All language subtitles for Doom.Patrol.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,575 --> 00:01:17,775 [loud crashing] 2 00:01:23,750 --> 00:01:26,590 [Shipley] As Rita's ship slipped into the time stream, 3 00:01:26,653 --> 00:01:28,793 she was riddled with fear. 4 00:01:39,766 --> 00:01:42,066 But there was no turning back. 5 00:01:42,135 --> 00:01:44,165 She wanted to be a hero. 6 00:01:44,270 --> 00:01:46,810 As she dove into the very root of consciousness... 7 00:01:46,906 --> 00:01:48,306 I'm Rita Farr. 8 00:01:48,408 --> 00:01:50,838 ...her tree of life blossomed before her. 9 00:01:50,944 --> 00:01:51,854 [breathes deeply] 10 00:01:53,079 --> 00:01:54,909 But as she watched, 11 00:01:54,981 --> 00:01:59,991 Rita was struck by how little of her life she'd actually chosen. 12 00:02:00,086 --> 00:02:03,616 When was the last time she followed her bliss? 13 00:02:03,690 --> 00:02:08,600 ♪ I'm always... ♪ 14 00:02:08,661 --> 00:02:10,101 [Shipley] Rita wept, 15 00:02:10,163 --> 00:02:11,973 and every tear that fell 16 00:02:12,031 --> 00:02:14,701 represented all the shame and regrets, 17 00:02:14,801 --> 00:02:19,211 all the judgy looks and great harms that Rita had endured. 18 00:02:21,141 --> 00:02:25,111 And then, the most remarkable thing happened. 19 00:02:25,178 --> 00:02:29,018 With each tear shed, Rita's memory was purged. 20 00:02:29,115 --> 00:02:32,445 ♪ My schemes are just... ♪ 21 00:02:32,519 --> 00:02:36,189 [Shipley] Whatever this woman's dreams and sorrows had been, 22 00:02:36,289 --> 00:02:41,229 by the time she landed in 1917, she was a blank slate. 23 00:02:42,462 --> 00:02:48,072 ♪ I'm always chasing ♪ 24 00:02:48,168 --> 00:02:53,838 ♪ Rainbows ♪ 25 00:02:55,008 --> 00:02:57,978 [loud crashing] 26 00:03:01,814 --> 00:03:04,224 [Rita groans] 27 00:03:05,518 --> 00:03:06,648 [Rita gasps] 28 00:03:07,654 --> 00:03:08,764 [Rita screams] 29 00:03:12,025 --> 00:03:13,485 [woman] Okay, you. 30 00:03:13,560 --> 00:03:17,260 I won't hesitate to give you the what-now. 31 00:03:17,363 --> 00:03:20,703 But if you're just passing through, let me be the first to say 32 00:03:20,767 --> 00:03:22,567 welcome to Iowa. 33 00:03:24,037 --> 00:03:26,607 My name is Betty Ann Bucklestone. 34 00:03:26,706 --> 00:03:28,576 Uh... Mmm. 35 00:03:29,576 --> 00:03:31,206 Might I use your restroom? 36 00:03:31,277 --> 00:03:32,607 Uh, can't say about rest. 37 00:03:32,712 --> 00:03:35,182 You might get a few splinters. [chuckles softly] 38 00:03:35,248 --> 00:03:36,348 It's over yonder. 39 00:03:36,416 --> 00:03:39,086 - Okay. - What's your name, hon? 40 00:03:42,455 --> 00:03:43,455 Uh... 41 00:03:45,291 --> 00:03:46,961 Good question. 42 00:03:47,060 --> 00:03:49,200 [people chattering indistinctly] 43 00:03:50,263 --> 00:03:51,763 There I was picking mushrooms, 44 00:03:51,864 --> 00:03:53,904 when this strange earthly motor carriage 45 00:03:53,967 --> 00:03:55,967 dug right up through my daffodils. 46 00:03:56,069 --> 00:03:58,039 [Agent Wilson] Lady, you do not want to mess with the Bureau of Normalcy. 47 00:03:58,104 --> 00:03:59,644 [Agent Patton] Where is the pilot? 48 00:03:59,739 --> 00:04:01,809 I can assure you, I don't want to mess with anyone, 49 00:04:01,908 --> 00:04:05,308 but it does appear, I am the ship's aviatrix. 50 00:04:05,411 --> 00:04:06,981 Lady, what do you take us for? 51 00:04:07,080 --> 00:04:10,550 Let's try this again. I'm Agent Wilson, and you are? 52 00:04:10,617 --> 00:04:12,147 Come on, lady, we don't have all day. 53 00:04:12,252 --> 00:04:16,762 I don't know. I am... [grunts angrily] I am... 54 00:04:22,996 --> 00:04:26,266 Laura De Mille. 55 00:04:27,567 --> 00:04:29,337 Oh, you're a wisecracker now, are ya? 56 00:04:29,435 --> 00:04:32,935 Please. I'm not trying to wisecrack anything. I... 57 00:04:33,006 --> 00:04:34,936 [squelching] 58 00:04:36,109 --> 00:04:38,139 Okay, I've seen enough. 59 00:04:38,244 --> 00:04:39,684 Come on. 60 00:04:44,450 --> 00:04:45,850 [Monsieur Mallah grunts] 61 00:04:45,952 --> 00:04:48,322 [The Brain] Blasted Bureau bottomfeeders. 62 00:04:48,421 --> 00:04:51,021 Quickly, Mallah, capture every detail of the vessel 63 00:04:51,124 --> 00:04:52,464 before they haul it away. 64 00:04:52,525 --> 00:04:54,185 Great idea, sir. 65 00:04:54,294 --> 00:04:57,534 I'm The Brain. All I have are great ideas. 66 00:04:57,630 --> 00:04:59,700 [chuckles] Wonder of wonders. 67 00:04:59,799 --> 00:05:02,699 Something tells me, if I reverse engineer the sketch, 68 00:05:02,802 --> 00:05:04,272 I can design my own ship. 69 00:05:04,337 --> 00:05:06,467 And then all my plans for world domination 70 00:05:06,539 --> 00:05:07,939 come into sharp focus. 71 00:05:08,007 --> 00:05:10,277 -[Monsieur Mallah] Our. - Excuse me? 72 00:05:11,311 --> 00:05:14,781 Our plans for world domination. 73 00:05:15,948 --> 00:05:16,978 [The Brain] Sure. 74 00:05:21,454 --> 00:05:23,064 Stop. 75 00:05:23,156 --> 00:05:26,286 Macaroni. Caroni. Caroni. 76 00:05:30,196 --> 00:05:31,526 I finally arrived. 77 00:05:34,067 --> 00:05:35,337 I don't know why. 78 00:05:37,503 --> 00:05:38,713 [sobbing] 79 00:05:40,206 --> 00:05:41,806 The Stapler flies at dawn. 80 00:05:44,577 --> 00:05:46,077 Yams. 81 00:05:46,179 --> 00:05:48,249 [Larry] There, there. 82 00:05:48,348 --> 00:05:49,678 [shushing] 83 00:05:50,249 --> 00:05:51,319 It's okay. 84 00:05:53,019 --> 00:05:55,049 - It's okay. - Come. 85 00:05:59,325 --> 00:06:02,025 [Jane] Don't worry, Kay. You just tell me what shoes you want. I'll get them. 86 00:06:02,095 --> 00:06:05,025 -[whispering] You think it'll work? -[whispering] It'll work. 87 00:06:05,098 --> 00:06:08,698 What about green high tops, or maybe some pink runners? 88 00:06:08,768 --> 00:06:10,438 - You got the money? - Yeah. 89 00:06:10,536 --> 00:06:12,606 Okay. Go straight up, buy your shoes, 90 00:06:12,705 --> 00:06:14,035 and come right back, okay? 91 00:06:14,107 --> 00:06:16,207 - What about the others? - I'll take care of them. 92 00:06:16,275 --> 00:06:18,505 Hey, you got this. Now go. 93 00:06:23,950 --> 00:06:25,520 [door closing] 94 00:06:49,642 --> 00:06:51,282 [Vic] Hey, man, you busy? 95 00:06:51,377 --> 00:06:52,807 [video game noises beeping] 96 00:06:52,912 --> 00:06:54,452 Dude, who is that? 97 00:06:54,547 --> 00:06:56,247 I thought I told you not to click pop-ups. 98 00:06:56,315 --> 00:06:58,645 That's Ginger. She keeps me company while I play. 99 00:06:58,751 --> 00:07:00,821 And if I just can get Private Nuttles 100 00:07:00,920 --> 00:07:03,760 to the Hazelnut Highway, I'll be frickin' awesome. 101 00:07:03,823 --> 00:07:06,933 - What's up? -[sighs] I've been thinking... 102 00:07:09,729 --> 00:07:12,269 Am I the hammer or the nail? 103 00:07:12,331 --> 00:07:13,801 My brother, I hear you. 104 00:07:13,900 --> 00:07:16,440 I mean, am I an approximate man? 105 00:07:16,502 --> 00:07:18,442 Why am I even Cyborg? 106 00:07:18,504 --> 00:07:22,144 What? What? Because you're a fucking god. 107 00:07:22,241 --> 00:07:24,811 You can basically bang anybody you want. 108 00:07:24,911 --> 00:07:27,751 Like the entire cast of The Love Boat or Knots Landing. 109 00:07:27,814 --> 00:07:31,354 Why in God's name and nut cheese would you want to change that? 110 00:07:31,451 --> 00:07:33,991 Maybe because it's not all about who you can bang? 111 00:07:34,086 --> 00:07:36,156 Said no superhero ever. 112 00:07:36,255 --> 00:07:38,185 -[Private Nuttles] Oh, nuts! - What? No! 113 00:07:38,291 --> 00:07:39,861 I had cashew reserve! 114 00:07:39,959 --> 00:07:42,199 That really wasn't the kind of talk I was hoping for. 115 00:07:42,295 --> 00:07:45,465 Oh, sorry. Stupid life choices really aren't my specialty. 116 00:07:45,531 --> 00:07:46,771 Oh, here's a thought. 117 00:07:46,833 --> 00:07:48,003 Maybe talk to somebody who gives a shit. 118 00:07:48,100 --> 00:07:49,770 [video game noises resume] 119 00:08:02,648 --> 00:08:05,848 Sit down. And don't touch anything. 120 00:08:25,371 --> 00:08:26,841 [fire roaring] 121 00:08:32,678 --> 00:08:34,748 [sizzling] 122 00:08:44,891 --> 00:08:45,931 [Laura] Enter. 123 00:08:53,399 --> 00:08:54,599 Right, right. 124 00:08:54,700 --> 00:08:55,700 [clears throat] 125 00:09:05,611 --> 00:09:08,281 My, what a lovely laboratory. 126 00:09:08,381 --> 00:09:11,621 A smoldering headless mannequin... 127 00:09:11,717 --> 00:09:15,047 - bubbling potions and mice. -[squeaking] 128 00:09:16,455 --> 00:09:20,055 Hello. Very sciencey. 129 00:09:20,126 --> 00:09:24,556 The rather imposing gentleman who was just leaving seemed rather upset. 130 00:09:24,630 --> 00:09:27,970 Might I ask what it is you do here exactly? 131 00:09:28,067 --> 00:09:32,097 Ah. [clears throat] Who am I? 132 00:09:32,204 --> 00:09:35,644 Good question. Relevant question, and yet, I know not. 133 00:09:35,741 --> 00:09:39,651 I seem to have flown in like a feather off the cosmos. 134 00:09:39,745 --> 00:09:41,575 That actually sounded quite sciencey. 135 00:09:41,647 --> 00:09:45,117 Right. Next question. What am I? 136 00:09:45,217 --> 00:09:46,547 Ditto. 137 00:09:46,619 --> 00:09:51,559 Why am I? Mmm, another thought-provoking inquiry, 138 00:09:51,624 --> 00:09:54,964 and yet, I think we might both agree that my journey here 139 00:09:55,061 --> 00:09:57,401 has left me quite discombobulated. 140 00:09:58,664 --> 00:10:02,104 The only thing I have is this. 141 00:10:03,903 --> 00:10:08,013 Therefore, it would seem that I am from the Sisterhood of Dada, 142 00:10:08,107 --> 00:10:09,277 and my name is Laura De Mille. 143 00:10:14,447 --> 00:10:17,777 Ah! Look at that. We have the same name. 144 00:10:20,286 --> 00:10:21,916 Or not. 145 00:10:21,988 --> 00:10:23,258 Now, if you're Laura De Mille, 146 00:10:23,322 --> 00:10:26,492 then, who is the Sisterhood of Dada? 147 00:10:29,528 --> 00:10:30,658 Have you got a light? 148 00:10:39,171 --> 00:10:42,141 Goodness. You did that with such vigor and flair. 149 00:10:42,208 --> 00:10:46,008 [mutters] Not flame. 150 00:10:53,019 --> 00:10:54,719 [sizzling] 151 00:10:58,724 --> 00:10:59,734 [blowing air] 152 00:11:00,626 --> 00:11:05,996 Okay, not telekinesis. 153 00:11:08,834 --> 00:11:09,844 Ha! 154 00:11:11,370 --> 00:11:14,570 [clicks tongue] Did that... Did that hurt? 155 00:11:14,674 --> 00:11:20,354 No! In fact, it felt just like... I don't even know, 156 00:11:20,413 --> 00:11:23,353 but, in summary, felt good, felt really good. 157 00:11:24,083 --> 00:11:25,553 Right. 158 00:11:29,188 --> 00:11:30,688 Not a weapon. 159 00:11:33,993 --> 00:11:37,763 Nuh-uh, Comrade Hog, no squirrel meat today. 160 00:11:37,863 --> 00:11:39,603 No! Get away from me. 161 00:11:39,699 --> 00:11:41,269 [screams] What the fuck? 162 00:11:41,367 --> 00:11:42,767 You scared the shit out of me. 163 00:11:42,868 --> 00:11:44,938 Sisterhood of Dada. Speak. 164 00:11:45,037 --> 00:11:46,937 [groans] Fine. 165 00:11:47,039 --> 00:11:50,609 Bunch of super self-absorbed kookledoodle meta-humans 166 00:11:50,710 --> 00:11:52,950 who definitely do not like you. 167 00:11:53,045 --> 00:11:54,905 When I said the name Laura De Mille, 168 00:11:55,014 --> 00:11:57,624 I got a foot up my ass and not in a good way. 169 00:11:57,717 --> 00:11:59,087 So, if I were you, 170 00:11:59,185 --> 00:12:01,845 I'd stay away from the Sisterhood of Wackydoo. 171 00:12:02,555 --> 00:12:03,615 And? 172 00:12:03,723 --> 00:12:05,263 [groans] And they were working on 173 00:12:05,357 --> 00:12:07,727 some creepy, maybe cool art thingy. 174 00:12:07,793 --> 00:12:08,863 Too early to tell. 175 00:12:10,029 --> 00:12:12,899 Okay, draw it. 176 00:12:12,965 --> 00:12:17,735 If it gets you away from me sooner I will do it. 177 00:12:17,803 --> 00:12:19,713 [Cliff grunts] 178 00:12:23,876 --> 00:12:26,806 - What's this? - Hello? Robot fingers. 179 00:12:26,912 --> 00:12:32,452 You are aware that your little friend Rita stole my time machine. 180 00:12:32,551 --> 00:12:33,991 And that sucks for me why? 181 00:12:34,086 --> 00:12:35,446 [keyboard clacking] 182 00:12:36,922 --> 00:12:37,962 [glass shattering] 183 00:12:40,426 --> 00:12:44,426 Mail plops into the gizmos, sort and file it in the doodads. 184 00:12:44,497 --> 00:12:48,097 If they don't have a doodad, put it in the thingamabob. 185 00:12:48,167 --> 00:12:50,097 If they don't have a thingamabob, 186 00:12:50,169 --> 00:12:52,069 we put it back up the whatzit. 187 00:12:52,805 --> 00:12:53,735 Got it? 188 00:12:55,174 --> 00:12:56,784 Ah, goody! [chuckles] 189 00:12:56,842 --> 00:12:58,282 [clears throat] 190 00:12:58,344 --> 00:13:00,114 Out of the gizmo. 191 00:13:01,680 --> 00:13:02,920 Into the doodad. 192 00:13:03,983 --> 00:13:06,293 [chuckles] And we're off! 193 00:13:06,352 --> 00:13:10,092 Don't think I've ever seen anyone so delighted by mail delivery. 194 00:13:10,156 --> 00:13:13,926 Might as well make the most out of this postal pit stop. 195 00:13:13,993 --> 00:13:15,363 Reckon you're just visiting, then? 196 00:13:15,461 --> 00:13:18,531 Mmm-hmm. Your guess is as good as mine, 197 00:13:18,631 --> 00:13:22,001 but until I figure out why I'm here, 198 00:13:22,101 --> 00:13:24,141 I'll happily file the whatzits, 199 00:13:24,203 --> 00:13:25,773 and take my marching orders 200 00:13:25,838 --> 00:13:29,938 from that officious Laura De Mille in recruiting, 201 00:13:30,009 --> 00:13:33,149 whom, by the way, strikes me as a tad bit strange. 202 00:13:33,212 --> 00:13:38,382 That officious Laura De Mille, she saved us. 203 00:13:40,653 --> 00:13:42,153 I stand corrected, Holly. 204 00:13:43,389 --> 00:13:45,889 I suppose I'm just feeling 205 00:13:45,991 --> 00:13:50,461 out of sorts not knowing my name or where I come from. 206 00:13:50,529 --> 00:13:51,899 Let's give you a name, then. 207 00:13:52,698 --> 00:13:55,868 How about we call you... 208 00:13:55,968 --> 00:13:56,898 Bendy? 209 00:13:58,470 --> 00:13:59,470 Hmm. 210 00:14:10,349 --> 00:14:12,049 You've got a real knack, Bendy. 211 00:14:12,151 --> 00:14:13,591 [Rita chuckles] 212 00:14:15,020 --> 00:14:17,260 - And you've got a fan club. - What? 213 00:14:27,733 --> 00:14:29,743 [people chattering indistinctly] 214 00:14:36,575 --> 00:14:38,535 Oh, hello, it's me. 215 00:15:00,399 --> 00:15:02,969 Hi. Oh, I remember seeing you. 216 00:15:04,536 --> 00:15:06,366 Come with me. Now. 217 00:15:13,412 --> 00:15:14,452 [door opens] 218 00:15:20,753 --> 00:15:22,763 - Freaks. -[all laughing] 219 00:15:29,094 --> 00:15:30,404 Guess who was up there 220 00:15:30,462 --> 00:15:32,832 just eating her sandwich at the agents' table? 221 00:15:32,932 --> 00:15:34,072 Bendy! 222 00:15:34,767 --> 00:15:36,397 Meet the gang. 223 00:15:36,468 --> 00:15:42,568 Malcolm, Shelly, Sachiko and Lloyd. 224 00:15:43,309 --> 00:15:44,339 [chuckles softly] 225 00:15:45,978 --> 00:15:47,108 [Sachiko speaking Japanese] 226 00:15:48,447 --> 00:15:51,177 I did, but Holly said it... 227 00:15:51,283 --> 00:15:55,853 Wait. Did you just speak Japanese and did I just understand you? 228 00:15:55,955 --> 00:15:59,355 - Piffle paffle, Bendy. - Sorry, what? 229 00:15:59,458 --> 00:16:01,658 Don't question. Just go with it. 230 00:16:03,696 --> 00:16:05,826 You have to eat here? 231 00:16:05,931 --> 00:16:07,671 I'm utterly confounded. 232 00:16:07,766 --> 00:16:09,466 You all should do something about it. 233 00:16:09,535 --> 00:16:12,705 Must be nice to have forgotten how the world works. 234 00:16:12,805 --> 00:16:14,365 That's true. 235 00:16:14,473 --> 00:16:17,383 Meta weapons get sent to the front lines. 236 00:16:17,476 --> 00:16:20,546 People like us, we work here. 237 00:16:20,646 --> 00:16:22,046 Or get carted off. 238 00:16:22,147 --> 00:16:24,177 [Sachiko speaking Japanese] 239 00:16:26,652 --> 00:16:29,862 Well, then, until I find my way, 240 00:16:29,955 --> 00:16:33,225 I shall indeed piffle paffle here, 241 00:16:33,325 --> 00:16:37,125 in this glorious, gloomy gutter. 242 00:16:37,196 --> 00:16:41,666 And don't worry, Bendy. We still find ways to have fun. 243 00:16:41,734 --> 00:16:42,744 [Rita chuckles softly] 244 00:16:48,340 --> 00:16:49,310 [Rita clears throat] 245 00:17:55,040 --> 00:17:56,110 [Pretty Polly] What are you doing? 246 00:17:57,876 --> 00:17:59,776 Fuck yourself sideways, Pretty Polly. 247 00:17:59,878 --> 00:18:00,908 [Pretty Polly] Oh, ouch. 248 00:18:02,781 --> 00:18:04,421 How could you let the girl go up? 249 00:18:05,617 --> 00:18:06,647 [sighs] 250 00:18:07,986 --> 00:18:10,656 It's never been about what I want. 251 00:18:10,756 --> 00:18:12,756 [Pretty Polly scoffs] 252 00:18:12,825 --> 00:18:14,655 Haven't you ever done a kindness 253 00:18:16,161 --> 00:18:17,831 simply for the sake of it? 254 00:18:17,930 --> 00:18:21,330 Dr. Harrison says there's no such thing as a selfless act. 255 00:18:21,433 --> 00:18:25,003 Pretty Pretty Polly, wake the fuck up. 256 00:18:25,104 --> 00:18:27,414 We're a construct. 257 00:18:27,473 --> 00:18:30,283 Kindness may be one of our only commodities. 258 00:18:42,121 --> 00:18:43,161 [bird screeching] 259 00:18:50,762 --> 00:18:52,702 [couple chattering indistinctly] 260 00:18:54,700 --> 00:18:56,300 -[girl laughing] -[camera shutter clicking] 261 00:18:56,368 --> 00:18:58,838 [Grid. powering up] 262 00:19:07,446 --> 00:19:11,216 [sighs] Grid, turn off notifications. 263 00:19:11,316 --> 00:19:12,646 [Grid] Notifications off. 264 00:19:29,368 --> 00:19:30,398 [Rita gasps] 265 00:19:57,362 --> 00:19:58,732 [inhales] 266 00:20:01,600 --> 00:20:04,770 [Laura] What is so special about Niles Caulder? 267 00:20:06,505 --> 00:20:09,235 I'm not sure. [chuckles nervously] 268 00:20:09,341 --> 00:20:12,511 [clears throat] Just felt a twinge. 269 00:20:12,578 --> 00:20:13,778 Ah, twinge. 270 00:20:13,879 --> 00:20:16,349 That's fascinating. 271 00:20:16,415 --> 00:20:19,945 [clicks tongue] Has your, um... 272 00:20:20,052 --> 00:20:25,062 [clicks tongue] body elephant recalled anything else? 273 00:20:25,123 --> 00:20:29,703 Perhaps about the Sisterhood of Dada? 274 00:20:29,761 --> 00:20:31,531 - The what? - It was in your note. 275 00:20:31,597 --> 00:20:33,967 Oh, right. 276 00:20:35,100 --> 00:20:37,900 - No, still nothing. - Hmm. 277 00:20:37,970 --> 00:20:42,610 It appears you're the only part of the note that I found. 278 00:20:42,708 --> 00:20:47,908 Well, I must confess I do know a little something about the other part. 279 00:20:51,250 --> 00:20:56,990 And I do believe it's high time you found out. 280 00:20:59,758 --> 00:21:01,828 [cheerful music playing] 281 00:21:01,927 --> 00:21:03,397 It's wonderful. 282 00:21:03,462 --> 00:21:04,462 [Laura chuckles] 283 00:21:05,631 --> 00:21:07,831 The stuff of life, is it not? 284 00:21:07,933 --> 00:21:11,173 A warm place to hang your hat at the end of the day, 285 00:21:11,270 --> 00:21:13,670 filled with friends and music. 286 00:21:13,772 --> 00:21:15,572 But how did you... 287 00:21:16,275 --> 00:21:17,505 Where are we? 288 00:21:17,609 --> 00:21:20,679 Shelley made it for us. It's her thing. 289 00:21:20,779 --> 00:21:22,679 You're the Sisterhood of Dada. 290 00:21:22,781 --> 00:21:24,951 But of course, you are. Piffle paffle! 291 00:21:25,017 --> 00:21:27,347 And we welcome you, Post Mistress Divine. 292 00:21:27,452 --> 00:21:28,752 We like to dress up, Bendy. 293 00:21:28,820 --> 00:21:30,360 Adds a touch of the mysterious. 294 00:21:30,455 --> 00:21:32,115 - I made this for you. -[Rita gasps] 295 00:21:32,190 --> 00:21:35,030 I call it "Ode to Lunchroom." 296 00:21:35,127 --> 00:21:38,657 - Lloyd, c'est magnifique. - Ah, merci. 297 00:21:38,764 --> 00:21:41,204 - What are you thirsty for? - Whatever you're having. 298 00:21:41,300 --> 00:21:43,540 One Leap Frog coming on up. 299 00:21:43,635 --> 00:21:45,365 Come, come, come, come. [kisses] 300 00:21:45,470 --> 00:21:47,870 Oh! Pull up a pillow, huh? 301 00:21:47,973 --> 00:21:50,383 [Sachiko speaking Japanese] 302 00:21:50,475 --> 00:21:51,705 First things first. 303 00:21:51,810 --> 00:21:53,450 How did you know about our little troupe? 304 00:21:53,512 --> 00:21:55,212 [Lloyd] And are you from the past or the future? 305 00:21:55,314 --> 00:21:57,024 De Mille said you had a note that mentioned the Sisterhood. 306 00:21:57,115 --> 00:22:00,385 [Laura] This is our top secret enclave, Bendy. 307 00:22:00,485 --> 00:22:02,985 I had to mention the note, I'm afraid. 308 00:22:03,055 --> 00:22:05,385 Price of admission. 309 00:22:05,490 --> 00:22:09,290 Don't let her straight-laced Bureau face fool you. 310 00:22:09,361 --> 00:22:10,631 Laura's a wild cat. 311 00:22:10,696 --> 00:22:12,356 Well, it's all in good fun. 312 00:22:12,464 --> 00:22:15,204 Ooh, that reminds me. Maybe you could help. 313 00:22:15,300 --> 00:22:17,570 We're making a moving picture later. 314 00:22:17,669 --> 00:22:21,239 Before we get zozzled, we've got to know. 315 00:22:21,340 --> 00:22:24,180 Bendy, are we important? 316 00:22:28,680 --> 00:22:30,220 I wish I could remember. 317 00:22:30,315 --> 00:22:32,245 - Uh... - It's all right, honey. 318 00:22:32,351 --> 00:22:33,721 [Shelley] Hmm. 319 00:22:33,819 --> 00:22:37,519 You know, the only rule is, there are no rules. 320 00:22:38,824 --> 00:22:40,394 Piffle paffle! 321 00:22:40,492 --> 00:22:42,692 -J'm'en fous. - Really? 322 00:22:42,761 --> 00:22:46,571 What happened to that crackerjack woman with the clipboard? 323 00:22:46,665 --> 00:22:49,025 Oh, that bitch is off the clock. 324 00:22:50,502 --> 00:22:51,702 Truly, Bendy, 325 00:22:51,770 --> 00:22:54,040 does anyone really know who they are, 326 00:22:54,106 --> 00:22:56,236 or why they're here? 327 00:22:58,377 --> 00:23:00,347 All that really matters is now. 328 00:23:02,714 --> 00:23:03,924 And now... 329 00:23:04,883 --> 00:23:05,953 And wow. 330 00:23:06,051 --> 00:23:08,621 [jazz music playing] 331 00:23:08,720 --> 00:23:09,960 [giggling] 332 00:23:30,976 --> 00:23:33,076 Whoo! My... 333 00:23:33,145 --> 00:23:34,775 I need a break. 334 00:23:34,880 --> 00:23:37,450 Say, where's that fellow with the books? 335 00:23:37,549 --> 00:23:39,279 Isn't he part of your coterie? 336 00:23:39,384 --> 00:23:41,424 Oh, Malcolm? Dreadfully shy. 337 00:23:41,486 --> 00:23:44,816 He had his head scrambled by the war in France. 338 00:23:44,923 --> 00:23:47,063 Just follow the pipe smoke. You'll find him. 339 00:23:48,260 --> 00:23:49,900 [all laughing] 340 00:23:52,597 --> 00:23:59,297 [Malcolm] ♪ My schemes are just Like all my dreams ♪ 341 00:23:59,404 --> 00:24:05,844 ♪ Ending in the sky ♪ 342 00:24:05,944 --> 00:24:10,424 ♪ Some people look And find the sunshine ♪ 343 00:24:10,482 --> 00:24:14,792 ♪ I always look And find the rain ♪ 344 00:24:14,853 --> 00:24:19,123 [together] ♪ Some people make A winning sometime ♪ 345 00:24:19,191 --> 00:24:23,631 ♪ I never seem to make a gain ♪ 346 00:24:23,695 --> 00:24:27,295 ♪ Believe me ♪ 347 00:24:27,365 --> 00:24:29,365 Ha, I found you. 348 00:24:29,468 --> 00:24:31,838 You found the absinthe. 349 00:24:31,937 --> 00:24:34,307 - Ah, yes! - Have a seat, Bendy. 350 00:24:34,372 --> 00:24:35,272 Well, thank you. 351 00:24:36,808 --> 00:24:40,308 [clears throat] Oh, I have just the thing. 352 00:24:43,815 --> 00:24:47,185 -[canary chirping] - Ah. 353 00:24:47,285 --> 00:24:51,355 I, um, I traded my heart for a canary in Verdun. 354 00:24:51,456 --> 00:24:53,326 [canary chirping] 355 00:24:53,391 --> 00:24:58,561 Every morning, she flies. [chuckles softly] Looking forward. 356 00:25:01,500 --> 00:25:03,200 No memory from when she came. 357 00:25:04,035 --> 00:25:05,695 [chirping] 358 00:25:07,839 --> 00:25:10,309 Fresh eyes. Like you. 359 00:25:13,011 --> 00:25:16,581 Your heart, does it hurt? 360 00:25:17,849 --> 00:25:21,319 Ah, remembering's worse. 361 00:25:23,088 --> 00:25:24,018 Can I help? 362 00:25:25,190 --> 00:25:26,320 You already have. 363 00:25:28,760 --> 00:25:31,260 [Lloyd] Lovebirds, come hither! 364 00:25:31,363 --> 00:25:34,273 [Laura] Sweet folly of Cupid's rapture. 365 00:25:34,366 --> 00:25:36,366 We're making sound poems. 366 00:25:36,434 --> 00:25:38,704 Malcolm, darling, bring the lumiere. Come on. 367 00:25:38,770 --> 00:25:41,610 And in the spirit of absolute nonsense, 368 00:25:41,706 --> 00:25:43,876 our great Bendy will pick a word. 369 00:25:44,543 --> 00:25:45,913 [Holly] Yes! 370 00:25:46,011 --> 00:25:48,851 Come on, Bendy! Come on, Bendy! Come on, Bendy! 371 00:25:50,081 --> 00:25:53,721 -[Rita clears throat] - Bendy? 372 00:25:55,854 --> 00:25:57,394 - Chocolate. -[Laura gasps] 373 00:25:58,857 --> 00:25:59,857 Chock. 374 00:26:01,226 --> 00:26:02,186 Chock. 375 00:26:02,894 --> 00:26:04,734 Chock-chock. 376 00:26:07,532 --> 00:26:09,472 Chock. 377 00:26:09,568 --> 00:26:11,468 - Oh! - Chock. 378 00:26:11,570 --> 00:26:14,710 Chock-chock-chock. 379 00:26:14,773 --> 00:26:18,583 [all] Chock-chock-chock. 380 00:26:20,879 --> 00:26:23,319 [all clucking] 381 00:26:27,419 --> 00:26:28,589 Okay. 382 00:26:28,653 --> 00:26:29,993 Okay, okay. Okay! 383 00:26:34,059 --> 00:26:35,659 Mountain. 384 00:26:35,760 --> 00:26:36,830 - Ooh. 385 00:26:36,928 --> 00:26:38,658 Mountain. 386 00:26:38,763 --> 00:26:42,173 Muh-muh-muh. 387 00:26:42,267 --> 00:26:45,067 Mum-mum-mum. 388 00:26:45,136 --> 00:26:47,436 Muh. Mum-muh. 389 00:26:47,505 --> 00:26:48,965 Mum-mum-mum-mah. 390 00:26:49,074 --> 00:26:50,414 ["Poker Face" by Lady Gaga playing] 391 00:26:50,475 --> 00:26:52,435 [all] Mum-mum-mum-mah. 392 00:26:52,510 --> 00:26:54,480 Mum-mum-mum-mah. 393 00:26:54,579 --> 00:26:56,409 Mum-mum-mum-mah. 394 00:26:56,481 --> 00:26:58,681 Mum-mum-mum-mah. 395 00:26:58,783 --> 00:27:00,353 Mum-mum-mum-mah. 396 00:27:00,452 --> 00:27:02,292 Mum-mum-mum-mah. 397 00:27:02,354 --> 00:27:04,794 Mum-mum-mum-mah. 398 00:27:04,856 --> 00:27:06,626 Muh-muh-muh-mah. 399 00:27:06,691 --> 00:27:10,661 Muh-muh-muh-mah. 400 00:27:10,762 --> 00:27:14,132 Muh-muh-muh-mah. 401 00:27:14,199 --> 00:27:17,299 -[Cliff] Oh, yeah. Come to Papa. -[poker game sounds playing] 402 00:27:17,369 --> 00:27:21,269 Papa needs aces high. Aces high, baby. 403 00:27:21,339 --> 00:27:24,439 -[Ginger] Who's my big metal stud? -[Cliff moans] 404 00:27:24,509 --> 00:27:26,679 You know what I'm gonna do, Cliffie? 405 00:27:26,778 --> 00:27:30,518 I'm gonna take my finger and put it in my-- 406 00:27:30,615 --> 00:27:32,615 [alarm blaring] 407 00:27:32,684 --> 00:27:34,124 Oh, sweetums, you're out of time. 408 00:27:34,185 --> 00:27:37,115 It's okay. Uh... Just run my card again. 409 00:27:37,188 --> 00:27:38,718 I need more Gingey goodness. 410 00:27:38,823 --> 00:27:41,233 -[hawk screeches in game] - Aw, yeah! Level 19, bitches! 411 00:27:41,326 --> 00:27:43,556 Seven walnuts from the Filbert Flyaway. 412 00:27:43,662 --> 00:27:47,702 Um, Cliffie, it says that your card's declined due to insufficient funds. 413 00:27:47,799 --> 00:27:49,169 I'm gonna need to log off now. 414 00:27:49,234 --> 00:27:51,904 What? No. What if we do an IOU? 415 00:27:52,003 --> 00:27:53,913 [Ginger] No, it doesn't work that way. 416 00:27:54,005 --> 00:27:56,635 -[Cliffe huffs] -Uh, do you have any of those vintage coins? 417 00:27:56,708 --> 00:27:58,678 Maybe you can sell them on eBay. 418 00:27:58,743 --> 00:28:01,353 [sighs] Uh, nope. 419 00:28:01,413 --> 00:28:03,353 How about a used race car set? 420 00:28:03,415 --> 00:28:04,815 [Ginger] Ew. Boring. 421 00:28:04,883 --> 00:28:06,353 What about your wacky roommates? 422 00:28:06,418 --> 00:28:08,188 Do they have anything cool to sell? 423 00:28:08,253 --> 00:28:10,363 Uh, maybe. 424 00:28:10,422 --> 00:28:13,732 Actually, you know, one of my roomies is Cyborg. 425 00:28:13,825 --> 00:28:16,755 Really? You know, I would pay big bucks 426 00:28:16,861 --> 00:28:19,861 to have coffee or something hot with him. [chuckles] 427 00:28:19,931 --> 00:28:21,501 You would? 428 00:28:21,566 --> 00:28:23,596 Let's see what someone else would pay. 429 00:28:23,702 --> 00:28:25,042 -[keyboard clacking] -[mouse clicking] 430 00:28:25,103 --> 00:28:26,343 [message dings] 431 00:28:26,404 --> 00:28:27,614 Who would have thunk it? 432 00:28:27,706 --> 00:28:29,766 All these little accidents seem random, 433 00:28:29,874 --> 00:28:33,884 but maybe I had to become a race car driver, swerve, 434 00:28:33,945 --> 00:28:35,405 see my wife cheating with Bump, 435 00:28:35,513 --> 00:28:37,453 get in a wreck caused by a mad scientist, 436 00:28:37,549 --> 00:28:39,619 be reduced to a brain in a tin can 437 00:28:39,718 --> 00:28:42,888 and come live in this dump with my wacky roommates, you know? 438 00:28:46,224 --> 00:28:49,564 Maybe it's some grand scheme designed by the cosmos 439 00:28:49,627 --> 00:28:52,557 that brought me to Salty Bumps to fight an alligator 440 00:28:52,630 --> 00:28:57,470 so I could reunite with Clara and meet my amazing grandson Rory. 441 00:28:57,569 --> 00:29:01,539 Don't you see? I had to die, go to the afterlife, 442 00:29:01,606 --> 00:29:04,236 see my asshole dad, become a zombie, 443 00:29:04,309 --> 00:29:07,079 only to realize I wanted to be a better person. 444 00:29:07,145 --> 00:29:10,475 Not for me, but for Clara and Rory. 445 00:29:10,582 --> 00:29:12,722 And in that quest, 446 00:29:12,784 --> 00:29:17,594 I had too many parky meds and clicked on that pop-up, 447 00:29:17,655 --> 00:29:23,495 even though Vic told me not to, but Chipmunk Jump opened a gate 448 00:29:23,595 --> 00:29:27,295 where I didn't know there was one, you see? 449 00:29:27,398 --> 00:29:29,728 Point is, I took a risk 450 00:29:29,801 --> 00:29:33,441 and it set me on this hero's journey with Private Nuttles, 451 00:29:33,505 --> 00:29:38,135 Stan my online dealer at World Wide poker, and Ginger my cam girl. 452 00:29:38,243 --> 00:29:40,483 And with this posse of love and support, 453 00:29:40,578 --> 00:29:43,308 I'm gonna win that fucking key chain 454 00:29:43,414 --> 00:29:46,624 and be the grandad Rory needs me to be. 455 00:29:46,684 --> 00:29:49,994 [crying hysterically] 456 00:30:02,767 --> 00:30:07,007 [breathes deeply] 457 00:30:07,105 --> 00:30:10,835 [people speaking indistinctly] 458 00:30:15,213 --> 00:30:20,123 Last night was pure joy. Not a care in the world. 459 00:30:20,185 --> 00:30:25,215 Wherever you come from, you didn't have this? 460 00:30:25,323 --> 00:30:26,963 I don't think so. 461 00:30:28,626 --> 00:30:31,026 The only sense I could get was that 462 00:30:31,129 --> 00:30:35,469 happiness was never as easy as you all make it seem. 463 00:30:37,468 --> 00:30:40,368 No, it's never been easy. 464 00:30:42,140 --> 00:30:44,480 Their lives have been bloody awful. 465 00:30:44,542 --> 00:30:50,752 But at some point, they chose to be happy in spite of everything, 466 00:30:50,849 --> 00:30:54,749 took comfort in that struggle. 467 00:30:54,853 --> 00:31:01,933 When I met them I realized that I needed to protect their weird and wonderful ways. 468 00:31:02,026 --> 00:31:04,596 And the Bureau let you? 469 00:31:04,696 --> 00:31:07,726 Oh, they haven't bothered me yet. 470 00:31:07,832 --> 00:31:13,942 This is their protest. A life well-lived. 471 00:31:14,038 --> 00:31:15,568 What about you? 472 00:31:16,841 --> 00:31:19,941 I'm a tad more complicated. 473 00:31:22,881 --> 00:31:25,781 What are those two up to? 474 00:31:25,884 --> 00:31:31,594 [chuckles] Their zany creation. Oh, it's absurd, really. 475 00:31:31,689 --> 00:31:37,229 I'm afraid some think of Dada as more than a temporary fling 476 00:31:37,295 --> 00:31:40,865 and carry the wild idea that it can change the world. 477 00:31:40,932 --> 00:31:45,072 But why shouldn't they risk it? 478 00:31:45,136 --> 00:31:47,866 Follow their mad bliss, 479 00:31:47,939 --> 00:31:51,379 plant their flag and stand for something? 480 00:31:51,442 --> 00:31:54,712 Bendy, you may have lived a charmed life, 481 00:31:55,780 --> 00:31:57,320 but from where I sit, 482 00:31:57,415 --> 00:31:59,375 I'm lucky to be standing at all. 483 00:32:00,551 --> 00:32:03,491 Not everyone can take that kind of risk. 484 00:32:03,588 --> 00:32:09,328 No, Lloyd. I suppose you're right. 485 00:32:22,507 --> 00:32:24,177 [bicycle chain rattling] 486 00:32:25,777 --> 00:32:27,147 Whoa. 487 00:32:47,966 --> 00:32:50,596 - Whoa! -[gasps] 488 00:32:50,668 --> 00:32:54,008 [Jane] No, no, no, no Kay. Kay, let me up. 489 00:32:54,105 --> 00:32:56,165 You don't know him, don't talk to him. 490 00:32:56,274 --> 00:32:57,384 You okay? 491 00:32:57,475 --> 00:33:00,775 Um, yeah, I'm okay. Thanks. 492 00:33:01,479 --> 00:33:02,549 You just learning? 493 00:33:04,816 --> 00:33:06,776 Well, you're doing pretty darn good. 494 00:33:06,851 --> 00:33:11,821 But if it were me, I'd pay a bit more attention to these cars. Much safer. 495 00:33:13,358 --> 00:33:14,688 Take care now. 496 00:33:20,999 --> 00:33:22,499 [softly] Okay. 497 00:33:27,905 --> 00:33:31,905 [Larry] The Bureau's known for going to any lengths to secure a target. 498 00:33:32,010 --> 00:33:35,050 They have no qualms pitting family against each other. 499 00:33:35,146 --> 00:33:36,976 I'm sorry you got sucked in. 500 00:33:38,750 --> 00:33:40,750 I didn't. I chose this. 501 00:33:40,852 --> 00:33:42,822 What? Why? 502 00:33:44,389 --> 00:33:45,919 Really wasn't that far a stretch, 503 00:33:46,024 --> 00:33:49,394 what with the abandonment and the mom going insane, 504 00:33:49,494 --> 00:33:51,764 brother offing himself, son getting shot. 505 00:33:51,863 --> 00:33:53,533 Can't believe it took me so long to realize 506 00:33:53,598 --> 00:33:55,328 the Bureau's where I always belonged. 507 00:33:55,400 --> 00:33:56,830 But the Bureau is evil. 508 00:33:56,901 --> 00:34:00,711 -[chair creaking] - This can't be who you are, son. 509 00:34:00,772 --> 00:34:02,012 It can't be. 510 00:34:03,674 --> 00:34:06,244 At least I didn't run away with my tail between my legs. 511 00:34:07,045 --> 00:34:08,745 And don't call me son. 512 00:34:08,846 --> 00:34:12,946 That implies that you were actually at my Little League games. 513 00:34:13,051 --> 00:34:17,191 Or helped me with algebra, told me what to do on a fucking first date. 514 00:34:17,255 --> 00:34:18,715 You weren't there! 515 00:34:19,791 --> 00:34:21,761 You weren't there, Larry Trainor! 516 00:34:22,727 --> 00:34:25,927 Not for me. Or Gary. Or Mom. 517 00:34:27,732 --> 00:34:29,732 So drop the Dad routine 518 00:34:29,801 --> 00:34:32,971 because it implies responsibility for something other than your goddamn self. 519 00:34:33,071 --> 00:34:35,711 No, I stayed away to protect you. 520 00:34:36,707 --> 00:34:39,407 You stayed away to protect you! 521 00:34:39,477 --> 00:34:43,477 Face it, you sucked at being a dad. 522 00:34:43,581 --> 00:34:46,651 Accept that. Make things a lot easier for us. 523 00:34:47,919 --> 00:34:50,719 [Larry] We don't all get to choose our paths. 524 00:34:50,788 --> 00:34:52,988 You think I wanted to burn up in my plane 525 00:34:53,091 --> 00:34:54,831 and become some nuclear accident? 526 00:34:54,926 --> 00:34:57,156 You think I raised my hand at flight school, 527 00:34:57,261 --> 00:35:00,501 volunteered to have an alien entity merge with my body, 528 00:35:00,598 --> 00:35:03,568 basically making me a radioactive pariah? 529 00:35:03,634 --> 00:35:06,674 You think I enjoy wrapping my body everyday in bandages 530 00:35:06,771 --> 00:35:09,441 and unwrapping them just to take a piss? 531 00:35:09,507 --> 00:35:14,307 Do you think it's been fun to not touch anyone for 70 goddamn years? 532 00:35:16,981 --> 00:35:18,251 [Larry sighing] 533 00:35:18,316 --> 00:35:22,346 And until today, yeah, I selfishly wanted more. 534 00:35:22,453 --> 00:35:27,593 But if my being around you is so harmful, then I'm done trying. 535 00:35:28,960 --> 00:35:31,530 I am your father. 536 00:35:31,629 --> 00:35:34,469 I loved you from the moment you were born. 537 00:35:34,532 --> 00:35:39,372 Actually, no, from the moment I knew you were on the way. 538 00:35:39,470 --> 00:35:43,710 I sat next to your mom's tummy, and we listened to Game 1 of the World Series. 539 00:35:43,808 --> 00:35:46,038 And when Willie Mays caught that fly ball 540 00:35:46,144 --> 00:35:48,814 and when we cheered, you kicked. 541 00:35:48,880 --> 00:35:52,480 Your foot was as big as an orange slice and I knew you'd be tall. 542 00:35:53,951 --> 00:35:55,891 You can't take that from me. 543 00:35:58,222 --> 00:36:03,332 And even after I left, in my mind, I stayed. 544 00:36:03,394 --> 00:36:07,904 But maybe that doesn't count. And maybe you can't forgive me, 545 00:36:07,999 --> 00:36:09,969 but I forgive myself. 546 00:36:12,570 --> 00:36:18,180 So if you're feeling better now, I'd like you to leave. 547 00:36:23,047 --> 00:36:24,377 [scoffs] 548 00:36:31,055 --> 00:36:32,715 [Larry sighs] 549 00:36:32,823 --> 00:36:34,393 [door closes] 550 00:36:58,382 --> 00:37:00,022 [Elinore] Your father and I used to have this ritual 551 00:37:00,084 --> 00:37:02,024 that every time we would come up here, 552 00:37:02,086 --> 00:37:05,256 I would put a rock under this tree and he would call me crazy. 553 00:37:21,239 --> 00:37:23,239 [Vic] I am because the world needs justice and order. 554 00:37:23,307 --> 00:37:25,407 I am because I want to serve and protect. 555 00:37:25,476 --> 00:37:29,476 [Frenzy] That was rehearsed and cliche for a half-man, half tin can. 556 00:37:29,580 --> 00:37:32,720 The great Cyborg. The man who doesn't even know himself. 557 00:37:32,783 --> 00:37:34,823 How can you know suffering or joy 558 00:37:34,919 --> 00:37:36,419 without knowing who you are? 559 00:37:36,487 --> 00:37:38,387 You were right. 560 00:37:38,456 --> 00:37:40,286 [voice shaking] You were right. 561 00:37:41,892 --> 00:37:44,662 [Silas] Everything I did was to protect you. 562 00:37:44,762 --> 00:37:47,472 I don't care what you hear or who you talk to. 563 00:37:47,565 --> 00:37:50,065 -[crying] -[Silas] It won't change that. 564 00:37:51,235 --> 00:37:53,165 [sniffling and crying] 565 00:37:59,610 --> 00:38:02,250 [Elinore] Victor, when you walk down that path, 566 00:38:02,313 --> 00:38:05,623 anything that happens from here is your choice. 567 00:38:05,683 --> 00:38:07,183 Focus on that. 568 00:38:16,861 --> 00:38:18,761 [breathes deeply] 569 00:38:20,264 --> 00:38:22,674 [triumphant music playing] 570 00:38:30,441 --> 00:38:32,381 [people chattering indistinctly] 571 00:38:32,476 --> 00:38:34,376 -[chattering stops] -[door creaking] 572 00:38:36,881 --> 00:38:38,951 Oh goody. Chicken salad. 573 00:38:40,551 --> 00:38:42,551 [man laughing] 574 00:38:42,653 --> 00:38:43,953 [people murmuring] 575 00:38:46,657 --> 00:38:47,887 Come on, Holly. 576 00:38:47,992 --> 00:38:50,232 [man mockingly] Yeah, come on, Frank. 577 00:39:10,848 --> 00:39:12,818 [door opens] 578 00:39:20,024 --> 00:39:22,364 [sighs] 579 00:39:22,426 --> 00:39:25,996 Bendy, you're out of your mind. 580 00:39:26,063 --> 00:39:28,333 In the best way possible. 581 00:39:39,377 --> 00:39:40,777 [speaking Japanese] 582 00:39:45,216 --> 00:39:47,116 [sighs] Okay. 583 00:39:49,787 --> 00:39:51,457 [people whispering indistinctly] 584 00:39:54,592 --> 00:39:57,032 [Agent Burdette] God almighty, look at that thing. 585 00:39:57,094 --> 00:39:59,464 It's so ugly, I can't look away. 586 00:39:59,563 --> 00:40:02,273 This is why they're not supposed to be up here. 587 00:40:02,366 --> 00:40:05,636 How can you stomach any food? It's grotesque. 588 00:40:06,570 --> 00:40:08,540 [gasping] 589 00:40:12,710 --> 00:40:13,780 [gasps] 590 00:40:15,913 --> 00:40:18,723 [people muttering] 591 00:40:20,785 --> 00:40:25,655 Whoa, whoa. I got you. Never let 'em see you sweat. 592 00:40:27,658 --> 00:40:29,658 Piffle paffle. 593 00:40:29,760 --> 00:40:31,400 [voice shaking] Piffle paffle. 594 00:40:34,565 --> 00:40:36,165 Come on. 595 00:40:36,267 --> 00:40:39,937 [chuckling nervously] Piffle paffle. Piffle paffle. 596 00:40:40,004 --> 00:40:43,314 Piffle paffle. Piffle paffle! 597 00:40:44,141 --> 00:40:47,141 [clucking] 598 00:40:56,020 --> 00:40:57,860 -[horns honking] -[all exclaiming] 599 00:40:59,690 --> 00:41:02,030 [clucking] 600 00:41:11,302 --> 00:41:13,442 Pickled stockings. 601 00:41:13,504 --> 00:41:16,544 Sell! Buy! Cut the piss! 602 00:41:16,640 --> 00:41:18,810 Look, sir. You don't know what's coming. 603 00:41:18,876 --> 00:41:22,376 - Boom-boom dun-dun ca-caw. -[crowing] 604 00:41:22,480 --> 00:41:26,220 Boom-boom. Dun-dun. Ca-caw. 605 00:41:26,317 --> 00:41:28,487 [crowing and screeching] 606 00:41:28,552 --> 00:41:30,192 [whistle blows] 607 00:41:33,123 --> 00:41:36,733 You metas. With me. Now! 608 00:41:41,165 --> 00:41:42,865 Right now! 609 00:41:51,308 --> 00:41:56,678 Piffle paffle. Ca-caw. J'm'en fous. 610 00:41:56,747 --> 00:42:01,587 [together] Piffle paffle. Ca-caw. J'm'en fous! 611 00:42:01,685 --> 00:42:07,185 Piffle paffle. Ca-caw. J'm'en fous! 612 00:42:09,927 --> 00:42:13,197 [laughing] Ca-caw. J'm'en fous. 613 00:42:18,335 --> 00:42:20,435 [breath trembling] 614 00:42:31,882 --> 00:42:33,952 [all sigh in relief] 615 00:42:34,051 --> 00:42:35,721 I thought we were done for. 616 00:42:35,786 --> 00:42:38,016 We are the Sisterhood of Dada 617 00:42:38,088 --> 00:42:40,188 and I will stand by you till the day I die. 618 00:42:40,257 --> 00:42:41,727 But for now, we have got to go 619 00:42:41,792 --> 00:42:44,762 because the actual guards are on their way. Come on. 620 00:42:45,729 --> 00:42:47,899 Clowns, Sachiko? Really? 621 00:42:47,965 --> 00:42:50,765 - You couldn't have turned them into kittens? -[Sachiko giggling] 622 00:42:55,072 --> 00:42:56,642 [exhaling] 623 00:42:58,876 --> 00:43:00,476 Oh, come on. Come on. 624 00:43:00,578 --> 00:43:02,808 [footsteps approaching] 625 00:43:02,913 --> 00:43:05,723 Well, if it isn't Dr. Preparation H 626 00:43:05,783 --> 00:43:07,223 and the Tattle Tale Twin. 627 00:43:07,284 --> 00:43:10,124 That could have gone very badly. 628 00:43:10,220 --> 00:43:14,390 You may be primary but you can't take risks like this. 629 00:43:25,102 --> 00:43:27,442 Thanks, Jane. It was great. 630 00:43:31,008 --> 00:43:32,678 She looks pretty happy to me. 631 00:43:32,776 --> 00:43:35,476 She doesn't understand the danger. Can't you see that? 632 00:43:35,579 --> 00:43:36,849 I just watched a girl 633 00:43:36,947 --> 00:43:38,677 teach herself how to ride a bike 634 00:43:38,782 --> 00:43:42,692 after being held captive in her own mind for almost 70 years. 635 00:43:42,786 --> 00:43:46,356 In one afternoon, she freed herself from that bondage 636 00:43:46,457 --> 00:43:48,587 and found a little joy. 637 00:43:50,527 --> 00:43:52,427 Some things are worth the risk. 638 00:43:52,496 --> 00:43:54,196 Well, it'd be nice 639 00:43:54,298 --> 00:43:57,168 if all the personas could have been consulted beforehand. 640 00:43:57,267 --> 00:44:00,697 Look, she gets better, we get better. 641 00:44:00,804 --> 00:44:02,614 I didn't always think like this. 642 00:44:02,673 --> 00:44:07,113 But when I saw the wind in her hair and the sun on her face, 643 00:44:07,177 --> 00:44:11,177 I realized this is the next step. 644 00:44:11,281 --> 00:44:13,221 This is what growth looks like. 645 00:44:13,317 --> 00:44:14,987 Our fates are all intertwined-- 646 00:44:15,052 --> 00:44:17,352 You have no idea what growth looks like. 647 00:44:17,454 --> 00:44:19,724 If you don't stop this divisive behavior, 648 00:44:19,823 --> 00:44:22,233 you'll get exactly what you want. 649 00:44:24,061 --> 00:44:26,001 What's that supposed to mean? 650 00:44:29,400 --> 00:44:32,570 Mmm. Figured. 651 00:44:32,670 --> 00:44:34,000 More idle threats 652 00:44:34,071 --> 00:44:37,211 from a second-rate doctor in cheap shoes. 653 00:44:38,342 --> 00:44:40,042 That's a burn, Dr. H. 654 00:44:52,690 --> 00:44:54,360 Now what? 655 00:44:54,425 --> 00:44:58,025 For starters, no more idle threats. 656 00:45:02,533 --> 00:45:08,343 [Cliff crying] I had three of a kind. 657 00:45:08,405 --> 00:45:10,435 I thought we were going up the river 658 00:45:10,541 --> 00:45:14,041 so I went all in and now it's gone. 659 00:45:14,111 --> 00:45:15,611 All gone! 660 00:45:15,713 --> 00:45:17,513 [Ginger] You'll bounce back, Cliffie. 661 00:45:17,581 --> 00:45:20,021 [message chimes] 662 00:45:20,084 --> 00:45:24,764 Hang on. Fuzzyrimjob42 - is offering 50 - K for blueprints 663 00:45:24,855 --> 00:45:26,855 of my robot body and brain! 664 00:45:28,292 --> 00:45:31,462 I mean, it's basically my DNA. 665 00:45:31,562 --> 00:45:33,402 I can't sell that stuff. 666 00:45:33,464 --> 00:45:35,904 I already sold half my roomies' stuff. 667 00:45:36,567 --> 00:45:38,537 What am I doing? 668 00:45:38,602 --> 00:45:45,242 [automated voice speaking] Next hand in 30 seconds. 29, 28, 27, 26... 669 00:45:45,309 --> 00:45:50,979 twenty-five, 24, 23, 22, 21... 670 00:45:51,081 --> 00:45:53,881 Oh, what the fuck. Fuck it. 671 00:46:01,225 --> 00:46:05,825 Hey, I'm here to see Dr. Chalmers about synthetic skin. 672 00:46:05,929 --> 00:46:08,569 - Do you have an appointment? - I think so. 673 00:46:08,632 --> 00:46:10,072 I booked it online. 674 00:46:10,134 --> 00:46:12,104 - I can check. Let's see. - Thanks. 675 00:46:12,169 --> 00:46:13,639 -[keyboard clacking] - Cyborg. 676 00:46:13,737 --> 00:46:15,937 Actually, I booked it under Vic Stone. 677 00:46:17,941 --> 00:46:19,341 Right. 678 00:46:23,013 --> 00:46:26,823 Here you are. Dr. Chalmers will be with you in a minute. 679 00:46:26,917 --> 00:46:28,317 Meantime, have a seat 680 00:46:28,418 --> 00:46:30,188 and fill out this questionnaire. 681 00:46:30,287 --> 00:46:31,787 Thanks. 682 00:46:42,633 --> 00:46:46,373 "What is it you want to change about yourself and why?" 683 00:46:51,208 --> 00:46:54,808 [softly] "How will your life improve if you get synthetic skin?" 684 00:47:11,128 --> 00:47:12,328 [squelching] 685 00:47:12,396 --> 00:47:16,126 Oh, no. I thought you were gone. 686 00:47:16,200 --> 00:47:19,570 [groaning in pain] Ooh! 687 00:47:19,670 --> 00:47:22,310 Oh! What is happening? 688 00:47:23,340 --> 00:47:25,540 [screaming] 689 00:47:26,476 --> 00:47:28,346 [groaning in pain] 690 00:47:33,183 --> 00:47:35,693 [coughs and strains] 691 00:47:49,700 --> 00:47:51,200 [footsteps approaching] 692 00:47:52,069 --> 00:47:53,569 [Rita clears throat] 693 00:47:56,373 --> 00:47:59,943 I was hoping if I stood here long enough, 694 00:48:00,043 --> 00:48:02,553 this great metal beast would say something. 695 00:48:02,613 --> 00:48:05,683 Anything. So I could know why I'm here. 696 00:48:07,618 --> 00:48:09,718 Not that it really matters, but... 697 00:48:12,756 --> 00:48:14,686 I don't really care why. 698 00:48:17,594 --> 00:48:20,234 I just thank my lucky stars 699 00:48:20,297 --> 00:48:23,397 that you chose this time, this place. 700 00:48:24,768 --> 00:48:27,868 And if this thing should suddenly jump to life... 701 00:48:30,107 --> 00:48:31,877 I understand if you wanna go back. 702 00:48:32,743 --> 00:48:34,983 Back to what? 703 00:48:35,078 --> 00:48:39,778 I'm happy here. Life makes sense. 704 00:48:39,883 --> 00:48:43,253 I don't want to run just because I fear what the Bureau's becoming, 705 00:48:43,320 --> 00:48:48,560 but what if they try to do away with us completely? 706 00:48:48,625 --> 00:48:52,325 What if my purpose was to take the Sisterhood away from here 707 00:48:52,429 --> 00:48:53,759 to some place safe? 708 00:48:55,599 --> 00:48:57,829 Hmm. 709 00:48:57,935 --> 00:49:00,135 I think your ship was built for one. 710 00:49:01,805 --> 00:49:04,305 Oh. 711 00:49:04,408 --> 00:49:07,338 What if your purpose was to show us 712 00:49:07,444 --> 00:49:10,614 how to bend and stretch towards a better world? 713 00:49:10,681 --> 00:49:12,521 -[chuckling] - Huh? 714 00:49:12,616 --> 00:49:15,286 Do you think there's something better out there? 715 00:49:17,487 --> 00:49:20,857 I can't imagine what. 716 00:49:22,626 --> 00:49:24,026 Somehow, somewhere, 717 00:49:24,127 --> 00:49:28,997 I climbed into that metal beast and journeyed here. 718 00:49:30,634 --> 00:49:33,674 I found what I was looking for and more. 719 00:49:35,472 --> 00:49:38,882 Honestly, Malcolm, why do we always think 720 00:49:38,976 --> 00:49:43,806 there's something better out there just beyond our reach? 721 00:49:43,880 --> 00:49:46,220 What could be better than right here? 722 00:49:46,316 --> 00:49:48,286 [chuckles softly] Right now? 723 00:49:50,153 --> 00:49:53,323 I'm staying. I'm staying! 724 00:49:53,390 --> 00:49:55,160 [chuckles softly] Good. 725 00:49:57,227 --> 00:49:58,697 That's good. 726 00:50:05,635 --> 00:50:06,895 [footsteps approaching] 727 00:50:10,073 --> 00:50:12,343 [both chuckling] 728 00:50:12,409 --> 00:50:14,179 - Oh, I almost forgot. - Hmm? 729 00:50:14,244 --> 00:50:16,514 I, um, made you something. 730 00:50:20,317 --> 00:50:21,587 Your paperclip. 731 00:50:21,685 --> 00:50:23,745 [both chuckle] 732 00:50:26,423 --> 00:50:30,863 I believe I know the perfect place to keep this. 733 00:50:43,040 --> 00:50:44,340 May I? 734 00:50:59,256 --> 00:51:00,916 [cage door creaking open] 735 00:51:11,368 --> 00:51:13,898 [breathes deeply] For safekeeping. 736 00:51:14,938 --> 00:51:16,968 I'll guard it with my life. 737 00:51:23,914 --> 00:51:25,954 Sisterhood of Dada. 738 00:51:26,049 --> 00:51:29,619 Whatever you're after, it won't be me. 739 00:51:34,257 --> 00:51:35,727 [glass breaking] 740 00:51:36,827 --> 00:51:38,457 [voice 1] Or maybe it will. 741 00:51:38,562 --> 00:51:39,932 [voice 2] Or maybe it will. 742 00:51:39,996 --> 00:51:41,396 [voice 3] Or maybe it will. 743 00:51:41,465 --> 00:51:43,495 [fire roaring] 51602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.