All language subtitles for Garcia.Y.Garcia.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,708 --> 00:00:24,750 This man is me: Javier Garcia. 4 00:00:28,208 --> 00:00:30,042 This man is also Javier Garcia. 5 00:00:30,208 --> 00:00:33,375 A different Javier Garcia. It's better when he doesn't talk. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,375 And coming this way is Hispavia flight 3567, 7 00:00:41,542 --> 00:00:44,875 which has taken off on time for once. 8 00:00:46,333 --> 00:00:49,000 You're probably Wondering why I'm here, about to die. 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,875 Well, because I'm Javier Garcia, 10 00:00:51,042 --> 00:00:54,750 and for the same reason we do 99% of stupid things: 11 00:00:54,917 --> 00:00:56,333 for love. 12 00:02:18,667 --> 00:02:20,917 But it's best we start from the beginning. 13 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 About three days ago... 14 00:02:22,875 --> 00:02:24,333 Morning! 15 00:02:32,042 --> 00:02:34,583 LOW COST AIRPORT 16 00:02:35,542 --> 00:02:37,042 HISPAVIA OFFICES 17 00:02:37,250 --> 00:02:39,417 God, it's like no one works here. 18 00:02:41,375 --> 00:02:44,375 Look, Dario. Listen to me. 19 00:02:45,750 --> 00:02:47,792 Do none of you have jobs to do? 20 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Listen to me. 21 00:02:49,375 --> 00:02:53,208 This is the eighth flight cancel led this month. Is that normal? 22 00:02:53,375 --> 00:02:56,042 And the worst thing is our best aircraft is grounded. 23 00:02:56,208 --> 00:02:58,292 What do we tell the shareholders? 24 00:02:58,458 --> 00:03:00,708 -Don't be dramatic, Eva. -Dramatic? 25 00:03:00,875 --> 00:03:02,833 August and September, losses. October... 26 00:03:03,000 --> 00:03:05,333 -Awful? -No. A disaster. 27 00:03:05,667 --> 00:03:07,458 So we charge a few extras. 28 00:03:07,625 --> 00:03:09,833 Extras? But we charge for luggage, 29 00:03:10,000 --> 00:03:12,792 water, food, babies, overweight passengers, 30 00:03:12,958 --> 00:03:16,583 credit and debit cards... We'll end up charging for air. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,583 Something needs to be done. 32 00:03:18,875 --> 00:03:20,292 With the ceiling. Paint it? 33 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 The company is what needs a makeover. 34 00:03:24,292 --> 00:03:26,000 We'll get thrown out. 35 00:03:26,292 --> 00:03:27,417 So why are we waiting? 36 00:03:27,625 --> 00:03:30,958 Getting it right could mean we either win or lose. 37 00:03:31,083 --> 00:03:33,208 The shareholders' meeting is in two days. 38 00:03:33,375 --> 00:03:35,250 God give me strength... 39 00:03:36,167 --> 00:03:40,000 Why did I leave British Airways? I was fine there. 40 00:03:40,417 --> 00:03:42,292 Javier Garcia, the ninja of aviation. 41 00:03:42,958 --> 00:03:45,417 -A,What? -"Number one business consultant." 42 00:03:45,625 --> 00:03:49,042 Specialist in major companies. Call him, he's our man. 43 00:03:49,208 --> 00:03:50,667 Few people have seen him. 44 00:03:50,833 --> 00:03:55,750 Like the A-Team. He arrives, does his magic, and vanishes. 45 00:03:55,917 --> 00:03:59,000 Well, we're going to need a miracle to be able to afford him. 46 00:03:59,583 --> 00:04:02,125 No, the miracle will be getting him here. 47 00:04:04,042 --> 00:04:05,875 You're doing it wrong! 48 00:04:06,292 --> 00:04:07,125 This is bland. 49 00:04:10,417 --> 00:04:11,708 Now what's up? 50 00:04:11,875 --> 00:04:14,125 It makes my asthma worse. 51 00:04:14,292 --> 00:04:16,750 Not the red wire, the green one. 52 00:04:16,917 --> 00:04:19,375 I already told him. Green, not red, Borjita. 53 00:04:19,583 --> 00:04:21,667 Tell me which, I'm colour-blind. 54 00:04:21,833 --> 00:04:25,333 Colour-blind, asthmatic... Your parents must be happy. 55 00:04:25,542 --> 00:04:26,833 Alfonso! 56 00:04:27,292 --> 00:04:28,708 How is it going? 57 00:04:28,958 --> 00:04:32,042 Will you please work on the plane, this is urgent! 58 00:04:32,208 --> 00:04:36,292 Don't pressure me because I get blocked and can't work. 59 00:04:36,500 --> 00:04:38,667 It's been two weeks of shots in the dark. 60 00:04:38,833 --> 00:04:41,917 Well don't get your hopes up, I'm not too sure about this. 61 00:04:42,958 --> 00:04:46,125 Cloe, we have a lunch date. Remember? 62 00:04:46,292 --> 00:04:48,208 How could I forget, Ricky? 63 00:04:51,417 --> 00:04:53,083 I'm on fire! I'm on fire! 64 00:04:53,250 --> 00:04:54,958 Spray him, he's on fire! 65 00:04:59,875 --> 00:05:01,292 Coeliac, inflammable... 66 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 -And dumb. -So dumb. 67 00:05:03,792 --> 00:05:06,125 FLY WITH HISPAVIA DON'T BELIEVE WHAT THEY SAY 68 00:05:09,750 --> 00:05:13,750 We've been waiting here for three hours. 69 00:05:13,917 --> 00:05:16,667 Calm down. All complaints will be dealt with. 70 00:05:16,833 --> 00:05:19,292 We only have one: we're still on the ground. 71 00:05:19,500 --> 00:05:20,792 It's just delayed. 72 00:05:20,917 --> 00:05:22,833 I mean the plane, not your... 73 00:05:24,208 --> 00:05:25,125 Excuse me...?! 74 00:05:26,667 --> 00:05:29,875 Your attention, please, passengers of Hispavia 6611. 75 00:05:30,000 --> 00:05:33,875 We will shortly be disembarking. We apologise for the delay. 76 00:05:34,000 --> 00:05:38,292 Meanwhile, you can buy our lottery tickets and win dozens of euros. 77 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 -Check it out! -What? 78 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 -The purser is on Sinder. -You're kidding! 79 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 It says: 80 00:05:47,292 --> 00:05:49,542 -"I like sleeping naked." -Sure. 81 00:05:50,000 --> 00:05:53,292 And check it out. "Let's do grown-up stuff." 82 00:05:53,458 --> 00:05:55,958 Like what? Pay a mortgage? 83 00:06:00,333 --> 00:06:03,208 This is a disgrace. When will flight 6612 leave? 84 00:06:03,375 --> 00:06:06,000 When 6611 lands. It's the same plane. 85 00:06:06,167 --> 00:06:08,042 And when does 6611 land? 86 00:06:09,125 --> 00:06:11,083 You see all the planes, Pablito? 87 00:06:11,375 --> 00:06:13,917 -Look at that big one. -Cool! 88 00:06:16,292 --> 00:06:17,542 Stop! 89 00:06:18,083 --> 00:06:19,417 Stop! 90 00:06:22,667 --> 00:06:24,083 Look what it says here! 91 00:06:24,292 --> 00:06:25,833 It's so big! 92 00:06:26,083 --> 00:06:27,958 Big. 93 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 Look... 94 00:06:30,125 --> 00:06:32,083 Wow, it is big... 95 00:06:32,250 --> 00:06:33,333 Pabli... 96 00:06:33,708 --> 00:06:34,708 Pablito? 97 00:06:34,917 --> 00:06:37,417 -Big plane! Big plane! -Pablito! 98 00:07:01,208 --> 00:07:03,792 Flight 6611 just arrived. 99 00:07:03,958 --> 00:07:07,875 For more information, please go to our Hispavia counters. 100 00:07:08,417 --> 00:07:10,375 JAVIER GARCIA OFFICES, BILBAO 101 00:07:10,583 --> 00:07:12,292 Where are you calling from? 102 00:07:12,500 --> 00:07:13,875 -Hispavia. -Huh? 103 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 HIS-PA-VIA. 104 00:07:16,250 --> 00:07:18,042 I need to talk to Mr. Garcia. 105 00:07:18,208 --> 00:07:19,208 It's urgent. 106 00:07:19,375 --> 00:07:22,167 You'll have to talk to me, he just got back from Dubai... 107 00:07:22,333 --> 00:07:24,333 It's a matter of life or death. 108 00:07:24,542 --> 00:07:28,208 All right. If it's that serious, I'll try and track him down. 109 00:07:28,833 --> 00:07:30,292 What a pain in the arse. 110 00:07:30,500 --> 00:07:32,208 Pain in the arse. 111 00:07:52,792 --> 00:07:56,292 I'd never have imagined a situation like this one. 112 00:07:56,500 --> 00:07:59,292 But this is your third divorce, Javier. 113 00:07:59,500 --> 00:08:01,917 I can't deal with Nina anymore. It's too much. 114 00:08:02,417 --> 00:08:04,292 Same as the others. 115 00:08:04,500 --> 00:08:06,875 -Yeah... -But all this marrying and divorcing 116 00:08:07,000 --> 00:08:08,208 is making me rich. 117 00:08:08,375 --> 00:08:11,000 -Is it doable in a week? -A fast-track divorce? 118 00:08:11,167 --> 00:08:14,125 Fast-track or supersonic, but make it quick. 119 00:08:15,792 --> 00:08:17,042 Check him out. 120 00:08:17,208 --> 00:08:20,542 Bet he had hair when he agreed to represent my wife. 121 00:08:20,708 --> 00:08:23,000 Now look at the mess on his head. 122 00:08:23,167 --> 00:08:24,292 Javier! 123 00:08:24,500 --> 00:08:28,500 That's being bipolar for you: you never know what to expect. 124 00:08:28,667 --> 00:08:29,958 Nina is bipolar? 125 00:08:30,125 --> 00:08:31,958 Sometimes yes, sometimes no. 126 00:08:32,125 --> 00:08:33,917 Where have you been, Javier? 127 00:08:34,083 --> 00:08:35,542 You fucking bastard. 128 00:08:36,917 --> 00:08:39,083 You want to get rid of me? 129 00:08:39,708 --> 00:08:41,667 Over my dead body. 130 00:08:41,833 --> 00:08:46,000 And that of my gran, my dad, my mum, and the Holy Spirit. 131 00:08:46,667 --> 00:08:48,542 So we have an agreement? 132 00:08:51,542 --> 00:08:54,083 I'd kill you before divorcing. 133 00:08:55,167 --> 00:08:56,667 And you, too. 134 00:08:59,875 --> 00:09:01,542 Hope your liver fails. 135 00:09:02,167 --> 00:09:05,708 Never. You hear me? I'll never grant you the divorce. 136 00:09:06,333 --> 00:09:07,583 Right. 137 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 Where are you going? 138 00:09:19,875 --> 00:09:20,917 Yes, Olga? 139 00:09:21,083 --> 00:09:23,542 -Crap husband! -They called from Hispavia. 140 00:09:23,708 --> 00:09:26,042 -Hispavia? -A third-rate low cost airline. 141 00:09:26,208 --> 00:09:28,792 They need a route plan and you're the best. 142 00:09:29,292 --> 00:09:32,208 They said it'll be a tragedy if you don't help them. 143 00:09:32,375 --> 00:09:33,792 I got some tragedies of my own. 144 00:09:33,917 --> 00:09:36,417 Yeah, I can hear it. I did some research. 145 00:09:36,625 --> 00:09:38,917 Rumour has it that the owner, Dario Torres, 146 00:09:39,083 --> 00:09:41,750 is involved in some shady deals. 147 00:09:41,917 --> 00:09:44,417 But they're willing to pay our fees, so... 148 00:09:44,625 --> 00:09:46,708 -When would that be? -Right away. 149 00:09:48,792 --> 00:09:50,958 Tell them I'm on my way. 150 00:09:54,875 --> 00:09:57,833 Alfonso, the guys on top are fed up, they want a mechanic. 151 00:09:58,292 --> 00:09:59,292 An outside one. 152 00:09:59,500 --> 00:10:01,042 Ricky is from Galicia. 153 00:10:01,208 --> 00:10:03,583 One who knows how to repair it. 154 00:10:04,000 --> 00:10:06,125 All right, whatever... 155 00:10:07,958 --> 00:10:10,958 My wife's cousin is the brother-in-law of a jerk 156 00:10:11,125 --> 00:10:12,792 who's a relative of this guy: 157 00:10:12,917 --> 00:10:14,375 Javier Garcia. 158 00:10:14,917 --> 00:10:18,792 Don't know him, but they say he's the best. A Spanish MacGyver. 159 00:10:18,917 --> 00:10:21,292 So why would he work for us if he's so good? 160 00:10:21,500 --> 00:10:23,792 His wife died and he's depressed. 161 00:10:24,667 --> 00:10:27,542 He hasn't worked for ages. Here, Javier Garcia. 162 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Javier Garcia. 163 00:10:32,708 --> 00:10:34,708 Bloody... Not this again, Garcia! 164 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 SAVINGS BANK 165 00:10:36,292 --> 00:10:38,792 Hold it right there or your badge is toast! 166 00:10:38,958 --> 00:10:40,625 Today, "charred mortgage." 167 00:10:40,792 --> 00:10:43,625 We've known each other since school. 168 00:10:43,792 --> 00:10:48,250 You were a scumbag loan shark even then. Too mean to share anything. 169 00:10:48,417 --> 00:10:49,792 Dad... 170 00:10:49,917 --> 00:10:52,917 -I know what I'm doing. -We came to check the account. 171 00:10:53,083 --> 00:10:55,500 Don't be naive, it's still in red. 172 00:10:55,667 --> 00:10:58,333 If I don't have a house, want me to sleep here? 173 00:10:58,542 --> 00:11:02,125 Garcia is right. You're a loan shark and a scumbag. 174 00:11:02,292 --> 00:11:04,042 Calm down, madam. You all know 175 00:11:04,208 --> 00:11:06,875 I delayed the mortgage payments. 176 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 Sorry. He overdid his meds. 177 00:11:09,250 --> 00:11:11,917 Just so you know, the police are on their way. 178 00:11:12,083 --> 00:11:13,250 Really? 179 00:11:13,417 --> 00:11:16,042 -Let the BBQ begin, then. -No. 180 00:11:16,208 --> 00:11:18,917 Crap. You answer it, Rosa. 181 00:11:19,083 --> 00:11:21,042 I've got my hands full. 182 00:11:21,667 --> 00:11:22,667 Screw the banks, 183 00:11:22,833 --> 00:11:26,750 mortgages, preferential shares, and screw you, Antoñito. 184 00:11:26,917 --> 00:11:30,625 He's busy. He dropped some screws. 185 00:11:31,042 --> 00:11:32,417 Yeah, the very best. 186 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 When would that be? 187 00:11:34,833 --> 00:11:36,708 Sure, of course he can. 188 00:11:36,875 --> 00:11:38,708 -Dad, you won't believe it! -What? 189 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 You've got a job! 190 00:11:44,750 --> 00:11:46,333 Take this, lad. 191 00:12:01,708 --> 00:12:04,625 It's all under control. Just a practical joke. 192 00:12:06,750 --> 00:12:10,833 I could hit you! Out of my sight! Come on, scram! 193 00:12:10,958 --> 00:12:12,292 Bloody... 194 00:12:12,500 --> 00:12:14,083 Bloody Garcia and... 195 00:12:14,250 --> 00:12:17,542 BILBAO LOIU AIRPORT 196 00:12:17,708 --> 00:12:20,917 Sure about leaving just now, in the middle of the divorce? 197 00:12:21,042 --> 00:12:25,375 That's exactly why. So good luck, you got this. 198 00:12:27,917 --> 00:12:31,667 By the way, not a word to Nina about where I am. 199 00:12:31,833 --> 00:12:34,000 Don't worry. Have a good flight. 200 00:12:35,375 --> 00:12:36,583 Not a word... 201 00:12:38,167 --> 00:12:41,167 QUICK REMOVALS 202 00:12:44,375 --> 00:12:47,250 Cheer up, we won't get evicted this month. 203 00:12:47,417 --> 00:12:50,917 You can't go alone, Dad, you're not well yet. 204 00:12:51,083 --> 00:12:53,417 What if you get depressed again? Got the pills? 205 00:12:53,625 --> 00:12:58,042 Yeah, and that's only if I get nervous. So don't make me nervous. 206 00:12:58,208 --> 00:13:01,250 We'll join you, that way I audition for Cirque du Soleil. 207 00:13:01,417 --> 00:13:02,667 Sure! 208 00:13:02,833 --> 00:13:05,208 Yeah, like they're gonna hire you. 209 00:13:05,375 --> 00:13:09,292 I said no. I'll repair the plane and be back in two days. 210 00:13:12,667 --> 00:13:13,917 Are you sure? 211 00:13:14,042 --> 00:13:16,292 Yes... Off you go. 212 00:13:16,500 --> 00:13:18,500 -Bye, Dad. -Bye. 213 00:13:58,875 --> 00:14:01,708 Summing up, I'd say you are an enneatype five, 214 00:14:01,875 --> 00:14:03,667 maybe eight, a mixture of both, 215 00:14:03,833 --> 00:14:06,917 dominant, self-demanding, megalomaniac tendencies. 216 00:14:07,083 --> 00:14:10,500 A clear case of narcissism. I saw it when you walked in. 217 00:14:10,667 --> 00:14:12,292 You're a psychiatrist? 218 00:14:12,500 --> 00:14:15,917 You clearly have an unconscious lack of self-esteem. 219 00:14:16,083 --> 00:14:20,500 Probably caused by an absent father and/or an over-possessive mother. 220 00:14:20,667 --> 00:14:23,875 And you replace that obvious lack of self-esteem 221 00:14:24,000 --> 00:14:27,708 by constantly changing partners, who you regard as objects 222 00:14:27,875 --> 00:14:29,917 or superficial trophies. 223 00:14:30,583 --> 00:14:32,208 Do we know each other? 224 00:14:36,708 --> 00:14:39,917 ...the seat belt, it means we're going to land. 225 00:14:42,208 --> 00:14:44,500 Seen Sleeping Beauty here? 226 00:14:45,583 --> 00:14:47,917 I'm an airplane mechanic. 227 00:14:48,375 --> 00:14:52,000 Most plane accidents are caused by screws that aren't tight enough. 228 00:14:52,167 --> 00:14:54,625 I should know, I've been in this field... 229 00:14:54,792 --> 00:14:57,250 You've got to really tighten those screws. 230 00:14:57,417 --> 00:15:02,333 All it takes is one loose screw and it's over for everyone. 231 00:15:03,333 --> 00:15:06,083 Could you fasten your seat-belts? We're landing. 232 00:15:07,208 --> 00:15:09,542 Nowadays, they'll call anything a seat belt. 233 00:15:09,708 --> 00:15:11,292 In the past they actually worked, 234 00:15:11,500 --> 00:15:14,792 but these will cut you into two pieces when the plane starts falling. 235 00:15:17,083 --> 00:15:21,250 BARAJAS AIRPORT, MADRID 236 00:15:29,833 --> 00:15:31,417 Hey, that's me! 237 00:15:32,125 --> 00:15:33,750 Javier Garcia! 238 00:15:35,542 --> 00:15:36,917 Miss, that's me. 239 00:15:41,417 --> 00:15:44,000 Here I am, Javier Garcia. That's me. 240 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 The consultant? 241 00:15:46,292 --> 00:15:49,958 No, I don't consult anyone, I repair it all by myself. 242 00:15:51,333 --> 00:15:53,042 I'll deal with it, okay? 243 00:15:53,208 --> 00:15:55,333 Welcome. I'm Eva Benguria, from Hispavia. 244 00:15:55,542 --> 00:15:58,375 Javier Garcia, from the Garcia family. 245 00:16:01,125 --> 00:16:02,625 Excuse me. 246 00:16:02,792 --> 00:16:06,917 Remember what we agreed? Tuesday and Thursday mornings. 247 00:16:07,042 --> 00:16:08,125 Call me. 248 00:16:09,167 --> 00:16:12,875 Sure I will, I'll call the police if I see you again. 249 00:16:14,917 --> 00:16:17,333 Oh, it's already landed. Shit... 250 00:16:37,750 --> 00:16:39,958 -Sorry! -I'm so sorry! 251 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 Sorry. 252 00:16:42,708 --> 00:16:45,542 Please don't bother. I'm your man. 253 00:16:46,917 --> 00:16:48,375 Is that your usual line? 254 00:16:48,583 --> 00:16:50,083 Javier Garcia. That's me. 255 00:16:52,500 --> 00:16:53,708 I'm Cloe. 256 00:16:53,875 --> 00:16:54,792 Nice to meet you. 257 00:16:54,917 --> 00:16:57,292 I wasn't expecting someone so... 258 00:16:57,500 --> 00:16:59,333 I was expecting someone less... 259 00:17:00,125 --> 00:17:03,583 So let's go, your flight landed 20 minutes ago. 260 00:17:03,750 --> 00:17:05,792 All right. Who will carry my luggage? 261 00:17:07,708 --> 00:17:10,000 Pretty funny for someone who's depressed. 262 00:17:15,083 --> 00:17:16,917 As I told you in my email... 263 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 Four-pole AC induction motor and a copper rotor. 264 00:17:20,958 --> 00:17:23,042 -Sorry? -It's an electric car. 265 00:17:23,208 --> 00:17:26,500 The battery current changes the polarity. Amazing, huh? 266 00:17:26,667 --> 00:17:29,083 Right. Talking about current changes... 267 00:17:29,250 --> 00:17:32,417 One thing wrong with these cars: they're too quiet. 268 00:17:32,625 --> 00:17:34,167 Unlike some... 269 00:17:34,333 --> 00:17:37,667 We're in a bit of a rush to sort out the route. 270 00:17:37,833 --> 00:17:39,292 More haste, less speed. 271 00:17:39,500 --> 00:17:42,750 You know... I went on the Wine Route with my wife. 272 00:17:43,208 --> 00:17:45,000 -How nice. -But she passed. 273 00:17:45,167 --> 00:17:47,292 Exactly, some routes are of the past... 274 00:17:47,500 --> 00:17:49,583 I meant my wife, not the route. 275 00:17:49,750 --> 00:17:51,917 -Oh, sorry. -Don't worry about it. 276 00:17:52,042 --> 00:17:53,875 Really? If you say so... 277 00:17:54,000 --> 00:17:55,833 You've hired the very best here. 278 00:17:55,958 --> 00:17:58,000 Of course, you have a fine reputation. 279 00:18:00,958 --> 00:18:03,292 No, not again. Could you do me a favour? 280 00:18:03,500 --> 00:18:06,292 -Yes. -Just play along and don't worry. 281 00:18:06,500 --> 00:18:07,917 Officer! 282 00:18:09,000 --> 00:18:10,375 -Is this yours? -Yes. 283 00:18:10,583 --> 00:18:13,083 You know how illegal it is to park here? 284 00:18:13,250 --> 00:18:14,500 It means a big fine. 285 00:18:14,667 --> 00:18:17,708 And rightly so... look... ozone therapy. 286 00:18:18,542 --> 00:18:19,833 Sorry? 287 00:18:19,958 --> 00:18:21,500 My husband gets... 288 00:18:21,667 --> 00:18:25,583 He just got in from Santiago de Compostela. 289 00:18:25,750 --> 00:18:27,917 They had to pump his body with oxygen 290 00:18:28,083 --> 00:18:31,583 using the insufflation of a mixture of oxygen and ozone... 291 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 -Feeling better, honey? -Yes, I'm fine. 292 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 Well, if it's an emergency... 293 00:18:37,375 --> 00:18:41,792 Absolutely, of course. Can't stand the sight of blood. 294 00:18:42,042 --> 00:18:43,875 -Same here. -Really? 295 00:18:44,042 --> 00:18:46,208 When we drive through villages, 296 00:18:46,375 --> 00:18:50,042 we skirt around the slaughterhouses or he gets queasy. 297 00:18:50,208 --> 00:18:52,500 Science will thank you for this! 298 00:18:53,417 --> 00:18:55,167 -That's terrible. Indeed. 299 00:18:55,500 --> 00:18:57,125 -Good luck. -Thanks. 300 00:18:59,875 --> 00:19:01,625 Ozone therapy... 301 00:19:01,792 --> 00:19:04,542 Sorry, but I couldn't afford another fine. 302 00:19:04,708 --> 00:19:06,208 Don't worry about it. 303 00:19:06,375 --> 00:19:08,667 I wish my wife had been that concerned. 304 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 Oh, right. Very sorry about your wife. 305 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 You must be suffering. 306 00:19:13,417 --> 00:19:15,750 Wow, I had no idea everyone knew. 307 00:19:15,917 --> 00:19:20,042 I couldn't go through the same thing. I'm never marrying. 308 00:19:20,208 --> 00:19:23,125 -Well, it's no big deal. -Hey! Watch out! 309 00:19:23,750 --> 00:19:26,958 Don't be frightened by what you see in the hangar. 310 00:19:27,083 --> 00:19:31,208 Hangar? I'll try and avoid going there if I can. 311 00:19:31,375 --> 00:19:33,458 So, how will you sort it out? 312 00:19:33,667 --> 00:19:36,417 First, by analysing the situation, 313 00:19:36,625 --> 00:19:40,958 then hearing what the specialists have to tell me. 314 00:19:42,000 --> 00:19:45,625 You'll definitely hear them, all they do is yell. 315 00:19:45,792 --> 00:19:49,458 The problem is that our mechanics are absolutely clueless. 316 00:19:49,667 --> 00:19:51,292 Why not bring in someone external 317 00:19:51,458 --> 00:19:53,833 who knows the model, what he's doing... 318 00:19:53,958 --> 00:19:55,083 The very best. 319 00:19:55,250 --> 00:19:57,792 And the most modest, from what I can see. 320 00:19:58,958 --> 00:20:00,625 Shit, the exit! 321 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 Where are you going? Are you crazy? 322 00:20:05,000 --> 00:20:06,958 Yes, all good, right? 323 00:20:07,125 --> 00:20:08,958 We can iron out the details. 324 00:20:10,542 --> 00:20:11,958 After you. 325 00:20:12,667 --> 00:20:14,667 Remember, no one must know. 326 00:20:14,833 --> 00:20:16,833 Dario, this is Mr. Garcia. 327 00:20:16,958 --> 00:20:19,417 Well, well, I can't believe you're here. 328 00:20:19,625 --> 00:20:22,625 Javier Garcia. That was Chinese, right? 329 00:20:22,792 --> 00:20:24,875 -Yes. -My neighbour is Chinese. 330 00:20:25,000 --> 00:20:27,417 When I run in to him, I bow 331 00:20:27,625 --> 00:20:30,917 and he says... Let's see if I say it properly... 332 00:20:31,042 --> 00:20:32,333 ”Hi, butthead.” 333 00:20:32,542 --> 00:20:35,958 -Hi, butthead. -Hi, butthead. 334 00:20:36,083 --> 00:20:37,375 What a funny guy! 335 00:20:37,583 --> 00:20:41,042 Hi, butthead! 336 00:20:41,208 --> 00:20:43,292 Okay, can we focus? 337 00:20:43,458 --> 00:20:45,792 -Javi, may I call you Javi? -Of course. 338 00:20:45,958 --> 00:20:49,125 We won't be able to pay you what you undoubtedly deserve. 339 00:20:49,292 --> 00:20:50,833 Is this for real? 340 00:20:51,542 --> 00:20:53,833 How about this figure? 341 00:20:56,333 --> 00:20:59,042 Jesus, it must be a major problem. 342 00:20:59,958 --> 00:21:01,292 When do we start? 343 00:21:01,458 --> 00:21:05,167 As soon as possible. We have a shareholders' meeting tomorrow. 344 00:21:05,333 --> 00:21:07,708 Here's some background info. 345 00:21:07,875 --> 00:21:11,250 All I need is the manual in Spanish. 346 00:21:11,417 --> 00:21:13,917 I won't even look at the other languages. 347 00:21:14,042 --> 00:21:16,875 The other languages, he says. You're hilarious. 348 00:21:17,000 --> 00:21:19,917 If we're done here, I'll take you to your hotel. 349 00:21:20,042 --> 00:21:21,125 All right... 350 00:21:21,292 --> 00:21:23,292 -Hi, butthole! -Hi, butthole! 351 00:21:24,542 --> 00:21:26,833 Slaphead, what a jerk. 352 00:21:27,667 --> 00:21:32,750 Take a good look, I'll introduce you, then you get to work immediately. 353 00:21:33,125 --> 00:21:35,083 Will management be coming down? 354 00:21:35,250 --> 00:21:38,708 Sure, and they'll let off fireworks to welcome you. 355 00:21:38,875 --> 00:21:40,667 There you go. 356 00:21:42,333 --> 00:21:46,000 -I think there's been a mistake. -Sorry, it's the only size. 357 00:21:46,167 --> 00:21:47,792 Cloe. 358 00:21:47,958 --> 00:21:49,917 Hey, this is the ace. 359 00:21:50,042 --> 00:21:51,875 -Hi. -Hi there, I'm Ricky. 360 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 How are you? Javier Garcia. 361 00:21:54,625 --> 00:21:56,583 -Don't forget. -Yes, yes. 362 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 I better be off, okay? 363 00:21:58,750 --> 00:22:01,125 I'll take you to the hotel later. 364 00:22:01,292 --> 00:22:03,833 Good luck, Javier, you'll need it. 365 00:22:12,833 --> 00:22:13,833 Sorry. 366 00:22:16,750 --> 00:22:18,792 All good? How about the company? 367 00:22:18,958 --> 00:22:21,000 Weird. Really weird. 368 00:22:21,167 --> 00:22:24,000 You wouldn't believe it if you saw where I am right now. 369 00:22:24,167 --> 00:22:26,750 In a hangar with an overall they gave me. 370 00:22:26,917 --> 00:22:28,333 This is some kind of joke. 371 00:22:28,542 --> 00:22:31,000 Low cost, yes, but the lowest and craziest. 372 00:22:31,167 --> 00:22:33,625 Good one, Javier. Talking of crazies... 373 00:22:33,792 --> 00:22:36,417 Nina is driving me mad. Your wife, remember? 374 00:22:36,958 --> 00:22:39,375 She was here twice asking for you. 375 00:22:39,583 --> 00:22:41,333 She wanted to kill both of us. 376 00:22:41,542 --> 00:22:44,125 I didn't understand a word the second time around, 377 00:22:44,292 --> 00:22:45,875 but she laughed a lot. 378 00:22:46,000 --> 00:22:48,583 I mean it, she really scares me. 379 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 Come back. 380 00:22:49,917 --> 00:22:52,542 Please don't tell her where I am. 381 00:22:53,708 --> 00:22:54,667 I'll try. 382 00:22:54,833 --> 00:22:56,167 Bye. 383 00:22:59,458 --> 00:23:00,458 What? 384 00:23:01,000 --> 00:23:05,375 It's pretty quiet around here, right? Not much hustle and bustle. 385 00:23:05,583 --> 00:23:06,833 Nope. 386 00:23:09,250 --> 00:23:10,958 Changing rooms? 387 00:23:21,292 --> 00:23:23,458 At your command, coronel. 388 00:23:44,042 --> 00:23:46,792 Hello. Mr. Garcia's suite, please? 389 00:23:46,958 --> 00:23:48,542 Right away. 390 00:23:52,958 --> 00:23:57,792 Room 847, eighth floor, lifts are on the left. 391 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 -Great. -Everything okay? 392 00:23:59,583 --> 00:24:02,083 Rubén... is in training. 393 00:24:03,208 --> 00:24:05,833 It's the booking for Mr. Garcia's suite. 394 00:24:06,583 --> 00:24:10,208 Magnificent. Mr. Garcia's suite is always at your disposal. 395 00:24:10,583 --> 00:24:12,292 Has he already stayed here? 396 00:24:12,458 --> 00:24:14,917 Mr. Garcia? He's one of our regular guests. 397 00:24:15,042 --> 00:24:18,167 A gent with exquisite taste, the best in his field. 398 00:24:19,417 --> 00:24:21,250 If you say so. 399 00:24:21,417 --> 00:24:23,833 Ruben, finish off here, just press enter. 400 00:24:23,958 --> 00:24:27,042 You're dropping things. Be a bit more careful, huh? 401 00:24:27,583 --> 00:24:29,458 -Welcome. -Thank you. 402 00:24:32,667 --> 00:24:35,750 -See you tomorrow, Mr. Garcia. -Bye. 403 00:24:35,917 --> 00:24:37,250 Look through it all. 404 00:24:37,417 --> 00:24:39,333 -See you at nine? -On the dot. 405 00:24:39,542 --> 00:24:40,625 -Bye. -Goodbye. 406 00:24:40,917 --> 00:24:45,958 Room 847, eighth floor, lifts are on the left. 407 00:24:46,583 --> 00:24:48,750 The hot tub is preheated 408 00:24:48,917 --> 00:24:52,208 and you have a spa booking for 7.30 pm. 409 00:24:52,375 --> 00:24:54,917 Top-class hotel! Excuse me. 410 00:24:55,042 --> 00:24:56,208 Help yourself. 411 00:24:56,375 --> 00:24:57,458 Thanks. 412 00:24:58,083 --> 00:24:59,000 May I? 413 00:24:59,167 --> 00:25:00,250 Yes, the bag. 414 00:25:00,417 --> 00:25:02,417 What are you doing, kid? 415 00:25:23,833 --> 00:25:25,417 Hey, MacGyver! 416 00:25:25,625 --> 00:25:27,042 Come here. 417 00:25:27,667 --> 00:25:29,375 -Who, me? -Yes. 418 00:25:29,750 --> 00:25:30,875 Come here. 419 00:25:31,542 --> 00:25:33,250 Check this out. 420 00:25:33,417 --> 00:25:34,958 What do you reckon? 421 00:25:35,083 --> 00:25:36,167 Very nice. 422 00:25:36,333 --> 00:25:37,875 What am I looking at? 423 00:25:38,000 --> 00:25:40,458 I told you, the problem isn't there. 424 00:25:40,667 --> 00:25:43,708 Not this again, the plane can fly without it. 425 00:25:43,875 --> 00:25:46,458 This is like your appendix. Totally expendable. 426 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 You nearly knocked me out. 427 00:25:52,375 --> 00:25:53,667 Just what I needed. 428 00:25:53,833 --> 00:25:55,208 This amateur has no idea. 429 00:25:55,375 --> 00:25:58,375 -What if I slug you one? -Seriously? 430 00:25:58,583 --> 00:26:00,958 You heard I worked in maintenance for NASA? 431 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 Yeah right, toilet maintenance. 432 00:26:02,958 --> 00:26:05,667 -Mopping floors. -I'll shove that mop down your throat. 433 00:26:06,583 --> 00:26:10,000 My theory is that the fault is in the panel connectors. 434 00:26:10,167 --> 00:26:14,292 I've seen that this LED... I got an electric shock! 435 00:26:14,458 --> 00:26:15,417 Are you okay? 436 00:26:15,625 --> 00:26:17,917 Relax, I got hit by lightening as a kid. 437 00:26:18,042 --> 00:26:19,333 Without rubber soles? 438 00:26:19,542 --> 00:26:21,458 -Yes, why? -To act as insulation. 439 00:26:24,000 --> 00:26:26,958 This is the faulty component. He has no idea. 440 00:26:27,125 --> 00:26:30,417 Leave the expert alone. The materials are worn out. 441 00:26:30,625 --> 00:26:33,125 I've been repairing these things for 20 years. 442 00:26:33,292 --> 00:26:34,708 You're worn out yourself. 443 00:26:34,875 --> 00:26:36,750 From putting up with you, Justin Bieber, 444 00:26:36,917 --> 00:26:38,917 That new look is so tacky. 445 00:26:39,042 --> 00:26:42,250 -This is natural. -Natural? This is natural. 446 00:26:47,125 --> 00:26:49,792 What? So who's right, expert? 447 00:26:49,958 --> 00:26:52,958 -Me, right? -|t'd be the first time. 448 00:26:53,833 --> 00:26:55,417 Just one question: 449 00:26:56,208 --> 00:26:57,917 what time do we get off work? 450 00:26:58,042 --> 00:27:00,167 -Quarter to. What time is it? -Three. 451 00:27:00,333 --> 00:27:01,833 Fifteen minutes overtime. 452 00:27:01,958 --> 00:27:04,208 So a late start Monday. We follow the rules. 453 00:27:04,375 --> 00:27:06,042 -Why not come with us? -Me? 454 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 We all go for lunch, great seafood platter... 455 00:27:09,167 --> 00:27:10,958 I'm proposing to my girl today. 456 00:27:11,083 --> 00:27:14,208 I didn't even get time to stop by the hotel. 457 00:27:14,375 --> 00:27:15,750 See you later, then. 458 00:27:15,917 --> 00:27:18,208 Sorry, is Cloe going? 459 00:27:18,375 --> 00:27:21,042 Mr. Haemophiliac will pick you up later. 460 00:27:25,292 --> 00:27:26,708 Take you to paradise? 461 00:27:28,625 --> 00:27:30,958 My goodness. 462 00:27:31,250 --> 00:27:32,125 Jesus... 463 00:27:32,292 --> 00:27:34,542 Hey, the lights are automatic. 464 00:27:34,708 --> 00:27:37,750 Jesus, if my wife could see me... 465 00:27:38,917 --> 00:27:42,000 Wow, this place is enormous. Jesus! 466 00:27:42,167 --> 00:27:44,000 An army could fit in here. 467 00:27:44,583 --> 00:27:45,917 What is this? 468 00:27:47,792 --> 00:27:50,417 Amazing what they can do with a towel. 469 00:27:50,625 --> 00:27:53,917 "PARADISE" HOSTEL 470 00:28:01,542 --> 00:28:04,333 If this is paradise, what must hell be like? 471 00:28:06,458 --> 00:28:08,625 It's like a cave in here. 472 00:28:09,792 --> 00:28:11,875 There were none facing the street. 473 00:28:12,000 --> 00:28:15,333 Sorry, Hispavia can't afford anything else. 474 00:28:19,458 --> 00:28:21,458 What a relief you're here. 475 00:28:22,333 --> 00:28:23,708 I'm glad. 476 00:28:23,958 --> 00:28:26,583 I needed to get away, too. 477 00:28:26,958 --> 00:28:28,250 Don't worry. 478 00:28:29,375 --> 00:28:30,917 Look, Javier, 479 00:28:31,042 --> 00:28:33,875 I don't want to kid you. Hold it tight. 480 00:28:34,000 --> 00:28:36,083 Hispavia is a bunch of cretins. 481 00:28:36,250 --> 00:28:39,792 Dario, my boss, is the worst. I can't stand him. 482 00:28:41,958 --> 00:28:43,917 You know, he's the typical 483 00:28:44,042 --> 00:28:48,750 rich guy who thinks he can do what he wants because he has cash, 484 00:28:48,917 --> 00:28:50,667 and fool everyone around him... 485 00:28:50,833 --> 00:28:53,333 Just talking about it makes me uncomfortable. 486 00:28:53,542 --> 00:28:54,833 Same here. 487 00:28:54,958 --> 00:28:57,458 But there must be some decent ones, right? 488 00:28:57,667 --> 00:28:59,417 Haven't met any yet, 489 00:28:59,625 --> 00:29:04,417 but they're my cretins and that plane has to fly to keep the company afloat. 490 00:29:04,625 --> 00:29:07,167 -Watch out. Are you okay? -Yes. 491 00:29:07,333 --> 00:29:09,417 How about I treat you to lunch? 492 00:29:09,625 --> 00:29:12,167 No, my treat when you repair that plane. 493 00:29:12,333 --> 00:29:13,625 How do you mean? 494 00:29:13,792 --> 00:29:16,292 I thought I had to fix the whole company. 495 00:29:16,458 --> 00:29:18,042 You can't fix it either? 496 00:29:18,208 --> 00:29:19,750 I thought you were the best. 497 00:29:19,917 --> 00:29:23,125 No, and I am, I am. The best in the world. 498 00:29:24,250 --> 00:29:26,000 See you tomorrow at eight. 499 00:29:26,167 --> 00:29:27,417 At eight? 500 00:29:28,167 --> 00:29:30,750 And enjoy "paradise." 501 00:29:34,667 --> 00:29:36,542 Some paradise. 502 00:29:39,167 --> 00:29:41,208 All that's missing is the snake. 503 00:29:44,333 --> 00:29:45,667 Gosh! 504 00:29:45,833 --> 00:29:47,458 My head. 505 00:30:49,000 --> 00:30:50,333 Wow... 506 00:30:51,125 --> 00:30:53,000 I'm looking good, huh? 507 00:30:53,417 --> 00:30:54,958 All right. 508 00:30:55,750 --> 00:30:57,750 Time for the match. 509 00:31:39,208 --> 00:31:42,417 Nope, won't be able to watch the match. 510 00:31:43,417 --> 00:31:46,292 It's over. This is humiliating. 511 00:31:46,958 --> 00:31:48,542 Garcia! 512 00:31:49,167 --> 00:31:51,167 -Yes? -Garcia! 513 00:31:51,333 --> 00:31:52,833 Yes! 514 00:31:53,625 --> 00:31:54,875 What's up? 515 00:31:55,333 --> 00:31:56,167 Garcia! 516 00:31:56,833 --> 00:31:57,875 Who's that? 517 00:31:58,000 --> 00:32:00,417 Me, Borjita. Come on, time for lunch. 518 00:32:00,625 --> 00:32:02,667 -Come on down. -In that? 519 00:32:02,833 --> 00:32:04,375 My Lola. Hurry. 520 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 What a pain... 521 00:32:16,333 --> 00:32:17,667 Comfortable? 522 00:32:20,833 --> 00:32:22,333 It was red. 523 00:32:22,542 --> 00:32:24,375 -It was red. -No, it was green. 524 00:32:24,583 --> 00:32:25,667 -What? -Yeah. 525 00:32:25,833 --> 00:32:28,417 -You jumped the lights. -No I didn't. 526 00:32:28,625 --> 00:32:30,125 Careful, careful... 527 00:32:30,667 --> 00:32:32,417 -That's two already. -Yeah? No. 528 00:32:32,625 --> 00:32:33,750 It's okay. 529 00:32:33,917 --> 00:32:36,167 -You got a license, right? -Who, me? 530 00:32:36,833 --> 00:32:38,792 What a question. You're funny. 531 00:33:00,667 --> 00:33:04,167 Hey, Garcia and nerd boy! That was quick. 532 00:33:04,333 --> 00:33:06,375 He jumped all the traffic lights. 533 00:33:06,583 --> 00:33:09,583 -Colour-blindness has its advantages. -Go, Borjita! 534 00:33:10,417 --> 00:33:13,417 This ace is gonna fix the plane for us. 535 00:33:13,625 --> 00:33:14,583 If you say so. 536 00:33:14,750 --> 00:33:17,125 I'm getting married, damn it. Cheers! 537 00:33:19,333 --> 00:33:21,958 Eat up! Ricardiño is getting married. 538 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 No, thanks, but I'm not hungry. 539 00:33:24,792 --> 00:33:27,417 What? You don't like octopus? 540 00:33:34,208 --> 00:33:36,542 All right, well I'll have... 541 00:33:43,167 --> 00:33:44,542 Delicious. 542 00:33:48,125 --> 00:33:49,958 Come over here! 543 00:33:51,083 --> 00:33:54,417 I never skip my diet. But today I'll make an exception... 544 00:33:56,042 --> 00:33:59,125 If you don't fancy fish, you can try other stuff. 545 00:34:00,042 --> 00:34:02,708 Yeah, I'm sure... 546 00:34:03,958 --> 00:34:06,875 What's that noise? Are you at a demo? 547 00:34:07,000 --> 00:34:09,625 Yeah, to support cholesterol. 548 00:34:09,792 --> 00:34:11,417 How's the storm going? 549 00:34:11,625 --> 00:34:15,083 How do you think? I offered your wife the chalet in Biarritz. 550 00:34:15,250 --> 00:34:17,083 The chalet in Biarritz. 551 00:34:17,250 --> 00:34:18,417 The Jeff Koons... 552 00:34:19,375 --> 00:34:20,583 What did she say? 553 00:34:20,750 --> 00:34:23,833 What do you think? As your wife, she already has all that. 554 00:34:23,958 --> 00:34:24,958 True that. 555 00:34:25,125 --> 00:34:28,917 Give Nina whatever she wants. But get me that divorce. 556 00:34:29,042 --> 00:34:30,833 Oh, no. You're in love again. 557 00:34:30,958 --> 00:34:32,292 Are you mad? 558 00:34:32,458 --> 00:34:36,125 If you fall in love with every woman who makes eyes at you for being rich, 559 00:34:36,292 --> 00:34:38,542 you won't be rich for long. 560 00:34:38,958 --> 00:34:41,125 Whatever happens, don't remarry. 561 00:34:41,458 --> 00:34:43,417 Cloe, how you doing? 562 00:34:45,375 --> 00:34:46,458 Not yet. 563 00:34:46,833 --> 00:34:50,167 -Do as I say. -Just get me divorced. 564 00:34:50,333 --> 00:34:53,042 -Cloe... -Hey, what's going on'? 565 00:34:55,042 --> 00:34:56,792 -Cloe! -Why are you here? 566 00:34:56,958 --> 00:35:00,375 I honestly don't know. Borjita came by to pick me up... 567 00:35:00,917 --> 00:35:02,375 Your attention, please. 568 00:35:02,583 --> 00:35:03,667 No, not yet! 569 00:35:03,833 --> 00:35:06,625 I've got something very important to tell you. 570 00:35:11,750 --> 00:35:14,917 What are you doing, Ricky? Please, Ricky, no... 571 00:35:15,042 --> 00:35:16,167 Look inside. 572 00:35:16,333 --> 00:35:19,708 I said no! How hard can it be? I'll let you know. 573 00:35:20,917 --> 00:35:22,458 An empty oyster shell. 574 00:35:22,667 --> 00:35:24,542 Empty? And the ring? 575 00:35:25,167 --> 00:35:27,167 What ring? What ring? 576 00:35:27,333 --> 00:35:28,958 Something in his windpipe. 577 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 We're not an item. Get your head around it already! 578 00:35:32,958 --> 00:35:36,417 -Didn't you like the surprise? -What? Getting married? 579 00:35:36,625 --> 00:35:37,708 Is that a surprise? 580 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 That's like a tax inspection. 581 00:35:40,000 --> 00:35:41,125 Inspection? Where? 582 00:35:41,292 --> 00:35:43,042 Stand on your bloody head! 583 00:35:43,625 --> 00:35:45,042 You're a dickhead. 584 00:35:45,208 --> 00:35:47,042 -And you're awful! -Excuse me? 585 00:35:47,208 --> 00:35:49,667 -Just like the food here then! -What? 586 00:35:49,833 --> 00:35:53,958 Don't go there. Seafood is sacred to these people. 587 00:35:54,083 --> 00:35:55,625 Where is my ring? 588 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 So this isn't good food? 589 00:36:02,792 --> 00:36:05,292 Take that! Stop it now! 590 00:36:12,875 --> 00:36:14,292 Draw. 591 00:36:15,042 --> 00:36:17,000 Cloe! Hang on. 592 00:36:17,167 --> 00:36:18,417 Hang on. 593 00:36:18,625 --> 00:36:20,625 I'm on your side. 594 00:36:21,125 --> 00:36:24,750 You might well be the only one. 595 00:36:26,333 --> 00:36:28,417 You've got shrimp here. 596 00:36:28,625 --> 00:36:30,542 So do you. 597 00:36:32,000 --> 00:36:34,542 -Cloe... Cloe. -Just get lost! 598 00:36:34,708 --> 00:36:36,583 Are we getting married or what? 599 00:36:36,750 --> 00:36:38,667 I've got the ring here. 600 00:36:38,833 --> 00:36:39,875 Oh dear. 601 00:36:40,000 --> 00:36:43,833 Relax, it took her by surprise and she got a bit nervous but... 602 00:36:43,958 --> 00:36:47,417 Right. Have you guys been together for long? 603 00:36:47,917 --> 00:36:49,708 Two years today. 604 00:36:51,333 --> 00:36:52,583 Taxi! 605 00:36:53,708 --> 00:36:56,292 I thought I was dying. I saw the tunnel. 606 00:36:56,875 --> 00:36:58,875 To the Palace Hotel, please. 607 00:37:10,333 --> 00:37:13,083 -Good to see you again, Mr. Garcia. -How are you? 608 00:37:13,250 --> 00:37:14,875 -A|| good. -I'm glad. 609 00:37:24,875 --> 00:37:27,875 Jesus, this is brilliant, isn't it? 610 00:37:30,708 --> 00:37:32,375 Check out the water jets. 611 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Here we are. 612 00:37:35,792 --> 00:37:37,542 Lie down and relax. 613 00:37:39,542 --> 00:37:42,542 Good afternoon. May I have your dressing gown? 614 00:37:43,292 --> 00:37:45,708 -Mr. Garcia. -Hello there, Héctor. 615 00:37:45,875 --> 00:37:47,167 Glad to see you. 616 00:37:47,333 --> 00:37:50,458 -How is everything? -Same as usual. And your wife? 617 00:37:50,667 --> 00:37:54,000 Divorcing me and doing what she likes best: ruining my life. 618 00:37:54,375 --> 00:37:55,333 I'm so sorry. 619 00:37:55,542 --> 00:37:58,208 Are you still doing those Cher impersonations? 620 00:37:58,375 --> 00:37:59,542 It's my passion. 621 00:38:00,208 --> 00:38:02,167 I'd like my usual suite. 622 00:38:02,333 --> 00:38:04,542 Didn't you check in this morning? 623 00:38:04,708 --> 00:38:06,000 I just got here. 624 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Strange, the suite is occupied. 625 00:38:08,417 --> 00:38:11,708 I can offer you another suite while we sort it out. 626 00:38:13,875 --> 00:38:16,000 -Goodbye. -Goodbye. 627 00:38:19,000 --> 00:38:21,333 Didn't you get a whiff of fish? 628 00:38:22,417 --> 00:38:26,208 Hey, what are you doing? What's with the mud? 629 00:38:26,542 --> 00:38:29,625 Are you mad? I'd give you the back of my hand... 630 00:38:29,792 --> 00:38:31,458 This idiot covered me in mud. 631 00:38:32,375 --> 00:38:33,667 Idiot! 632 00:38:37,958 --> 00:38:39,708 The Palace Hotel, madam. 633 00:38:48,250 --> 00:38:51,042 -Welcome, madam. -He's here, isn't he? 634 00:38:51,208 --> 00:38:54,542 Bring us up a bottle of champagne. No, make that two. 635 00:39:04,083 --> 00:39:07,417 This is something else, see? It certainly is. 636 00:39:12,292 --> 00:39:13,125 Hello? 637 00:39:13,292 --> 00:39:15,375 Your Wife is on her way up. 638 00:39:16,667 --> 00:39:18,458 See? This is not good. 639 00:39:20,167 --> 00:39:22,667 Hang on. Which room? 640 00:39:47,958 --> 00:39:49,958 Sorry, this is an emergency. 641 00:39:50,083 --> 00:39:51,750 What the hell...? 642 00:40:03,542 --> 00:40:04,750 What are you doing? 643 00:40:10,375 --> 00:40:12,083 I know you're here. 644 00:40:12,833 --> 00:40:13,875 Okay- 645 00:40:14,917 --> 00:40:16,333 Javier. 646 00:40:19,583 --> 00:40:20,750 Wow. 647 00:40:27,250 --> 00:40:29,250 Please come in. 648 00:40:32,042 --> 00:40:33,708 Fix me a drink. 649 00:40:36,583 --> 00:40:39,667 Top-notch hotel, mate! 650 00:40:41,375 --> 00:40:43,833 Yes, right, but no tip... 651 00:41:10,042 --> 00:41:11,750 Another of his lawyers? 652 00:41:12,125 --> 00:41:14,875 I don't care, I eat them for breakfast. 653 00:41:15,000 --> 00:41:16,667 -Don't hide. -What? 654 00:41:17,083 --> 00:41:20,000 You won't get rid of me that easily. 655 00:41:22,708 --> 00:41:24,667 What a headache. 656 00:41:29,417 --> 00:41:30,792 Darling... 657 00:41:37,292 --> 00:41:41,958 I don't know who you are, but I'm here with a young lady, so leave. 658 00:41:42,375 --> 00:41:44,167 -Javier Garcia -At your service. 659 00:41:44,333 --> 00:41:46,167 But who are you? 660 00:41:46,333 --> 00:41:49,833 Javier Garcia. But no need to be so formal. 661 00:41:49,958 --> 00:41:53,000 -All right? -Are you taking the piss? 662 00:41:53,167 --> 00:41:55,042 -Who? -You. 663 00:41:55,875 --> 00:41:57,250 Me? 664 00:42:09,958 --> 00:42:12,208 -Please don't give me away. -What? 665 00:42:12,375 --> 00:42:14,292 She's my future ex-wife. 666 00:42:14,458 --> 00:42:17,958 We're getting divorced, but you go ahead and... 667 00:42:18,125 --> 00:42:19,375 Do what? 668 00:42:22,792 --> 00:42:24,250 Look, shyster. 669 00:42:24,625 --> 00:42:26,917 I don't know What's going on here... 670 00:42:29,792 --> 00:42:31,958 but I've come a long way 671 00:42:32,083 --> 00:42:34,333 to sort things out with my husband. 672 00:42:38,125 --> 00:42:41,000 Whatever you say, I'm not getting divorced. 673 00:42:41,167 --> 00:42:42,583 I'm not... 674 00:42:46,208 --> 00:42:47,542 Miss? 675 00:42:48,708 --> 00:42:49,958 Miss? 676 00:42:50,333 --> 00:42:52,542 Miss? Miss? 677 00:42:54,875 --> 00:42:56,333 Miss? 678 00:42:56,542 --> 00:42:57,583 Wake up. 679 00:43:04,875 --> 00:43:08,542 Excuse me, I left the key inside. Could you open it for me? 680 00:43:10,875 --> 00:43:12,083 Thank you. 681 00:43:19,667 --> 00:43:20,958 Miss? 682 00:43:21,917 --> 00:43:23,708 Breathe. 683 00:43:30,542 --> 00:43:32,250 Bloody hell! 684 00:43:37,750 --> 00:43:40,542 -Hey! -Where are you? Why didn't you call? 685 00:43:40,708 --> 00:43:41,542 Guess what. 686 00:43:41,875 --> 00:43:44,417 I'm getting paid a fortune. 687 00:43:44,625 --> 00:43:46,875 That leech at the bank is gonna hear me. 688 00:43:47,000 --> 00:43:48,208 Are you drunk? 689 00:43:48,750 --> 00:43:50,583 No, I'm at a top-notch hotel. 690 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 We're coming to look for you. 691 00:43:53,292 --> 00:43:55,292 I'll send a photo now. 692 00:43:55,667 --> 00:43:57,667 Where are you, Javier? 693 00:43:58,708 --> 00:44:00,417 Come here, my love. 694 00:44:01,167 --> 00:44:03,833 That's the way, that's the way. 695 00:44:03,958 --> 00:44:06,792 I've got to go, a guy with the same name as me 696 00:44:06,958 --> 00:44:09,375 left his wife here. I'm gonna look for him. 697 00:44:09,792 --> 00:44:10,917 Bye. 698 00:44:11,208 --> 00:44:13,792 He's totally lost it, Blanca. 699 00:44:13,958 --> 00:44:16,250 Since Mum died, he can't move on. 700 00:44:16,417 --> 00:44:18,958 -Who's she? -She was speaking Russian. 701 00:44:19,125 --> 00:44:22,708 Bet it's one of those people that harvest and sell kidneys online. 702 00:44:22,875 --> 00:44:24,125 Let me see... 703 00:44:24,292 --> 00:44:27,000 Kidney girl looks dead. 704 00:44:27,167 --> 00:44:28,917 What are you on about? 705 00:44:29,167 --> 00:44:31,167 -We need to go get him. -And fast. 706 00:44:31,333 --> 00:44:33,625 -Yeah, yeah... -Come on, Prudencio! 707 00:44:36,125 --> 00:44:37,208 Yes? 708 00:44:37,667 --> 00:44:39,083 Can you open the door? 709 00:44:39,250 --> 00:44:40,875 Yes, but just to talk. 710 00:44:41,000 --> 00:44:42,917 Sure, sure. 711 00:44:46,292 --> 00:44:47,792 What's up? 712 00:44:50,875 --> 00:44:52,333 -Take it easy. -I am. 713 00:44:54,083 --> 00:44:57,208 Take it easy, take it easy. Hang on... 714 00:44:57,875 --> 00:44:59,958 Take her. She's still your wife, right? 715 00:45:00,083 --> 00:45:01,542 I'm afraid so. 716 00:45:02,083 --> 00:45:04,125 Damn it, you got my hopes up. 717 00:45:04,292 --> 00:45:06,708 I'll be off, three's a crowd. 718 00:45:06,875 --> 00:45:09,375 Explain yourself or this will get nasty. 719 00:45:10,208 --> 00:45:13,292 She took half my pills, she'll be out for a while. Shoot. 720 00:45:14,583 --> 00:45:16,667 Javier Garcia, a pleasure. 721 00:45:16,833 --> 00:45:19,292 Same here. Just Garcia, not the "pleasure" bit. 722 00:45:19,458 --> 00:45:21,292 So we have the same name? 723 00:45:21,458 --> 00:45:24,333 Get your wife out of my room, please. 724 00:45:24,542 --> 00:45:27,958 I can't, I'm snowed under with work right now. 725 00:45:28,583 --> 00:45:30,167 Tell me about it. 726 00:45:30,333 --> 00:45:33,667 I have to read all this and I don't understand a word. 727 00:45:33,833 --> 00:45:37,708 They've got me repairing planes and I can't even change a tyre. 728 00:45:38,083 --> 00:45:41,542 You're an aircraft mechanic, too? What a coincidence. 729 00:45:41,875 --> 00:45:45,583 I don't know a thing about planes. I manage aviation routes. 730 00:45:46,292 --> 00:45:47,375 Routes? 731 00:45:47,833 --> 00:45:48,750 Yes. 732 00:45:49,875 --> 00:45:51,000 Oh no. 733 00:45:51,958 --> 00:45:53,167 What? 734 00:45:53,333 --> 00:45:55,083 They got us mixed up. 735 00:45:56,167 --> 00:45:59,458 Wait, wait... What are you saying? 736 00:45:59,917 --> 00:46:02,333 That they got us both mixed up? 737 00:46:05,083 --> 00:46:07,125 Sorry, but I don't see it. 738 00:46:11,000 --> 00:46:13,208 All the bad stuff happens to me. 739 00:46:13,917 --> 00:46:17,667 I was counting on that money to pay off the mortgage. 740 00:46:17,833 --> 00:46:19,708 Now what do I tell my daughters? 741 00:46:20,167 --> 00:46:21,458 -Excuse me. -What? 742 00:46:21,667 --> 00:46:23,000 That's a wrap. 743 00:46:26,958 --> 00:46:29,042 This is the napkin. 744 00:46:30,583 --> 00:46:32,833 Now it all adds up. 745 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Why didn't you say anything? 746 00:46:35,708 --> 00:46:37,125 Oyster pearls. 747 00:46:38,417 --> 00:46:39,250 Thank you. 748 00:46:39,417 --> 00:46:43,125 Because there's a girl, Cloe, who works at Hispavia, 749 00:46:43,292 --> 00:46:45,250 who picked me up at the airport... 750 00:46:45,417 --> 00:46:48,000 Actually, she went to pick you up. 751 00:46:48,167 --> 00:46:50,042 Watch out, you're drooling. 752 00:46:52,625 --> 00:46:54,667 So, does she like you? 753 00:46:54,833 --> 00:46:56,625 No, she likes you. 754 00:46:59,167 --> 00:47:00,750 The clams. 755 00:47:06,292 --> 00:47:08,833 Garcia, Cloe thinks that I'm you. 756 00:47:08,958 --> 00:47:12,708 But if she likes you and she thinks you're me, 757 00:47:12,875 --> 00:47:17,417 imagine how much she'll like you when she finds out you're you. 758 00:47:18,750 --> 00:47:19,792 Huh? 759 00:47:19,958 --> 00:47:22,000 You're loaded, man. 760 00:47:23,417 --> 00:47:25,167 Hey, where's the clam? 761 00:47:26,292 --> 00:47:30,750 The thing is, I needed to prove that I could win her over by myself. 762 00:47:31,083 --> 00:47:33,167 And not love you just for your money. 763 00:47:33,583 --> 00:47:36,042 Actually, hate me for my money. 764 00:47:36,208 --> 00:47:39,000 She hates rich people. She can't stand them. 765 00:47:39,167 --> 00:47:41,875 Imagine if she finds out. I'd be done for. 766 00:47:42,000 --> 00:47:43,083 It would be over. 767 00:47:43,250 --> 00:47:46,333 What do you plan to do? Give up without a fight? 768 00:47:46,542 --> 00:47:49,292 No way... You have to try, don't you? 769 00:47:56,792 --> 00:47:58,333 You know, you're right. 770 00:47:59,250 --> 00:48:02,000 But that means things have to remain the same. 771 00:48:02,167 --> 00:48:03,833 Do you realise that? 772 00:48:05,083 --> 00:48:07,875 I could tell you what to say to the board. 773 00:48:08,000 --> 00:48:09,542 But what about you? 774 00:48:09,833 --> 00:48:11,917 You know nothing about planes. 775 00:48:12,042 --> 00:48:14,167 No, but you can teach me. 776 00:48:14,333 --> 00:48:15,542 No way. 777 00:48:15,708 --> 00:48:18,125 I need to do it a little while longer. 778 00:48:18,292 --> 00:48:21,792 -It's not such a big deal. -No, sorry, can't do it. 779 00:48:21,958 --> 00:48:24,375 Why? Why? 780 00:48:24,583 --> 00:48:27,667 Because lying isn't my thing. Neither is having dinner. 781 00:48:27,833 --> 00:48:31,542 Goodbye. Maybe they can fix me a sandwich at the bar. 782 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Garcia! 783 00:48:36,417 --> 00:48:37,958 Your tapa, sir. 784 00:48:48,458 --> 00:48:50,167 I'm off, Cloe! 785 00:48:50,333 --> 00:48:54,083 Wow! What would I do without you? 786 00:48:54,250 --> 00:48:57,167 -Night shift? -Yep, ten emergencies yesterday. 787 00:48:57,333 --> 00:49:00,167 Who fractures their ankle while they're sleeping? 788 00:49:01,250 --> 00:49:04,250 Fixed. I was sick of waiting for the landlady. 789 00:49:04,417 --> 00:49:05,708 Me too. 790 00:49:06,375 --> 00:49:08,625 -I don't believe it. -What's up? 791 00:49:11,125 --> 00:49:14,583 Are you mad? You'll wake up all the neighbours. Go away! 792 00:49:14,750 --> 00:49:15,792 Let's talk inside. 793 00:49:15,958 --> 00:49:17,458 Jesus, what a pain. No! 794 00:49:19,333 --> 00:49:21,958 Okay, I'm coming down, but tell them to stop. 795 00:49:23,875 --> 00:49:25,042 Incredible... 796 00:49:25,167 --> 00:49:27,958 Which part of "piss off" don't you understand? 797 00:49:28,083 --> 00:49:30,292 We're made for each other. End of story. 798 00:49:30,458 --> 00:49:32,917 The fact we had off once, drunk, 799 00:49:33,042 --> 00:49:35,750 doesn't mean you can give me a hard time forever. 800 00:49:35,917 --> 00:49:36,958 Who's the other guy? 801 00:49:37,333 --> 00:49:39,583 This relationship is just in your head. 802 00:49:39,750 --> 00:49:42,250 There are three ways to sum this up: 803 00:49:42,417 --> 00:49:44,458 Not then, not now, not ever! 804 00:49:45,208 --> 00:49:47,833 -You won't find anyone like me. -That's the idea, jerk. 805 00:49:51,333 --> 00:49:52,708 You better watch your mouth. 806 00:49:52,875 --> 00:49:55,167 All right, let's all calm down. 807 00:49:55,333 --> 00:49:58,083 Ana, you're a nurse. Isn't ice good for bruises? 808 00:49:58,750 --> 00:50:01,125 -Yeah, why? -Get the ice ready. 809 00:50:01,292 --> 00:50:02,417 No! 810 00:50:04,917 --> 00:50:06,583 Shut the fuck up! 811 00:50:07,667 --> 00:50:08,750 Yes! 812 00:50:28,875 --> 00:50:29,958 Hello, Rosa. 813 00:50:30,083 --> 00:50:32,958 Javier, I want you... 814 00:50:33,875 --> 00:50:36,083 I want to kill you! 815 00:51:01,500 --> 00:51:02,708 No... 816 00:51:03,625 --> 00:51:04,958 Make that two. 817 00:51:07,250 --> 00:51:08,625 Or three. 818 00:51:19,458 --> 00:51:21,667 Do you think we can pull it off? 819 00:51:22,167 --> 00:51:23,125 I do. 820 00:51:24,792 --> 00:51:28,458 When do you have to deliver your conclusions to Hispavia? 821 00:51:28,625 --> 00:51:30,167 -Tomorrow. -Tomorrow? 822 00:51:30,333 --> 00:51:32,333 Then we have to start now. 823 00:51:32,583 --> 00:51:34,750 -What clothes you got? -Three tracksuits. 824 00:51:35,208 --> 00:51:36,792 Is that all you wear? 825 00:51:36,958 --> 00:51:39,583 Well, I have one as a pyjama. 826 00:51:43,875 --> 00:51:44,875 What a mess. 827 00:51:45,958 --> 00:51:48,333 We need the big boys for this. 828 00:51:49,625 --> 00:51:50,625 Héctor. 829 00:51:51,583 --> 00:51:53,167 Is this a good time? 830 00:51:54,792 --> 00:51:57,208 One: barber and manicure. 831 00:51:57,375 --> 00:51:59,833 Two: a decent suit. Three: footwear. 832 00:52:00,458 --> 00:52:02,667 Size 9, broad. 833 00:52:02,875 --> 00:52:04,917 Italian. We also need a tie and... 834 00:52:05,042 --> 00:52:06,250 And... handcuffs. 835 00:52:06,458 --> 00:52:08,417 And shackles too. 836 00:52:08,625 --> 00:52:10,167 They're called cuff links. 837 00:52:10,333 --> 00:52:12,958 He can't wear his buttons like a lowlife. 838 00:52:13,083 --> 00:52:15,833 The company is on the verge of bankruptcy. 839 00:52:16,292 --> 00:52:17,917 I didn't read the reports. 840 00:52:18,042 --> 00:52:20,167 But there are some options. 841 00:52:20,333 --> 00:52:21,333 Okay- 842 00:52:21,500 --> 00:52:26,333 Set up the base in a country with flights on the Asian route, 843 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 which isn't very strict... 844 00:52:29,750 --> 00:52:32,583 Turkey. There could be a niche market there. 845 00:52:32,750 --> 00:52:33,875 Not writing it down? 846 00:52:34,000 --> 00:52:36,208 I have a good memory. 847 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 Number one. 848 00:52:38,000 --> 00:52:42,292 The nouveau riche who travel to the UAE for business or pleasure. 849 00:52:42,458 --> 00:52:44,917 Two. The world's most populous country? 850 00:52:45,042 --> 00:52:47,458 -New York. -That's not a country. 851 00:52:47,667 --> 00:52:49,958 -So what is it, smart ass? -China. 852 00:52:50,083 --> 00:52:52,417 But the Chinese are all over here, aren't they? 853 00:52:52,625 --> 00:52:56,208 Right. Remember that: the Chinese travel a lot. 854 00:52:56,375 --> 00:53:00,208 Three. Mecca. Millions of pilgrims travel there every year. 855 00:53:00,375 --> 00:53:04,083 Don't they do St. James' Way? Pilgrims, I mean. 856 00:53:04,250 --> 00:53:05,667 Let's see... 857 00:53:05,833 --> 00:53:08,708 Just forget it. Everything I said. 858 00:53:09,083 --> 00:53:11,375 Remember the essentials. 859 00:53:11,583 --> 00:53:12,833 He pricked me. 860 00:53:13,000 --> 00:53:16,750 The base in Turkey is a key route for migratory routes. 861 00:53:17,458 --> 00:53:19,042 -Full stop. -Migra... what? 862 00:53:19,208 --> 00:53:21,083 Migratory, what storks do. 863 00:53:22,625 --> 00:53:24,125 Questions? 864 00:53:26,458 --> 00:53:28,417 It's not me. It's not me. 865 00:53:28,625 --> 00:53:30,875 Well, if you look carefully... 866 00:53:31,667 --> 00:53:32,958 Two coffees, please. 867 00:53:33,083 --> 00:53:35,792 Two more for me, today is gonna be 868 00:53:35,958 --> 00:53:37,250 very tough. 869 00:53:37,750 --> 00:53:40,167 -What's up with the plane? -It's not starting. 870 00:53:40,333 --> 00:53:42,250 Okay, well give me something. 871 00:53:42,417 --> 00:53:45,250 What did you see? What did the mechanics say? 872 00:53:45,417 --> 00:53:47,708 Not much, they spend all day arguing. 873 00:53:47,875 --> 00:53:49,333 But anyway, 874 00:53:49,958 --> 00:53:53,083 I think Ricky said something about a component, 875 00:53:54,000 --> 00:53:57,875 and the other guy, the boss, mentioned worn out materials. 876 00:53:58,625 --> 00:54:01,083 Never heard that before. Do they get tired? 877 00:54:01,250 --> 00:54:04,792 Well, they have their days. Go on. 878 00:54:04,958 --> 00:54:08,292 And Borjita, who seems the brightest, said something about... 879 00:54:08,458 --> 00:54:10,625 a light on the control panel. 880 00:54:10,792 --> 00:54:13,458 Or maybe not... no, it was an LED. 881 00:54:13,667 --> 00:54:16,333 There's something important missing. 882 00:54:16,542 --> 00:54:18,000 On the plane? 883 00:54:18,167 --> 00:54:19,708 No, I meant me. 884 00:54:19,875 --> 00:54:22,208 A toothpick, please. 885 00:54:40,250 --> 00:54:41,667 Got it! 886 00:54:41,833 --> 00:54:43,958 -Right. -It's not mechanical failure. 887 00:54:44,125 --> 00:54:45,458 Come off it. 888 00:54:45,667 --> 00:54:47,583 It's just a hunch, but... 889 00:54:47,750 --> 00:54:50,458 it might be that the fault light isn't working 890 00:54:50,667 --> 00:54:52,958 because it's disconnected from the mainframe. 891 00:54:53,083 --> 00:54:56,917 The thing is, if the fault light indicates a breakdown, 892 00:54:57,042 --> 00:54:59,958 everything jams: engines, landing gear... 893 00:55:03,042 --> 00:55:04,708 I get it, but I also don't. 894 00:55:05,333 --> 00:55:07,292 Hang on. Hey! 895 00:55:10,917 --> 00:55:13,292 You lift this up, like I'm doing. 896 00:55:14,292 --> 00:55:15,542 Piece of cake. 897 00:55:15,708 --> 00:55:20,083 You look for a connector like this one, it will probably be loose. 898 00:55:20,792 --> 00:55:23,875 Don't look like that. This is similar to a plane. 899 00:55:24,000 --> 00:55:26,417 I'll bear it in mind the next time I fly. 900 00:55:26,625 --> 00:55:30,333 An engine is an engine. Hold the blue one. 901 00:55:30,542 --> 00:55:31,792 Hold it. 902 00:55:34,875 --> 00:55:35,792 Idiot. 903 00:55:35,958 --> 00:55:37,333 You're a real idiot. 904 00:55:37,542 --> 00:55:41,458 Scared you there. I was just testing you, and you failed. 905 00:55:43,458 --> 00:55:45,125 Oh, and what about you? 906 00:55:45,917 --> 00:55:47,208 What about me? 907 00:55:50,958 --> 00:55:52,417 There you go. 908 00:55:52,958 --> 00:55:54,833 Now you're a mechanic. 909 00:55:56,125 --> 00:55:59,250 Bit by bit. No need to overdo it. 910 00:56:01,958 --> 00:56:04,375 All right? Ready? 911 00:56:05,250 --> 00:56:06,292 Ready. 912 00:56:06,708 --> 00:56:07,958 Do or die? 913 00:56:08,125 --> 00:56:09,417 Do or die. 914 00:56:19,667 --> 00:56:21,125 A selfie for my kids. 915 00:56:21,292 --> 00:56:24,125 The only suit they see is the debt collector's. 916 00:56:24,958 --> 00:56:26,167 Mr. Garcia. 917 00:56:27,542 --> 00:56:30,542 Excuse the indiscretion, but what is wrong with your wife? 918 00:56:33,208 --> 00:56:35,250 It's best to take her to my room. 919 00:56:35,417 --> 00:56:38,083 This isn't too much trouble for you? 920 00:56:38,250 --> 00:56:41,875 This way she sleeps it off and I can keep an eye on her. 921 00:56:42,292 --> 00:56:44,000 Gel is needed in 803. 922 00:56:45,667 --> 00:56:48,458 I owe you for the whole suite mix-up. 923 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 Hello? 924 00:56:53,750 --> 00:56:55,708 -Yeah? -Javier. 925 00:56:56,125 --> 00:56:58,167 No, not at all, I was awake. 926 00:56:58,333 --> 00:56:59,542 Dry, so dry. 927 00:56:59,708 --> 00:57:01,708 Okay, okay. 928 00:57:01,875 --> 00:57:03,458 I'll wait for you here. 929 00:57:03,667 --> 00:57:06,792 Cloe is picking me up at the hostel in ten minutes. 930 00:57:07,167 --> 00:57:08,708 Probably better... 931 00:57:13,667 --> 00:57:15,167 We're going up. 932 00:57:38,250 --> 00:57:40,167 Step on it and drive as fast as you can. 933 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 -Will you pay the fine? -I'll double it. 934 00:57:42,583 --> 00:57:44,167 And this suit as a gift. 935 00:58:01,583 --> 00:58:02,958 Crap... 936 00:58:05,542 --> 00:58:06,792 -Hi. -Morning. 937 00:58:06,958 --> 00:58:09,042 Come in. Can you give me five? 938 00:58:09,208 --> 00:58:10,542 Sure. 939 00:58:10,708 --> 00:58:13,333 Brought some coffee to wake us up. 940 00:58:14,208 --> 00:58:15,958 We have all our trust in you today. 941 00:58:16,125 --> 00:58:18,667 Well, I do at least... 942 00:58:19,042 --> 00:58:22,333 Would you mind passing me that shirt that's next to you? 943 00:58:22,542 --> 00:58:23,625 Yeah. 944 00:58:24,208 --> 00:58:27,125 Gosh, you don't buy cheap, do you? 945 00:58:28,167 --> 00:58:29,208 Crap. 946 00:58:29,625 --> 00:58:31,833 Fakes, they're all fakes. 947 00:58:32,292 --> 00:58:33,333 Are they? 948 00:58:33,542 --> 00:58:36,292 Tell me where you buy them, they look great. 949 00:58:37,292 --> 00:58:39,417 By the way, Ricky really overdid it. 950 00:58:39,625 --> 00:58:42,708 Two years and he didn't know you hate marriage, 951 00:58:42,875 --> 00:58:44,458 I knew it in two minutes. 952 00:58:44,667 --> 00:58:46,625 Did he tell you two years? 953 00:58:46,792 --> 00:58:48,458 No, two years since... 954 00:58:48,667 --> 00:58:52,125 we had a stupid roll in the hay at the company party... God. 955 00:58:52,292 --> 00:58:54,333 -Right. -He's not over it. 956 00:58:54,917 --> 00:58:57,708 So, you're not an item? 957 00:58:58,458 --> 00:59:00,125 And what's it to you? 958 00:59:00,292 --> 00:59:01,875 No, it's not important. 959 00:59:02,000 --> 00:59:04,958 I just sort of understand Ricky. 960 00:59:05,083 --> 00:59:08,167 Maybe if I were him I wouldn't get over it, either. 961 00:59:08,958 --> 00:59:09,833 Wow, 962 00:59:09,958 --> 00:59:12,875 that's one of the nicest things I've heard lately. 963 00:59:13,333 --> 00:59:14,792 All right, well... 964 00:59:15,083 --> 00:59:18,000 maybe I'd never seen that look before. 965 00:59:19,750 --> 00:59:23,458 I can assure you that Ricky is the one who hasn't seen it. 966 00:59:23,958 --> 00:59:25,625 Can you say that again? 967 00:59:26,667 --> 00:59:27,958 Oh you cheeky...! 968 00:59:33,958 --> 00:59:37,208 All night on the road. Some jalopy your boyfriend has. 969 00:59:38,125 --> 00:59:41,292 What's this, Prudencio? Are you shedding your skin? 970 00:59:41,458 --> 00:59:44,417 It's my dragon costume for my try-out at Cirque du Soleil. 971 00:59:44,625 --> 00:59:45,875 It'll blow them over. 972 00:59:47,417 --> 00:59:49,583 Oh, we need to fill up the tank. 973 00:59:59,792 --> 01:00:02,542 Rosa, is this serious between you two? 974 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 All right. 975 01:00:06,250 --> 01:00:08,042 Mr. Garcia will be down in five. 976 01:00:08,208 --> 01:00:09,792 Thank you very much. 977 01:00:21,958 --> 01:00:23,458 You look so different. 978 01:00:23,667 --> 01:00:25,375 I am different. 979 01:00:29,083 --> 01:00:32,333 I think you've overdone it with the air freshener. 980 01:00:38,208 --> 01:00:39,333 Has he been gone long? 981 01:00:39,542 --> 01:00:42,333 -About two minutes. -Where? He isn't picking up. 982 01:00:42,542 --> 01:00:45,083 Discretion is our motto at this hotel, 983 01:00:45,250 --> 01:00:47,708 but you can leave a message if you want. 984 01:00:48,708 --> 01:00:50,792 The Cirque du Soleil try-out. 985 01:00:50,958 --> 01:00:52,833 Oh, right. Let's go, sweetie. 986 01:00:54,875 --> 01:00:56,458 So, no message? 987 01:00:57,917 --> 01:01:00,667 You were right, Mr. Garcia. We hired the very best. 988 01:01:00,833 --> 01:01:02,750 Call me by my first name. 989 01:01:02,917 --> 01:01:04,417 Oh, that's great. 990 01:01:05,292 --> 01:01:08,083 You need to know that some of the shareholders 991 01:01:08,250 --> 01:01:09,875 are pretty tough cookies. 992 01:01:10,458 --> 01:01:12,042 But after reading our reports 993 01:01:12,208 --> 01:01:15,750 you probably know this isn't our best moment. 994 01:01:15,917 --> 01:01:18,250 After the cuts, we had losses. 995 01:01:18,417 --> 01:01:23,333 The only thing that is left is to sack half the staff. 996 01:01:23,542 --> 01:01:26,167 But then who runs it? 997 01:01:26,333 --> 01:01:28,833 Don't worry, I have it all sorted out. 998 01:01:28,958 --> 01:01:31,958 Really? Give me some details. What's the angle? 999 01:01:32,542 --> 01:01:34,750 No... what for? 1000 01:01:49,000 --> 01:01:51,792 Ladies and gentlemen, let's make a start. 1001 01:02:07,750 --> 01:02:08,958 -Mr. Garcia. -Yes? 1002 01:02:09,125 --> 01:02:12,333 -We're anxious to start. -Me too, me too. 1003 01:02:12,542 --> 01:02:15,583 It wasn't this one, it was this one. 1004 01:02:16,125 --> 01:02:17,417 Oh dear. 1005 01:02:20,042 --> 01:02:21,250 Oh my God. 1006 01:02:22,042 --> 01:02:23,833 "New vogue quiche", "rabies"... 1007 01:02:23,958 --> 01:02:26,375 Oh, nouveau riche, Arabia. 1008 01:02:26,958 --> 01:02:27,917 Number one. 1009 01:02:28,125 --> 01:02:31,292 Tonnes of young nouveau riche go to Arabia. 1010 01:02:31,458 --> 01:02:33,292 For example, you, Dario. 1011 01:02:33,458 --> 01:02:36,417 You're rich, not young. You go to Arabia, right? 1012 01:02:36,667 --> 01:02:39,208 Yeah, I frequently travel to Kuwait. 1013 01:02:39,458 --> 01:02:43,042 Me too. I queue and wait at the airport... 1014 01:02:51,750 --> 01:02:52,833 Good one. 1015 01:02:53,292 --> 01:02:54,583 Summing up: 1016 01:02:54,750 --> 01:02:56,667 there is business there. 1017 01:02:56,833 --> 01:02:58,958 -Sure... -What is going on? 1018 01:02:59,958 --> 01:03:01,667 Chinese tourism. 1019 01:03:01,833 --> 01:03:03,208 Number two. 1020 01:03:03,375 --> 01:03:05,958 What about all the Chinese here? 1021 01:03:06,333 --> 01:03:09,458 How did they get here? Simple, by plane. 1022 01:03:10,750 --> 01:03:14,250 China is undeniably an emerging and growing tourism market. 1023 01:03:14,417 --> 01:03:16,167 -Yes, yes... -It's undeniable. 1024 01:03:16,917 --> 01:03:19,375 Rhymes with... Black and Decker. 1025 01:03:19,583 --> 01:03:21,083 Right! Mecca! 1026 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 The pilgrims? 1027 01:03:22,875 --> 01:03:26,875 We call them "penguins", they all dress the same and go in groups. 1028 01:03:27,875 --> 01:03:29,417 You're right there. 1029 01:03:29,667 --> 01:03:31,208 It's consultancy jargon. 1030 01:03:31,375 --> 01:03:35,042 So how do the pilgrims make it to the Mecca? 1031 01:03:35,208 --> 01:03:37,875 On a magic carpet? No, sir! 1032 01:03:38,292 --> 01:03:41,417 How do they do it? You, how do they get there? 1033 01:03:42,208 --> 01:03:43,333 On a plane? 1034 01:03:43,583 --> 01:03:44,792 Unquestionable. 1035 01:03:44,958 --> 01:03:48,125 And number three: the migraneatory movements. 1036 01:03:48,292 --> 01:03:49,292 Migratory. 1037 01:03:50,083 --> 01:03:51,917 Who is the expert here? You or me? 1038 01:03:52,917 --> 01:03:56,208 As we were saying, the migratic movements 1039 01:03:56,375 --> 01:04:00,750 plus the previous point, indicate that the future lies here. 1040 01:04:00,958 --> 01:04:02,333 Syria? 1041 01:04:02,583 --> 01:04:05,167 Syria, are you serious? Let's focus. 1042 01:04:05,417 --> 01:04:06,750 Please. 1043 01:04:07,250 --> 01:04:10,792 In Turkey. TU R-KEY. 1044 01:04:13,792 --> 01:04:14,667 Of course. 1045 01:04:15,042 --> 01:04:17,458 Turkey. Of course! 1046 01:04:17,667 --> 01:04:19,333 -Half the expenses. -Right. 1047 01:04:19,542 --> 01:04:22,583 It's in the middle of all the European-Asian routes. 1048 01:04:22,958 --> 01:04:25,875 Halt the expenses, twice the routes. Brilliant. 1049 01:04:26,000 --> 01:04:27,208 No need... 1050 01:04:31,875 --> 01:04:33,958 Turkey, then? 1051 01:04:56,458 --> 01:04:57,875 You're on the wrong track. 1052 01:04:58,083 --> 01:04:59,583 See? I told you so. 1053 01:04:59,750 --> 01:05:01,500 What would you know, Gluten Face? 1054 01:05:01,667 --> 01:05:07,042 Keep it quiet, guys. I need to focus, you're stressing me out. 1055 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 -What's with your eye? -It's the fashion. 1056 01:05:10,667 --> 01:05:14,333 -Did you walk into a door? -Wanna be fashionable, too? 1057 01:05:14,542 --> 01:05:16,583 Let's see what we have here. 1058 01:05:17,000 --> 01:05:19,042 Well, well, well... 1059 01:05:20,958 --> 01:05:24,292 -A loose earth wire. -Good thing I'm wearing rubber boots. 1060 01:05:25,083 --> 01:05:27,833 Earth wire? That's the positive one. 1061 01:05:28,958 --> 01:05:31,333 Obviously. Of course it is. 1062 01:05:31,542 --> 01:05:33,833 I was just testing you. 1063 01:05:33,958 --> 01:05:37,458 The positive wire can only be connected to one place. 1064 01:05:39,542 --> 01:05:42,333 Which will be the first one I find. 1065 01:05:42,958 --> 01:05:45,875 Give it a go now. See if it works. 1066 01:05:59,083 --> 01:06:00,292 Just what I said. 1067 01:06:00,458 --> 01:06:01,958 It won't last. 1068 01:06:02,375 --> 01:06:03,417 If we move fast, 1069 01:06:03,625 --> 01:06:06,125 we get the okay from Civil Aviation in two days. 1070 01:06:06,292 --> 01:06:09,083 -But you do the paperwork, it's boring. -Right. 1071 01:06:10,333 --> 01:06:12,167 Off to work, I have things to do. 1072 01:06:12,333 --> 01:06:15,958 Welcome to Hispavia. Please come into my office. 1073 01:06:19,000 --> 01:06:20,917 The plane is fixed! 1074 01:06:21,250 --> 01:06:22,333 Fabulous. 1075 01:06:22,542 --> 01:06:25,292 Sorry, I'm going to tell everyone! 1076 01:06:26,583 --> 01:06:30,750 Too many good things in one day. This isn't normal. 1077 01:06:38,167 --> 01:06:40,042 Tomorrow we sign. 1078 01:06:40,208 --> 01:06:42,917 Wonderful. I'm so keen to see the back of this company. 1079 01:06:46,500 --> 01:06:50,792 My boss wants to know if the employees know we'll replace them. 1080 01:06:51,542 --> 01:06:53,625 No one needs to know in advance. 1081 01:06:56,625 --> 01:06:57,833 All yours. 1082 01:07:01,292 --> 01:07:03,792 -Hi, boss, may I? -Yes, come in. 1083 01:07:03,958 --> 01:07:07,000 I wanted to introduce you to the aircraft mechanic. 1084 01:07:07,167 --> 01:07:09,333 -Thanks, Cleo. -Cloe. 1085 01:07:09,542 --> 01:07:10,792 That's fine. 1086 01:07:10,958 --> 01:07:14,125 Our second man of the day. Get in here! 1087 01:07:14,292 --> 01:07:16,792 No, you're covered in grease. Hug him. 1088 01:07:16,958 --> 01:07:18,792 Lad, give him a hug. 1089 01:07:26,292 --> 01:07:28,875 This is the mechanic who solved our problem. 1090 01:07:29,000 --> 01:07:31,042 -Gosh... -It was no big deal. 1091 01:07:31,208 --> 01:07:33,042 When you're good, you're good. 1092 01:07:33,208 --> 01:07:34,958 My post is yours if you want. 1093 01:07:35,125 --> 01:07:39,375 Stop by my birthday party tonight. Javier Garcia is my guest of honor. 1094 01:07:39,583 --> 01:07:41,708 -Javier Garcia. -Excuse me. Yes? 1095 01:07:42,958 --> 01:07:44,958 How did it go? Okay? 1096 01:07:46,208 --> 01:07:48,292 Feeling better, huh? 1097 01:07:48,458 --> 01:07:49,708 Can't you tell? 1098 01:07:49,875 --> 01:07:52,917 -Look. -You can wash them. 1099 01:07:55,167 --> 01:07:57,875 Why are those Chinese here? 1100 01:08:00,208 --> 01:08:03,042 God knows what Dario is up to. 1101 01:08:05,375 --> 01:08:07,167 Party time, huh? 1102 01:08:07,583 --> 01:08:09,375 Aren't you going to take me? 1103 01:08:09,583 --> 01:08:11,375 This sucks, Eva. 1104 01:08:11,583 --> 01:08:13,750 You're the one that's still in the closet. 1105 01:08:13,917 --> 01:08:16,667 Yep, you're right. I'm a coward. 1106 01:08:21,292 --> 01:08:22,875 Who are you going with? 1107 01:08:23,000 --> 01:08:26,417 With the consultant. Such a pain in the arse. 1108 01:08:28,208 --> 01:08:29,750 Red is your colour. 1109 01:08:36,333 --> 01:08:38,042 Birthday party tonight? Awesome. 1110 01:08:38,208 --> 01:08:39,958 -You seem nice. -Thanks. 1111 01:08:40,083 --> 01:08:43,042 Cloe has always had a terrible taste in men. 1112 01:08:43,708 --> 01:08:45,917 That's what I thought. 1113 01:08:46,042 --> 01:08:47,750 So I hope that you... 1114 01:08:47,917 --> 01:08:49,333 are honest. 1115 01:08:51,375 --> 01:08:54,250 You wouldn't lie to her, would you? 1116 01:08:55,583 --> 01:08:57,000 What I mean is, 1117 01:08:57,167 --> 01:09:00,000 you wouldn't break... 1118 01:09:00,167 --> 01:09:01,458 her heart, right? 1119 01:09:02,083 --> 01:09:04,000 Me? No way. 1120 01:09:04,250 --> 01:09:05,958 I'm sure of it. 1121 01:09:08,625 --> 01:09:10,083 Looking good! 1122 01:09:11,333 --> 01:09:12,833 You look gorgeous. 1123 01:09:13,167 --> 01:09:14,792 -Shall we go? -Sure. 1124 01:09:14,958 --> 01:09:17,083 Javier is a charmer. 1125 01:09:18,250 --> 01:09:21,667 If you don't want him, I'll have him. 1126 01:09:22,042 --> 01:09:24,042 Come on, let's go. 1127 01:09:51,542 --> 01:09:52,958 Shit. 1128 01:10:10,917 --> 01:10:11,958 ça va, Javi? 1129 01:10:12,083 --> 01:10:13,083 Talking to me? 1130 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 Ça va, Eva? You look strange. 1131 01:10:15,417 --> 01:10:17,542 That's nice, coming from you. 1132 01:10:17,708 --> 01:10:19,958 The special cocktail for our special guest. 1133 01:10:20,250 --> 01:10:21,625 Jesus! 1134 01:10:52,917 --> 01:10:55,042 What's this? Late and no uniform. 1135 01:10:55,208 --> 01:10:57,833 Go on, in you go. We'll find you one. 1136 01:10:58,167 --> 01:11:00,792 My family has land in Bioko. 1137 01:11:00,958 --> 01:11:04,042 My dream is to build a little hotel there. 1138 01:11:04,958 --> 01:11:07,625 But without any savings, things are moving slowly. 1139 01:11:07,792 --> 01:11:11,083 Perhaps if you had an associate it would all be quicker. 1140 01:11:12,333 --> 01:11:15,667 I know full well that mechanics don't have a penny, 1141 01:11:15,833 --> 01:11:18,167 but it's a lovely, kind thought. 1142 01:11:18,875 --> 01:11:23,083 Not like my boss: look at all this just to celebrate his birthday. 1143 01:11:23,250 --> 01:11:26,792 Actually, I don't find it that over the top. 1144 01:11:27,292 --> 01:11:28,167 No? 1145 01:12:26,125 --> 01:12:28,667 Why are you here? Where is my husband? 1146 01:12:28,833 --> 01:12:30,625 Who is your husband? 1147 01:12:30,792 --> 01:12:32,958 Javier. Javier Garcia. 1148 01:12:33,583 --> 01:12:35,833 But which Javier Garcia? 1149 01:12:38,708 --> 01:12:42,125 Tell me where he is, or I'll pluck out your eyes for earrings. 1150 01:12:49,250 --> 01:12:50,125 Thanks. 1151 01:12:57,250 --> 01:12:59,375 Let me introduce him, please. 1152 01:12:59,583 --> 01:13:01,833 Javier Garcia, the ninja of aviation. 1153 01:13:01,958 --> 01:13:04,458 Roque and Ana Madariaga, banking consultants. 1154 01:13:04,667 --> 01:13:08,208 What do you know! I have a question about mortgages. 1155 01:13:10,083 --> 01:13:12,083 If you'll excuse me a minute. 1156 01:13:13,833 --> 01:13:14,958 Welcome. 1157 01:13:15,458 --> 01:13:17,958 Why not come into my office? 1158 01:13:21,208 --> 01:13:23,917 The boss says she'd rather stay here. 1159 01:13:24,250 --> 01:13:26,375 Of course. Have fun. 1160 01:13:30,708 --> 01:13:34,458 I want to tell you something, but please let me finish. 1161 01:13:35,292 --> 01:13:38,958 Things are not always the way you think they are. 1162 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 I mean, 1163 01:13:41,542 --> 01:13:44,417 there are mechanics, and then there are mechanics. 1164 01:13:46,167 --> 01:13:48,417 What do you mean by that? 1165 01:13:49,250 --> 01:13:50,833 Mechanics up here... 1166 01:13:51,417 --> 01:13:52,375 or down here. 1167 01:13:52,917 --> 01:13:54,417 Mechanics here or here. 1168 01:13:55,417 --> 01:13:58,417 You're either here or here. Or in the middle, but... 1169 01:13:58,625 --> 01:14:00,542 ls something wrong? 1170 01:14:02,875 --> 01:14:03,833 Ricky? 1171 01:14:04,667 --> 01:14:06,583 He's followed me here. 1172 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 I'll kill him. 1173 01:14:18,625 --> 01:14:20,083 Is our dad back? 1174 01:14:20,250 --> 01:14:22,375 -Who would that be? -Javier Garcia. 1175 01:14:23,750 --> 01:14:25,250 Dear Lord... 1176 01:14:26,083 --> 01:14:28,250 They're throwing a party here. 1177 01:14:28,958 --> 01:14:32,167 All the Javier Garcias you want are there. 1178 01:14:36,125 --> 01:14:38,708 Eva, where have you been? 1179 01:14:38,875 --> 01:14:39,958 Not dancing? 1180 01:14:40,125 --> 01:14:42,875 DJ, a slow one, please. 1181 01:14:43,333 --> 01:14:44,708 Shall we dance? 1182 01:14:46,292 --> 01:14:48,208 Why are the Chinese here? 1183 01:14:48,375 --> 01:14:51,917 You mean Turks. The key is in Turkey, you know. 1184 01:14:54,750 --> 01:14:56,292 What a bastard! 1185 01:14:56,458 --> 01:14:59,417 -I only brushed your bum. -Let's go somewhere quiet. 1186 01:14:59,625 --> 01:15:03,000 -Am I getting my cheque? -No one's getting paid here. 1187 01:15:06,417 --> 01:15:07,833 Let me go... 1188 01:15:11,917 --> 01:15:13,292 For God's sake... 1189 01:15:13,750 --> 01:15:14,667 Dickheads. 1190 01:15:15,667 --> 01:15:16,708 Let her come in. 1191 01:15:20,625 --> 01:15:21,708 Thanks. 1192 01:15:22,250 --> 01:15:23,667 It's the entertainment. 1193 01:15:23,833 --> 01:15:25,750 The couch is more comfortable. 1194 01:15:26,917 --> 01:15:28,083 Thanks. 1195 01:15:28,250 --> 01:15:30,792 I bet you've seen my husband, Javier Garcia. 1196 01:15:34,167 --> 01:15:36,917 Have you seen Javier Garcia? 1197 01:15:37,042 --> 01:15:39,750 -Javier. -No... No... 1198 01:15:40,583 --> 01:15:43,208 You seen my husband? Javier Garcia. 1199 01:15:47,458 --> 01:15:49,083 Where is he? 1200 01:15:55,958 --> 01:15:57,375 What? 1201 01:15:59,083 --> 01:16:00,417 Want one? 1202 01:16:00,625 --> 01:16:03,292 -Yeah, what about you? -A|| right. 1203 01:16:09,167 --> 01:16:11,458 There's one over there. This way. 1204 01:16:15,250 --> 01:16:17,458 -What are you doing? -And you? 1205 01:16:24,917 --> 01:16:28,625 Be right back, sweetie, don't move, I'll fetch drinks. 1206 01:16:30,583 --> 01:16:33,042 Careful, there are lots of creeps in there. 1207 01:16:34,542 --> 01:16:35,958 God, look at her move. 1208 01:16:36,417 --> 01:16:39,750 If we weren't here, I'd teach that idiot a lesson. 1209 01:16:41,958 --> 01:16:43,167 -Oh, sorry. -Sorry. 1210 01:16:43,333 --> 01:16:44,708 Mr. Garcia. 1211 01:16:44,875 --> 01:16:46,750 -Héctor. -Héctor? 1212 01:16:46,917 --> 01:16:49,958 Oh, so you're doing Cher. 1213 01:16:50,083 --> 01:16:52,333 -You look a bit like her. -I know. 1214 01:16:52,542 --> 01:16:54,208 -The spitting image. -Really... 1215 01:16:55,250 --> 01:16:57,583 Dario's selling the company to the Chinese. 1216 01:16:57,750 --> 01:17:00,083 They don't buy, they sell. 1217 01:17:00,250 --> 01:17:03,417 He's gonna run off with the cash! We'll end up broke. 1218 01:17:03,625 --> 01:17:05,917 What? So I won't get paid either? 1219 01:17:06,042 --> 01:17:07,958 What a bullshitter. 1220 01:17:08,083 --> 01:17:10,125 You seem like an honest guy. 1221 01:17:10,833 --> 01:17:12,250 Look, Eva, 1222 01:17:12,417 --> 01:17:17,083 since we're being honest, I'm not one of those consultationers. 1223 01:17:17,792 --> 01:17:20,250 I'm a mechanic, and about to lose my home. 1224 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 I knew it! 1225 01:17:21,625 --> 01:17:23,583 So, if you're not Javier Garcia... 1226 01:17:23,750 --> 01:17:25,792 No, no, I am Javier Garcia. 1227 01:17:25,958 --> 01:17:28,417 -But not the other guy... -The consultationer? 1228 01:17:28,625 --> 01:17:29,625 Right. 1229 01:17:31,542 --> 01:17:33,125 -The other guy is... -Him. 1230 01:17:37,167 --> 01:17:39,458 Why is he here dressed as a waiter? 1231 01:17:39,667 --> 01:17:42,083 No, the expert's over there. 1232 01:17:42,750 --> 01:17:43,958 But that's Cloe. 1233 01:17:44,125 --> 01:17:45,583 Why is she with him? 1234 01:17:48,750 --> 01:17:50,167 We don't have invites. 1235 01:17:50,833 --> 01:17:52,333 How do we get in? 1236 01:18:04,167 --> 01:18:05,250 We're the artists. 1237 01:18:05,417 --> 01:18:07,083 They're waiting for us. 1238 01:18:08,875 --> 01:18:10,958 You had us all fooled. 1239 01:18:11,083 --> 01:18:12,958 I'll laugh to keep from crying. 1240 01:18:13,083 --> 01:18:16,625 It wasn't my intention, but you treated me like a king... 1241 01:18:18,208 --> 01:18:19,667 Will you marry me? 1242 01:18:19,833 --> 01:18:21,250 -Oh, Javier... -What? 1243 01:18:21,417 --> 01:18:24,000 -I have a girlfriend. -No. 1244 01:18:24,625 --> 01:18:25,833 Yes. 1245 01:18:26,167 --> 01:18:28,000 Another woman? 1246 01:18:28,167 --> 01:18:30,292 I'd never have guessed. 1247 01:18:32,667 --> 01:18:35,000 You know, I'm starting to like you. 1248 01:18:39,917 --> 01:18:40,917 -Dad! -What...? 1249 01:18:41,042 --> 01:18:43,000 -Are you okay? -We were so worried. 1250 01:18:43,167 --> 01:18:46,792 Your attention, please. Quiet everyone, I'm gonna sing. 1251 01:18:46,958 --> 01:18:48,333 Kill the music. 1252 01:18:48,500 --> 01:18:50,500 Excuse me a minute. 1253 01:18:51,750 --> 01:18:55,917 I'm an artist and I come from Paris... 1254 01:19:01,292 --> 01:19:04,042 Look how I play the drum! 1255 01:19:06,167 --> 01:19:07,208 Bravo! 1256 01:19:08,125 --> 01:19:09,167 Bravo! 1257 01:19:20,167 --> 01:19:22,125 The dinosaur is my son-in-law. 1258 01:19:25,917 --> 01:19:27,458 Cirque du Soleil. 1259 01:19:33,667 --> 01:19:34,792 So... 1260 01:19:34,958 --> 01:19:37,000 sometimes it's good to hide. 1261 01:19:37,625 --> 01:19:40,292 I could stay here forever. 1262 01:20:12,917 --> 01:20:15,375 What are you...? With him...? 1263 01:20:15,583 --> 01:20:17,000 What's going on? 1264 01:20:17,167 --> 01:20:19,000 Ricky, can I tell you something? 1265 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 This is exactly what it looks like. 1266 01:20:34,333 --> 01:20:35,667 Are you mad! 1267 01:20:36,625 --> 01:20:37,708 Javier! 1268 01:20:38,333 --> 01:20:39,708 Get him off me! 1269 01:20:39,875 --> 01:20:42,000 And you told me to behave myself? 1270 01:20:52,167 --> 01:20:53,083 Hey! 1271 01:20:53,542 --> 01:20:55,500 Another G&T, please. 1272 01:20:55,750 --> 01:20:56,875 Let me go! 1273 01:20:57,000 --> 01:20:58,125 Miss, miss... 1274 01:20:58,292 --> 01:20:59,458 Get off! 1275 01:21:03,958 --> 01:21:04,833 Help me! 1276 01:21:15,375 --> 01:21:17,208 What are you doing? Cut it out! 1277 01:21:23,000 --> 01:21:24,208 What an idiot! 1278 01:21:26,708 --> 01:21:28,250 This is impossible. 1279 01:21:33,250 --> 01:21:36,667 Everyone stop! 1280 01:21:36,833 --> 01:21:38,000 My dress! 1281 01:21:38,167 --> 01:21:39,625 Cut it out! 1282 01:21:41,958 --> 01:21:44,208 See that jerk over there? 1283 01:21:45,500 --> 01:21:49,500 He's my millionaire husband, and he's a swine. 1284 01:21:49,708 --> 01:21:51,167 Who, this guy? 1285 01:21:51,750 --> 01:21:52,750 No, the other one. 1286 01:21:53,167 --> 01:21:54,375 This guy? 1287 01:21:54,750 --> 01:21:56,333 Do I look like a millionaire? 1288 01:21:56,500 --> 01:21:57,833 Not him either. 1289 01:21:58,000 --> 01:22:01,333 -The Russian chick is alive. -Not Russian, Basque. 1290 01:22:04,208 --> 01:22:05,125 This one? 1291 01:22:05,792 --> 01:22:07,167 Yep, that's him. 1292 01:22:08,833 --> 01:22:12,042 I'm sorry. You didn't give me time to explain. 1293 01:22:13,167 --> 01:22:14,500 Cretin... 1294 01:22:16,875 --> 01:22:17,875 Cloe! 1295 01:22:19,292 --> 01:22:21,042 Give it a rest already! 1296 01:22:36,958 --> 01:22:38,208 Ricky! 1297 01:23:09,875 --> 01:23:12,250 God, this party is wild. 1298 01:23:20,583 --> 01:23:22,125 Cretin, 1299 01:23:22,292 --> 01:23:23,875 liar. 1300 01:23:25,500 --> 01:23:27,125 Now what? 1301 01:23:27,292 --> 01:23:29,333 I'm sick of men, Ana. 1302 01:23:29,500 --> 01:23:31,792 -You're off? -To Equatorial Guinea. 1303 01:23:31,958 --> 01:23:34,042 -Guinea? -The further, the better. 1304 01:23:34,208 --> 01:23:36,000 Javier is a millionaire! 1305 01:23:36,125 --> 01:23:38,500 -Such a tragedy. -And he's married. 1306 01:23:38,708 --> 01:23:40,708 -Wasn't he a widower? -Divorcee. 1307 01:23:40,875 --> 01:23:43,583 -Then it's not that bad. -Were you listening? 1308 01:23:43,750 --> 01:23:46,250 He's a millionaire. Millionaire. 1309 01:23:46,417 --> 01:23:47,667 -That's not good. -No! 1310 01:23:47,833 --> 01:23:51,667 No, no. Go on, off you go. 1311 01:23:52,750 --> 01:23:54,458 To Equatorial Guinea. 1312 01:23:55,167 --> 01:23:58,125 Isn't that in the Caribbean? 1313 01:24:02,333 --> 01:24:03,917 It's done. 1314 01:24:04,333 --> 01:24:05,917 Dario signs at five. 1315 01:24:06,042 --> 01:24:07,208 At five? 1316 01:24:07,958 --> 01:24:11,000 -Then he's off to a Caribbean island. -Caribbean? 1317 01:24:11,125 --> 01:24:13,750 Still got chocolate in your ears? 1318 01:24:13,917 --> 01:24:15,958 We'll all end up on the street. 1319 01:24:16,083 --> 01:24:19,000 Even Cloe quit. She's off to Equatorial Guinea. 1320 01:24:19,167 --> 01:24:21,833 No, no... not to Guinea. 1321 01:24:24,333 --> 01:24:26,208 What possessed her... 1322 01:24:28,208 --> 01:24:32,000 Oh, Guinea is in the Caribbean. 1323 01:24:32,542 --> 01:24:35,458 Come on, shake a leg and let's get to the airport. 1324 01:24:36,333 --> 01:24:39,583 Which one was it? Number 34b or 43? 1325 01:24:40,583 --> 01:24:43,250 Crap, this is so different by day. 1326 01:24:47,250 --> 01:24:49,417 Good afternoon, madam. ls Cloe there? 1327 01:24:53,042 --> 01:24:55,875 -Big man. -Who Wash', Pablito? 1328 01:24:59,958 --> 01:25:01,583 -Welcome. -Sorry. 1329 01:25:01,958 --> 01:25:04,250 Mustn't be here either. 1330 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 At last. 1331 01:25:09,000 --> 01:25:12,125 Well well, some nerve you got showing up here. 1332 01:25:12,292 --> 01:25:13,375 Been jogging? 1333 01:25:13,583 --> 01:25:16,292 Look, I'm having a bad enough time as it is. 1334 01:25:16,708 --> 01:25:18,042 I want to talk to her. 1335 01:25:18,208 --> 01:25:20,792 She just left. She was so pissed off. 1336 01:25:20,958 --> 01:25:23,083 She's gone? Where to? 1337 01:25:25,375 --> 01:25:27,083 To the airport. 1338 01:25:28,750 --> 01:25:31,167 Since you're in a tracksuit, run. 1339 01:25:32,583 --> 01:25:34,000 Run! 1340 01:25:38,250 --> 01:25:39,708 Hi, butthole. 1341 01:25:39,875 --> 01:25:41,292 Hi, butthole. 1342 01:25:42,125 --> 01:25:43,917 Hi, butthole. 1343 01:25:44,042 --> 01:25:46,083 -Hurry, hurry. -Coming. 1344 01:25:54,375 --> 01:25:56,208 We're too late. 1345 01:25:57,208 --> 01:26:00,000 I want my money or Beijing goes up in smoke! 1346 01:26:03,667 --> 01:26:05,042 Eva, you got a lighter? 1347 01:26:05,208 --> 01:26:06,750 This is pointless. 1348 01:26:07,458 --> 01:26:09,208 But I know how to find Dario. 1349 01:26:09,375 --> 01:26:11,208 Will you put that down? 1350 01:26:16,000 --> 01:26:17,667 Javier, sign! 1351 01:26:18,250 --> 01:26:19,083 Now? 1352 01:26:19,292 --> 01:26:21,375 Weren't you keen to get divorced? 1353 01:26:21,583 --> 01:26:24,625 -I'm marrying Ricky. -Now isn't a good time. 1354 01:26:24,792 --> 01:26:26,792 I spoke with your lawyer. Sign it. 1355 01:26:26,958 --> 01:26:29,250 Sorry, but I'm in a real hurry. 1356 01:26:39,208 --> 01:26:43,458 We regret to inform you that the departure of Hispavia 3856 1357 01:26:43,667 --> 01:26:46,250 has an estimated delay of two hours. 1358 01:26:58,667 --> 01:27:02,208 It's easy to find, must be a small plane about to take off. 1359 01:27:02,667 --> 01:27:03,667 Got it, Eva. 1360 01:27:03,833 --> 01:27:06,792 -Take-off taxiway two. -Delay it all you can. 1361 01:27:06,958 --> 01:27:10,792 Garcia, taxiway two. Straight ahead to the right, then left. 1362 01:27:10,958 --> 01:27:12,333 Taxiway two... 1363 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 What are you doing? What are you doing? 1364 01:27:24,833 --> 01:27:26,375 Wait for me! 1365 01:27:39,042 --> 01:27:41,667 -About time, huh? -Coming! 1366 01:27:45,583 --> 01:27:48,083 Not that way! To the left! 1367 01:27:48,583 --> 01:27:50,667 Didn't you hear? To the left! 1368 01:27:50,833 --> 01:27:53,208 This damn steering wheel doesn't work. 1369 01:28:08,333 --> 01:28:10,792 Watch out! Are you crazy! 1370 01:28:13,042 --> 01:28:14,458 Come on! 1371 01:28:18,000 --> 01:28:19,333 There it is! 1372 01:28:38,000 --> 01:28:40,125 Javier! 1373 01:28:41,208 --> 01:28:42,417 Javier! 1374 01:28:43,000 --> 01:28:44,417 Step on it! 1375 01:28:45,083 --> 01:28:47,167 -What's up? -It's Nina. 1376 01:28:49,000 --> 01:28:49,833 Nina? 1377 01:28:50,000 --> 01:28:51,542 -My wife. -God she's annoying. 1378 01:28:57,417 --> 01:29:00,000 Where are you going? You're on the runway! 1379 01:29:09,875 --> 01:29:11,292 Get out of there now! 1380 01:29:11,458 --> 01:29:13,500 Hey! "Stop! 1381 01:29:15,917 --> 01:29:18,000 -What's going on? -Watch out! 1382 01:29:18,125 --> 01:29:19,625 Five euros they crash. 1383 01:29:19,792 --> 01:29:21,875 Five euros? Rubbish. 1384 01:29:22,000 --> 01:29:23,375 I say they pass below it. 1385 01:29:26,000 --> 01:29:27,333 This way! 1386 01:29:49,000 --> 01:29:50,292 We need to take off. 1387 01:29:50,458 --> 01:29:53,000 Can't, a pair of lunatics are on the runway. 1388 01:29:53,167 --> 01:29:54,292 Bloody hell. 1389 01:30:00,333 --> 01:30:03,375 Eva, can you try and find Cloe's plane? 1390 01:30:03,583 --> 01:30:06,208 Can you check the Equatorial Guinea flight? 1391 01:30:08,583 --> 01:30:11,000 Flight to Equatorial Guinea, runway one. 1392 01:30:11,333 --> 01:30:13,500 It's right next to you. 1393 01:30:13,958 --> 01:30:14,833 That's it. 1394 01:30:15,000 --> 01:30:16,833 Javier! 1395 01:30:17,458 --> 01:30:19,625 -Stop, I'm getting off. -No way. 1396 01:30:19,792 --> 01:30:22,250 -How so? -Let's get the cash. 1397 01:30:22,417 --> 01:30:24,625 You keep the cash, now stop this thing. 1398 01:30:24,792 --> 01:30:26,000 -Stop. -I said no. 1399 01:30:26,167 --> 01:30:28,292 Why not? Don't you know how to brake? 1400 01:30:28,458 --> 01:30:29,875 I don't even have a license. 1401 01:30:30,042 --> 01:30:31,833 No, but you have a pair of balls... 1402 01:30:33,833 --> 01:30:35,333 Sign, Javier! 1403 01:30:35,500 --> 01:30:37,375 Just a second, please! 1404 01:30:41,958 --> 01:30:43,000 Nice one. 1405 01:30:43,458 --> 01:30:45,917 -Sorry. -Your boarding card, please. 1406 01:30:46,042 --> 01:30:47,083 Thank you. 1407 01:30:49,875 --> 01:30:53,458 -Passengers of Hispavia 362... -Sorry, sorry. 1408 01:30:53,667 --> 01:30:56,000 Cloe, I know that you're here. 1409 01:30:58,917 --> 01:31:00,125 Hello, your board... 1410 01:31:00,292 --> 01:31:03,375 I wanted to tell you, but you didn't... Jesus! 1411 01:31:03,583 --> 01:31:05,375 Javier, sign. 1412 01:31:05,583 --> 01:31:08,500 I always have to do everything when you want. 1413 01:31:10,417 --> 01:31:11,833 The arsehole is free. 1414 01:31:12,000 --> 01:31:13,333 How sweet. 1415 01:31:16,500 --> 01:31:17,833 Cloe! 1416 01:31:18,833 --> 01:31:20,167 Nina is right. 1417 01:31:20,458 --> 01:31:24,833 I'm an arsehole, a scumbag, and a swine. 1418 01:31:25,958 --> 01:31:27,250 Yep, a swine. 1419 01:31:27,417 --> 01:31:29,958 But she's right when she says I'm free. 1420 01:31:36,708 --> 01:31:38,708 I'm a mess, always have been. 1421 01:31:38,875 --> 01:31:42,417 Why is this happening to me? I'm cringing so hard. 1422 01:31:42,625 --> 01:31:47,042 You changed me. You made me want to be a better person, that's no mean feat. 1423 01:31:47,208 --> 01:31:51,167 Please, I'm stuck with these people for another four hours. 1424 01:31:57,500 --> 01:32:01,917 I just wanted to know if I could make you feel something. Not for what I have, 1425 01:32:02,042 --> 01:32:03,042 but for who I am. 1426 01:32:04,583 --> 01:32:05,875 Well, congratulations. 1427 01:32:06,000 --> 01:32:08,167 Because now I hate you for who you are. 1428 01:32:08,333 --> 01:32:09,625 Look, Cloe, 1429 01:32:09,792 --> 01:32:12,000 I know I messed up big time. 1430 01:32:12,792 --> 01:32:15,000 But I was afraid of losing you. 1431 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 Afraid? I'm afraid I'll miss my connecting flight! 1432 01:32:18,250 --> 01:32:21,000 Be quiet and fasten your seat belt. 1433 01:32:25,292 --> 01:32:27,417 At least tell me you forgive me. 1434 01:32:30,125 --> 01:32:33,250 Forgive him, sweetheart, or we'll never take off! 1435 01:32:36,125 --> 01:32:37,958 Okay, I forgive you. 1436 01:32:39,500 --> 01:32:41,458 I forgive you for all the lies, 1437 01:32:41,667 --> 01:32:45,708 For all the emotional fraud, even for the fact that you're married. 1438 01:32:46,333 --> 01:32:48,167 But this show? This? 1439 01:32:48,333 --> 01:32:50,958 I won't forgive you for this. 1440 01:32:53,792 --> 01:32:55,083 Never! 1441 01:33:01,458 --> 01:33:03,625 You convinced me, you know? 1442 01:33:03,792 --> 01:33:05,042 Thanks. 1443 01:33:06,042 --> 01:33:07,667 I'm on Sinder. 1444 01:33:11,417 --> 01:33:15,250 Garcia, that's it. To your left, then straight in front of you. 1445 01:33:19,417 --> 01:33:20,750 Shit. 1446 01:33:29,750 --> 01:33:31,042 No! 1447 01:33:36,042 --> 01:33:39,917 I've got the cash. Now, how do I stop this thing? 1448 01:33:42,208 --> 01:33:43,333 Oops... 1449 01:33:52,750 --> 01:33:54,583 God, what a brute. 1450 01:34:19,125 --> 01:34:20,250 Garcia, 1451 01:34:20,792 --> 01:34:24,000 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 1452 01:34:27,167 --> 01:34:28,333 Toothpick? 1453 01:34:31,125 --> 01:34:32,625 Go on, then. 1454 01:34:47,667 --> 01:34:49,375 Want a lift to the terminal? 1455 01:34:50,708 --> 01:34:52,208 Cloe, you're back! 1456 01:34:52,375 --> 01:34:53,583 Don't get your hopes up, 1457 01:34:53,750 --> 01:34:55,500 they made me leave the loo. 1458 01:34:55,708 --> 01:34:56,917 You're in love. 1459 01:34:57,042 --> 01:34:58,875 I'm embarrassed. 1460 01:34:59,333 --> 01:35:01,958 Slow down or I'm going to have a heart attack! 1461 01:35:04,417 --> 01:35:05,917 Your friends are at it again. 1462 01:35:06,500 --> 01:35:07,750 So I see. 1463 01:35:10,333 --> 01:35:13,917 Admit it, you got off the plane because you love me. 1464 01:35:14,042 --> 01:35:15,708 I'd love to kill you! 1465 01:35:22,042 --> 01:35:23,458 There's time for that later. 1466 01:35:23,958 --> 01:35:25,958 Now we have to think about this. 1467 01:35:27,250 --> 01:35:29,500 I don't believe it. Two Garcias. 1468 01:35:29,708 --> 01:35:31,458 You're spoilt for choice. 1469 01:35:45,167 --> 01:35:47,292 Cloe managed to open her hotel. 1470 01:35:47,500 --> 01:35:52,042 I couldn't get her to marry me, and Javier is still single. 1471 01:35:52,208 --> 01:35:54,417 I don't know if he'll remarry one day, 1472 01:35:54,625 --> 01:35:57,917 but if he does, I bet he'll wear a tracksuit. 1473 01:35:58,750 --> 01:36:03,583 Eva founded an exclusive airline for dogs: Woof Air. 1474 01:36:03,750 --> 01:36:06,292 Her wife finally came out of the closet. 1475 01:36:06,500 --> 01:36:10,167 Dario lives in a peaceful place, surrounded by people like him. 1476 01:36:10,333 --> 01:36:12,958 He's serving a prison sentence for fraud. 1477 01:36:13,333 --> 01:36:15,875 Hector devoted himself to his true passion 1478 01:36:16,000 --> 01:36:17,875 and is triumphing in Las Vegas. 1479 01:36:18,000 --> 01:36:20,917 Héctor and Cher have become very close friends. 1480 01:36:21,375 --> 01:36:25,833 But Ruben is the one who has really gone far: he's his agent. 1481 01:36:26,208 --> 01:36:29,958 Ricky and Nina married. And divorced. And married again. 1482 01:36:30,125 --> 01:36:33,542 And divorced. They're happy... sometimes. 1483 01:36:34,125 --> 01:36:38,083 Alfonso has retired and can now devote himself to his true passion: 1484 01:36:38,292 --> 01:36:39,333 eating. 1485 01:36:39,708 --> 01:36:43,625 Borjita quit aviation to embark on a promising career 1486 01:36:43,792 --> 01:36:45,333 as a traffic light designer. 1487 01:36:45,542 --> 01:36:47,083 For colour-blind people. 1488 01:36:47,250 --> 01:36:48,625 Jin Tao and Chu Mao 1489 01:36:48,792 --> 01:36:53,083 quit everything and set up a Spanish store in China". "Olé Bazaar." 1490 01:36:53,792 --> 01:36:58,833 Patricia the purser found love on Sinder... without leaving the plane. 1491 01:36:59,208 --> 01:37:02,583 Antonio continues to be a mean cheapskate. 1492 01:37:02,750 --> 01:37:04,625 Now he's the director general. 1493 01:37:04,792 --> 01:37:06,542 The security guard at the bank 1494 01:37:06,708 --> 01:37:11,750 was unable to explain to the police why he had a petrol can and a lighter. 1495 01:37:11,917 --> 01:37:15,167 My lawyer Begoña is still a lawyer. 1496 01:37:15,333 --> 01:37:17,333 But not Nina's lawyer. 1497 01:37:17,542 --> 01:37:20,667 Still, as a delivery guy, he's unrivalled. 1498 01:37:20,833 --> 01:37:23,708 Cirque du Soleil never hired Prudencio, 1499 01:37:24,125 --> 01:37:28,792 but young Blanca stole his act and is now their biggest star. 1500 01:37:28,917 --> 01:37:31,875 The first thing she did was pay the mortgage. 99256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.