All language subtitles for Downsizing.2017.720p.BRRip.HEVC.x265 @RickyChannel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:02:42,663 --> 00:02:46,503 It gives me great pleasure to welcome the director of the Institute 3 00:02:46,583 --> 00:02:47,754 and my old friend, 4 00:02:47,834 --> 00:02:49,677 Dr. Andreas Jacobsen. 5 00:02:58,053 --> 00:02:59,054 Thank you. 6 00:03:01,932 --> 00:03:04,276 Thank you. Thank you, Dr. Pereira. 7 00:03:05,018 --> 00:03:08,113 Seventy-five years ago, Ms. Nellie Edvardsen, 8 00:03:08,438 --> 00:03:11,692 overcome with guilt by the fortune her late husband's family had amassed 9 00:03:11,983 --> 00:03:14,611 producing mustard gas during World War I, 10 00:03:14,945 --> 00:03:16,788 founded our Institute 11 00:03:17,114 --> 00:03:20,459 so that the wonders of science could instead be used to help mankind. 12 00:03:21,201 --> 00:03:22,874 In the 1950s, 13 00:03:23,203 --> 00:03:26,798 the Institute identified overpopulation 14 00:03:27,124 --> 00:03:30,719 as mankind's single greatest long-term threat. 15 00:03:31,044 --> 00:03:33,513 The cause of all the catastrophes we are seeing today, 16 00:03:33,880 --> 00:03:35,883 extreme climate and weather events, 17 00:03:35,966 --> 00:03:39,641 and the devastating impact on food and water security. 18 00:03:40,220 --> 00:03:43,815 Among the many solutions we conceived so many years ago, 19 00:03:44,141 --> 00:03:48,692 one, which seemed then so ambitious, so out of our grasp, 20 00:03:49,187 --> 00:03:51,030 has finally borne fruit. 21 00:03:51,398 --> 00:03:53,320 And today, we are proud to unveil 22 00:03:53,400 --> 00:03:56,154 what we fervently believe to be the only practical, 23 00:03:56,236 --> 00:03:58,283 humane and inclusive remedy 24 00:03:58,363 --> 00:04:00,582 to humanity's gravest problem. 25 00:04:01,158 --> 00:04:05,459 My colleague, Dr. Jorgen Asbjørnsen, will now present his findings. 26 00:04:06,329 --> 00:04:08,002 Are you ready, Doctor? 27 00:04:08,331 --> 00:04:09,833 Yes, I'm ready. 28 00:04:37,444 --> 00:04:39,287 Please take your seats. 29 00:04:41,114 --> 00:04:43,117 Please sit down, ladies and gentlemen, please. 30 00:04:43,617 --> 00:04:45,205 Please take your seats, ladies and gentlemen. 31 00:04:45,285 --> 00:04:47,128 Thank you very much. Thank you. 32 00:04:47,788 --> 00:04:49,381 Thank you, thank you. 33 00:04:55,295 --> 00:04:58,390 Dr. Pereira, esteemed colleagues. 34 00:04:59,883 --> 00:05:04,730 Five years ago, building on the research of our predecessors at the Institute, 35 00:05:05,222 --> 00:05:07,850 my team and I discovered a process 36 00:05:07,933 --> 00:05:12,279 by which all organic material can be reduced at the cellular level 37 00:05:12,604 --> 00:05:17,986 by a ratio of approximately 2,744 to 1. 38 00:05:18,985 --> 00:05:22,489 Such a process converts a man of 1.8 meters 39 00:05:22,656 --> 00:05:25,751 to just 12.9 centimeters. 40 00:05:26,159 --> 00:05:31,006 A wide array of flora and fauna were subjected in this process, 41 00:05:31,414 --> 00:05:34,839 and, with the exception of some fish and shellfish, 42 00:05:35,085 --> 00:05:38,760 absolutely no side effects were detected. 43 00:05:39,422 --> 00:05:40,594 Please, lights. 44 00:05:43,802 --> 00:05:47,306 Once the safety of the procedure was confirmed, 45 00:05:47,472 --> 00:05:52,272 36 brave volunteers joined my wife Anne-Helene and me 46 00:05:52,352 --> 00:05:55,902 as the very first humans to undergo cellular reduction. 47 00:05:56,022 --> 00:05:58,987 The process is short and painless, 48 00:05:59,067 --> 00:06:00,865 with only the mild discomfort of 49 00:06:01,194 --> 00:06:05,290 removal and replacement of dental and other prosthetics. 50 00:06:05,448 --> 00:06:08,622 The subjects are placed under light sedation 51 00:06:08,702 --> 00:06:13,458 and after a brief rest, fully recover within an hour or two. 52 00:06:20,088 --> 00:06:24,719 Once completed, our little village, just 7 meters by 11 meters, 53 00:06:25,093 --> 00:06:28,848 was placed inside a gas-permeable enclosure 54 00:06:29,055 --> 00:06:31,979 designed to protect us from the hazards of 55 00:06:32,142 --> 00:06:35,146 weather, animals and insects. 56 00:06:35,478 --> 00:06:37,400 Thus, we set about to live together 57 00:06:37,480 --> 00:06:42,486 in the world's very first self-sustaining community of the small. 58 00:06:44,905 --> 00:06:47,078 I hold here in my hand 59 00:06:47,240 --> 00:06:52,918 all of the uncompostable waste produced by 36 people over four years. 60 00:07:01,504 --> 00:07:04,094 In this afternoon's session, we will outline 61 00:07:04,174 --> 00:07:07,347 our proposal for a two to three hundred-year transition 62 00:07:07,427 --> 00:07:10,431 for the world to transform from big into small. 63 00:07:11,014 --> 00:07:12,357 But for now, 64 00:07:12,849 --> 00:07:16,024 I'd like you all to meet some very special people. Come. 65 00:07:21,232 --> 00:07:22,359 Bravo! 66 00:07:47,634 --> 00:07:50,809 And look, there is Little Ronni Nestrud, 67 00:07:51,221 --> 00:07:53,519 the first small baby ever born, 68 00:07:53,974 --> 00:07:57,149 and his new little sister Ulrikke. 69 00:08:47,694 --> 00:08:49,783 Jorgen Asbjørnsen of the Edvardsen Institute, 70 00:08:49,863 --> 00:08:53,117 himself now only 10 centimeters tall and weighing just 18 grams, 71 00:08:53,408 --> 00:08:55,160 explained the rationale behind the invention. 72 00:08:56,369 --> 00:08:59,293 That is wild, isn't it? Just wild. 73 00:08:59,789 --> 00:09:00,877 Say, Holly? 74 00:09:00,957 --> 00:09:03,676 You can go ahead and put the takeout order in. Thanks. 75 00:09:25,398 --> 00:09:27,526 - Is that you? - Yeah. 76 00:09:29,402 --> 00:09:30,745 You hungry? 77 00:09:30,862 --> 00:09:33,240 I ate about an hour ago. 78 00:09:33,531 --> 00:09:35,249 I didn't know when you were coming. 79 00:09:35,408 --> 00:09:36,955 You knew I was bringing food. 80 00:09:37,035 --> 00:09:39,457 I called you and asked you specifically, and then you go and eat? 81 00:09:39,537 --> 00:09:41,835 Just a sesame chicken! I'm still hungry. 82 00:09:48,421 --> 00:09:50,093 Did you see the news today? 83 00:09:50,173 --> 00:09:53,177 - About the little Swedish man? - Norwegian. 84 00:09:53,927 --> 00:09:57,392 Helen called to tell me to turn on the TV. 85 00:09:57,472 --> 00:09:58,935 What won't they think of next? 86 00:09:59,015 --> 00:10:00,016 Unbelievable. 87 00:10:00,100 --> 00:10:03,024 Biggest thing since landing on the moon. Bigger! 88 00:10:03,353 --> 00:10:04,354 I don't get it. 89 00:10:04,437 --> 00:10:07,236 Why would anybody want to do that to himself? 90 00:10:07,857 --> 00:10:09,951 They can shrink people down 91 00:10:10,360 --> 00:10:12,203 and fly to Mars, 92 00:10:13,029 --> 00:10:15,874 but they can't cure my fibromyalgia? 93 00:10:18,535 --> 00:10:21,289 And all this fuss about the environment 94 00:10:21,621 --> 00:10:24,420 as though the world's going to end tomorrow. 95 00:10:25,625 --> 00:10:27,298 I'm in pain. 96 00:10:27,794 --> 00:10:30,889 I can't breathe! Doesn't that matter? 97 00:10:31,214 --> 00:10:33,558 Lots of people are in pain, Mom, 98 00:10:34,551 --> 00:10:36,303 in all sorts of ways. 99 00:11:13,423 --> 00:11:14,424 ...tingling? 100 00:11:14,507 --> 00:11:16,009 - More like tingling. - Tingling, okay. 101 00:11:17,635 --> 00:11:20,810 This downsizing thing is simply runaway-train technology 102 00:11:21,097 --> 00:11:24,397 that's having a devastating impact on our world economy. 103 00:11:24,726 --> 00:11:27,901 We're losing billions of dollars in consumer spending already. 104 00:11:28,188 --> 00:11:30,566 It's hurting us in construction, automobile, 105 00:11:30,648 --> 00:11:31,945 housing and defense. 106 00:11:32,025 --> 00:11:33,902 And then, of course, when we get to politics? 107 00:11:34,027 --> 00:11:36,199 Israelis shrinking Palestinians, 108 00:11:36,279 --> 00:11:38,703 African dictators shrinking rival ethnic groups. 109 00:11:38,948 --> 00:11:42,038 Look, Ron, in any major transformation of society, 110 00:11:42,118 --> 00:11:44,872 are there serious growing pains? Sure. 111 00:11:45,038 --> 00:11:49,089 But at current mass and volume, human life on Earth is unsustainable. 112 00:11:50,043 --> 00:11:52,046 You know, that one guy makes a good point. 113 00:11:52,128 --> 00:11:54,506 This family on my block just moved away to get small. 114 00:11:54,589 --> 00:11:56,136 Now their house is just sitting there. 115 00:11:56,216 --> 00:11:59,345 Making everybody's values take a dive is what they're doing 116 00:11:59,427 --> 00:12:01,521 and just when I'm trying to refinance. 117 00:12:01,679 --> 00:12:04,273 Marlene thinks I should do it just to lose the weight. 118 00:12:06,476 --> 00:12:08,228 You and me both, buddy. 119 00:12:08,519 --> 00:12:10,943 Hey, Dee, is that takeout order about ready? 120 00:12:13,650 --> 00:12:15,822 Hey, honey, I brought food! 121 00:12:15,902 --> 00:12:17,495 I'm not hungry. 122 00:12:25,411 --> 00:12:26,663 What's wrong? 123 00:12:27,080 --> 00:12:29,083 I have a splitting headache. 124 00:12:29,415 --> 00:12:30,753 The store was super busy, 125 00:12:30,833 --> 00:12:33,673 and Carla was a total bitch on wheels. 126 00:12:33,753 --> 00:12:35,596 I feel like I'm going to throw up. 127 00:12:35,922 --> 00:12:37,515 Here, let me do the neck thing. 128 00:12:38,091 --> 00:12:40,594 Yeah, do the little neck thing. 129 00:12:42,845 --> 00:12:44,438 Just relax, honey. 130 00:12:45,515 --> 00:12:47,188 Let me take all the weight. 131 00:12:49,102 --> 00:12:51,605 Okay, here is the beautiful formal living room 132 00:12:51,729 --> 00:12:53,777 with the wonderful fireplace. 133 00:12:54,190 --> 00:12:56,863 And come around here, and we have 134 00:12:56,943 --> 00:12:59,365 the nice big breakfast area for the kitchen. 135 00:12:59,445 --> 00:13:01,118 Big eating area. 136 00:13:01,614 --> 00:13:04,789 And this kitchen is just a complete wow. 137 00:13:05,576 --> 00:13:07,328 No, it's awesome. I just think 138 00:13:07,412 --> 00:13:09,665 maybe we should look again at that place in Benson. 139 00:13:10,039 --> 00:13:11,878 Come on, let's just check out the rest. 140 00:13:11,958 --> 00:13:13,210 This is great in here. 141 00:13:13,459 --> 00:13:15,883 Double oven, six-burner gas stove. 142 00:13:16,129 --> 00:13:18,843 It's got this wonderful butler's pantry over here, 143 00:13:18,923 --> 00:13:20,596 granite counter top... 144 00:13:59,672 --> 00:14:01,511 - Hey, Sean. - Hey, Paul. How you doing? 145 00:14:01,591 --> 00:14:02,592 Good. 146 00:14:04,719 --> 00:14:08,144 - Do I look fat? - No, you look very handsome. 147 00:14:12,143 --> 00:14:13,565 Anesthesiology? 148 00:14:14,187 --> 00:14:16,611 My wife says I put people to sleep even without the drugs. 149 00:14:17,690 --> 00:14:19,363 I'm surprised you're still awake. 150 00:14:19,525 --> 00:14:21,778 He uses that joke like twice a week. 151 00:14:22,445 --> 00:14:24,909 - What's your field, Paul? - Occupational therapy. 152 00:14:24,989 --> 00:14:27,367 - Okay. - Like career counseling? 153 00:14:27,533 --> 00:14:29,497 No, it's just like physical therapy, 154 00:14:29,577 --> 00:14:32,376 but focused on workplace injuries and rehab. 155 00:14:32,538 --> 00:14:35,461 Repetitive stress, lower back, that sort of thing. 156 00:14:35,541 --> 00:14:36,884 A lot of shoulder problems. 157 00:14:37,210 --> 00:14:39,383 I'm in-house over at Omaha Steaks. 158 00:14:39,545 --> 00:14:41,047 He does a lot of paperwork. 159 00:14:41,214 --> 00:14:43,177 Yeah, well, I get a little carpal tunnel of my own 160 00:14:43,257 --> 00:14:44,884 - from time to time. - Tell me about it. 161 00:14:44,967 --> 00:14:47,971 Medicine these days is all about covering your ass. 162 00:14:48,054 --> 00:14:50,398 Hey, Paul, weren't you pre-med down in Lincoln? 163 00:14:50,973 --> 00:14:53,146 Good memory. Yeah, I put in two years. 164 00:14:53,226 --> 00:14:54,314 Then my mom got real sick, 165 00:14:54,394 --> 00:14:56,897 so I moved back to Omaha to take care of her. 166 00:14:58,022 --> 00:15:00,361 I wanted to be a surgeon, actually. 167 00:15:00,441 --> 00:15:02,785 You know, we might've ended up working together. 168 00:15:03,069 --> 00:15:04,866 You could've been my anesthesiologist! 169 00:15:04,946 --> 00:15:07,165 - How about that? - Yeah. 170 00:15:21,379 --> 00:15:23,723 Oh, my God. No way. 171 00:15:38,438 --> 00:15:39,610 Dave? 172 00:15:40,773 --> 00:15:42,776 That's Dave! Dave Johnson! 173 00:15:43,025 --> 00:15:44,402 And Carol! 174 00:15:44,944 --> 00:15:47,538 I heard he was coming. I had no idea! 175 00:15:47,697 --> 00:15:50,621 He never struck me as the kind of guy who'd go get small. 176 00:16:07,300 --> 00:16:08,643 - Hey, everybody. - Hi. 177 00:16:10,470 --> 00:16:13,144 - Hope we're not intruding. - No. 178 00:16:14,307 --> 00:16:15,479 Hey, Andy? 179 00:16:15,892 --> 00:16:17,735 Could you get Carol a... 180 00:16:18,936 --> 00:16:20,063 Gin and tonic. 181 00:16:20,146 --> 00:16:21,648 A gin and tonic. 182 00:16:21,731 --> 00:16:24,155 With lime. 183 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 Well, actually, 184 00:16:26,194 --> 00:16:28,037 we weren't planning on coming at all at first, 185 00:16:28,237 --> 00:16:30,831 but then, you know, we started getting all the emails. 186 00:16:30,990 --> 00:16:33,493 Plus my sister was having a lump removed. 187 00:16:33,576 --> 00:16:36,580 She's fine, thank God, but I still needed to see her. 188 00:16:36,913 --> 00:16:38,334 So what's traveling like? 189 00:16:38,414 --> 00:16:40,337 How'd you guys get up here from New Mexico? 190 00:16:40,750 --> 00:16:42,127 Gosh, it's great! Yeah. 191 00:16:42,210 --> 00:16:44,804 The airlines are getting more and more small-friendly. 192 00:16:45,046 --> 00:16:46,798 All the seats are first-class. 193 00:16:47,048 --> 00:16:49,676 So, after a couple of years in Florida, we moved out to Vegas. 194 00:16:50,009 --> 00:16:52,348 Yeah, I think that's the last time we talked. 195 00:16:52,428 --> 00:16:54,976 Yeah. Well, Vegas wasn't such a good choice for me, 196 00:16:55,056 --> 00:16:56,102 as it turns out. 197 00:16:56,182 --> 00:16:59,186 Got into some real bad habits. Pretty much hit rock bottom. 198 00:16:59,435 --> 00:17:01,938 I'll tell you, any other woman would've run for the hills. 199 00:17:02,021 --> 00:17:05,196 But Carol, man, she's a saint. She stuck with me. 200 00:17:05,608 --> 00:17:07,655 But I really had to come clean about everything. 201 00:17:07,735 --> 00:17:08,953 I mean everything. 202 00:17:09,278 --> 00:17:10,780 You know, almost. 203 00:17:11,197 --> 00:17:12,870 So the decision to... 204 00:17:13,115 --> 00:17:15,955 Well, that's the thing. We both needed a change. 205 00:17:16,035 --> 00:17:18,129 Hit the reset button. Start all over. 206 00:17:18,538 --> 00:17:21,257 Plus, it must feel good to know you're really making a difference. 207 00:17:21,624 --> 00:17:23,546 You mean all that crap about saving the planet? 208 00:17:23,626 --> 00:17:24,627 Yeah. 209 00:17:24,710 --> 00:17:27,384 Downsizing is about saving yourself. 210 00:17:27,713 --> 00:17:29,090 It takes the pressure right off, 211 00:17:29,173 --> 00:17:30,300 especially money pressure. 212 00:17:30,633 --> 00:17:33,933 I'm just not driven and ambitious like the rest of my family. 213 00:17:34,262 --> 00:17:36,606 But now Carol and I, we live like kings! 214 00:17:36,973 --> 00:17:39,647 I'm still living in the same house I grew up in. 215 00:17:39,892 --> 00:17:43,567 Audrey's dying for us to move, but we're really strapped. 216 00:17:43,771 --> 00:17:47,116 I mean, shit, I just finished paying off my student loans! 217 00:17:47,316 --> 00:17:48,863 Yeah, well... 218 00:17:49,569 --> 00:17:52,163 Listen, if you ever start thinking about it seriously, 219 00:17:52,488 --> 00:17:54,161 here's my two cents. 220 00:17:54,323 --> 00:17:56,747 There's a lot of small communities cropping up out there, 221 00:17:56,993 --> 00:17:57,994 but don't mess around. 222 00:17:58,077 --> 00:17:59,499 Leisureland's where you want to be. 223 00:17:59,912 --> 00:18:02,757 Best houses, best appliances, best doctors. 224 00:18:02,957 --> 00:18:04,545 They book all the big concert tours. 225 00:18:04,625 --> 00:18:05,797 Got all the great restaurants. 226 00:18:06,085 --> 00:18:08,007 The kids love Cheesecake Factory 227 00:18:08,087 --> 00:18:09,930 and Leisureland's got three of them. 228 00:18:10,423 --> 00:18:13,593 And hey, I'm not just saying all this for the referral credit, just so you know. 229 00:18:16,095 --> 00:18:18,809 I liked little Carol. She's got a lot on the ball. 230 00:18:18,889 --> 00:18:20,978 She's reading books she's always wanted to read, 231 00:18:21,058 --> 00:18:22,230 she's taking Italian. 232 00:18:22,643 --> 00:18:25,988 - And she's never been fitter. - Well, they sure seem happy. 233 00:18:26,147 --> 00:18:28,571 Dave says he's getting pretty good on the drums. 234 00:18:28,983 --> 00:18:30,986 Next year they're taking the kids out of school 235 00:18:31,068 --> 00:18:34,072 to spend six months at a sister city in Tuscany. 236 00:18:34,196 --> 00:18:38,121 Cooking classes, yoga, wine tasting, the whole nine yards. 237 00:18:42,872 --> 00:18:44,875 Hi, Saf, Audrey. It's Milo. 238 00:18:45,207 --> 00:18:46,420 Bad news. 239 00:18:46,500 --> 00:18:49,049 Your mortgage application at First National bounced back. 240 00:18:49,378 --> 00:18:51,926 The underwriter didn't like the income-to-debt ratios, 241 00:18:52,006 --> 00:18:53,553 they're a little excessive. 242 00:18:53,883 --> 00:18:57,554 I don't know if you guys can come up with another ten, fifteen percent down? 243 00:18:57,637 --> 00:18:59,809 If you could maybe boost it up a little bit... 244 00:18:59,889 --> 00:19:02,813 I bet we'll be able to tell right away if it's for us or not. 245 00:19:03,142 --> 00:19:05,145 Yeah, so let's not waste a lot of time. 246 00:19:05,478 --> 00:19:08,072 Maybe if we get to Santa Fe early, we can get a massage. 247 00:19:08,230 --> 00:19:09,732 Sounds good to me. 248 00:20:10,626 --> 00:20:11,969 Welcome, everybody! 249 00:20:12,211 --> 00:20:14,675 I'm Jeff Lonowski, Senior Product Specialist 250 00:20:14,755 --> 00:20:16,883 and happy homeowner here at Leisureland Estates. 251 00:20:17,133 --> 00:20:18,804 You having a good time? 252 00:20:18,884 --> 00:20:20,386 Yeah. 253 00:20:21,554 --> 00:20:24,308 Come on, guys. You're a heck of a lot bigger than I am. 254 00:20:24,473 --> 00:20:27,227 Make some noise! Are you having a good time? 255 00:20:30,187 --> 00:20:31,314 - Yeah! - Yeah! 256 00:20:31,397 --> 00:20:33,400 That's more like it. 257 00:20:33,733 --> 00:20:35,656 So, what do you think of my place? 258 00:20:36,902 --> 00:20:38,404 Pretty nifty? 259 00:20:38,696 --> 00:20:40,369 It's the house of my dreams. 260 00:20:40,573 --> 00:20:42,871 Heck, I'd say this is the house of anybody's dreams! 261 00:20:43,033 --> 00:20:44,535 Why, an average guy like me 262 00:20:44,702 --> 00:20:46,290 would have to work 20, 30, 263 00:20:46,370 --> 00:20:48,793 maybe 40 years to afford a place like this, 264 00:20:48,873 --> 00:20:50,125 if ever! 265 00:20:50,458 --> 00:20:53,212 And just wait till you see what's inside. 266 00:21:03,387 --> 00:21:04,730 Jeff! 267 00:21:05,389 --> 00:21:08,734 You've got to stop inviting guests over without telling me. 268 00:21:08,893 --> 00:21:10,566 Sorry, Laura. I was only... 269 00:21:10,728 --> 00:21:14,574 I mean, I finally just got in the tub to relax after such a busy day. 270 00:21:14,732 --> 00:21:16,234 Busy doing what, sweetheart? 271 00:21:16,400 --> 00:21:17,613 No end of things. 272 00:21:17,693 --> 00:21:19,821 First I took a tennis lesson and had a massage. 273 00:21:19,904 --> 00:21:20,905 Nice. 274 00:21:20,988 --> 00:21:23,366 And then after a gourmet lunch with the girls, 275 00:21:23,532 --> 00:21:25,284 well, we couldn't help ourselves, so we popped 276 00:21:25,367 --> 00:21:27,791 into that new Loget jewelry store downtown. 277 00:21:28,829 --> 00:21:31,207 Loget? What's that gonna cost me? 278 00:21:31,373 --> 00:21:33,501 Now, Jeff, you hush! 279 00:21:33,667 --> 00:21:35,670 I was really good. 280 00:21:36,378 --> 00:21:38,722 Just another diamond bracelet. 281 00:21:40,132 --> 00:21:42,886 "Just a diamond bracelet"? That doesn't sound like you. 282 00:21:43,803 --> 00:21:46,976 You're right. I don't like to break up a set, 283 00:21:47,056 --> 00:21:49,730 so I got matching diamond earrings 284 00:21:50,142 --> 00:21:52,110 and a matching diamond necklace. 285 00:21:52,645 --> 00:21:55,148 All conflict-free and set in platinum. 286 00:21:55,481 --> 00:21:56,733 How much, Laura? 287 00:21:56,816 --> 00:21:59,238 But, Jeff, they look so good on me, and you should see... 288 00:21:59,318 --> 00:22:00,820 How much, Laura? 289 00:22:00,986 --> 00:22:03,831 - Well, Jeff... - I said, how much? 290 00:22:04,281 --> 00:22:05,658 Eighty-three dollars. 291 00:22:06,033 --> 00:22:08,206 Eighty-three dollars! Are you crazy? 292 00:22:08,369 --> 00:22:11,714 Why, that's practically our food budget for two whole months! 293 00:22:49,743 --> 00:22:52,041 Putting it all together, if you liquidate 294 00:22:52,121 --> 00:22:54,590 your current home, cars and other assets 295 00:22:54,832 --> 00:22:56,835 and purchase the Regency-level estate, 296 00:22:56,917 --> 00:22:59,921 remember, that's the 12,000-square-foot-equivalent home 297 00:23:00,004 --> 00:23:02,301 on the 1.5-acre-equivalent lot 298 00:23:02,381 --> 00:23:04,679 at a base price of $63,000. 299 00:23:04,925 --> 00:23:06,802 Then the health and fitness package, 300 00:23:06,886 --> 00:23:09,099 that's $4,500, you're going to want to get that. 301 00:23:09,179 --> 00:23:13,104 It's gym, pool, sauna, steam, hot tub and a tennis court. 302 00:23:13,267 --> 00:23:15,439 Then the medical procedures for two adults, 303 00:23:15,519 --> 00:23:16,611 that's $15,000. 304 00:23:16,979 --> 00:23:19,073 Wait, does insurance cover any of that? 305 00:23:19,440 --> 00:23:23,070 No, but at the Regency level, you qualify for a substantial discount. 306 00:23:23,360 --> 00:23:25,032 And don't forget the federal tax credit. 307 00:23:25,112 --> 00:23:26,200 - Right. Right. - All right? 308 00:23:26,280 --> 00:23:31,252 So, taking a look at your current debt, your retirement and your other savings, 309 00:23:31,785 --> 00:23:35,756 you are at $152,000 in equity. 310 00:23:35,873 --> 00:23:38,171 People, that is a very comfortable number. 311 00:23:38,500 --> 00:23:39,672 "Comfortable"? That doesn't 312 00:23:39,752 --> 00:23:41,095 - sound like nearly enough. - Yeah. 313 00:23:41,253 --> 00:23:43,425 No. See, you have to look at this column, Audrey. 314 00:23:43,505 --> 00:23:44,677 Equivalent value. 315 00:23:45,007 --> 00:23:47,351 You're solidly inside the Blue Chip zone. 316 00:23:47,509 --> 00:23:50,354 In Leisureland, your $152,000 317 00:23:50,512 --> 00:23:53,516 translates to $12.5 million. 318 00:23:53,724 --> 00:23:55,567 To live on. For life. 319 00:23:55,851 --> 00:23:57,603 I mean, come on! 320 00:24:00,606 --> 00:24:03,451 Hold on. If this is such a good thing, how come you haven't done it? 321 00:24:03,943 --> 00:24:05,445 I would do it in a heartbeat! 322 00:24:05,527 --> 00:24:08,281 But my husband had a hip replacement, so he's ineligible. 323 00:24:09,114 --> 00:24:10,832 So, what do you think? 324 00:24:11,075 --> 00:24:13,163 Would the Regency level be your first choice? 325 00:24:13,243 --> 00:24:16,497 Or should I show you something a little more deluxe? 326 00:24:20,501 --> 00:24:22,089 Honey, why don't you just go ahead and pick? 327 00:24:22,169 --> 00:24:23,842 I just want you to be happy. 328 00:24:25,756 --> 00:24:28,726 That's a good husband. Take a look at this. 329 00:24:29,385 --> 00:24:31,888 Hey, how much for the hot dog cooker? 330 00:24:34,306 --> 00:24:35,307 Four dollars? 331 00:24:35,683 --> 00:24:37,185 I'll give you a dollar. 332 00:24:37,601 --> 00:24:38,602 Sold! 333 00:24:38,936 --> 00:24:42,111 Keep up with the exercises, don't get lazy. Look. 334 00:24:42,439 --> 00:24:43,566 I laminated it for you, 335 00:24:43,649 --> 00:24:45,526 so you literally have no excuse not to do it. 336 00:24:45,609 --> 00:24:46,610 Okay. Thanks, Paul. 337 00:24:46,694 --> 00:24:47,695 - Thanks a lot. - You bet. 338 00:24:47,778 --> 00:24:50,622 Maybe someday me and my wife will get small and we'll come down to see you. 339 00:24:50,781 --> 00:24:52,870 Well, I'd love that, but in the meantime... 340 00:24:52,950 --> 00:24:54,038 - Okay? - All right. 341 00:24:54,118 --> 00:24:56,792 Just 15 minutes every night. It'll change your life. 342 00:24:56,954 --> 00:24:58,831 - Okay. Thanks, Paul. - See you, Dave! 343 00:24:58,914 --> 00:25:03,130 We're here to wish Paul Safranek farewell as he moves on to Leisureland, 344 00:25:03,210 --> 00:25:05,087 and we wish him nothing but the best. 345 00:25:05,170 --> 00:25:06,922 Good luck to you and Audrey. 346 00:25:07,673 --> 00:25:10,142 Thanks, Bob. Thanks, Bob. 347 00:25:16,807 --> 00:25:18,810 And you guys didn't consider Treasure Island 348 00:25:18,892 --> 00:25:19,893 out in Palm Desert? 349 00:25:19,977 --> 00:25:21,900 Well, we checked it out, but... 350 00:25:22,062 --> 00:25:25,407 I liked it all right, but Audrey thought they were a little stingy with the amenities, 351 00:25:25,566 --> 00:25:28,115 especially given what they were charging in monthly maintenance. 352 00:25:28,485 --> 00:25:32,661 And I just turned to Paul and said, "Okay, you win. Let's go for it." 353 00:25:33,073 --> 00:25:35,121 We're just gonna miss you so much. 354 00:25:36,243 --> 00:25:38,291 Gina, I'm gonna miss you, too. 355 00:25:39,121 --> 00:25:41,966 Look, it's not like we're dying. Okay? We're just relocating. 356 00:25:42,291 --> 00:25:45,295 And we'll be back at least once a year. Maybe more! 357 00:25:51,717 --> 00:25:53,469 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. 358 00:25:55,054 --> 00:25:57,808 I'm sorry your mom couldn't bring herself to come, 359 00:25:57,973 --> 00:25:59,436 but she sends her love, 360 00:25:59,516 --> 00:26:02,065 and we're expecting you at the house tomorrow afternoon. 361 00:26:03,479 --> 00:26:04,692 Glad you could make it, Larry. 362 00:26:04,772 --> 00:26:07,241 - Hey, Paul. - What can I get you, Dad? 363 00:26:08,650 --> 00:26:11,324 Look, why don't I... Here, you guys visit, I'll... 364 00:26:11,487 --> 00:26:12,488 Beer. 365 00:26:12,738 --> 00:26:15,366 - Just any beer. - Great. Okay, coming up. 366 00:26:17,534 --> 00:26:19,537 I wish Mom weren't taking this so hard. 367 00:26:19,703 --> 00:26:21,376 Well, you know your mother. 368 00:26:21,622 --> 00:26:25,047 Frankly, I was a little skeptical about it myself at first. 369 00:26:25,459 --> 00:26:27,382 Say, you remember Jerry Gross? 370 00:26:28,045 --> 00:26:31,640 I called him the other day. He and Bev retired down there. 371 00:26:31,965 --> 00:26:34,559 Did the whole shrinking thing you kids are doing. 372 00:26:34,885 --> 00:26:37,604 He says they're getting along just fine. Never better. 373 00:26:38,222 --> 00:26:39,724 He says he feels younger every day 374 00:26:39,807 --> 00:26:42,731 and that a dollar buys a thousand dollars' worth of stuff. 375 00:26:43,143 --> 00:26:46,191 Of course, they need that with all the medication Bev takes, 376 00:26:46,271 --> 00:26:47,818 but yeah. 377 00:26:48,440 --> 00:26:50,864 No, I see the appeal. 378 00:26:51,318 --> 00:26:52,614 Apparently, there's zero crime. 379 00:26:52,694 --> 00:26:53,991 I keep telling your mother. 380 00:26:54,071 --> 00:26:56,074 Yeah, it's very safe. 381 00:26:58,200 --> 00:26:59,702 We worry. 382 00:27:00,619 --> 00:27:04,624 When I was younger, and then I lost it. 383 00:27:04,832 --> 00:27:05,833 Hey. 384 00:27:06,542 --> 00:27:08,636 You guys are the ones getting small, right? 385 00:27:10,796 --> 00:27:12,924 That's right. My wife and I. 386 00:27:13,465 --> 00:27:14,808 Good for you. 387 00:27:17,719 --> 00:27:19,892 No offense, but 388 00:27:20,639 --> 00:27:23,017 do you think if you're that small, you should still have 389 00:27:23,100 --> 00:27:26,148 all the same rights as the rest of us normal-sized people? 390 00:27:26,228 --> 00:27:27,775 I mean, like the right to vote? 391 00:27:30,232 --> 00:27:33,077 - Why wouldn't we? - Well, jeez, let's see... 392 00:27:33,360 --> 00:27:34,782 You're not buying as many products, 393 00:27:34,862 --> 00:27:36,533 you're not paying as much sales tax. 394 00:27:36,613 --> 00:27:38,707 Some of you aren't even paying any income tax. 395 00:27:38,866 --> 00:27:40,329 You're not really participating 396 00:27:40,409 --> 00:27:41,536 - in our economy, are you? - Hey. 397 00:27:41,618 --> 00:27:44,042 In fact, you're costing us money, and jobs. 398 00:27:44,204 --> 00:27:45,956 Hey! That's enough. 399 00:27:46,582 --> 00:27:48,129 We're just having a good time here. 400 00:27:48,709 --> 00:27:51,053 Hey, I'm just asking a simple academic question. 401 00:27:51,295 --> 00:27:52,296 You know what? 402 00:27:52,379 --> 00:27:53,967 You guys should have a quarter of the vote at most. 403 00:27:54,047 --> 00:27:55,549 That's pretty generous, don't you think? 404 00:27:55,632 --> 00:27:56,884 Why don't you have a seat? 405 00:27:56,967 --> 00:27:59,140 - Why don't you take a walk? - Cool your jets, big guy! 406 00:27:59,303 --> 00:28:01,476 You know what? Maybe an eighth of a vote, in fact. 407 00:28:01,638 --> 00:28:03,515 And you could use a little small, buddy. 408 00:28:03,599 --> 00:28:04,817 Yeah, sit down. 409 00:28:06,602 --> 00:28:08,229 Hey! Hey! 410 00:28:08,896 --> 00:28:12,400 Can I get a normal-sized beer for a normal-sized guy? 411 00:29:18,924 --> 00:29:21,348 I keep thinking I forgot something. 412 00:29:58,088 --> 00:29:59,931 Moving to town, are you? 413 00:30:00,966 --> 00:30:01,967 How's that? 414 00:30:02,509 --> 00:30:04,933 I see you're moving to Leisureland. 415 00:30:05,304 --> 00:30:07,307 You look like a nice young couple. 416 00:30:08,765 --> 00:30:09,766 Thanks. 417 00:30:09,933 --> 00:30:12,027 - Where you from? - Omaha. 418 00:30:12,436 --> 00:30:13,779 Spokane. 419 00:30:14,229 --> 00:30:15,321 Nervous? 420 00:30:16,440 --> 00:30:19,034 Yeah, you know, a little. 421 00:30:19,276 --> 00:30:23,281 Don't be. It's the best thing you'll ever do. 422 00:30:28,744 --> 00:30:30,916 With your permission, I'm going to 423 00:30:30,996 --> 00:30:33,590 record your answers to the following questions. 424 00:30:34,082 --> 00:30:35,796 May I begin the recording? 425 00:30:35,876 --> 00:30:37,048 - Sure. - Yeah. 426 00:30:40,130 --> 00:30:42,554 Please state your full legal names. 427 00:30:43,342 --> 00:30:45,436 Audrey Lustig Safranek. 428 00:30:46,178 --> 00:30:48,351 Paul Norris Safranek. 429 00:30:48,930 --> 00:30:52,025 And do you, Audrey Lustig Safranek, 430 00:30:52,267 --> 00:30:55,112 and you, Paul Norris Safranek, 431 00:30:55,354 --> 00:30:58,278 understand that, of your own free will, you will undergo 432 00:30:58,523 --> 00:31:01,113 the permanent and irreversible medical procedure 433 00:31:01,193 --> 00:31:03,116 commonly known as "downsizing," 434 00:31:03,445 --> 00:31:05,367 and that following the procedure, 435 00:31:05,447 --> 00:31:08,201 your bodies will be approximately 0.0364 percent 436 00:31:08,283 --> 00:31:10,411 of their current mass and volume? 437 00:31:11,161 --> 00:31:12,162 Yep. 438 00:31:12,245 --> 00:31:14,589 I'm sorry, Paul, I need a yes or no. 439 00:31:15,082 --> 00:31:16,755 - Yes. - Yes. 440 00:31:17,084 --> 00:31:18,586 Great. Thank you. 441 00:31:19,086 --> 00:31:23,011 And do you give full consent to Gateway Medical Services 442 00:31:23,173 --> 00:31:26,973 to administer the medical procedure commonly known as "downsizing"? 443 00:31:27,260 --> 00:31:29,012 - Yes. - Yes. 444 00:31:29,971 --> 00:31:32,065 And do you understand that there exists 445 00:31:32,224 --> 00:31:35,649 an approximately one in 225,000 chance 446 00:31:35,811 --> 00:31:38,775 that the procedure could result in injury, 447 00:31:38,855 --> 00:31:41,233 permanent disability, or death? 448 00:31:49,324 --> 00:31:50,792 - Yes. - Yes. 449 00:31:51,284 --> 00:31:52,285 Yes. 450 00:32:06,716 --> 00:32:09,140 Safranek. Paul Safranek? 451 00:32:09,469 --> 00:32:10,470 Yes. 452 00:32:18,979 --> 00:32:21,318 - It's actually Safranek. - Safranek. 453 00:32:21,398 --> 00:32:23,446 - Come with me, sir. - We're together. 454 00:32:24,484 --> 00:32:27,033 Someone will escort you to the women's facility shortly. 455 00:32:27,320 --> 00:32:30,074 You'll be separated for approximately five hours. 456 00:32:30,240 --> 00:32:33,415 Following the procedure, you'll be reunited in the recovery room. 457 00:32:34,161 --> 00:32:35,253 Okay. 458 00:32:37,539 --> 00:32:39,212 - So, this is it. - Yeah. 459 00:32:40,584 --> 00:32:42,257 - I'll see you tonight. - Yeah. 460 00:32:43,211 --> 00:32:45,054 I'll see you on the other side. 461 00:32:48,550 --> 00:32:49,642 I love you. 462 00:32:50,385 --> 00:32:51,807 I love you, too. 463 00:33:49,069 --> 00:33:51,072 Okay, let's get you up here. 464 00:36:23,181 --> 00:36:24,433 All clear! 465 00:38:20,840 --> 00:38:23,263 Aye, we got some real fat ones this time. 466 00:38:23,343 --> 00:38:25,095 Hey, how's everybody doing today? 467 00:38:25,178 --> 00:38:26,930 Hey, Miss Joyce! Doin' good. How you doin'? 468 00:38:27,013 --> 00:38:30,108 Me, I'm great. Just getting ready for the weekend. 469 00:39:18,731 --> 00:39:20,734 I see you've decided to join us. 470 00:39:21,651 --> 00:39:24,120 Is this... Is it over? 471 00:39:24,737 --> 00:39:27,661 Welcome to Leisureland. Can you tell me your name? 472 00:39:27,991 --> 00:39:30,540 - It's Paul Safranek. - Okay, good. 473 00:39:30,869 --> 00:39:32,371 I bet you're hungry. 474 00:39:40,003 --> 00:39:41,095 Oh, my God. 475 00:39:42,130 --> 00:39:44,724 Isn't that cute? People just love that. 476 00:39:45,008 --> 00:39:46,596 I'll bring you a real snack in a moment. 477 00:39:46,676 --> 00:39:47,677 Thanks. 478 00:39:47,802 --> 00:39:49,975 I think my wife is supposed to be here with me. 479 00:39:50,138 --> 00:39:52,141 - What's her name? - Audrey Safranek. 480 00:39:52,223 --> 00:39:53,475 Let me see. 481 00:39:53,808 --> 00:39:55,855 We do have an Audrey Safranek scheduled for today, 482 00:39:55,935 --> 00:39:58,108 but I don't show her transferred over yet. 483 00:39:58,396 --> 00:40:00,820 She's probably just held up in dental. I'll go check. 484 00:40:01,149 --> 00:40:02,571 Okay. Thank you. 485 00:40:08,156 --> 00:40:10,500 Mr. Safranek, you've got a call. 486 00:40:11,200 --> 00:40:12,497 Thank you. 487 00:40:12,660 --> 00:40:13,832 Hello? 488 00:40:14,203 --> 00:40:17,002 - Paul? - Audrey. Thank God! 489 00:40:17,332 --> 00:40:18,834 Where are you, honey? 490 00:40:18,917 --> 00:40:21,511 Don't be mad at me. Please don't be mad. 491 00:40:21,669 --> 00:40:23,512 It's hard enough as it is. 492 00:40:23,838 --> 00:40:26,011 What's hard? Wait. What are you talking about? 493 00:40:26,341 --> 00:40:29,516 Paul, they shaved my head! 494 00:40:29,844 --> 00:40:32,222 And then they started shaving my eyebrows, 495 00:40:32,305 --> 00:40:33,852 and I just thought, 496 00:40:34,432 --> 00:40:35,934 what am I doing? 497 00:40:36,267 --> 00:40:38,770 I can't leave my family. I can't leave my friends. 498 00:40:38,853 --> 00:40:41,277 - I'm sorry, Paul, I just can't. - Where are you? 499 00:40:43,441 --> 00:40:45,114 Are you at the airport? 500 00:40:46,277 --> 00:40:47,620 Don't hate me. 501 00:40:48,446 --> 00:40:49,948 Please don't hate me. 502 00:40:50,156 --> 00:40:52,284 Okay, okay. Take it easy. 503 00:40:52,617 --> 00:40:56,042 Just get in a taxi and come back and we'll talk about this, okay? 504 00:40:56,371 --> 00:40:59,716 We'll go back to Omaha and we'll think this through together. 505 00:41:02,835 --> 00:41:03,836 Wait... 506 00:41:04,587 --> 00:41:06,305 You're not leaving me here? 507 00:41:07,340 --> 00:41:10,594 Can't you understand how I feel? I feel terrible! 508 00:41:10,927 --> 00:41:13,271 I let you down, I feel awful! 509 00:41:13,680 --> 00:41:16,183 But then I realized I was just doing this because 510 00:41:16,265 --> 00:41:18,518 I was trying to make you happy, 511 00:41:19,018 --> 00:41:21,191 and I should have been thinking more about myself. 512 00:41:21,854 --> 00:41:24,858 "Thinking about yourself'? "Thinking about yourself'? 513 00:41:24,941 --> 00:41:27,280 You know you haven't even asked me how I am? 514 00:41:27,360 --> 00:41:30,033 Don't yell. Don't yell at me or I'll hang up. 515 00:41:30,113 --> 00:41:34,539 Do you have any idea what I have been through today? 516 00:41:34,867 --> 00:41:37,621 Audrey, if you don't come back here right now... 517 00:41:38,496 --> 00:41:40,499 And see you all small? 518 00:41:40,832 --> 00:41:42,926 I'm upset enough already! 519 00:41:43,584 --> 00:41:46,338 You're upset? You're upset? 520 00:41:46,754 --> 00:41:49,428 I'm the one who's five fucking inches tall! 521 00:41:50,591 --> 00:41:53,936 I was sure sorry to hear Mrs. Safranek couldn't make it today. 522 00:41:54,679 --> 00:41:56,431 - Safranek. - Safranek. 523 00:41:56,514 --> 00:41:58,186 Well, it's not a half-bad idea 524 00:41:58,266 --> 00:42:00,439 to scout things out and get everything ready for her. 525 00:42:07,859 --> 00:42:09,656 The net blocks a lot of UV rays, 526 00:42:09,736 --> 00:42:11,784 but you still might want to put your hat on. 527 00:42:12,363 --> 00:42:16,084 And any time you want to go somewhere, you just hop in one of these bad boys. 528 00:42:16,325 --> 00:42:19,044 And if they're in short supply, well, you can always share. 529 00:42:19,245 --> 00:42:20,246 It's fun to share. 530 00:42:20,329 --> 00:42:22,047 I know I've met some super people that way. 531 00:42:22,457 --> 00:42:23,549 Just super! 532 00:42:35,261 --> 00:42:37,184 Yeah. Isn't that something? 533 00:42:48,357 --> 00:42:50,860 Over to your right there, in that big white oval building, 534 00:42:51,110 --> 00:42:52,612 is one of our seven sports centers. 535 00:42:52,862 --> 00:42:53,989 That's the one that houses 536 00:42:54,072 --> 00:42:56,536 the largest indoor skiing facility in the world. 537 00:42:56,616 --> 00:42:58,710 You know, relatively speaking. 538 00:42:58,868 --> 00:43:00,962 And up ahead we have Lake Chester. 539 00:43:33,528 --> 00:43:34,871 Look familiar? 540 00:43:35,196 --> 00:43:38,120 The Barrington. My sister's got one. She loves it! 541 00:43:38,699 --> 00:43:41,453 Well, sir, here is the key to your kingdom. 542 00:43:42,203 --> 00:43:43,830 Welcome to the good life. 543 00:43:47,416 --> 00:43:49,756 They stock the kitchen with standard items, 544 00:43:49,836 --> 00:43:51,759 but one thing I should warn you about is the dairy. 545 00:43:51,921 --> 00:43:55,174 Takes a while for your stomach to adjust to the milk and cheese, so go easy on it. 546 00:43:55,258 --> 00:43:56,760 Something about bacteria. 547 00:43:56,843 --> 00:43:58,389 And be careful about the hot water. 548 00:43:58,469 --> 00:43:59,766 It's on one central system 549 00:43:59,846 --> 00:44:01,348 and they got that cranked really high. 550 00:44:01,430 --> 00:44:03,353 Surprised they haven't had a lawsuit yet. 551 00:44:03,599 --> 00:44:05,192 But you didn't hear that from me! 552 00:44:06,018 --> 00:44:07,361 Thanks, Matt. 553 00:44:07,770 --> 00:44:09,272 You're a nice guy. 554 00:44:12,567 --> 00:44:13,910 And, Paul? 555 00:44:15,111 --> 00:44:16,738 Thanks for helping the planet. 556 00:45:31,646 --> 00:45:32,738 Fuck! 557 00:45:47,453 --> 00:45:48,671 Safranek? 558 00:45:51,916 --> 00:45:53,168 That's me. 559 00:45:55,002 --> 00:45:56,094 Okay! 560 00:46:11,769 --> 00:46:14,443 And now to the United States, where for many years, 561 00:46:14,605 --> 00:46:16,944 both the Department of Homeland Security 562 00:46:17,024 --> 00:46:19,448 and the Immigration and Naturalization Service 563 00:46:19,610 --> 00:46:21,282 have been warning about the ease 564 00:46:21,362 --> 00:46:23,205 with which downsized people, 565 00:46:23,364 --> 00:46:26,037 from illegal immigrants to potential terrorists, 566 00:46:26,117 --> 00:46:27,744 could penetrate U.S. borders. 567 00:46:28,244 --> 00:46:30,666 Last week's discovery in Eugene, Oregon, 568 00:46:30,746 --> 00:46:33,215 provided new evidence to support that claim. 569 00:46:33,582 --> 00:46:36,006 Brian Fakler brings us up to date. 570 00:46:36,752 --> 00:46:40,256 This Target is just one of thousands of big box stores around the country 571 00:46:40,506 --> 00:46:42,884 that import almost a million tons of goods weekly, 572 00:46:42,967 --> 00:46:44,263 most of it from Asia. 573 00:46:44,343 --> 00:46:47,518 Last week, workers here in Eugene opened a suspicious TV box 574 00:46:47,680 --> 00:46:51,184 and discovered 17 downsized stowaways from Vietnam, 575 00:46:51,267 --> 00:46:52,813 14 of them already dead, 576 00:46:52,893 --> 00:46:56,272 two more dying hours later at a local hospital. 577 00:46:56,689 --> 00:47:00,029 On Friday, the lone survivor, a woman named Ngoc Lan Tran, 578 00:47:00,109 --> 00:47:03,363 was transferred to a hospital at Leisureland Estates in New Mexico, 579 00:47:03,529 --> 00:47:06,624 widely considered the country's top medical center for the small. 580 00:47:06,866 --> 00:47:09,870 Doctors were forced to amputate a portion of an infected leg, 581 00:47:10,036 --> 00:47:12,915 and today her condition is described as fair but stable. 582 00:47:13,080 --> 00:47:14,168 According to a statement 583 00:47:14,248 --> 00:47:16,091 from the Department of Homeland Security, 584 00:47:16,250 --> 00:47:20,088 Miss Tran claims to have been jailed for her political and environmental activism 585 00:47:20,254 --> 00:47:23,758 and was miniaturized against her will in a Vietnamese prison facility. 586 00:47:23,924 --> 00:47:26,678 If true, this would bolster claims by human rights groups 587 00:47:26,844 --> 00:47:29,141 that repressive governments around the world 588 00:47:29,221 --> 00:47:31,849 are forcibly downsizing political undesirables. 589 00:47:40,441 --> 00:47:43,320 So, do we need to review any of the terms of the settlement? 590 00:47:43,778 --> 00:47:44,779 No. 591 00:47:45,029 --> 00:47:46,702 It's all pretty clear. 592 00:47:47,031 --> 00:47:49,534 I really wish you'd taken her first offer. 593 00:47:49,950 --> 00:47:51,122 I know. 594 00:47:51,202 --> 00:47:53,705 All right, well, if you could just step back a little. 595 00:47:53,788 --> 00:47:55,085 Don't want you to get hurt. 596 00:48:14,350 --> 00:48:15,943 As large as you can, please. 597 00:48:22,191 --> 00:48:23,693 Nice weather down here. 598 00:48:24,860 --> 00:48:26,863 Turned real cold back in Omaha. 599 00:48:29,073 --> 00:48:30,416 Wind chill. 600 00:49:16,245 --> 00:49:17,246 Hey, Paul. 601 00:49:17,496 --> 00:49:18,918 Thanks, man. You were right. 602 00:49:18,998 --> 00:49:20,841 Raising my monitor really did the trick. 603 00:49:21,000 --> 00:49:23,464 My neck feels better, there's no more tingling in my arm. 604 00:49:23,544 --> 00:49:24,762 I would have never made the connection. 605 00:49:24,920 --> 00:49:26,923 That's great. I'm really glad I could help. 606 00:49:30,968 --> 00:49:33,182 Thank you for calling Lands' End. My name is Paul. 607 00:49:33,262 --> 00:49:34,889 How can I help you today? 608 00:49:59,955 --> 00:50:01,207 Hi, Carol. 609 00:50:14,845 --> 00:50:15,846 Hey, pal. 610 00:50:16,764 --> 00:50:18,767 Why the long face? 611 00:50:19,099 --> 00:50:21,352 Look around you, buddy. Life is good! 612 00:50:22,436 --> 00:50:24,530 I made a mistake, Dave. 613 00:50:24,688 --> 00:50:25,985 Biggest mistake of my life. 614 00:50:26,065 --> 00:50:27,692 I should've stayed where I was. 615 00:50:27,775 --> 00:50:28,776 Hey, hey, hey. 616 00:50:29,026 --> 00:50:30,823 Look, I know divorce can put a pretty big dent 617 00:50:30,903 --> 00:50:32,121 in anyone's self-esteem. 618 00:50:32,279 --> 00:50:34,782 And what Audrey did to you was beyond the pale. 619 00:50:35,032 --> 00:50:36,284 I mean, I hate her. 620 00:50:36,367 --> 00:50:37,619 I barely know her. 621 00:50:37,785 --> 00:50:40,083 You may not hate her, but I hate her guts. 622 00:50:40,454 --> 00:50:42,957 You? You just got to get back in the saddle, that's all. 623 00:50:43,040 --> 00:50:44,508 Yeah, maybe someday. 624 00:50:45,626 --> 00:50:47,094 If you want my advice, 625 00:50:47,419 --> 00:50:49,342 single moms is the way to go. 626 00:50:49,588 --> 00:50:52,759 They got the whole kid thing out of their system, and they just want to party. 627 00:50:52,967 --> 00:50:53,968 No, that's okay. 628 00:50:54,051 --> 00:50:57,476 And if you don't want an emotional connection, which is understandable, you can just... 629 00:50:57,638 --> 00:51:01,643 Well, we have all sorts of ways you can have a good time down here, no strings attached. 630 00:51:01,976 --> 00:51:02,977 Just put it on the old credit card. 631 00:51:03,060 --> 00:51:04,523 No, I'm good. Really. 632 00:51:04,603 --> 00:51:05,649 Okay, yeah. 633 00:51:05,729 --> 00:51:08,357 In fact, I started seeing someone. 634 00:51:08,440 --> 00:51:09,487 Yeah? 635 00:51:09,984 --> 00:51:11,486 Single mom, actually. 636 00:51:12,987 --> 00:51:15,081 Now we're talking! Good for you. 637 00:51:23,080 --> 00:51:24,919 Paul, this is so good. 638 00:51:24,999 --> 00:51:26,000 Thanks. 639 00:51:28,252 --> 00:51:31,756 The recipe called for chervil, but you can't get chervil here yet. 640 00:51:32,006 --> 00:51:33,553 So I used dill. 641 00:51:35,050 --> 00:51:37,474 Well, whatever it is, it's super yummy. 642 00:51:39,263 --> 00:51:40,890 It's the little things, you know? 643 00:51:41,390 --> 00:51:46,024 I mean, except for there being no birds or insects, you'd think we're in the normal world. 644 00:51:46,186 --> 00:51:49,190 And then something happens, and you realize we're not. 645 00:51:49,356 --> 00:51:52,110 Not that substituting dill for chervil is that big a thing, 646 00:51:52,192 --> 00:51:53,444 but you know what I mean. 647 00:51:53,861 --> 00:51:57,786 Like last month, my parents came down to visit Jonah and me. 648 00:51:58,157 --> 00:52:00,955 And it's this whole production with the carrying boxes 649 00:52:01,035 --> 00:52:02,581 and, of course, Jonah gets freaked out 650 00:52:02,661 --> 00:52:05,540 by Grandma and Grandpa being so huge and scary. 651 00:52:06,165 --> 00:52:08,379 One night they took us out for dinner at Fleming's. 652 00:52:08,459 --> 00:52:09,836 You know, real nice. 653 00:52:10,169 --> 00:52:15,016 And Jonah and I are sitting on the table in those special seats, 654 00:52:15,507 --> 00:52:17,931 and the big people wouldn't stop staring at us. 655 00:52:18,177 --> 00:52:20,849 Plus, the restaurant brags about how small people are welcome, 656 00:52:20,929 --> 00:52:22,772 then they charge a huge minimum! 657 00:52:23,015 --> 00:52:24,311 They should charge big people extra. 658 00:52:24,391 --> 00:52:26,105 They're the ones dragging down the world. 659 00:52:26,185 --> 00:52:28,609 I know. Big people look at us like we're freaks. 660 00:52:28,771 --> 00:52:30,193 They're the freaks! 661 00:52:30,689 --> 00:52:32,817 Did you hear about all that gas being released 662 00:52:32,900 --> 00:52:34,447 in Antarctica from the ice? 663 00:52:34,610 --> 00:52:35,702 The methane? 664 00:52:35,861 --> 00:52:38,285 I haven't really been following the news that much lately. 665 00:52:38,614 --> 00:52:40,116 Apparently, it's a big deal. 666 00:52:40,282 --> 00:52:42,246 Scientists are saying the more the ice melts, 667 00:52:42,326 --> 00:52:43,327 the more methane comes out, 668 00:52:43,410 --> 00:52:45,253 making more ice melt. 669 00:52:45,579 --> 00:52:47,957 Apparently, we're already way beyond the tipping... 670 00:52:51,502 --> 00:52:53,175 It's my upstairs neighbor. 671 00:52:53,504 --> 00:52:54,631 It's the strangest thing. 672 00:52:54,713 --> 00:52:56,181 There wasn't a peep for months. 673 00:52:56,340 --> 00:53:01,187 I don't even think he was here. And then suddenly it's party, party, party. 674 00:53:01,345 --> 00:53:03,439 I had to call security the other night. 675 00:53:11,271 --> 00:53:12,443 Dušan! 676 00:53:13,857 --> 00:53:14,904 Hey, Dušan! 677 00:53:16,110 --> 00:53:17,282 Dušan! 678 00:53:17,736 --> 00:53:18,737 Yes? 679 00:53:18,821 --> 00:53:20,284 You mind turning down the music? 680 00:53:20,364 --> 00:53:22,992 I'm trying to have a quiet evening down here. 681 00:53:26,120 --> 00:53:28,748 - Hello, my friend. - Hello, Dušan. 682 00:53:29,498 --> 00:53:30,920 May I come in? 683 00:53:31,750 --> 00:53:32,751 Certainly. 684 00:53:36,922 --> 00:53:39,346 So, listen, Pete... 685 00:53:39,508 --> 00:53:40,680 Paul. 686 00:53:41,635 --> 00:53:43,854 - Paul. And Kristen. - Paul. 687 00:53:44,179 --> 00:53:46,182 - Hello, Kristen. - Hi. 688 00:53:46,348 --> 00:53:49,852 I'm sorry I'm disturbing your nice little dinner. 689 00:53:50,728 --> 00:53:51,820 Listen... 690 00:53:52,187 --> 00:53:54,360 As I was saying, Paul, 691 00:53:54,606 --> 00:53:58,156 I'm having one more, you know, little party at my place tonight. 692 00:53:58,444 --> 00:54:00,321 Not big like last time. Very small. 693 00:54:00,404 --> 00:54:02,953 Just a few close friends. 694 00:54:03,532 --> 00:54:04,624 No! 695 00:54:05,367 --> 00:54:07,040 Is that a rose? 696 00:54:07,286 --> 00:54:09,254 - Yeah. - A real rose? 697 00:54:10,664 --> 00:54:12,667 Where'd you get a real rose? 698 00:54:13,333 --> 00:54:16,428 It's a new store. Full-Sized Flower Mart. 699 00:54:17,421 --> 00:54:19,173 How much they charge you for this? 700 00:54:19,256 --> 00:54:21,850 Dušan! Dušan! 701 00:54:36,774 --> 00:54:37,946 Anyway, 702 00:54:38,692 --> 00:54:40,035 as I was saying, 703 00:54:40,360 --> 00:54:43,955 Paul, if tonight noise disturbs you, just come upstairs, talk to me. 704 00:54:44,198 --> 00:54:47,452 Don't make big show like last time, yelling like crazy man. 705 00:54:48,118 --> 00:54:50,291 We're neighbors. Neighbors are friends. 706 00:54:50,496 --> 00:54:52,999 What's better even, come to the party. 707 00:54:53,165 --> 00:54:57,090 Thanks, but like I said, we just want to have a quiet dinner. 708 00:54:57,920 --> 00:54:59,923 Just try to keep it down, okay? 709 00:55:01,340 --> 00:55:03,217 Yes, darling. Of course. 710 00:55:11,183 --> 00:55:13,527 Thanks for a really nice time. 711 00:55:13,852 --> 00:55:15,479 Plus the cooking and all. 712 00:55:15,562 --> 00:55:17,986 Sorry I have to leave so early, but, you know, the sitter. 713 00:55:18,190 --> 00:55:20,534 Yeah! Yeah, no, I... 714 00:55:25,781 --> 00:55:27,283 Up one floor. 715 00:55:27,658 --> 00:55:28,785 Yeah, one more. 716 00:55:35,707 --> 00:55:36,879 Anyway... 717 00:55:37,209 --> 00:55:40,133 I was hoping Sunday we could bring Jonah. 718 00:55:40,879 --> 00:55:42,552 I'd love to meet him. 719 00:55:42,881 --> 00:55:44,224 Yeah. Maybe. 720 00:56:00,566 --> 00:56:02,489 - Is something wrong? - No. 721 00:56:04,319 --> 00:56:06,196 You're a wonderful guy, Paul, 722 00:56:06,280 --> 00:56:08,874 and I really enjoy hanging out with you. 723 00:56:11,243 --> 00:56:13,832 But if I'm honest about how I'm feeling, 724 00:56:13,912 --> 00:56:16,126 it might be too soon for me. 725 00:56:16,206 --> 00:56:17,419 It's fine, I get it. 726 00:56:17,499 --> 00:56:19,126 - No... - I get it. No, it's fine. 727 00:56:19,209 --> 00:56:21,883 I just mean if we're bringing Jonah into it. 728 00:56:22,254 --> 00:56:23,722 Have a nice night. 729 00:56:23,881 --> 00:56:24,882 No... 730 00:56:25,465 --> 00:56:26,557 Paul! 731 00:56:50,991 --> 00:56:52,334 A rose! 732 00:57:12,262 --> 00:57:13,263 Paul! 733 00:57:14,973 --> 00:57:16,316 You come! 734 00:57:17,059 --> 00:57:18,856 And you bring the rose. 735 00:57:18,936 --> 00:57:20,688 As a peace offering. 736 00:57:21,688 --> 00:57:22,776 Look, everyone! 737 00:57:22,856 --> 00:57:26,196 This is Paul, my neighbor, and look at what he brings me. 738 00:57:26,276 --> 00:57:27,653 A real fucking rose! 739 00:57:29,488 --> 00:57:32,116 Do you think any of these other ungrateful sons of bitches 740 00:57:32,199 --> 00:57:33,997 think to bring something to Dušan? 741 00:57:34,326 --> 00:57:37,045 No. You're the only one. I like you. 742 00:57:38,330 --> 00:57:41,004 Look, I know I said it's only a little party, 743 00:57:41,166 --> 00:57:44,420 but I make two, three phone calls to very close friends, look what happens. 744 00:57:44,503 --> 00:57:46,255 Everybody comes! 745 00:57:46,338 --> 00:57:49,888 There's nothing else to do in this fucking city after 10:00. 746 00:57:50,467 --> 00:57:52,970 Now, this I do not understand. 747 00:57:53,470 --> 00:57:56,565 It's not as if so many people have work in the morning. 748 00:57:56,723 --> 00:57:59,602 This is the worst trait about small people. 749 00:57:59,685 --> 00:58:00,812 They're lazy. 750 00:58:00,894 --> 00:58:03,067 Not all. Not all. But lazy. 751 00:58:03,397 --> 00:58:06,901 Like this lazy son of a bitch. 752 00:58:07,359 --> 00:58:08,360 Konrad. 753 00:58:09,069 --> 00:58:10,908 What's that you're saying about me? 754 00:58:10,988 --> 00:58:12,490 What lies are you telling? 755 00:58:12,656 --> 00:58:15,000 Just that in small world no one wants to work! 756 00:58:15,158 --> 00:58:16,501 What did you expect? 757 00:58:16,743 --> 00:58:19,541 That's the wonderful thing about becoming small. 758 00:58:19,621 --> 00:58:21,460 Because you're immediately rich. 759 00:58:21,540 --> 00:58:25,545 Unless you're very poor. Then you're just small. 760 00:58:26,461 --> 00:58:27,804 Konrad is sea captain. 761 00:58:29,089 --> 00:58:31,513 Never more than ten meters away from his boat. 762 00:58:32,634 --> 00:58:34,477 I do like my boat. 763 00:58:36,138 --> 00:58:39,483 There she is. Sonja, my beauty. 764 00:58:40,017 --> 00:58:43,692 You see, I'm from many generations, 765 00:58:43,937 --> 00:58:47,908 all the way back to my grandfathers, my father, all sea captains. 766 00:58:49,401 --> 00:58:51,740 So, what brings you to Leisureland? 767 00:58:51,820 --> 00:58:52,821 Dušan. 768 00:58:53,071 --> 00:58:55,745 He even convinced me to become small. 769 00:58:55,907 --> 00:58:59,411 Mostly for the women and the parties. 770 00:58:59,745 --> 00:59:01,042 And, frankly, 771 00:59:01,455 --> 00:59:03,207 my wife had all the money. 772 00:59:03,623 --> 00:59:06,798 And after she left, things became a bit tricky. 773 00:59:07,085 --> 00:59:08,428 I can relate. 774 00:59:08,879 --> 00:59:12,554 It's quite wonderful to be small, don't you think? 775 00:59:13,300 --> 00:59:15,553 I'd say it has its pluses and minuses. 776 00:59:16,011 --> 00:59:18,139 Next week I'll be in the Seychelles. 777 00:59:18,472 --> 00:59:20,018 And two weeks after that, 778 00:59:20,098 --> 00:59:23,728 I'll be sailing with friends for a month on Lake Titicaca. 779 00:59:23,894 --> 00:59:27,069 Can you believe I've never been to Lake Titicaca? 780 00:59:27,397 --> 00:59:29,650 And how does the boat get from place to place? 781 00:59:29,733 --> 00:59:31,155 I mean, you can't sail it. 782 00:59:31,651 --> 00:59:33,824 FedEx, my dear boy. 783 00:59:34,154 --> 00:59:36,999 Sonja travels faster than I do! 784 00:59:56,718 --> 00:59:59,141 How'd you get a tiny harpsichord down here? 785 00:59:59,221 --> 01:00:01,019 I didn't. I had to have it made. 786 01:00:08,480 --> 01:00:09,732 Who is that? 787 01:00:09,815 --> 01:00:11,488 - Who's that? - Yeah. 788 01:00:11,733 --> 01:00:13,235 That's Little Ronni. 789 01:00:13,610 --> 01:00:14,782 That's Little Ronni? 790 01:00:14,903 --> 01:00:17,242 The first small baby ever born, back in Norway. 791 01:00:17,322 --> 01:00:19,911 Holy shit, that's Little Ronni! 792 01:00:19,991 --> 01:00:21,743 Yeah. You should go talk to him. 793 01:00:26,706 --> 01:00:29,209 Sorry... Sorry, excuse me. 794 01:00:29,709 --> 01:00:31,923 Is it true you're Little Ronni? 795 01:00:32,003 --> 01:00:33,926 Well, maybe not so little anymore, 796 01:00:34,381 --> 01:00:35,553 but, yeah, that's me. 797 01:00:37,425 --> 01:00:39,769 - Would it be cool to get a selfie? - Yeah, man. Get in here. 798 01:00:39,928 --> 01:00:40,929 Awesome. Thank you so much. 799 01:00:41,012 --> 01:00:43,140 I really appreciate it. Thank you. 800 01:01:32,647 --> 01:01:34,240 Thank you, so are you. 801 01:01:46,411 --> 01:01:47,788 What is that? 802 01:01:54,127 --> 01:01:56,630 No, I need to know. I have allergies. 803 01:02:01,092 --> 01:02:02,594 Wait! Wait. 804 01:02:05,847 --> 01:02:06,939 Okay. 805 01:03:26,386 --> 01:03:28,559 I'm gonna take off my shoes. 806 01:04:20,523 --> 01:04:22,366 Having fun? 807 01:05:00,480 --> 01:05:03,984 Enough with the fucking doorbell. 808 01:05:05,819 --> 01:05:07,157 Good morning, Mr. Dušan. 809 01:05:07,237 --> 01:05:09,080 We come clean for you. 810 01:05:30,301 --> 01:05:32,725 So you had fun last night, yeah? 811 01:05:33,555 --> 01:05:37,401 You didn't know you were so lucky to have exciting neighbors such as me. 812 01:05:37,892 --> 01:05:39,981 Well, I've never been to a party like that. 813 01:05:40,061 --> 01:05:42,150 There were so many Europeans. 814 01:05:42,230 --> 01:05:45,695 Did you know Little Ronni was here? I mean, he is historic! 815 01:05:45,775 --> 01:05:47,277 And boring. 816 01:05:47,610 --> 01:05:49,074 Good-looking dumb Norwegian guy 817 01:05:49,154 --> 01:05:51,532 goes around the world having sex with everyone. 818 01:05:51,698 --> 01:05:53,701 Women, men, hermaphrodites, 819 01:05:53,867 --> 01:05:56,040 dogs, goats, monkeys. 820 01:05:56,202 --> 01:05:58,917 He'll be the first small baby to die of syphilis. 821 01:05:58,997 --> 01:06:01,500 But, yeah, okay, historic. 822 01:06:02,125 --> 01:06:03,421 Well, apparently, he still lives 823 01:06:03,501 --> 01:06:05,673 in the original colony, you know, over in Norway. 824 01:06:05,753 --> 01:06:07,130 I've always wanted to see that. 825 01:06:07,464 --> 01:06:08,807 It's all right. 826 01:06:09,716 --> 01:06:10,808 You've been there? 827 01:06:11,342 --> 01:06:13,436 Yeah. I go once or twice a year. 828 01:06:13,928 --> 01:06:16,431 Konrad, too. We make business there. 829 01:06:16,681 --> 01:06:18,103 Very good business. 830 01:06:18,308 --> 01:06:19,771 Must be something to see. 831 01:06:19,851 --> 01:06:21,979 You know you can't even get pictures of it online? 832 01:06:22,270 --> 01:06:26,946 Yes, my friend. The world is filled with things to see. 833 01:06:27,859 --> 01:06:29,987 I don't know you, Paul, but I like you. 834 01:06:30,069 --> 01:06:31,116 I like you very much. 835 01:06:31,279 --> 01:06:32,781 And my advice is, 836 01:06:33,031 --> 01:06:37,878 get out of this disgusting little fucking apartment and open your eyes. 837 01:06:38,161 --> 01:06:39,663 Don't be so American. 838 01:06:40,121 --> 01:06:41,459 You're nice guy, Paul. 839 01:06:41,539 --> 01:06:43,667 But you're a little bit pathetic guy. 840 01:06:44,083 --> 01:06:46,131 Last night you dance, you laugh, 841 01:06:46,211 --> 01:06:48,088 but inside you cry. 842 01:06:50,256 --> 01:06:51,974 Who are you to talk to me that way? 843 01:06:53,593 --> 01:06:55,515 I'm Dušan Mirkovic, your neighbor. 844 01:06:55,595 --> 01:06:56,766 Neighbors are friends. 845 01:06:56,846 --> 01:06:58,689 Friends tell friends the truth. 846 01:06:59,682 --> 01:07:02,185 Okay, maybe sometimes I'm a little bit asshole, 847 01:07:02,352 --> 01:07:04,149 but the world needs assholes. 848 01:07:04,229 --> 01:07:06,357 Otherwise where would shit go out? 849 01:07:07,649 --> 01:07:09,117 Dušan, bye. 850 01:07:09,526 --> 01:07:10,618 Thank you. 851 01:07:16,449 --> 01:07:18,952 When I think of big people becoming small, 852 01:07:19,035 --> 01:07:20,537 all the new small cities in the world, 853 01:07:20,620 --> 01:07:22,167 I see opportunity. 854 01:07:22,664 --> 01:07:24,758 I ask myself, "Dušan, 855 01:07:25,250 --> 01:07:27,839 "why do people, they want to become small?" 856 01:07:27,919 --> 01:07:30,388 To help the environment? Please! 857 01:07:30,713 --> 01:07:34,764 They become small to have the things which until now were only for the rich. 858 01:07:35,051 --> 01:07:38,055 Which, by the way, is the genius of the concept. 859 01:07:38,388 --> 01:07:40,732 So I say to my brother, Srdan... 860 01:07:41,182 --> 01:07:42,775 I work with my brother. 861 01:07:42,934 --> 01:07:44,186 He's still big. 862 01:07:44,269 --> 01:07:45,691 My wife, too, by the way. 863 01:07:46,479 --> 01:07:50,234 I say, "Why not bring very special items, 864 01:07:50,608 --> 01:07:53,612 "luxury items, to the small consumer?" 865 01:07:53,695 --> 01:07:56,619 The things that nobody else is thinking to bring. 866 01:07:57,532 --> 01:07:58,620 Such as? 867 01:07:58,700 --> 01:08:03,877 Well, Cohiba Espléndido. Cuba. Best cigar in the world. 868 01:08:04,289 --> 01:08:06,461 How much you pay for this when you're big? 869 01:08:06,541 --> 01:08:08,339 45, 50 dollars? 870 01:08:08,751 --> 01:08:12,096 When you're small, I sell you this cigar for one dollar. 871 01:08:12,880 --> 01:08:17,181 And from this one Cohiba, we make about 2,000 cigars. 872 01:08:17,468 --> 01:08:20,438 Okay, maybe they're not actually made in Cuba. 873 01:08:20,722 --> 01:08:24,727 Maybe they're rolled by little Albanians in Bujanovac, but who cares? 874 01:08:24,976 --> 01:08:26,649 And this is just one thing. 875 01:08:26,853 --> 01:08:29,402 There's perfume and cologne, 876 01:08:29,647 --> 01:08:33,493 brandy, port, Calvados, truffles, caviar. 877 01:08:33,818 --> 01:08:35,445 Is all that legal? 878 01:08:36,154 --> 01:08:39,203 Baby, this is Wild West. 879 01:08:39,532 --> 01:08:40,954 Who has time chasing after 880 01:08:41,034 --> 01:08:43,913 some fucking Serbian guy five inches tall 881 01:08:43,995 --> 01:08:45,872 over a few cigars and some wine? 882 01:08:46,664 --> 01:08:50,129 My brother and I are now in seven small cities 883 01:08:50,209 --> 01:08:52,507 around the world. Seven! 884 01:08:53,463 --> 01:08:54,634 Paul, listen. 885 01:08:54,714 --> 01:08:56,637 Anything you want, I can get for you. 886 01:08:56,924 --> 01:08:58,263 Anything, anytime. 887 01:08:58,343 --> 01:08:59,686 Excuse me a minute. 888 01:09:13,816 --> 01:09:14,817 Hello. 889 01:09:18,112 --> 01:09:19,705 Can I talk to you for a minute? 890 01:09:23,284 --> 01:09:25,787 "Na-pro-sien." What this do? 891 01:09:33,836 --> 01:09:36,840 Naproxen. It's an anti-inflammatory. 892 01:09:37,090 --> 01:09:39,639 It's for pain and swelling. 893 01:09:43,971 --> 01:09:46,315 And this one? What this one do? 894 01:09:47,308 --> 01:09:50,278 Well, Vicodin. That's also a painkiller. 895 01:09:51,187 --> 01:09:53,526 But you want to be really careful with that one. 896 01:09:53,606 --> 01:09:55,528 Painkiller? Painkiller good. 897 01:09:55,608 --> 01:09:58,578 Listen. This is not my apartment, 898 01:09:59,153 --> 01:10:01,075 and I'm sure you're probably in a lot of pain, 899 01:10:01,155 --> 01:10:03,328 but you shouldn't steal pills. 900 01:10:03,700 --> 01:10:05,202 I no steal. 901 01:10:05,284 --> 01:10:06,661 They too old, no good. 902 01:10:06,744 --> 01:10:09,623 Mr. Dušan, he say me okay I take away thing. 903 01:10:10,081 --> 01:10:12,084 Pill for sick friend. 904 01:10:19,590 --> 01:10:22,435 Okay. I finish now. Bathroom clean. 905 01:10:25,596 --> 01:10:27,769 Well, whatever's wrong with your "friend," 906 01:10:27,849 --> 01:10:30,603 I can see that you have a really, really bad prosthetic foot. 907 01:10:30,685 --> 01:10:33,188 I'm sure it's causing you pain in your right hip and knee, 908 01:10:33,271 --> 01:10:35,615 probably your other knee, your lower back. 909 01:10:36,858 --> 01:10:39,737 How you know these thing? You a doctor? 910 01:10:40,278 --> 01:10:41,780 Occupational therapist. 911 01:10:43,489 --> 01:10:45,992 Wait a minute. I know you. 912 01:10:47,577 --> 01:10:48,578 You're the... Oh, my God! 913 01:10:49,036 --> 01:10:50,913 You're that woman from a couple years ago, 914 01:10:50,997 --> 01:10:52,124 the dissident, 915 01:10:52,206 --> 01:10:55,085 from Thailand or something? What's your name? 916 01:10:55,835 --> 01:10:57,838 Tran Ngoc Lan. Vietnam. 917 01:10:57,920 --> 01:11:01,260 Tran Ngoc Lan from Vietnam. Yes, that's right! 918 01:11:01,340 --> 01:11:04,719 And I remember that you lost your leg below the knee. 919 01:11:04,802 --> 01:11:06,600 That's... That's you. 920 01:11:12,143 --> 01:11:13,356 Dušan... 921 01:11:13,436 --> 01:11:15,780 Hey, do you know who this is here? 922 01:11:15,938 --> 01:11:18,111 Of course. The famous Ngoc Lan Tran. 923 01:11:18,274 --> 01:11:20,277 Dramatic escape from Vietnamese prison, 924 01:11:20,359 --> 01:11:23,283 almost died so now she can clean my house. 925 01:11:24,197 --> 01:11:27,246 America. Big land of opportunity! 926 01:11:32,914 --> 01:11:34,917 Push up. Push again. Push, push, push. 927 01:11:34,999 --> 01:11:37,423 Okay, that's it. Now take your heel back towards you. 928 01:11:37,710 --> 01:11:39,428 Even harder if you can. 929 01:11:39,587 --> 01:11:40,759 Even... Yeah. 930 01:11:41,088 --> 01:11:42,089 Yeah. 931 01:11:42,590 --> 01:11:44,217 Put your hand right here. 932 01:11:44,300 --> 01:11:45,301 Feel that, okay? 933 01:11:45,384 --> 01:11:46,806 Feel that crunching? You hear it? 934 01:11:46,886 --> 01:11:50,641 That's arthritis. That's already pretty bad. 935 01:11:51,015 --> 01:11:52,016 Paul? 936 01:11:52,475 --> 01:11:54,102 You're full of surprises. 937 01:11:54,185 --> 01:11:57,483 You can do this, but you work shit job answering phones? 938 01:11:57,563 --> 01:11:59,610 When I moved down here, I didn't think I'd be working, 939 01:11:59,690 --> 01:12:01,112 so I let my license expire, 940 01:12:01,192 --> 01:12:03,781 and now I'd have to get it in a whole other state. 941 01:12:03,861 --> 01:12:04,988 It's a boring story. 942 01:12:07,657 --> 01:12:09,159 I hate to say it, 943 01:12:09,242 --> 01:12:12,039 but if you don't do something pretty soon, you're going to need a new knee. 944 01:12:12,119 --> 01:12:13,996 Maybe even a new hip. 945 01:12:14,080 --> 01:12:16,208 You've got to go to a specialist as soon as you can 946 01:12:16,290 --> 01:12:17,417 and get a whole new foot. 947 01:12:17,500 --> 01:12:18,592 In the meantime, 948 01:12:18,709 --> 01:12:21,212 I could make some adjustments on the existing prosthetic 949 01:12:21,295 --> 01:12:23,719 and maybe give you some pointers on how to walk better. 950 01:12:23,881 --> 01:12:26,885 I just hate to see you needlessly suffer after all you've been through. 951 01:12:27,051 --> 01:12:29,554 Okay. I finish work, you come with me. 952 01:12:29,929 --> 01:12:32,102 No, I could get my tools. I can do it right here. 953 01:12:32,390 --> 01:12:35,644 No. I say you before. My friend sick, need pill. 954 01:12:35,810 --> 01:12:38,188 You come with me my house, help her. 955 01:12:38,437 --> 01:12:39,859 You help her. 956 01:12:40,231 --> 01:12:42,074 I don't think I was clear. 957 01:12:42,233 --> 01:12:44,781 I can help you with this, but I'm not a doctor, 958 01:12:44,861 --> 01:12:46,488 so your friend, whatever's wrong with her, 959 01:12:46,571 --> 01:12:48,244 she's got to go to a clinic or a hospital. 960 01:12:48,406 --> 01:12:49,533 No! Clinic no good. 961 01:12:49,615 --> 01:12:51,492 I bring her clinic, wait too long time. 962 01:12:51,576 --> 01:12:54,921 Stupid doctor say no help for her. No do nothing! 963 01:12:55,037 --> 01:12:58,792 He no good stupid doctor in big world, now he small. 964 01:12:59,250 --> 01:13:00,752 You come with me. 965 01:13:01,377 --> 01:13:03,050 You come with me now. 966 01:13:07,174 --> 01:13:08,266 Come. 967 01:13:25,610 --> 01:13:28,659 - You live near here? - No, still far. 968 01:13:30,072 --> 01:13:32,075 Maybe we should grab a car. 969 01:13:32,909 --> 01:13:35,082 No need car. Take bus. 970 01:13:47,882 --> 01:13:49,725 If you don't mind my asking, 971 01:13:49,884 --> 01:13:51,761 you were so famous a couple years ago. 972 01:13:51,844 --> 01:13:53,596 I mean, everybody was talking about you. 973 01:13:53,930 --> 01:13:57,935 I just would've thought you would be giving speeches or writing books. 974 01:13:58,309 --> 01:14:00,562 How'd you wind up cleaning houses? 975 01:14:00,895 --> 01:14:02,397 Need money for live. 976 01:14:02,980 --> 01:14:05,653 After TV box, I stay hospital so long time. 977 01:14:05,733 --> 01:14:06,905 Almost die. 978 01:14:07,193 --> 01:14:09,991 Then three host family. But too much problem. 979 01:14:10,071 --> 01:14:11,414 Leisureland people too selfish. 980 01:14:11,822 --> 01:14:14,917 Better I live only me, work job, make money. Easy. 981 01:15:36,198 --> 01:15:38,542 Hey! You! Come! 982 01:15:39,326 --> 01:15:40,418 Come! 983 01:16:43,516 --> 01:16:44,517 You! 984 01:16:44,892 --> 01:16:47,566 Come on! No time for baby dream. 985 01:16:50,397 --> 01:16:52,319 May I ask how high we're going? 986 01:16:52,399 --> 01:16:54,242 - Seven floor. - Seven? 987 01:16:54,401 --> 01:16:57,496 - Can we use the elevator? - No elevator. 988 01:17:26,767 --> 01:17:28,110 Take the shoe. 989 01:17:34,024 --> 01:17:35,492 Hola, Gladys. 990 01:17:39,864 --> 01:17:42,203 This lady Gladys. Gladys my friend. 991 01:17:42,283 --> 01:17:43,455 She very sick. 992 01:17:43,784 --> 01:17:45,377 Gladys, how you feel? 993 01:17:48,122 --> 01:17:49,419 I bring food for you. 994 01:17:49,915 --> 01:17:52,589 I bring doctor. This man doctor. 995 01:17:58,090 --> 01:18:00,638 This lady Gladys alone. No have nobody. 996 01:18:00,718 --> 01:18:02,890 Husband die Mexico when they make small. 997 01:18:02,970 --> 01:18:05,267 Stupid people forget take the gold from the teeth. 998 01:18:05,347 --> 01:18:06,394 Head explode. 999 01:18:06,724 --> 01:18:09,068 - What? - Husband head explode. 1000 01:18:09,560 --> 01:18:12,234 Head explode! From teeth. 1001 01:18:12,730 --> 01:18:14,482 She come alone, no money. 1002 01:18:14,565 --> 01:18:17,238 I meet her, she housekeeper first host family. 1003 01:18:17,318 --> 01:18:20,413 Rich Leisureland people. Now she sick, no more work. 1004 01:18:20,779 --> 01:18:22,452 Okay, you take care for her. 1005 01:18:26,452 --> 01:18:28,125 I can't do anything for her. 1006 01:18:28,454 --> 01:18:31,754 That woman is really sick. It looks like she might die! 1007 01:18:31,957 --> 01:18:33,630 Yeah, she die soon. 1008 01:18:33,792 --> 01:18:36,216 Cancer. Cancer all over stomach. 1009 01:18:36,503 --> 01:18:39,928 I be with her she die. Most bad thing die alone. 1010 01:18:57,816 --> 01:18:59,739 Come on. Be like doctor. 1011 01:19:02,404 --> 01:19:04,077 Make her feel good. 1012 01:19:19,588 --> 01:19:21,340 Which pill most good for her? 1013 01:19:22,424 --> 01:19:23,721 I have no idea. 1014 01:19:23,801 --> 01:19:25,723 But you know thing. 1015 01:19:25,803 --> 01:19:27,476 Which pill most strong? 1016 01:19:31,392 --> 01:19:32,484 Percocet. 1017 01:19:33,477 --> 01:19:36,231 Yes, Percocet. Very good for pain. 1018 01:19:36,605 --> 01:19:39,199 How much? Two? Four? Five? How much? 1019 01:19:40,276 --> 01:19:41,448 Try two. 1020 01:19:42,069 --> 01:19:44,914 Two? This lady very sick. Pill old. 1021 01:19:45,239 --> 01:19:46,582 We give four. 1022 01:19:53,372 --> 01:19:54,715 Gracias, doctor. 1023 01:19:57,876 --> 01:19:59,965 Have you tried to move her every couple hours, 1024 01:20:00,045 --> 01:20:01,888 so she doesn't get bedsores? 1025 01:20:03,299 --> 01:20:05,051 We should probably do that. 1026 01:20:07,011 --> 01:20:09,225 Go. There you go. Okay. 1027 01:20:09,305 --> 01:20:11,433 See? You know thing. 1028 01:20:18,981 --> 01:20:21,985 Thank you, Mr. Dušan friend. You help Gladys good. 1029 01:20:22,401 --> 01:20:23,903 Okay. Well, 1030 01:20:24,737 --> 01:20:26,158 let's make those adjustments. 1031 01:20:26,238 --> 01:20:27,911 If you just want to slip off your foot. 1032 01:20:28,073 --> 01:20:29,746 No, no foot. I tired. 1033 01:20:29,908 --> 01:20:32,662 You go away. I stay with Gladys, you go away now. 1034 01:20:33,412 --> 01:20:35,834 - Really? I mean... - I tired. You go away. 1035 01:20:35,914 --> 01:20:37,041 Okay. 1036 01:20:37,124 --> 01:20:38,876 Some other time, I guess. 1037 01:20:39,460 --> 01:20:42,054 I just don't know when I'm gonna see you again. 1038 01:20:43,380 --> 01:20:45,553 Thursday. You come Thursday, okay? 1039 01:20:45,966 --> 01:20:48,970 Thursday morning you come fix leg. 10:00. 1040 01:20:51,972 --> 01:20:53,724 Thursday at 10:00. 1041 01:20:58,979 --> 01:21:02,483 My name's Paul, by the way. Paul Safranek. 1042 01:21:12,034 --> 01:21:13,126 Let's see... 1043 01:21:13,535 --> 01:21:15,874 The extra-large is available in 1044 01:21:15,954 --> 01:21:20,835 glacier, pebble, tulip, cayenne, moss and aubergine. 1045 01:21:21,418 --> 01:21:24,172 Cayenne? Is that like red? 1046 01:21:25,339 --> 01:21:28,429 It's a brownish red. It's more like brick. 1047 01:21:28,509 --> 01:21:30,512 No, I don't like brick. 1048 01:21:31,011 --> 01:21:33,014 Do you think moss is pretty? 1049 01:21:33,430 --> 01:21:35,019 You know, I don't know, lady. 1050 01:21:35,099 --> 01:21:37,067 Why don't you just pick a color, please? 1051 01:21:37,393 --> 01:21:39,396 Don't be short with me! 1052 01:21:39,770 --> 01:21:41,272 What did you say? 1053 01:21:53,283 --> 01:21:54,284 Hi. 1054 01:21:56,245 --> 01:21:57,246 Shoe. 1055 01:22:00,916 --> 01:22:02,008 Where's Gladys? 1056 01:22:02,668 --> 01:22:03,795 She die. 1057 01:22:04,002 --> 01:22:05,215 No. 1058 01:22:05,295 --> 01:22:06,513 I'm so sorry. 1059 01:22:07,005 --> 01:22:09,178 I think maybe I give her too much pill. 1060 01:22:09,425 --> 01:22:12,019 Anyway, she die very happy, smiling. 1061 01:22:13,178 --> 01:22:15,556 - Okay, you fix foot now. - What? 1062 01:22:19,601 --> 01:22:20,819 You do quick. 1063 01:22:21,145 --> 01:22:24,649 Must clean house soon, one hour. You do quick. 1064 01:22:26,024 --> 01:22:27,321 Quick! 1065 01:22:34,408 --> 01:22:35,751 Thank you, very nice. 1066 01:22:35,993 --> 01:22:38,667 You finish soon, okay? I very busy. 1067 01:22:38,996 --> 01:22:40,339 I'm getting there. 1068 01:22:47,087 --> 01:22:49,090 I guess you like butterflies. 1069 01:22:51,008 --> 01:22:52,009 Butterflies? 1070 01:22:52,176 --> 01:22:54,270 Yes, I like very much. 1071 01:22:54,845 --> 01:22:59,442 When I little girl, my father, he take me, my sister go see butterfly. 1072 01:22:59,975 --> 01:23:02,319 Near my village they live in the tree. 1073 01:23:02,811 --> 01:23:04,063 You know, 1074 01:23:04,313 --> 01:23:08,159 they fly cold place to hot place every year. 1075 01:23:08,525 --> 01:23:10,869 Stay tree, then go away, come back. 1076 01:23:13,071 --> 01:23:14,414 Migrating butterflies. 1077 01:23:14,698 --> 01:23:16,541 - Yes. - That sounds beautiful. 1078 01:23:17,784 --> 01:23:19,787 How do you say "butterfly" in Vietnamese? 1079 01:23:30,339 --> 01:23:31,761 You miss your village? 1080 01:23:32,174 --> 01:23:33,517 No more village. 1081 01:23:34,009 --> 01:23:37,263 Government make the people go away, put water all over. 1082 01:23:37,429 --> 01:23:39,682 All over everywhere! Too much water. 1083 01:23:39,973 --> 01:23:41,316 Too much water? 1084 01:23:41,475 --> 01:23:43,648 Big water for make electricity. 1085 01:23:43,810 --> 01:23:44,811 A dam. 1086 01:23:44,978 --> 01:23:47,322 Yes, dam. They make dam. 1087 01:23:48,065 --> 01:23:50,238 Many village no more. 1088 01:23:51,026 --> 01:23:52,949 That's why I go prison. 1089 01:23:53,070 --> 01:23:55,494 Me, my sister make protest. 1090 01:23:55,906 --> 01:23:57,158 Big protest. 1091 01:23:59,326 --> 01:24:01,169 Well, where's your sister now? 1092 01:24:02,663 --> 01:24:04,586 She die prison. 1093 01:24:09,836 --> 01:24:13,340 Too cold, chest fill up bad. She die. 1094 01:24:27,813 --> 01:24:29,736 - What happened? - Nothing. 1095 01:24:31,692 --> 01:24:33,194 Just give me a minute. 1096 01:24:33,318 --> 01:24:35,412 - What you do? - No, nothing, nothing. 1097 01:24:36,071 --> 01:24:37,242 You stupid man! 1098 01:24:37,322 --> 01:24:39,700 You needed a new foot anyway. We'll get you a good one. 1099 01:24:39,783 --> 01:24:41,160 Is that so hard to understand? 1100 01:24:41,243 --> 01:24:43,667 - Jesus! - No say Jesus bad way. 1101 01:24:44,079 --> 01:24:45,956 Now I'm supposed to watch my language? 1102 01:24:46,039 --> 01:24:47,416 You're worse than my mother. 1103 01:24:47,583 --> 01:24:49,046 I feel sorry for your mother. 1104 01:24:49,126 --> 01:24:51,754 I sure she suffer too much for your fault. 1105 01:24:56,800 --> 01:24:58,347 Not do so fast! 1106 01:24:58,677 --> 01:25:01,852 Vacuum cleaner need time same direction clean good. 1107 01:25:11,982 --> 01:25:13,195 And you can take these. 1108 01:25:13,275 --> 01:25:16,245 These are samosas from a couple of days ago. 1109 01:25:16,903 --> 01:25:19,497 Thank you, yes. I take all these. 1110 01:25:20,157 --> 01:25:22,079 I think this is saag paneer. 1111 01:25:22,159 --> 01:25:24,082 It might be a little bit old. 1112 01:25:27,664 --> 01:25:30,167 In prison we die for such food. 1113 01:25:33,754 --> 01:25:36,007 Okay. Not too many leftover entrees today, 1114 01:25:36,089 --> 01:25:37,762 but I threw in lots of baked potato soup. 1115 01:25:38,508 --> 01:25:39,851 Thank you, Roger. 1116 01:25:40,052 --> 01:25:41,179 There you go. 1117 01:25:42,095 --> 01:25:44,223 Hey, you finally got yourself a helper, Ngoc Lan? 1118 01:25:44,890 --> 01:25:47,234 This Paul. He break my foot. 1119 01:25:49,394 --> 01:25:50,482 How'd you manage that, buddy? 1120 01:25:50,562 --> 01:25:51,984 It's a long story. We're sorting it out. 1121 01:25:52,147 --> 01:25:53,649 He stupid! 1122 01:26:04,910 --> 01:26:07,254 Hola, Señor Càrdenas. 1123 01:26:25,931 --> 01:26:28,400 Okay. Over here. This way. 1124 01:26:37,150 --> 01:26:38,402 That looks really painful. 1125 01:26:44,199 --> 01:26:46,452 I bet that's ringworm, 1126 01:26:46,535 --> 01:26:48,123 which I don't know how to say in Spanish. 1127 01:26:48,203 --> 01:26:52,208 But ringworm is a fungus, so you want it dry. 1128 01:26:55,585 --> 01:26:57,549 And I'll see if I can pick something up 1129 01:26:57,629 --> 01:26:59,343 at the drugstore and bring it for him tomorrow. 1130 01:26:59,423 --> 01:27:00,595 Yes, you bring. 1131 01:27:05,095 --> 01:27:06,313 Okay, next. Let's go. 1132 01:27:08,056 --> 01:27:09,979 - Let's go! - I'm coming. 1133 01:27:14,062 --> 01:27:15,150 Take care for him. 1134 01:27:15,230 --> 01:27:16,482 - See you next time. - Gracias. 1135 01:27:18,483 --> 01:27:20,076 So that's it? We go home now? 1136 01:27:20,235 --> 01:27:22,454 Now we go church pray Jesus. 1137 01:27:52,392 --> 01:27:55,065 You come back tomorrow, pick me up 8:00. 1138 01:27:55,145 --> 01:27:56,988 Yeah, okay, I'll be here. 1139 01:28:06,823 --> 01:28:08,286 Good morning, Mr. Dušan. 1140 01:28:08,366 --> 01:28:09,913 We come clean for you. 1141 01:28:30,514 --> 01:28:33,518 Answering telephones was not dignified enough for you. 1142 01:28:33,600 --> 01:28:35,648 Now you progress to cleaning toilets. 1143 01:28:35,894 --> 01:28:37,567 I love you, Paul. 1144 01:28:37,896 --> 01:28:40,741 I really love you. You're such a funny guy. 1145 01:28:41,066 --> 01:28:42,158 Hilarious. 1146 01:28:42,400 --> 01:28:45,904 Like I said, you're too much a nice guy 1147 01:28:46,279 --> 01:28:48,623 and a little bit pathetic guy. 1148 01:28:48,907 --> 01:28:50,750 It's just until she gets a new foot. 1149 01:28:50,909 --> 01:28:53,253 - When will that be? - I don't know. The doctor said 1150 01:28:53,411 --> 01:28:54,913 a month, maybe six weeks. 1151 01:28:55,080 --> 01:28:57,083 - That's an eternity. - I know! 1152 01:28:57,290 --> 01:28:59,042 Meantime, she's stuck with a peg leg, 1153 01:28:59,251 --> 01:29:01,173 which is almost as bad as having nothing at all. 1154 01:29:01,253 --> 01:29:02,254 I mean, look at her! 1155 01:29:02,337 --> 01:29:04,965 She's waddling around like a goddamn pirate. 1156 01:29:06,842 --> 01:29:08,889 Paul! You no talk with Mr. Dušan. 1157 01:29:08,969 --> 01:29:10,846 You go upstair with Verónica. 1158 01:29:12,180 --> 01:29:13,727 - Paul! - I heard you. 1159 01:29:14,182 --> 01:29:15,775 Don't worry, Paul. 1160 01:29:18,603 --> 01:29:20,446 Dušan will save you. 1161 01:29:34,911 --> 01:29:37,084 Yeah, Miss Tran, take everything. 1162 01:29:38,999 --> 01:29:42,128 Mr. Konrad and I are leaving day after tomorrow 1163 01:29:42,210 --> 01:29:44,053 and don't know when we'll be back. 1164 01:29:45,171 --> 01:29:46,844 Okay, good. Thank you. 1165 01:29:47,257 --> 01:29:49,179 Paul, Mr. Dušan say I take all the food. 1166 01:29:49,259 --> 01:29:50,932 You go find me big box. 1167 01:29:51,177 --> 01:29:52,178 In a minute. 1168 01:29:52,262 --> 01:29:55,141 First there's something very important to discuss. 1169 01:29:57,225 --> 01:29:58,226 Me? 1170 01:29:58,310 --> 01:30:00,483 This is the situation. 1171 01:30:00,645 --> 01:30:02,568 I don't know exactly what, 1172 01:30:02,731 --> 01:30:04,734 but something big, very big, 1173 01:30:04,816 --> 01:30:07,240 is happening at the original small colony. 1174 01:30:07,611 --> 01:30:09,454 You know, the one in Norway. 1175 01:30:10,071 --> 01:30:13,746 They want me to go there right away with a very important delivery. 1176 01:30:14,242 --> 01:30:15,705 It's too complicated to explain. 1177 01:30:15,785 --> 01:30:18,539 Top secret and very urgent, 1178 01:30:18,622 --> 01:30:23,503 but most important, they are offering us very big money. 1179 01:30:24,169 --> 01:30:25,170 Very big. 1180 01:30:25,253 --> 01:30:26,755 And that means 1181 01:30:27,005 --> 01:30:31,135 we need extra help to do this quickly, make them happy 1182 01:30:31,217 --> 01:30:33,807 and, I'm sorry to say, we need the same excellent helper 1183 01:30:33,887 --> 01:30:35,560 who's currently helping you. 1184 01:30:35,805 --> 01:30:36,806 Him. 1185 01:30:37,140 --> 01:30:38,478 That's right, Ngoc Lan. 1186 01:30:38,558 --> 01:30:41,061 I have to go with these guys to Norway. 1187 01:30:43,688 --> 01:30:46,032 So you say 1188 01:30:46,483 --> 01:30:48,611 Paul go with you Norway? 1189 01:30:48,985 --> 01:30:50,737 That's the situation. 1190 01:30:51,237 --> 01:30:54,741 - Emergency situation! - And deeply humanitarian. 1191 01:30:56,159 --> 01:30:57,998 I mean, Ngoc Lan, I will 1192 01:30:58,078 --> 01:31:02,254 be able to help when I get back 100%, and when you get the new foot, and... 1193 01:31:02,499 --> 01:31:04,001 You leave Wednesday? 1194 01:31:04,501 --> 01:31:05,502 Yes. 1195 01:31:06,795 --> 01:31:08,513 And how long you go? 1196 01:31:11,967 --> 01:31:13,970 Ten days, maybe more. 1197 01:31:19,724 --> 01:31:21,476 Okay. Yes, Norway. 1198 01:31:21,935 --> 01:31:23,687 I go Norway, too. 1199 01:31:24,104 --> 01:31:26,107 No, no, no. Not you. 1200 01:31:26,690 --> 01:31:28,028 Only Paul. 1201 01:31:28,108 --> 01:31:30,953 I go Norway, too. Paul, you help me on the trip. 1202 01:31:32,362 --> 01:31:33,533 But you're very busy here 1203 01:31:33,613 --> 01:31:36,037 with humanitarian activities on your own. 1204 01:31:36,533 --> 01:31:38,206 And your cleaning business! 1205 01:31:38,785 --> 01:31:41,288 Verónica and other ladies know every place. 1206 01:31:41,371 --> 01:31:42,873 They do for me, I pay them good. 1207 01:31:42,956 --> 01:31:44,549 No problem I go. 1208 01:31:45,291 --> 01:31:47,714 Norway colony people invite me so many time, 1209 01:31:47,794 --> 01:31:49,296 but I never go. 1210 01:31:49,379 --> 01:31:51,632 Feel so, so guilty! 1211 01:31:52,716 --> 01:31:54,468 They so nice people. 1212 01:31:55,343 --> 01:31:56,344 What? 1213 01:31:56,678 --> 01:31:58,305 Who invited you? 1214 01:31:59,806 --> 01:32:02,901 When I hospital so long time after TV box, 1215 01:32:03,226 --> 01:32:05,320 people all over world 1216 01:32:05,478 --> 01:32:08,823 send me happy card, flower, candy. 1217 01:32:09,065 --> 01:32:10,567 Make me feel good. 1218 01:32:11,234 --> 01:32:12,656 So many letter. 1219 01:32:12,736 --> 01:32:15,239 One letter very special I never forget. 1220 01:32:15,572 --> 01:32:17,916 From Jorgen Asbjørnsen. 1221 01:32:19,576 --> 01:32:22,125 You got a letter from Jorgen Asbjørnsen? 1222 01:32:22,912 --> 01:32:25,006 Dr. Asbjørnsen write me. 1223 01:32:25,665 --> 01:32:30,171 Say he feel so, so bad I suffer for he fault. 1224 01:32:32,005 --> 01:32:33,843 He say he painful. 1225 01:32:33,923 --> 01:32:36,677 He never think make small so bad for people. 1226 01:32:38,511 --> 01:32:41,310 Dr. Asbjørnsen letter make me feel so good, 1227 01:32:41,723 --> 01:32:43,225 I write letter, too. 1228 01:32:43,308 --> 01:32:46,562 Say now first time I happy be small. 1229 01:32:49,898 --> 01:32:52,902 He say me make trip go Norway any day. 1230 01:32:53,735 --> 01:32:55,658 But I too busy. 1231 01:32:55,987 --> 01:32:57,200 Always too busy. 1232 01:32:57,280 --> 01:33:01,001 Now Jesus give me special gift go Norway. 1233 01:33:03,495 --> 01:33:06,840 Thank you, Mr. Dušan. Thank you, Mr. Konrad. 1234 01:33:09,000 --> 01:33:11,754 Yes. I go Norway, too. 1235 01:33:11,961 --> 01:33:13,634 So happy! 1236 01:33:14,005 --> 01:33:16,178 Thank you special time. 1237 01:35:16,878 --> 01:35:18,050 Paul, look. 1238 01:35:18,379 --> 01:35:21,383 This Jorgen Asbjørnsen and he wife. 1239 01:35:23,218 --> 01:35:26,063 Oh, my God. Jorgen Asbjørnsen? 1240 01:35:27,472 --> 01:35:28,599 Hello. 1241 01:35:28,681 --> 01:35:31,400 - It's just such an honor. - Hello, hello. 1242 01:35:31,768 --> 01:35:32,860 See, Paul? 1243 01:35:33,519 --> 01:35:35,146 Jesus smile for me. 1244 01:35:35,230 --> 01:35:38,154 I say Paul I want visit Norway only for meet you. 1245 01:35:38,816 --> 01:35:39,908 It's true. 1246 01:35:40,068 --> 01:35:41,786 - I'm Anne-Helene. - Hello. 1247 01:35:42,237 --> 01:35:43,910 Please sit. Join us. 1248 01:35:44,239 --> 01:35:45,331 Thank you. 1249 01:35:45,657 --> 01:35:47,284 We're watching the world go by. 1250 01:35:47,367 --> 01:35:48,744 Sounds great. 1251 01:35:49,744 --> 01:35:51,916 You have no idea how terribly grief-stricken 1252 01:35:51,996 --> 01:35:54,294 we were by Miss Tran's case. 1253 01:35:54,791 --> 01:35:58,295 Jorgen has lost so much sleep over all the abuses. 1254 01:36:08,680 --> 01:36:10,398 It's humbling, huh? 1255 01:36:11,474 --> 01:36:14,569 Nature is such a patient sculptor. 1256 01:36:14,894 --> 01:36:16,737 Grinding a tiny bit 1257 01:36:16,896 --> 01:36:20,361 each day, slowly, slowly, for thousands of years, 1258 01:36:20,441 --> 01:36:25,243 to make such a supremely beautiful thing. 1259 01:36:27,573 --> 01:36:28,995 What a waste. 1260 01:36:31,160 --> 01:36:34,164 What a dreadful waste. 1261 01:36:44,007 --> 01:36:45,678 You'll have to excuse Jorgen. 1262 01:36:45,758 --> 01:36:49,012 These past few days has been especially hard. 1263 01:36:49,429 --> 01:36:52,023 Such a big decision to make, and so quickly. 1264 01:36:52,640 --> 01:36:55,438 Normally, when we visit the colony, we like to spend 1265 01:36:55,518 --> 01:36:58,897 a few days in Henningsvær, but then the news came. 1266 01:36:59,897 --> 01:37:00,898 And... 1267 01:37:01,065 --> 01:37:04,569 Yeah, well, here we are, suddenly imposing on you. 1268 01:37:04,944 --> 01:37:06,947 We scarcely had the time to pack. 1269 01:37:08,072 --> 01:37:10,040 I'm sorry, wait, what news? 1270 01:37:10,700 --> 01:37:13,373 Why, the methane release in Antarctica. 1271 01:37:13,453 --> 01:37:15,421 You must know about the methane. 1272 01:37:16,456 --> 01:37:17,457 Yeah. 1273 01:37:17,790 --> 01:37:19,542 That's not new, is it? I mean... 1274 01:37:20,835 --> 01:37:22,428 New or old, 1275 01:37:23,171 --> 01:37:24,673 it's the end. 1276 01:37:25,757 --> 01:37:28,511 It's the end of everything. 1277 01:37:30,762 --> 01:37:34,733 The world has already seen five major extinctions, 1278 01:37:35,308 --> 01:37:36,981 and now there will be another. 1279 01:37:37,435 --> 01:37:40,860 I didn't want to believe it, none of us did, 1280 01:37:41,064 --> 01:37:45,069 but there we were in Helsinki, big and small, 1281 01:37:45,234 --> 01:37:47,988 Climatologists, bacteriologists, 1282 01:37:48,154 --> 01:37:51,579 demographers, physicists, immunologists. 1283 01:37:51,908 --> 01:37:55,253 Twenty-six Nobel Prize winners among us. 1284 01:37:55,995 --> 01:37:58,584 We built all the models, did all the math 1285 01:37:58,664 --> 01:38:01,588 and our conclusion was consistent. 1286 01:38:02,418 --> 01:38:05,843 Homo sapiens will soon vanish from the Earth. 1287 01:38:06,756 --> 01:38:09,760 It is now an actuarial certainty. 1288 01:38:11,094 --> 01:38:13,438 No matter how the end will come, 1289 01:38:13,596 --> 01:38:15,810 environmental disaster, 1290 01:38:15,890 --> 01:38:20,236 pandemic disease, unbreathable air, impotable water, 1291 01:38:20,478 --> 01:38:22,900 not enough food, nuclear winter, 1292 01:38:22,980 --> 01:38:25,825 some combination of them all, 1293 01:38:27,026 --> 01:38:32,249 relatively soon the Earth will indeed purge itself of human life 1294 01:38:33,324 --> 01:38:36,078 and God knows how many other species. 1295 01:38:37,578 --> 01:38:38,955 Do you really mean extinction? 1296 01:38:39,038 --> 01:38:40,585 What about downsizing? 1297 01:38:40,665 --> 01:38:42,668 Yeah, yeah, too little too late. 1298 01:38:42,750 --> 01:38:45,720 Only 3% of the world has miniaturized. 1299 01:38:45,878 --> 01:38:47,846 There simply isn't enough time. 1300 01:38:51,843 --> 01:38:55,564 Not a very successful species, these Homo sapiens, 1301 01:38:55,972 --> 01:38:58,566 even with such great intelligence. 1302 01:38:58,891 --> 01:39:01,565 Barely 200,000 years. 1303 01:39:01,894 --> 01:39:06,946 Alligator has survived 200 million years with a brain the size of a walnut. 1304 01:39:11,654 --> 01:39:12,867 People have been predicting 1305 01:39:12,947 --> 01:39:15,575 the end of the world for thousands of years. 1306 01:39:16,576 --> 01:39:18,579 Now it's really happening. 1307 01:39:20,997 --> 01:39:23,421 I guess somebody had to be right someday. 1308 01:39:24,834 --> 01:39:26,256 So sad. 1309 01:39:27,712 --> 01:39:29,055 Very sad. 1310 01:39:43,311 --> 01:39:46,565 Okay, I go sleep now. Good night, Paul. 1311 01:39:47,398 --> 01:39:49,321 Good night, Ngoc Lan. 1312 01:39:53,821 --> 01:39:55,994 - You okay? - I fine. 1313 01:39:56,407 --> 01:39:58,910 You know, maybe I should take a look at your leg. 1314 01:39:59,076 --> 01:40:01,079 Okay. Yes, you look. 1315 01:40:06,083 --> 01:40:07,255 Yep. 1316 01:40:09,337 --> 01:40:12,091 That peg is really making the skin chafe. 1317 01:40:12,757 --> 01:40:14,134 Okay. 1318 01:40:21,766 --> 01:40:22,813 You know, 1319 01:40:23,809 --> 01:40:26,149 if somebody had told me 10 years ago 1320 01:40:26,229 --> 01:40:29,404 that one day I'd be five inches tall and divorced 1321 01:40:29,815 --> 01:40:32,660 helping a famous Vietnamese dissident get a new foot 1322 01:40:32,818 --> 01:40:35,283 while cruising up a fjord in Norway 1323 01:40:35,363 --> 01:40:38,082 discussing the end of the world with Jorgen Asbjørnsen, 1324 01:40:39,408 --> 01:40:41,331 I'd have said he was crazy. 1325 01:41:16,988 --> 01:41:18,080 I'm sorry. 1326 01:41:18,447 --> 01:41:19,869 I'm sorry, I thought... 1327 01:41:21,158 --> 01:41:22,330 Jesus, I'm such an idiot. 1328 01:41:22,868 --> 01:41:23,869 No. 1329 01:41:25,705 --> 01:41:27,958 Please. I want. 1330 01:42:05,244 --> 01:42:06,587 Good morning. 1331 01:42:09,123 --> 01:42:10,466 Good morning. 1332 01:42:13,961 --> 01:42:15,338 What's that sound? 1333 01:42:15,963 --> 01:42:17,306 A greeting. 1334 01:43:52,059 --> 01:43:54,774 That's it. That's the original colony! 1335 01:43:54,854 --> 01:43:57,608 What, and there's no net? No walls? 1336 01:43:57,690 --> 01:43:58,986 No, we've been lucky. 1337 01:43:59,066 --> 01:44:02,115 We are too close to the sea for the mosquitoes. 1338 01:44:02,445 --> 01:44:04,992 And over the years we realized that the birds, 1339 01:44:05,072 --> 01:44:06,949 they prefer the lemmings. 1340 01:44:07,283 --> 01:44:11,413 But, yes, this is where we started many years ago. 1341 01:44:46,989 --> 01:44:48,832 George, good to see you. 1342 01:44:49,283 --> 01:44:51,247 Good to see you. Welcome, welcome. 1343 01:44:51,327 --> 01:44:52,579 No, no... 1344 01:44:52,661 --> 01:44:53,662 Jorgen! 1345 01:44:54,371 --> 01:44:55,793 Anne-Helene! 1346 01:44:56,123 --> 01:45:00,549 Oh, thank God you're here! Why didn't anyone tell me? 1347 01:45:02,046 --> 01:45:04,640 I love you so much! 1348 01:45:05,633 --> 01:45:07,977 I love you both so much. 1349 01:45:08,844 --> 01:45:12,098 Ever since the decision, I didn't feel right without you here. 1350 01:45:12,389 --> 01:45:14,186 And you know how I am when I worry. 1351 01:45:14,266 --> 01:45:16,064 I can't eat, I can't sleep. 1352 01:45:16,227 --> 01:45:18,480 Ask anyone here, they tell you. 1353 01:45:18,562 --> 01:45:20,815 Sorry to interrupt, Jorgen, 1354 01:45:20,898 --> 01:45:23,070 but we need your advice. Immediately. 1355 01:45:23,150 --> 01:45:24,652 Yes. Excuse us, Solveig. 1356 01:45:24,819 --> 01:45:25,865 Of course, darling. 1357 01:45:25,945 --> 01:45:28,118 You've got important things to do. 1358 01:45:29,490 --> 01:45:32,329 Dušan, Dušan, Dušan! 1359 01:45:32,409 --> 01:45:35,504 Bless you for coming so quickly. 1360 01:45:37,998 --> 01:45:39,500 Solveig, my darling. 1361 01:45:39,583 --> 01:45:42,337 I'm always happy to help in difficult times, 1362 01:45:42,419 --> 01:45:43,591 in easy times, in happy times. 1363 01:45:43,754 --> 01:45:45,718 It's always a pleasure to come and visit you 1364 01:45:45,798 --> 01:45:47,425 and your lovely village. 1365 01:45:47,758 --> 01:45:50,011 It is lovely, isn't it? 1366 01:45:50,344 --> 01:45:53,689 I can't bear to think I won't see it again. 1367 01:45:54,348 --> 01:45:58,524 You know, I'm the one who made this colony possible in the first place. 1368 01:45:58,811 --> 01:46:01,530 I've been coming since I was just a baby. 1369 01:46:01,897 --> 01:46:04,070 I remember one time... 1370 01:46:04,942 --> 01:46:07,161 Wait. I know you. 1371 01:46:07,820 --> 01:46:10,414 You were in my dream last night! 1372 01:46:10,656 --> 01:46:13,159 You were a horse, or a pony. 1373 01:46:13,325 --> 01:46:14,998 Something very strong! 1374 01:46:15,327 --> 01:46:16,829 And I mounted you 1375 01:46:16,912 --> 01:46:20,507 and rode you through a dangerous forest. 1376 01:46:21,166 --> 01:46:23,669 - Okay. - And here you are, 1377 01:46:24,003 --> 01:46:26,176 right before we leave. 1378 01:46:26,505 --> 01:46:28,508 Another miracle! 1379 01:46:29,008 --> 01:46:31,602 You are coming with us, aren't you? 1380 01:46:32,177 --> 01:46:33,349 Where are you going? 1381 01:46:35,180 --> 01:46:36,523 In there. 1382 01:46:36,932 --> 01:46:38,605 Would you like to see? 1383 01:46:50,613 --> 01:46:51,785 Where this go? 1384 01:46:52,489 --> 01:46:54,241 To the vault! 1385 01:46:55,159 --> 01:46:56,832 - The vault? - Yes. 1386 01:46:56,994 --> 01:46:59,998 We've been working on it almost since the very beginning. 1387 01:47:00,831 --> 01:47:03,004 When Jorgen made his big discovery, 1388 01:47:03,417 --> 01:47:06,091 I said, "Look, Jorgen, you're a genius 1389 01:47:06,337 --> 01:47:10,683 and downsizing is a genius idea, no one is questioning that, 1390 01:47:10,925 --> 01:47:14,350 but what if people don't accept it? 1391 01:47:14,595 --> 01:47:17,144 What if it doesn't come out on time?" 1392 01:47:17,890 --> 01:47:20,234 Anyway, this is what they came up with. 1393 01:47:20,351 --> 01:47:22,274 On my suggestion. 1394 01:47:22,895 --> 01:47:26,991 Torvald, be a sweetheart and give our friends a little tour. 1395 01:47:28,025 --> 01:47:29,026 Sure. 1396 01:47:29,443 --> 01:47:32,533 The tunnel leads to a vault 1.6 kilometers 1397 01:47:32,613 --> 01:47:34,115 inside the Earth's lithosphere 1398 01:47:34,406 --> 01:47:37,751 and is encased in a double layer of Inconel 625. 1399 01:47:38,077 --> 01:47:41,627 In addition to maintaining a broad spectrum of biodiversity, 1400 01:47:41,914 --> 01:47:45,259 the vault is equipped with fields for growing foods, 1401 01:47:45,417 --> 01:47:49,217 forests for lumber, livestock for animal husbandry... 1402 01:47:49,588 --> 01:47:53,843 The residential areas are spacious and easily expandable 1403 01:47:54,093 --> 01:47:56,437 to provide for future generations. 1404 01:47:57,680 --> 01:48:00,183 Wait, but... That's not all underground. 1405 01:48:00,349 --> 01:48:01,476 Oh, yes. 1406 01:48:01,767 --> 01:48:04,521 Our new small size makes it possible. 1407 01:48:04,687 --> 01:48:08,692 Otherwise we never could have dreamed of preserving so much of the world 1408 01:48:08,941 --> 01:48:11,069 in a single safe place. 1409 01:48:11,318 --> 01:48:13,241 This is brilliant! 1410 01:48:13,988 --> 01:48:16,707 I mean, isn't this brilliant? It's like Noah's Ark! 1411 01:48:17,533 --> 01:48:18,534 Yes, exactly. 1412 01:48:18,617 --> 01:48:20,244 It's Noah's Ark. 1413 01:48:20,327 --> 01:48:23,331 So, what do you do for power? Is it nuclear? 1414 01:48:23,414 --> 01:48:25,417 No, no, 100% geothermal. 1415 01:48:25,666 --> 01:48:27,794 And we have interoperable organic systems 1416 01:48:27,876 --> 01:48:30,591 to manage production of artificial sunlight, 1417 01:48:30,671 --> 01:48:34,847 oxygen, CO2 elimination, water purification, and so on. 1418 01:48:37,511 --> 01:48:39,684 And how long will you stay down there? 1419 01:48:40,014 --> 01:48:41,687 Torvald, how long is it? 1420 01:48:42,016 --> 01:48:43,484 8,000 years? 1421 01:48:43,809 --> 01:48:45,356 Well, something like that. 1422 01:48:45,436 --> 01:48:48,235 Just until the surface environment stabilizes. 1423 01:48:51,567 --> 01:48:54,321 It's not unprecedented what we are doing here. 1424 01:48:54,737 --> 01:48:56,951 Less than 100,000 years ago, 1425 01:48:57,031 --> 01:48:59,659 humans underwent a near extinction. 1426 01:49:00,075 --> 01:49:01,918 Maybe 2,000 survived. 1427 01:49:02,077 --> 01:49:03,374 And from that handful 1428 01:49:03,454 --> 01:49:05,832 came all of the billions of people you see today. 1429 01:49:05,998 --> 01:49:08,295 Rebooting the species. It's nothing new. 1430 01:49:08,375 --> 01:49:09,467 Yeah, exactly. 1431 01:49:17,926 --> 01:49:19,428 My friends. 1432 01:49:19,928 --> 01:49:21,392 Many years ago, 1433 01:49:21,472 --> 01:49:24,442 when we discovered cellular miniaturization, 1434 01:49:24,892 --> 01:49:30,319 the world which had seemed so doomed felt suddenly so full of possibilities. 1435 01:49:31,523 --> 01:49:34,026 So, until very recently, 1436 01:49:34,109 --> 01:49:35,531 I maintained hope 1437 01:49:35,694 --> 01:49:38,448 that the contingency plan we embark upon tomorrow 1438 01:49:38,530 --> 01:49:40,703 could remain simply that. 1439 01:49:41,450 --> 01:49:42,872 A plan. 1440 01:49:44,411 --> 01:49:45,503 But 1441 01:49:46,080 --> 01:49:47,923 history has spoken. 1442 01:49:48,499 --> 01:49:52,840 And this is our final dinner in the place we called home 1443 01:49:52,920 --> 01:49:54,672 for so many years. 1444 01:49:55,339 --> 01:49:58,684 Yes, we are sad to leave. 1445 01:49:59,718 --> 01:50:03,564 And terribly sad for the reasons why. 1446 01:50:05,140 --> 01:50:08,394 But man is too beautiful, 1447 01:50:09,728 --> 01:50:12,607 too improbable a lifeform 1448 01:50:12,689 --> 01:50:16,444 to be allowed to disappear forever from the cosmos. 1449 01:50:19,113 --> 01:50:20,285 Now then, 1450 01:50:21,990 --> 01:50:24,493 I would like to ask the surviving members 1451 01:50:24,576 --> 01:50:27,000 of the original colony to stand. 1452 01:50:40,175 --> 01:50:41,427 Look at him. 1453 01:50:41,844 --> 01:50:43,346 Little Ronni. 1454 01:50:43,595 --> 01:50:45,347 How he has grown. 1455 01:50:50,477 --> 01:50:55,153 I ask you again, as I asked you so many years ago. 1456 01:50:56,400 --> 01:50:58,238 Generations to come, 1457 01:50:58,318 --> 01:51:03,074 perhaps all of humanity will thank you for your bravery and commitment. 1458 01:51:03,699 --> 01:51:04,995 But you must ask yourself 1459 01:51:05,075 --> 01:51:07,874 whether you are truly ready to enter a new world, 1460 01:51:08,328 --> 01:51:11,173 for there will be no turning back. 1461 01:51:12,916 --> 01:51:14,338 Are you ready? 1462 01:51:20,924 --> 01:51:22,767 Is everyone ready? 1463 01:51:28,640 --> 01:51:32,816 We are ready! We are ready! We are ready! 1464 01:52:12,100 --> 01:52:13,101 Paul! 1465 01:52:15,020 --> 01:52:16,021 Yeah. 1466 01:52:16,480 --> 01:52:18,027 Can you come down here? 1467 01:52:23,237 --> 01:52:26,366 Where you go? I look many place for you. 1468 01:52:27,741 --> 01:52:29,204 I was just here. 1469 01:52:29,284 --> 01:52:30,455 I talk with Mr. Dušan. 1470 01:52:30,535 --> 01:52:33,254 He say fat lady pay, he ready go back. 1471 01:52:33,747 --> 01:52:34,748 I happy for that. 1472 01:52:34,831 --> 01:52:37,835 Too long time away from Señor Càrdenas and Mrs. Lopez. 1473 01:52:39,169 --> 01:52:40,921 I worry too much for them. 1474 01:52:41,213 --> 01:52:44,262 Ngoc Lan, you can't just be worried for a few little people 1475 01:52:44,508 --> 01:52:45,930 thousands of miles away. 1476 01:52:46,593 --> 01:52:48,516 You have to look at the big picture. 1477 01:52:49,680 --> 01:52:51,393 Why you say like this? 1478 01:52:51,473 --> 01:52:55,068 Well, because Mr. Càrdenas and Mrs. Lopez, 1479 01:52:55,936 --> 01:52:57,900 they don't stand a chance. 1480 01:52:57,980 --> 01:52:59,568 None of us do. 1481 01:52:59,648 --> 01:53:01,070 It's over. 1482 01:53:03,235 --> 01:53:04,782 You want go with them. 1483 01:53:05,362 --> 01:53:07,330 And I want you to come with me. 1484 01:53:09,324 --> 01:53:10,496 You crazy man! 1485 01:53:10,659 --> 01:53:13,582 Always I know you stupid, now I see you crazy, too! 1486 01:53:13,662 --> 01:53:16,210 How am I crazy? You heard them. 1487 01:53:16,290 --> 01:53:18,587 This is the only chance for the survival of our species. 1488 01:53:18,667 --> 01:53:19,839 That's huge! 1489 01:53:20,002 --> 01:53:21,465 You want to help people? 1490 01:53:21,545 --> 01:53:23,923 These are the people that you should be helping. 1491 01:53:24,589 --> 01:53:27,809 The future of humanity is down that hole! 1492 01:53:28,385 --> 01:53:30,137 Who you help down there? 1493 01:53:30,262 --> 01:53:33,391 People here need help, not down stupid hole. 1494 01:53:35,017 --> 01:53:36,564 Mr. Dušan! Mr. Konrad! 1495 01:53:37,144 --> 01:53:38,396 Talk to crazy Paul. 1496 01:53:38,478 --> 01:53:41,026 He want go down hole, me go with him! 1497 01:53:41,106 --> 01:53:42,527 Paul, Paul, Paul. 1498 01:53:42,607 --> 01:53:44,575 Why you want to do such a silly thing? 1499 01:53:45,193 --> 01:53:49,198 Dušan, these people are actually trying to do something to save the human race. 1500 01:53:49,448 --> 01:53:50,744 I want to be a part of that. 1501 01:53:50,824 --> 01:53:52,287 Okay, fine. You want to help, 1502 01:53:52,367 --> 01:53:54,665 then do what I did, give them a semen sample. 1503 01:53:54,745 --> 01:53:56,083 I did it, too. 1504 01:53:56,163 --> 01:53:58,291 A much more pleasant way to help. 1505 01:53:58,373 --> 01:54:00,212 If I'm not supposed to be a part of this thing, 1506 01:54:00,292 --> 01:54:02,090 then what am I doing here? 1507 01:54:03,253 --> 01:54:04,846 Why didn't I become a doctor? 1508 01:54:05,297 --> 01:54:07,800 Why did I downsize? Why did my wife abandon me? 1509 01:54:07,883 --> 01:54:10,477 Dušan, how did you just happen to be my neighbor? 1510 01:54:10,635 --> 01:54:12,638 And, Ngoc Lan, why are you the only person 1511 01:54:12,721 --> 01:54:13,934 who survived that box, 1512 01:54:14,014 --> 01:54:17,063 and you just happen to be cleaning Dušan's place on that day? 1513 01:54:17,309 --> 01:54:19,687 And had you not lost your leg, I wouldn't have tried to help you, 1514 01:54:19,936 --> 01:54:21,813 which, as usual, I screwed up. 1515 01:54:21,897 --> 01:54:23,986 And why did I screw it up? 1516 01:54:24,066 --> 01:54:27,614 So that I could be here, right at the exact moment 1517 01:54:27,694 --> 01:54:29,492 to go down into that tunnel. 1518 01:54:30,364 --> 01:54:33,743 I finally have a chance to do something that matters! 1519 01:54:34,242 --> 01:54:35,994 Paul, come on, now you talking crazy. 1520 01:54:36,411 --> 01:54:38,750 These people, they're wonderful, but... 1521 01:54:38,830 --> 01:54:40,919 - It's like a cult. - It's a cult! 1522 01:54:40,999 --> 01:54:42,876 And the extinction, it's not gonna happen 1523 01:54:42,959 --> 01:54:44,756 for, you know, maybe a few hundred years. 1524 01:54:44,836 --> 01:54:47,259 Has nothing to do with you. Forget it. 1525 01:54:47,339 --> 01:54:49,967 Besides, you think they won't behave like people always behave? 1526 01:54:50,217 --> 01:54:52,311 They're all going to go insane down there and kill each other. 1527 01:54:52,552 --> 01:54:55,021 They go extinct long before we do. 1528 01:55:05,607 --> 01:55:06,945 Don't worry, darling. 1529 01:55:07,025 --> 01:55:08,071 He said it himself. 1530 01:55:08,151 --> 01:55:10,745 Nothing he ever wants to do works out. 1531 01:55:47,941 --> 01:55:49,659 It's a beautiful day, huh? 1532 01:55:50,694 --> 01:55:53,158 I mean, knowing this is the last time I'll see the real sun, 1533 01:55:53,238 --> 01:55:55,787 it makes it so vibrant. 1534 01:55:59,828 --> 01:56:03,958 I ask you question. You say me true, okay? 1535 01:56:04,040 --> 01:56:05,132 Of course. 1536 01:56:05,459 --> 01:56:07,052 Other night on boat, 1537 01:56:07,502 --> 01:56:09,095 what kind of fuck you give me? 1538 01:56:09,754 --> 01:56:10,755 What? 1539 01:56:10,839 --> 01:56:12,591 What kind of fuck you give me? 1540 01:56:13,633 --> 01:56:15,597 What kind? I... I don't... 1541 01:56:15,677 --> 01:56:17,930 American people, eight kind of fuck. 1542 01:56:18,305 --> 01:56:21,275 Love fuck, hate fuck, sex-only fuck, 1543 01:56:21,433 --> 01:56:25,814 break-up fuck, make-up fuck, drunk fuck, buddy fuck, pity fuck. 1544 01:56:26,104 --> 01:56:28,652 Okay, I have no idea where you heard that, but... 1545 01:56:28,732 --> 01:56:30,070 Third host family. 1546 01:56:30,150 --> 01:56:32,494 Okay, that is just wrong. 1547 01:56:32,736 --> 01:56:37,663 There's a whole spectrum of emotions and motivations. 1548 01:56:38,116 --> 01:56:40,288 And don't say "fuck." It's vulgar. 1549 01:56:40,368 --> 01:56:43,918 Say something else. Like, you know, "make love," or something. I don't know. 1550 01:56:44,164 --> 01:56:46,167 So, was love fuck? 1551 01:56:49,252 --> 01:56:50,879 Okay, what is this all about? 1552 01:56:54,758 --> 01:56:57,472 You look for me, you want help me, 1553 01:56:57,552 --> 01:56:58,929 you make fuck with me. 1554 01:56:59,304 --> 01:57:01,307 Now you go down stupid hole. 1555 01:57:02,098 --> 01:57:03,725 So I try to think 1556 01:57:04,392 --> 01:57:06,395 what kind of fuck you give me. 1557 01:57:07,395 --> 01:57:10,149 I think maybe pity fuck. For leg. 1558 01:57:10,232 --> 01:57:12,906 No. No. Ngoc Lan, 1559 01:57:13,485 --> 01:57:15,658 I care about you, deeply. 1560 01:57:16,154 --> 01:57:18,498 You are such an extraordinary person, 1561 01:57:18,740 --> 01:57:21,243 and I just admire you so much. 1562 01:57:22,077 --> 01:57:23,670 More than anything. 1563 01:57:24,246 --> 01:57:25,839 I want you to come with me. 1564 01:57:29,543 --> 01:57:31,796 People always say me I strong. 1565 01:57:33,630 --> 01:57:35,724 Okay, maybe Vietnam 1566 01:57:37,008 --> 01:57:39,352 I organize many protest, 1567 01:57:39,553 --> 01:57:43,228 survive two year prison, punish me make small. 1568 01:57:43,598 --> 01:57:46,192 I only person survive TV box. 1569 01:57:46,560 --> 01:57:50,064 I walk around, no foot. Take care for other people. 1570 01:57:50,855 --> 01:57:53,700 But I woman. Feeling. 1571 01:57:56,027 --> 01:57:59,031 I'm sorry. I really am. 1572 01:58:00,073 --> 01:58:03,248 It's so easy for me to see who you are. 1573 01:58:04,160 --> 01:58:06,413 But if I don't do this, who am I? 1574 01:58:07,455 --> 01:58:09,549 I mean, really, who am I? 1575 01:58:10,125 --> 01:58:11,968 You Paul Safranek! 1576 01:58:12,544 --> 01:58:14,091 You good man! 1577 01:58:19,801 --> 01:58:21,724 Look, Ngoc Lan, butterflies! 1578 02:00:07,450 --> 02:00:09,293 I guess this is it. 1579 02:00:10,537 --> 02:00:11,709 Konrad. 1580 02:00:12,706 --> 02:00:14,424 Very nice to have met you. 1581 02:00:15,041 --> 02:00:16,543 Pleasure was mine. 1582 02:00:16,960 --> 02:00:18,507 Good luck in there, Paul. 1583 02:00:29,764 --> 02:00:31,641 Take care of yourself. 1584 02:00:32,559 --> 02:00:33,651 I will. 1585 02:00:34,436 --> 02:00:35,563 You, too. 1586 02:00:36,438 --> 02:00:39,066 I will miss my funny neighbor. 1587 02:00:54,956 --> 02:00:56,299 Your Bible. 1588 02:00:59,878 --> 02:01:01,881 But it's in Vietnamese. 1589 02:01:03,339 --> 02:01:05,012 Words not matter. 1590 02:01:06,384 --> 02:01:07,977 Remember me. 1591 02:01:21,357 --> 02:01:22,984 You go away now. 1592 02:02:16,329 --> 02:02:17,330 Excuse me. 1593 02:02:17,413 --> 02:02:21,088 Hi. Is it just me, or are we walking uphill? 1594 02:02:21,584 --> 02:02:23,837 Yes. Prevents flooding. 1595 02:02:24,128 --> 02:02:26,802 - Tunde. - Hi. Paul. 1596 02:02:28,007 --> 02:02:29,471 It's just a few hours climb 1597 02:02:29,551 --> 02:02:31,349 before we begin the descent to the vault. 1598 02:02:31,678 --> 02:02:33,555 Well, how long is the whole walk? 1599 02:02:33,805 --> 02:02:35,682 Eleven hours, something like that. 1600 02:02:35,974 --> 02:02:38,227 See you down there. Stay hydrated. 1601 02:03:34,574 --> 02:03:36,076 Wait! 1602 02:03:37,577 --> 02:03:38,669 No, wait. 1603 02:03:39,954 --> 02:03:41,422 Thank you so much. 1604 02:03:42,165 --> 02:03:44,213 - Wait, my bag. No, no, no. - Leave it! 1605 02:03:44,918 --> 02:03:47,637 I told you nothing ever works out for this guy. 1606 02:03:47,921 --> 02:03:50,094 It's going to blow. Run! 1607 02:03:53,051 --> 02:03:54,052 Paul! 1608 02:03:55,053 --> 02:03:56,271 Ngoc Lan! 1609 02:04:04,812 --> 02:04:06,651 I was thinking about what you were saying. 1610 02:04:06,731 --> 02:04:08,654 And I realized you were right. 1611 02:04:09,233 --> 02:04:10,906 I am Paul Safranek. 1612 02:04:12,111 --> 02:04:13,988 And what you were asking? 1613 02:04:15,239 --> 02:04:17,082 It was a love fuck. 1614 02:05:37,905 --> 02:05:39,407 And to think 1615 02:05:40,658 --> 02:05:43,002 one day, all of this... 1616 02:05:47,290 --> 02:05:51,887 Now maybe you understand little bit how I feel after survive TV box. 1617 02:05:58,259 --> 02:06:00,603 When you know death come soon, 1618 02:06:01,763 --> 02:06:04,357 you look around things more close. 1619 02:07:10,832 --> 02:07:12,755 Wait here. I'll be right back. 1620 02:07:13,209 --> 02:07:15,963 I want go, too. I want see Rosa new baby. 1621 02:07:16,045 --> 02:07:18,799 No, see the baby tomorrow. It's pouring! 1622 02:07:22,343 --> 02:07:23,344 Hurry. 1623 02:07:23,427 --> 02:07:27,773 Don't forget, we still need go see Philippine man, take care for his arm. 1624 02:07:28,015 --> 02:07:30,359 I know. Stop obsessing, will you? 1624 02:07:31,305 --> 02:08:31,232 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tqyz Help other users to choose the best subtitles 120231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.