All language subtitles for Ep 5 TBH jsme v tom spolu - TBH _ Česká televize

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:08,840 -Tak já moc děkuji Nikolásce za její rozporuplnou reakci, 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,760 každopádně je dobré vědět, že na menstruaci 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,320 a obecně na všech ženských tělesných... 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,560 Tondo! 5 00:00:24,000 --> 00:00:28,800 Mohli bychom udělat stream o tom, jaké je to žít florbalovou šatnu. 6 00:00:29,520 --> 00:00:31,880 -Tak, to se snažím spíš nežít. 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,880 -Ukaž jim, že seš silnější než oni. 8 00:00:53,320 --> 00:00:55,880 PÍSNIČKA 9 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 KŘIK 10 00:01:54,040 --> 00:01:56,480 -My se teď vracíme za našimi hosty, 11 00:01:56,480 --> 00:02:00,920 těmi jsou Marie Roubalová, Vanessa Kubečková a Lukáš Pospíšil. 12 00:02:00,920 --> 00:02:04,920 Studenti Gymnázia Brno-Líšeň, Zde došlo ke střeleckému útoku. 13 00:02:04,920 --> 00:02:07,480 Který se posléze ukázal být tzv. prankem, 14 00:02:07,480 --> 00:02:09,400 tedy kanadským žertíkem. 15 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 Ještě jednou: dobré ráno. 16 00:02:11,800 --> 00:02:13,960 -Dobré ráno! -Útočník zůstává doma, 17 00:02:13,960 --> 00:02:16,720 asi mu nakonec nehrozí trestní stíhání. 18 00:02:16,720 --> 00:02:19,280 Nicméně asi si všichni klademe otázku: 19 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 Dalo se tomu nějak zabránit? 20 00:02:21,480 --> 00:02:23,520 -Víte, u nás na škole docházelo 21 00:02:23,520 --> 00:02:26,280 k plošné a velice intenzivní ostrakizaci 22 00:02:26,280 --> 00:02:28,640 až k vykořisťování určitých studentů 23 00:02:28,640 --> 00:02:30,400 z různých důvodů. 24 00:02:30,400 --> 00:02:34,240 Přičemž je strašně jednoduché to tolerovat, snášet. 25 00:02:34,240 --> 00:02:38,760 Ale myslím si, že v první řadě bychom se měli naučit naslouchat. 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,880 Ten kluk, který... 27 00:02:40,880 --> 00:02:43,200 -Neříkejme prosím jeho jméno. -Ano, jistě. 28 00:02:43,200 --> 00:02:47,000 -No, víte, to prostě na člověku nepoznáte, že je psychopat. 29 00:02:47,000 --> 00:02:51,560 Na naší škole jsou samozřejmě problémy, ale kde nejsou? 30 00:02:51,560 --> 00:02:54,360 Navíc nikdo jiný neděsil své spolužáky pistolí, 31 00:02:54,360 --> 00:02:58,400 takže já myslím, že nemá cenu vinit kolektiv. 32 00:02:58,400 --> 00:03:03,240 Tady jde spíš o rodinné zázemí a jaké to měl doma. 33 00:03:03,720 --> 00:03:08,240 -Ano, útočník je teď v péči psychologů, nicméně mě by zajímalo, 34 00:03:08,240 --> 00:03:11,760 jaké dopady měla ta událost konkrétně na vás. 35 00:03:11,760 --> 00:03:14,080 Já jsem četla na internetu řadu negativních komentářů 36 00:03:14,080 --> 00:03:15,760 na vaše chování. 37 00:03:15,760 --> 00:03:17,120 Lukáši, jestli jsem to 38 00:03:17,120 --> 00:03:21,120 správně pochopila, tak vy s Vanessou jste byli pár. 39 00:03:21,120 --> 00:03:24,040 Teď už to tak není. 40 00:03:24,960 --> 00:03:27,600 -No, tak to je trochu složitější. 41 00:03:27,600 --> 00:03:31,000 -Mám pocit, že narážíte na to, jak se Luky schoval při útoku 42 00:03:31,000 --> 00:03:34,200 za svou přítelkyni. 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,160 Přesně tohle souvisí 44 00:03:36,160 --> 00:03:38,360 s výchovou k toleranci, o které jsem předtím mluvila. 45 00:03:38,360 --> 00:03:41,480 Na muže je kladen obrovský nátlak. A proč? 46 00:03:41,480 --> 00:03:43,200 Všichni si myslíme, že bychom se zachovali 47 00:03:43,200 --> 00:03:45,160 jako hrdinové či hrdinky. 48 00:03:46,400 --> 00:03:49,320 Ale ve finále nikdo neví, jak by v té situace zareagoval. 49 00:03:49,320 --> 00:03:54,520 Já sama jsem se při pohledu na namířenou zbraň pomočila. 50 00:03:58,520 --> 00:04:00,840 -Děkuji, že jste přišli. 51 00:04:00,840 --> 00:04:05,400 Mějte se hezky, ať se daří. Moc ráda jsem vás poznala. 52 00:04:05,400 --> 00:04:12,240 Držte se. ― Na shledanou. -Ty ses asi úplně zbláznila, že jo. 53 00:04:12,240 --> 00:04:16,680 -Co to jako mělo bejt? -Mluvili jsme o šikaně 54 00:04:16,680 --> 00:04:19,200 a to se týká nás všech. 55 00:04:19,200 --> 00:04:20,840 -Tys mluvila o šikaně, 56 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 my jsme byli akorát ve křoví. Tomuhle říkáš svobodný vyjádření? 57 00:04:23,880 --> 00:04:25,440 Nessa mě ani nestihla pořádně setřít 58 00:04:25,440 --> 00:04:27,280 a to jsem se tak těšil. 59 00:04:27,280 --> 00:04:30,240 -Mája to naštěstí zvládla dost dobře i za mě. 60 00:04:30,760 --> 00:04:32,920 -Já jsem se mu snažila pomoct. 61 00:04:32,920 --> 00:04:36,560 -Ale o tvoji pomoc tady nikdo nestojí, chápeš to? 62 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 Tak ses měl bránit. Kdykoliv jste mohli mluvit. 63 00:04:38,920 --> 00:04:40,480 -Kdykoliv? Třeba když ses nadechovala 64 00:04:40,480 --> 00:04:43,840 u svojí hodinu a půl dlouhý věty, že? 65 00:04:44,640 --> 00:04:46,600 -Čus. 66 00:04:46,960 --> 00:04:49,840 -Čau holky. -Koukal jsem na vás v televizi. 67 00:04:49,840 --> 00:04:55,120 Slušelo vám to. Na! Tak co, jdeme? 68 00:04:55,120 --> 00:05:00,400 -Jo, čus. -Mějte se. Čau. 69 00:05:01,240 --> 00:05:05,080 -Jaký to bylo? -No, televize... 70 00:05:05,080 --> 00:05:09,080 Už bych to nikdy nechtěl zažít. 71 00:05:19,360 --> 00:05:21,520 VIBRACE TELEFONU 72 00:05:36,040 --> 00:05:41,880 -Hoď to pak do tříděnýho, prosím. Copak, volá Luky? 73 00:05:49,840 --> 00:05:54,760 Nebo bitches komentujou, jak ti to dneska slušelo? 74 00:05:54,760 --> 00:06:00,240 VIBRACE TELEFONU Tak si to aspoň ztiš. 75 00:06:02,600 --> 00:06:06,160 ZVONEK U DVEŘÍ -Neotvírej. 76 00:06:16,080 --> 00:06:22,760 -Nazdar. Je tady, že? Vanessa, moje dcera. 77 00:06:22,760 --> 00:06:27,080 -Pardon. -Máš doma rodiče? 78 00:06:27,080 --> 00:06:31,160 -To cizím lidem nemám říkat. A mohl byste mi laskavě vykat. 79 00:06:31,160 --> 00:06:34,240 Marie Roubalová. Jak vám můžu pomoct? 80 00:06:34,240 --> 00:06:39,400 -Vanesso! Chci mluvit se svojí dcerou, 81 00:06:39,400 --> 00:06:44,080 která znemožnila celou rodinu v přímém přenosu. 82 00:06:44,080 --> 00:06:45,800 -Tak s tím vám nepomůžu. 83 00:06:45,800 --> 00:06:49,200 Ale můžu vás požádat, abyste odešel. 84 00:06:49,200 --> 00:06:51,160 -Nepleť se do toho, holčičko. 85 00:06:51,160 --> 00:06:55,040 -Marie Roubalová. Ne holčička. Jestli nepřestanete dělat scény 86 00:06:55,040 --> 00:06:57,200 a neodejdete jako kultivovaný člověk, 87 00:06:57,200 --> 00:07:00,440 tak si vás natočím a zítra budete mít ostudu vy. 88 00:07:00,440 --> 00:07:05,360 Na rozdíl od toho, co říkala Nessa v televizi, odůvodněnou. 89 00:07:06,840 --> 00:07:12,040 -Ať pak přijde domů. Prosím! -Vyřídím! Nashle! 90 00:07:14,280 --> 00:07:20,200 -Její profil je smutnější než děti z uprchlických táborů. 91 00:07:21,840 --> 00:07:24,960 Proč má všude toho roubače podivnýho. 92 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Jako by byl po smrti. 93 00:07:27,840 --> 00:07:33,280 -Pavel s kafem. Pavel na florbale. Tady se mu chce asi čůrat. 94 00:07:33,280 --> 00:07:35,880 Nebo chce utýct od Nikol. 95 00:07:35,880 --> 00:07:38,160 -Oni spolu nechoděj, ne? 96 00:07:38,160 --> 00:07:42,000 -Nechoděj. Ale ona si to myslí. A pořád o něm mluví, 97 00:07:42,000 --> 00:07:44,480 jako by to byl její kluk. 98 00:07:44,480 --> 00:07:46,640 -Se rozchází s realitou a potřebuje... 99 00:07:46,640 --> 00:07:50,400 -Prosím tě. Nikol je píča úplně na všechny. 100 00:07:50,400 --> 00:07:52,760 Kdybys věděla, co říká o tobě... 101 00:07:56,480 --> 00:08:01,560 -Ale my všichni se tváříme "no jasně, je to tvůj florbalista". 102 00:08:01,560 --> 00:08:05,400 -Je to celý moje vina. Lukáš měl pravdu... 103 00:08:05,400 --> 00:08:09,280 -Májo, Májo. Lukáš nemá nikdy pravdu. Tralala. 104 00:08:09,280 --> 00:08:13,360 Tou dírou mezi zubama by mohl projet slavnostní průvod. 105 00:08:14,840 --> 00:08:17,680 -Tomu by ses neměla smát. 106 00:08:17,680 --> 00:08:21,560 -Májo. Hejtování je o tom se odreagovat a cejtit se líp. 107 00:08:21,560 --> 00:08:24,520 -Protože nesplňuje standardy konvenční krásy... 108 00:08:24,520 --> 00:08:29,520 -Vždyť je to jenom sranda! To stejný si asi říká Tonda, že? 109 00:08:42,760 --> 00:08:53,720 Promiň. Vy spolu mluvíte nějak teďka? 110 00:08:55,400 --> 00:08:58,040 -Nemluvila jsem s ním ani před tím, 111 00:08:58,040 --> 00:09:01,520 takže po týhle skvělý akci ani nezačnu. 112 00:09:01,520 --> 00:09:03,960 -My jsme se ten den, co se to stalo, 113 00:09:03,960 --> 00:09:09,960 míjeli na chodbě a... já jsem si šla streamovat. 114 00:09:09,960 --> 00:09:13,880 -Chceš se vinit? Tak fajn. 115 00:09:13,880 --> 00:09:18,800 Viděla jsem ho, jak si v pokoji připravuje zbraň. 116 00:09:25,240 --> 00:09:29,440 To nebyla naše chyba, Májo. 117 00:09:29,440 --> 00:09:36,520 Některým lidem prostě nemůžeš pomoct. 118 00:09:38,880 --> 00:09:42,560 Že ne?! 119 00:09:44,040 --> 00:09:47,640 PÍSNIČKA 120 00:10:20,000 --> 00:10:21,440 -Tak co? 121 00:10:21,440 --> 00:10:23,200 -Není to špatný, ne? -V tom je právě ten koncept, 122 00:10:23,200 --> 00:10:26,080 že ti to sluší, i když ti to slušet nemá. 123 00:10:26,080 --> 00:10:30,600 -Hele, tohle já si nedám, člověče. -Todle? 124 00:10:39,960 --> 00:10:43,360 -No, uděláme z tebe úplně novou Nessu. 125 00:10:43,360 --> 00:10:46,480 -Doufám, že nová nebude dělat takový pičoviny 126 00:10:46,480 --> 00:10:51,080 typu Luky, bitches a kdy bude nová párty u Patrika. 127 00:10:51,080 --> 00:10:55,880 -Todle už je za tebou. Fuck it. Teď se musíš soustředit na sebe. 128 00:10:55,880 --> 00:10:59,160 Teda klima jde do piči, zvířata umíraj... 129 00:10:59,160 --> 00:11:03,840 Ale ty si můžeš změnit, co chceš. Tím pádem je na tobě i to, 130 00:11:03,840 --> 00:11:06,320 jestli ošukáš celej florbalovej svaz, 131 00:11:06,320 --> 00:11:10,320 nebo budeš panna až do svatby. 132 00:11:11,800 --> 00:11:16,560 ZPÍVAJÍ S PÍSNIČKOU 133 00:11:27,880 --> 00:11:29,400 Skryté titulky: P. Mašková Česká televize 2021 11209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.