Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,680
VYZVÁNĚNÍ MOBILU
2
00:00:23,320 --> 00:00:28,600
-Ok. Jdu dolů.
3
00:00:32,000 --> 00:00:36,520
Co tohle všechno je,
jak to vypadá,
4
00:00:36,520 --> 00:00:43,520
když kvůli mně mlátíš lidi
a pak se přede všema hádám.
5
00:00:45,280 --> 00:00:48,720
-No, vypadá to tak,
že bych se asi měl zklidnit.
6
00:00:57,440 --> 00:01:02,920
-Nechtěl jsem na tebe
křičet.
7
00:01:11,800 --> 00:01:18,800
-Mně je jedno, jak co vypadá.
Já tě miluju.
8
00:01:19,160 --> 00:01:27,600
-Seš si tím jistej?
-Jasně, že jsem si tím jistej.
9
00:01:38,040 --> 00:01:47,120
-Luky ― Luky, no tak
Ty si nejseš jistej?
10
00:01:58,760 --> 00:02:08,800
- Já nevím, po tom útoku
a po tom všem,
11
00:02:08,800 --> 00:02:12,400
co spolu vlastně máme,
co je real?
12
00:02:12,400 --> 00:02:17,160
-Nevím, jak ty teda,
ale já s tebou chodim.
13
00:02:17,160 --> 00:02:21,840
Přespávám u tebe na koleji.
Nosim ti ráno kafe a ty mi dáváš
14
00:02:21,840 --> 00:02:24,720
mikinu, když je mi zima.
15
00:02:24,720 --> 00:02:28,880
Ještě před minutou jsme se líbali.
Co reálnější bys chtěl?
16
00:02:33,360 --> 00:02:37,600
- No, bavil jsem se o tom
na tý párty s Nessou a ta říkala...
17
00:02:37,600 --> 00:02:42,760
-Ty se o nás dvou bavíš
se svojí bývalou přítelkyní?
18
00:02:42,760 --> 00:02:43,960
-Jestli jsem se na tebe
19
00:02:43,960 --> 00:02:48,120
po tom útoku jenom neupnul,
a navíc jak nás kluci hejtěj.
20
00:02:48,120 --> 00:02:51,760
-Jestli je tvůj problém florbal,
21
00:02:51,760 --> 00:02:54,200
tak se na něj klidně
oba můžem vysrat. Hned zítra.
22
00:02:54,200 --> 00:02:56,960
-...že jestli nejsme spolu,
protože mám jenom PTSD.
23
00:02:56,960 --> 00:02:58,520
- Co to kurva?
24
00:02:58,520 --> 00:03:00,080
- Post-traumatickou
stresovou...
25
00:03:00,080 --> 00:03:06,720
- Já vím, co to je! Nejsem debil!
(pauza) Mám tu vůbec bejt?
26
00:03:17,480 --> 00:03:21,120
-Lukáši!
27
00:03:45,040 --> 00:03:47,960
-Já si vždycky říkal,
že seš dobrá.
28
00:03:47,960 --> 00:03:50,680
-Já si vždycky říkala,
že seš debil.
29
00:04:00,560 --> 00:04:07,480
-SPOLUŽAČKA: Nessa? Je to trošku
na dýl. Povím vám to později.
30
00:04:08,000 --> 00:04:11,880
-SPOLUŽAČKY: Čau, měj se, čau.
31
00:04:15,680 --> 00:04:19,120
- Pavle? Tak...
jak se máš, po včerejšku?
32
00:04:22,480 --> 00:04:27,320
-Skvěle.
-Co ten Luky.
33
00:04:27,840 --> 00:04:31,800
Mluvil jsi s ním?
-Jo, mluvil.
34
00:04:35,720 --> 00:04:38,800
-Kdo kupoval tu whisky?
35
00:04:39,320 --> 00:04:46,080
-Pavle? Mohli bychom si pak říct
něco k tomu včerejšku?
36
00:04:55,640 --> 00:05:01,440
-Tak, borci, mohli byste umýt tu
malůvku, to je něco hroznýho.
37
00:05:01,440 --> 00:05:03,440
- A proč bysme to myli my?
My sme to nebyli.
38
00:05:03,440 --> 00:05:05,640
- Jo, ať si to vydrhne Mája.
39
00:05:05,640 --> 00:05:08,880
- Mně přijde fakt hustá.
Myslim ta malůvka.
40
00:05:08,880 --> 00:05:10,920
-S malůvkou nebo bez,
jsem rád,
41
00:05:10,920 --> 00:05:14,000
že jste se zachovali
jako chlapi a můžeme si zahrát.
42
00:05:14,000 --> 00:05:16,480
- Já mám dotaz, trenére!
43
00:05:16,480 --> 00:05:19,560
Můžem vyvětrat?
Nějak se tu oteplilo.
44
00:05:19,560 --> 00:05:22,680
SMÍCH KLUKŮ
-Tak pojď.
45
00:05:24,160 --> 00:05:30,560
- Tak se uklidníme, jo?
Jste snad tým, nebo?
46
00:05:31,800 --> 00:05:35,280
-S Robertem si promluvíme,
a hlavně se dá dobře ověřit,
47
00:05:35,280 --> 00:05:40,600
zda to video zveřejnil on.
Takže vám chybí kapitán.
48
00:05:40,600 --> 00:05:45,080
A já navrhuju, že teď odejdu
a vy si novýho zvolíte sami.
49
00:05:45,080 --> 00:05:48,720
Berte to jako teambuilding.
Chápete to všichni?
50
00:05:48,720 --> 00:05:50,840
Pepa taky? -Ne asi...
51
00:06:16,480 --> 00:06:18,960
-Tak kdo z nás teď bude kapitán?
52
00:06:18,960 --> 00:06:22,400
- Tyvole, náš kapitán je
a vždycky bude Rob.
53
00:06:22,400 --> 00:06:24,840
- Roba jsme vyřešili včera
a všichni jsme se shodli.
54
00:06:24,840 --> 00:06:26,480
- To teda neshodli.
55
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
-Buznička má pravdu,
já u toho nebyl.
56
00:06:29,800 --> 00:06:33,360
-Já musím říct,
že s tím fakt teda nesouhlasím.
57
00:06:33,360 --> 00:06:35,560
Za prvý: Rob je dobrej.
Za druhý: Rob je náš kapitán.
58
00:06:35,560 --> 00:06:39,720
Za třetí: Rob je... dobrej člověk
a tohle mu nemůžem udělat.
59
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
-To si s Robem řeknem,
až ho pustěj.
60
00:06:43,320 --> 00:06:46,200
- Možná v tom špitále umře.
61
00:06:46,200 --> 00:06:51,880
-Ale tak stejně jsme všichni proti
jednomu - sorry, Tome.
62
00:06:53,120 --> 00:06:59,640
-Tak nevim, jestli všichni.
Luky pro to nehlasoval.
63
00:07:00,800 --> 00:07:06,440
-Lukáši?
-Já prostě souhlasím s Tomem.
64
00:07:07,200 --> 00:07:10,200
-Tak něco řekni, posránku.
-Vole, ty mu nadáváš,
65
00:07:10,200 --> 00:07:13,920
když s tebou souhlasí?
- Ať nesere na dobro týmu, ne?
66
00:07:13,920 --> 00:07:18,800
-Týmu?
-Tomuhle říkáte tým?
67
00:07:18,800 --> 00:07:22,360
Rob si to celý odsere,
68
00:07:22,360 --> 00:07:25,080
i když jsme u toho byli všichni,
v čele tady s Tomem.
69
00:07:25,080 --> 00:07:27,680
Mně akorát nadáváte do buzerantů.
70
00:07:27,680 --> 00:07:30,200
Klidně se zas poperte,
mně už je to jedno.
71
00:07:30,200 --> 00:07:33,760
-Ty jseš fakt looser.
72
00:07:33,760 --> 00:07:35,840
Ale teda Nessa neříkala,
že seš taková hysterka.
73
00:07:36,120 --> 00:07:38,800
-Co si teď bereš do huby Nessu?
74
00:07:38,800 --> 00:07:44,280
- To víš, já jí, ona mě...
a pěkne celýho! Se divíš?
75
00:07:44,280 --> 00:07:46,840
Jsem ji hezky odpanil,
když tady mladej
76
00:07:46,840 --> 00:07:48,120
se k tomu neměl.
77
00:07:48,120 --> 00:07:52,040
-Ty vole, ty ses vyspal s Nessou?
A v mým pokoji?!
78
00:07:53,400 --> 00:07:56,680
- Tam jen orálek, vole, neboj.
79
00:07:56,680 --> 00:08:01,120
Pak jsme jeli ke mně.
- To je fakt cringe...
80
00:08:01,120 --> 00:08:05,640
-Co? Přilezla za mnou nalitá...
-Ty seš takovej ubožák.
81
00:08:05,640 --> 00:08:10,880
Ty seš takovej kretén.
-Že to říkáš zrovna ty.
82
00:08:10,880 --> 00:08:14,280
-Sklapni.
83
00:08:14,280 --> 00:08:16,040
Sklapněte oba a nechte Nessu
bejt teďka!
84
00:08:16,040 --> 00:08:19,080
Hlavní je teď tým.
Chceme hrát, ne?
85
00:08:20,480 --> 00:08:25,480
-Fajn. Takže volíme kapitána.
Návrhy?
86
00:08:25,480 --> 00:08:27,720
Tak já myslím, že je to jasný
87
00:08:27,720 --> 00:08:31,120
a Rob by se mnou souhlasil,
ale protože tu neni,
88
00:08:31,120 --> 00:08:33,560
tak bych se rád nominoval.
89
00:08:33,560 --> 00:08:36,400
-Tak asi Pavel, ne?
90
00:08:36,400 --> 00:08:42,240
-Si děláte prdel, ne?
Vždyť je buzna, vole.
91
00:08:48,840 --> 00:08:59,960
-Víš co? (pauza)
Jo, jsem. Jsem teplej.
92
00:09:08,960 --> 00:09:12,160
-Já radši za kapitána
budu mít teplouše
93
00:09:12,160 --> 00:09:16,440
než čuráka, co nám
šuká holky.
94
00:09:19,600 --> 00:09:24,160
-Takže kdo je pro Pavla
jako novýho kapitána?
95
00:09:36,680 --> 00:09:44,080
-Tak je to rozhodnutý!
Máme teplýho kapitána, hurá!
96
00:10:12,240 --> 00:10:17,880
-Pauza! Pavle, moc hezky!
Prostřídáte se.
97
00:10:40,200 --> 00:10:44,560
-Tak co Pavle, jaký to je
být nový kapitán?
98
00:10:44,560 --> 00:10:48,360
-Skvělé.
-Co to jako bylo v tý šatně?
99
00:10:48,360 --> 00:10:52,920
-Chtěl jsem to udělat už dávno,
jen jsem nechtěl vyoutovat i tebe.
100
00:10:52,920 --> 00:10:56,640
- Já nejsem... Nevim.
101
00:10:56,640 --> 00:11:00,360
-Teď už spolu nejsme,
takže je to jedno, ne?
102
00:12:23,240 --> 00:12:28,440
-Takže, pánové, tady Tonda by vám
chtěl něco říct.
103
00:12:32,960 --> 00:12:36,440
- Já... To, co jsem udělal,
bylo špatný.
104
00:12:36,440 --> 00:12:38,760
Nikdo si neumíte představit,
105
00:12:38,760 --> 00:12:41,840
jak moc mě mrzí to,
co se stalo Robovi.
106
00:12:41,840 --> 00:12:44,440
Nikdy jsem nic takovýho
nechtěl způsobit
107
00:12:44,440 --> 00:12:48,920
a chtěl bych se vám za to
všem upřímně omluvit.
108
00:13:13,880 --> 00:13:15,840
Skryté titulky: P. Mašková
Česká televize 2021
9130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.