Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,040 --> 00:00:58,760
-Jak vidíte, tak Nessa tady není.
2
00:00:58,760 --> 00:01:00,760
To se prostě nedá svítit
a je důležitý
3
00:01:00,760 --> 00:01:03,120
si u toho uvědomit,
že ani BFFs
4
00:01:03,120 --> 00:01:06,120
nemůžou bejt kodependentní,
takže jsem se stejně rozhodla
5
00:01:06,120 --> 00:01:09,360
tenhle stream uskutečnit.
Takže změna: Q&A.
6
00:01:09,360 --> 00:01:12,960
To dlouho nebylo,
prosím!
7
00:01:30,840 --> 00:01:33,160
Tak naposledy o Nesse, jo?
8
00:01:33,160 --> 00:01:36,760
Nessa tady není,
protože má něco důležitějšího.
9
00:01:36,760 --> 00:01:39,560
Jestli bychom si rozuměly s Gretou?
10
00:01:39,560 --> 00:01:42,080
Znám bohužel
jenom její mediální stránku,
11
00:01:42,080 --> 00:01:46,040
ale myslím,
že názorově bysme si rozuměly.
12
00:01:48,600 --> 00:01:59,480
Wow, Calcifere! Je to
komplexní otázka...
13
00:02:02,000 --> 00:02:05,200
Ano, Calcifer je Tonda Klein.
A říkám vám to,
14
00:02:05,200 --> 00:02:08,360
nejen protože s váma
chci bejt vždycky true.
15
00:02:08,360 --> 00:02:13,000
Pokud máte zájem a Tonda taky,
můžeme s Tondou udělat stream,
16
00:02:13,000 --> 00:02:18,800
který bude safe a moderovaný.
Ok lidi, ale tohle fakt nejde.
17
00:02:18,800 --> 00:02:21,960
Tonda nám mohl poskytnout
vhled ze své perspektivy,
18
00:02:21,960 --> 00:02:27,640
ale děláte z něj
jen senzaci. Končíme. Čus.
19
00:02:41,440 --> 00:02:46,840
...když ten poslední stream,
kterého se měla účastnit Nessa,
20
00:02:46,840 --> 00:02:51,840
nevyšel, tak bych udělala
v brzké době další.
21
00:03:18,280 --> 00:03:21,000
-Hm, sem musel na trénink
florbalistů,
22
00:03:21,000 --> 00:03:24,720
a všem se tam omluvit.
23
00:03:25,400 --> 00:03:27,320
-Tyvole.
-Podávat ruku fakin Tomovi,
24
00:03:27,320 --> 00:03:30,920
co vymyslel mne dát na net.
To byl jeho nápad.
25
00:03:33,960 --> 00:03:37,360
Chceš sušenku?
26
00:03:46,040 --> 00:03:55,240
-Tondo, já furt myslím na to,
že ten den, kdy se to stalo...
27
00:03:55,560 --> 00:03:59,600
-Májo, za to nemůžeš. Fakt ne.
28
00:03:59,600 --> 00:04:04,120
Možná si to můžeš myslet...
ale nemůžeš.
29
00:04:06,320 --> 00:04:13,720
-A můžu pro tebe něco udělat?
-Jako Nessa, jo.
30
00:04:15,760 --> 00:04:21,840
Vy se teďka bavíte,
tak bys nám to mohla nějak doma...
31
00:04:21,840 --> 00:04:24,880
-A zkusils to už?
Bydlíte spolu.
32
00:04:24,880 --> 00:04:30,000
-To jo. Ale znáš ji.
Královna ignoru Nessa.
33
00:04:38,160 --> 00:04:43,320
-To snad počká, ne?
-Mája. Nějak vás teď oba nestíhám.
34
00:04:44,920 --> 00:04:48,840
-Hmm, kdybys ji chtěla přizvat,
aby si nepřipadala zanedbaná,
35
00:04:48,840 --> 00:04:52,960
tak klidně... Sorry.
-Ty seš prase.
36
00:05:04,520 --> 00:05:08,320
-Tak děje se něco, nebo jsi mě
jenom chtěla vidět?
37
00:05:09,160 --> 00:05:11,920
To snad zvládneme ještě ve 2, ne?
38
00:05:12,480 --> 00:05:16,080
-Nesso, mohla by ses aspoň
jednou přestat chovat
39
00:05:16,080 --> 00:05:19,000
jako neempatická egoi...
40
00:05:19,000 --> 00:05:22,960
-Májo.
-Já to bez tebe prostě nezvládnu.
41
00:05:22,960 --> 00:05:26,040
Co mám udělat?
42
00:05:26,920 --> 00:05:30,160
-Prosím tě, ty už hlavně nic
nedělej.
43
00:05:30,160 --> 00:05:33,000
Májo, já to asi nechápu, o co ti
jde?
44
00:05:33,000 --> 00:05:37,920
-Mně? Tak abys věděla, já se snažím
pomoct hlavně tobě.
45
00:05:37,920 --> 00:05:42,000
Jestli nezačneš refletkovat to,
jak se chováš k lidem...
46
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
-Aha. Tady si někdo léčí
svoje schízy
47
00:05:44,000 --> 00:05:47,240
a dělá, že někomu pomáhá, co?
48
00:05:50,480 --> 00:05:54,440
-A co Tom. Ten ví,
žes Tondu viděla?
49
00:05:54,800 --> 00:05:57,720
-To je mezi náma.
50
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
-Jo, tak to má pravdu.
-Je mezi váma i to, že sis jako
51
00:06:00,560 --> 00:06:03,240
dalšího floorballboye
vybrala toho,
52
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
kdo vymyslel dát Tondu na net?
53
00:06:04,240 --> 00:06:06,120
-To je snad mezi náma s Tomášem,
ne?
54
00:06:06,120 --> 00:06:07,440
Stejně tak jako s Tondou tady.
55
00:06:09,560 --> 00:06:11,800
Májo, sorry,
nechci být nějakej tvůj projekt,
56
00:06:11,800 --> 00:06:14,800
který odhodíš,
když se ti vymkne z kontroly.
57
00:06:14,800 --> 00:06:16,520
Já nevím, třeba jde vystřílet školu
nebo si najde kluka
58
00:06:16,520 --> 00:06:19,320
nebo najednou nemá čas.
-Můžu taky něco říct?
59
00:06:22,200 --> 00:06:24,880
-Jasně, Tondo,
jsme tady kvůli tobě.
60
00:06:25,480 --> 00:06:32,720
-Jo? Já ti děkuju, Májo,
za tuhle mediaci,
61
00:06:32,720 --> 00:06:40,360
při který jsem se necítil
jako neviditelnej dement.
62
00:06:42,200 --> 00:06:44,120
-Hm. Už to pochopil i on.
63
00:06:53,720 --> 00:06:59,560
-Já jsem tady byl první.
Vypadáš děsně.
64
00:07:10,760 --> 00:07:14,640
-Všechno je v píči.
65
00:07:14,640 --> 00:07:24,360
-Jo, to jo.
-Nechceš mně náhodou taky seřvat?
66
00:07:24,920 --> 00:07:29,480
-Já už jsem vyřvanej,
ale dík za nabídku.
67
00:07:33,000 --> 00:07:40,320
Nechceš mi říct, co se ti
dějě? Nebudu to streamovat.
68
00:07:40,920 --> 00:07:46,440
-Nessa mi řekla hrozný věci.
-Jojo, typická Nessa.
69
00:07:49,760 --> 00:07:52,600
-Až na to, že tohle
jsem posrala já.
70
00:07:52,600 --> 00:07:56,360
-Vážně?
-No nevím, nikdy jsem neviděl
71
00:07:56,360 --> 00:08:02,080
Nessu se bavit s někým takhle
rovnocenně.
72
00:08:04,920 --> 00:08:10,320
-A to, že mám PTSD
jsi mi řekla ty, že jo?
73
00:08:10,320 --> 00:08:16,920
-Sorry, to byl kec. Já se omlouvám.
Už nikdy nikomu nic neřeknu.
74
00:08:17,680 --> 00:08:24,000
-V pohodě. Na tom možná něco bude.
75
00:08:28,760 --> 00:08:33,720
-Možná by bylo fajn si o tom
s někým promluvit.
76
00:08:33,720 --> 00:08:37,200
To jsem zkoušel
a dostal jsem kopačky.
77
00:08:37,200 --> 00:08:41,280
Hele, tohle si nech pro sebe.
78
00:08:48,320 --> 00:08:55,280
Líbí se mi holky.
Ale mám rád Pavla.
79
00:08:55,280 --> 00:09:00,600
Ten se mi taky líbí.
Kromě toho je to můj nejlepší kámoš
80
00:09:03,080 --> 00:09:05,360
I když teď ne, protože se chová
81
00:09:05,360 --> 00:09:09,400
jako ten nejvíc
debilní kapitán florbalu.
82
00:09:09,400 --> 00:09:11,600
Je u toho out.
83
00:09:15,920 --> 00:09:23,080
Já prostě nechci bejt buzna,
když... jakoby úplně nemusím.
84
00:09:32,680 --> 00:09:36,520
-Já bych ti teď mohla říct,
jak ti ten tvůj stav způsobuje
85
00:09:36,520 --> 00:09:39,480
heteronormativní šablony
společnosti.
86
00:09:39,480 --> 00:09:43,320
Obzvlášť zesílená na max
tou vaší florbalovou šatnou.
87
00:09:43,320 --> 00:09:46,760
Ale hádám, že tohle je ti
asi teď úplně fuk.
88
00:09:46,760 --> 00:09:50,840
-No jo, hádej.
Co s tím Pavlem?
89
00:09:52,840 --> 00:09:59,680
-Nenapadlo tě,
že bys mohl být "bi"?
90
00:10:01,640 --> 00:10:06,400
-Neříkají si tak nepřiznaní gayové,
kteří nechtějí být gayové?
91
00:10:06,400 --> 00:10:09,720
Jako pro holku asi cool.
Ale já jsem kluk.
92
00:10:09,720 --> 00:10:14,320
-Come on, Luky. David Bowie?
93
00:10:17,280 --> 00:10:20,000
A sorry,
chodit s nejpopulárnější holkou
94
00:10:20,000 --> 00:10:23,120
a pak ještě s kapitánem
florbalovýho týmu,
95
00:10:23,120 --> 00:10:26,360
to je hodně slušnej bowie-level!
96
00:10:29,240 --> 00:10:32,520
Důležité je, že máš toho člověka,
97
00:10:32,520 --> 00:10:38,320
se kterým chceš být!
To je hlavní, ne?
98
00:11:12,080 --> 00:11:14,280
Skryté titulky: P. Mašková
Česká televize 2021
8442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.