All language subtitles for Eternally Younger Than Those Idiots (2021).str

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:30,670 會日語,願意一起製作字幕的小夥伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信公眾號:豬豬日部落。 2 00:00:30,680 --> 00:00:34,300 不管怎樣 她都活下來了 3 00:00:35,300 --> 00:00:40,220 向陽掙扎 遍身汙泥 4 00:00:40,970 --> 00:00:45,270 豬乃木活著回來了 5 00:00:50,120 --> 00:00:52,610 喂 沒事吧 6 00:01:17,800 --> 00:01:19,050 大家看過來 看過來 7 00:01:19,050 --> 00:01:21,200 抱歉抱歉 耽誤大家一點時間 8 00:01:21,200 --> 00:01:23,090 玩得正開心的時候打擾大家真是抱歉 9 00:01:23,090 --> 00:01:27,490 我們小組裡又有人找到工作了 10 00:01:28,100 --> 00:01:31,200 我想借這個場合讓她和大家說兩句 11 00:01:31,200 --> 00:01:33,400 -她就是堀貝 -誒 12 00:01:33,400 --> 00:01:34,740 -不用了不用了 -來 站起來 13 00:01:34,740 --> 00:01:36,500 -我就不說了 -說點什麼 說點什麼 14 00:01:36,500 --> 00:01:39,360 站起來站起來 快快快 15 00:01:44,770 --> 00:01:49,250 誒… 該說點什麼呢 那個… 16 00:01:49,400 --> 00:01:53,010 -我就是運氣好了點 -坐下坐下 17 00:01:53,010 --> 00:01:57,440 其實是因為我老家的應徵人數比較少 18 00:01:57,440 --> 00:02:00,320 是什麼來著 你要當什麼來著 堀貝 19 00:02:00,320 --> 00:02:04,390 誒 那個… 兒童福利司 20 00:02:04,560 --> 00:02:06,240 什麼 21 00:02:06,250 --> 00:02:08,340 兒童福利司 22 00:02:08,340 --> 00:02:11,400 原來要去給兒童提供福利呀 堀貝 23 00:02:11,400 --> 00:02:12,750 喲 公務員 24 00:02:12,750 --> 00:02:14,700 稅金小偷 25 00:02:17,970 --> 00:02:24,580 工作也找到了 下一個目標就是在畢業之前告別處女之身了吧 26 00:02:25,460 --> 00:02:29,990 誒 那方面怎麼樣了 有希望順利結束處女生涯嗎 27 00:02:30,000 --> 20:31:23,000 28 00:02:30,000 --> 20:31:23,000 29 00:02:30,000 --> 20:31:23,000 30 00:02:30,000 --> 20:31:23,000 31 00:02:30,000 --> 20:31:23,000 32 00:02:30,000 --> 00:02:30,190 淳子 33 00:02:30,200 --> 00:02:36,170 我覺得首先你們得改改 別再處女處女地叫了 34 00:02:36,170 --> 00:02:41,400 話說處女這個詞已經只剩罵人的意味了 35 00:02:41,400 --> 00:02:44,990 能不能再說得輕鬆前衛一點 36 00:02:45,000 --> 20:31:23,000 37 00:02:45,000 --> 20:31:23,000 38 00:02:45,000 --> 20:31:23,000 39 00:02:45,000 --> 20:31:23,000 40 00:02:45,000 --> 20:31:23,000 41 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 蘑菇 42 00:02:48,010 --> 00:02:50,580 啊 那就說女人的童貞怎麼樣 43 00:02:51,050 --> 00:02:54,270 -這完全不前衛呀 -誒 那你舉個例子 44 00:02:58,700 --> 20:31:23,000 45 00:02:58,700 --> 00:02:59,990 (波將金:俄國政治家 軍事家 參加宮廷政變擁戴葉卡捷琳娜二世稱帝 此處取其革命之意) 46 00:03:00,000 --> 20:31:23,000 47 00:03:00,000 --> 20:31:23,000 48 00:03:00,000 --> 20:31:23,000 49 00:03:00,000 --> 20:31:23,000 50 00:03:00,000 --> 20:31:23,000 51 00:03:00,000 --> 00:03:01,990 阿存 52 00:03:02,000 --> 00:03:04,300 我就是波將金 53 00:03:04,800 --> 00:03:08,200 說出口也顯得很可愛 自我革命? 54 00:03:08,200 --> 00:03:12,750 -是不是還有種自我革命的感覺 -自我革命可還行 55 00:03:12,750 --> 00:03:14,990 什麼波將金啊 56 00:03:15,000 --> 20:31:23,000 57 00:03:15,000 --> 20:31:23,000 58 00:03:15,000 --> 20:31:23,000 59 00:03:15,000 --> 20:31:23,000 60 00:03:15,000 --> 20:31:23,000 61 00:03:15,000 --> 00:03:17,160 沅芷 62 00:03:17,170 --> 00:03:21,130 你總是像這樣用玩笑去模糊問題的根本所在 63 00:03:21,130 --> 00:03:23,980 你的性格缺陷真是在這一點上體現得淋漓盡致 64 00:03:24,810 --> 00:03:26,820 我很不安 65 00:03:28,350 --> 00:03:29,990 我覺得你應該做不來 66 00:03:30,000 --> 20:31:23,000 67 00:03:30,000 --> 20:31:23,000 68 00:03:30,000 --> 20:31:23,000 69 00:03:30,000 --> 20:31:23,000 70 00:03:30,000 --> 20:31:23,000 71 00:03:30,000 --> 00:03:31,160 yellowpon 72 00:03:31,170 --> 00:03:32,730 什麼呀 73 00:03:33,300 --> 00:03:36,750 我說 你想做的那份工作 74 00:03:36,750 --> 00:03:42,450 是要介入別人的人生的工作對吧 嗯? 75 00:03:42,450 --> 00:03:44,990 也就是說你已經有信心覺得自己有資格干預別人的人生了是嗎 76 00:03:45,000 --> 20:31:23,000 77 00:03:45,000 --> 20:31:23,000 78 00:03:45,000 --> 20:31:23,000 79 00:03:45,000 --> 20:31:23,000 80 00:03:45,000 --> 20:31:23,000 81 00:03:45,000 --> 00:03:50,440 青洛涯 82 00:03:50,450 --> 00:03:51,290 嗯? 83 00:03:51,290 --> 00:03:53,250 好好好 我錯了 84 00:03:53,250 --> 00:03:59,990 需要被像我這樣混日子的波將金幫助的孩子們真可憐 85 00:04:00,000 --> 20:31:23,000 86 00:04:00,000 --> 20:31:23,000 87 00:04:00,000 --> 20:31:23,000 88 00:04:00,000 --> 20:31:23,000 89 00:04:00,000 --> 20:31:23,000 90 00:04:00,000 --> 00:04:00,230 羽生ゆうか 91 00:04:00,240 --> 00:04:02,250 總之就是無知 92 00:04:02,250 --> 00:04:06,020 你對他人真的是極度的無知 93 00:04:06,020 --> 00:04:08,060 想像力為零 94 00:04:09,860 --> 00:04:14,990 那是這種傢伙能做的工作嗎 那個兒童…什麼的工作 95 00:04:15,000 --> 20:31:23,000 96 00:04:15,000 --> 20:31:23,000 97 00:04:15,000 --> 20:31:23,000 98 00:04:15,000 --> 20:31:23,000 99 00:04:15,000 --> 20:31:23,000 100 00:04:15,000 --> 00:04:15,750 胖大妈 101 00:04:15,760 --> 00:04:17,950 是吧 是吧 102 00:04:17,950 --> 00:04:21,450 真的能行嗎 嗯? 103 00:04:21,450 --> 00:04:23,300 抱歉抱歉 104 00:04:28,290 --> 00:04:29,330 是吧? 105 00:04:29,750 --> 00:04:29,990 -啊 阿吉那邊的沙拉沒有了 -是吧 是吧 106 00:04:30,000 --> 20:31:23,000 107 00:04:30,000 --> 20:31:23,000 108 00:04:30,000 --> 20:31:23,000 109 00:04:30,000 --> 20:31:23,000 110 00:04:30,000 --> 20:31:23,000 111 00:04:30,000 --> 00:04:34,840 庭兰 112 00:04:34,850 --> 00:04:38,620 喂 我話還沒說完呢 別逃啊堀貝 113 00:04:39,220 --> 00:04:40,750 -喂 -別去了 114 00:04:41,250 --> 00:04:42,930 打擾了 115 00:04:42,930 --> 00:04:44,750 -那邊好像在叫你哦 -啊 別管他別管他 116 00:04:44,750 --> 00:04:44,990 你要是再晚三秒鐘出現的話 我就真要把這份沙拉扔到他臉上了 117 00:04:45,000 --> 20:31:23,000 118 00:04:45,000 --> 20:31:23,000 119 00:04:45,000 --> 20:31:23,000 120 00:04:45,000 --> 20:31:23,000 121 00:04:45,000 --> 20:31:23,000 122 00:04:45,000 --> 00:04:50,190 Aoi 123 00:04:50,200 --> 00:04:54,500 話說我為了把這傢伙保出來 都跑到警察那裡去了 124 00:04:55,550 --> 00:04:59,550 我是文學科的穗峰 對不起 我沒被邀請就冒昧出席 125 00:04:59,550 --> 00:04:59,990 我和他是一個社團的 126 00:05:00,000 --> 20:31:23,000 127 00:05:00,000 --> 20:31:23,000 128 00:05:00,000 --> 20:31:23,000 129 00:05:00,000 --> 20:31:23,000 130 00:05:00,000 --> 20:31:23,000 131 00:05:00,000 --> 00:05:02,130 神仙水 132 00:05:02,140 --> 00:05:05,950 這傢伙出了警察局也一直陰著一張臉 133 00:05:05,950 --> 00:05:08,450 我想帶他轉換心情就把他強拉來了 134 00:05:08,650 --> 00:05:10,150 警察局? 135 00:05:10,150 --> 00:05:14,050 這傢伙是綁架犯 拐跑了人家的小孩 136 00:05:14,050 --> 00:05:14,990 不是的 這是誤會 137 00:05:15,000 --> 20:31:23,000 138 00:05:15,000 --> 20:31:23,000 139 00:05:15,000 --> 20:31:23,000 140 00:05:15,000 --> 20:31:23,000 141 00:05:15,000 --> 20:31:23,000 142 00:05:15,000 --> 00:05:15,840 TTG 143 00:05:15,850 --> 00:05:18,600 我的公寓樓下的房間裡住著個男孩子 144 00:05:18,600 --> 00:05:20,700 他叫翔吾 今年八歲 145 00:05:20,700 --> 00:05:24,800 從好久以前開始父母就不給那個孩子飯吃 146 00:05:24,800 --> 00:05:27,940 還把他拋在家裡丟下不管 這就叫放棄撫養吧 147 00:05:27,940 --> 00:05:29,050 兒童忽視? 148 00:05:29,050 --> 00:05:30,850 對 就是那種情況 149 00:05:30,850 --> 00:05:35,800 然後他父母好像很久都沒回來了 我就讓他暫時住在我家了 150 00:05:37,450 --> 00:05:40,450 讓那個男孩住你家?沒告訴他父母? 151 00:05:42,020 --> 00:05:45,190 要不然他吃飯什麼的怎麼辦啊 他會餓死的吧 152 00:05:46,850 --> 00:05:51,080 雖然話是這麼說 但你膽子也太大了吧 153 00:05:51,080 --> 00:05:55,250 然後不出所料 母親回來以後 因為孩子不在大鬧了一場 154 00:05:55,250 --> 00:05:58,350 這傢伙被當作綁架犯拉去警察局了 155 00:05:58,350 --> 00:05:59,850 這也難怪吧 156 00:05:59,850 --> 00:06:04,950 -你是不是覺得很有意思 氣死我了 -好疼 好疼啊 157 00:06:04,950 --> 00:06:08,610 這是暴行罪 加上這你可就有兩次前科了 158 00:06:11,700 --> 00:06:15,730 雖然跟警察說明了情況沒出什麼事情 159 00:06:15,730 --> 00:06:22,900 但說實話翔吾的生活環境還是沒有改變 真讓人擔心 160 00:06:24,450 --> 00:06:27,350 綁架犯啊 161 00:06:27,900 --> 00:06:33,200 一個人的善良可能有時候對這個人自己來說不是什麼好事 162 00:06:33,450 --> 00:06:39,500 我有一次在電車上給一個老婆婆讓座 反而被她教訓站沒站相 163 00:06:42,340 --> 00:06:46,890 但我反而喜歡這種會吃虧的人 164 00:06:46,890 --> 00:06:50,040 比起機靈的人來笨拙的人更加有趣 165 00:06:50,040 --> 00:06:53,650 堀貝你很有趣 真的很有趣 166 00:06:53,650 --> 00:06:56,750 我覺得跟你一直在一起也永遠不會厭 167 00:06:56,750 --> 00:07:01,500 那這樣吧 穗峰 跟我結婚吧 168 00:07:03,130 --> 00:07:05,780 那我們就結婚吧 169 00:07:07,200 --> 00:07:09,720 妻子是公務員的話 生活也會很穩定 170 00:07:10,600 --> 00:07:15,150 不純 動機不純 171 00:07:15,550 --> 00:07:22,080 但堀貝 你是那種理想結婚對象會隨當天的心情不斷變化的人吧 172 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 哇 看人真準 173 00:07:25,600 --> 00:07:32,200 我在近兩年裡 在腦子裡和十多個人舉行過婚禮 是的 174 00:07:32,780 --> 00:07:37,640 堀貝 你為什麼想做兒童福利司的工作 175 00:07:37,640 --> 00:07:39,750 應該有什麼契機吧 176 00:07:42,980 --> 00:07:47,420 我想想 怎麼說呢 契機是有的 177 00:07:47,420 --> 00:07:51,600 但要是說了的話百分之百會被嘲笑的 178 00:07:51,600 --> 00:07:53,500 是什麼是什麼 告訴我吧 179 00:07:54,750 --> 00:07:56,700 我走那邊 180 00:07:56,700 --> 00:07:58,250 這樣啊 181 00:07:58,250 --> 00:08:03,100 啊 說來話長 理由下次見面的時候再告訴你 182 00:08:03,100 --> 00:08:06,450 嗯 我很期待 那你路上小心 183 00:08:06,450 --> 00:08:07,300 晚安 184 00:08:07,300 --> 00:08:08,860 晚安 185 00:08:10,400 --> 00:08:12,700 對了 等一下 186 00:08:17,350 --> 00:08:20,060 我都忘了 有件事想拜託你 187 00:08:22,200 --> 00:08:24,690 這是畢業論文用的問卷 188 00:08:24,690 --> 00:08:26,900 我現在正在收集 189 00:08:26,980 --> 00:08:29,070 是你的畢業論文嗎 190 00:08:29,550 --> 00:08:34,900 總之就是一堆無聊的問題 放輕鬆 隨便答答就好 191 00:08:34,900 --> 00:08:37,900 明白了 那下次見面的時候把答好的交給你 192 00:08:37,900 --> 00:08:41,610 到時候你也會把工作動機告訴我 就這麼說定了 193 00:08:41,610 --> 00:08:42,550 約好了 194 00:08:42,550 --> 00:08:45,170 -到時候見 -再見 195 00:09:02,900 --> 00:09:09,420 大學四年級的秋天 我奇蹟般地拿到了縣公務員的內定 196 00:09:09,420 --> 00:09:12,840 直到來年春天正式工作的那段時間 197 00:09:12,840 --> 00:09:18,820 我閒來無事 就像白蟻一樣緩緩前進 198 00:09:36,650 --> 00:09:39,300 不錯嘛 199 00:10:01,600 --> 00:10:04,820 阿吉 去面試嗎 200 00:10:04,820 --> 00:10:07,250 -堀貝 你去上課嗎 -不是的 201 00:10:07,250 --> 00:10:10,900 我是來拿之前的那個東西的 去打工順便就來了 202 00:10:10,900 --> 00:10:13,150 啊 畢業論文的問卷 203 00:10:13,150 --> 00:10:15,450 你給我的那些還得再過幾天 行嗎 204 00:10:15,450 --> 00:10:18,650 嗯 完全不急 太感謝了 205 00:10:18,650 --> 00:10:23,010 那我就先走了 206 00:10:24,210 --> 00:10:27,000 阿吉加油 207 00:10:29,200 --> 00:10:32,520 拉鏈開了 拉鏈 208 00:10:32,520 --> 00:10:34,440 沒開 209 00:10:36,800 --> 00:10:39,300 真是單純的傢伙 210 00:10:41,250 --> 00:10:43,150 問卷是吧 211 00:10:47,650 --> 00:10:51,060 哦 好厲害 竟然這麼多 212 00:10:51,060 --> 00:10:56,700 我可是充分運用了我小小的朋友圈 這是三十六人份 213 00:10:56,700 --> 00:11:01,260 哇 真是幫大忙了 謝謝 214 00:11:03,200 --> 00:11:10,520 我可是為了你的問卷求了好幾十個人 明明我這麼怕生 215 00:11:11,000 --> 00:11:13,400 不能無償給你 216 00:11:20,340 --> 00:11:21,750 不是不是 217 00:11:21,750 --> 00:11:23,650 我就直說了 218 00:11:23,650 --> 00:11:26,800 你要替我出席我明天去不了的西洋哲學史課 219 00:11:26,800 --> 00:11:31,100 幫我記筆記 這就是交換條件 220 00:11:31,100 --> 00:11:36,300 這之前這些問卷就作為人質押在我手裡 221 00:11:36,300 --> 00:11:39,350 誒呀 這不是小事一樁嘛 222 00:11:39,350 --> 00:11:45,000 我學分差不多都修完了 我看你是不知道我現在有多閒啊 223 00:11:45,000 --> 00:11:51,600 但是那門西洋哲學史是第一節早課哦 224 00:11:53,380 --> 00:11:56,050 第一節早課? 225 00:12:02,110 --> 00:12:04,850 -安田 -我在 -怎麼樣 習慣了嘛 226 00:12:04,850 --> 00:12:07,650 已經很嫻熟了 謝謝關心 227 00:12:07,650 --> 00:12:11,560 -有不懂的地方直接問堀貝就行 -好的 228 00:12:11,560 --> 00:12:13,700 -這些是已經做好的嗎 -是的 229 00:12:13,700 --> 00:12:17,880 -嗯 那我就拿走了 -辛苦您了 230 00:12:19,800 --> 00:12:21,740 快點快點 231 00:12:21,740 --> 00:12:24,250 啊 堀貝 232 00:12:24,250 --> 00:12:28,750 我之前跟你說的跟我一個小組的女生的事 你還記得嗎 233 00:12:28,750 --> 00:12:32,500 就是你說的那個臉長得像ET的女孩 234 00:12:32,500 --> 00:12:35,750 對對對 話是這麼說但她長得跟ET並不完全一樣 235 00:12:35,750 --> 00:12:38,750 而是無限可愛版的小ET 236 00:12:38,750 --> 00:12:41,300 -手不要停 -對不起 237 00:12:41,300 --> 00:12:44,220 然後呢 那個小ET怎麼了 238 00:12:45,550 --> 00:12:51,900 有戲呀 我了解到她好像喜歡搞笑節目 239 00:12:51,900 --> 00:12:55,670 而且好像還喜歡紐約和天竺鼠什麼的 240 00:12:55,670 --> 00:12:59,540 -我不也特別喜歡那類的搞笑藝人嗎 -我是不太了解 241 00:12:59,540 --> 00:13:04,380 所以我強烈地感覺到這就是命運 242 00:13:05,850 --> 00:13:09,780 -安田 -嗯? -你沒問題吧 243 00:13:09,780 --> 00:13:15,100 我沒問題呀 笑點一樣就說明戀愛也會很投緣的 244 00:13:15,100 --> 00:13:18,250 -笑點如此契合就說明… -不是的 245 00:13:18,250 --> 00:13:20,150 我說的不是這個 246 00:13:20,150 --> 00:13:25,400 你開始打工剛一個星期 話這麼多真的沒問題嗎 247 00:13:25,400 --> 00:13:29,830 沒事的 我自己有集中精神的方法 沒錯 248 00:13:32,800 --> 00:13:36,250 -你看 這個塑料膜破了 -誒 真的嗎 249 00:13:36,250 --> 00:13:39,050 別管了 別管了 你別管這邊去做那邊的工作 250 00:13:39,050 --> 00:13:42,100 不好不好 積了好多 251 00:13:42,100 --> 00:13:45,400 堀貝 積了好多 這個機器能稍微停一下嗎 252 00:13:45,400 --> 00:13:48,720 -先讓它們過來吧 -還是別讓它過去了吧 壞了壞了 -你放手 253 00:13:48,720 --> 00:13:51,530 -抬起手來 抬起手來 -不行不行 254 00:15:07,650 --> 00:15:11,640 那個 請等一下 對不起 255 00:15:13,200 --> 00:15:17,600 剛才那節課的筆記 能讓我複印一下嗎 256 00:15:20,380 --> 00:15:23,900 我睡過頭了 來的時候已經下課了 257 00:15:24,570 --> 00:15:27,250 不 我不是哲學系的 258 00:15:27,250 --> 00:15:33,150 東西 我的東西被當作人質扣下了 我得拿這節課的筆記交換 259 00:15:36,170 --> 00:15:40,600 我說不清楚啊 說著說著就說亂了 260 00:15:40,600 --> 00:15:45,500 總之筆記能借我複印一下嗎 261 00:15:50,700 --> 00:15:52,800 對不起 我接下來還有課 262 00:15:52,800 --> 00:15:57,500 啊 等等等等 要是複印不了的話人質就… 求你了 263 00:15:57,500 --> 00:16:01,250 但我們是第一次見吧 264 00:16:02,600 --> 00:16:05,750 初次見面 我是社會學系四年級的堀貝 265 00:16:05,750 --> 00:16:08,250 我知道這樣做很厚臉皮 266 00:16:08,250 --> 00:16:11,650 但如果我拿不到複印件的話 267 00:16:11,650 --> 00:16:17,250 人質就很有可能會被撕得粉碎 甚至有可能被燒掉 268 00:16:17,250 --> 00:16:21,450 那個叫岡野的女人就是這麼殘忍 269 00:16:22,920 --> 00:16:26,150 那個 我聽不太懂你在說什麼 270 00:16:26,150 --> 00:16:31,280 -對不起 我趕時間 -你不是說你眼裡只有我嗎 271 00:16:31,280 --> 00:16:32,650 別鬧了 272 00:16:34,000 --> 00:16:39,900 -不是說除了我以外其他女人都是垃圾嗎 -對不起 273 00:16:39,900 --> 00:16:45,250 -冷靜點 -放開我 別碰我 274 00:16:55,450 --> 00:16:59,550 我受夠了 做個了斷吧 275 00:17:06,160 --> 00:17:08,650 都是阿卓你的錯 276 00:17:11,360 --> 00:17:14,300 我今天就要死在這裡 277 00:17:17,150 --> 00:17:20,500 -我死給你看 -別這樣 危險 278 00:17:20,500 --> 00:17:24,690 -放開我 -快停下 -別碰我 279 00:17:24,690 --> 00:17:29,100 -放開我 -冷靜點呀 -我這就死給你看 280 00:17:31,800 --> 00:17:36,300 別攔我 讓我死 281 00:17:36,300 --> 00:17:40,120 她看起來好享受啊 282 00:17:56,650 --> 00:17:59,760 太感謝了 這份恩情我一輩子都不會忘的 283 00:18:00,290 --> 00:18:04,050 要是後天之前還不了我的話 我會很難辦的 284 00:18:04,050 --> 00:18:07,450 沒問題沒問題 只是複印一下 很快就還給你 285 00:18:07,450 --> 00:18:10,050 今天之內怎麼樣 286 00:18:10,400 --> 00:18:14,190 -那是今天的課程概要 -好的 287 00:18:14,190 --> 00:18:17,050 那午休的時候能還給我嗎 288 00:18:17,050 --> 00:18:23,800 我這之後要去打工 能改在傍晚以後嗎 十分抱歉 289 00:18:23,800 --> 00:18:26,250 那個 我們加個LINE吧 290 00:18:26,250 --> 00:18:31,450 只要是傍晚以後 你來指定時間和地點 我去還你筆記 291 00:18:31,450 --> 00:18:37,160 -要怎麼做呢 我來掃二維碼 -好的 292 00:18:40,050 --> 00:18:44,250 晚上八點在地鐵站碰面怎麼樣 293 00:18:44,250 --> 00:18:46,100 當然可以 沒問題 294 00:18:46,100 --> 00:18:50,230 -我來掃你 -這是我的二維碼 -掃上了 295 00:18:50,230 --> 00:18:54,650 -哲學系的…你叫什麼名字來著 -我叫豬乃木 296 00:18:54,650 --> 00:18:59,900 豬是野豬的豬 乃木是乃木坂的乃木 哲學系三年級 297 00:19:00,250 --> 00:19:01,980 謝謝 298 00:19:07,100 --> 00:19:08,800 辛苦了 299 00:19:08,800 --> 00:19:10,080 辛苦了 300 00:19:10,740 --> 00:19:13,200 -在排班? -是的 301 00:19:13,900 --> 00:19:18,020 對了我聽說你今年內要辭職嗎 302 00:19:18,020 --> 00:19:20,000 嗯 是的 303 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 -我要回老家工作 -啊 原來是這樣啊 304 00:19:24,600 --> 00:19:26,350 我真的沒問題嗎 305 00:19:26,350 --> 00:19:30,100 我很擔心你不在了 我自己一個人能不能做好 306 00:19:30,100 --> 00:19:36,000 沒事的沒事的 之前也一直是我自己一個人做那條品質檢查線 307 00:19:37,000 --> 00:19:41,010 最開始我也像你一樣總是犯錯 308 00:19:45,450 --> 00:19:48,020 我一直到晚上之前都很閒 309 00:19:49,600 --> 00:19:54,170 去不去小酌一杯 我請客 發工資了 310 00:19:54,170 --> 00:19:56,850 真的嗎 太好了 我要去我要去 311 00:19:56,850 --> 00:20:00,090 -那好 我們走 -真要去呀 運氣真好 312 00:20:03,850 --> 00:20:08,900 -誒 這是什麼 -不 這沒什麼大不了的 沒什麼 313 00:20:08,900 --> 00:20:13,750 -是朋友擅自放進去的 -別撒這種一眼就能看穿的謊了 314 00:20:13,750 --> 00:20:16,600 -原來你喜歡洋妞啊 -不是這樣的 315 00:20:16,600 --> 00:20:19,770 你這麼大個子 口味也挺與眾不同的嘛 316 00:20:24,660 --> 00:20:26,700 我都說了不是 317 00:20:31,890 --> 00:20:36,120 今天我先回去了 318 00:20:36,120 --> 00:20:39,000 為什麼 去喝一杯呀 319 00:20:39,000 --> 00:20:43,600 -我回去了 -怎麼了 開你玩笑你生氣了嗎 320 00:20:45,080 --> 00:20:47,050 完全沒這回事 321 00:20:47,650 --> 00:20:49,800 我想起來還有事 322 00:20:50,050 --> 00:20:51,200 對不起 323 00:20:56,900 --> 00:20:59,000 什麼嘛 324 00:21:13,100 --> 00:21:17,170 不好意思 還特意讓你跑一趟 325 00:21:17,170 --> 00:21:18,920 沒事沒事 326 00:21:22,960 --> 00:21:25,680 -謝謝你 -沒事沒事 327 00:21:26,020 --> 00:21:30,250 -你在這裡打工嗎 -嗯 打掃衛生 328 00:21:30,950 --> 00:21:34,160 在這棟樓裡賣力刷地板 329 00:21:34,580 --> 00:21:38,300 -話說你等很久了嗎 -沒有 330 00:21:38,300 --> 00:21:42,300 等你的時候我的設定是追蹤犯人的老練警察 331 00:21:42,300 --> 00:21:44,250 怎麼樣 能懂嗎 332 00:21:44,250 --> 00:21:47,200 你喝酒了嗎 333 00:21:48,100 --> 00:21:49,650 是的 334 00:21:56,150 --> 00:21:57,530 那我走了 335 00:21:59,860 --> 00:22:02,850 我今天發工資了 336 00:22:02,850 --> 00:22:06,980 要是不介意 你借了我筆記 我想表達一下謝意 337 00:22:06,980 --> 00:22:08,740 晚飯還沒吃吧 338 00:22:12,720 --> 00:22:15,430 我們去哪裡 肚子餓了嗎 339 00:22:16,090 --> 00:22:21,700 想吃什麼都可以 我請客 但是要符合常識哦 340 00:22:22,940 --> 00:22:27,370 那…在我家附近 341 00:22:27,370 --> 00:22:31,400 有一家想去的咖啡酒吧 342 00:22:31,890 --> 00:22:33,800 -在那邊 -那邊? 343 00:22:34,160 --> 00:22:37,500 好啊 走吧 344 00:22:40,230 --> 00:22:42,750 -那走那邊 -好的 345 00:22:43,500 --> 00:22:47,260 -你等了多久 -三十分鐘 346 00:22:49,130 --> 00:22:51,160 -三十分鐘? -是的 347 00:22:51,160 --> 00:22:56,890 -就是說你扮了三十分鐘的警察嗎 -是的 經驗豐富的老手 348 00:22:56,890 --> 00:22:58,700 别人会報警的吧 349 00:23:02,900 --> 00:23:05,030 三年級呀 350 00:23:05,660 --> 00:23:10,400 三年級的秋天 感覺馬上就要準備找工作了 351 00:23:11,430 --> 00:23:14,500 看你找到工作之後這麼輕鬆 真好 352 00:23:14,500 --> 00:23:18,560 你之後只要把畢業論文交上去就行了吧 353 00:23:19,460 --> 00:23:22,560 對了對了 354 00:23:24,560 --> 00:23:27,230 有件事也想拜託你一下 355 00:23:28,160 --> 00:23:30,660 畢業論文的問卷 356 00:23:35,680 --> 00:23:40,530 成長環境和未來成功觀的關係 357 00:23:41,500 --> 00:23:46,000 人們對於人生成功的看法不是各有不同嗎 358 00:23:46,000 --> 00:23:51,060 有人想變有錢 有人想在南方的小島上生活 359 00:23:51,060 --> 00:23:56,580 但也有人完全不同 他們覺得能建立平凡的家庭就滿足了 360 00:23:57,200 --> 00:23:58,860 填一下吧 361 00:23:59,500 --> 00:24:01,430 我想這種不同會不會受到 362 00:24:01,430 --> 00:24:04,860 家庭結構 兄弟的情況 朋友 363 00:24:04,860 --> 00:24:11,000 或者小時候習得的興趣特長這些因素的影響呢 364 00:24:11,000 --> 00:24:16,030 我想收集很多人的數據 驗證一下 365 00:24:16,030 --> 00:24:18,730 哇 好麻煩 366 00:24:19,830 --> 00:24:22,610 作為畢業論文的話 我這個算是很水的了 367 00:24:22,860 --> 00:24:26,860 能收集大約三百人的問卷是比較理想的 368 00:24:26,860 --> 00:24:31,610 但從我的交友範圍來看 努努力也只能收集到二百人左右 369 00:24:33,030 --> 00:24:37,830 放鬆地回答就好 370 00:24:42,900 --> 00:24:45,430 家庭結構… 371 00:24:45,780 --> 00:24:50,960 我在初二的時候父母離婚了 是奶奶撫養我長大的 372 00:24:50,960 --> 00:24:55,740 那就在這裡寫雙親離婚 由奶奶撫養 373 00:24:57,230 --> 00:25:00,530 順便一提我也是父母離異 374 00:25:00,530 --> 00:25:03,100 我 媽媽和外婆三個人一起生活 375 00:25:03,860 --> 00:25:05,800 你老家在哪裡 376 00:25:05,800 --> 00:25:08,570 和歌山的大鄉下 377 00:25:08,830 --> 00:25:11,020 你呢 378 00:25:11,020 --> 00:25:13,260 到初二為止在岡山 379 00:25:13,260 --> 00:25:16,360 之後就搬到小豆島了 380 00:25:16,360 --> 00:25:21,340 真好啊 在島上長大的 說起來就好聽 381 00:25:21,340 --> 00:25:26,530 我奶奶在小豆島經營一家民宿 就在大海旁邊 382 00:25:26,530 --> 00:25:29,130 我們兩個人就住在那裡 383 00:25:34,340 --> 00:25:38,050 有種吉卜力的感覺 384 00:25:49,840 --> 00:25:52,300 你的飲料 要是不喝了能給我喝嗎 385 00:25:55,330 --> 00:25:58,210 -你全喝了吧 -太棒了 386 00:26:00,930 --> 00:26:02,560 太甜了 387 00:26:04,760 --> 00:26:06,760 你還真是女孩子呀 388 00:26:09,060 --> 00:26:11,360 你表情好誇張 389 00:26:11,860 --> 00:26:14,090 太逗了 390 00:26:15,030 --> 00:26:16,760 你這人太逗了 391 00:27:00,930 --> 00:27:04,460 抱歉 我睡著了嗎 392 00:27:04,460 --> 00:27:08,830 沒有 應該算是醒著 393 00:27:09,300 --> 00:27:13,520 你嘴裡一直在喊穗峰這個名字 394 00:27:13,520 --> 00:27:16,060 搖搖晃晃地像是要去追什麼東西 395 00:27:16,060 --> 00:27:19,820 我看你的樣子太危險就把你帶回家了 396 00:27:20,730 --> 00:27:24,200 我完全記不得了 397 00:27:31,640 --> 00:27:34,130 穗峰是你男朋友嗎 398 00:27:36,760 --> 00:27:39,460 是的話就好了 399 00:27:43,340 --> 00:27:45,350 這樣啊 400 00:27:45,350 --> 00:27:52,230 確實 好像夢見穗峰了 401 00:28:07,700 --> 00:28:10,410 你家可真大啊 402 00:28:13,280 --> 00:28:15,100 你一個人住在這裡嗎 403 00:28:15,650 --> 00:28:16,650 嗯 404 00:28:18,990 --> 00:28:21,760 我親戚之前在這開店 405 00:28:21,790 --> 00:28:23,820 現在空下來了 406 00:28:23,860 --> 00:28:26,440 就便宜租給我了 407 00:28:27,100 --> 00:28:30,560 真好啊 408 00:28:34,240 --> 00:28:37,280 順帶一說 這已經是我第四遍解釋了 409 00:28:43,010 --> 00:28:44,090 對不起 410 00:28:46,270 --> 00:28:47,120 一 411 00:28:47,450 --> 00:28:48,400 二 412 00:28:48,670 --> 00:28:49,700 三 413 00:28:49,910 --> 20:31:23,000 414 00:28:49,910 --> 20:31:23,000 415 00:28:49,910 --> 00:28:50,210 總分 416 00:28:50,220 --> 00:28:51,200 四 417 00:28:51,610 --> 00:28:53,410 連擊 418 00:29:07,610 --> 20:31:23,000 419 00:29:07,610 --> 00:29:12,110 (註:噗呦噗呦是日本Compile公司於1991年所推出的方塊遊戲系列) 420 00:29:20,880 --> 00:29:22,410 來對打嗎 421 00:29:37,620 --> 00:29:39,440 你也太弱了 422 00:29:39,840 --> 00:29:41,090 再來一局嗎 423 00:29:41,440 --> 00:29:43,720 不了 不玩了 424 00:29:44,800 --> 00:29:46,040 那我們玩點別的吧 425 00:29:49,480 --> 00:29:50,800 喝水嗎 426 00:29:55,180 --> 00:29:58,030 茶和咖啡也有 427 00:29:58,060 --> 00:30:00,400 我這麼弱的人喝水就夠了 428 00:30:04,170 --> 00:30:05,620 13年前的夏天 429 00:30:05,630 --> 00:30:06,540 請不要忘記… 中上明失蹤事件 430 00:30:06,550 --> 00:30:06,580 中上明(當時4歲) 431 00:30:06,590 --> 00:30:09,960 當時只有4歲的中上明 432 00:30:10,530 --> 00:30:13,960 突然從河邊消失了 433 00:30:15,660 --> 00:30:17,440 在釣完小龍蝦回家的路上 434 00:30:18,110 --> 00:30:20,370 離開父親的視線只有十幾秒 435 00:30:20,440 --> 00:30:21,310 中上明就失蹤了 436 00:30:21,320 --> 00:30:23,780 這十幾秒究竟發生了什麼? 437 00:30:24,430 --> 00:30:28,600 是綁架 還是發生在現代的靈異事件 438 00:30:29,240 --> 00:30:29,640 請不要忘記… 中上明失蹤事件 439 00:30:29,650 --> 00:30:31,390 絲毫沒有發現能找到中上明的有力線索 440 00:30:31,400 --> 00:30:33,550 正在尋找中上明小朋友 441 00:30:33,560 --> 00:30:34,410 就這樣13年過去了 442 00:30:34,420 --> 00:30:37,000 13年過去了— 443 00:30:40,100 --> 00:30:41,330 請用 444 00:30:42,450 --> 00:30:43,370 謝謝 445 00:30:46,520 --> 00:30:48,860 你知道這起失蹤事件嗎 446 00:30:52,020 --> 00:30:55,060 也就只是在電視上看到過 447 00:30:56,770 --> 00:30:59,300 這個中上明小朋友 448 00:31:00,300 --> 00:31:05,330 有說他被罪犯一家拐走 協助他們犯罪 449 00:31:05,660 --> 00:31:08,890 也有說是被兒童賣淫團伙監禁起來了 450 00:31:09,550 --> 00:31:12,200 有很多說法 451 00:31:13,440 --> 00:31:16,340 真是的 好可怕 452 00:31:18,250 --> 00:31:21,020 現實中真的到處都是可怕的事 453 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 會玩馬里奧賽車嗎 454 00:31:26,910 --> 00:31:29,680 我不擅長玩遊戲 455 00:31:32,720 --> 00:31:36,910 輸了也不會覺得不甘心 456 00:31:40,880 --> 00:31:47,370 或者說我在玩之前就已經做好輸的準備了 457 00:31:47,930 --> 00:31:49,520 我就是這樣的人 458 00:31:57,130 --> 00:31:59,180 我在小學三年級的時候 459 00:32:00,640 --> 00:32:06,500 和一個大家都討厭的小個子男生打過架 460 00:32:06,900 --> 00:32:08,100 誒 是為什麼 461 00:32:09,010 --> 20:31:23,000 462 00:32:09,010 --> 20:31:23,000 463 00:32:09,010 --> 00:32:09,270 總分 464 00:32:09,280 --> 00:32:11,000 我也記不清是因為什麼了 465 00:32:11,000 --> 00:32:13,100 肯定很無聊 466 00:32:14,040 --> 00:32:18,190 我只知道一定不是我的錯 467 00:32:19,740 --> 00:32:22,220 那場架 468 00:32:22,500 --> 00:32:25,100 我作為一個女生 已經很強了 469 00:32:25,250 --> 00:32:26,900 那個小矮子都快被我打哭了 470 00:32:28,280 --> 00:32:29,520 然後 471 00:32:30,760 --> 00:32:35,400 一個不知道是叫今田還是山田的大塊頭男生 472 00:32:35,970 --> 00:32:39,410 突然從圍觀的人群中衝出來 473 00:32:40,050 --> 00:32:43,600 上來就踹了我肚子一腳 474 00:32:46,620 --> 00:32:51,520 -你被踹了一腳? -嗯 475 00:32:56,990 --> 00:32:59,200 接下來形勢就逆轉了 476 00:32:59,540 --> 00:33:00,510 我被那個小矮子 477 00:33:00,520 --> 00:33:02,360 還有那個不知道是叫今田還是山田的傢伙 478 00:33:03,250 --> 00:33:06,620 圍著狂揍了一頓 479 00:33:09,000 --> 00:33:11,580 鼻血都被打出來了 480 00:33:11,940 --> 00:33:15,380 太過分了 這也太不講理了 481 00:33:17,360 --> 00:33:20,770 我稱之為今山田事件 482 00:33:21,850 --> 00:33:23,480 從那之後 483 00:33:23,700 --> 00:33:27,780 不管怎麼輸都不會覺得不甘心 484 00:33:28,010 --> 00:33:30,750 這種精神就融入我的靈魂了 485 00:33:35,360 --> 00:33:38,240 那個小矮子還有今山田 486 00:33:39,860 --> 00:33:41,800 現在在哪裡 487 00:33:44,020 --> 00:33:47,060 我從那之後就轉學了 488 00:33:47,090 --> 00:33:48,780 完全不知道 489 00:33:50,320 --> 00:33:52,570 能不能去報復一下他們 490 00:33:52,810 --> 00:33:54,590 比如說開小摩托去輕輕撞他們一次 491 00:33:56,330 --> 00:33:58,570 都是大人了 492 00:33:58,590 --> 00:34:00,980 小摩托怎麼可能撞得壞他們 493 00:34:02,880 --> 00:34:05,240 真想在他們小時候就教訓他們一頓 494 00:34:22,760 --> 00:34:26,100 那時沒能在你身邊幫你 真的好不甘心 495 00:34:33,760 --> 00:34:35,870 在室外看你頭髮還挺紅的 496 00:34:36,410 --> 00:34:39,780 也就現在能染頭髮了 限定髮色 497 00:34:40,280 --> 00:34:43,790 沒事 我也知道這個顏色不適合我 498 00:34:44,020 --> 00:34:46,180 不 很適合你 奇奇怪怪的 499 00:34:46,840 --> 00:34:48,690 真是心情複雜 500 00:34:49,370 --> 00:34:53,090 就到這裡了 我去圖書館了 501 00:34:54,500 --> 00:34:55,650 啊 等等 502 00:34:56,090 --> 00:34:56,900 等一下 503 00:35:00,120 --> 00:35:06,100 可以麻煩你的朋友幫忙填一下問卷嗎 504 00:35:06,690 --> 00:35:08,340 OK 505 00:35:08,800 --> 00:35:11,070 我朋友也不是很多 506 00:35:11,090 --> 00:35:12,580 要收集這麼多可能有點困難 507 00:35:12,600 --> 00:35:13,620 我努努力吧 508 00:35:13,880 --> 00:35:15,090 麻煩了 509 00:35:15,490 --> 00:35:18,840 問卷調查完不成就沒辦法開始寫畢業論文 510 00:35:18,860 --> 00:35:20,110 你就是把這個當藉口 511 00:35:20,120 --> 00:35:21,800 一直磨磨蹭蹭不肯開始寫吧 512 00:35:24,830 --> 00:35:26,380 收齊了我再聯繫你 513 00:35:26,400 --> 00:35:29,320 好的 不用太急 慢慢來就行 514 00:35:29,360 --> 00:35:30,660 了解 再見 515 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 516 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 517 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 518 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 519 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 520 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 521 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 522 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 523 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 524 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 525 00:35:45,470 --> 20:31:23,000 526 00:35:45,470 --> 00:35:49,200 (6)父親的年收入(儘可能填寫) 527 00:35:49,200 --> 20:31:23,000 528 00:35:49,200 --> 20:31:23,000 529 00:35:49,200 --> 20:31:23,000 530 00:35:49,200 --> 20:31:23,000 531 00:35:49,200 --> 20:31:23,000 532 00:35:49,200 --> 20:31:23,000 533 00:35:49,200 --> 00:35:52,110 謝謝配合 534 00:35:52,120 --> 00:35:58,250 “想有個漂亮又機靈的兒媳婦溫柔地照顧我” 535 00:36:05,870 --> 00:36:09,400 怎麼是複印件 你沒去上課嗎 536 00:36:10,590 --> 00:36:12,900 發生了很多事 537 00:36:12,920 --> 00:36:15,490 總的來說就是我被一個善良的人救了 538 00:36:15,520 --> 00:36:17,120 無所謂了啦 539 00:36:17,490 --> 00:36:18,110 給你 540 00:36:20,510 --> 00:36:21,640 謝謝 541 00:36:22,440 --> 00:36:24,300 是阿吉 542 00:36:24,430 --> 00:36:26,700 喂 阿吉 543 00:36:38,770 --> 00:36:40,190 你忙著去幹嘛 544 00:36:41,310 --> 00:36:44,800 你還記得文學系的穗峰嗎 545 00:36:45,340 --> 00:36:47,690 他參加過一次我們小組的聚餐 546 00:36:48,050 --> 00:36:51,720 記得 我當時忘了要他的聯繫方式 547 00:36:51,730 --> 00:36:54,530 你能把他的line賬號給我嗎 548 00:36:54,650 --> 00:36:58,530 怎麼說呢 那傢伙 549 00:36:59,690 --> 00:37:00,660 穗峰他 550 00:37:02,860 --> 00:37:03,700 死了 551 00:37:10,250 --> 00:37:11,340 死了? 552 00:37:13,470 --> 00:37:14,940 真的嗎 553 00:37:20,430 --> 00:37:21,340 為什麼 554 00:37:23,570 --> 00:37:26,220 騎摩托車出了事故 就在昨天 555 00:37:32,240 --> 00:37:35,020 他老家在島根 556 00:37:35,870 --> 00:37:38,000 我要去一趟島根 557 00:37:39,220 --> 00:37:40,720 參加他的追悼會 558 00:37:43,390 --> 00:37:46,330 島根…啊 559 00:37:48,010 --> 00:37:51,300 嗯 島根 560 00:37:59,380 --> 00:38:00,040 再見 561 00:38:07,930 --> 00:38:10,340 本來和穗峰說好 562 00:38:10,340 --> 00:38:12,370 要告訴他我選擇這個職業的理由 563 00:38:14,380 --> 00:38:16,360 在失去聽眾後 564 00:38:17,650 --> 00:38:20,170 這個答案也只能懸於半途了 565 00:38:20,330 --> 00:38:23,720 我倆共同點實在太多了 越聊越嗨 566 00:38:23,770 --> 00:38:26,580 昨天一直在line上聊到凌晨三點多 567 00:38:26,760 --> 00:38:28,540 我倆真是天造地設的一對吧 568 00:38:28,560 --> 00:38:30,250 要不然我乾脆就表白吧 569 00:38:30,250 --> 00:38:32,400 直接穩了 570 00:38:32,420 --> 20:31:23,000 571 00:38:32,420 --> 00:38:37,600 (註:LUMINE THE 吉本是由吉本興業運營的漫才、短劇劇場。) 572 00:38:37,610 --> 00:38:40,260 這不就是約會嗎 573 00:38:40,280 --> 00:38:43,500 約會的話 果然還是去動物園 電影院比較好吧 574 00:38:43,620 --> 00:38:46,050 去遊樂園感覺也不錯 575 00:38:46,740 --> 00:38:50,040 不管是面試還是實習 576 00:38:50,700 --> 00:38:55,570 總之 第一印象都是最重要的 577 00:38:56,480 --> 00:38:57,490 為什麼呢 578 00:38:58,400 --> 00:39:02,570 因為第一印象是一次性的 579 00:39:03,620 --> 00:39:08,020 整潔的儀容 利落的問候 580 00:39:09,090 --> 00:39:11,420 甚至是走路方式 581 00:39:12,610 --> 00:39:17,400 都可以給對方留下開朗正直的印象 582 00:39:20,590 --> 00:39:23,930 披頭散髮會讓人感覺你不整潔 583 00:39:25,170 --> 00:39:28,890 至少在求職期間還是把頭髮紮起來或者處理一下比較好 584 00:39:32,500 --> 00:39:35,600 就算是你自認為很時尚的裝扮 585 00:39:35,770 --> 00:39:39,080 也可能會給別人留下負面印象 586 00:39:40,350 --> 00:39:41,660 比如說… 587 00:39:45,580 --> 00:39:46,400 請問 588 00:39:47,880 --> 00:39:50,000 你是阿吉吧 589 00:39:52,510 --> 00:39:54,620 我是穗峰直的弟弟 590 00:39:56,840 --> 00:40:01,300 我經常看到哥哥在推特上發你的照片和視頻 591 00:40:01,370 --> 00:40:04,820 總覺得你就是我朋友一樣 592 00:40:05,320 --> 00:40:06,520 我是吉崎 593 00:40:07,080 --> 00:40:10,020 我和穗峰在同一個大學的籃球社團 594 00:40:12,850 --> 00:40:14,000 我們坐下聊吧 595 00:40:18,660 --> 00:40:21,640 出事前一天晚上你也和我哥哥在一起吧 596 00:40:23,900 --> 00:40:28,460 我看他發了你的照片 597 00:40:29,210 --> 00:40:31,570 有個笨蛋在我家鬧騰 598 00:40:31,580 --> 00:40:34,330 那天我確實在他家喝到半夜 599 00:40:34,970 --> 00:40:36,350 你們聊了些什麼 600 00:40:36,450 --> 00:40:40,300 沒什麼 就和平時一樣 說些傻話 601 00:40:40,540 --> 00:40:42,000 已經記不太清了 602 00:40:44,760 --> 00:40:46,210 什麼都可以 603 00:40:47,230 --> 00:40:50,270 可以說說和我哥哥最後都聊了些什麼嗎 604 00:40:51,000 --> 00:40:54,620 真的就和平時沒什麼區別 605 00:40:54,670 --> 00:40:57,100 聊了哪個偶像很可愛之類的 606 00:40:58,200 --> 00:41:00,410 還有 我們一起玩了實況足球 607 00:41:00,440 --> 00:41:01,640 他打遊戲真的很弱 608 00:41:04,530 --> 00:41:07,360 都是些沒什麼大不了的事 609 00:41:08,860 --> 00:41:10,890 我們到底聊了些什麼呢 610 00:41:15,150 --> 00:41:16,240 我哥哥… 611 00:41:17,840 --> 00:41:22,190 那天有什麼反常的地方嗎 612 00:41:26,910 --> 00:41:27,940 為什麼這麼問 613 00:42:04,140 --> 00:42:09,500 有個笨蛋在我家鬧騰 614 00:42:48,570 --> 00:42:52,260 快去學校叫老師過來 我留在這裡 615 00:43:12,020 --> 00:43:13,100 阿吉 616 00:43:14,500 --> 00:43:15,550 阿吉 617 00:43:17,150 --> 00:43:18,980 阿吉 618 00:43:26,270 --> 00:43:27,660 吉崎 619 00:43:28,020 --> 00:43:29,160 幹嘛不理我 620 00:43:29,240 --> 00:43:31,900 哦 抱歉 完全沒注意到 621 00:43:31,900 --> 00:43:32,990 一直在著急趕路 622 00:43:33,170 --> 00:43:35,450 你最近都沒來學校吧 623 00:43:35,500 --> 00:43:36,750 電話也打不通 624 00:43:36,810 --> 00:43:41,280 啊 最近因為各種事情有點忙 抱歉 625 00:43:41,550 --> 00:43:42,960 島根那邊怎麼樣了 626 00:43:43,120 --> 00:43:46,850 在那之後我就一直想著穗峰的事情 627 00:43:48,430 --> 00:43:51,580 就很普通 普通的追悼會 628 00:43:54,400 --> 00:43:56,060 我要是也能去就好了 629 00:43:56,610 --> 00:43:59,620 你和穗峰也沒認識多久吧 630 00:44:00,110 --> 00:44:02,940 去他的追悼會算怎麼回事 631 00:44:05,220 --> 00:44:06,770 我還有事 632 00:44:07,330 --> 00:44:08,030 再見 633 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 啊 對了 問卷 634 00:44:10,320 --> 00:44:11,460 收集得差不多了吧 635 00:44:12,240 --> 00:44:14,940 煩死了 管我什麼事 636 00:44:15,150 --> 00:44:17,080 別什麼事都只想著靠別人 637 00:44:36,620 --> 00:44:37,660 喂 638 00:44:38,210 --> 00:44:41,220 啊 我是堀貝 639 00:44:42,640 --> 00:44:44,650 現在方便嗎 640 00:44:46,020 --> 00:44:48,410 嗯 方便 641 00:44:48,810 --> 00:44:49,800 怎麼了 642 00:44:51,870 --> 00:44:56,800 我現在正在從學校回家 643 00:44:58,110 --> 00:45:00,100 你不覺得今天很冷嗎 644 00:45:00,410 --> 00:45:02,620 快凍死了 645 00:45:04,560 --> 00:45:06,670 確實很冷呢 646 00:45:11,060 --> 00:45:12,180 誒 所以呢 647 00:45:12,910 --> 00:45:17,020 啊 怎麼說呢 648 00:45:17,880 --> 00:45:19,790 你一直戴著的那個毛線帽 649 00:45:19,850 --> 00:45:23,800 看著很暖和 從哪裡買的呀 650 00:45:24,580 --> 00:45:26,480 就是帶著耳罩的那個 651 00:45:27,370 --> 00:45:28,170 這個? 652 00:45:28,890 --> 00:45:30,130 這個啊 653 00:45:31,490 --> 00:45:36,540 是在下北澤的一個雜貨店花1980日元買的 654 00:45:37,250 --> 00:45:42,080 雖然很暖和 但是戴久了頭會癢 655 00:45:47,370 --> 00:45:49,400 你現在在哪裡 656 00:45:50,930 --> 00:45:52,160 江之島 657 00:45:52,700 --> 00:45:53,560 江之島? 658 00:45:54,700 --> 00:45:56,080 你去那裡幹什麼 659 00:45:57,500 --> 00:46:01,500 在寒冷中坐著發呆 660 00:46:04,830 --> 00:46:06,180 和男朋友嗎 661 00:46:07,340 --> 00:46:10,190 我沒有男朋友 就一個人 662 00:46:10,250 --> 00:46:12,580 啊 這樣啊 663 00:46:14,260 --> 00:46:18,020 果然這裡和小豆島的海不一樣呢 664 00:46:19,370 --> 00:46:23,010 海浪的聲音 潮水的氣味 665 00:46:23,660 --> 00:46:25,320 完全不一樣 666 00:46:26,840 --> 00:46:29,940 提前和我說的話就能和你一起去了 667 00:46:31,600 --> 00:46:32,570 這樣啊 668 00:46:34,650 --> 00:46:36,770 要是和你一起來就好了 669 00:46:39,520 --> 00:46:40,590 就是 670 00:46:42,380 --> 00:46:48,090 我現在很想有一個像你一樣的女朋友在身邊 671 00:46:49,020 --> 00:46:53,130 誒 女朋友? 我是你女朋友嗎 672 00:46:54,730 --> 00:46:55,620 是啊 673 00:46:57,890 --> 00:47:00,020 我啊 674 00:47:00,900 --> 00:47:02,770 還是算了吧 675 00:47:05,420 --> 00:47:09,370 你交過男朋友嗎 676 00:47:13,800 --> 00:47:15,770 直到半年前 677 00:47:16,240 --> 00:47:18,560 還在和小組的學長交往 678 00:47:19,540 --> 00:47:22,340 交往了一年 679 00:47:23,780 --> 00:47:26,520 是個很溫柔的人 680 00:47:32,520 --> 00:47:33,780 總之發生了很多 681 00:47:36,170 --> 00:47:38,050 因為我太笨了 682 00:47:40,180 --> 00:47:45,070 可能逐漸就厭煩我了吧 683 00:47:48,840 --> 00:47:50,620 真難啊 684 00:47:52,450 --> 00:47:54,890 和人交往就是很困難啊 685 00:47:58,980 --> 00:48:00,640 是啊 686 00:48:07,050 --> 00:48:09,580 我差不多也該回去了 687 00:48:10,820 --> 00:48:12,780 嗯 快回去吧 688 00:48:13,470 --> 00:48:14,760 別感冒了 689 00:48:17,840 --> 00:48:21,040 下次可以到你家去玩嗎 690 00:48:22,540 --> 00:48:23,930 歡迎歡迎 691 00:48:24,520 --> 00:48:28,290 但是我家亂得和垃圾堆一樣 692 00:48:28,320 --> 00:48:31,300 經常會踩到文胸的鈎子受傷 693 00:48:33,550 --> 00:48:34,930 感覺會很有意思 694 00:48:35,810 --> 00:48:37,890 你家住在哪一片 695 00:48:38,800 --> 00:48:41,090 你知道府中之森公園嗎 696 00:48:41,100 --> 00:48:45,420 從車站再往裡走一點就是 697 00:48:50,920 --> 00:48:53,260 堀貝 等一下 698 00:48:53,300 --> 00:48:56,970 你最近和安田有聯繫嗎 699 00:48:57,300 --> 00:48:58,120 沒有 700 00:48:58,190 --> 00:48:59,950 你有聽說什麼關於他的消息嗎 701 00:49:01,220 --> 00:49:03,810 安田今天也無故曠工了嗎 702 00:49:03,820 --> 00:49:06,830 嗯 打電話過去也不接 703 00:49:07,070 --> 00:49:09,450 都第三天了 704 00:49:10,130 --> 00:49:13,610 他果然是跑路了吧 真愁人啊 705 00:49:14,220 --> 00:49:17,130 你不是兩週後就要走了嗎 706 00:49:17,650 --> 00:49:19,920 就算現在馬上招到新人 707 00:49:19,960 --> 00:49:22,670 再花兩週時間進行培訓 708 00:49:22,780 --> 00:49:24,560 時間也不太夠 709 00:49:25,540 --> 00:49:27,500 這可怎麼辦 710 00:49:28,430 --> 00:49:30,120 總得想想辦法 711 00:49:30,360 --> 00:49:31,380 辛苦 712 00:49:39,700 --> 00:49:41,160 喂 713 00:49:41,600 --> 00:49:44,570 是我 堀貝 714 00:49:47,930 --> 00:49:51,980 安田 還活著嗎 715 00:49:56,120 --> 00:49:57,560 喂 716 00:50:17,010 --> 00:50:18,510 別跑 給我站住 717 00:50:19,260 --> 00:50:20,520 站住 718 00:50:31,980 --> 00:50:35,170 這話我只和你說 719 00:50:38,180 --> 00:50:40,880 其實我還是處男 720 00:50:41,340 --> 00:50:42,840 我從來沒進去過 721 00:50:43,470 --> 00:50:46,160 你才20歲 722 00:50:46,510 --> 00:50:49,680 這種事情沒什麼好羞恥的 723 00:50:49,780 --> 00:50:52,640 以後機會有的是 724 00:50:52,660 --> 00:50:56,290 不是 我也交過好幾個女朋友了 725 00:50:56,530 --> 00:50:58,520 前戲我也做過 726 00:50:58,910 --> 00:51:00,540 那不就差最後一步了 727 00:51:00,750 --> 00:51:03,120 直接插進去不就行了 728 00:51:06,190 --> 00:51:11,710 上週我和小ET一起去了LUMINE THE 吉本 729 00:51:13,710 --> 00:51:15,440 兩個人笑得很開心 730 00:51:15,960 --> 00:51:17,240 還一起吃了飯 731 00:51:18,290 --> 00:51:19,780 氣氛很好 732 00:51:20,540 --> 00:51:24,020 然後就去了她家 733 00:51:26,190 --> 00:51:30,820 但是還是沒成功 沒能進去 734 00:51:31,070 --> 00:51:32,850 你怎麼回事啊 735 00:51:38,220 --> 00:51:39,720 因為太大了 736 00:51:40,610 --> 00:51:42,000 因為我的雞雞太大了 737 00:51:42,530 --> 00:51:44,010 我是巨根 738 00:51:44,170 --> 00:51:45,760 真的大的離譜 739 00:51:47,470 --> 00:51:48,560 你要看嗎 740 00:51:48,960 --> 00:51:50,580 -不看 -你看看吧 741 00:51:50,620 --> 00:51:53,480 -說了不看了 -你看看吧 求你了 742 00:52:03,470 --> 00:52:06,940 我要進去的時候她們都會痛到哭出來 743 00:52:07,720 --> 00:52:09,730 看她們那麼難受 744 00:52:10,000 --> 00:52:12,140 我肯定沒法繼續了啊 745 00:52:14,090 --> 00:52:16,860 之後我給小ET發消息 她也只已讀不回 746 00:52:20,320 --> 00:52:21,800 我是真的不行 747 00:52:25,310 --> 00:52:29,170 你找個身材高大的女生不就好了 748 00:52:29,650 --> 00:52:31,000 比如找個洋妞 749 00:52:31,370 --> 00:52:34,200 但是我喜歡身材嬌小可愛的女生 750 00:52:38,620 --> 00:52:41,890 我倒不是因為自己是處男而感到羞恥 751 00:52:42,020 --> 00:52:44,320 也不是單純就想做愛 752 00:52:44,350 --> 00:52:46,110 當然 我還是想做愛的 753 00:52:47,150 --> 00:52:49,980 但是 怎麼說呢 754 00:52:52,740 --> 00:52:55,000 明明很認真地喜歡著彼此 755 00:52:55,890 --> 00:52:57,480 愛著彼此 756 00:52:58,840 --> 00:53:01,000 卻還是有無法跨越的鴻溝 757 00:53:03,400 --> 00:53:06,720 真是痛苦到絕望 758 00:53:08,200 --> 00:53:12,410 心靈和身體沒辦法協調 759 00:53:12,640 --> 00:53:14,200 這是常有的事 760 00:53:14,340 --> 00:53:16,880 和小ET雖然很遺憾 761 00:53:16,940 --> 00:53:18,510 但也只能就此翻篇了不是嗎 762 00:53:19,330 --> 00:53:20,810 怎麼樣才能翻篇 763 00:53:22,090 --> 00:53:23,970 你臉長得還不錯 764 00:53:24,220 --> 00:53:26,670 隨便去撩撩女孩子 765 00:53:27,220 --> 00:53:29,020 肯定能找到適合你的 766 00:53:29,050 --> 00:53:32,850 不如說 這就是上天在預示你就得這麼做 767 00:53:43,250 --> 00:53:46,280 下首該你了 768 00:53:47,580 --> 00:53:51,460 既然是我請客你就給我盡情唱吧 769 00:53:54,410 --> 00:53:59,360 喂 安田 快點點歌啊 770 00:54:00,450 --> 00:54:04,640 我可要點了 玉置浩二經典串燒 771 00:54:06,250 --> 00:54:07,800 安田 772 00:54:09,150 --> 00:54:13,680 為什麼非得要翻篇呢 773 00:54:14,040 --> 00:54:14,820 誒 774 00:54:18,650 --> 00:54:22,730 為什麼就非得要翻篇呢 775 00:54:26,380 --> 00:54:29,760 為什麼就因為我的雞雞太大 776 00:54:30,460 --> 00:54:32,500 就必須要分手呢 777 00:54:33,970 --> 00:54:36,590 -都說了 -你什麼都不懂 778 00:54:38,030 --> 00:54:39,260 堀貝 779 00:54:39,970 --> 00:54:43,690 上次你看到我拿著洋妞的寫真 780 00:54:44,670 --> 00:54:46,640 不是還笑我了嗎 781 00:54:48,570 --> 00:54:49,700 是 782 00:54:56,770 --> 00:55:00,890 就是這個 你笑我了吧 783 00:55:04,440 --> 00:55:09,090 我對這種女人完全沒感覺 784 00:55:10,060 --> 00:55:11,900 完全硬不起來 785 00:55:13,210 --> 00:55:14,130 但是 786 00:55:15,480 --> 00:55:18,920 我每天都帶著這個 787 00:55:19,160 --> 00:55:21,700 就是想讓自己能對洋妞有感覺 788 00:55:25,070 --> 00:55:26,460 但是完全沒用 789 00:55:27,470 --> 00:55:30,430 我完全硬不起來啊 790 00:55:30,860 --> 00:55:35,130 我的雞雞一點點反應都沒有 791 00:55:51,150 --> 00:55:52,160 堀貝 792 00:55:53,240 --> 00:55:54,580 請你看看吧 793 00:55:55,690 --> 00:55:58,030 看看我的雞雞吧 794 00:55:59,270 --> 00:56:01,900 我都說不看了 安田 795 00:56:02,690 --> 00:56:06,900 太誇張了吧 太大了吧 796 00:56:07,730 --> 00:56:09,530 很噁心吧 797 00:56:09,700 --> 00:56:11,230 看到了看到了 798 00:56:12,160 --> 00:56:17,560 我看到了 你快把褲子穿上吧 我真看到了 799 00:56:45,940 --> 00:56:48,530 對不起 對不起 800 00:56:48,690 --> 00:56:52,780 我之前完全沒能理解你的痛苦 801 00:56:53,660 --> 00:56:56,120 真的對不起 802 00:56:58,700 --> 00:57:02,410 你先把褲子穿上吧 好嗎 803 00:57:04,080 --> 00:57:06,250 -堀貝 -我在 我在 804 00:57:06,380 --> 00:57:12,010 我想喝你泡的熱呼呼的茶了 805 00:57:12,170 --> 00:57:16,970 好的 我這就給你泡 別再鬧了 806 00:57:25,310 --> 00:57:26,390 你怎麼來了 807 00:57:28,190 --> 00:57:31,440 我碰巧來這附近 就把調查問卷帶來了 808 00:57:36,450 --> 00:57:41,160 你在玩鐵板陣嗎 也太老了 809 00:57:42,120 --> 00:57:45,710 你喜歡玩這個? 你喜歡玩鐵板陣? 810 00:57:46,380 --> 00:57:50,000 我也喜歡 鐵板陣挺好玩的 811 00:57:50,170 --> 00:57:51,300 這個給你 812 00:57:57,180 --> 00:58:00,100 成長環境和未來的… 813 00:58:01,770 --> 00:58:05,440 看不懂 好難啊 814 00:58:05,560 --> 00:58:07,270 那我先走了 815 00:58:11,150 --> 00:58:13,320 來我家坐坐吧? 816 00:58:16,320 --> 00:58:18,070 等這麼久很冷吧 817 00:58:22,410 --> 00:58:24,620 不妨礙你倆嗎 818 00:58:33,380 --> 00:58:35,170 我倆不可能 不可能 819 00:58:36,840 --> 00:58:38,050 這個給你 820 00:58:38,180 --> 00:58:40,630 謝謝 821 00:58:40,970 --> 00:58:44,520 不好意思啊 讓你坐這麼冷的地板 822 00:58:47,390 --> 00:58:49,350 他睡了啊 823 00:58:55,150 --> 00:58:59,030 那個房間到早上肯定會一股酸味兒 824 00:59:06,370 --> 00:59:11,080 那傢伙今天發生很多事 825 00:59:11,540 --> 00:59:14,340 邊哭邊對著我把褲子脫了 826 00:59:15,460 --> 00:59:18,800 什麼鬼 這是什麼情況 827 00:59:18,970 --> 00:59:20,550 但是我 828 00:59:21,680 --> 00:59:26,390 還是把眼睛移開了 沒有看 829 00:59:28,640 --> 00:59:31,940 嘴上說著看到了 其實根本沒看 830 00:59:36,070 --> 00:59:38,740 要是當時看一眼就好了 831 00:59:40,490 --> 00:59:45,950 我現在真的對自己很氣我自己什麼都沒看到 832 00:59:48,660 --> 00:59:54,420 像我這種不敢直視問題的人真的懂別人的痛苦嗎 833 00:59:55,590 --> 00:59:59,380 我有做兒童福利司的資格嗎 834 01:00:04,510 --> 01:00:08,020 兒童福利司是那個吧? 835 01:00:08,600 --> 01:00:11,850 幫助受虐兒童什麼的 836 01:00:15,520 --> 01:00:17,780 真厲害啊 837 01:00:19,110 --> 01:00:22,990 我也想弄明白自己以後要做什麼 838 01:00:23,410 --> 01:00:30,040 我最近開始覺得 其實想做的工作 839 01:00:30,500 --> 01:00:35,920 和適合自己的工作很大概率是不一致的 840 01:00:37,050 --> 01:00:40,800 喂 你怎麼還沒開始就打退堂鼓了 841 01:00:41,260 --> 01:00:44,340 是類似婚前恐懼症之類的嗎 842 01:00:46,890 --> 01:00:52,190 怎麼說呢 最近發生很多事 843 01:00:53,270 --> 01:00:56,770 這種想法就越來越強烈 844 01:01:04,360 --> 01:01:10,040 那你最開始為什麼想要做兒童福利司呢 845 01:01:21,260 --> 01:01:23,680 有個叫中上明的男孩子 846 01:01:24,630 --> 01:01:33,190 電視上說他13年前失蹤了 在你家看過 還記得嗎 847 01:01:34,020 --> 01:01:35,520 嗯 848 01:01:38,190 --> 01:01:43,530 我是高二的時候偶然看電視才知道的 849 01:01:45,240 --> 01:01:49,240 本來這種案件也不是特別稀奇 850 01:01:49,870 --> 01:01:52,290 但我卻像著了魔似的 851 01:01:52,450 --> 01:01:58,880 我自己也不知道為什麼就對這個案件特別關心 852 01:02:02,010 --> 01:02:07,510 只要一想到這個男孩此時此刻的處境 853 01:02:09,010 --> 01:02:13,980 我就寢食難安 854 01:02:16,730 --> 01:02:25,390 但就算我想做點什麼 也深感無能為力 855 01:02:27,500 --> 01:02:29,500 這種無力感太強烈了 856 01:02:40,700 --> 01:02:47,580 所以我就發誓 總有一天我會從茫茫人海中找到他 857 01:02:49,040 --> 01:02:51,800 我一定要找到他 858 01:02:55,080 --> 01:03:01,800 這就是我想要做兒童福利司的全部原因了 859 01:03:04,810 --> 01:03:07,680 我知道自己這麼做很傻 860 01:03:08,240 --> 01:03:18,220 是走盡彎路而且不切實際的幻想 861 01:03:19,240 --> 01:03:23,400 所以至今沒對任何人提過 862 01:03:32,050 --> 01:03:33,090 喂 863 01:03:42,110 --> 01:03:43,330 那個小明 864 01:03:48,620 --> 01:03:50,250 他一定還活著吧 865 01:03:56,520 --> 01:04:00,600 肯定在某處長大 今年應該17歲了 866 01:04:07,680 --> 01:04:09,490 如果此時此刻 867 01:04:10,300 --> 01:04:14,800 能通過心靈感應和他講話 868 01:04:15,800 --> 01:04:20,000 你會對他說什麼呢 869 01:04:40,580 --> 01:04:42,400 總有一天 870 01:04:44,490 --> 01:04:46,570 我一定會找到你 871 01:04:48,880 --> 01:04:51,280 你不要放棄 一定要等我 872 01:04:56,770 --> 01:04:58,990 那些把你綁走的 873 01:05:00,080 --> 01:05:07,980 讓你的身體和心靈遭受苦難的人 874 01:05:10,640 --> 01:05:15,250 會漸漸年老衰弱的 875 01:05:17,210 --> 01:05:21,490 所以你一定不要放棄 876 01:05:25,730 --> 01:05:31,900 你永遠比那些傢伙年輕 877 01:05:43,470 --> 01:05:47,610 我還是太菜了 878 01:05:49,320 --> 01:05:55,590 我只說這樣混亂沒條理的話 879 01:06:01,560 --> 01:06:04,280 有這些話就足夠了 880 01:06:07,020 --> 01:06:08,270 我是這麼覺得的 881 01:06:15,520 --> 01:06:17,140 我回來了 882 01:06:39,800 --> 01:06:44,290 那個女孩還挺可愛的 883 01:06:49,100 --> 01:06:52,690 是啊 但我是不會把她介紹給你的 884 01:06:56,850 --> 01:07:00,660 堀貝 你是喜歡女孩嗎 885 01:07:01,790 --> 01:07:02,680 什麼 886 01:07:07,410 --> 01:07:13,390 那些照片不是你想的那樣 887 01:07:13,720 --> 01:07:16,500 我是因為看到那些照片就能平靜下來 888 01:07:17,150 --> 01:07:21,800 我喜歡可愛女孩子們這種精心設計出來的笑容 889 01:07:23,450 --> 01:07:25,960 沉浸在那種世界觀裡 890 01:07:26,530 --> 01:07:28,760 我的內心就能平靜下來 891 01:07:31,540 --> 01:07:34,080 雖然我也不知道為什麼 892 01:07:37,800 --> 01:07:39,150 你要保密哦 893 01:07:51,860 --> 01:07:54,680 那我也告訴你個秘密吧 894 01:08:03,650 --> 01:08:08,150 之前在就業指導的禮儀課上 895 01:08:10,160 --> 01:08:13,630 老師說面試的時候要把頭髮紮起來 896 01:08:13,670 --> 01:08:15,780 不然會讓人感覺邋遢 897 01:08:15,910 --> 01:08:20,000 嗯 確實是紮起來比較好吧 898 01:08:35,800 --> 01:08:41,990 這個也應該讓公司的人看到嗎 899 01:08:50,860 --> 01:08:52,280 但是 900 01:08:54,140 --> 01:08:56,700 對不知道會不會錄用我的人 901 01:08:57,820 --> 01:09:00,000 我做不到那麼坦誠 902 01:09:04,660 --> 01:09:05,960 確實啊 903 01:09:13,300 --> 01:09:15,600 那就 晚安吧 904 01:09:15,770 --> 01:09:18,830 不 應該是早安了 905 01:09:53,400 --> 01:09:56,400 那天晚上的心情久久無法散去 906 01:09:57,230 --> 01:10:00,800 陪伴我度過了學生時代的最後一個寒假 907 01:10:02,360 --> 01:10:04,080 本打算趁著過年在老家 908 01:10:04,960 --> 01:10:08,780 一鼓作氣地完成畢業論文 909 01:10:09,860 --> 01:10:15,520 結果還是懶散的混過去了 論文也沒有任何進展 910 01:10:20,920 --> 01:10:25,390 感謝大家一直以來對我非常包容 911 01:10:25,430 --> 01:10:27,050 我很開心 912 01:10:27,120 --> 01:10:31,110 這三年半的時間真的多虧了大家的照顧 謝謝你們 913 01:10:31,710 --> 01:10:34,870 -恭喜 -恭喜 914 01:10:35,050 --> 01:10:37,640 辛苦了 去了和歌山也要加油哦 915 01:10:37,650 --> 01:10:41,680 堀貝 辛苦了 恭喜你找到工作 916 01:10:47,740 --> 01:10:49,500 你來摸摸看 像不像基拉韋厄山 917 01:10:49,560 --> 01:10:52,360 -是在夏威夷嗎 -是啊 雖然我也沒去過 918 01:10:54,930 --> 01:10:57,450 安田最近怎麼樣 做得還行嗎 919 01:10:57,490 --> 01:11:00,440 你說安田嗎 他做的很好 920 01:11:00,440 --> 01:11:03,280 現在都是品質檢查線的王牌了 921 01:11:10,530 --> 01:11:12,590 就算我不在了 922 01:11:13,420 --> 01:11:17,500 這家工廠也會毫不停歇地運轉下去 923 01:11:22,540 --> 01:11:26,430 最終我還是用一個星期草草地趕完了畢業論文 924 01:11:26,440 --> 01:11:30,940 2019年度 畢業論文 成長環境對關於未來成功觀的影響 束谷大學文學部社會學系 堀貝佐世 925 01:11:30,950 --> 01:11:34,890 只是對不起那些幫我填問卷的人了 926 01:11:35,770 --> 01:11:41,720 到頭來我的論文還是寫得馬馬虎虎 結構鬆散 927 01:11:47,560 --> 01:11:48,800 堀貝 928 01:12:00,780 --> 01:12:02,490 論文交了嗎 929 01:12:05,350 --> 01:12:07,500 我一直找你來著 930 01:12:14,040 --> 01:12:18,000 對不起 可能太遲了 這是你要的問卷 931 01:12:18,250 --> 01:12:24,580 確實太晚了 不過還是謝謝你 932 01:12:26,380 --> 01:12:30,330 你找我就是為了給我這個嗎 933 01:12:31,360 --> 01:12:32,570 嗯 934 01:12:37,200 --> 01:12:38,690 其實也不是 935 01:12:42,930 --> 01:12:48,200 我不是去參加了穗峰在老家島根開的追悼會嘛 936 01:12:49,290 --> 01:12:51,280 那時他們告訴我說 937 01:12:53,370 --> 01:12:54,480 穗峰他 938 01:12:57,120 --> 01:12:59,080 其實不是死於摩托車事故 939 01:13:02,920 --> 01:13:04,100 他… 940 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 是自殺的 941 01:13:13,780 --> 01:13:15,000 為什麼啊 942 01:13:17,040 --> 01:13:18,700 我不知道 943 01:13:21,680 --> 01:13:25,870 出事前一晚 我還和他喝酒到很晚 944 01:13:27,700 --> 01:13:31,000 當我說他的表現和平時並沒有區別的時候 945 01:13:32,090 --> 01:13:34,510 我真覺得自己是個傻子 946 01:13:37,000 --> 01:13:43,490 一個人在自殺之前 還表現得和往常一樣 947 01:13:44,930 --> 01:13:46,760 這怎麼可能呢 948 01:13:51,400 --> 01:13:54,000 肯定有哪裡不一樣啊 949 01:13:58,390 --> 01:13:59,410 但是 950 01:14:04,040 --> 01:14:06,300 我卻絲毫未曾察覺 951 01:14:13,940 --> 01:14:17,010 我們最後的談話是在說你的事 952 01:14:18,120 --> 01:14:22,510 聽說你還主動說要和他結婚 我當時笑死了 953 01:14:23,330 --> 01:14:26,490 他還說下次還想和你一起喝酒 954 01:14:27,190 --> 01:14:30,160 他平時不是會說這種話的人 955 01:14:38,650 --> 01:14:43,210 我一看到你 就會想起穗峰 956 01:14:45,660 --> 01:14:51,800 就會想到是我沒能察覺他想要自殺的徵兆 957 01:14:56,570 --> 01:15:02,310 所以我才故意對你冷淡 躲著你 958 01:15:06,750 --> 01:15:12,170 真的很抱歉 959 01:15:33,640 --> 01:15:36,500 這是我和穗峰最後一次見面時他給我的 960 01:15:36,980 --> 01:15:39,080 說是讓我交給你 961 01:15:41,140 --> 01:15:43,800 他理想中的成功人生是 962 01:15:44,060 --> 01:15:47,770 開一間沒有客人也能經營下去的運動酒吧 963 01:15:51,670 --> 01:15:55,450 加油 964 01:15:55,460 --> 01:15:57,390 這畫的是什麼啊 965 01:15:58,440 --> 01:16:00,600 也不知道是機器貓還是木手可羅 966 01:16:01,450 --> 01:16:03,800 說不定是他自創的角色 967 01:16:21,380 --> 01:16:22,910 人啊 968 01:16:25,480 --> 01:16:31,480 真的可以像早起刷牙一樣 輕易地就這麼死了 969 01:16:36,780 --> 01:16:39,000 可能想死也沒什麼理由吧 970 01:17:01,910 --> 01:17:05,400 怎麼還沒開始啊 971 01:17:06,700 --> 01:17:09,200 早知道我就不跑過來了 972 01:17:12,770 --> 01:17:15,980 之後的派對你就打算拎這個箱子去嗎 973 01:17:16,280 --> 01:17:19,400 房子都退了嘛 974 01:17:19,560 --> 01:17:22,710 啊 鞋子磨腳好痛 975 01:17:27,730 --> 01:17:31,050 聽說你前幾天參加了公司的新人培訓? 976 01:17:32,200 --> 01:17:35,700 新人培訓什麼的就是個幌子 977 01:17:36,000 --> 01:17:38,580 把拿到內定的學生叫過去一個星期 978 01:17:38,590 --> 01:17:42,090 其實就是圈起來給他們做免費使喚的奴隸罷了 979 01:17:42,120 --> 01:17:44,770 這也太黑了吧 980 01:17:47,830 --> 01:17:51,680 總之一切都不如意 981 01:17:51,690 --> 01:17:54,570 連能一起聊天的人都沒有 982 01:17:54,690 --> 01:17:56,760 我估計幹兩年就得辭職 983 01:17:57,530 --> 01:17:59,370 這樣啊 984 01:18:07,390 --> 01:18:11,560 豬乃木 我家有好多牡蠣 為了慶祝你畢業 來吃個牡蠣火鍋吧? 985 01:18:17,160 --> 01:18:23,040 現在就能過去嗎 986 01:18:23,050 --> 01:18:29,250 這麼快就畢業了 還真有點捨不得 987 01:18:29,300 --> 01:18:33,020 是不是說明了我的學生生活還算及格 988 01:18:33,070 --> 01:18:38,370 會場開放了 文學部的畢業生請移步入場吧 989 01:18:40,980 --> 01:18:42,360 走吧 990 01:18:46,720 --> 01:18:49,680 現在當然可以了 991 01:19:00,720 --> 01:19:02,480 誒 堀貝 你要回去了嗎 992 01:19:02,520 --> 01:19:05,530 嗯 我有點急事 993 01:19:07,080 --> 01:19:11,080 那個 明天穗峰的房子就要退租了 994 01:19:11,570 --> 01:19:14,400 這樣啊 995 01:19:14,640 --> 01:19:17,040 他家人都在島根嘛 996 01:19:17,080 --> 01:19:21,680 我得把東西都整理好送過去 把房間清空 997 01:19:22,070 --> 01:19:24,930 等下我把地址發給你 明天你也來吧 998 01:19:24,970 --> 01:19:27,660 誒 去穗峰家嗎 999 01:19:27,720 --> 01:19:28,880 沒空嗎 1000 01:19:29,560 --> 01:19:32,540 雖然沒剩下什麼好東西 1001 01:19:32,670 --> 01:19:34,820 不過你也可以拿點回去 就當留作紀念了 1002 01:19:39,080 --> 01:19:40,920 我再想想吧 1003 01:19:41,560 --> 01:19:45,280 明天中午之前我都在穗峰的房子裡 1004 01:19:46,680 --> 01:19:48,010 明天見 1005 01:19:48,480 --> 01:19:49,520 嗯 1006 01:19:51,250 --> 01:19:53,080 -再見 -再見 1007 01:20:15,270 --> 01:20:17,890 -看起來不錯啊 -真棒 1008 01:20:25,670 --> 01:20:28,230 好好吃 1009 01:20:34,580 --> 01:20:37,720 加胡蘿蔔裝飾一下 1010 01:20:41,210 --> 01:20:43,200 這刀真好切 1011 01:20:46,380 --> 01:20:47,720 好像在我口中跳舞 1012 01:20:49,280 --> 01:20:51,380 灑了灑了灑了 1013 01:20:51,400 --> 01:20:52,500 糟了 酒灑了 1014 01:21:32,400 --> 01:21:37,300 你也太能喝了吧 你前男友就沒說過嗎 1015 01:21:37,390 --> 01:21:38,970 他是你小組的學長來著? 1016 01:21:39,000 --> 01:21:42,480 嗯 那個學長啊 1017 01:21:42,540 --> 01:21:47,890 現在正和一個特別有女人味的女生交往 1018 01:21:48,360 --> 01:21:51,490 怎麼說呢 很小鳥依人那種 1019 01:21:53,200 --> 01:21:59,560 所以 我就覺得當時各方面都特別對不起他 1020 01:22:06,320 --> 01:22:08,040 要煮點菜粥嗎 1021 01:22:10,000 --> 01:22:13,190 我忘記煮飯了 1022 01:22:18,040 --> 01:22:21,480 家裡還有沒有速食米飯來著 1023 01:22:26,990 --> 01:22:29,660 對了 那個男生怎麼樣了 1024 01:22:30,990 --> 01:22:33,290 上回在你家呼呼大睡的那個大個子 1025 01:22:33,480 --> 01:22:35,000 你說安田嗎 1026 01:22:35,590 --> 01:22:38,360 他起來之後就老老實實的回家了 1027 01:22:40,670 --> 01:22:42,740 我還以為你們在交往呢 1028 01:22:43,160 --> 01:22:46,150 你們在一起就像外國情侶那樣 挺酷的 1029 01:22:47,860 --> 01:22:51,080 他只是我打工地方的後輩 1030 01:22:51,650 --> 01:22:53,920 嗯 這樣啊 1031 01:23:04,650 --> 01:23:10,200 但是 說實話 1032 01:23:10,720 --> 01:23:21,030 我也稍稍地想過如果當時就那麼和他睡了也行 1033 01:23:22,720 --> 01:23:26,800 不 是特別想 1034 01:23:29,700 --> 01:23:34,690 這樣的話我就可以甩掉“波將金”的稱號了 1035 01:23:35,400 --> 01:23:38,410 “波將金”是什麼啊 1036 01:23:41,530 --> 01:23:43,610 就是處女的意思 1037 01:23:44,470 --> 01:23:47,670 我自己編的比較前衛的說法 1038 01:23:54,170 --> 01:23:57,520 原來你是處女啊 1039 01:24:01,550 --> 01:24:04,400 我到現在之所以還是處女 1040 01:24:06,460 --> 01:24:12,620 歸根結底是我的靈魂在搞鬼 1041 01:24:13,310 --> 01:24:15,650 嗯 靈魂? 1042 01:24:20,700 --> 01:24:26,090 我確實是一個對他人一無所知的人 1043 01:24:26,440 --> 01:24:28,470 而且是無知至極 1044 01:24:29,980 --> 01:24:35,050 這是因為我缺少了對一般人來說 1045 01:24:35,570 --> 01:24:38,060 再普通不過的東西 1046 01:24:41,250 --> 01:24:45,770 缺少了很基本的特質 1047 01:24:53,430 --> 01:24:55,250 如果問我是缺少什麼 1048 01:24:56,530 --> 01:24:58,130 我也說不上來 1049 01:25:04,010 --> 01:25:09,000 我只知道確實是缺少了些什麼 1050 01:25:13,460 --> 01:25:16,050 一般人都會注意到的事 1051 01:25:16,860 --> 01:25:18,740 我卻注意不到 1052 01:25:19,400 --> 01:25:23,470 別人的簡簡單單就能做到的事 我卻做不到 1053 01:25:27,150 --> 01:25:34,580 證據就是 我到現在還是處女 1054 01:25:47,880 --> 01:25:51,310 沒有米飯了 抱歉 1055 01:25:55,750 --> 01:26:01,240 我對於我是處女這個事實 1056 01:26:02,640 --> 01:26:07,660 不覺得可恥 或孤單寂寞 1057 01:26:09,470 --> 01:26:17,760 只是 覺得痛苦與絕望 1058 01:26:21,300 --> 01:26:31,260 因為這就像有人衝着我說你是一個沒有人想碰的缺陷品 1059 01:26:34,440 --> 01:26:36,800 像你這種不良庫存品 1060 01:26:38,820 --> 01:26:41,790 是不會理解他人的心情的 1061 01:26:43,820 --> 01:26:46,900 怎麼有資格去介入別人的人生 1062 01:26:49,220 --> 01:26:51,800 像被人這樣一針見血地評價 1063 01:27:17,790 --> 01:27:23,300 就像你耳朵上的傷 1064 01:27:25,210 --> 01:27:27,290 我也一直沒發現一樣 1065 01:27:32,930 --> 01:27:35,970 本來就不可能會注意到啊 1066 01:27:37,300 --> 01:27:41,100 我可是拚命掩蓋不讓人發現呢 1067 01:27:44,750 --> 01:27:50,110 可是我還是覺得這是我必須要注意到的 1068 01:28:58,760 --> 01:29:02,600 不知道該做哪裡才算結束 1069 01:29:03,960 --> 01:29:10,020 只是不由分說地開拓著豬乃木的身體 緊緊糾纏 1070 01:29:19,900 --> 01:29:22,780 我這個耳朵的傷痕 1071 01:29:26,120 --> 01:29:29,280 讓很多人變得不幸 1072 01:29:31,200 --> 01:29:35,040 又破壞了很多東西 1073 01:29:40,380 --> 01:29:46,440 父母離婚 也是因為這個傷痕 1074 01:30:06,970 --> 01:30:08,160 對不起 你沒事吧 1075 01:30:08,200 --> 01:30:09,180 沒受傷吧 1076 01:30:09,570 --> 01:30:11,270 我沒事 1077 01:30:11,420 --> 01:30:13,660 真的沒受傷嗎 1078 01:30:13,770 --> 01:30:14,440 真是對不起 1079 01:30:15,950 --> 01:30:18,380 膝蓋都受傷流血了 1080 01:30:18,440 --> 01:30:19,380 要去醫院才行啊 1081 01:30:19,470 --> 01:30:20,810 我真的沒事 1082 01:30:21,020 --> 01:30:23,730 怎麼會沒事呢 1083 01:30:23,900 --> 01:30:26,020 -是叔叔的錯 -沒事 1084 01:30:26,230 --> 01:30:27,420 去醫院吧 1085 01:30:27,570 --> 01:30:28,630 應該有撞到頭吧 1086 01:30:28,810 --> 01:30:29,940 -我抱你上車吧 -真的沒事 1087 01:30:30,160 --> 01:30:31,910 不不 怎麼會沒事呢 1088 01:30:41,100 --> 01:30:42,800 我沒事 1089 01:30:42,970 --> 01:30:44,410 怎麼會沒事 1090 01:30:57,750 --> 01:31:03,890 遭遇了這種事的女兒 簡直就是燙手的山芋 1091 01:31:05,340 --> 01:31:17,390 爸爸跟媽媽 在我初二的時候離婚了 1092 01:31:22,870 --> 01:31:25,310 從那之後 1093 01:31:28,580 --> 01:31:31,540 我就被接到小豆島 1094 01:31:32,230 --> 01:31:34,300 跟奶奶一起生活 1095 01:31:36,860 --> 01:31:38,760 在那裡長大 1096 01:31:45,340 --> 01:31:54,050 那時沒能在你身邊幫你 真的好不甘心 1097 01:32:08,320 --> 01:32:10,480 隔天早上 1098 01:32:13,270 --> 01:32:18,930 有一個女孩發現了我 1099 01:32:20,010 --> 01:32:28,950 那時我全身都痛到麻痺 動彈不得 1100 01:32:31,040 --> 01:32:38,690 雖然努力爬到河邊 可是沒有半個人在 1101 01:32:41,980 --> 01:32:50,540 我應該會在這裡 一個人靜靜的死去吧 1102 01:33:02,290 --> 01:33:03,690 還活著嗎 1103 01:33:08,740 --> 01:33:10,370 去叫老師過來 1104 01:33:11,920 --> 01:33:15,590 去學校叫老師過來 我在這裡守著 1105 01:33:42,320 --> 01:33:48,170 我偶爾會想起那個女孩 1106 01:33:49,750 --> 01:33:53,180 想要緊緊抱住她 1107 01:34:09,060 --> 01:34:16,550 堀貝 你跟那女孩好像 1108 01:34:21,390 --> 01:34:26,990 你就像是她長大之後的樣子 1109 01:34:38,730 --> 01:34:40,030 我就不送你到車站了 1110 01:34:40,420 --> 01:34:43,570 因為我一定會想哭 1111 01:34:44,310 --> 01:34:49,650 不過 其實我會再繞一下再回去 1112 01:34:49,840 --> 01:34:52,190 所以傍晚之前應該都還會在東京 1113 01:34:52,650 --> 01:34:53,090 這樣啊 1114 01:34:58,130 --> 01:35:03,110 那就再見啦 承蒙你的照顧了 1115 01:35:05,230 --> 01:35:06,120 再見 1116 01:35:12,320 --> 01:35:13,560 謝謝 1117 01:35:15,260 --> 01:35:17,800 有事會再連絡你 1118 01:35:18,260 --> 01:35:19,620 那我等你聯絡 1119 01:35:21,150 --> 01:35:24,590 再見 保重哦 1120 01:36:17,870 --> 01:36:18,660 嗨 1121 01:36:21,140 --> 01:36:22,650 沒有迷路吧 1122 01:36:22,980 --> 01:36:23,410 嗯 1123 01:36:35,490 --> 01:36:36,720 打擾了 1124 01:36:36,960 --> 01:36:38,340 請進 1125 01:36:42,310 --> 01:36:44,720 我可是一個人整理這整間房間耶 1126 01:36:44,970 --> 01:36:46,140 厲害了吧 1127 01:36:46,520 --> 01:36:48,300 發現意外的才能 1128 01:36:48,550 --> 01:36:51,390 乾脆放棄內定的工作轉到搬家公司工作好了 1129 01:36:52,770 --> 01:36:55,450 喏 分遺物吧 1130 01:36:57,580 --> 01:37:00,430 還真的沒留下什麼好東西 1131 01:37:00,790 --> 01:37:03,050 不過是份心意罷了 1132 01:37:03,470 --> 01:37:05,280 就挑一個帶走吧 1133 01:37:06,320 --> 01:37:08,380 剩下的我會帶走 1134 01:37:26,560 --> 01:37:28,580 那就這個吧 1135 01:37:28,810 --> 01:37:29,460 嗯 1136 01:37:41,830 --> 01:37:46,820 今天早上 找到他的遺書了 1137 01:37:48,800 --> 01:37:52,640 現在才找到 1138 01:37:55,860 --> 01:37:57,280 在哪裡發現的 1139 01:37:59,190 --> 01:38:02,780 有人拿了他遺物中的舊電腦帶回去 1140 01:38:03,190 --> 01:38:05,860 就在裡面的word文檔中 1141 01:38:10,830 --> 01:38:15,300 那個word文檔 人家用郵件發給了我 1142 01:38:16,350 --> 01:38:17,460 你要看嗎 1143 01:38:19,980 --> 01:38:20,840 嗯 1144 01:38:30,500 --> 01:38:32,750 抱歉給各位造成困擾 1145 01:38:33,380 --> 01:38:36,020 正常應該要這樣開頭吧 1146 01:38:37,360 --> 01:38:39,110 但我怎麼想都不覺得 1147 01:38:39,470 --> 01:38:46,030 我有對誰有如此重要的影響 1148 01:38:48,110 --> 01:38:50,430 請不要問我理由 1149 01:38:50,970 --> 01:38:53,180 因為我自己也不知道 1150 01:38:54,160 --> 01:38:58,110 心底多少還是有些惦念和牽掛的人和事 1151 01:38:58,970 --> 01:39:02,850 但是焦燥的情緒蓋過了那些 1152 01:39:04,790 --> 01:39:09,900 我的朋友們以及交往過的女孩們 1153 01:39:10,920 --> 01:39:13,120 承蒙你們的照顧了 1154 01:39:14,300 --> 01:39:17,020 謝謝你們 1155 01:39:19,920 --> 01:39:24,280 也請幫我給樓下的翔吾道聲別吧 1156 01:39:25,190 --> 01:39:26,580 那個翔吾 1157 01:39:26,650 --> 01:39:30,420 應該就是穗峰被警察抓的時候在一起的男孩子吧 1158 01:39:37,880 --> 01:39:39,180 那就走吧 1159 01:39:39,500 --> 01:39:42,560 還要把房間的鑰匙還給房產中介呢 1160 01:39:45,490 --> 01:39:46,960 好冷 1161 01:39:47,610 --> 01:39:49,740 吃個拉麵之類的再回家吧 1162 01:39:51,180 --> 01:39:53,120 你坐幾點的新幹線走 1163 01:39:55,620 --> 01:40:00,310 這個還是你留著吧 1164 01:40:00,740 --> 01:40:01,840 你說什麼 1165 01:40:05,340 --> 20:31:23,000 1166 01:40:05,340 --> 01:40:08,090 加油 1167 01:40:11,560 --> 01:40:12,920 是豬乃木塗的 1168 01:40:13,380 --> 01:40:17,450 加油 1169 01:40:27,120 --> 01:40:29,670 去跟翔吾道聲別吧 1170 01:40:30,420 --> 01:40:31,230 蛤 1171 01:40:34,950 --> 01:40:37,880 去跟翔吾說一聲再回去吧 1172 01:40:39,270 --> 01:40:43,030 畢竟是穗峰最後的請託 1173 01:40:43,960 --> 01:40:44,920 什麼 1174 01:40:47,930 --> 01:40:50,640 喂 等等 等一下 1175 01:41:00,410 --> 01:41:02,140 笨蛋 別按了 1176 01:41:02,240 --> 01:41:05,960 不 我只是要見一下翔吾跟他打個招呼 1177 01:41:08,130 --> 01:41:10,190 我說別鬧了 1178 01:41:17,980 --> 01:41:19,250 喂 1179 01:41:27,340 --> 01:41:29,490 喂 回去吧 1180 01:41:30,540 --> 01:41:32,800 你這樣也看不見啊 1181 01:41:48,100 --> 01:41:49,920 喂 笨蛋笨蛋 1182 01:41:50,120 --> 01:41:52,170 笨蛋 會摔死啊 1183 01:41:52,300 --> 01:41:53,820 你幹嘛做到這種地步啊 1184 01:41:54,020 --> 01:41:55,770 樓下的男孩跟你又沒關係吧 1185 01:41:55,840 --> 01:41:57,450 必需跟他說穗峰的事啊 1186 01:41:58,080 --> 01:41:59,940 我說你真的別鬧了 1187 01:42:01,370 --> 01:42:03,440 喂 笨蛋 1188 01:42:06,300 --> 01:42:07,680 上來啊 1189 01:42:08,430 --> 01:42:09,460 喂喂喂喂 1190 01:42:09,710 --> 01:42:12,680 上來啊 給我上來 1191 01:42:13,180 --> 01:42:14,420 上來 1192 01:42:16,280 --> 01:42:17,770 很危險 1193 01:42:18,560 --> 01:42:19,610 喂 1194 01:42:20,930 --> 01:42:22,840 不好笑啊 1195 01:42:30,040 --> 01:42:32,040 好痛 1196 01:42:38,510 --> 01:42:40,810 會因為非法入侵被抓啊 1197 01:43:19,300 --> 01:43:20,500 豬乃木? 1198 01:43:23,180 --> 20:31:23,000 1199 01:43:23,180 --> 01:43:26,580 現在可以碰個面嗎 1200 01:44:58,280 --> 01:45:00,300 你是翔吾? 1201 01:45:02,530 --> 01:45:03,320 嗯 1202 01:45:14,780 --> 01:45:16,940 住在樓上的哥哥 1203 01:45:19,150 --> 01:45:21,220 到最後 1204 01:45:24,030 --> 01:45:25,420 都很惦記著你的事哦 1205 01:45:50,020 --> 01:45:54,230 三個月後 1206 01:45:54,240 --> 01:46:00,380 呃 昨天也有留言過 1207 01:46:00,900 --> 01:46:04,500 現在要搭乘前往小豆島的渡輪 1208 01:46:07,070 --> 01:46:12,690 可以的話 我想在那裡跟你見個面 1209 01:46:14,080 --> 01:46:17,540 抱歉 強行前來 1210 01:46:19,860 --> 01:46:25,730 那麼 再見 1211 01:46:27,300 --> 01:46:30,620 前往小豆島的渡輪即將開船 1212 01:46:31,000 --> 01:46:34,040 欲搭乘的旅客 請前往搭乘口 1213 01:46:45,200 --> 01:46:49,690 結果那之後沒有連絡上豬乃木 1214 01:46:50,940 --> 01:46:52,920 沒有見到最後一面 1215 01:46:53,460 --> 01:46:54,510 那天晚上 1216 01:46:55,070 --> 01:46:56,800 我離開了東京 1217 01:46:57,700 --> 01:46:59,710 回到和歌山的老家 1218 01:47:02,880 --> 01:47:06,620 翔吾被兒童養護中心領養 1219 01:47:07,230 --> 01:47:10,910 阿吉每個月都會去會面幾次 1220 01:47:12,370 --> 01:47:16,740 他開心的在電話裡說著 1221 01:47:17,620 --> 01:47:21,040 他好像漸漸開始信任我了 1222 01:47:24,320 --> 01:47:28,320 豬乃木在大學辦了休學 1223 01:47:29,360 --> 01:47:31,730 回小豆島的老家去了 1224 01:47:33,360 --> 01:47:36,690 偶爾傳傳訊息 1225 01:47:37,640 --> 01:47:39,620 試著問過她理由 也只是簡單回復道 1226 01:47:41,130 --> 01:47:50,800 理由有很多 但應該是累了吧 1227 01:47:52,780 --> 01:47:58,130 從翔吾的事件那天起 1228 01:47:58,550 --> 01:48:01,740 我就再也沒聽過豬乃木的聲音了 1229 01:48:12,100 --> 01:48:18,380 豬乃木為它塗色的時候 是什麼表情呢 1230 01:48:24,690 --> 01:48:32,260 總覺得 只要一想起豬乃木的事 時間就會飛速消逝 1231 01:48:36,820 --> 01:48:40,940 以前從來不曾這樣過 1232 01:48:53,500 --> 01:48:58,080 喂 好久不見 我是堀貝 1233 01:48:59,320 --> 01:49:02,940 嗯 好久不見啊 1234 01:49:05,130 --> 01:49:09,140 已經搭上船了嗎 1235 01:49:09,790 --> 01:49:15,200 是啊 給你添麻煩了嗎 1236 01:49:18,850 --> 01:49:19,920 那個 1237 01:49:20,620 --> 01:49:24,020 我非常想跟你見一面 1238 01:49:24,860 --> 01:49:28,970 可是如果你不願意的話 我就放棄 1239 01:49:29,940 --> 01:49:33,890 就當去觀光 隨便逛逛就回去 1240 01:49:42,920 --> 01:49:44,240 我跟你說 1241 01:49:45,540 --> 01:49:48,010 來這裡的途中 1242 01:49:48,410 --> 01:49:50,490 我想起了你的事 1243 01:49:51,100 --> 01:49:54,900 以及那段時間所遇到的人 1244 01:49:57,400 --> 01:49:59,550 覺得非常的懷念 1245 01:50:06,320 --> 01:50:10,850 但是 在這當中 1246 01:50:12,090 --> 01:50:15,220 我最在意的還是你 1247 01:50:18,830 --> 01:50:21,450 之後也會一直在意 1248 01:50:23,310 --> 01:50:26,770 就算你討厭我 1249 01:50:28,050 --> 01:50:30,770 只要我還活著 1250 01:50:31,060 --> 01:50:36,420 我這輩子都會一直一直在意 1251 01:50:43,060 --> 01:50:44,180 對不起 1252 01:50:47,050 --> 01:50:52,300 我果然還是只能毫無章法的亂說一通 1253 01:50:58,020 --> 01:51:02,170 我很期待跟你見面 1254 01:51:12,040 --> 01:51:18,860 我在家鄉的兒童諮詢所 1255 01:51:19,480 --> 01:51:23,620 作為新人 每天都勤勤懇懇地工作 1256 01:51:28,700 --> 01:51:32,220 昨天晚上 附近的人通報有聽到哭聲 1257 01:51:32,660 --> 01:51:38,000 有一個小學二年級的女孩 從上個月就沒有上學 1258 01:51:40,420 --> 01:51:43,890 不論如何 要先確認那女孩的安危 1259 01:51:44,250 --> 01:51:45,200 是 1260 01:51:45,810 --> 01:51:46,510 走吧 1261 01:51:46,590 --> 01:51:46,960 好的 1262 01:51:57,850 --> 01:52:02,910 我還不知道我是不是適合這個工作 1263 01:52:14,850 --> 01:52:17,740 你好 我是市政廳的人 1264 01:52:25,410 --> 01:52:28,290 衣服還洗好晾在那裡 一定在的 1265 01:52:30,900 --> 01:52:31,800 你先待在這裡 1266 01:52:32,270 --> 01:52:32,610 好的 1267 01:52:35,060 --> 01:52:36,910 喂 你好 1268 01:53:49,280 --> 01:54:01,220 你永遠比那些傢伙年輕 86124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.