All language subtitles for Figaros.Wolves.2017.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:03:38,000 --> 00:03:39,139 What's all this crap? 3 00:03:39,140 --> 00:03:40,540 That hurts! 4 00:03:46,620 --> 00:03:47,700 Who are you? 5 00:03:48,000 --> 00:03:49,180 What are you doing here? 6 00:03:49,820 --> 00:03:51,080 Watching you. 7 00:03:53,080 --> 00:03:54,060 Watching me? 8 00:03:54,061 --> 00:03:55,360 For how long? 9 00:03:55,540 --> 00:03:56,780 The whole morning? 10 00:03:57,320 --> 00:03:58,420 Even longer. 11 00:03:59,240 --> 00:04:00,820 For quite a while. 12 00:04:01,280 --> 00:04:02,579 I don't know for how long. 13 00:04:02,580 --> 00:04:04,220 What are you doing up this roof? 14 00:04:05,620 --> 00:04:07,120 I like the view. 15 00:04:07,980 --> 00:04:09,699 Although I live in this building 16 00:04:09,700 --> 00:04:11,500 that makes it my rooftop. 17 00:04:13,220 --> 00:04:15,920 But more important, what are you doing on this rooftop? 18 00:04:17,740 --> 00:04:20,900 I try to confine my existence to a minimum 19 00:04:21,680 --> 00:04:23,760 and feed myself with sunlight only. 20 00:05:31,360 --> 00:05:33,049 Do you want to buy it or have you been? 21 00:05:33,050 --> 00:05:34,259 He wanted to know. 22 00:05:34,260 --> 00:05:35,999 I asked him who has been where? 23 00:05:36,000 --> 00:05:37,939 I just want to have my golden paper knife, 24 00:05:37,940 --> 00:05:39,979 one with a golden-horse-head handle. 25 00:05:39,980 --> 00:05:40,900 You know what I mean? 26 00:05:40,901 --> 00:05:42,439 He asked again: 27 00:05:42,440 --> 00:05:44,033 Do you want to buy it or have you been? 28 00:05:44,040 --> 00:05:44,960 I told him: 29 00:05:44,961 --> 00:05:46,919 While you were talking all this bullshit 30 00:05:46,920 --> 00:05:49,399 I have letters at my place waiting to get knifed. 31 00:05:49,400 --> 00:05:50,759 Subsequently he asked me 32 00:05:50,760 --> 00:05:52,700 when I intend to pick up my paper knife? 33 00:05:54,880 --> 00:05:57,079 I told him, it hasn't to be today or tomorrow. 34 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 Preferably now or shortly after now, you moron. 35 00:05:58,980 --> 00:06:00,519 I'm standing in the middle of a grocery store, 36 00:06:00,520 --> 00:06:02,600 in front of a cash desk, and he asked me: When? 37 00:06:03,520 --> 00:06:04,660 You still have yours? 38 00:06:05,380 --> 00:06:06,500 Figaro? 39 00:06:08,560 --> 00:06:09,999 Do you have one at all? 40 00:06:10,000 --> 00:06:11,659 I can manage to get you one! 41 00:06:11,660 --> 00:06:13,799 I gild you any animal head you like. 42 00:06:13,800 --> 00:06:15,860 I have influential contacts. 43 00:06:16,580 --> 00:06:17,860 I'll get you one! 44 00:06:18,200 --> 00:06:20,299 You need small things to be proud of, 45 00:06:20,300 --> 00:06:21,820 that's a part of dying. 46 00:06:22,920 --> 00:06:24,060 Pride? 47 00:06:26,860 --> 00:06:29,599 I just need to hear that word pride or think about it, 48 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 I get a significant smell in my nose. 49 00:06:32,300 --> 00:06:34,600 Money is expensive nowadays, 50 00:06:36,040 --> 00:06:37,960 you cannot be proud anymore. 51 00:06:38,180 --> 00:06:39,519 Listen to that! 52 00:06:39,520 --> 00:06:41,000 The wise guy is talking. 53 00:06:41,840 --> 00:06:44,159 I tell you a small anecdote of my life, 54 00:06:44,160 --> 00:06:46,359 a positive one, a pretty one, 55 00:06:46,360 --> 00:06:47,759 and you get smart with me? 56 00:06:47,760 --> 00:06:49,720 Should we not talk to one another? 57 00:06:50,020 --> 00:06:53,160 Peace through drivel, that's my motto. 58 00:06:54,260 --> 00:06:56,079 When I'm standing at the stove 59 00:06:56,080 --> 00:06:57,979 in full attire, 60 00:06:57,980 --> 00:06:59,760 wearing a small cone, 61 00:07:00,440 --> 00:07:03,880 totally focussed, preparing flesh worth a dozen thalers 62 00:07:04,280 --> 00:07:06,299 and created a small masterpiece 63 00:07:06,300 --> 00:07:09,439 after 10-20 minutes 64 00:07:09,440 --> 00:07:11,440 which obviously smells delicious. 65 00:07:11,880 --> 00:07:13,239 Then I am 66 00:07:13,240 --> 00:07:14,420 proud. 67 00:07:15,380 --> 00:07:17,339 With the money I earn from that 68 00:07:17,340 --> 00:07:18,539 I can buy stuff like: 69 00:07:18,540 --> 00:07:21,399 wigtip shoes and golden paper knifes. 70 00:07:21,400 --> 00:07:23,720 I want to have one of these paper knifes. 71 00:07:24,940 --> 00:07:27,460 So then, you should get one! 72 00:07:28,740 --> 00:07:31,179 I'm not talking about pride anyways, 73 00:07:31,180 --> 00:07:32,759 just don't forget 74 00:07:32,760 --> 00:07:34,760 who you are doing all of this for. 75 00:07:35,060 --> 00:07:37,679 Don't be so unconcerned with yourself. 76 00:07:37,680 --> 00:07:39,179 At least in the future 77 00:07:39,180 --> 00:07:41,059 you would be happy to have everything 78 00:07:41,060 --> 00:07:42,440 you ever wanted to have. 79 00:07:43,560 --> 00:07:45,319 Because if you don't 80 00:07:45,320 --> 00:07:46,859 it eats you alive 81 00:07:46,860 --> 00:07:48,859 and you get burned. 82 00:07:48,860 --> 00:07:50,739 And you don't want to get burned, 83 00:07:50,740 --> 00:07:51,980 do you, Figaro? 84 00:07:54,640 --> 00:07:55,580 Or you? 85 00:07:55,581 --> 00:07:56,980 Edgar, huh? 86 00:07:57,420 --> 00:07:59,146 Nobody wants to get burned. 87 00:07:59,148 --> 00:08:00,040 I don't! 88 00:08:00,041 --> 00:08:02,080 That's what I'm talking about. 89 00:08:02,940 --> 00:08:04,640 Listen, Hauser. 90 00:08:05,380 --> 00:08:07,159 You're talking about ingredients 91 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 for an attitude nobody needs. 92 00:08:09,420 --> 00:08:11,459 We are not chefs, but crooks, 93 00:08:11,460 --> 00:08:12,859 and for crooks like us 94 00:08:12,860 --> 00:08:14,459 there is no heaven and there is no hell. 95 00:08:14,460 --> 00:08:15,979 We only have the presence. 96 00:08:15,980 --> 00:08:17,659 This rooftop and what we're going to do about it. 97 00:08:17,660 --> 00:08:20,299 Words like unconcerned and pride 98 00:08:20,300 --> 00:08:22,139 are only letters who result in a noise 99 00:08:22,140 --> 00:08:23,519 when you pronounce them together. 100 00:08:23,520 --> 00:08:24,919 I'm not even hungry. 101 00:08:24,920 --> 00:08:26,419 And you, Edgar, 102 00:08:26,420 --> 00:08:29,000 you're here just because of pity, so behave yourself. 103 00:08:29,280 --> 00:08:32,180 If there is anything you can be proud of it's pain, 104 00:08:32,660 --> 00:08:34,499 pain you experienced, 105 00:08:34,500 --> 00:08:36,520 pain because of a memory 106 00:08:36,960 --> 00:08:39,100 cause this will last forever. 107 00:08:39,380 --> 00:08:40,560 And now let's go! 108 00:08:42,300 --> 00:08:43,760 Go where? 109 00:08:44,860 --> 00:08:46,420 Don't worry. 110 00:08:48,620 --> 00:08:50,520 I know where we're going, 111 00:08:50,800 --> 00:08:52,540 and so you do. 112 00:10:00,820 --> 00:10:02,700 Have you eaten something today? 113 00:10:02,933 --> 00:10:04,059 Yes. 114 00:10:04,060 --> 00:10:05,060 What? 115 00:10:09,540 --> 00:10:11,020 Something real?! 116 00:10:12,400 --> 00:10:14,539 There's a good Cafรฉ down there. 117 00:10:14,540 --> 00:10:16,060 They have delicious Cake. 118 00:10:16,700 --> 00:10:18,059 I'd like to go there 119 00:10:18,060 --> 00:10:20,060 when I spent my morning up here. 120 00:10:20,720 --> 00:10:21,720 Nah. 121 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 I don't like to. 122 00:10:24,480 --> 00:10:25,759 Have you eaten something? 123 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 No. 124 00:10:28,820 --> 00:10:30,579 Let's go down on the streets, 125 00:10:30,580 --> 00:10:31,719 and you can think about. 126 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 No! 127 00:10:33,020 --> 00:10:34,619 I don't want to go somewhere else. 128 00:10:34,620 --> 00:10:35,860 I'd like to stay here. 129 00:10:39,440 --> 00:10:40,640 Then we stay here. 130 00:11:35,060 --> 00:11:36,219 Look down there, 131 00:11:36,220 --> 00:11:37,619 it's the Coca-Cola-Man. 132 00:11:37,620 --> 00:11:39,380 Just there. 133 00:12:47,580 --> 00:12:49,519 Crazy hair, big dick. 134 00:12:49,520 --> 00:12:54,300 How origin and nationality can form a body individually interesting. 135 00:12:54,900 --> 00:12:56,780 Crazy isn't it? 136 00:12:57,480 --> 00:12:59,480 Where reason fails 137 00:13:01,320 --> 00:13:03,260 the devil helps. 138 00:13:08,980 --> 00:13:11,760 Life would be much more tolerable 139 00:13:12,020 --> 00:13:14,379 if it wouldn't be just full of pleasure. 140 00:13:14,380 --> 00:13:15,659 Maybe. 141 00:13:15,660 --> 00:13:17,340 But the presence 142 00:13:18,140 --> 00:13:20,720 keeps us happy all the time. 143 00:13:23,740 --> 00:13:26,060 C'mon Edgar, stay focused. 144 00:13:26,820 --> 00:13:29,439 She's all yours and where are you staring? 145 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 Fuck off! 146 00:13:31,500 --> 00:13:33,139 Look at her! 147 00:13:33,140 --> 00:13:35,719 There's nothing over there. 148 00:13:35,720 --> 00:13:37,340 Go for it. 149 00:13:38,520 --> 00:13:40,780 C'mon, Edgar, 150 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 look in her eyes. 151 00:14:10,100 --> 00:14:12,020 Don't be so rough. 152 00:14:12,560 --> 00:14:15,019 Pound her slowly. 153 00:14:15,020 --> 00:14:16,840 Speak to her. 154 00:14:17,300 --> 00:14:19,620 Make her compliments. 155 00:14:37,840 --> 00:14:39,240 Keep him inside... 156 00:14:39,600 --> 00:14:41,220 and keep him inside. 157 00:14:41,500 --> 00:14:42,699 With 158 00:14:42,700 --> 00:14:44,580 passion. 159 00:16:06,720 --> 00:16:08,340 Do you want to play a game? 160 00:16:08,560 --> 00:16:10,339 I'd like to play a game 161 00:16:10,340 --> 00:16:11,879 with you. 162 00:16:11,880 --> 00:16:13,840 A game that I used to play quite often. 163 00:16:14,820 --> 00:16:15,960 Yes, 164 00:16:16,260 --> 00:16:17,860 sure. 165 00:16:18,660 --> 00:16:20,520 What's the game called? 166 00:16:20,840 --> 00:16:22,280 It doesn't have a name. 167 00:16:22,640 --> 00:16:24,760 It's more of a term, but 168 00:16:25,720 --> 00:16:28,080 if I have to pick a name 169 00:16:28,360 --> 00:16:30,480 I would call it Krakatoa. 170 00:16:39,060 --> 00:16:40,060 Okay. 171 00:16:40,340 --> 00:16:41,929 Tell me the Krakatoa 172 00:16:41,930 --> 00:16:44,330 of the length in meters of the roof. 173 00:16:45,930 --> 00:16:47,610 That's difficult. 174 00:16:50,920 --> 00:16:52,163 Quick. 175 00:16:52,176 --> 00:16:54,730 Ten, nine, eight... 176 00:16:54,731 --> 00:16:55,969 I have to answer as well... 177 00:16:55,970 --> 00:16:56,970 Seven, 178 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 six, 179 00:16:58,210 --> 00:16:59,250 five, 180 00:16:59,390 --> 00:17:00,510 four, 181 00:17:00,660 --> 00:17:01,689 three, 182 00:17:01,690 --> 00:17:03,430 two, one, 183 00:17:03,436 --> 00:17:04,436 zero. 184 00:17:05,960 --> 00:17:06,879 I say... 185 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 five. 186 00:17:10,140 --> 00:17:12,270 I think it should be three. 187 00:17:12,460 --> 00:17:13,880 Let's go. 188 00:17:14,130 --> 00:17:15,130 One, 189 00:17:15,420 --> 00:17:16,449 two... 190 00:17:16,450 --> 00:17:17,450 Nah, 191 00:17:17,780 --> 00:17:19,489 your legs are too short. 192 00:17:19,490 --> 00:17:21,170 It could be incorrect. 193 00:17:21,990 --> 00:17:23,370 Let me do it, okay? 194 00:17:23,990 --> 00:17:24,970 Okay. 195 00:17:24,971 --> 00:17:27,629 But I'm standing next to you, 196 00:17:27,630 --> 00:17:28,859 and I'm watching you. 197 00:17:28,860 --> 00:17:29,860 Okay. 198 00:17:31,860 --> 00:17:32,860 One, 199 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 two, 200 00:17:34,420 --> 00:17:35,420 three, 201 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 four, 202 00:17:36,780 --> 00:17:37,780 five, 203 00:17:37,980 --> 00:17:38,980 six, 204 00:17:39,280 --> 00:17:40,359 seven, 205 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 eight, 206 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 nine, 207 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 ten, 208 00:17:44,140 --> 00:17:45,140 11, 209 00:17:45,340 --> 00:17:46,430 12, 210 00:17:46,600 --> 00:17:47,700 13, 211 00:17:47,820 --> 00:17:48,860 14, 212 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 15, 213 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 16, 214 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 17, 215 00:17:52,720 --> 00:17:53,859 18, 216 00:17:53,860 --> 00:17:54,900 19, 217 00:17:55,040 --> 00:17:56,190 20, 218 00:17:56,340 --> 00:17:57,480 21, 219 00:17:57,600 --> 00:17:58,879 22, 220 00:17:58,880 --> 00:17:59,980 23, 221 00:18:00,120 --> 00:18:01,210 24, 222 00:18:01,380 --> 00:18:02,679 25, 223 00:18:02,680 --> 00:18:03,959 26, 224 00:18:03,960 --> 00:18:05,219 27, 225 00:18:05,220 --> 00:18:06,360 28, 226 00:18:06,480 --> 00:18:07,819 29, 227 00:18:07,820 --> 00:18:08,820 30, 228 00:18:08,980 --> 00:18:10,250 31, 229 00:18:10,490 --> 00:18:11,590 32. 230 00:18:13,400 --> 00:18:15,220 32! I won! 231 00:18:22,600 --> 00:18:25,700 Finally we're alone again. 232 00:18:27,440 --> 00:18:29,319 I missed you. 233 00:18:29,320 --> 00:18:31,380 Did you miss me as well? 234 00:18:32,820 --> 00:18:34,559 Your breasts 235 00:18:34,560 --> 00:18:36,920 are glorious like 236 00:18:37,440 --> 00:18:39,780 two hemispheres 237 00:18:41,860 --> 00:18:44,180 out of rigid foam. 238 00:19:01,040 --> 00:19:02,719 Your body 239 00:19:02,720 --> 00:19:05,560 smells like sweet honey 240 00:19:06,920 --> 00:19:09,700 on a Sunday morning 241 00:19:10,600 --> 00:19:12,620 in spring. 242 00:19:23,780 --> 00:19:27,180 Please, no big words on a simple place like this. 243 00:23:51,460 --> 00:23:52,460 Look, 244 00:23:52,880 --> 00:23:55,620 those I have because of an accident 245 00:23:56,900 --> 00:23:58,480 quite a while ago. 246 00:24:05,980 --> 00:24:07,000 Accident... 247 00:24:12,360 --> 00:24:13,400 This one 248 00:24:13,580 --> 00:24:15,400 I got on purpose. 249 00:24:27,880 --> 00:24:30,080 What does the N stand for? 250 00:24:31,480 --> 00:24:32,800 Scar. 251 00:24:34,740 --> 00:24:36,140 Scar?! 252 00:24:48,860 --> 00:24:51,260 This one I got violently. 253 00:25:05,680 --> 00:25:08,120 These are natural. 254 00:25:42,820 --> 00:25:43,800 Alright, 255 00:25:43,801 --> 00:25:44,940 second round. 256 00:25:46,800 --> 00:25:48,359 Tell me the Krakatoa 257 00:25:48,360 --> 00:25:50,360 of the stones against the chimney! 258 00:25:50,500 --> 00:25:51,560 Which stones? 259 00:25:52,060 --> 00:25:53,379 Which chimney? 260 00:25:53,380 --> 00:25:55,119 The one we're sitting against. 261 00:25:55,120 --> 00:25:56,380 Don't look now, 262 00:25:58,020 --> 00:25:59,620 you've seen them already. 263 00:26:00,360 --> 00:26:02,080 Just say what you think. 264 00:26:03,800 --> 00:26:05,740 I say 12. 265 00:26:06,200 --> 00:26:07,880 12 is pretty good. 266 00:26:08,500 --> 00:26:11,140 I take the half of it and say six 267 00:26:11,320 --> 00:26:12,259 Only six? 268 00:26:12,260 --> 00:26:13,360 Only six! 269 00:26:35,700 --> 00:26:37,600 It's about to rain. 270 00:26:42,240 --> 00:26:44,740 We'll continue later, alright? 271 00:26:56,460 --> 00:26:58,700 Come over here. 272 00:27:21,280 --> 00:27:22,800 Exactly six. 273 00:27:23,320 --> 00:27:25,279 How many stones were there? 274 00:27:25,280 --> 00:27:26,540 42. 275 00:27:28,800 --> 00:27:31,139 I don't know if I can believe you. 276 00:27:31,140 --> 00:27:32,800 Recount them! 277 00:27:34,380 --> 00:27:35,960 You won. 278 00:27:36,440 --> 00:27:37,739 Absolutely. 279 00:27:37,740 --> 00:27:39,060 I won. 280 00:27:39,800 --> 00:27:41,300 And I choose 281 00:27:41,900 --> 00:27:43,740 experience! 282 00:27:44,720 --> 00:27:46,059 Experience? 283 00:27:46,060 --> 00:27:47,160 Yes. 284 00:27:52,820 --> 00:27:54,699 Of everybody 285 00:27:54,700 --> 00:27:56,979 you could probably meet today 286 00:27:56,980 --> 00:27:59,680 I'm the one for this. 287 00:29:07,120 --> 00:29:08,380 What's this? 288 00:29:18,020 --> 00:29:19,759 I haven't known you for so long. 289 00:29:19,760 --> 00:29:21,199 Actually I don't know you at all, 290 00:29:21,200 --> 00:29:22,780 but obviously you're hiding something. 291 00:29:23,580 --> 00:29:24,580 Something 292 00:29:24,740 --> 00:29:25,980 cruel. 293 00:29:27,660 --> 00:29:29,440 Something you're afraid of. 294 00:29:29,960 --> 00:29:32,060 Something you run away from. 295 00:29:33,080 --> 00:29:34,749 This dark secret 296 00:29:34,750 --> 00:29:36,670 is locked up in a room, 297 00:29:38,160 --> 00:29:40,780 and this phial is the key. 298 00:29:43,920 --> 00:29:45,829 I think words are getting said 299 00:29:45,830 --> 00:29:47,369 but not understood. 300 00:29:47,370 --> 00:29:49,890 To understand the meaning behind it 301 00:29:50,100 --> 00:29:53,950 you have to enter the kingdom of experiences with me. 302 00:30:45,080 --> 00:30:48,080 Today is a good day to be sad. 303 00:30:49,380 --> 00:30:50,559 Are you sad? 304 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 No. 305 00:30:52,400 --> 00:30:53,709 I thought I was. 306 00:30:53,710 --> 00:30:55,849 But right now I'm not thinking about anything. 307 00:30:55,850 --> 00:30:57,609 And when you don't think about anything, 308 00:30:57,610 --> 00:30:59,190 that's quite sad, isn't it? 309 00:31:00,100 --> 00:31:01,690 I don't think so. 310 00:31:02,960 --> 00:31:04,780 What about you? 311 00:31:06,680 --> 00:31:08,059 If I don't think about anything 312 00:31:08,060 --> 00:31:09,020 or if I'm sad? 313 00:31:09,021 --> 00:31:10,580 If you are sad. 314 00:31:11,080 --> 00:31:12,080 No... 315 00:31:12,081 --> 00:31:13,380 I don't think. 316 00:31:16,100 --> 00:31:18,110 So you don't think? 317 00:31:19,420 --> 00:31:20,630 Yes. 318 00:31:24,280 --> 00:31:27,050 What was the last thought you had? 319 00:31:29,640 --> 00:31:31,279 I remember something 320 00:31:31,280 --> 00:31:32,960 but don't remember what it was. 321 00:31:33,480 --> 00:31:35,009 My memories 322 00:31:35,010 --> 00:31:36,010 are sometimes 323 00:31:36,500 --> 00:31:38,030 just imaginations. 324 00:31:42,060 --> 00:31:45,220 I don't know if things happened or not. 325 00:31:47,980 --> 00:31:50,810 This sounds like a serious delirium. 326 00:31:54,080 --> 00:31:55,969 I have memories in my head 327 00:31:55,970 --> 00:31:57,630 that I'm feed up with. 328 00:31:57,960 --> 00:31:59,330 I don't know 329 00:31:59,560 --> 00:32:02,110 if things happened or not. 330 00:32:03,140 --> 00:32:04,950 Do you understand? 331 00:32:05,960 --> 00:32:07,769 I don't even know your name. 332 00:32:07,770 --> 00:32:09,550 How could I understand you. 333 00:32:12,340 --> 00:32:13,899 Is this important? 334 00:32:13,900 --> 00:32:14,969 My name? 335 00:32:14,970 --> 00:32:16,610 Your name? Sure. 336 00:32:17,080 --> 00:32:19,099 Of course your name is important. 337 00:32:19,100 --> 00:32:21,719 What do you have, when you don't have a name? 338 00:32:21,720 --> 00:32:23,410 My age? 339 00:32:24,440 --> 00:32:26,230 And how old are you? 340 00:32:35,740 --> 00:32:38,750 I don't care about your name or your age. 341 00:32:42,760 --> 00:32:44,790 So what's your problem? 342 00:33:06,240 --> 00:33:09,330 I have a problem about what time it is. 343 00:33:11,140 --> 00:33:13,210 You don't even know me. 344 00:33:13,580 --> 00:33:15,820 How can you say something like that? 345 00:33:17,920 --> 00:33:20,930 What's your opinion about how I lived yesterday? 346 00:33:21,480 --> 00:33:23,510 I don't know. 347 00:33:24,680 --> 00:33:26,829 I don't know anything about you. 348 00:33:26,830 --> 00:33:28,209 But I think 349 00:33:28,210 --> 00:33:29,750 you're wasting yourself. 350 00:33:31,440 --> 00:33:33,240 Wasting?! 351 00:33:33,780 --> 00:33:35,950 I take the day how it comes. 352 00:33:36,900 --> 00:33:38,199 Monday, 353 00:33:38,200 --> 00:33:39,979 Wednesday, Sunday... 354 00:33:39,980 --> 00:33:41,730 I don't care 355 00:33:43,320 --> 00:33:45,060 like everybody else. 356 00:33:47,880 --> 00:33:49,639 I think you don't even know 357 00:33:49,640 --> 00:33:51,230 how a Monday looks like 358 00:33:52,020 --> 00:33:54,890 if I might tell you something about me. 359 00:33:55,360 --> 00:33:57,799 I'm an ordinary man, 360 00:33:57,800 --> 00:33:59,710 like most of the other men. 361 00:33:59,940 --> 00:34:02,740 I live and learn through my swans. 362 00:34:03,520 --> 00:34:06,090 I'm observing my environment 363 00:34:06,240 --> 00:34:08,079 carefully and 364 00:34:08,080 --> 00:34:09,569 affectionately, 365 00:34:09,570 --> 00:34:10,470 especially 366 00:34:10,471 --> 00:34:11,740 with love. 367 00:34:12,280 --> 00:34:14,510 This love produces 368 00:34:15,960 --> 00:34:19,699 despite and pity against everybody I meet. 369 00:34:19,700 --> 00:34:22,070 I have preference to people 370 00:34:22,400 --> 00:34:25,079 with the biggest doubts 371 00:34:25,080 --> 00:34:26,410 and 372 00:34:30,240 --> 00:34:32,709 victims of evil and 373 00:34:32,710 --> 00:34:33,959 unrighteousness. 374 00:34:33,960 --> 00:34:35,093 What's your name anyways? 375 00:34:35,100 --> 00:34:36,020 What? 376 00:34:36,026 --> 00:34:38,219 You keep asking all the time, 377 00:34:38,220 --> 00:34:40,059 but you never answer. 378 00:34:40,060 --> 00:34:41,469 What's your name? 379 00:34:41,470 --> 00:34:42,470 What? 380 00:34:43,300 --> 00:34:45,179 You asked me what's my name. 381 00:34:45,180 --> 00:34:46,320 I'm asking what's your name? 382 00:34:46,326 --> 00:34:47,190 What? 383 00:34:47,191 --> 00:34:48,479 What, what, water? 384 00:34:48,480 --> 00:34:49,889 What's your name? 385 00:34:49,890 --> 00:34:53,010 What name did your parents give you? 386 00:34:54,600 --> 00:34:56,010 I don't know. 387 00:34:57,800 --> 00:34:58,750 How? 388 00:34:58,751 --> 00:35:00,430 You don't know your name? 389 00:35:01,500 --> 00:35:02,590 Yes. 390 00:35:02,900 --> 00:35:03,999 Well... 391 00:35:04,000 --> 00:35:05,049 no. 392 00:35:05,050 --> 00:35:07,049 I don't know what name 393 00:35:07,050 --> 00:35:08,810 my parents gave me. 394 00:35:09,000 --> 00:35:10,319 Why? 395 00:35:10,320 --> 00:35:13,050 Wasn't your mother at your birth? 396 00:35:14,480 --> 00:35:16,639 I don't know my parents. 397 00:35:16,640 --> 00:35:18,459 A nun told me, that 398 00:35:18,460 --> 00:35:19,759 one day I... 399 00:35:19,760 --> 00:35:21,670 My stomach hurts. 400 00:35:25,760 --> 00:35:27,450 I feel sick. 401 00:35:28,100 --> 00:35:30,850 That's absolutely normal 402 00:35:33,080 --> 00:35:34,939 just because somebody 403 00:35:34,940 --> 00:35:36,729 is doing something good for you 404 00:35:36,730 --> 00:35:38,650 doesn't mean it's good for you. 405 00:35:48,600 --> 00:35:50,269 Always when I feel sick 406 00:35:50,270 --> 00:35:51,840 I have to move. 407 00:36:31,780 --> 00:36:33,810 There's so much I desire. 408 00:36:34,760 --> 00:36:37,270 I want something really fast. 409 00:36:41,480 --> 00:36:43,170 I want to be away. 410 00:36:43,960 --> 00:36:45,930 Having been returned. 411 00:36:48,580 --> 00:36:49,770 Lay down, 412 00:36:49,790 --> 00:36:50,819 jump up, 413 00:36:50,820 --> 00:36:51,820 scream, 414 00:36:51,960 --> 00:36:53,260 cry. 415 00:36:54,840 --> 00:36:57,869 I decide myself 10x, 20x, 100x 416 00:36:57,870 --> 00:36:59,630 in a glimpse 417 00:36:59,840 --> 00:37:01,569 of seconds 418 00:37:01,570 --> 00:37:03,570 to the total opposite. 419 00:37:04,260 --> 00:37:06,570 Suddenly I'm hungry. 420 00:37:07,160 --> 00:37:08,710 And I'm fed up 421 00:37:11,540 --> 00:37:12,690 before... 422 00:37:14,600 --> 00:37:18,230 before the glass of water touches my lips. 423 00:37:21,080 --> 00:37:22,870 I'm so hungry 424 00:37:23,380 --> 00:37:25,530 that I die of thirst, 425 00:37:26,180 --> 00:37:28,010 so sleepy I am. 426 00:37:34,180 --> 00:37:36,050 I have the feeling 427 00:37:36,320 --> 00:37:38,349 that I'm in a condition 428 00:37:38,350 --> 00:37:41,010 that cannot be achieved. 429 00:37:45,080 --> 00:37:47,619 Do you have an answer for me? 430 00:37:47,620 --> 00:37:49,550 No, I don't think so. 431 00:37:52,960 --> 00:37:55,070 So I made you sad? 432 00:37:56,540 --> 00:37:58,210 No, you didn't. 433 00:37:58,660 --> 00:38:00,530 Sad... sad... 434 00:38:13,600 --> 00:38:15,230 Be careful. 435 00:38:35,400 --> 00:38:37,770 So you grew up without parents? 436 00:38:39,320 --> 00:38:40,530 Yes. 437 00:38:42,620 --> 00:38:44,469 Who was taking care of you 438 00:38:44,470 --> 00:38:45,830 when you were young? 439 00:38:50,300 --> 00:38:51,610 Nobody. 440 00:39:02,000 --> 00:39:04,079 You have to torture yourself as long as possible. 441 00:39:04,080 --> 00:39:05,359 No retreat, no surrender... 442 00:39:05,360 --> 00:39:06,890 I can't move. 443 00:39:12,500 --> 00:39:14,570 You better come down. 444 00:39:33,000 --> 00:39:34,990 Did I puke? 445 00:39:35,006 --> 00:39:35,940 No. 446 00:39:35,941 --> 00:39:37,470 But you will. 447 00:39:38,580 --> 00:39:40,190 Did you safe me? 448 00:39:40,560 --> 00:39:41,890 Not yet. 449 00:39:42,760 --> 00:39:44,930 What did you want to do? 450 00:39:45,360 --> 00:39:47,040 I wanted to be on the stone. 451 00:39:48,020 --> 00:39:50,330 I want to lay down on the stone. 452 00:39:59,740 --> 00:40:01,570 I cannot take it anymore. 453 00:40:02,220 --> 00:40:03,830 I have to puke. 454 00:40:04,620 --> 00:40:06,450 I'm dying. 455 00:40:08,540 --> 00:40:10,420 Where am I anyways? 456 00:40:15,340 --> 00:40:16,620 Wait. 457 00:40:22,520 --> 00:40:24,340 I'm so sick. 458 00:40:26,320 --> 00:40:28,820 I can feel the puke in my brain. 459 00:40:29,400 --> 00:40:31,200 I need to get out of this. 460 00:40:31,580 --> 00:40:33,299 You have to take it 461 00:40:33,300 --> 00:40:34,679 as long as possible. 462 00:40:34,680 --> 00:40:36,440 You won't get hurt. 463 00:40:40,620 --> 00:40:42,779 Pain is good. 464 00:40:42,780 --> 00:40:45,000 You can be proud of it. 465 00:48:25,840 --> 00:48:27,800 Guess who's coming back to live? 466 00:48:29,400 --> 00:48:32,560 She already prostituted herself for us. 467 00:48:32,760 --> 00:48:34,679 Your eye-balls 468 00:48:34,680 --> 00:48:37,760 sparkle as splendid as the stars on the sky, 469 00:48:38,400 --> 00:48:40,680 one ball lovelier than the other. 470 00:48:42,040 --> 00:48:43,759 My dear butterfly, 471 00:48:43,760 --> 00:48:44,840 how are you? 472 00:48:45,640 --> 00:48:47,280 I ain't no butterfly, 473 00:48:50,040 --> 00:48:51,639 and if I would be a butterfly 474 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 I wouldn't be yours. 475 00:48:53,720 --> 00:48:55,279 Shit, Figaro, 476 00:48:55,280 --> 00:48:57,440 little girl wants to mess with you. 477 00:48:59,380 --> 00:49:00,760 Here we go again... 478 00:49:01,900 --> 00:49:04,200 Our renowned enemy called love, 479 00:49:04,680 --> 00:49:07,079 whom are you to resist with insatiable hunger 480 00:49:07,080 --> 00:49:09,960 of physical violence and sexual needs of others... 481 00:49:11,000 --> 00:49:13,720 But fear is stronger than love, isn't it? 482 00:49:15,560 --> 00:49:17,699 And if there's one thing you don't have, 483 00:49:17,700 --> 00:49:18,700 it's fear? 484 00:49:22,000 --> 00:49:23,659 Nobody messes with me! 485 00:49:23,660 --> 00:49:24,919 I know, I'm just saying... 486 00:49:24,920 --> 00:49:26,839 Nobody messes with me, got it? 487 00:49:26,840 --> 00:49:28,339 Does it start all over again? 488 00:49:28,340 --> 00:49:30,059 Nothing starts all over again! 489 00:49:30,060 --> 00:49:31,699 You are yelling for no reason. 490 00:49:31,700 --> 00:49:33,079 You are yelling at our Edgar. 491 00:49:33,080 --> 00:49:34,379 You pull us all down! 492 00:49:34,380 --> 00:49:36,139 You are always yelling at me! 493 00:49:36,140 --> 00:49:38,560 What is your problem with me? 494 00:49:40,700 --> 00:49:42,019 Your Bib Overall 495 00:49:42,020 --> 00:49:44,620 Edgar your Bib Overall makes me wanna puke! 496 00:49:44,820 --> 00:49:46,339 You are a representative for us, 497 00:49:46,340 --> 00:49:47,659 and when you look like shit. 498 00:49:47,660 --> 00:49:48,679 Hauser looks like shit as well. 499 00:49:48,680 --> 00:49:50,619 And when you both look like shit, how do I look like? 500 00:49:50,620 --> 00:49:52,539 Watch your mouth! 501 00:49:52,540 --> 00:49:54,139 We have been here for two minutes, 502 00:49:54,140 --> 00:49:55,460 and you are nagging around! 503 00:49:55,860 --> 00:49:57,259 Look at yourself! 504 00:49:57,260 --> 00:49:58,860 Look at yourself?! 505 00:49:59,140 --> 00:50:01,379 It's not about how I look like 506 00:50:01,380 --> 00:50:02,699 or you supposed to look like. 507 00:50:02,700 --> 00:50:03,700 It's about 508 00:50:03,820 --> 00:50:05,860 looking disciplined! 509 00:50:07,180 --> 00:50:08,420 Yep! 510 00:50:08,660 --> 00:50:11,060 I wake up every morning and I start ironing. 511 00:50:11,860 --> 00:50:13,780 I'm the best ironer in town 512 00:50:13,960 --> 00:50:15,279 I can do color lines, 513 00:50:15,280 --> 00:50:17,339 triangle lines and button-down shirts. 514 00:50:17,340 --> 00:50:19,099 I even have my own iron-strength. 515 00:50:19,100 --> 00:50:20,899 It's a simple one, 516 00:50:20,900 --> 00:50:22,460 but it's a good one. 517 00:50:23,180 --> 00:50:24,820 Some sugar with water. 518 00:50:25,340 --> 00:50:27,620 And when I look at our Edgar 519 00:50:29,060 --> 00:50:31,140 I don't see any discipline. 520 00:50:32,700 --> 00:50:34,900 C'mon Edgar, undress yourself! 521 00:50:36,900 --> 00:50:39,300 So I don't need to look at you. 522 00:50:42,340 --> 00:50:44,179 When it comes to undressing 523 00:50:44,180 --> 00:50:45,299 you help each others. 524 00:50:45,300 --> 00:50:46,499 But getting dressed 525 00:50:46,500 --> 00:50:48,259 you have to do it by yourself. 526 00:50:48,260 --> 00:50:50,179 Exactly that demands a lot of discipline. 527 00:50:50,180 --> 00:50:53,259 This discipline I cannot see on our Edgar, Edgar. 528 00:50:53,260 --> 00:50:55,260 I show you discipline! 529 00:51:05,080 --> 00:51:07,740 Let me help you, my little angel. 530 00:51:15,220 --> 00:51:17,500 There's somebody on fire tonight! 531 00:51:19,540 --> 00:51:20,540 Edgar, 532 00:51:20,541 --> 00:51:22,339 don't hang around like that. 533 00:51:22,340 --> 00:51:25,660 You forget the manual in the jungle, right? 534 00:51:26,380 --> 00:51:28,899 To eggs meet in a cooking pot. 535 00:51:28,900 --> 00:51:30,059 Says one egg: 536 00:51:30,060 --> 00:51:32,179 How can I get hard in three minutes 537 00:51:32,180 --> 00:51:33,739 when already Edgar needs ten? 538 00:51:33,740 --> 00:51:35,140 Four times a day, 539 00:51:36,060 --> 00:51:37,299 that's too much. 540 00:51:37,300 --> 00:51:38,619 I need to relax more often. 541 00:51:38,620 --> 00:51:39,540 Four times a day? 542 00:51:39,541 --> 00:51:41,540 Maybe four times sunbathing? 543 00:51:47,980 --> 00:51:50,380 Tell me, how can you wear shoes like that? 544 00:51:51,180 --> 00:51:52,820 What about my shoes? 545 00:51:53,820 --> 00:51:55,380 These are wingtip shoes, 546 00:51:55,740 --> 00:51:57,860 Hauser, wing-tip-shoes. 547 00:51:58,320 --> 00:51:59,340 I don't even know 548 00:51:59,341 --> 00:52:00,779 where I'm supposed to get them 549 00:52:00,780 --> 00:52:02,059 if I want to have some like these. 550 00:52:02,060 --> 00:52:03,500 The right term is rare. 551 00:52:03,660 --> 00:52:05,019 My shoes are rare, 552 00:52:05,020 --> 00:52:06,820 that's why it's hard to get them. 553 00:52:07,100 --> 00:52:08,899 So where you get these? 554 00:52:08,900 --> 00:52:10,180 These are Werner's shoes. 555 00:52:11,700 --> 00:52:13,739 Wingtip shoes are like leather. 556 00:52:13,740 --> 00:52:15,580 You don't buy it, you donate it. 557 00:52:15,900 --> 00:52:17,099 He gave me his shoes 558 00:52:17,100 --> 00:52:18,459 before he went to jail. 559 00:52:18,460 --> 00:52:19,659 We managed all right. 560 00:52:19,660 --> 00:52:20,820 We have the same shoe-size. 561 00:52:21,100 --> 00:52:22,139 He appreciates his shoes, 562 00:52:22,140 --> 00:52:23,038 I appreciate him. 563 00:52:23,040 --> 00:52:25,059 You are wearing the shoes of Wingtip Werner? 564 00:52:25,060 --> 00:52:26,259 That's what I just told you, 565 00:52:26,260 --> 00:52:27,460 aren't you listening? 566 00:52:27,700 --> 00:52:29,779 How can you wear his shoes? 567 00:52:29,780 --> 00:52:30,780 How can you? 568 00:52:31,540 --> 00:52:32,899 What's the issue now? 569 00:52:32,900 --> 00:52:34,379 How can you wear his shoes 570 00:52:34,380 --> 00:52:36,659 and walk next to me like everything is fine? 571 00:52:36,660 --> 00:52:38,379 You are wearing his legacy, 572 00:52:38,380 --> 00:52:39,859 his soul is in those shoes, 573 00:52:39,860 --> 00:52:40,899 and it's taking over you. 574 00:52:40,900 --> 00:52:42,419 You are becoming Wingtip Hauser! 575 00:52:42,420 --> 00:52:44,139 What is taking over? 576 00:52:44,140 --> 00:52:45,219 Legacy? 577 00:52:45,220 --> 00:52:46,660 You know why he is in jail? 578 00:52:48,540 --> 00:52:51,540 Some kind of accident with a pregnant woman? 579 00:52:52,620 --> 00:52:54,339 Are you listening to yourself? 580 00:52:54,340 --> 00:52:56,299 Who's talking stuff like that? 581 00:52:56,300 --> 00:52:58,900 That's a stupid cock-and-bull story. 582 00:53:00,660 --> 00:53:02,179 I tell you 583 00:53:02,180 --> 00:53:04,620 what kind of shoes you're wearing! 584 00:53:05,980 --> 00:53:07,460 We both know 585 00:53:07,980 --> 00:53:10,780 Werner liked to hide the sausage. 586 00:53:11,260 --> 00:53:12,539 There's no too young, 587 00:53:12,540 --> 00:53:14,540 only too tight! 588 00:53:15,060 --> 00:53:17,059 He likes to go to the sleaziest 589 00:53:17,060 --> 00:53:19,499 bars and clubs in the city 590 00:53:19,500 --> 00:53:21,900 to bang the youngest of the youngest. 591 00:53:22,500 --> 00:53:24,059 He once told me 592 00:53:24,060 --> 00:53:27,900 that he deflowered a double-digit amount of girls. 593 00:53:28,340 --> 00:53:29,819 Double-digit amount? 594 00:53:29,820 --> 00:53:31,659 Yep, that's what I heard. 595 00:53:31,660 --> 00:53:33,699 I've always avoided him. 596 00:53:33,700 --> 00:53:34,700 What so ever... 597 00:53:35,020 --> 00:53:36,499 So he is in this club 598 00:53:36,500 --> 00:53:37,979 or this bar, 599 00:53:37,980 --> 00:53:39,459 meets this little girl, 600 00:53:39,460 --> 00:53:40,979 buys her a cocktail... 601 00:53:40,980 --> 00:53:42,259 Evening becomes later, 602 00:53:42,260 --> 00:53:43,339 he becomes hornier, 603 00:53:43,340 --> 00:53:45,019 she becomes wetter. 604 00:53:45,020 --> 00:53:46,380 The main problem was: 605 00:53:46,500 --> 00:53:48,299 the girl had a girlfriend, 606 00:53:48,300 --> 00:53:51,379 and there was no way she approved Werner taking her home. 607 00:53:51,380 --> 00:53:53,219 Ah no, you don't know this guy. 608 00:53:53,220 --> 00:53:54,580 Uh mh.. 609 00:53:54,900 --> 00:53:56,179 Don't leave me alone. 610 00:53:56,180 --> 00:53:58,020 I want to get laid, too! 611 00:53:58,340 --> 00:53:59,859 Werner is pissed 612 00:53:59,860 --> 00:54:01,499 and definitely wants his shot, 613 00:54:01,500 --> 00:54:03,419 takes her to the bathroom. 614 00:54:03,420 --> 00:54:04,459 They make out, 615 00:54:04,460 --> 00:54:06,179 he takes out his salmon, 616 00:54:06,180 --> 00:54:07,939 wants to stick it in so the girl said: 617 00:54:07,940 --> 00:54:09,859 Ah no, I don't want no baby. 618 00:54:09,860 --> 00:54:10,800 I love you. 619 00:54:10,820 --> 00:54:12,540 I gnaw you, if you lick me! 620 00:54:12,820 --> 00:54:14,060 Totally pissed, 621 00:54:14,740 --> 00:54:16,059 Werner enjoys the show, 622 00:54:16,060 --> 00:54:17,459 cums on her forehead, 623 00:54:17,460 --> 00:54:18,500 leaves the club. 624 00:54:21,420 --> 00:54:22,700 And then? 625 00:54:22,900 --> 00:54:24,180 And then! 626 00:54:25,220 --> 00:54:28,139 Few days later the girl went to see the doctor. 627 00:54:28,140 --> 00:54:29,539 She had some sort of 628 00:54:29,540 --> 00:54:30,819 disgusting furuncle, 629 00:54:30,820 --> 00:54:32,980 a field of scabies around her mouth. 630 00:54:33,660 --> 00:54:34,900 She looked like... 631 00:54:35,780 --> 00:54:38,100 She looked like a shithole. 632 00:54:39,820 --> 00:54:42,259 Well, the doctor examines the infection. 633 00:54:42,260 --> 00:54:44,219 Several days later he has the results. 634 00:54:44,220 --> 00:54:46,179 The girl goes back to the doctor's office, 635 00:54:46,180 --> 00:54:48,980 and the police is standing in the waiting room. 636 00:54:49,900 --> 00:54:51,819 They wanted to know every detail. 637 00:54:51,820 --> 00:54:53,019 Where have you been? 638 00:54:53,020 --> 00:54:54,499 With whom? When? 639 00:54:54,500 --> 00:54:56,099 Who are you? Where do you live? 640 00:54:56,100 --> 00:54:57,379 The whole raft. 641 00:54:57,380 --> 00:54:59,579 The little girl doesn't know what's going on. 642 00:54:59,580 --> 00:55:01,459 So the doctor tells her: 643 00:55:01,460 --> 00:55:03,659 That the bacteria she has in her mouth 644 00:55:03,660 --> 00:55:06,180 are bacteria you only find on corpses. 645 00:55:06,660 --> 00:55:08,179 Caseous necrosis, 646 00:55:08,180 --> 00:55:09,819 rottenness, fungal... 647 00:55:09,820 --> 00:55:11,100 what do I know? 648 00:55:11,140 --> 00:55:12,259 Yep, 649 00:55:12,260 --> 00:55:13,220 your bloody Werner 650 00:55:13,221 --> 00:55:15,779 had dead bodies in his cellar he used to rape. 651 00:55:15,780 --> 00:55:17,060 Dead bodies. Dick 652 00:55:17,061 --> 00:55:18,660 her mouth. Jail. 653 00:55:20,700 --> 00:55:22,700 Maybe I'm a son of a bitch, 654 00:55:23,180 --> 00:55:25,299 but I'm no god damn son of a bitch 655 00:55:25,300 --> 00:55:26,940 who is fucking corpses. 656 00:55:30,220 --> 00:55:32,140 Who's this? 657 00:55:44,900 --> 00:55:46,180 Who are you? 658 00:55:46,500 --> 00:55:48,060 What are you doing here? 659 00:55:48,620 --> 00:55:49,900 Hey?! 660 00:55:50,340 --> 00:55:52,700 I'm talking to you! 661 00:55:53,420 --> 00:55:55,419 He's challenging me. 662 00:55:55,420 --> 00:55:56,659 Me too. 663 00:55:56,660 --> 00:55:57,939 Can't you talk? 664 00:55:57,940 --> 00:55:58,939 Are you from the Netherlands? 665 00:55:58,940 --> 00:55:59,699 Do you play Handball? 666 00:55:59,700 --> 00:56:00,619 You look like an onion. 667 00:56:00,620 --> 00:56:01,420 Get the fuck off! 668 00:56:01,421 --> 00:56:02,540 C'mon, get the fuck off! 669 00:56:02,860 --> 00:56:05,259 Never seen a negro and a woman on a roof? 670 00:56:05,260 --> 00:56:07,699 I tear you apart and eat your colon, you faggot! 671 00:56:07,700 --> 00:56:10,859 Where we are coming from, there are more like us. 672 00:56:10,860 --> 00:56:12,619 Come back here and you're dead! 673 00:56:12,620 --> 00:56:14,140 You're dead! 674 00:56:18,220 --> 00:56:19,900 What a jerk! 675 00:56:22,580 --> 00:56:25,419 You had everything under delicious control. 676 00:56:25,420 --> 00:56:27,699 I'd like to see how it would have been developed. 677 00:56:27,700 --> 00:56:29,099 I almost hugged him 678 00:56:29,100 --> 00:56:30,819 because I felt so bad for him. 679 00:56:30,820 --> 00:56:31,820 Berk! 680 00:56:32,460 --> 00:56:34,059 Our Eduard 681 00:56:34,060 --> 00:56:36,259 not even noticed, huh? 682 00:56:36,260 --> 00:56:39,019 Once it runs, it runs for our Cocktail-Eddy. 683 00:56:39,020 --> 00:56:41,459 Don't you raise your voice 684 00:56:41,460 --> 00:56:43,259 or I'll break your hips 685 00:56:43,260 --> 00:56:44,900 with a lot of noise. 686 00:58:28,380 --> 00:58:30,180 Bon appรฉtit. 687 00:58:30,340 --> 00:58:31,459 Thanks. 688 00:58:31,460 --> 00:58:33,159 Might I have a cup of coffee? 689 00:58:33,160 --> 00:58:34,620 Of course. 690 00:59:14,420 --> 00:59:15,700 Thanks. 691 00:59:17,040 --> 00:59:18,260 Thanks. 692 00:59:20,640 --> 00:59:21,899 Thanks. 693 00:59:21,900 --> 00:59:23,180 It's enough... 694 00:59:37,440 --> 00:59:39,060 Enough already... 695 00:59:39,260 --> 00:59:40,560 It's enough! 696 00:59:41,800 --> 00:59:43,019 Stop it! 697 00:59:43,020 --> 00:59:44,299 Enough. 698 00:59:44,300 --> 00:59:46,220 It's enough, stop it! 699 00:59:46,420 --> 00:59:48,020 Enough! 700 00:59:48,540 --> 00:59:50,820 Stop it, I can't take it anymore. 701 00:59:53,320 --> 00:59:55,180 I'm sorry. 702 00:59:58,080 --> 01:00:00,560 I can't anymore, it should stop! 703 01:00:17,360 --> 01:00:18,780 Enough! 704 01:00:38,940 --> 01:00:42,140 I'm smoking most time of the day. 705 01:00:46,300 --> 01:00:47,700 I hate it. 706 01:00:50,420 --> 01:00:52,019 As soon as I light the cigarette 707 01:00:52,020 --> 01:00:53,459 I look forward to the end. 708 01:00:53,460 --> 01:00:56,020 It's always the same. 709 01:00:56,540 --> 01:00:58,540 It's all about the end, 710 01:00:59,460 --> 01:01:02,300 the endless dying of everybody. 711 01:01:07,700 --> 01:01:09,419 I have to admit 712 01:01:09,420 --> 01:01:11,300 that I slowly recover myself. 713 01:01:11,820 --> 01:01:14,540 At least in my head, I smoke less. 714 01:01:18,940 --> 01:01:21,980 But I still don't have myself back in control. 715 01:01:24,580 --> 01:01:26,899 I move away from this drug 716 01:01:26,900 --> 01:01:29,060 who fits me pretty well. 717 01:01:29,660 --> 01:01:30,900 I mean 718 01:01:31,300 --> 01:01:33,580 my drug is myself 719 01:01:33,940 --> 01:01:35,819 but the tobacco is taking it away from me. 720 01:01:35,820 --> 01:01:38,700 Same like Eddy, who is taking my drug away. 721 01:01:40,020 --> 01:01:41,379 Hey, Eddy! 722 01:01:41,380 --> 01:01:43,380 You're not alone here! 723 01:01:44,820 --> 01:01:46,340 Dickhead! 724 01:01:47,860 --> 01:01:50,140 Have you ever tried spider webs? 725 01:01:51,100 --> 01:01:52,219 Of course. 726 01:01:52,220 --> 01:01:53,299 No, really, 727 01:01:53,300 --> 01:01:55,340 it helped me quit smoking. 728 01:01:55,860 --> 01:01:58,819 I mean it's important which spider web you eat. 729 01:01:58,820 --> 01:02:01,099 You cannot start eating random spider webs 730 01:02:01,100 --> 01:02:02,580 and hope it helps you. 731 01:02:03,620 --> 01:02:04,980 For real! 732 01:02:05,460 --> 01:02:07,219 The more harmless the spider 733 01:02:07,220 --> 01:02:08,780 the more efficient the web. 734 01:02:09,460 --> 01:02:11,059 There are 735 01:02:11,060 --> 01:02:12,899 special molecules 736 01:02:12,900 --> 01:02:14,660 that regenerate your circulation. 737 01:02:15,220 --> 01:02:17,379 Distract him from the nicotine. 738 01:02:17,380 --> 01:02:18,740 Molecules? 739 01:02:19,060 --> 01:02:20,699 You're talking bullshit. 740 01:02:20,700 --> 01:02:22,540 You don't even know what molecules are! 741 01:02:23,280 --> 01:02:25,220 But your story 742 01:02:25,480 --> 01:02:27,219 with the wigtip shoes, 743 01:02:27,220 --> 01:02:28,899 police, club, 744 01:02:28,900 --> 01:02:30,379 doctor and stuff like that. 745 01:02:30,380 --> 01:02:31,140 You can't be serious 746 01:02:31,141 --> 01:02:32,659 telling me that you creep around 747 01:02:32,660 --> 01:02:33,580 looking for spider webs 748 01:02:33,581 --> 01:02:35,219 in order to stop smoking. 749 01:02:35,220 --> 01:02:37,899 My molecules make more sense than your bacteria. 750 01:02:37,900 --> 01:02:40,099 On a scale of one to unrealistic 751 01:02:40,100 --> 01:02:43,100 I'm way more down with my bacterias than you. 752 01:02:44,440 --> 01:02:46,739 Keep wearing your shoes and you see what happens! 753 01:02:46,740 --> 01:02:47,500 I will! 754 01:02:47,501 --> 01:02:48,759 You mad as hell! Molecules?! 755 01:02:48,760 --> 01:02:49,779 EDGAR! 756 01:02:49,780 --> 01:02:50,980 You can't fool me! 757 01:03:21,120 --> 01:03:22,920 Get away from her! 758 01:03:42,260 --> 01:03:43,759 Listen... 759 01:03:43,760 --> 01:03:46,500 I never touched her. Not once! 760 01:03:46,960 --> 01:03:48,959 I have nothing to do with this. 761 01:03:48,960 --> 01:03:50,719 I don't even know these two guys. 762 01:03:50,720 --> 01:03:52,759 I'm just a bartender down in the restaurant 763 01:03:52,760 --> 01:03:53,839 on the first floor. 764 01:03:53,840 --> 01:03:55,699 I just come here for cigarette breaks. 765 01:03:55,700 --> 01:03:56,645 Turn around! 766 01:03:56,646 --> 01:03:58,379 You acted in self-defense. 767 01:03:58,380 --> 01:03:59,639 They had knifes, 768 01:03:59,640 --> 01:04:01,359 they threatened you. 769 01:04:01,360 --> 01:04:02,719 You need me. 770 01:04:02,720 --> 01:04:04,880 You have nothing to fear from me. 771 01:04:06,180 --> 01:04:08,380 I'm your friend. 772 01:04:09,980 --> 01:04:12,420 I said turn around! 773 01:04:23,800 --> 01:04:25,900 Take your hands down! 47805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.