298 --> 00:27:19,938 And if you separate them, life will become bland... 374 00:27:20,458 --> 00:27:21,338 like Awasthi. 375 00:27:21,418 --> 00:27:24,978 Look, if you think we can co-inhabit... 376 00:27:25,215 --> 00:27:27,618 Then you are mistaken. It's impossible! 377 00:27:27,698 --> 00:27:32,018 If impossible is split, it becomes... 378 00:27:32,243 --> 00:27:34,308 I am possible. 379 00:27:34,738 --> 00:27:38,978 By the way, I like obstacles and pungent things. 380 00:27:39,058 --> 00:27:41,086 Really? Well then.. 381 00:27:41,618 --> 00:27:43,658 Try it, but you will lose. 382 00:27:44,016 --> 00:27:45,973 Because I am impossible. 383 00:27:51,291 --> 00:27:52,491 Ms. Difficult. 384 00:27:54,778 --> 00:27:59,258 - Madam, did you call me? - Yes, and listen to me carefully. 385 00:27:59,338 --> 00:28:00,698 - And understand what I am saying. - I got it, madam. 386 00:28:00,778 --> 00:28:04,858 I was saying that students of Section A,B and C... 387 00:28:04,938 --> 00:28:06,298 Will go for a movie. 388 00:28:06,378 --> 00:28:09,458 When did I say that? Don't try to be over-smart. 389 00:28:09,538 --> 00:28:14,258 - I said get their picture fixed on the I-card. - Okay. 390 00:28:14,338 --> 00:28:19,138 Take this list of intelligent, average and duffer students... 391 00:28:19,218 --> 00:28:22,978 and put it up on the notice board tomorrow. 392 00:28:24,978 --> 00:28:26,177 Madam, it will be done. 393 00:28:29,085 --> 00:28:31,388 Confusion, Ma'am. Confusion. 394 00:28:31,604 --> 00:28:34,166 Here R. Malhotra. And there R. Malhotra. 395 00:28:39,058 --> 00:28:40,938 I'll rectify this. 396 00:28:53,421 --> 00:28:56,285 Malhotra and Malhotra. 397 00:29:07,420 --> 00:29:08,231 Congrats. 398 00:29:08,418 --> 00:29:11,218 - You are in the A class. - Are you joking? 399 00:29:11,298 --> 00:29:12,533 You are there, Buddy. 400 00:29:17,387 --> 00:29:18,436 Class... 401 00:29:30,503 --> 00:29:31,584 Class A. 402 00:29:33,294 --> 00:29:34,894 Hey, Guys, do you see my name? 403 00:29:34,974 --> 00:29:36,765 - Excuse me. - Hurry up. 404 00:29:37,392 --> 00:29:38,397 One second. 405 00:29:38,578 --> 00:29:40,658 Let him see. Let him see. 406 00:29:44,276 --> 00:29:45,444 Where is my name, man? 407 00:29:45,524 --> 00:29:46,315 I don't see my name. 408 00:29:46,395 --> 00:29:47,898 How come my name is not in section A? 409 00:29:49,097 --> 00:29:51,658 Because your name... 410 00:29:53,822 --> 00:29:59,458 ..is above my name. 411 00:30:01,865 --> 00:30:03,335 [Laughs] 412 00:30:11,659 --> 00:30:12,805 [Knocking] 413 00:30:22,869 --> 00:30:23,777 Good morning, Sir. 414 00:30:25,258 --> 00:30:28,698 Sir, my name is Rajan Malhotra and I scored 92%. 415 00:30:29,646 --> 00:30:30,846 I hope you understand, Sir. 416 00:30:31,218 --> 00:30:34,498 This is some other R. Malhotra on whose I-card my picture is fixed. 417 00:30:35,301 --> 00:30:37,161 Sir, please just look into the matter. 418 00:30:37,398 --> 00:30:38,696 There has been a terrible mistake. 419 00:30:39,498 --> 00:30:41,858 Punish that fraud. 420 00:30:42,018 --> 00:30:43,498 Get him arrested. 421 00:30:48,018 --> 00:30:49,978 You are right. You have been wronged. 422 00:30:50,178 --> 00:30:52,018 And a police complaint should be lodged. 423 00:30:52,338 --> 00:30:54,698 Come on, call up. Shall I dial the number? 424 00:30:57,778 --> 00:31:01,458 The R. Malhotra whose I-card you've got is me. 425 00:31:01,538 --> 00:31:02,579 Raju Malhotra. 426 00:31:03,778 --> 00:31:05,178 - You?! - Yes, me. 427 00:31:05,498 --> 00:31:10,698 And I've decided to maintain this faux pas of fate. 428 00:31:11,119 --> 00:31:13,738 - Right? - No! This is a crime. 429 00:31:14,058 --> 00:31:16,418 The principal will rusticate us if he gets to know of it. 430 00:31:17,698 --> 00:31:20,778 Look, the principal can only rusticate you. 431 00:31:21,338 --> 00:31:24,698 But you don't even know what I can do. 432 00:31:26,449 --> 00:31:27,833 You don't know me. 433 00:31:29,978 --> 00:31:31,818 I am so stupid. 434 00:31:32,138 --> 00:31:35,418 And besides, how will the Principal get to know of it? 435 00:31:35,658 --> 00:31:37,658 Neither of us will tell him about it. 436 00:31:38,048 --> 00:31:39,178 And why not? 437 00:31:39,258 --> 00:31:41,378 And besides you will learn something in Class A. 438 00:31:41,538 --> 00:31:44,058 And I can study even in Class C. 439 00:31:44,393 --> 00:31:48,418 Exactly! This is called destiny, fate, whatever. 440 00:31:48,818 --> 00:31:52,938 - Now we both will be in Class A. - Who? 441 00:31:53,150 --> 00:31:54,658 The college heroine. 442 00:31:55,387 --> 00:31:57,236 Wow! Isn't that great! 443 00:31:58,263 --> 00:32:00,544 Yes! It's great! Very Great! Superb! 444 00:32:00,624 --> 00:32:01,657 [Laughs] 445 00:32:01,873 --> 00:32:02,868 I am so happy. 446 00:32:03,218 --> 00:32:05,978 Look, we can be good friends. 447 00:32:06,284 --> 00:32:07,787 Because I really like you. 448 00:32:08,619 --> 00:32:11,290 We are buddies, man. All right? 449 00:32:12,717 --> 00:32:14,371 So...friends? 450 00:32:14,706 --> 00:32:15,582 Yes. Friends. 451 00:32:15,778 --> 00:32:17,778 Not like this, like men. 452 00:32:18,015 --> 00:32:20,361 Friend Vs friend. Malhotra Vs Malhotra. 453 00:32:20,778 --> 00:32:22,098 That's it! 454 00:32:22,418 --> 00:32:26,378 Let's get a DNA check done. Who knows we may be long lost brothers. 455 00:32:26,555 --> 00:32:28,253 [Laughs] 456 00:32:28,804 --> 00:32:32,218 Don't worry, hereafter, you won't come to any harm. 457 00:32:32,298 --> 00:32:33,338 I am with you. 458 00:32:33,538 --> 00:32:35,498 I am getting emotional. Come, hug me. 459 00:32:37,972 --> 00:32:39,150 A section. 460 00:32:40,218 --> 00:32:42,378 Friend, don't cry. It's okay. 461 00:32:42,858 --> 00:32:45,298 So what if you are in the C section. I'll teach you. 462 00:32:45,698 --> 00:32:47,178 And I'll see to it that you come to the A section. 463 00:32:47,258 --> 00:32:48,566 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 464 00:32:51,139 --> 00:32:54,818 Why was this emotional drama taking place in my office? 465 00:32:54,898 --> 00:32:58,018 Sir, since you segregated students in sections... 466 00:32:58,458 --> 00:32:59,618 he's got separated from me. 467 00:32:59,858 --> 00:33:01,658 He's my friend and is now in the C section. 468 00:33:01,818 --> 00:33:04,178 He scored only 35% marks. I was just trying to console him. 469 00:33:05,258 --> 00:33:07,238 Sir, after meeting you, my father... 470 00:33:07,318 --> 00:33:09,324 - Father? - Sir, P. K. Malhotra. 471 00:33:10,218 --> 00:33:14,018 was worried that I'd get spoilt with these C Class students. 472 00:33:14,362 --> 00:33:16,498 He's thanked you for your experiment. 473 00:33:17,458 --> 00:33:19,738 - What's your father's profession? - Sir, he's an IAS Officer. 474 00:33:21,418 --> 00:33:24,458 Your good culture shines out. 475 00:33:24,645 --> 00:33:25,618 Thank you, sir. 476 00:33:25,698 --> 00:33:27,938 - Are you in Section A? - Yes, sir. 477 00:33:28,858 --> 00:33:32,858 Sir, only a jeweler can differentiate between a bauble and a gem. 478 00:33:33,219 --> 00:33:35,414 Enough! No movie dialogues. 479 00:33:36,058 --> 00:33:37,778 Do you want to say anything? 480 00:33:37,898 --> 00:33:39,978 - Yes, sir, actually... - [Phone rings] - Excuse me. 481 00:33:42,778 --> 00:33:46,098 - Sir, shall I transfer it to Section C? - Yes, do it. 482 00:33:46,218 --> 00:33:48,365 - And Sunil also? - Yeah, of course. 483 00:33:48,635 --> 00:33:50,473 - Sure, Sir? - Yeah! 484 00:33:50,553 --> 00:33:52,365 - But.. - Just do it! 485 00:33:52,658 --> 00:33:54,778 But sir, he deserves to be in Section A. 486 00:33:54,858 --> 00:33:57,057 No arguments and no excuses. Okay. 487 00:33:57,137 --> 00:33:57,933 Okay, Sir. 488 00:33:58,013 --> 00:34:00,095 - Don't teach a teacher. - Sorry, Sir. 489 00:34:03,857 --> 00:34:05,068 Let's go. 490 00:34:15,750 --> 00:34:17,178 What is life? 491 00:34:17,685 --> 00:34:19,091 'Compromise.' 492 00:34:19,328 --> 00:34:24,248 If a bad boy wants to become a good boy then I must help him. 493 00:34:24,983 --> 00:34:28,098 Besides, he can't play any mischief in Class A. 494 00:34:29,221 --> 00:34:33,329 He loves Rashmi and that's why he's taken such a big risk. 495 00:34:52,338 --> 00:34:55,778 - What are you doing in this class? - Madam, I am feeling you. 496 00:34:55,858 --> 00:34:57,859 - [Laughs] - I didn't ask you that. 497 00:34:58,064 --> 00:35:00,898 I mean I'm feeling positive. 498 00:35:02,058 --> 00:35:04,338 But you were feeling very negative about the exams. 499 00:35:04,658 --> 00:35:07,978 So how did you manage to score 90%? 500 00:35:08,378 --> 00:35:11,898 Sir, you were negative about me and I was negative towards the exams. 501 00:35:12,498 --> 00:35:14,818 And you know what we learn in maths? 502 00:35:15,578 --> 00:35:21,778 - What is it? - That two negatives make a positive? 503 00:35:21,858 --> 00:35:24,858 - [Laughs] - Madam, do you follow what I mean? 504 00:35:31,609 --> 00:35:32,485 Raju! 505 00:35:32,701 --> 00:35:34,578 Move back. Let him come. 506 00:35:35,098 --> 00:35:39,015 Here comes Mr. Raju! 507 00:35:42,194 --> 00:35:43,167 [Glass shatters] 508 00:35:43,448 --> 00:35:46,410 - Silence. Silence. Silence. - The bore has come. 509 00:35:47,778 --> 00:35:50,378 Your Philosophy professor is in the class... 510 00:35:50,458 --> 00:35:52,258 and yet you are creating a ruckus? 511 00:35:52,538 --> 00:35:56,378 - We were only trying to release stress and relaxing... - [Laughs] 512 00:35:56,458 --> 00:35:59,698 so that we can feel fresh for your lecture. 513 00:35:59,868 --> 00:36:02,938 Really? Why didn't you say this earlier? 514 00:36:03,198 --> 00:36:06,178 You don't know but besides being a professor... 515 00:36:06,338 --> 00:36:08,098 I teach meditation also. 516 00:36:08,178 --> 00:36:11,144 A sick man? Sir, what are you suffering from? 517 00:36:11,728 --> 00:36:13,618 Not a sick man but meditation. 518 00:36:14,247 --> 00:36:18,874 I am a professor of meditation. Of peace. 519 00:36:19,458 --> 00:36:21,418 All of you, close your eyes. 520 00:36:21,538 --> 00:36:24,978 Today before starting with the lecture, we'll do some meditation... 521 00:36:25,058 --> 00:36:27,378 - in peace. - Sir, who's this Mr. Peace? 522 00:36:27,618 --> 00:36:31,018 We know only one Anand. Evergreen Dev Anand. 523 00:36:31,098 --> 00:36:36,098 To remain evergreen like Dev Anand we should enjoy every joy of life. 524 00:36:36,743 --> 00:36:38,570 So everybody.. Close your eyes. 525 00:36:39,098 --> 00:36:40,858 And say with me... 526 00:36:41,218 --> 00:36:44,058 Om! 527 00:36:44,526 --> 00:36:49,498 Om! 528 00:36:49,578 --> 00:36:53,830 - Om! - Om! 529 00:36:53,910 --> 00:36:58,978 - Om! - Om! 530 00:37:00,007 --> 00:37:02,256 Om! 531 00:37:09,658 --> 00:37:12,138 Very good! Open your eyes... 532 00:37:12,458 --> 00:37:14,978 and fell the peace around you. 533 00:37:15,543 --> 00:37:17,938 All negative forces have vanished. 534 00:37:18,498 --> 00:37:21,458 Because they could find utopia. 535 00:37:22,419 --> 00:37:26,298 Look at her. How serenely she's looking at you. 536 00:37:27,178 --> 00:37:28,258 Look. 537 00:37:30,818 --> 00:37:31,898 Excuse me! 538 00:37:36,182 --> 00:37:41,098 They may not be as beautiful as you but they are for you. 539 00:37:41,858 --> 00:37:42,458 [Sneezing] 540 00:37:42,538 --> 00:37:44,218 - What happened? - [Sneezing] 541 00:37:45,101 --> 00:37:47,618 Sorry. I am allergic to flowers. 542 00:38:00,556 --> 00:38:06,116 What is it that made man evolve from apes to man? 543 00:38:08,074 --> 00:38:14,956 What is it that made man evolve from apes to man? 544 00:38:15,036 --> 00:38:17,756 Sir, perhaps he must have got tired of eating bananas. 545 00:38:17,836 --> 00:38:19,145 [Laughs] 546 00:38:19,393 --> 00:38:20,409 Very funny. 547 00:38:20,956 --> 00:38:23,436 Change is a norm of life. 548 00:38:23,675 --> 00:38:29,516 Our body and mind also changes from childhood to adulthood. 549 00:38:30,001 --> 00:38:32,303 Great! All right. Next. 550 00:38:43,277 --> 00:38:44,768 You are a very impressive student. 551 00:38:45,579 --> 00:38:46,931 - I am pleased. - Yes, Sir. 552 00:38:47,011 --> 00:38:50,996 When I involve myself in something I put my all in it. 553 00:38:51,612 --> 00:38:52,780 Once I am in, I am in. 554 00:38:53,316 --> 00:38:54,756 Stop playing mischief. 555 00:38:55,926 --> 00:38:57,072 Okay, ma'am. 556 00:38:58,423 --> 00:39:00,056 - Good morning. - Good morning, Sir. 557 00:39:00,136 --> 00:39:01,494 Good morning. Good morning. 558 00:39:02,175 --> 00:39:03,956 Sit down! 559 00:39:06,813 --> 00:39:09,905 A teacher can be very good but he can't achieve anything... 560 00:39:09,985 --> 00:39:11,116 until the student involves himself. 561 00:39:11,884 --> 00:39:14,770 It is not the teacher who teaches. It is the student who learns. 562 00:39:15,754 --> 00:39:19,396 Sir, it means the salary you get to teach us... 563 00:39:19,476 --> 00:39:20,899 should be given to us to learn? 564 00:39:20,979 --> 00:39:22,369 [Laughs] 565 00:39:23,039 --> 00:39:23,958 - Good. - Thank you. 566 00:39:24,153 --> 00:39:26,716 You only heard me but not understood. 567 00:39:27,180 --> 00:39:28,143 - Anyway. - Keep quiet. 568 00:39:28,359 --> 00:39:31,436 There must be a few students here who recite the Gayatri chants. 569 00:39:31,667 --> 00:39:32,910 - Yes, Sir. - [Snickering] 570 00:39:32,990 --> 00:39:34,116 Recite it! 571 00:39:34,607 --> 00:39:35,461 [Clears throat] 572 00:39:39,105 --> 00:39:41,418 [Chanting Gayatri mantra] 573 00:39:49,493 --> 00:39:52,412 [Clapping] 574 00:39:53,709 --> 00:39:54,628 Correct. 575 00:39:55,093 --> 00:39:56,156 Do you know what is its essence? 576 00:39:58,250 --> 00:40:00,044 [Laughs] 577 00:40:01,316 --> 00:40:02,356 Say. 578 00:40:02,436 --> 00:40:04,996 Sir, how would I know that? 579 00:40:05,223 --> 00:40:08,436 My mother taught me and I learnt it. 580 00:40:08,779 --> 00:40:10,271 Exactly my point. 581 00:40:11,116 --> 00:40:13,796 This is another example of learning without understanding. 582 00:40:14,423 --> 00:40:17,036 Anybody who understands the meaning of the Gayatri chants? 583 00:40:18,509 --> 00:40:19,320 Yeah. 584 00:40:20,855 --> 00:40:24,316 It means, O goddess, dispel the darkness inside us... 585 00:40:24,530 --> 00:40:27,796 and fill us with the spirit of truth and sacrifice. 586 00:40:27,876 --> 00:40:29,352 Good. Good. 587 00:40:29,601 --> 00:40:31,136 [Clapping] 588 00:40:31,216 --> 00:40:34,356 - What is your percentage? - Sir, I got 92%... 589 00:40:35,028 --> 00:40:39,076 - [Laughs] - I mean I can't score 92%... I score 35%. 590 00:40:39,256 --> 00:40:40,267 Silence. 591 00:40:40,347 --> 00:40:43,636 Before laughing at him, we must realize... 592 00:40:43,716 --> 00:40:45,316 if we are laughing at ourselves? 593 00:40:45,969 --> 00:40:48,716 It is quite possible that this boy scores 90%... 594 00:40:48,888 --> 00:40:49,731 Don't forget. 595 00:40:50,164 --> 00:40:51,916 A lotus blooms in muck. 596 00:40:51,996 --> 00:40:53,996 Sir, one of my friend believes... 597 00:40:54,250 --> 00:40:56,836 that a lotus like me will have to stuck in muck. 598 00:40:57,418 --> 00:40:59,386 - [Screams] - [Laughs] 599 00:41:02,564 --> 00:41:05,008 Tell me one thing. How did you know? 600 00:41:05,256 --> 00:41:08,100 - What? - 'Gayatri Mantra' meaning. 601 00:41:08,276 --> 00:41:09,156 What you said? 602 00:41:09,236 --> 00:41:11,236 - The Gayatri chants? - Yes. 603 00:41:11,436 --> 00:41:13,556 How did you know the meaning of it? 604 00:41:13,636 --> 00:41:16,596 You can also know it if you concentrate on your studies. 605 00:41:17,300 --> 00:41:21,516 Yes, but we don't attend college to study. 606 00:41:21,765 --> 00:41:22,836 Then? 607 00:41:25,170 --> 00:41:27,570 What? Okay. 608 00:41:28,651 --> 00:41:32,116 Concentrate on studies not me. Come, let's go to the library. 609 00:41:32,196 --> 00:41:34,316 - Where is the library? - In the college. 610 00:41:34,396 --> 00:41:35,956 Now don't ask me where is the college? 611 00:41:36,036 --> 00:41:36,867 Let's go. 612 00:41:37,676 --> 00:41:39,316 Come! 613 00:41:42,630 --> 00:41:45,116 - What is this? - A library. 614 00:41:45,872 --> 00:41:50,476 They dissect frogs here, isn't it? How can we study here? 615 00:41:50,790 --> 00:41:52,076 That is a laboratory. 616 00:41:52,156 --> 00:41:54,316 This is a library. Come! 617 00:41:58,639 --> 00:42:01,742 Oh God! Why is there so much silence? 618 00:42:02,629 --> 00:42:03,396 Are they in mourning? 619 00:42:04,034 --> 00:42:05,364 - Silence. - Sorry. Sorry. Sorry. 620 00:42:05,645 --> 00:42:06,756 Come! 621 00:42:26,250 --> 00:42:27,061 Ouch! 622 00:42:37,277 --> 00:42:39,115 - My brother Rambo. - Yes, man. 623 00:42:39,472 --> 00:42:41,716 Do you know why I'm drinking so much? 624 00:42:42,639 --> 00:42:45,076 You are in love with Dinky. 625 00:42:46,445 --> 00:42:47,688 Lust. 626 00:42:47,883 --> 00:42:49,991 - [Laughs] - I love her. 627 00:42:50,071 --> 00:42:52,099 - Really? - I think she is sexy. 628 00:42:52,272 --> 00:42:53,353 Yes, man. 629 00:42:53,433 --> 00:42:54,564 Destruction! 630 00:42:54,737 --> 00:42:57,266 - [Laughs] - Destruction! 631 00:42:57,624 --> 00:43:00,716 On one hand is Rashmi who refuses to fall for you. 632 00:43:01,213 --> 00:43:03,516 And on the other hand is Dinky who is always hitting on me. 633 00:43:05,764 --> 00:43:07,104 - Hi! - Look. 634 00:43:07,796 --> 00:43:10,756 - Hi. - Talk of the devil and the devil appears. 635 00:43:11,234 --> 00:43:12,596 She'll come to me! 636 00:43:13,471 --> 00:43:14,542 - Hi! - Hi! 637 00:43:15,050 --> 00:43:18,236 I thought you could be seen only in class or the library. 638 00:43:19,644 --> 00:43:21,396 - What are you studying? - A book. 639 00:43:21,708 --> 00:43:25,730 - Love story? - His story. I mean history. 640 00:43:26,173 --> 00:43:29,675 Cool. I've come to invite both of you for my birthday party. 641 00:43:29,755 --> 00:43:33,081 Saturday night at Rexy club. It's too sexy. 642 00:43:33,329 --> 00:43:37,876 Dinky, you celebrated your birthday just two months ago. 643 00:43:38,075 --> 00:43:43,436 - What happened? - That was my birth date on the passport. 644 00:43:43,516 --> 00:43:44,916 Today is the actual one. 645 00:43:45,535 --> 00:43:46,865 You guys are going to come? 646 00:43:47,036 --> 00:43:47,924 Sure! 647 00:43:48,004 --> 00:43:49,232 Happy birthday, Dinky. 648 00:43:49,805 --> 00:43:51,716 Actually, I don't go for parties or clubs. 649 00:43:52,249 --> 00:43:55,596 Because I can neither dance nor do I drink. 650 00:43:56,076 --> 00:43:57,103 Come on. 651 00:43:57,773 --> 00:43:59,427 Show some loyalty towards section C. 652 00:43:59,730 --> 00:44:01,916 All students from section C are attending. You also have to come. 653 00:44:01,996 --> 00:44:03,341 But Section C... 654 00:44:04,627 --> 00:44:06,116 We both will come. 655 00:44:06,886 --> 00:44:10,836 Nobody else from Class A is invited? 656 00:44:11,297 --> 00:44:13,967 Oh! Okay. I get it. 657 00:44:14,227 --> 00:44:17,716 I did invite her. And after a lot of ifs and buts, she said... 658 00:44:17,977 --> 00:44:19,080 I will try. 659 00:44:19,318 --> 00:44:21,516 Please try.. 660 00:44:21,596 --> 00:44:23,232 - Okay. I will try. - Okay. 661 00:44:24,097 --> 00:44:27,232 Okay, guys. Bye. See you. 662 00:44:27,859 --> 00:44:29,935 - See you there. - Bye. - Bye. 663 00:44:33,674 --> 00:44:35,796 You attend the party. I won't go. 664 00:44:35,876 --> 00:44:39,556 Look, it is in your interests to become one of them. 665 00:44:39,739 --> 00:44:41,116 It is good for your growth. 666 00:44:41,383 --> 00:44:44,676 Every good boy should have glimpses of a bad boy. 667 00:44:44,918 --> 00:44:47,933 Because he has to get later into the bad world. 668 00:44:48,485 --> 00:44:49,716 So take the training now itself. 669 00:44:57,253 --> 00:44:59,490 [Music] 670 00:45:05,116 --> 00:45:13,116 "Beloved, my recklessness and obsession has found its anchor". 671 00:45:20,398 --> 00:45:27,965 "Beloved, my recklessness and obsession has found its anchor". 672 00:45:28,045 --> 00:45:34,636 "If you will hold me, I will not stagger." 673 00:45:35,695 --> 00:45:42,276 "If you will hold me, I will not stagger." 674 00:45:43,944 --> 00:45:47,706 [Music] 675 00:46:14,596 --> 00:46:18,436 "I am so obsessed". 676 00:46:18,516 --> 00:46:22,076 "I am so restless". 677 00:46:22,290 --> 00:46:25,996 "Day and night, dawn or dusk... 678 00:46:26,076 --> 00:46:29,596 it's your memories that plague me". 679 00:46:29,676 --> 00:46:32,571 "Don't go away from me". 680 00:46:32,651 --> 00:46:35,457 "And accept my love". 681 00:46:35,537 --> 00:46:41,047 "Come. Come. Beloved, hide me." 682 00:46:41,127 --> 00:46:44,690 "My love. My craziness." 683 00:46:44,770 --> 00:46:48,517 "Will find peace, Beloved." 684 00:46:48,597 --> 00:46:55,276 "If you will hold me, I will not stagger." 685 00:46:56,300 --> 00:47:03,555 "If you will hold me, I will not stagger." 686 00:47:04,657 --> 00:47:08,171 [Music] 687 00:47:23,977 --> 00:47:27,516 "The destination is so lovely." 688 00:47:27,676 --> 00:47:31,356 "You have cast a spell." 689 00:47:31,556 --> 00:47:35,196 "There is the fervor of meeting." 690 00:47:35,276 --> 00:47:38,676 "I see you everywhere." 691 00:47:38,756 --> 00:47:41,697 "Desires have aroused." 692 00:47:41,777 --> 00:47:44,421 "Even thoughts are intoxicated." 693 00:47:44,501 --> 00:47:50,196 "This love is such. That now I don't like it anywhere." 694 00:47:50,276 --> 00:47:53,805 "My desire. My craziness." 695 00:47:53,885 --> 00:47:57,756 "Will find peace, Beloved." 696 00:47:57,836 --> 00:48:04,010 "If you will hold me, I will not stagger." 697 00:48:05,437 --> 00:48:12,075 "If you will hold me, I will not stagger." 698 00:48:13,146 --> 00:48:19,796 "If you will hold me, I will not stagger." 699 00:48:20,757 --> 00:48:27,636 "If you will hold me, I will not stagger." 700 00:48:28,421 --> 00:48:34,236 "If you will hold me, I will not stagger." 701 00:48:36,649 --> 00:48:40,379 - Stop it. - Hey! What are you doing? 702 00:48:40,693 --> 00:48:41,796 Leave her. 703 00:48:42,001 --> 00:48:43,179 I swear I will call the cops. 704 00:48:43,385 --> 00:48:44,217 I said leave her. 705 00:48:44,297 --> 00:48:46,109 - Raju. - Leave her now. 706 00:48:47,114 --> 00:48:48,476 - Raju. - [Bottle smashed] 707 00:48:49,936 --> 00:48:53,316 Listen! Call the cops. You will need them. 708 00:48:53,903 --> 00:48:55,676 Tomorrow you are going to have a bad day. 709 00:48:59,006 --> 00:49:00,756 Dinky, where is your house? 710 00:49:01,147 --> 00:49:02,455 I don't know. 711 00:49:03,006 --> 00:49:04,185 I don't want to go home. 712 00:49:04,265 --> 00:49:05,850 I want to party. 713 00:49:06,185 --> 00:49:07,775 [Thunder rumbling] 714 00:49:12,218 --> 00:49:14,445 Hi, girls. What's up, man? 715 00:49:14,780 --> 00:49:15,548 Hi! 716 00:49:16,899 --> 00:49:18,067 Hi! 717 00:49:19,083 --> 00:49:21,440 I am sorry about last night. 718 00:49:23,170 --> 00:49:24,229 I was drunk. 719 00:49:24,802 --> 00:49:26,413 Sorry. Please. 720 00:49:27,873 --> 00:49:28,738 Friends. 721 00:49:28,943 --> 00:49:30,013 We are not friends anymore. 722 00:49:30,093 --> 00:49:31,214 I don't want to talk with you. 723 00:49:34,175 --> 00:49:35,255 Wait! 724 00:49:39,656 --> 00:49:41,732 Where are you going? 725 00:49:44,391 --> 00:49:46,575 To get this.. 726 00:49:48,423 --> 00:49:49,764 ..grow up. 727 00:49:50,456 --> 00:49:53,072 [Laughs] 728 00:49:54,726 --> 00:49:56,415 Last night you were very aggressive. 729 00:49:57,764 --> 00:50:00,415 Okay, try getting into the class today. 730 00:50:07,169 --> 00:50:09,418 What happened? 731 00:50:11,753 --> 00:50:14,532 Do you want to get bashed in public or in the privacy of the class? 732 00:50:15,397 --> 00:50:16,229 [Gasps] 733 00:50:16,899 --> 00:50:18,215 [Laughs] 734 00:50:18,295 --> 00:50:20,067 - In the class? - Come on. 735 00:50:20,834 --> 00:50:23,051 - Let's go. - Come. 736 00:50:23,364 --> 00:50:26,272 You know, man. He is gone. 737 00:50:26,899 --> 00:50:28,055 Don't hit very hard. 738 00:50:31,710 --> 00:50:33,559 [Laughs] 739 00:50:34,380 --> 00:50:36,056 Wow! 740 00:51:16,250 --> 00:51:17,817 - Hey! - Yes. 741 00:51:19,742 --> 00:51:23,190 - Such a fat book? - It's not fat. 742 00:51:24,758 --> 00:51:25,861 She must be 15-16 years. 743 00:51:27,244 --> 00:51:30,872 - What? - I mean I was 15-16 years old... 744 00:51:30,952 --> 00:51:33,082 - when I first read this book. - [Gasps] 745 00:51:33,417 --> 00:51:37,992 15-16 years old? You could understand all this at that time? 746 00:51:38,072 --> 00:51:41,592 Yes, I learnt it all when I was ten years old. 747 00:51:41,763 --> 00:51:45,032 But I got a chance only at 15 years. 748 00:51:47,792 --> 00:51:49,672 Lookslike this subject interests you a lot. 749 00:51:49,752 --> 00:51:53,552 Actually, this is the only subject of my interest. 750 00:51:53,792 --> 00:51:56,792 I want to get to the bottom of this subject. 751 00:51:56,985 --> 00:52:02,312 I want to drown myself in its lips I mean words. 752 00:52:03,952 --> 00:52:07,672 To be frank, this subject never interested me. 753 00:52:08,780 --> 00:52:11,512 But I think I should start taking an interest. 754 00:52:11,592 --> 00:52:13,312 Yes, I can help. 755 00:52:15,201 --> 00:52:16,232 My knowledge. 756 00:52:17,201 --> 00:52:22,352 My philosophy is that when someone learns something from these books... 757 00:52:22,715 --> 00:52:25,232 then he should take practical experience also. 758 00:52:25,806 --> 00:52:27,979 One should be open to every experience in life. 759 00:52:29,417 --> 00:52:33,472 - Yeah. - And do you what is my new subject? - What? 760 00:52:34,413 --> 00:52:35,352 You. 761 00:52:35,537 --> 00:52:37,915 Jokes apart. I am really impressed. 762 00:52:38,712 --> 00:52:40,045 You read Karl Marx? 763 00:52:40,125 --> 00:52:42,229 - I mean.. - No, jokes apart. 764 00:52:42,552 --> 00:52:44,912 I was reading it only to impress you. 765 00:52:45,159 --> 00:52:46,564 Seriously. 766 00:52:47,407 --> 00:52:49,602 - You are too smart. - I am. 767 00:52:50,932 --> 00:52:53,310 - That's why you like me. - Who told you that? 768 00:52:53,915 --> 00:52:54,672 I know it. 769 00:53:04,478 --> 00:53:06,251 - Smile. - [Camera clicks] 770 00:53:06,672 --> 00:53:07,959 [Laughs] 771 00:53:08,039 --> 00:53:09,851 You can't do that. It's bad manners. 772 00:53:09,931 --> 00:53:11,710 Of course I can. I am a bad boy. 773 00:53:12,078 --> 00:53:14,752 Rajan, click my picture also. 774 00:53:15,603 --> 00:53:17,872 The battery is low. 775 00:53:19,926 --> 00:53:24,832 "Fulfill the vows of love". 776 00:53:25,072 --> 00:53:30,541 "Come to me, my beloved". 777 00:53:42,357 --> 00:53:44,909 [Piano playing] 778 00:53:56,434 --> 00:53:57,407 Rashmi. 779 00:53:57,850 --> 00:54:02,423 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 780 00:54:02,932 --> 00:54:08,088 Happy birthday, dear Father. Happy birthday to you. 781 00:54:09,947 --> 00:54:11,515 I am sorry, Father. 782 00:54:11,712 --> 00:54:15,672 I know that you had said that in college and in public... 783 00:54:15,912 --> 00:54:20,792 - we'll behave as a principal and student and not as father and daughter. - [Sniffs] 784 00:54:21,352 --> 00:54:24,552 But I know today a principal doesn't need his student... 785 00:54:24,834 --> 00:54:27,072 but a father needs his daughter. 786 00:54:27,332 --> 00:54:28,672 Happy birthday, Father. 787 00:54:30,143 --> 00:54:31,515 Yes, dear. Come. 788 00:54:31,915 --> 00:54:34,153 - So how is everything? - Good. 789 00:54:34,392 --> 00:54:36,352 How are your studies going on? 790 00:54:37,331 --> 00:54:38,272 Very good. 791 00:54:38,352 --> 00:54:40,112 - Is a principal asking that? - No, as father is asking. 792 00:54:40,390 --> 00:54:41,580 - Very good. - Good. 793 00:54:41,872 --> 00:54:45,112 Do you know I plan to start reading a new subject? 794 00:54:45,352 --> 00:54:47,112 A new subject? Which? 795 00:54:47,461 --> 00:54:49,385 Karl Marx's theory of communism. 796 00:54:49,795 --> 00:54:54,433 Oh! You and communism? That sounds interesting. 797 00:54:56,032 --> 00:54:59,472 - It's that boy who is interesting. - You call Karl Marx a boy? 798 00:54:59,992 --> 00:55:04,632 Father, not Karl Marx but Rajan...Rajan Malhotra. 799 00:55:04,973 --> 00:55:05,924 Rajan Malhotra. 800 00:55:06,152 --> 00:55:11,352 Yes. Father, I always considered him to be a vagabond. 801 00:55:11,592 --> 00:55:13,312 His behavior also was such. 802 00:55:14,272 --> 00:55:17,712 But despite his naughtiness and all his mischief... 803 00:55:17,946 --> 00:55:20,552 he is the highest scorer in our class. 804 00:55:21,157 --> 00:55:23,762 - 92%. - Great! 805 00:55:24,822 --> 00:55:26,011 - Rashmi. - Yes. 806 00:55:26,195 --> 00:55:27,914 I would like to meet that boy. Bring him. 807 00:55:28,152 --> 00:55:30,725 - He has a friend in section C. Bring him too. - Okay, father. 808 00:55:31,028 --> 00:55:33,219 - He is so cool, Friend. - Yes. A bit too much. 809 00:55:33,299 --> 00:55:36,139 At times I think we got interchanged in the hospital. 810 00:55:36,579 --> 00:55:38,579 Your father has got the son my father always desired for. 811 00:55:38,659 --> 00:55:40,259 And what your father wanted is with my father. 812 00:55:41,278 --> 00:55:43,608 - Why can't they be happy with the way we are? - I know. 813 00:55:43,688 --> 00:55:44,668 - They are always trying to change us - [Cell phone rings] 814 00:55:44,748 --> 00:55:46,716 - into being the way they like. - One second. Rashmi. Rashmi. 815 00:55:47,872 --> 00:55:48,570 Tell me. 816 00:55:48,650 --> 00:55:51,103 - I've some work with you. - What is it? 817 00:55:51,288 --> 00:55:55,046 The Principal has invited you and Raju home in the evening. 818 00:55:55,126 --> 00:55:59,463 The principal has invited me and Raju? But why? 819 00:55:59,658 --> 00:56:01,943 He's very impressed by both of you. 820 00:56:02,023 --> 00:56:03,423 He's impressed with us! 821 00:56:03,831 --> 00:56:04,717 Okay. 822 00:56:05,193 --> 00:56:10,154 - And I needed some help with some questions. - Help? 823 00:56:10,587 --> 00:56:14,823 Speak a bit louder as the network is low here. 824 00:56:15,149 --> 00:56:16,117 She is asking for some answers. 825 00:56:16,197 --> 00:56:17,343 You listen to the questions and give the answers. 826 00:56:39,474 --> 00:56:42,143 - Thank you. Bye. - Bye. Oh, no! 827 00:56:42,717 --> 00:56:45,997 I was just saved by my skin. But what will I do next time? 828 00:56:46,077 --> 00:56:47,477 Next time tell her you don't know... 829 00:56:47,657 --> 00:56:48,976 and will find out and let her know. 830 00:56:49,376 --> 00:56:51,637 She'll think you don't know the answer. 831 00:56:51,830 --> 00:56:54,176 But it will atleast save you from giving a wrong answer. 832 00:56:56,447 --> 00:56:57,484 A good idea. 833 00:56:57,658 --> 00:57:01,680 Thank you. Come, we have to meet that bore. 834 00:57:07,939 --> 00:57:13,020 Nirmala, I want the original admission forms and files... 835 00:57:13,344 --> 00:57:16,998 of students Rajan Malhotra of Section A and Raju Malhotra of Section C... 836 00:57:17,301 --> 00:57:20,277 from second year Arts. 837 00:57:20,664 --> 00:57:22,277 Sir, it'll take some time. 838 00:57:22,469 --> 00:57:24,080 I want it to reach my house by tomorrow morning. 839 00:57:24,275 --> 00:57:26,664 Okay. It's a bit urgent. And please keep it to yourself. 840 00:57:27,161 --> 00:57:28,275 Okay, sir. 841 00:57:29,929 --> 00:57:31,475 [Sighs] 842 00:57:40,230 --> 00:57:41,679 Sir, 92%.. 843 00:57:42,360 --> 00:57:44,900 I mean I can't score 92%. 844 00:57:45,203 --> 00:57:46,835 Its 35%. 845 00:57:49,041 --> 00:57:53,762 Sir, because of you my father, Mr. P.K. Malhotra... 846 00:57:53,842 --> 00:57:58,231 was worried that I'd get spoilt with these C class students. 847 00:58:06,404 --> 00:58:08,221 Principal Sir. 848 00:58:25,519 --> 00:58:28,197 You wanted to meet Rajan Malhotra, isn't it? 849 00:58:29,087 --> 00:58:32,027 He is Rajan Malhotra and he is Raju Malhotra. 850 00:58:33,930 --> 00:58:39,173 Nice to know you.. Raju Malhotra and Rajan Malhotra. 851 00:58:40,319 --> 00:58:42,265 Let's shake hands, my Friends. 852 00:58:50,762 --> 00:58:52,048 Bye, Mr. Awasthi. 853 00:59:06,090 --> 00:59:07,874 Dr. Awasthi. 854 00:59:09,744 --> 00:59:10,880 Dr. Awasthi. 855 00:59:12,841 --> 00:59:16,321 - You are deep in thought, isn't it? - No. 856 00:59:16,841 --> 00:59:18,041 You are hiding something? 857 00:59:18,285 --> 00:59:20,176 Good fathers don't hide anything from their fathers. 858 00:59:20,256 --> 00:59:21,420 No, dear. Nothing. 859 00:59:21,641 --> 00:59:24,441 Father, I can read your eyes. 860 00:59:24,630 --> 00:59:27,001 Are my eyes some sort of a book? 861 00:59:27,279 --> 00:59:29,681 Okay, then what were you lost in? 862 00:59:31,107 --> 00:59:33,281 You were watering a cactus. 863 00:59:34,307 --> 00:59:35,161 Oh! 864 00:59:36,339 --> 00:59:38,121 Tell me, what were you thinking? 865 00:59:39,636 --> 00:59:41,521 I was thinking about those two boys? 866 00:59:41,601 --> 00:59:43,081 Okay! So how did you find them? 867 00:59:43,950 --> 00:59:45,641 - They are okay. - Okay or good? 868 00:59:46,923 --> 00:59:49,041 - Good! - Good or very good? 869 00:59:50,804 --> 00:59:53,681 Child, sometimes what you see is not what happens. 870 00:59:53,761 --> 00:59:55,761 And what happens is different from our perception. 871 00:59:56,199 --> 00:59:58,161 Keep a watch on both of them. 872 00:59:58,372 --> 01:00:02,339 Father, I am your daughter. My judgment can't go wrong. 873 01:00:02,955 --> 01:00:05,388 Okay. See you in college, Sir. 874 01:00:05,468 --> 01:00:08,704 Yes, Ms. Rashmi Awasthi, you may proceed. 875 01:00:20,857 --> 01:00:22,813 [Laughs] 876 01:00:29,818 --> 01:00:32,121 Pass it, pass it here, here, here. Come on. 877 01:00:35,321 --> 01:00:36,564 Okay, Guys, I am out. 878 01:00:36,748 --> 01:00:38,013 - Take care of him today. - Okay. 879 01:00:41,641 --> 01:00:42,641 Why did you push me? 880 01:00:42,721 --> 01:00:46,641 - Can't you look and play? - Can I? 881 01:00:46,899 --> 01:00:47,893 Cool, Raju. 882 01:00:48,304 --> 01:00:51,785 You've taught me to play a little atleast. 883 01:00:51,865 --> 01:00:55,321 You will teach me?! 884 01:00:55,916 --> 01:00:58,961 Yeah, Rambo. And bear in mind... 885 01:00:59,181 --> 01:01:01,841 when a player is practicing for his new game... 886 01:01:02,133 --> 01:01:03,311 Don't disturb him. 887 01:01:05,149 --> 01:01:08,554 - Now get lost! - Yes, bro. 888 01:01:10,349 --> 01:01:11,614 I will be back. 889 01:01:14,229 --> 01:01:17,526 Champ, you learnt the ropes very quickly. 890 01:01:18,002 --> 01:01:19,256 Keep it up. 891 01:01:23,018 --> 01:01:24,121 [Knock on door] 892 01:01:25,008 --> 01:01:27,148 - May we come in, Sir? - Yeah, come in. 893 01:01:33,304 --> 01:01:35,344 Sir, if you are busy, we'll come later. 894 01:01:35,558 --> 01:01:37,184 Yes, sir, tomorrow or day after tomorrow or even after that. 895 01:01:37,264 --> 01:01:38,544 I asked you to come in. 896 01:01:42,121 --> 01:01:45,184 - Sir, was it something urgent? - Something like that. 897 01:01:45,699 --> 01:01:46,640 Sit down. 898 01:01:52,770 --> 01:01:56,584 I felt chilled out to see your AC combination. 899 01:01:58,338 --> 01:01:59,819 AC? 900 01:02:00,543 --> 01:02:04,984 A is you and C is you. 901 01:02:05,668 --> 01:02:07,744 Sir, it's me who is in the A section. 902 01:02:07,927 --> 01:02:10,424 Yeah. You are in the C section. 903 01:02:10,651 --> 01:02:13,144 but answer like someone from the A section. 904 01:02:13,581 --> 01:02:16,597 Sir, actually, it's he who teaches me everything. 905 01:02:16,770 --> 01:02:17,786 He is very helpful. 906 01:02:17,866 --> 01:02:20,640 But Mr. A, can you help me with my PC? 907 01:02:21,116 --> 01:02:24,544 This is a cd of modern education which I'm unable to access. 908 01:02:24,759 --> 01:02:27,040 - If you can... - Oh sure, give it to me. 909 01:02:28,467 --> 01:02:32,504 Go to Windows program and break the cd's code... 910 01:02:32,584 --> 01:02:35,441 - then you can access it. - I taught him that. 911 01:02:36,543 --> 01:02:38,025 It is an Indian software. 912 01:02:44,165 --> 01:02:45,424 This...this... 913 01:02:52,079 --> 01:02:54,533 Oh! Great. 914 01:02:55,160 --> 01:02:56,079 [Chuckles] 915 01:02:56,327 --> 01:03:01,864 I can't send this mms... the Haryana ragging case. 916 01:03:01,944 --> 01:03:04,384 Sir, this is the Amisha Gupta case. I'll show you. 917 01:03:04,630 --> 01:03:11,365 Go to menu, scroll and here's your mms. 918 01:03:12,889 --> 01:03:14,024 Isn't it good, sir? 919 01:03:16,175 --> 01:03:17,418 Surprising. 920 01:03:18,207 --> 01:03:21,104 I thought you'd solve the computer problem... 921 01:03:21,581 --> 01:03:23,104 and you will take charge of the mobile. 922 01:03:24,197 --> 01:03:26,424 You both have different aptitudes. 923 01:03:26,727 --> 01:03:28,464 Sir, we teach each other these things. 924 01:03:28,857 --> 01:03:30,652 Yes, sir, we believe in exchange... 925 01:03:31,905 --> 01:03:34,604 I mean we exchange our skills. 926 01:03:34,684 --> 01:03:37,242 - Is there a problem with your feet? - I gifted him new shoes. 927 01:03:37,322 --> 01:03:40,279 Yes, sir, when he gets a beating, it's me... 928 01:03:40,359 --> 01:03:41,824 I mean I take it. 929 01:03:45,148 --> 01:03:46,672 - Come on. - Bye-bye, Sir. 930 01:03:46,752 --> 01:03:48,110 Bye-bye, Sir. 931 01:03:49,451 --> 01:03:52,856 Rajan.. Thanks. 932 01:03:53,872 --> 01:03:55,850 - My pleasure, Sir. - Our pleasure, Sir. 933 01:03:56,347 --> 01:03:58,944 You will get many more such pleasures in the near future. 934 01:03:59,720 --> 01:04:01,039 Be ready. 935 01:04:08,995 --> 01:04:10,464 I feel like eating something. 936 01:04:11,741 --> 01:04:13,664 There's a crisis and you are talking about food! 937 01:04:13,892 --> 01:04:18,224 I want to take a swear that I'll never do something like this again. 938 01:04:20,464 --> 01:04:22,864 Think it over. You won't lie again. 939 01:04:23,438 --> 01:04:25,643 - Are you sure? - Actually speaking, I am not sure. 940 01:04:26,065 --> 01:04:30,064 I may say it. Actually, I'm enjoying this role change. 941 01:04:31,114 --> 01:04:32,790 [Laughs] 942 01:04:32,870 --> 01:04:34,660 What a life. 943 01:04:36,833 --> 01:04:40,744 I felt chilled out on seeing your AC combination. 944 01:04:40,996 --> 01:04:43,233 [Laughs] 945 01:04:44,531 --> 01:04:49,136 A is you and you are C. 946 01:04:50,769 --> 01:04:52,769 [Laughs] 947 01:04:58,617 --> 01:04:59,915 [Cell phone rings] 948 01:05:00,866 --> 01:05:02,584 - Hi, dear. - Yes, Nameless? 949 01:05:03,212 --> 01:05:05,034 Tomorrow is a Sunday and she has agreed. 950 01:05:05,114 --> 01:05:06,584 - Who? - Rashmi, who else? 951 01:05:06,664 --> 01:05:07,224 What has she agreed to? 952 01:05:07,304 --> 01:05:10,055 For a long drive where there will be romance in the air. 953 01:05:10,704 --> 01:05:13,515 - I'll recite a poetry and... - And she'll listen! 954 01:05:13,958 --> 01:05:15,904 She wants to listen to Tennyson's poetry. 955 01:05:16,931 --> 01:05:19,344 I know only Anand Bakshi's Hindi songs. 956 01:05:20,985 --> 01:05:22,944 - Are you coming? - No. 957 01:05:23,483 --> 01:05:26,424 Love confirmation is done only by singing. 958 01:05:26,758 --> 01:05:29,064 You sing for me and Dinky will also fall for you. 959 01:05:29,277 --> 01:05:30,944 I'm not so melodramatic. 960 01:05:31,024 --> 01:05:34,744 Then become one. Because these days, everyone is melodramatic. 961 01:05:59,775 --> 01:06:01,775 [Phone rings] 962 01:06:02,997 --> 01:06:04,132 - Hello. - Hi. 963 01:06:04,624 --> 01:06:06,544 - Did I disturb you? - Yes, you did. 964 01:06:07,584 --> 01:06:11,104 You study all day and yet score only 35%? 965 01:06:11,440 --> 01:06:14,264 - You are a loser. - Can we change the topic? 966 01:06:16,328 --> 01:06:17,584 It's raining outside. 967 01:06:18,630 --> 01:06:22,014 Amazing! It's raining in the rainy season! 968 01:06:28,588 --> 01:06:31,904 Rajan, come out of your house. 969 01:06:33,345 --> 01:06:34,424 Go. 970 01:06:37,972 --> 01:06:40,944 Feel the droplets of rain and listen to its music. 971 01:06:43,713 --> 01:06:47,104 - How does it feel? - It feels strange. 972 01:06:48,091 --> 01:06:51,664 - And what is this strange feeling called? - What is it called? 973 01:06:53,184 --> 01:06:54,144 Love! 974 01:06:54,870 --> 01:06:55,789 I love you. 975 01:06:58,146 --> 01:07:00,557 "Fulfill the vows of love". 976 01:07:01,025 --> 01:07:05,985 "Come, my beloved". 977 01:07:07,097 --> 01:07:14,945 "You rule my heart, Dear". 978 01:07:15,118 --> 01:07:18,005 [Music] 979 01:07:27,225 --> 01:07:30,745 "Come, fulfill the vows of love". 980 01:07:30,825 --> 01:07:34,225 "Come, my beloved". 981 01:07:34,426 --> 01:07:37,865 "Come, fulfill the vows of love". 982 01:07:37,985 --> 01:07:41,425 "Come, my beloved". 983 01:07:41,505 --> 01:07:47,865 "Hope for you... 984 01:07:48,577 --> 01:07:56,465 and your love is intoxicating". 985 01:07:56,717 --> 01:08:03,785 "You rule my heart, Dear". 986 01:08:04,133 --> 01:08:10,545 "You rule my heart, Dear". 987 01:08:10,783 --> 01:08:12,901 [Music] 988 01:08:21,399 --> 01:08:24,865 "Love makes your heart race". 989 01:08:25,225 --> 01:08:31,265 "You are my beloved, you are my love". 990 01:08:32,221 --> 01:08:35,505 "What is this restlessness?" 991 01:08:36,145 --> 01:08:42,225 "You are my dream, you are my lover". 992 01:08:43,367 --> 01:08:46,385 "You are my world". 993 01:08:46,999 --> 01:08:50,825 "You are my universe". 994 01:08:51,032 --> 01:08:53,724 [Music] 995 01:09:04,848 --> 01:09:07,865 "Your name is sealed on my lips". 996 01:09:08,785 --> 01:09:15,345 "Desire for you and your love fuels life". 997 01:09:16,065 --> 01:09:19,025 "There is a certain recklessness." 998 01:09:19,625 --> 01:09:25,665 "There is an ache for you". 999 01:09:26,865 --> 01:09:34,185 "You are my obsession". 1000 01:09:34,265 --> 01:09:37,745 "Come, fulfill the vows of love". 1001 01:09:37,825 --> 01:09:41,225 "Come, my beloved". 1002 01:09:41,305 --> 01:09:44,945 "Come, fulfill the vows of love". 1003 01:09:45,126 --> 01:09:49,105 "Come, my beloved". 1004 01:09:49,396 --> 01:09:56,225 "You rule my heart, Dear". 1005 01:09:56,445 --> 01:10:03,705 "You rule my heart, Dear". 1006 01:10:24,954 --> 01:10:27,585 My daughter, a book-worm... 1007 01:10:27,665 --> 01:10:29,305 has become a florist today! 1008 01:10:29,905 --> 01:10:31,225 So much transformation! 1009 01:10:33,265 --> 01:10:37,265 Child, I understand your feelings. 1010 01:10:38,251 --> 01:10:43,425 But what if the man you love is turns out to be a fraud? 1011 01:10:44,413 --> 01:10:47,505 Those girls who aren't careful get cheated. 1012 01:10:48,630 --> 01:10:51,865 And also those who shut their eyes. 1013 01:10:52,998 --> 01:10:54,230 You are right, dad. 1014 01:10:54,785 --> 01:10:57,665 But I've shut my eyes are careful consideration. 1015 01:11:01,193 --> 01:11:02,425 God bless her. 1016 01:11:03,905 --> 01:11:08,705 Awasthi, you'll have to open her eyes. 1017 01:11:09,862 --> 01:11:15,825 My dear students, I've observed that my experiment... 1018 01:11:16,187 --> 01:11:18,585 of segregating classes into new sections has brought new results. 1019 01:11:19,345 --> 01:11:22,447 A lot has changed and even the students. 1020 01:11:23,766 --> 01:11:27,345 There are students in Section C who deserve Section A. 1021 01:11:27,669 --> 01:11:31,939 And there are some students in Section A who deserve Section C. 1022 01:11:32,339 --> 01:11:35,465 And so for everyone's revaluation, it is important... 1023 01:11:35,625 --> 01:11:38,305 to have re-exams, that is an interim exam. 1024 01:11:38,385 --> 01:11:42,905 So that we come to know as of today who deserves what. 1025 01:11:43,205 --> 01:11:43,940 Correct. 1026 01:11:44,264 --> 01:11:48,870 So, Students, get ready for new exams on the 10th of September. 1027 01:11:51,053 --> 01:11:52,210 Clap please. 1028 01:11:52,290 --> 01:11:54,923 - [Clapping] - Thank you. 1029 01:11:59,865 --> 01:12:01,025 Damn the world! 1030 01:12:02,329 --> 01:12:03,985 What if Rashmi leaves me? 1031 01:12:04,275 --> 01:12:05,410 That's true, man. 1032 01:12:05,778 --> 01:12:08,705 Now I'll have to leave Dinky's class to sit in Class A. 1033 01:12:08,966 --> 01:12:11,345 Along with exams, it's a question of love now. 1034 01:12:12,025 --> 01:12:16,177 Hi, Rajan, aren't you happy about the re-examination? 1035 01:12:18,176 --> 01:12:21,585 Why are you both so sad? 1036 01:12:22,392 --> 01:12:28,585 - Rashmi has echoed my thoughts. - When did you say that? 1037 01:12:29,268 --> 01:12:32,665 Actually, Rashmi, Rajan is a little nervous. 1038 01:12:33,484 --> 01:12:37,385 He feels if he scores badly, you might... 1039 01:12:37,830 --> 01:12:40,345 - Isn't it, Rajan? - True. 1040 01:12:42,057 --> 01:12:46,945 Every girl dreams about a partner who is handsome, dashing... 1041 01:12:47,185 --> 01:12:52,185 a little intelligent. I also wish the same. 1042 01:12:52,393 --> 01:12:55,496 Awasthi sir has immense faith in both of you. 1043 01:13:04,889 --> 01:13:07,825 Did you hear what Rashmi said? 1044 01:13:08,878 --> 01:13:13,865 She wants a life-partner who is a topper. 1045 01:13:16,521 --> 01:13:18,865 It means I've lost the game of love? 1046 01:13:19,558 --> 01:13:20,661 Hundred percent. 1047 01:13:21,061 --> 01:13:22,905 So have I. 1048 01:13:23,945 --> 01:13:27,505 I'll take me an entire lifetime to make Dinky score 75%. 1049 01:13:28,488 --> 01:13:33,705 It is important for my mental peace... 1050 01:13:33,958 --> 01:13:35,545 that I convert her also into a serious student. 1051 01:13:38,225 --> 01:13:42,174 Then go and find your mental peace and let me study. 1052 01:13:56,025 --> 01:13:57,785 Dinky, come, let's study. 1053 01:13:59,148 --> 01:14:00,625 Why are you in such a hurry? 1054 01:14:02,185 --> 01:14:05,385 We have the entire night ahead of us. 1055 01:14:05,465 --> 01:14:09,065 That's why I'm in a hurry. I don't want to spend the night in your house. 1056 01:14:09,602 --> 01:14:12,185 Okay! Go in the morning. 1057 01:14:12,425 --> 01:14:15,945 What?! Dinky, don't crack such jokes with me. 1058 01:14:16,065 --> 01:14:17,585 Come on, let's get down to studying. 1059 01:14:18,185 --> 01:14:21,945 Today, I'll teach you an new method of studying. 1060 01:14:22,025 --> 01:14:25,705 - A new method. - It is very easy. 1061 01:14:26,105 --> 01:14:28,025 It is called SS. 1062 01:14:28,510 --> 01:14:31,159 SS, you mean serious studies right? 1063 01:14:33,752 --> 01:14:36,315 - Strip study. - What? 1064 01:14:37,698 --> 01:14:39,028 Come on. 1065 01:14:39,625 --> 01:14:42,225 I'll ask you questions. 1066 01:14:42,785 --> 01:14:45,665 And for every right answer that you give... 1067 01:14:45,850 --> 01:14:47,185 I'll strip one thing. 1068 01:14:47,465 --> 01:14:51,465 Dinky, this is a very dangerous method of studying. 1069 01:14:51,882 --> 01:14:55,265 I know and that's why I've devised this method. 1070 01:14:57,061 --> 01:15:01,677 Okay the first question, the truth is often.. 1071 01:15:01,757 --> 01:15:04,240 ..a terrible weapon of destruction. 1072 01:15:04,510 --> 01:15:05,465 Who said that? 1073 01:15:06,293 --> 01:15:07,753 Alfred Adler. 1074 01:15:07,969 --> 01:15:08,833 Correct. 1075 01:15:21,384 --> 01:15:25,633 Next question, there is a saying that a man.. 1076 01:15:25,827 --> 01:15:28,606 ..should love his neighbor as himself.. 1077 01:15:29,320 --> 01:15:31,828 ..and in a few hundred years, it should become.. 1078 01:15:31,908 --> 01:15:35,471 ..as natural, as breathing itself. 1079 01:15:35,985 --> 01:15:37,065 Who said that? 1080 01:15:38,368 --> 01:15:40,757 Alfred Adler. 1081 01:15:41,071 --> 01:15:42,357 Correct. 1082 01:15:48,887 --> 01:15:52,368 Okay, next question. 1083 01:15:53,286 --> 01:15:57,395 Love in itself, in the form of longing and depravation.. 1084 01:15:57,751 --> 01:16:00,162 ..lowers the self regard. 1085 01:16:00,833 --> 01:16:02,585 Who said that? 1086 01:16:02,665 --> 01:16:04,779 Alfred.. Alfred. 1087 01:16:08,639 --> 01:16:12,390 Alfred Hitchcock. 1088 01:16:13,688 --> 01:16:15,345 Sorry. Wrong answer. 1089 01:16:15,425 --> 01:16:17,072 No, no, no wait, wait. 1090 01:16:17,267 --> 01:16:19,894 John Grey, John Grey, John Grey, John Grey. 1091 01:16:19,974 --> 01:16:21,865 Oops, wrong answer. 1092 01:16:21,945 --> 01:16:24,877 Stop, stop, stop I know, I know this. 1093 01:16:25,310 --> 01:16:27,926 Karl Gustak Jung. 1094 01:16:28,006 --> 01:16:30,305 - Yeah, yeah. - Wrong answer. 1095 01:16:30,585 --> 01:16:31,645 No. 1096 01:16:32,564 --> 01:16:34,520 Sorry, next time. 1097 01:16:34,823 --> 01:16:35,720 [Chuckles] 1098 01:16:46,727 --> 01:16:47,851 Best of luck, Brother. 1099 01:16:51,040 --> 01:16:54,945 No matter how hard I study I'm sure to fail. 1100 01:16:55,786 --> 01:17:00,545 [Rashmi] 'Every girl dreams of a partner who is dashing, handsome...' 1101 01:17:01,025 --> 01:17:05,425 'and a little intelligent. I too harbor the same dream.' 1102 01:17:20,855 --> 01:17:25,472 - For whom is that empty seat? - Rajan Malhotra's. 1103 01:17:42,145 --> 01:17:44,865 Aren't you sitting for your exams? Scared? 1104 01:17:45,353 --> 01:17:47,145 - No. - Why? 1105 01:17:47,634 --> 01:17:50,683 Don't you have the answers to all questions? 1106 01:17:52,748 --> 01:17:58,025 Yes, but to give incomplete answers is making a mockery of it. 1107 01:17:58,423 --> 01:18:01,145 When the right time comes, I'll give complete answers to all questions. 1108 01:18:02,066 --> 01:18:04,345 If you want to give me something then give me another chance. 1109 01:18:07,266 --> 01:18:09,985 Okay, I give you another chance. 1110 01:18:22,920 --> 01:18:26,425 In today's meeting, we want to give you one more good news. 1111 01:18:27,190 --> 01:18:29,730 And that is that this year after five years... 1112 01:18:30,174 --> 01:18:35,384 our college will participate in the inter-college youth festival. 1113 01:18:35,464 --> 01:18:38,606 - [Applause] - Congratulation. 1114 01:18:41,466 --> 01:18:44,546 And Ms Julie will announce the names... 1115 01:18:44,876 --> 01:18:47,466 of the participants in the final list prepared by Mr. Awasthi. 1116 01:18:48,822 --> 01:18:51,665 - [Applause] - Good afternoon, Friends. - Julie. 1117 01:18:53,871 --> 01:18:57,178 Javed Kishti will participate in the poetry competition. 1118 01:18:57,373 --> 01:18:59,849 [Applause] 1119 01:19:04,379 --> 01:19:06,306 And the symposium will be represented by... 1120 01:19:06,386 --> 01:19:08,011 Radha. 1121 01:19:08,091 --> 01:19:10,584 Correct, Ms. Radha Kashyap. 1122 01:19:10,789 --> 01:19:12,767 [Applause] 1123 01:19:16,186 --> 01:19:18,506 And the participant for the singing competition is... 1124 01:19:18,586 --> 01:19:21,255 - Himesh. - Himesh, Himesh. - Himesh Chandra. 1125 01:19:23,546 --> 01:19:25,066 Don your cap. 1126 01:19:25,226 --> 01:19:28,146 He is Himesh Chandra not Himesh Reshmamiya. 1127 01:19:28,423 --> 01:19:30,206 [Laughs] 1128 01:19:30,628 --> 01:19:35,223 - And now comes the dance competition. - Rambo. 1129 01:19:35,709 --> 01:19:37,287 Applaud him. 1130 01:19:37,367 --> 01:19:38,454 Yeah, man. 1131 01:19:42,702 --> 01:19:47,786 We've selected Mr. Raju Malhotra for the dance competition. 1132 01:19:48,054 --> 01:19:50,519 - [Applause] - Oh no! 1133 01:19:52,464 --> 01:19:54,259 [Laughs] 1134 01:20:04,260 --> 01:20:05,460 Thank you, sir. 1135 01:20:08,151 --> 01:20:11,329 And now for the quiz competition. 1136 01:20:11,967 --> 01:20:17,626 Which requires brains, brilliance and knowledge over emotions. 1137 01:20:18,306 --> 01:20:20,800 And that is Mr. Rajan Malhotra. 1138 01:20:20,880 --> 01:20:22,649 [Applause] 1139 01:20:22,729 --> 01:20:25,492 - Give him a big hand. - [Laughs] 1140 01:20:25,572 --> 01:20:27,060 Give him a big hand. 1141 01:20:40,218 --> 01:20:41,774 All the best, my dear. 1142 01:20:55,586 --> 01:20:58,266 That old man Awasthi royally insulted our Rambo. 1143 01:20:58,779 --> 01:21:00,666 Rambo is the dance champion... 1144 01:21:00,898 --> 01:21:04,811 but that dumb Raju Malhotra with two left feet was chosen. 1145 01:21:04,891 --> 01:21:07,006 Malhotra. I can't take it. 1146 01:21:07,746 --> 01:21:09,546 Settle old scores. 1147 01:21:09,859 --> 01:21:11,005 That's a good idea. 1148 01:21:11,586 --> 01:21:14,541 Now only you can bring about this catastrophe. 1149 01:21:15,319 --> 01:21:17,428 After all I am an expelled student. 1150 01:22:43,122 --> 01:22:46,466 - Doctor, how is Mr. Awasthi now? - He's still unconscious. 1151 01:22:46,743 --> 01:22:48,581 Otherwise he is fine. 1152 01:22:49,306 --> 01:22:52,506 The visiting hours are over. You can leave now. 1153 01:22:52,700 --> 01:22:57,226 - Okay, then we'll take Rashmi along also. - No, one relative can stay. 1154 01:22:57,738 --> 01:23:00,386 I think it's appropriate if his daughter stays behind. 1155 01:23:00,722 --> 01:23:02,626 - Daughter?! - What did you say? 1156 01:23:03,057 --> 01:23:04,666 - Rashmi is his daughter? - Yes. 1157 01:23:04,866 --> 01:23:07,146 She's written her name as Rashmi Awasthi in the form. 1158 01:23:08,084 --> 01:23:12,626 - I am sure. - Please, you both can leave. 1159 01:23:46,426 --> 01:23:50,226 Now just drink milk and study and forget about everything else. 1160 01:23:51,200 --> 01:23:53,386 That Rashmi Awasthi, Awasthi's daughter made a fool of us. 1161 01:23:53,869 --> 01:23:58,962 - You also fooled her as an A classer. - But I am one! 1162 01:24:01,470 --> 01:24:06,706 Look, Mr. Awasthi is a nice man. Now there's only one option. 1163 01:24:06,866 --> 01:24:09,386 Go to his house in the evening and tell him the truth. 1164 01:24:11,106 --> 01:24:14,066 - What? - That we have cheated him. 1165 01:24:14,866 --> 01:24:18,306 And that we can't participate in this competition. 1166 01:24:20,379 --> 01:24:22,906 Truth is the only way to get out of a crisis. 1167 01:24:31,040 --> 01:24:33,426 Sir, we want to tell you something. 1168 01:24:35,906 --> 01:24:40,986 Sir, we can't participate in this competition. 1169 01:24:42,946 --> 01:24:44,586 You shouldn't participate either. 1170 01:24:45,830 --> 01:24:48,506 I already know about this truth... 1171 01:24:48,746 --> 01:24:51,819 which you've come now to tell me. Yes. 1172 01:24:52,386 --> 01:24:53,706 You played the game of changing classes. 1173 01:24:53,786 --> 01:24:55,386 And I played the game of winning trust. 1174 01:24:55,906 --> 01:24:57,946 Despite knowing your game... 1175 01:24:58,146 --> 01:25:01,066 I sent your names for the inter-collegiate competition. 1176 01:25:01,226 --> 01:25:02,506 Do you know why? 1177 01:25:03,066 --> 01:25:05,946 I thought if trust is shown to a weak person... 1178 01:25:06,026 --> 01:25:08,586 and if he's entrusted with a difficult task... 1179 01:25:08,666 --> 01:25:11,826 then he shows his strength in that. 1180 01:25:12,208 --> 01:25:14,532 He fights and wins a losing battle also. 1181 01:25:15,429 --> 01:25:20,106 But both of you are losers. 1182 01:25:21,742 --> 01:25:24,746 And how could you dare to come here to apologize? 1183 01:25:25,753 --> 01:25:27,746 You've behaved like a goon by beating Dinesh... 1184 01:25:27,826 --> 01:25:29,506 not as good boy. 1185 01:25:30,261 --> 01:25:32,306 I could have lodged a police complaint against them. 1186 01:25:32,386 --> 01:25:33,546 Why did you have to go? 1187 01:25:33,986 --> 01:25:36,106 Because you had a selfish motive behind it. 1188 01:25:37,146 --> 01:25:40,266 You wanted to impress me and my daughter. 1189 01:25:41,226 --> 01:25:43,746 You couldn't tell the truth... 1190 01:25:43,991 --> 01:25:46,426 even to Rashmi whom you love. 1191 01:25:47,602 --> 01:25:51,689 You know why? Because you are a coward, gutless. 1192 01:25:53,019 --> 01:25:54,186 Shameful. 1193 01:25:57,116 --> 01:25:58,673 I am disappointed. 1194 01:25:59,548 --> 01:26:00,906 I am ashamed of you. 1195 01:26:00,986 --> 01:26:02,786 - But sir... - I don't want to listen to anything. 1196 01:26:03,256 --> 01:26:04,824 Just leave me and get lost. 1197 01:26:05,226 --> 01:26:06,943 You have betrayed my trust. 1198 01:26:07,023 --> 01:26:08,262 Get lost. 1199 01:26:39,409 --> 01:26:42,577 - Rashmi. - Don't touch me. 1200 01:26:44,466 --> 01:26:46,306 Rashmi, I know you are angry with me. 1201 01:26:46,728 --> 01:26:48,746 I know I've made a mistake, I lied. 1202 01:26:49,744 --> 01:26:52,586 But you too have lied to me. 1203 01:26:53,053 --> 01:26:55,426 You hid from me that you are Principal Awasthi's daughter. 1204 01:26:56,469 --> 01:26:58,426 There's a limit to shamelessness, Raju! 1205 01:26:59,551 --> 01:27:00,837 But it's obvious. 1206 01:27:01,266 --> 01:27:04,906 But you neither know nor understand that limit. 1207 01:27:06,226 --> 01:27:10,786 Father may or may not forgive you; but I can't. 1208 01:27:11,119 --> 01:27:12,906 You love me or my percentage? 1209 01:27:13,129 --> 01:27:17,626 I don't know the man I loved. 1210 01:27:19,186 --> 01:27:25,906 But the one whom I hate very much is a liar and a selfish man. 1211 01:27:27,108 --> 01:27:28,786 Okay! 1212 01:27:29,249 --> 01:27:32,826 Then this liar and selfish man will go away from your life for good. 1213 01:27:33,259 --> 01:27:34,546 But remember one thing... 1214 01:27:35,586 --> 01:27:37,906 my marks may not be 90%... 1215 01:27:38,501 --> 01:27:44,026 but I did all this because I've always loved you 100 %. 1216 01:27:54,869 --> 01:27:58,506 Sir, the boys that you have chosen are losers. 1217 01:27:58,586 --> 01:28:00,466 And they will surely fail. 1218 01:28:00,546 --> 01:28:02,866 Send Rambo and Rashmi in their place. 1219 01:28:03,063 --> 01:28:05,626 Send only them. 1220 01:28:06,350 --> 01:28:07,950 Let them learn their own lesson. 1221 01:28:08,804 --> 01:28:11,546 They have dug their graves, now let them lie on it. 1222 01:28:13,993 --> 01:28:15,149 Quiz. 1223 01:28:17,160 --> 01:28:19,666 Let me start quizzing you. 1224 01:28:20,403 --> 01:28:22,106 Who is the biggest fool? 1225 01:28:23,279 --> 01:28:25,266 You have four options. 1226 01:28:25,946 --> 01:28:30,146 A: You, who plan to participate in this quiz. 1227 01:28:30,382 --> 01:28:31,204 Papa. 1228 01:28:32,546 --> 01:28:36,306 B: I, who am listening to this rubbish. 1229 01:28:37,301 --> 01:28:39,706 C: The principal who is sending you there. 1230 01:28:39,786 --> 01:28:41,386 - Papa, please. - Hold on! 1231 01:28:43,700 --> 01:28:47,851 And D: The organizers of this quiz. 1232 01:29:00,013 --> 01:29:02,506 You son is a failure in dancing. 1233 01:29:03,234 --> 01:29:05,466 - Dance... - Don't talk like that. 1234 01:29:05,546 --> 01:29:07,105 Then what shall I say? 1235 01:29:07,375 --> 01:29:09,146 He wants to participate a dancing competition! 1236 01:29:09,226 --> 01:29:13,026 He can't dance properly even if a ant enters his pants. 1237 01:29:13,764 --> 01:29:16,546 Lord, did you have to give me this for a son! 1238 01:29:16,791 --> 01:29:19,346 You have never danced in festivals. 1239 01:29:19,591 --> 01:29:21,786 - He's atleast trying. - Trying, eh! 1240 01:29:21,866 --> 01:29:24,866 You always wanted a son like me and today when I am making an effort... 1241 01:29:39,258 --> 01:29:40,906 Why did you have to hurt him? 1242 01:29:42,586 --> 01:29:46,386 If we are destined to win, we surely will. 1243 01:29:46,868 --> 01:29:48,746 But we won't accept defeat until the very end. 1244 01:29:50,346 --> 01:29:52,826 I'm sure you can win the dance competition. 1245 01:29:53,377 --> 01:29:55,604 Try to understand your flaws and your strengths... 1246 01:29:55,684 --> 01:29:58,906 and then with your will-power, take the plunge. 1247 01:29:59,453 --> 01:30:00,253 I know, Dinky. 1248 01:30:01,151 --> 01:30:03,426 But practically, we don't have much time. 1249 01:30:03,506 --> 01:30:04,786 and in such a short time, we can't... 1250 01:30:04,866 --> 01:30:08,448 Look, I'll make you relentlessly rehearse for ten days. 1251 01:30:08,621 --> 01:30:09,551 You just do it. 1252 01:30:09,897 --> 01:30:12,264 And I believe that you can do it. 1253 01:30:14,124 --> 01:30:16,466 We have no other choice besides making an effort. 1254 01:30:17,497 --> 01:30:18,816 Let's do it, Raju. 1255 01:30:19,897 --> 01:30:22,275 This is a game of life and death, let's play it. 1256 01:30:52,426 --> 01:30:54,986 I'll make this youth festival such an event... 1257 01:30:55,694 --> 01:30:57,694 which Awasthi and his team will remember all their lives. 1258 01:30:57,774 --> 01:30:59,900 [Music] 1259 01:31:03,456 --> 01:31:07,585 "O my beloved"! 1260 01:31:08,623 --> 01:31:13,146 "O my love!" 1261 01:31:14,050 --> 01:31:21,226 "O my pent up feelings!" 1262 01:31:21,757 --> 01:31:25,260 "Meet me and I can share my plight with you". 1263 01:31:29,206 --> 01:31:32,654 "Meet me and I can share my plight with you". 1264 01:31:34,675 --> 01:31:38,016 "Meet me and I can share my plight with you". 1265 01:31:41,790 --> 01:31:44,395 Welcome to the inter-collegiate youth festival. 1266 01:31:44,475 --> 01:31:47,877 The next event of the day is music and dance competition. 1267 01:31:47,957 --> 01:31:49,898 [Applause] 1268 01:31:55,769 --> 01:31:59,586 We don't want to say anything about the current condition.. 1269 01:31:59,769 --> 01:32:02,947 You can put all your questions to Dr Awasthi. 1270 01:32:03,027 --> 01:32:05,186 The spirit shown by my children... 1271 01:32:05,346 --> 01:32:08,026 proves that they deserve to be a part of this competition. 1272 01:32:08,106 --> 01:32:09,066 That's enough! 1273 01:32:09,673 --> 01:32:12,883 Enough, enough, enough, thank you, thank you, thank you. 1274 01:32:13,467 --> 01:32:18,667 And now comes the turn on, from BSS college Mr. Raju Malhotra. 1275 01:32:21,186 --> 01:32:28,386 "I wonder when this sequence of pain will end". 1276 01:32:28,466 --> 01:32:35,266 "My obsession asks for you in every prayer". 1277 01:32:35,346 --> 01:32:38,786 "My day does not conclude without seeing you." 1278 01:32:38,866 --> 01:32:40,626 "My day does not conclude." 1279 01:32:40,706 --> 01:32:44,266 "I don't have any control on my desires anymore." 1280 01:32:44,346 --> 01:32:46,306 "I don't have any control" 1281 01:32:46,808 --> 01:32:51,106 "The sorrows of my heart." 1282 01:32:52,247 --> 01:32:56,426 "The sorrows of my mind." 1283 01:32:57,746 --> 01:33:04,626 "The sorrows of my desires." 1284 01:33:05,466 --> 01:33:09,106 "If you meet I'll tell you." 1285 01:33:10,906 --> 01:33:14,546 "If you meet I'll tell you." 1286 01:33:19,035 --> 01:33:20,894 [Music] 1287 01:33:20,974 --> 01:33:24,073 [Rap lines] 1288 01:33:53,976 --> 01:33:58,186 "The sorrows of my heart." 1289 01:33:59,381 --> 01:34:03,706 "The sorrows of my mind." 1290 01:34:04,841 --> 01:34:11,803 "The sorrows of my desires." 1291 01:34:12,505 --> 01:34:16,192 "If you meet I'll tell you." 1292 01:34:17,943 --> 01:34:21,856 "If you meet I'll tell you." 1293 01:34:23,402 --> 01:34:27,380 "If you meet I'll tell you." 1294 01:34:27,910 --> 01:34:31,294 And the winner is Raju Malhotra. 1295 01:34:37,509 --> 01:34:39,346 I won! 1296 01:34:39,629 --> 01:34:40,666 I won! 1297 01:34:41,488 --> 01:34:45,445 - I won. - Darn good man, congratulations. 1298 01:34:47,056 --> 01:34:48,106 I won! 1299 01:34:48,385 --> 01:34:49,746 I can't believe it that I've won, Buddy. 1300 01:34:49,826 --> 01:34:51,866 You exercised your body and are a winner. 1301 01:34:51,946 --> 01:34:54,026 I've to exercise my brains to win. 1302 01:34:54,374 --> 01:34:58,106 - Rajan has won and now Raju will also win. - Is it? 1303 01:34:58,860 --> 01:35:00,049 [Sighs] 1304 01:35:00,346 --> 01:35:03,386 You have Dinky with you but I am still... 1305 01:35:03,931 --> 01:35:06,226 You will this competition and Rashmi's love also. 1306 01:35:06,892 --> 01:35:08,906 Just keep looking at me. 1307 01:35:09,746 --> 01:35:11,706 I'll give the answer but it will be you who will say it. 1308 01:35:12,081 --> 01:35:18,535 And the codes are, right ear A, nose B, left ear C and lips D. 1309 01:35:18,946 --> 01:35:19,666 Understood. 1310 01:35:21,648 --> 01:35:22,621 Let's go. 1311 01:35:26,631 --> 01:35:28,523 Hello and welcome to the brain game. 1312 01:35:28,603 --> 01:35:31,020 [Applause] 1313 01:35:34,480 --> 01:35:37,982 And the participants are from St. Xavier's college Mr. Lavell Atari. 1314 01:35:38,307 --> 01:35:39,561 [Applause] 1315 01:35:40,123 --> 01:35:41,334 Hurry up, the quiz has started. 1316 01:35:41,414 --> 01:35:44,642 - Ms. Deepali Shah. - Hi, baby. - Don't let go of him. 1317 01:35:44,826 --> 01:35:47,146 - Come on. - Leave me. 1318 01:35:47,226 --> 01:35:50,729 And the last contestant is Mr. Rajan Malhotra from BSS College. 1319 01:35:50,809 --> 01:35:53,313 [Applause] 1320 01:35:58,999 --> 01:36:01,066 Before starting this quiz competition... 1321 01:36:01,146 --> 01:36:04,026 I'd like to inform you that in the events so far been presented... 1322 01:36:04,106 --> 01:36:08,112 there has been a tie between BSS and Xavier's college... 1323 01:36:08,192 --> 01:36:09,946 with each college winning three events out of eight. 1324 01:36:10,134 --> 01:36:12,546 So the winner of this quiz competition will be... 1325 01:36:12,626 --> 01:36:16,772 the proud winner of this Inter-Collegiate Youth Festival Trophy. 1326 01:36:16,852 --> 01:36:19,269 [Applause] 1327 01:36:20,988 --> 01:36:22,794 So, let's start with the quiz competition. 1328 01:36:22,874 --> 01:36:24,458 Fingers on your buzzer, first question. 1329 01:36:24,880 --> 01:36:28,523 Which is the first collected edition of William Shakespeare's works? 1330 01:36:29,378 --> 01:36:31,615 - Yes, St. Xaviers college. - The First Folio. 1331 01:36:31,810 --> 01:36:34,945 That's right, First Folio right answer, St. Xaviers college. 1332 01:36:36,059 --> 01:36:36,708 Next question. 1333 01:36:36,788 --> 01:36:38,632 World's largest palace. 1334 01:36:39,649 --> 01:36:41,411 - Yes, SS college. - Imperial palace, Beijing. 1335 01:36:41,595 --> 01:36:45,217 Imperial Palace Beijing, is the correct answer, SS college. 1336 01:36:46,190 --> 01:36:48,986 Next question is that history teaches us... 1337 01:36:49,066 --> 01:36:50,626 we don't learn anything from history. 1338 01:36:50,706 --> 01:36:51,746 Who said that? 1339 01:36:52,373 --> 01:36:53,584 Yes, BSS college. 1340 01:36:56,233 --> 01:36:56,914 Socrates. 1341 01:36:57,163 --> 01:36:59,026 No. Wrong answer. 1342 01:36:59,217 --> 01:37:02,426 The correct answer is George Bernard Shaw. 1343 01:37:02,506 --> 01:37:03,995 Yes, that's the correct answer. 1344 01:37:06,849 --> 01:37:08,386 - Rambo, leave me. - Leave me! 1345 01:37:09,985 --> 01:37:11,196 Rambo. 1346 01:37:13,423 --> 01:37:15,001 Rambo, leave me. 1347 01:37:25,779 --> 01:37:26,906 Leave me! 1348 01:38:21,370 --> 01:38:23,467 [Applause] 1349 01:38:28,818 --> 01:38:31,499 And with this, we wend the first round of the quiz. 1350 01:38:31,726 --> 01:38:32,872 Let's see what are the points. 1351 01:38:33,380 --> 01:38:35,986 St Xavier is leading with 75 points. 1352 01:38:37,197 --> 01:38:39,666 Govt College is following with 60 points on the second place. 1353 01:38:41,403 --> 01:38:44,026 Sophia College stands third with 55 points. 1354 01:38:45,306 --> 01:38:47,866 And SS College stands fourth with 45 points. 1355 01:38:48,960 --> 01:38:53,695 And BSS College comes last with 35 points. 1356 01:38:56,039 --> 01:38:57,359 But there is no need to panic... 1357 01:38:57,439 --> 01:38:59,399 as we still have a second round. 1358 01:38:59,608 --> 01:39:01,559 And this is the social awareness round. 1359 01:39:01,889 --> 01:39:05,599 But before that... Audience, which is our national song? 1360 01:39:05,679 --> 01:39:06,319 Listen carefully. 1361 01:39:06,399 --> 01:39:08,603 Not national anthem but national song. 1362 01:39:09,901 --> 01:39:11,415 No, not correct. 1363 01:39:11,879 --> 01:39:12,961 Not correct either. 1364 01:39:13,041 --> 01:39:14,879 - Vande Mataram. - Vande Mataram. 1365 01:39:14,959 --> 01:39:15,839 Absolutely correct answer. 1366 01:39:15,919 --> 01:39:17,879 And now for the participants. 1367 01:39:17,959 --> 01:39:20,159 Who is the poet of this song? 1368 01:39:20,907 --> 01:39:22,171 Yes, BSS college. 1369 01:39:27,189 --> 01:39:29,119 Bankim.. Chandra Chatterjee. 1370 01:39:29,199 --> 01:39:33,956 Bankim Chandra Chatterjee is the right answer. You get ten points. 1371 01:39:34,036 --> 01:39:36,281 [Applause] 1372 01:39:38,227 --> 01:39:40,359 And now the next question for you. 1373 01:39:40,594 --> 01:39:43,759 Name the personality who became the acting Prime Minister of India... 1374 01:39:43,839 --> 01:39:47,279 twice but could never become the Prime Minister? 1375 01:39:48,627 --> 01:39:49,729 Yes, BSS college. 1376 01:39:54,692 --> 01:39:55,708 Gulzari Lal Nanda. 1377 01:39:55,892 --> 01:39:56,876 That's correct. 1378 01:39:56,956 --> 01:39:59,416 Good going, BSS college, fantastic. 1379 01:40:01,200 --> 01:40:02,378 Good going. 1380 01:40:03,519 --> 01:40:06,319 You must be knowing the name of the present President of India? 1381 01:40:06,486 --> 01:40:08,594 A.P.J Abdul Kalam. 1382 01:40:08,831 --> 01:40:11,119 Yes, that's correct, A.P.J Abdul Kalam. 1383 01:40:11,296 --> 01:40:13,079 But I'd like to ask the participants... 1384 01:40:13,159 --> 01:40:16,679 what is the full form of A.P.J. Abdul Kalam? 1385 01:40:17,491 --> 01:40:18,518 BSS college. 1386 01:40:27,005 --> 01:40:31,318 Avul Pakir Jainulabdeen Abdul Kalam.. 1387 01:40:32,021 --> 01:40:34,691 That's correct, good going, BSS college. 1388 01:40:34,918 --> 01:40:36,010 Yes! 1389 01:40:40,086 --> 01:40:46,479 We sing 'Jana Gana Mana' so many times. 1390 01:40:46,768 --> 01:40:50,359 Your question is what does 'Bharat Bhagya Vidhata' means? 1391 01:40:52,801 --> 01:40:54,959 You can sit down and answer. 1392 01:40:55,276 --> 01:40:58,357 Sir, I've stood up in respect to the national anthem. 1393 01:40:58,437 --> 01:41:00,335 [Applause] 1394 01:41:02,898 --> 01:41:05,239 Sir, it means the creator of India's destiny. 1395 01:41:05,654 --> 01:41:08,032 Wonderful answer, wonderful answer. 1396 01:41:08,112 --> 01:41:10,108 Let's give him a big hand, Ladies and Gentlemen. 1397 01:41:11,838 --> 01:41:13,399 And now for the last question. 1398 01:41:13,611 --> 01:41:17,079 There's a tie between St Xavier and BSS College. 1399 01:41:17,276 --> 01:41:18,822 75 points. 1400 01:41:20,369 --> 01:41:22,759 And now for your tie breaker question. 1401 01:41:33,807 --> 01:41:35,039 The question is... 1402 01:41:35,599 --> 01:41:41,279 in which year did Albert Einstein discover the third law of motion? 1403 01:41:41,526 --> 01:41:42,599 Listen to the question carefully. 1404 01:41:42,812 --> 01:41:47,039 In which year did Albert Einstein discover the third law of motion? 1405 01:41:47,214 --> 01:41:54,219 Option A 1845, option B 1850, option C 1860.. 1406 01:41:54,403 --> 01:41:57,203 ..or option D 1875. 1407 01:41:58,738 --> 01:42:03,159 In which year did Albert Einstein discover the third law of motion? 1408 01:42:03,624 --> 01:42:10,683 Option A 1845, option B 1850, option C 1860.. 1409 01:42:10,763 --> 01:42:13,906 ..or option D 1875. 1410 01:42:13,986 --> 01:42:16,781 It's a tie breaker question, go for it, Guys. 1411 01:42:19,765 --> 01:42:20,846 BSS college. 1412 01:42:37,711 --> 01:42:40,230 'I am really proud of you, that you are a bad boy.' 1413 01:42:41,765 --> 01:42:45,106 'Today I am sorry, that I am your sister.' 1414 01:42:46,447 --> 01:42:48,684 Truth is the only way to get out of a crisis. 1415 01:42:50,857 --> 01:42:54,799 That if a weak man is entrusted with a difficult task... 1416 01:42:55,019 --> 01:42:58,209 with confidence then he sees his strength in that confidence... 1417 01:42:59,626 --> 01:43:01,291 BSS college, your time is running out. 1418 01:43:15,712 --> 01:43:20,350 A it is Newton, and B not attraction. 1419 01:43:20,901 --> 01:43:23,439 This is a trick question. 1420 01:43:24,479 --> 01:43:27,712 The law of motion was discovered by Newton and not by Einstein. 1421 01:43:36,145 --> 01:43:38,254 That was a tie breaking answer to the tie breaking question 1422 01:43:38,334 --> 01:43:39,746 and the answer is correct. 1423 01:43:39,940 --> 01:43:41,065 Yes! 1424 01:43:41,443 --> 01:43:44,708 [Applause] 1425 01:43:56,977 --> 01:43:58,275 Yes! 1426 01:44:05,939 --> 01:44:10,718 And Rajan Malhotra of BSS College is the winner of today's quiz contest. 1427 01:44:16,220 --> 01:44:21,039 And the champion trophy of Inter Collegiate Youth Festival... 1428 01:44:21,258 --> 01:44:22,559 goes to BSS College. 1429 01:44:22,901 --> 01:44:25,615 [Applause] 1430 01:44:38,026 --> 01:44:39,734 We have done it! 1431 01:44:49,928 --> 01:44:56,447 We've won this trophy by deceit. 1432 01:45:01,053 --> 01:45:02,519 Sir, you know it all. 1433 01:45:03,950 --> 01:45:06,039 I am Raju and he is Rajan. 1434 01:45:07,410 --> 01:45:11,479 Yes, because of some goof up our sections got interchanged. 1435 01:45:12,037 --> 01:45:14,439 And along with our names and competence. 1436 01:45:15,680 --> 01:45:19,239 And we never realized when we also started changing. 1437 01:45:20,394 --> 01:45:25,745 Fact is that neither we nor our parents had confidence... 1438 01:45:26,707 --> 01:45:27,839 in our capability. 1439 01:45:31,279 --> 01:45:32,879 But only one man had confidence... 1440 01:45:33,839 --> 01:45:36,359 that we could change and come out winners. 1441 01:45:38,556 --> 01:45:42,676 Only one person believed that, just one person. 1442 01:45:43,282 --> 01:45:45,599 And that was our Principal Mr. Awasthi... 1443 01:45:45,839 --> 01:45:50,079 who supported us, motivated us and then gave us a challenge. 1444 01:45:50,298 --> 01:45:54,319 Thank you, Awasthi sir, for giving us this challenge. 1445 01:45:54,679 --> 01:45:58,919 Now if you want, you can rusticate us from this college. 1446 01:46:02,602 --> 01:46:04,559 Because we've got our trophy. 1447 01:46:05,587 --> 01:46:09,839 We can see our victory in our parents' eyes. 1448 01:46:15,025 --> 01:46:16,559 In my sister's tears of joy. 1449 01:46:21,587 --> 01:46:23,879 In Mr. Awasthi's belief. 1450 01:46:30,636 --> 01:46:33,641 [Applause] 1451 01:47:03,770 --> 01:47:09,079 Friends, we all have a Raju and a Rajan within us. 1452 01:47:09,890 --> 01:47:12,063 There is nothing like a good boy or a bad boy. 1453 01:47:12,820 --> 01:47:14,344 They are all smart boys. 1454 01:47:15,522 --> 01:47:20,181 And every college should boast not of bronze or silver trophies... 1455 01:47:20,479 --> 01:47:22,799 but of such living trophies... 1456 01:47:23,679 --> 01:47:24,999 like I've got. 1457 01:47:25,955 --> 01:47:28,376 And not one but two! 1458 01:48:18,422 --> 01:48:26,022 "Beloved, my recklessness and obsession has found its anchor". 1459 01:48:33,741 --> 01:48:41,243 "Beloved, my recklessness and obsession has found its anchor". 1460 01:48:41,323 --> 01:48:47,330 "If you will hold me, I will not stagger." 1461 01:48:49,092 --> 01:48:55,588 "If you will hold me, I will not stagger." 1462 01:49:28,023 --> 01:49:31,753 "I am so obsessed". 1463 01:49:31,947 --> 01:49:35,547 "I am so restless". 1464 01:49:35,627 --> 01:49:39,471 "Day and night, dawn or dusk... 1465 01:49:39,551 --> 01:49:42,800 it's your memories that plague me". 1466 01:49:42,880 --> 01:49:45,935 "Don't go away from me". 1467 01:49:46,015 --> 01:49:48,638 "And accept my love". 1468 01:49:48,718 --> 01:49:54,292 "Come. Come. Beloved, hide me." 1469 01:49:54,372 --> 01:49:58,130 "My love. My craziness." 1470 01:49:58,210 --> 01:50:01,946 "Will find peace, Beloved." 1471 01:50:02,026 --> 01:50:08,130 "If you will hold me, I will not stagger." 1472 01:50:09,752 --> 01:50:16,476 "If you will hold me, I will not stagger." 109879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.