Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:03:38,000 --> 00:03:39,139
What's all this crap?
3
00:03:39,140 --> 00:03:40,540
That hurts!
4
00:03:46,620 --> 00:03:47,700
Who are you?
5
00:03:48,000 --> 00:03:49,180
What are you doing here?
6
00:03:49,820 --> 00:03:51,080
Watching you.
7
00:03:53,080 --> 00:03:54,060
Watching me?
8
00:03:54,061 --> 00:03:55,360
For how long?
9
00:03:55,540 --> 00:03:56,780
The whole morning?
10
00:03:57,320 --> 00:03:58,420
Even longer.
11
00:03:59,240 --> 00:04:00,820
For quite a while.
12
00:04:01,280 --> 00:04:02,579
I don't know for how long.
13
00:04:02,580 --> 00:04:04,220
What are you doing up this roof?
14
00:04:05,620 --> 00:04:07,120
I like the view.
15
00:04:07,980 --> 00:04:09,699
Although I live in this building
16
00:04:09,700 --> 00:04:11,500
that makes it my rooftop.
17
00:04:13,220 --> 00:04:15,920
But more important, what
are you doing on this rooftop?
18
00:04:17,740 --> 00:04:20,900
I try to confine my existence to a minimum
19
00:04:21,680 --> 00:04:23,760
and feed myself with sunlight only.
20
00:05:31,360 --> 00:05:33,049
Do you want to buy it or have you been?
21
00:05:33,050 --> 00:05:34,259
He wanted to know.
22
00:05:34,260 --> 00:05:35,999
I asked him who has been where?
23
00:05:36,000 --> 00:05:37,939
I just want to have my golden paper knife,
24
00:05:37,940 --> 00:05:39,979
one with a golden-horse-head handle.
25
00:05:39,980 --> 00:05:40,900
You know what I mean?
26
00:05:40,901 --> 00:05:42,439
He asked again:
27
00:05:42,440 --> 00:05:44,033
Do you want to buy it or have you been?
28
00:05:44,040 --> 00:05:44,960
I told him:
29
00:05:44,961 --> 00:05:46,919
While you were talking all this bullshit
30
00:05:46,920 --> 00:05:49,399
I have letters at my
place waiting to get knifed.
31
00:05:49,400 --> 00:05:50,759
Subsequently he asked me
32
00:05:50,760 --> 00:05:52,700
when I intend to pick up my paper knife?
33
00:05:54,880 --> 00:05:57,079
I told him, it hasn't to
be today or tomorrow.
34
00:05:57,080 --> 00:05:58,979
Preferably now or shortly
after now, you moron.
35
00:05:58,980 --> 00:06:00,519
I'm standing in the
middle of a grocery store,
36
00:06:00,520 --> 00:06:02,600
in front of a cash desk,
and he asked me: When?
37
00:06:03,520 --> 00:06:04,660
You still have yours?
38
00:06:05,380 --> 00:06:06,500
Figaro?
39
00:06:08,560 --> 00:06:09,999
Do you have one at all?
40
00:06:10,000 --> 00:06:11,659
I can manage to get you one!
41
00:06:11,660 --> 00:06:13,799
I gild you any animal head you like.
42
00:06:13,800 --> 00:06:15,860
I have influential contacts.
43
00:06:16,580 --> 00:06:17,860
I'll get you one!
44
00:06:18,200 --> 00:06:20,299
You need small things to be proud of,
45
00:06:20,300 --> 00:06:21,820
that's a part of dying.
46
00:06:22,920 --> 00:06:24,060
Pride?
47
00:06:26,860 --> 00:06:29,599
I just need to hear that
word pride or think about it,
48
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
I get a significant smell in my nose.
49
00:06:32,300 --> 00:06:34,600
Money is expensive nowadays,
50
00:06:36,040 --> 00:06:37,960
you cannot be proud anymore.
51
00:06:38,180 --> 00:06:39,519
Listen to that!
52
00:06:39,520 --> 00:06:41,000
The wise guy is talking.
53
00:06:41,840 --> 00:06:44,159
I tell you a small anecdote of my life,
54
00:06:44,160 --> 00:06:46,359
a positive one, a pretty one,
55
00:06:46,360 --> 00:06:47,759
and you get smart with me?
56
00:06:47,760 --> 00:06:49,720
Should we not talk to one another?
57
00:06:50,020 --> 00:06:53,160
Peace through drivel, that's my motto.
58
00:06:54,260 --> 00:06:56,079
When I'm standing at the stove
59
00:06:56,080 --> 00:06:57,979
in full attire,
60
00:06:57,980 --> 00:06:59,760
wearing a small cone,
61
00:07:00,440 --> 00:07:03,880
totally focussed, preparing
flesh worth a dozen thalers
62
00:07:04,280 --> 00:07:06,299
and created a small masterpiece
63
00:07:06,300 --> 00:07:09,439
after 10-20 minutes
64
00:07:09,440 --> 00:07:11,440
which obviously smells delicious.
65
00:07:11,880 --> 00:07:13,239
Then I am
66
00:07:13,240 --> 00:07:14,420
proud.
67
00:07:15,380 --> 00:07:17,339
With the money I earn from that
68
00:07:17,340 --> 00:07:18,539
I can buy stuff like:
69
00:07:18,540 --> 00:07:21,399
wigtip shoes and golden paper knifes.
70
00:07:21,400 --> 00:07:23,720
I want to have one of these paper knifes.
71
00:07:24,940 --> 00:07:27,460
So then, you should get one!
72
00:07:28,740 --> 00:07:31,179
I'm not talking about pride anyways,
73
00:07:31,180 --> 00:07:32,759
just don't forget
74
00:07:32,760 --> 00:07:34,760
who you are doing all of this for.
75
00:07:35,060 --> 00:07:37,679
Don't be so unconcerned with yourself.
76
00:07:37,680 --> 00:07:39,179
At least in the future
77
00:07:39,180 --> 00:07:41,059
you would be happy to have everything
78
00:07:41,060 --> 00:07:42,440
you ever wanted to have.
79
00:07:43,560 --> 00:07:45,319
Because if you don't
80
00:07:45,320 --> 00:07:46,859
it eats you alive
81
00:07:46,860 --> 00:07:48,859
and you get burned.
82
00:07:48,860 --> 00:07:50,739
And you don't want to get burned,
83
00:07:50,740 --> 00:07:51,980
do you, Figaro?
84
00:07:54,640 --> 00:07:55,580
Or you?
85
00:07:55,581 --> 00:07:56,980
Edgar, huh?
86
00:07:57,420 --> 00:07:59,146
Nobody wants to get burned.
87
00:07:59,148 --> 00:08:00,040
I don't!
88
00:08:00,041 --> 00:08:02,080
That's what I'm talking about.
89
00:08:02,940 --> 00:08:04,640
Listen, Hauser.
90
00:08:05,380 --> 00:08:07,159
You're talking about ingredients
91
00:08:07,160 --> 00:08:09,080
for an attitude nobody needs.
92
00:08:09,420 --> 00:08:11,459
We are not chefs, but crooks,
93
00:08:11,460 --> 00:08:12,859
and for crooks like us
94
00:08:12,860 --> 00:08:14,459
there is no heaven and there is no hell.
95
00:08:14,460 --> 00:08:15,979
We only have the presence.
96
00:08:15,980 --> 00:08:17,659
This rooftop and what
we're going to do about it.
97
00:08:17,660 --> 00:08:20,299
Words like unconcerned and pride
98
00:08:20,300 --> 00:08:22,139
are only letters who result in a noise
99
00:08:22,140 --> 00:08:23,519
when you pronounce them together.
100
00:08:23,520 --> 00:08:24,919
I'm not even hungry.
101
00:08:24,920 --> 00:08:26,419
And you, Edgar,
102
00:08:26,420 --> 00:08:29,000
you're here just because
of pity, so behave yourself.
103
00:08:29,280 --> 00:08:32,180
If there is anything you
can be proud of it's pain,
104
00:08:32,660 --> 00:08:34,499
pain you experienced,
105
00:08:34,500 --> 00:08:36,520
pain because of a memory
106
00:08:36,960 --> 00:08:39,100
cause this will last forever.
107
00:08:39,380 --> 00:08:40,560
And now let's go!
108
00:08:42,300 --> 00:08:43,760
Go where?
109
00:08:44,860 --> 00:08:46,420
Don't worry.
110
00:08:48,620 --> 00:08:50,520
I know where we're going,
111
00:08:50,800 --> 00:08:52,540
and so you do.
112
00:10:00,820 --> 00:10:02,700
Have you eaten something today?
113
00:10:02,933 --> 00:10:04,059
Yes.
114
00:10:04,060 --> 00:10:05,060
What?
115
00:10:09,540 --> 00:10:11,020
Something real?!
116
00:10:12,400 --> 00:10:14,539
There's a good Cafรฉ down there.
117
00:10:14,540 --> 00:10:16,060
They have delicious Cake.
118
00:10:16,700 --> 00:10:18,059
I'd like to go there
119
00:10:18,060 --> 00:10:20,060
when I spent my morning up here.
120
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Nah.
121
00:10:21,920 --> 00:10:23,000
I don't like to.
122
00:10:24,480 --> 00:10:25,759
Have you eaten something?
123
00:10:25,760 --> 00:10:26,760
No.
124
00:10:28,820 --> 00:10:30,579
Let's go down on the streets,
125
00:10:30,580 --> 00:10:31,719
and you can think about.
126
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
No!
127
00:10:33,020 --> 00:10:34,619
I don't want to go somewhere else.
128
00:10:34,620 --> 00:10:35,860
I'd like to stay here.
129
00:10:39,440 --> 00:10:40,640
Then we stay here.
130
00:11:35,060 --> 00:11:36,219
Look down there,
131
00:11:36,220 --> 00:11:37,619
it's the Coca-Cola-Man.
132
00:11:37,620 --> 00:11:39,380
Just there.
133
00:12:47,580 --> 00:12:49,519
Crazy hair, big dick.
134
00:12:49,520 --> 00:12:54,300
How origin and nationality can
form a body individually interesting.
135
00:12:54,900 --> 00:12:56,780
Crazy isn't it?
136
00:12:57,480 --> 00:12:59,480
Where reason fails
137
00:13:01,320 --> 00:13:03,260
the devil helps.
138
00:13:08,980 --> 00:13:11,760
Life would be much more tolerable
139
00:13:12,020 --> 00:13:14,379
if it wouldn't be just full of pleasure.
140
00:13:14,380 --> 00:13:15,659
Maybe.
141
00:13:15,660 --> 00:13:17,340
But the presence
142
00:13:18,140 --> 00:13:20,720
keeps us happy all the time.
143
00:13:23,740 --> 00:13:26,060
C'mon Edgar, stay focused.
144
00:13:26,820 --> 00:13:29,439
She's all yours and where are you staring?
145
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
Fuck off!
146
00:13:31,500 --> 00:13:33,139
Look at her!
147
00:13:33,140 --> 00:13:35,719
There's nothing over there.
148
00:13:35,720 --> 00:13:37,340
Go for it.
149
00:13:38,520 --> 00:13:40,780
C'mon, Edgar,
150
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
look in her eyes.
151
00:14:10,100 --> 00:14:12,020
Don't be so rough.
152
00:14:12,560 --> 00:14:15,019
Pound her slowly.
153
00:14:15,020 --> 00:14:16,840
Speak to her.
154
00:14:17,300 --> 00:14:19,620
Make her compliments.
155
00:14:37,840 --> 00:14:39,240
Keep him inside...
156
00:14:39,600 --> 00:14:41,220
and keep him inside.
157
00:14:41,500 --> 00:14:42,699
With
158
00:14:42,700 --> 00:14:44,580
passion.
159
00:16:06,720 --> 00:16:08,340
Do you want to play a game?
160
00:16:08,560 --> 00:16:10,339
I'd like to play a game
161
00:16:10,340 --> 00:16:11,879
with you.
162
00:16:11,880 --> 00:16:13,840
A game that I used to play quite often.
163
00:16:14,820 --> 00:16:15,960
Yes,
164
00:16:16,260 --> 00:16:17,860
sure.
165
00:16:18,660 --> 00:16:20,520
What's the game called?
166
00:16:20,840 --> 00:16:22,280
It doesn't have a name.
167
00:16:22,640 --> 00:16:24,760
It's more of a term, but
168
00:16:25,720 --> 00:16:28,080
if I have to pick a name
169
00:16:28,360 --> 00:16:30,480
I would call it Krakatoa.
170
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
Okay.
171
00:16:40,340 --> 00:16:41,929
Tell me the Krakatoa
172
00:16:41,930 --> 00:16:44,330
of the length in meters of the roof.
173
00:16:45,930 --> 00:16:47,610
That's difficult.
174
00:16:50,920 --> 00:16:52,163
Quick.
175
00:16:52,176 --> 00:16:54,730
Ten, nine, eight...
176
00:16:54,731 --> 00:16:55,969
I have to answer as well...
177
00:16:55,970 --> 00:16:56,970
Seven,
178
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
six,
179
00:16:58,210 --> 00:16:59,250
five,
180
00:16:59,390 --> 00:17:00,510
four,
181
00:17:00,660 --> 00:17:01,689
three,
182
00:17:01,690 --> 00:17:03,430
two, one,
183
00:17:03,436 --> 00:17:04,436
zero.
184
00:17:05,960 --> 00:17:06,879
I say...
185
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
five.
186
00:17:10,140 --> 00:17:12,270
I think it should be three.
187
00:17:12,460 --> 00:17:13,880
Let's go.
188
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
One,
189
00:17:15,420 --> 00:17:16,449
two...
190
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Nah,
191
00:17:17,780 --> 00:17:19,489
your legs are too short.
192
00:17:19,490 --> 00:17:21,170
It could be incorrect.
193
00:17:21,990 --> 00:17:23,370
Let me do it, okay?
194
00:17:23,990 --> 00:17:24,970
Okay.
195
00:17:24,971 --> 00:17:27,629
But I'm standing next to you,
196
00:17:27,630 --> 00:17:28,859
and I'm watching you.
197
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
Okay.
198
00:17:31,860 --> 00:17:32,860
One,
199
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
two,
200
00:17:34,420 --> 00:17:35,420
three,
201
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
four,
202
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
five,
203
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
six,
204
00:17:39,280 --> 00:17:40,359
seven,
205
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
eight,
206
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
nine,
207
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
ten,
208
00:17:44,140 --> 00:17:45,140
11,
209
00:17:45,340 --> 00:17:46,430
12,
210
00:17:46,600 --> 00:17:47,700
13,
211
00:17:47,820 --> 00:17:48,860
14,
212
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
15,
213
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
16,
214
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
17,
215
00:17:52,720 --> 00:17:53,859
18,
216
00:17:53,860 --> 00:17:54,900
19,
217
00:17:55,040 --> 00:17:56,190
20,
218
00:17:56,340 --> 00:17:57,480
21,
219
00:17:57,600 --> 00:17:58,879
22,
220
00:17:58,880 --> 00:17:59,980
23,
221
00:18:00,120 --> 00:18:01,210
24,
222
00:18:01,380 --> 00:18:02,679
25,
223
00:18:02,680 --> 00:18:03,959
26,
224
00:18:03,960 --> 00:18:05,219
27,
225
00:18:05,220 --> 00:18:06,360
28,
226
00:18:06,480 --> 00:18:07,819
29,
227
00:18:07,820 --> 00:18:08,820
30,
228
00:18:08,980 --> 00:18:10,250
31,
229
00:18:10,490 --> 00:18:11,590
32.
230
00:18:13,400 --> 00:18:15,220
32! I won!
231
00:18:22,600 --> 00:18:25,700
Finally we're alone again.
232
00:18:27,440 --> 00:18:29,319
I missed you.
233
00:18:29,320 --> 00:18:31,380
Did you miss me as well?
234
00:18:32,820 --> 00:18:34,559
Your breasts
235
00:18:34,560 --> 00:18:36,920
are glorious like
236
00:18:37,440 --> 00:18:39,780
two hemispheres
237
00:18:41,860 --> 00:18:44,180
out of rigid foam.
238
00:19:01,040 --> 00:19:02,719
Your body
239
00:19:02,720 --> 00:19:05,560
smells like sweet honey
240
00:19:06,920 --> 00:19:09,700
on a Sunday morning
241
00:19:10,600 --> 00:19:12,620
in spring.
242
00:19:23,780 --> 00:19:27,180
Please, no big words on
a simple place like this.
243
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
Look,
244
00:23:52,880 --> 00:23:55,620
those I have because of an accident
245
00:23:56,900 --> 00:23:58,480
quite a while ago.
246
00:24:05,980 --> 00:24:07,000
Accident...
247
00:24:12,360 --> 00:24:13,400
This one
248
00:24:13,580 --> 00:24:15,400
I got on purpose.
249
00:24:27,880 --> 00:24:30,080
What does the N stand for?
250
00:24:31,480 --> 00:24:32,800
Scar.
251
00:24:34,740 --> 00:24:36,140
Scar?!
252
00:24:48,860 --> 00:24:51,260
This one I got violently.
253
00:25:05,680 --> 00:25:08,120
These are natural.
254
00:25:42,820 --> 00:25:43,800
Alright,
255
00:25:43,801 --> 00:25:44,940
second round.
256
00:25:46,800 --> 00:25:48,359
Tell me the Krakatoa
257
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
of the stones against the chimney!
258
00:25:50,500 --> 00:25:51,560
Which stones?
259
00:25:52,060 --> 00:25:53,379
Which chimney?
260
00:25:53,380 --> 00:25:55,119
The one we're sitting against.
261
00:25:55,120 --> 00:25:56,380
Don't look now,
262
00:25:58,020 --> 00:25:59,620
you've seen them already.
263
00:26:00,360 --> 00:26:02,080
Just say what you think.
264
00:26:03,800 --> 00:26:05,740
I say 12.
265
00:26:06,200 --> 00:26:07,880
12 is pretty good.
266
00:26:08,500 --> 00:26:11,140
I take the half of it and say six
267
00:26:11,320 --> 00:26:12,259
Only six?
268
00:26:12,260 --> 00:26:13,360
Only six!
269
00:26:35,700 --> 00:26:37,600
It's about to rain.
270
00:26:42,240 --> 00:26:44,740
We'll continue later, alright?
271
00:26:56,460 --> 00:26:58,700
Come over here.
272
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
Exactly six.
273
00:27:23,320 --> 00:27:25,279
How many stones were there?
274
00:27:25,280 --> 00:27:26,540
42.
275
00:27:28,800 --> 00:27:31,139
I don't know if I can believe you.
276
00:27:31,140 --> 00:27:32,800
Recount them!
277
00:27:34,380 --> 00:27:35,960
You won.
278
00:27:36,440 --> 00:27:37,739
Absolutely.
279
00:27:37,740 --> 00:27:39,060
I won.
280
00:27:39,800 --> 00:27:41,300
And I choose
281
00:27:41,900 --> 00:27:43,740
experience!
282
00:27:44,720 --> 00:27:46,059
Experience?
283
00:27:46,060 --> 00:27:47,160
Yes.
284
00:27:52,820 --> 00:27:54,699
Of everybody
285
00:27:54,700 --> 00:27:56,979
you could probably meet today
286
00:27:56,980 --> 00:27:59,680
I'm the one for this.
287
00:29:07,120 --> 00:29:08,380
What's this?
288
00:29:18,020 --> 00:29:19,759
I haven't known you for so long.
289
00:29:19,760 --> 00:29:21,199
Actually I don't know you at all,
290
00:29:21,200 --> 00:29:22,780
but obviously you're hiding something.
291
00:29:23,580 --> 00:29:24,580
Something
292
00:29:24,740 --> 00:29:25,980
cruel.
293
00:29:27,660 --> 00:29:29,440
Something you're afraid of.
294
00:29:29,960 --> 00:29:32,060
Something you run away from.
295
00:29:33,080 --> 00:29:34,749
This dark secret
296
00:29:34,750 --> 00:29:36,670
is locked up in a room,
297
00:29:38,160 --> 00:29:40,780
and this phial is the key.
298
00:29:43,920 --> 00:29:45,829
I think words are getting said
299
00:29:45,830 --> 00:29:47,369
but not understood.
300
00:29:47,370 --> 00:29:49,890
To understand the meaning behind it
301
00:29:50,100 --> 00:29:53,950
you have to enter the
kingdom of experiences with me.
302
00:30:45,080 --> 00:30:48,080
Today is a good day to be sad.
303
00:30:49,380 --> 00:30:50,559
Are you sad?
304
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
No.
305
00:30:52,400 --> 00:30:53,709
I thought I was.
306
00:30:53,710 --> 00:30:55,849
But right now I'm not
thinking about anything.
307
00:30:55,850 --> 00:30:57,609
And when you don't think about anything,
308
00:30:57,610 --> 00:30:59,190
that's quite sad, isn't it?
309
00:31:00,100 --> 00:31:01,690
I don't think so.
310
00:31:02,960 --> 00:31:04,780
What about you?
311
00:31:06,680 --> 00:31:08,059
If I don't think about anything
312
00:31:08,060 --> 00:31:09,020
or if I'm sad?
313
00:31:09,021 --> 00:31:10,580
If you are sad.
314
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
No...
315
00:31:12,081 --> 00:31:13,380
I don't think.
316
00:31:16,100 --> 00:31:18,110
So you don't think?
317
00:31:19,420 --> 00:31:20,630
Yes.
318
00:31:24,280 --> 00:31:27,050
What was the last thought you had?
319
00:31:29,640 --> 00:31:31,279
I remember something
320
00:31:31,280 --> 00:31:32,960
but don't remember what it was.
321
00:31:33,480 --> 00:31:35,009
My memories
322
00:31:35,010 --> 00:31:36,010
are sometimes
323
00:31:36,500 --> 00:31:38,030
just imaginations.
324
00:31:42,060 --> 00:31:45,220
I don't know if things happened or not.
325
00:31:47,980 --> 00:31:50,810
This sounds like a serious delirium.
326
00:31:54,080 --> 00:31:55,969
I have memories in my head
327
00:31:55,970 --> 00:31:57,630
that I'm feed up with.
328
00:31:57,960 --> 00:31:59,330
I don't know
329
00:31:59,560 --> 00:32:02,110
if things happened or not.
330
00:32:03,140 --> 00:32:04,950
Do you understand?
331
00:32:05,960 --> 00:32:07,769
I don't even know your name.
332
00:32:07,770 --> 00:32:09,550
How could I understand you.
333
00:32:12,340 --> 00:32:13,899
Is this important?
334
00:32:13,900 --> 00:32:14,969
My name?
335
00:32:14,970 --> 00:32:16,610
Your name? Sure.
336
00:32:17,080 --> 00:32:19,099
Of course your name is important.
337
00:32:19,100 --> 00:32:21,719
What do you have, when
you don't have a name?
338
00:32:21,720 --> 00:32:23,410
My age?
339
00:32:24,440 --> 00:32:26,230
And how old are you?
340
00:32:35,740 --> 00:32:38,750
I don't care about your name or your age.
341
00:32:42,760 --> 00:32:44,790
So what's your problem?
342
00:33:06,240 --> 00:33:09,330
I have a problem about what time it is.
343
00:33:11,140 --> 00:33:13,210
You don't even know me.
344
00:33:13,580 --> 00:33:15,820
How can you say something like that?
345
00:33:17,920 --> 00:33:20,930
What's your opinion about
how I lived yesterday?
346
00:33:21,480 --> 00:33:23,510
I don't know.
347
00:33:24,680 --> 00:33:26,829
I don't know anything about you.
348
00:33:26,830 --> 00:33:28,209
But I think
349
00:33:28,210 --> 00:33:29,750
you're wasting yourself.
350
00:33:31,440 --> 00:33:33,240
Wasting?!
351
00:33:33,780 --> 00:33:35,950
I take the day how it comes.
352
00:33:36,900 --> 00:33:38,199
Monday,
353
00:33:38,200 --> 00:33:39,979
Wednesday, Sunday...
354
00:33:39,980 --> 00:33:41,730
I don't care
355
00:33:43,320 --> 00:33:45,060
like everybody else.
356
00:33:47,880 --> 00:33:49,639
I think you don't even know
357
00:33:49,640 --> 00:33:51,230
how a Monday looks like
358
00:33:52,020 --> 00:33:54,890
if I might tell you something about me.
359
00:33:55,360 --> 00:33:57,799
I'm an ordinary man,
360
00:33:57,800 --> 00:33:59,710
like most of the other men.
361
00:33:59,940 --> 00:34:02,740
I live and learn through my swans.
362
00:34:03,520 --> 00:34:06,090
I'm observing my environment
363
00:34:06,240 --> 00:34:08,079
carefully and
364
00:34:08,080 --> 00:34:09,569
affectionately,
365
00:34:09,570 --> 00:34:10,470
especially
366
00:34:10,471 --> 00:34:11,740
with love.
367
00:34:12,280 --> 00:34:14,510
This love produces
368
00:34:15,960 --> 00:34:19,699
despite and pity against everybody I meet.
369
00:34:19,700 --> 00:34:22,070
I have preference to people
370
00:34:22,400 --> 00:34:25,079
with the biggest doubts
371
00:34:25,080 --> 00:34:26,410
and
372
00:34:30,240 --> 00:34:32,709
victims of evil and
373
00:34:32,710 --> 00:34:33,959
unrighteousness.
374
00:34:33,960 --> 00:34:35,093
What's your name anyways?
375
00:34:35,100 --> 00:34:36,020
What?
376
00:34:36,026 --> 00:34:38,219
You keep asking all the time,
377
00:34:38,220 --> 00:34:40,059
but you never answer.
378
00:34:40,060 --> 00:34:41,469
What's your name?
379
00:34:41,470 --> 00:34:42,470
What?
380
00:34:43,300 --> 00:34:45,179
You asked me what's my name.
381
00:34:45,180 --> 00:34:46,320
I'm asking what's your name?
382
00:34:46,326 --> 00:34:47,190
What?
383
00:34:47,191 --> 00:34:48,479
What, what, water?
384
00:34:48,480 --> 00:34:49,889
What's your name?
385
00:34:49,890 --> 00:34:53,010
What name did your parents give you?
386
00:34:54,600 --> 00:34:56,010
I don't know.
387
00:34:57,800 --> 00:34:58,750
How?
388
00:34:58,751 --> 00:35:00,430
You don't know your name?
389
00:35:01,500 --> 00:35:02,590
Yes.
390
00:35:02,900 --> 00:35:03,999
Well...
391
00:35:04,000 --> 00:35:05,049
no.
392
00:35:05,050 --> 00:35:07,049
I don't know what name
393
00:35:07,050 --> 00:35:08,810
my parents gave me.
394
00:35:09,000 --> 00:35:10,319
Why?
395
00:35:10,320 --> 00:35:13,050
Wasn't your mother at your birth?
396
00:35:14,480 --> 00:35:16,639
I don't know my parents.
397
00:35:16,640 --> 00:35:18,459
A nun told me, that
398
00:35:18,460 --> 00:35:19,759
one day I...
399
00:35:19,760 --> 00:35:21,670
My stomach hurts.
400
00:35:25,760 --> 00:35:27,450
I feel sick.
401
00:35:28,100 --> 00:35:30,850
That's absolutely normal
402
00:35:33,080 --> 00:35:34,939
just because somebody
403
00:35:34,940 --> 00:35:36,729
is doing something good for you
404
00:35:36,730 --> 00:35:38,650
doesn't mean it's good for you.
405
00:35:48,600 --> 00:35:50,269
Always when I feel sick
406
00:35:50,270 --> 00:35:51,840
I have to move.
407
00:36:31,780 --> 00:36:33,810
There's so much I desire.
408
00:36:34,760 --> 00:36:37,270
I want something really fast.
409
00:36:41,480 --> 00:36:43,170
I want to be away.
410
00:36:43,960 --> 00:36:45,930
Having been returned.
411
00:36:48,580 --> 00:36:49,770
Lay down,
412
00:36:49,790 --> 00:36:50,819
jump up,
413
00:36:50,820 --> 00:36:51,820
scream,
414
00:36:51,960 --> 00:36:53,260
cry.
415
00:36:54,840 --> 00:36:57,869
I decide myself 10x, 20x, 100x
416
00:36:57,870 --> 00:36:59,630
in a glimpse
417
00:36:59,840 --> 00:37:01,569
of seconds
418
00:37:01,570 --> 00:37:03,570
to the total opposite.
419
00:37:04,260 --> 00:37:06,570
Suddenly I'm hungry.
420
00:37:07,160 --> 00:37:08,710
And I'm fed up
421
00:37:11,540 --> 00:37:12,690
before...
422
00:37:14,600 --> 00:37:18,230
before the glass of water touches my lips.
423
00:37:21,080 --> 00:37:22,870
I'm so hungry
424
00:37:23,380 --> 00:37:25,530
that I die of thirst,
425
00:37:26,180 --> 00:37:28,010
so sleepy I am.
426
00:37:34,180 --> 00:37:36,050
I have the feeling
427
00:37:36,320 --> 00:37:38,349
that I'm in a condition
428
00:37:38,350 --> 00:37:41,010
that cannot be achieved.
429
00:37:45,080 --> 00:37:47,619
Do you have an answer for me?
430
00:37:47,620 --> 00:37:49,550
No, I don't think so.
431
00:37:52,960 --> 00:37:55,070
So I made you sad?
432
00:37:56,540 --> 00:37:58,210
No, you didn't.
433
00:37:58,660 --> 00:38:00,530
Sad... sad...
434
00:38:13,600 --> 00:38:15,230
Be careful.
435
00:38:35,400 --> 00:38:37,770
So you grew up without parents?
436
00:38:39,320 --> 00:38:40,530
Yes.
437
00:38:42,620 --> 00:38:44,469
Who was taking care of you
438
00:38:44,470 --> 00:38:45,830
when you were young?
439
00:38:50,300 --> 00:38:51,610
Nobody.
440
00:39:02,000 --> 00:39:04,079
You have to torture
yourself as long as possible.
441
00:39:04,080 --> 00:39:05,359
No retreat, no surrender...
442
00:39:05,360 --> 00:39:06,890
I can't move.
443
00:39:12,500 --> 00:39:14,570
You better come down.
444
00:39:33,000 --> 00:39:34,990
Did I puke?
445
00:39:35,006 --> 00:39:35,940
No.
446
00:39:35,941 --> 00:39:37,470
But you will.
447
00:39:38,580 --> 00:39:40,190
Did you safe me?
448
00:39:40,560 --> 00:39:41,890
Not yet.
449
00:39:42,760 --> 00:39:44,930
What did you want to do?
450
00:39:45,360 --> 00:39:47,040
I wanted to be on the stone.
451
00:39:48,020 --> 00:39:50,330
I want to lay down on the stone.
452
00:39:59,740 --> 00:40:01,570
I cannot take it anymore.
453
00:40:02,220 --> 00:40:03,830
I have to puke.
454
00:40:04,620 --> 00:40:06,450
I'm dying.
455
00:40:08,540 --> 00:40:10,420
Where am I anyways?
456
00:40:15,340 --> 00:40:16,620
Wait.
457
00:40:22,520 --> 00:40:24,340
I'm so sick.
458
00:40:26,320 --> 00:40:28,820
I can feel the puke in my brain.
459
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
I need to get out of this.
460
00:40:31,580 --> 00:40:33,299
You have to take it
461
00:40:33,300 --> 00:40:34,679
as long as possible.
462
00:40:34,680 --> 00:40:36,440
You won't get hurt.
463
00:40:40,620 --> 00:40:42,779
Pain is good.
464
00:40:42,780 --> 00:40:45,000
You can be proud of it.
465
00:48:25,840 --> 00:48:27,800
Guess who's coming back to live?
466
00:48:29,400 --> 00:48:32,560
She already prostituted herself for us.
467
00:48:32,760 --> 00:48:34,679
Your eye-balls
468
00:48:34,680 --> 00:48:37,760
sparkle as splendid
as the stars on the sky,
469
00:48:38,400 --> 00:48:40,680
one ball lovelier than the other.
470
00:48:42,040 --> 00:48:43,759
My dear butterfly,
471
00:48:43,760 --> 00:48:44,840
how are you?
472
00:48:45,640 --> 00:48:47,280
I ain't no butterfly,
473
00:48:50,040 --> 00:48:51,639
and if I would be a butterfly
474
00:48:51,640 --> 00:48:53,040
I wouldn't be yours.
475
00:48:53,720 --> 00:48:55,279
Shit, Figaro,
476
00:48:55,280 --> 00:48:57,440
little girl wants to mess with you.
477
00:48:59,380 --> 00:49:00,760
Here we go again...
478
00:49:01,900 --> 00:49:04,200
Our renowned enemy called love,
479
00:49:04,680 --> 00:49:07,079
whom are you to resist
with insatiable hunger
480
00:49:07,080 --> 00:49:09,960
of physical violence and
sexual needs of others...
481
00:49:11,000 --> 00:49:13,720
But fear is stronger than love, isn't it?
482
00:49:15,560 --> 00:49:17,699
And if there's one thing you don't have,
483
00:49:17,700 --> 00:49:18,700
it's fear?
484
00:49:22,000 --> 00:49:23,659
Nobody messes with me!
485
00:49:23,660 --> 00:49:24,919
I know, I'm just saying...
486
00:49:24,920 --> 00:49:26,839
Nobody messes with me, got it?
487
00:49:26,840 --> 00:49:28,339
Does it start all over again?
488
00:49:28,340 --> 00:49:30,059
Nothing starts all over again!
489
00:49:30,060 --> 00:49:31,699
You are yelling for no reason.
490
00:49:31,700 --> 00:49:33,079
You are yelling at our Edgar.
491
00:49:33,080 --> 00:49:34,379
You pull us all down!
492
00:49:34,380 --> 00:49:36,139
You are always yelling at me!
493
00:49:36,140 --> 00:49:38,560
What is your problem with me?
494
00:49:40,700 --> 00:49:42,019
Your Bib Overall
495
00:49:42,020 --> 00:49:44,620
Edgar your Bib Overall
makes me wanna puke!
496
00:49:44,820 --> 00:49:46,339
You are a representative for us,
497
00:49:46,340 --> 00:49:47,659
and when you look like shit.
498
00:49:47,660 --> 00:49:48,679
Hauser looks like shit as well.
499
00:49:48,680 --> 00:49:50,619
And when you both look
like shit, how do I look like?
500
00:49:50,620 --> 00:49:52,539
Watch your mouth!
501
00:49:52,540 --> 00:49:54,139
We have been here for two minutes,
502
00:49:54,140 --> 00:49:55,460
and you are nagging around!
503
00:49:55,860 --> 00:49:57,259
Look at yourself!
504
00:49:57,260 --> 00:49:58,860
Look at yourself?!
505
00:49:59,140 --> 00:50:01,379
It's not about how I look like
506
00:50:01,380 --> 00:50:02,699
or you supposed to look like.
507
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
It's about
508
00:50:03,820 --> 00:50:05,860
looking disciplined!
509
00:50:07,180 --> 00:50:08,420
Yep!
510
00:50:08,660 --> 00:50:11,060
I wake up every
morning and I start ironing.
511
00:50:11,860 --> 00:50:13,780
I'm the best ironer in town
512
00:50:13,960 --> 00:50:15,279
I can do color lines,
513
00:50:15,280 --> 00:50:17,339
triangle lines and button-down shirts.
514
00:50:17,340 --> 00:50:19,099
I even have my own iron-strength.
515
00:50:19,100 --> 00:50:20,899
It's a simple one,
516
00:50:20,900 --> 00:50:22,460
but it's a good one.
517
00:50:23,180 --> 00:50:24,820
Some sugar with water.
518
00:50:25,340 --> 00:50:27,620
And when I look at our Edgar
519
00:50:29,060 --> 00:50:31,140
I don't see any discipline.
520
00:50:32,700 --> 00:50:34,900
C'mon Edgar, undress yourself!
521
00:50:36,900 --> 00:50:39,300
So I don't need to look at you.
522
00:50:42,340 --> 00:50:44,179
When it comes to undressing
523
00:50:44,180 --> 00:50:45,299
you help each others.
524
00:50:45,300 --> 00:50:46,499
But getting dressed
525
00:50:46,500 --> 00:50:48,259
you have to do it by yourself.
526
00:50:48,260 --> 00:50:50,179
Exactly that demands a lot of discipline.
527
00:50:50,180 --> 00:50:53,259
This discipline I cannot
see on our Edgar, Edgar.
528
00:50:53,260 --> 00:50:55,260
I show you discipline!
529
00:51:05,080 --> 00:51:07,740
Let me help you, my little angel.
530
00:51:15,220 --> 00:51:17,500
There's somebody on fire tonight!
531
00:51:19,540 --> 00:51:20,540
Edgar,
532
00:51:20,541 --> 00:51:22,339
don't hang around like that.
533
00:51:22,340 --> 00:51:25,660
You forget the manual
in the jungle, right?
534
00:51:26,380 --> 00:51:28,899
To eggs meet in a cooking pot.
535
00:51:28,900 --> 00:51:30,059
Says one egg:
536
00:51:30,060 --> 00:51:32,179
How can I get hard in three minutes
537
00:51:32,180 --> 00:51:33,739
when already Edgar needs ten?
538
00:51:33,740 --> 00:51:35,140
Four times a day,
539
00:51:36,060 --> 00:51:37,299
that's too much.
540
00:51:37,300 --> 00:51:38,619
I need to relax more often.
541
00:51:38,620 --> 00:51:39,540
Four times a day?
542
00:51:39,541 --> 00:51:41,540
Maybe four times sunbathing?
543
00:51:47,980 --> 00:51:50,380
Tell me, how can you wear shoes like that?
544
00:51:51,180 --> 00:51:52,820
What about my shoes?
545
00:51:53,820 --> 00:51:55,380
These are wingtip shoes,
546
00:51:55,740 --> 00:51:57,860
Hauser, wing-tip-shoes.
547
00:51:58,320 --> 00:51:59,340
I don't even know
548
00:51:59,341 --> 00:52:00,779
where I'm supposed to get them
549
00:52:00,780 --> 00:52:02,059
if I want to have some like these.
550
00:52:02,060 --> 00:52:03,500
The right term is rare.
551
00:52:03,660 --> 00:52:05,019
My shoes are rare,
552
00:52:05,020 --> 00:52:06,820
that's why it's hard to get them.
553
00:52:07,100 --> 00:52:08,899
So where you get these?
554
00:52:08,900 --> 00:52:10,180
These are Werner's shoes.
555
00:52:11,700 --> 00:52:13,739
Wingtip shoes are like leather.
556
00:52:13,740 --> 00:52:15,580
You don't buy it, you donate it.
557
00:52:15,900 --> 00:52:17,099
He gave me his shoes
558
00:52:17,100 --> 00:52:18,459
before he went to jail.
559
00:52:18,460 --> 00:52:19,659
We managed all right.
560
00:52:19,660 --> 00:52:20,820
We have the same shoe-size.
561
00:52:21,100 --> 00:52:22,139
He appreciates his shoes,
562
00:52:22,140 --> 00:52:23,038
I appreciate him.
563
00:52:23,040 --> 00:52:25,059
You are wearing the
shoes of Wingtip Werner?
564
00:52:25,060 --> 00:52:26,259
That's what I just told you,
565
00:52:26,260 --> 00:52:27,460
aren't you listening?
566
00:52:27,700 --> 00:52:29,779
How can you wear his shoes?
567
00:52:29,780 --> 00:52:30,780
How can you?
568
00:52:31,540 --> 00:52:32,899
What's the issue now?
569
00:52:32,900 --> 00:52:34,379
How can you wear his shoes
570
00:52:34,380 --> 00:52:36,659
and walk next to me
like everything is fine?
571
00:52:36,660 --> 00:52:38,379
You are wearing his legacy,
572
00:52:38,380 --> 00:52:39,859
his soul is in those shoes,
573
00:52:39,860 --> 00:52:40,899
and it's taking over you.
574
00:52:40,900 --> 00:52:42,419
You are becoming Wingtip Hauser!
575
00:52:42,420 --> 00:52:44,139
What is taking over?
576
00:52:44,140 --> 00:52:45,219
Legacy?
577
00:52:45,220 --> 00:52:46,660
You know why he is in jail?
578
00:52:48,540 --> 00:52:51,540
Some kind of accident
with a pregnant woman?
579
00:52:52,620 --> 00:52:54,339
Are you listening to yourself?
580
00:52:54,340 --> 00:52:56,299
Who's talking stuff like that?
581
00:52:56,300 --> 00:52:58,900
That's a stupid cock-and-bull story.
582
00:53:00,660 --> 00:53:02,179
I tell you
583
00:53:02,180 --> 00:53:04,620
what kind of shoes you're wearing!
584
00:53:05,980 --> 00:53:07,460
We both know
585
00:53:07,980 --> 00:53:10,780
Werner liked to hide the sausage.
586
00:53:11,260 --> 00:53:12,539
There's no too young,
587
00:53:12,540 --> 00:53:14,540
only too tight!
588
00:53:15,060 --> 00:53:17,059
He likes to go to the sleaziest
589
00:53:17,060 --> 00:53:19,499
bars and clubs in the city
590
00:53:19,500 --> 00:53:21,900
to bang the youngest of the youngest.
591
00:53:22,500 --> 00:53:24,059
He once told me
592
00:53:24,060 --> 00:53:27,900
that he deflowered a
double-digit amount of girls.
593
00:53:28,340 --> 00:53:29,819
Double-digit amount?
594
00:53:29,820 --> 00:53:31,659
Yep, that's what I heard.
595
00:53:31,660 --> 00:53:33,699
I've always avoided him.
596
00:53:33,700 --> 00:53:34,700
What so ever...
597
00:53:35,020 --> 00:53:36,499
So he is in this club
598
00:53:36,500 --> 00:53:37,979
or this bar,
599
00:53:37,980 --> 00:53:39,459
meets this little girl,
600
00:53:39,460 --> 00:53:40,979
buys her a cocktail...
601
00:53:40,980 --> 00:53:42,259
Evening becomes later,
602
00:53:42,260 --> 00:53:43,339
he becomes hornier,
603
00:53:43,340 --> 00:53:45,019
she becomes wetter.
604
00:53:45,020 --> 00:53:46,380
The main problem was:
605
00:53:46,500 --> 00:53:48,299
the girl had a girlfriend,
606
00:53:48,300 --> 00:53:51,379
and there was no way she
approved Werner taking her home.
607
00:53:51,380 --> 00:53:53,219
Ah no, you don't know this guy.
608
00:53:53,220 --> 00:53:54,580
Uh mh..
609
00:53:54,900 --> 00:53:56,179
Don't leave me alone.
610
00:53:56,180 --> 00:53:58,020
I want to get laid, too!
611
00:53:58,340 --> 00:53:59,859
Werner is pissed
612
00:53:59,860 --> 00:54:01,499
and definitely wants his shot,
613
00:54:01,500 --> 00:54:03,419
takes her to the bathroom.
614
00:54:03,420 --> 00:54:04,459
They make out,
615
00:54:04,460 --> 00:54:06,179
he takes out his salmon,
616
00:54:06,180 --> 00:54:07,939
wants to stick it in so the girl said:
617
00:54:07,940 --> 00:54:09,859
Ah no, I don't want no baby.
618
00:54:09,860 --> 00:54:10,800
I love you.
619
00:54:10,820 --> 00:54:12,540
I gnaw you, if you lick me!
620
00:54:12,820 --> 00:54:14,060
Totally pissed,
621
00:54:14,740 --> 00:54:16,059
Werner enjoys the show,
622
00:54:16,060 --> 00:54:17,459
cums on her forehead,
623
00:54:17,460 --> 00:54:18,500
leaves the club.
624
00:54:21,420 --> 00:54:22,700
And then?
625
00:54:22,900 --> 00:54:24,180
And then!
626
00:54:25,220 --> 00:54:28,139
Few days later the girl
went to see the doctor.
627
00:54:28,140 --> 00:54:29,539
She had some sort of
628
00:54:29,540 --> 00:54:30,819
disgusting furuncle,
629
00:54:30,820 --> 00:54:32,980
a field of scabies around her mouth.
630
00:54:33,660 --> 00:54:34,900
She looked like...
631
00:54:35,780 --> 00:54:38,100
She looked like a shithole.
632
00:54:39,820 --> 00:54:42,259
Well, the doctor examines the infection.
633
00:54:42,260 --> 00:54:44,219
Several days later he has the results.
634
00:54:44,220 --> 00:54:46,179
The girl goes back to the doctor's office,
635
00:54:46,180 --> 00:54:48,980
and the police is standing
in the waiting room.
636
00:54:49,900 --> 00:54:51,819
They wanted to know every detail.
637
00:54:51,820 --> 00:54:53,019
Where have you been?
638
00:54:53,020 --> 00:54:54,499
With whom? When?
639
00:54:54,500 --> 00:54:56,099
Who are you? Where do you live?
640
00:54:56,100 --> 00:54:57,379
The whole raft.
641
00:54:57,380 --> 00:54:59,579
The little girl doesn't
know what's going on.
642
00:54:59,580 --> 00:55:01,459
So the doctor tells her:
643
00:55:01,460 --> 00:55:03,659
That the bacteria she has in her mouth
644
00:55:03,660 --> 00:55:06,180
are bacteria you only find on corpses.
645
00:55:06,660 --> 00:55:08,179
Caseous necrosis,
646
00:55:08,180 --> 00:55:09,819
rottenness, fungal...
647
00:55:09,820 --> 00:55:11,100
what do I know?
648
00:55:11,140 --> 00:55:12,259
Yep,
649
00:55:12,260 --> 00:55:13,220
your bloody Werner
650
00:55:13,221 --> 00:55:15,779
had dead bodies in his
cellar he used to rape.
651
00:55:15,780 --> 00:55:17,060
Dead bodies. Dick
652
00:55:17,061 --> 00:55:18,660
her mouth. Jail.
653
00:55:20,700 --> 00:55:22,700
Maybe I'm a son of a bitch,
654
00:55:23,180 --> 00:55:25,299
but I'm no god damn son of a bitch
655
00:55:25,300 --> 00:55:26,940
who is fucking corpses.
656
00:55:30,220 --> 00:55:32,140
Who's this?
657
00:55:44,900 --> 00:55:46,180
Who are you?
658
00:55:46,500 --> 00:55:48,060
What are you doing here?
659
00:55:48,620 --> 00:55:49,900
Hey?!
660
00:55:50,340 --> 00:55:52,700
I'm talking to you!
661
00:55:53,420 --> 00:55:55,419
He's challenging me.
662
00:55:55,420 --> 00:55:56,659
Me too.
663
00:55:56,660 --> 00:55:57,939
Can't you talk?
664
00:55:57,940 --> 00:55:58,939
Are you from the Netherlands?
665
00:55:58,940 --> 00:55:59,699
Do you play Handball?
666
00:55:59,700 --> 00:56:00,619
You look like an onion.
667
00:56:00,620 --> 00:56:01,420
Get the fuck off!
668
00:56:01,421 --> 00:56:02,540
C'mon, get the fuck off!
669
00:56:02,860 --> 00:56:05,259
Never seen a negro and a woman on a roof?
670
00:56:05,260 --> 00:56:07,699
I tear you apart and eat
your colon, you faggot!
671
00:56:07,700 --> 00:56:10,859
Where we are coming
from, there are more like us.
672
00:56:10,860 --> 00:56:12,619
Come back here and you're dead!
673
00:56:12,620 --> 00:56:14,140
You're dead!
674
00:56:18,220 --> 00:56:19,900
What a jerk!
675
00:56:22,580 --> 00:56:25,419
You had everything under delicious control.
676
00:56:25,420 --> 00:56:27,699
I'd like to see how it
would have been developed.
677
00:56:27,700 --> 00:56:29,099
I almost hugged him
678
00:56:29,100 --> 00:56:30,819
because I felt so bad for him.
679
00:56:30,820 --> 00:56:31,820
Berk!
680
00:56:32,460 --> 00:56:34,059
Our Eduard
681
00:56:34,060 --> 00:56:36,259
not even noticed, huh?
682
00:56:36,260 --> 00:56:39,019
Once it runs, it runs
for our Cocktail-Eddy.
683
00:56:39,020 --> 00:56:41,459
Don't you raise your voice
684
00:56:41,460 --> 00:56:43,259
or I'll break your hips
685
00:56:43,260 --> 00:56:44,900
with a lot of noise.
686
00:58:28,380 --> 00:58:30,180
Bon appรฉtit.
687
00:58:30,340 --> 00:58:31,459
Thanks.
688
00:58:31,460 --> 00:58:33,159
Might I have a cup of coffee?
689
00:58:33,160 --> 00:58:34,620
Of course.
690
00:59:14,420 --> 00:59:15,700
Thanks.
691
00:59:17,040 --> 00:59:18,260
Thanks.
692
00:59:20,640 --> 00:59:21,899
Thanks.
693
00:59:21,900 --> 00:59:23,180
It's enough...
694
00:59:37,440 --> 00:59:39,060
Enough already...
695
00:59:39,260 --> 00:59:40,560
It's enough!
696
00:59:41,800 --> 00:59:43,019
Stop it!
697
00:59:43,020 --> 00:59:44,299
Enough.
698
00:59:44,300 --> 00:59:46,220
It's enough, stop it!
699
00:59:46,420 --> 00:59:48,020
Enough!
700
00:59:48,540 --> 00:59:50,820
Stop it, I can't take it anymore.
701
00:59:53,320 --> 00:59:55,180
I'm sorry.
702
00:59:58,080 --> 01:00:00,560
I can't anymore, it should stop!
703
01:00:17,360 --> 01:00:18,780
Enough!
704
01:00:38,940 --> 01:00:42,140
I'm smoking most time of the day.
705
01:00:46,300 --> 01:00:47,700
I hate it.
706
01:00:50,420 --> 01:00:52,019
As soon as I light the cigarette
707
01:00:52,020 --> 01:00:53,459
I look forward to the end.
708
01:00:53,460 --> 01:00:56,020
It's always the same.
709
01:00:56,540 --> 01:00:58,540
It's all about the end,
710
01:00:59,460 --> 01:01:02,300
the endless dying of everybody.
711
01:01:07,700 --> 01:01:09,419
I have to admit
712
01:01:09,420 --> 01:01:11,300
that I slowly recover myself.
713
01:01:11,820 --> 01:01:14,540
At least in my head, I smoke less.
714
01:01:18,940 --> 01:01:21,980
But I still don't have
myself back in control.
715
01:01:24,580 --> 01:01:26,899
I move away from this drug
716
01:01:26,900 --> 01:01:29,060
who fits me pretty well.
717
01:01:29,660 --> 01:01:30,900
I mean
718
01:01:31,300 --> 01:01:33,580
my drug is myself
719
01:01:33,940 --> 01:01:35,819
but the tobacco is taking it away from me.
720
01:01:35,820 --> 01:01:38,700
Same like Eddy, who
is taking my drug away.
721
01:01:40,020 --> 01:01:41,379
Hey, Eddy!
722
01:01:41,380 --> 01:01:43,380
You're not alone here!
723
01:01:44,820 --> 01:01:46,340
Dickhead!
724
01:01:47,860 --> 01:01:50,140
Have you ever tried spider webs?
725
01:01:51,100 --> 01:01:52,219
Of course.
726
01:01:52,220 --> 01:01:53,299
No, really,
727
01:01:53,300 --> 01:01:55,340
it helped me quit smoking.
728
01:01:55,860 --> 01:01:58,819
I mean it's important
which spider web you eat.
729
01:01:58,820 --> 01:02:01,099
You cannot start eating random spider webs
730
01:02:01,100 --> 01:02:02,580
and hope it helps you.
731
01:02:03,620 --> 01:02:04,980
For real!
732
01:02:05,460 --> 01:02:07,219
The more harmless the spider
733
01:02:07,220 --> 01:02:08,780
the more efficient the web.
734
01:02:09,460 --> 01:02:11,059
There are
735
01:02:11,060 --> 01:02:12,899
special molecules
736
01:02:12,900 --> 01:02:14,660
that regenerate your circulation.
737
01:02:15,220 --> 01:02:17,379
Distract him from the nicotine.
738
01:02:17,380 --> 01:02:18,740
Molecules?
739
01:02:19,060 --> 01:02:20,699
You're talking bullshit.
740
01:02:20,700 --> 01:02:22,540
You don't even know what molecules are!
741
01:02:23,280 --> 01:02:25,220
But your story
742
01:02:25,480 --> 01:02:27,219
with the wigtip shoes,
743
01:02:27,220 --> 01:02:28,899
police, club,
744
01:02:28,900 --> 01:02:30,379
doctor and stuff like that.
745
01:02:30,380 --> 01:02:31,140
You can't be serious
746
01:02:31,141 --> 01:02:32,659
telling me that you creep around
747
01:02:32,660 --> 01:02:33,580
looking for spider webs
748
01:02:33,581 --> 01:02:35,219
in order to stop smoking.
749
01:02:35,220 --> 01:02:37,899
My molecules make more
sense than your bacteria.
750
01:02:37,900 --> 01:02:40,099
On a scale of one to unrealistic
751
01:02:40,100 --> 01:02:43,100
I'm way more down with
my bacterias than you.
752
01:02:44,440 --> 01:02:46,739
Keep wearing your shoes
and you see what happens!
753
01:02:46,740 --> 01:02:47,500
I will!
754
01:02:47,501 --> 01:02:48,759
You mad as hell! Molecules?!
755
01:02:48,760 --> 01:02:49,779
EDGAR!
756
01:02:49,780 --> 01:02:50,980
You can't fool me!
757
01:03:21,120 --> 01:03:22,920
Get away from her!
758
01:03:42,260 --> 01:03:43,759
Listen...
759
01:03:43,760 --> 01:03:46,500
I never touched her. Not once!
760
01:03:46,960 --> 01:03:48,959
I have nothing to do with this.
761
01:03:48,960 --> 01:03:50,719
I don't even know these two guys.
762
01:03:50,720 --> 01:03:52,759
I'm just a bartender
down in the restaurant
763
01:03:52,760 --> 01:03:53,839
on the first floor.
764
01:03:53,840 --> 01:03:55,699
I just come here for cigarette breaks.
765
01:03:55,700 --> 01:03:56,645
Turn around!
766
01:03:56,646 --> 01:03:58,379
You acted in self-defense.
767
01:03:58,380 --> 01:03:59,639
They had knifes,
768
01:03:59,640 --> 01:04:01,359
they threatened you.
769
01:04:01,360 --> 01:04:02,719
You need me.
770
01:04:02,720 --> 01:04:04,880
You have nothing to fear from me.
771
01:04:06,180 --> 01:04:08,380
I'm your friend.
772
01:04:09,980 --> 01:04:12,420
I said turn around!
773
01:04:23,800 --> 01:04:25,900
Take your hands down!
47805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.