All language subtitles for Everly (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:41:44,080 --> 00:41:45,445 OK. 2 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 Sit down. 3 00:41:57,840 --> 00:41:59,649 And now you're going to listen to me. 4 00:42:00,480 --> 00:42:01,720 Look at me! 5 00:42:02,840 --> 00:42:05,650 Do you have any idea what you've made me go through? 6 00:42:06,320 --> 00:42:08,368 Do you have any idea of the nights I've spent, 7 00:42:08,520 --> 00:42:12,320 tortured by thoughts that you became a street junkie? 8 00:42:12,680 --> 00:42:16,480 Or that you were dead somewhere and I was powerless to help you? 9 00:42:17,800 --> 00:42:21,850 Then out of the blue, her highness calls me in the middle of the night... 10 00:42:22,000 --> 00:42:25,402 and tells me to come to this royal apartment! 11 00:42:27,840 --> 00:42:29,968 Was I such a bad mother? 12 00:42:35,440 --> 00:42:37,761 Let's not talk about me, forget about me... 13 00:42:38,840 --> 00:42:40,524 But Maisey?! 14 00:42:41,120 --> 00:42:42,963 She needs you. 15 00:42:43,880 --> 00:42:45,564 What type of mother are you? 16 00:42:45,720 --> 00:42:48,371 You never sent her a single birthday card, 17 00:42:48,520 --> 00:42:50,921 or a Christmas card... 18 00:42:51,080 --> 00:42:54,050 Not even a phone call! Are you listening to me? 19 00:43:00,520 --> 00:43:04,809 But... I'm just so happy that you're alive. 20 00:43:07,240 --> 00:43:09,891 Honey, I've missed you so much. 21 00:43:12,280 --> 00:43:13,884 But now... 22 00:43:14,120 --> 00:43:16,930 You need to help me understand what happened. 23 00:43:17,520 --> 00:43:19,488 Please. Tell me. 24 00:44:01,480 --> 00:44:03,403 I'm so sorry. 25 00:52:12,200 --> 00:52:13,486 Good evening 26 00:52:14,920 --> 00:52:17,321 Please allow me to introduce myself. 27 00:52:19,040 --> 00:52:20,485 You may call me... 28 00:52:23,640 --> 00:52:25,210 The Sadist. 29 00:52:27,000 --> 00:52:28,206 And this... 30 00:52:28,720 --> 00:52:29,767 is my... 31 00:52:30,240 --> 00:52:31,446 Masochist. 32 00:52:34,320 --> 00:52:36,891 I am a piece of dog shit!!! 33 00:52:40,200 --> 00:52:42,248 I'm so sorry. Thank you! 34 00:53:10,120 --> 00:53:11,884 I am truly sorry for you that our paths have crossed. 35 00:53:12,080 --> 00:53:13,684 Though if it's any consolation, 36 00:53:13,840 --> 00:53:18,164 I believe we will make magnificent art together, if only for a moment. 37 00:53:28,080 --> 00:53:30,731 Let's start our show! 38 00:53:37,480 --> 00:53:39,084 Clean that up. 39 00:53:41,840 --> 00:53:43,729 And bring the cage. 40 00:54:09,840 --> 00:54:11,444 Put her in the cage. 41 00:54:52,120 --> 00:54:54,441 Spectacular. 42 00:54:54,640 --> 00:54:56,608 Truly spectacular. 43 00:54:58,560 --> 00:55:00,483 Taiko has immaculate taste. 44 00:55:01,680 --> 00:55:03,603 I approve. 45 00:55:06,880 --> 00:55:08,291 She is worthy. 46 00:55:12,440 --> 00:55:13,885 I am... 47 00:55:14,080 --> 00:55:15,605 ...a make-up artist. 48 00:55:18,240 --> 00:55:21,608 These are my make-up tools. 49 00:55:23,560 --> 00:55:29,488 You shall be the heroine of our show tonight. 50 00:56:12,680 --> 00:56:14,284 And this one... 51 00:56:58,280 --> 00:56:59,805 Where should I start? 52 00:57:03,120 --> 00:57:05,805 Let's begin with your pretty face. 53 00:57:05,960 --> 00:57:07,405 But by the end... 54 00:57:08,400 --> 00:57:12,007 I will make it a masterpiece. 55 00:57:15,760 --> 00:57:16,807 Do it. 56 00:57:28,240 --> 00:57:29,241 Enough. 57 00:57:36,760 --> 00:57:38,888 This one's nasty stuff. 58 00:57:39,280 --> 00:57:42,807 I usually use this in the third act... 59 00:57:44,560 --> 00:57:46,050 But you have spirit. 60 00:57:47,840 --> 00:57:51,162 So I'll let you know what happens at the climax. 61 00:57:55,520 --> 00:57:57,090 A prelude... 62 00:58:46,720 --> 00:58:51,044 My sincerest apologies. This is most unprofessional. 63 00:58:52,080 --> 00:58:53,081 Take her to the chair. 64 00:58:58,720 --> 00:59:00,643 But good timing! 65 00:59:01,600 --> 00:59:04,809 For the rehearsal of the perfect show, 66 00:59:05,680 --> 00:59:08,445 I can use her as your understudy. 67 00:59:10,480 --> 00:59:12,369 Let's skip to the last scene. 68 00:59:12,520 --> 00:59:14,204 I'll show you the climax. 69 00:59:15,760 --> 00:59:17,569 So, this is your mother. 70 00:59:17,720 --> 00:59:19,643 I see the resemblance. 71 00:59:20,800 --> 00:59:22,211 Hold her head. 72 00:59:28,800 --> 00:59:32,646 Mothers protect their children to the death. 73 01:01:20,800 --> 01:01:22,802 Cheers, motherfucker. 74 01:01:55,320 --> 01:01:58,130 A fitting end. 75 01:07:18,400 --> 01:07:19,970 Man down! 76 01:07:22,520 --> 01:07:24,045 Alpha Team down. Bravo Team, go. 77 01:07:46,760 --> 01:07:47,841 All clear! 78 01:08:17,000 --> 01:08:18,331 Take her to the bed. 79 01:08:22,320 --> 01:08:24,004 Put the rope around her neck. 80 01:08:54,400 --> 01:08:55,401 Leave.5203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.