All language subtitles for Dear.M.E07.WEB-DL[AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,050 ::::::::: آيـــ(میم عزیز)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,050 --> 00:00:08,049 !مین‌هو اوپا 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,820 هی، یانگ هی 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,799 اینجایی که درس بخونی؟ 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,579 میخوام یه سری کتاب قرض بگیرم 6 00:00:14,580 --> 00:00:15,969 آها 7 00:00:15,970 --> 00:00:17,769 اوه، شنیدی؟ 8 00:00:17,770 --> 00:00:20,289 از دوتا از سونبه‌های رشتمون کلاه برداری شده 9 00:00:20,290 --> 00:00:21,210 کلاهبرداری؟ 10 00:00:21,211 --> 00:00:23,820 اونا گفتن یکی از سونبه‌هایی که فارغ التحصیل شده ازشون کلاهبرداری کرده 11 00:00:23,900 --> 00:00:28,800 اسمش یه چیزی تو مایه های چی وونگ یا چو یونگ بود 12 00:00:28,860 --> 00:00:30,560 چی یونگ؟ 13 00:00:36,620 --> 00:00:39,339 مشترک موردنظر در دسترس نمی‌باشد 14 00:00:39,340 --> 00:00:41,300 لطفا 15 00:00:46,220 --> 00:00:48,369 برای من 5 میلیون وون بود 16 00:00:48,370 --> 00:00:51,089 و یه سونبه به جز ما هست 17 00:00:51,090 --> 00:00:53,519 اون هم بهش 5 میلیون وون داد 18 00:00:53,520 --> 00:00:54,919 تا الان از طریق اون باهاش در تماس بودم 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,379 اما شمارش تا دیروز در دسترس نبود 20 00:00:57,380 --> 00:01:00,070 ما نمی‌تونیم اون پول رو پس بگیریم، میتونیم؟ 21 00:01:02,380 --> 00:01:04,559 اگر گزارش بدیم میتونیم پولمون رو زود پیدا کنیم، درسته؟ 22 00:01:04,560 --> 00:01:06,419 اگر علیهش طرح دعوای کیفری مطرح کنید ،و ما بدهکار رو دستگیر کنیم 23 00:01:06,420 --> 00:01:08,649 اون ها ممکنه جریمه یا مجازات کیفری بشن 24 00:01:08,650 --> 00:01:11,879 اما اگر میخواید پولتون رو پس بگیرید باید علیهش دعوی مدنی ارائه بدید 25 00:01:11,880 --> 00:01:14,609 اما حتی اون هم ضمانت نمیکنه که پولتون رو پس بگیرید 26 00:01:14,610 --> 00:01:18,070 شما هیچ تماس ضبط شده یا !تاریخچه پیامک ندارید 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,510 نه 28 00:01:21,590 --> 00:01:23,659 ده میلیون وون پول کمی نیستش 29 00:01:23,660 --> 00:01:26,599 شما باید مدرکی چیزی میگرفتین ازش 30 00:01:26,600 --> 00:01:29,029 برای اینکه ما کاری بکنیم ،بدهکار اول باید حاضر بشه 31 00:01:29,030 --> 00:01:30,980 پس بیاید فعلا صبر کنیم 32 00:01:34,160 --> 00:01:39,060 (اتاق انجمن کلاب) 33 00:01:41,670 --> 00:01:44,590 فستیوال پاییزه دانشگاه سویون) (ما به دنبال مجری میگردیم 34 00:01:55,320 --> 00:01:57,620 باید من باشم، کی دیگه اونجاست؟ 35 00:02:07,700 --> 00:02:10,699 چی تو رو به اینجا کشونده؟ 36 00:02:10,700 --> 00:02:11,920 ...من 37 00:02:12,560 --> 00:02:15,950 اومدم برای جایگاه مجری برای فستیوال درخواست بدم 38 00:02:21,300 --> 00:02:24,239 اون گفت فقط تعداد کمی بعد از ارائه دعوی مدنی تونستن پولشون رو پس بگیرن 39 00:02:24,240 --> 00:02:25,659 اگه یکی از ما دوتا وکیل بگیریم 40 00:02:25,660 --> 00:02:29,349 هی‌. از یکی از اشناهام پرسیدم دعوی مدنی؟ 41 00:02:29,350 --> 00:02:31,539 این یه دردسره عظیم و خسته کنندس 42 00:02:31,540 --> 00:02:33,629 و این طور نیست که که ما سفته امضا کرده باشیم 43 00:02:33,630 --> 00:02:36,020 این فقط اتلاف وقت و کلی پوله 44 00:02:36,500 --> 00:02:38,779 اون‌ها میگن اگر مبلغش کم باشه پروسه شکایت ضرر بیشتری بهشون وارد میکنه 45 00:02:38,780 --> 00:02:39,700 ...اما هنوز 46 00:02:39,701 --> 00:02:41,619 من فقط 5 میلیون وون بهش دادم 47 00:02:41,620 --> 00:02:44,410 من خیلی امیدوار نمیشم و فقط فکر میکنم که روی گوه سگ پا گذاشتم 48 00:02:44,500 --> 00:02:48,700 میونگ هون سونبه هم گفت نمیخواد درگیر این ماجرا بشه و بیخیالش میشه 49 00:02:50,000 --> 00:02:52,299 من این پول رو از مامانم قرض کردم 50 00:02:52,300 --> 00:02:54,840 فکر کنم باید برم خونه و التماسش کنم تا منو ببخشه 51 00:03:06,260 --> 00:03:08,670 !من برای جایگاه مجری فستیوال درخواست دادم 52 00:03:12,650 --> 00:03:13,940 جو آ 53 00:03:14,520 --> 00:03:15,999 !سونبه 54 00:03:16,000 --> 00:03:17,909 درمورد مین هو شنیدی؟ 55 00:03:17,910 --> 00:03:19,530 مین هو؟ 56 00:03:20,420 --> 00:03:22,410 چی رو شنیدم؟ 57 00:03:29,400 --> 00:03:32,489 ...اون گفت سریع تلفنشو برمیداره 58 00:03:32,490 --> 00:03:34,920 چرا برنمیداره؟ 59 00:04:08,430 --> 00:04:10,099 ....هی 60 00:04:10,100 --> 00:04:12,430 حالت خوبه؟ 61 00:04:16,600 --> 00:04:20,400 چرا گوشیتو بر نمیداری؟ 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,100 ....پلیس 63 00:04:29,900 --> 00:04:31,670 چی گفت؟ 64 00:04:37,400 --> 00:04:38,699 ما جو آ 65 00:04:38,700 --> 00:04:39,970 ها؟ 66 00:04:41,490 --> 00:04:43,390 چیکار کنم؟ 67 00:05:00,810 --> 00:05:02,300 بفرما 68 00:05:03,690 --> 00:05:05,280 فقط گریه کن 69 00:05:05,900 --> 00:05:11,299 ♫کلماتی که میدونم کافی نیستن♫ 70 00:05:11,300 --> 00:05:13,500 این 4هزار وونه- البته، بفرما- 71 00:05:13,510 --> 00:05:14,659 ساک میخواین؟ 72 00:05:14,660 --> 00:05:15,979 نه 73 00:05:15,980 --> 00:05:21,999 ♫ روزهای زیادی ندانسته به فکر تو گذشت♫ 74 00:05:22,000 --> 00:05:23,899 که جواب اینه به اینجا تعلق نداره؟ 75 00:05:23,900 --> 00:05:26,530 پیدا کن x y جواب 76 00:05:26,600 --> 00:05:33,999 ♫ تو در هر خاطره‌ی درخشانم حضور داری ♫ 77 00:05:34,000 --> 00:05:42,000 وقتی در آن فصل درخشان ♫ ♫ خوشحال بودیم تو اونجا بودی 78 00:05:44,100 --> 00:05:46,779 ♫ تو همیشه آرزوی دیرینه من بودی ♫ 79 00:05:46,780 --> 00:05:49,119 درحال حاضر، مین‌هو احتمالا 80 00:05:49,120 --> 00:05:52,750 حس نمیکنه پولی که سالها جمع کرده رو از دست داده 81 00:05:55,240 --> 00:05:59,119 هیچوقت به مسافرت‌هایی که بقیه میرفتن، نمیرفت 82 00:05:59,120 --> 00:06:02,659 حتی ی بارم مثل بقیه اوقات فراغت نداشت 83 00:06:02,660 --> 00:06:04,070 [مانده حساب : 5 میلیون وون] 84 00:06:04,800 --> 00:06:08,850 اون احتمالا حس میکنه جوونیش رو که با سعی و کوشش و بدون خستگی گذرونده، از دست داده 85 00:06:12,940 --> 00:06:16,460 چون از سال های نوجوانی که مین‌هو نتونست ازشون لذت ببره خبر دارم 86 00:06:18,360 --> 00:06:21,700 چون از بیست سالی که مین‌هو از دست داد خبر دارم 87 00:06:23,000 --> 00:06:25,400 به خاطر همین منم گریه کردم 88 00:06:33,320 --> 00:06:34,659 گرسنه نیستی؟ 89 00:06:34,660 --> 00:06:36,459 میخوای بریم غذا بخوریم؟ 90 00:06:36,460 --> 00:06:38,089 نه 91 00:06:38,090 --> 00:06:39,610 اشتها ندارم 92 00:06:40,690 --> 00:06:42,130 من اول میرم 93 00:06:44,660 --> 00:06:46,290 این کیه؟ 94 00:06:48,030 --> 00:06:50,630 سوراب به خاطر شایعات شما دوتا مثل اسفند روی آتیش بود 95 00:06:51,330 --> 00:06:53,059 از اون عکس خوشت اومد؟ 96 00:06:53,060 --> 00:06:55,460 مگه اینکه خودم بگم، خوب از آب در اومد 97 00:06:57,360 --> 00:06:58,779 چرا؟ 98 00:06:58,780 --> 00:07:00,810 ازش خوشت نیومد ؟ 99 00:07:01,690 --> 00:07:05,010 من یه ساعت برای انداختنش صبر کردم چقدر ناراحت کننده 100 00:07:06,270 --> 00:07:08,489 عکسو بردار 101 00:07:08,490 --> 00:07:09,720 باشه ؟ 102 00:07:11,620 --> 00:07:12,979 واو 103 00:07:12,980 --> 00:07:14,780 واو، چه عصبانیتی 104 00:07:15,540 --> 00:07:18,199 ،باید احساس عذاب وجدان داشته باشی که ازم میخوام برش دارم 105 00:07:18,200 --> 00:07:20,600 -میدونی چه اتفاقی افتاد به خاطر اون !ها نول، بسه- 106 00:07:21,530 --> 00:07:23,849 تا با ملایمت بهت میگم برش دارم 107 00:07:23,850 --> 00:07:25,560 فهمیدی؟ 108 00:07:32,400 --> 00:07:34,600 بله، بو به؟ یکم پیش زنگ زدی؟ 109 00:07:34,660 --> 00:07:36,520 جی‌مین اونی کجایی؟ 110 00:07:36,990 --> 00:07:39,540 ...فکر میکنم باید بیای اینجا 111 00:07:44,150 --> 00:07:45,960 گفتم عکسو بر دار 112 00:07:47,840 --> 00:07:49,490 میخوای چیکارش کنی؟ 113 00:07:51,120 --> 00:07:52,890 منو بزنی؟ 114 00:08:00,990 --> 00:08:02,970 دیوونه‌ای؟ 115 00:08:03,910 --> 00:08:05,550 ...فکر میکنی میتونی قسر دربری 116 00:08:12,760 --> 00:08:15,390 و هنوز اصرار داری هیچی بین شما دوتا نیست؟ 117 00:08:17,590 --> 00:08:19,829 گفتم خفه شو 118 00:08:19,830 --> 00:08:21,220 پس؟ 119 00:08:22,430 --> 00:08:23,550 شماها تا کجا پیش رفتین؟ 120 00:08:23,600 --> 00:08:26,160 !توی عوضی- !پارک ها نول- 121 00:08:40,220 --> 00:08:41,750 !جی‌مین 122 00:08:49,070 --> 00:08:50,310 جی‌مین 123 00:08:51,130 --> 00:08:52,550 بیا حرف بزنیم 124 00:08:54,300 --> 00:08:55,809 حرف دیگه‌ای ندارم 125 00:08:55,810 --> 00:08:57,619 چند دقیقه بهم وقت بده 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,789 چون اولین باری بود که میخواستی جدا بشی 127 00:08:59,790 --> 00:09:01,899 دیروز از ماجرا پرت بودم و فقط نشستم اونجا و‌ گوش دادم 128 00:09:01,900 --> 00:09:04,980 -...اما میتونم توضیح بدم... فقط کاری نکن که لازم باشه توضیح بدی 129 00:09:07,670 --> 00:09:09,820 ما همین حالاشم جدا شدیم 130 00:09:10,910 --> 00:09:13,590 و من نمیخوام چیزی ازت بشنوم 131 00:09:15,470 --> 00:09:17,320 من اول میرم 132 00:09:45,090 --> 00:09:48,040 چطور ممکنه دوبار تو یک ماه بیایم ایستگاه پلیس؟ 133 00:09:49,050 --> 00:09:51,130 برای من اوضاع این طور پیش رفت 134 00:09:52,180 --> 00:09:53,819 هی 135 00:09:53,820 --> 00:09:58,000 چرا خودت رو سرزنش میکنی وقتی یه نفر دیگه اشتباه کرده؟ 136 00:10:01,380 --> 00:10:04,380 هی، یواش‌تر بنوش 137 00:10:04,980 --> 00:10:06,869 من میخوام مرخصی بگیرم 138 00:10:06,870 --> 00:10:08,469 الان ؟ 139 00:10:08,470 --> 00:10:10,989 عروسی نونامه 140 00:10:10,990 --> 00:10:14,130 پس موقع مرخصی کار میکنم و برای مخارج عروسیش پس‌انداز میکنم 141 00:10:17,910 --> 00:10:20,169 حیف نیست مرخصی بگیری؟ 142 00:10:20,170 --> 00:10:23,100 بیشتر ترم گذشته 143 00:10:23,710 --> 00:10:26,489 فکر نمیکنی این برای نونات خبر بهتری باشه که 144 00:10:26,490 --> 00:10:28,759 هرچه زودتر فارغ‌التحصیل بشی و بری سر کار؟ 145 00:10:28,760 --> 00:10:30,390 ...من فقط 146 00:10:32,650 --> 00:10:36,370 روز عروسیش مورد تمسخر قرار بگیره 147 00:10:37,460 --> 00:10:39,220 ...میدونم 148 00:10:39,820 --> 00:10:41,340 ....میدونم، ولی 149 00:10:49,770 --> 00:10:52,480 ما کی سه بطری نوشیدیم؟ 150 00:11:03,780 --> 00:11:06,200 !رییس 151 00:11:06,750 --> 00:11:09,330 یه بطری سوجو دیگه، لطفا 152 00:11:21,610 --> 00:11:23,810 ...زندگی مزخرفه من 153 00:11:26,300 --> 00:11:29,300 ،اگر بهش ژانر فیلم می دادن این یه فاجعه نمیشد؟ 154 00:11:29,340 --> 00:11:30,369 هی 155 00:11:30,370 --> 00:11:34,460 میدونی معمول‌ترین کلیشه تو یه فیلم فاجعه چیه؟ 156 00:11:36,140 --> 00:11:38,110 یه پایان شاد 157 00:11:39,090 --> 00:11:42,070 همه سختی‌ها به اجبار سر کاراکتر اصلی میاد 158 00:11:42,100 --> 00:11:47,490 ،اما با وجود همه اون سختی‌ها و شکست‌های روحی 159 00:11:47,500 --> 00:11:52,300 همیشه پایانش خوشه 160 00:11:52,360 --> 00:11:53,890 ...پس 161 00:11:54,470 --> 00:11:58,420 پس زندگی تو هم یه پایان خوش داره 162 00:11:59,120 --> 00:12:01,029 تضمین میکنم 163 00:12:01,030 --> 00:12:04,599 برای همین همه این مزخرفاتی که سرت میاد 164 00:12:04,600 --> 00:12:09,100 به خاطر اینه که از جنس نقش اولی 165 00:12:10,500 --> 00:12:15,000 چیزی امروز اتفاق افتاد بدترین ،بدبختیشون همشونه 166 00:12:15,550 --> 00:12:16,880 ...اما هنوزم 167 00:12:19,250 --> 00:12:21,639 چا مین هویی که من می شناسم 168 00:12:21,640 --> 00:12:24,450 کسی نیست که به خاطر چنین چیزی فرو بریزه 169 00:12:25,930 --> 00:12:28,450 ،اگه نمیتونی به خودت باور داشته باشی 170 00:12:29,930 --> 00:12:31,920 من بهت باور دارم 171 00:12:35,650 --> 00:12:38,110 - ما جو آه - چیه؟ 172 00:12:41,540 --> 00:12:44,270 میدونی که واقعا دوستت دارم، درسته؟ 173 00:12:45,410 --> 00:12:48,330 البته. البته که میدونم 174 00:12:49,020 --> 00:12:52,259 ♫ چه کلماتی می توانند احساسات من را بیان کنند؟ ♫ 175 00:12:52,260 --> 00:12:53,660 جدی میگم 176 00:12:56,330 --> 00:13:01,169 ♫ تمام کلمات در سرم کافی نیست ♫ 177 00:13:01,170 --> 00:13:03,250 من واقعا دوستت دارم 178 00:13:03,940 --> 00:13:06,780 روزهای زیادی بود که ناخودآگاه ♫ ♫همش توی فکر تو بودم 179 00:13:06,800 --> 00:13:09,129 !گفتم که میدونم 180 00:13:09,130 --> 00:13:11,589 اینو ببین. ببین 181 00:13:11,590 --> 00:13:14,599 وقتی مستی خیلی صمیمی رفتار میکنی 182 00:13:14,600 --> 00:13:17,239 هی، این همه شیرین رفتار کردن بهت نمی خوره 183 00:13:17,240 --> 00:13:24,509 در همه از خاطرات ♫ ♫درخشانم هستی 184 00:13:24,510 --> 00:13:32,510 وقتی در اون فصل درخشان خوشحال ♫ ♫بودیم، همیشه اونجا بودی 185 00:13:32,660 --> 00:13:34,169 هی مستی 186 00:13:34,170 --> 00:13:37,129 ♫ رویای دیرینه من ♫ 187 00:13:37,130 --> 00:13:38,900 بیا بریم 188 00:13:40,120 --> 00:13:43,569 ♫ قلب من ♫ 189 00:13:43,570 --> 00:13:51,190 ♫ دلم به طرف تو میره ♫ 190 00:13:52,000 --> 00:13:53,610 ...واو 191 00:13:53,700 --> 00:13:55,849 امشب پنج تا بطری خوردیما 192 00:13:55,850 --> 00:13:58,290 این دیوونگیه. خیلی دیوونگیه 193 00:13:59,100 --> 00:14:01,249 ،یه هرحال، وضعیت امروز یکم خاص بود 194 00:14:01,250 --> 00:14:03,559 بنابراین این یه استثناست 195 00:14:03,560 --> 00:14:05,990 این نمیتونه دیگه هرگز اتفاق بیفته ها 196 00:14:10,100 --> 00:14:13,000 (مین جون اوپا) ها؟ جون اوپاست 197 00:14:14,750 --> 00:14:16,289 بر ندار 198 00:14:16,290 --> 00:14:18,290 چته؟ 199 00:14:20,570 --> 00:14:22,440 دیگه هیونگ رو دوست نداشته باش 200 00:14:26,070 --> 00:14:28,290 اینکه از کسی خوشت میاد 201 00:14:30,810 --> 00:14:32,730 برام خیلی ناآشناست 202 00:14:36,450 --> 00:14:38,210 چی میگی؟ 203 00:14:44,960 --> 00:14:48,030 (حذف) 204 00:14:48,040 --> 00:14:49,870 (آیا مطمئن هستید که می خواهید این را حذف کنید؟) 205 00:14:52,800 --> 00:14:56,600 (آیا مطمئن هستید که می خواهید این را حذف کنید؟) 206 00:15:08,970 --> 00:15:10,579 جو آ، سرت شلوغه؟ 207 00:15:10,580 --> 00:15:12,330 بر نمیداری 208 00:15:16,590 --> 00:15:18,820 معنیش چیه؟ 209 00:15:31,300 --> 00:15:33,300 جو آ، بیدار شدی؟ 210 00:15:33,330 --> 00:15:34,449 ،اوپا 211 00:15:34,450 --> 00:15:37,259 نتونستم باهات تماس بگیرم چون دیگه دیروقت بود 212 00:15:37,260 --> 00:15:38,590 اشکالی نداره 213 00:15:39,350 --> 00:15:41,630 من در مورد مین هو شنیدم 214 00:15:41,700 --> 00:15:43,229 خوبه؟ 215 00:15:43,230 --> 00:15:44,799 ...من 216 00:15:44,800 --> 00:15:48,409 درواقع درموردش میخواستم ازت خواهش کنم 217 00:15:48,410 --> 00:15:50,060 حتما. چیه؟ 218 00:15:50,940 --> 00:15:53,099 اول حادثه برنامه بوبتینگ 219 00:15:53,100 --> 00:15:55,069 ...و بعد کلاهبرداری دیروز 220 00:15:55,070 --> 00:15:56,899 مطمئن نیستم که آسیب دیده یا نه 221 00:15:56,900 --> 00:15:58,369 اما گفت که مرخصی میگیره 222 00:15:58,370 --> 00:15:59,560 چی؟ 223 00:15:59,590 --> 00:16:01,369 ،اگه به این دلیل مرخصی بگیره 224 00:16:01,370 --> 00:16:04,139 نگرانم که نکنه غرق راه اشتباهی شه 225 00:16:04,140 --> 00:16:07,670 همینطور نگرانم که نکنه برنگرده دانشگاه 226 00:16:07,700 --> 00:16:11,069 درسته. حتما بدون فکر تصمیم گرفته 227 00:16:11,070 --> 00:16:13,019 ،تو سونبشی 228 00:16:13,020 --> 00:16:15,259 برای همین حس میکنم که میتونی قانعش کنی که این کار رو نکنه 229 00:16:15,260 --> 00:16:17,440 بهم گوش نمیده 230 00:16:19,500 --> 00:16:20,939 حتما فهمیدم 231 00:16:20,940 --> 00:16:22,880 سعی می کنم باهاش صحبت کنم 232 00:16:32,320 --> 00:16:34,240 در مورد وضعیتت شنیدم 233 00:16:35,330 --> 00:16:37,430 حتما خیلی تکون خوردی 234 00:16:39,600 --> 00:16:43,500 اما چطوره که یه بار دیگه درمورد مرخصی تجدید نظر کنی؟ 235 00:16:46,290 --> 00:16:48,690 جو آ بهت گفت؟- آره- 236 00:16:49,480 --> 00:16:51,800 خیلی درموردش نگرانه 237 00:16:53,640 --> 00:16:56,810 مطمئنم نیستم الان زمان مناسبیه که اینو بگم یا نه 238 00:16:57,600 --> 00:17:01,700 اما فکر کنم از هیچ کاری نکردن بهتر باشه 239 00:17:03,550 --> 00:17:05,039 (چالش توسعه اپلیکیشن) 240 00:17:05,040 --> 00:17:07,239 چرا اینو باهام امتحان نمی کنی؟ 241 00:17:07,240 --> 00:17:08,769 جایزش هم خیلی زیاده 242 00:17:08,770 --> 00:17:10,959 فکر می کنم رتبه اول سی میلیون وون برنده میشه 243 00:17:10,960 --> 00:17:13,510 گفته بودی که ایده برنامه جدیدی رو داری 244 00:17:14,800 --> 00:17:18,590 فکر میکنم که بیشتر از حد شانس داری که رتبه اولو بیاری 245 00:17:19,300 --> 00:17:22,950 ،اگه فقط روی توسعه برنامه کار کنی من چیزای دیگه رو آماده میکنم 246 00:17:23,590 --> 00:17:25,840 مهلت ثبت نام تا پایان این هفته‌ست 247 00:17:27,270 --> 00:17:30,350 میفهمم که از حوادث پشت هم خسته شدی 248 00:17:30,930 --> 00:17:32,200 ...اما مین هو 249 00:17:34,030 --> 00:17:36,320 فقط نمیخوام استعدادت هدر بره 250 00:17:37,160 --> 00:17:39,370 میخوام یه جوری کمکت کنم 251 00:17:47,210 --> 00:17:48,610 جی مین 252 00:17:50,400 --> 00:17:52,589 حتی قرار نیست بهم سلام کنی؟ 253 00:17:52,590 --> 00:17:54,610 قطع رابطه نکرده بودیم مگه؟ 254 00:17:55,090 --> 00:17:58,290 بیا حداقل توی تیم تشویق حرف بزنیم 255 00:17:58,810 --> 00:18:00,809 بقیه اعضا میفهمن 256 00:18:00,810 --> 00:18:04,049 نیازی نیست نگران نظر بقیه اعضا باشم 257 00:18:04,050 --> 00:18:06,950 ،اگه بویی از وضعیتمون ببرن تو سرزنش میکنن 258 00:18:07,990 --> 00:18:09,249 چیه؟ 259 00:18:09,250 --> 00:18:11,730 بعد از اون همه کارایی که انجام دادی الان میترسی؟ 260 00:18:21,510 --> 00:18:23,169 باشه 261 00:18:23,170 --> 00:18:25,060 همه دور هم جمع شوید 262 00:18:31,500 --> 00:18:35,100 انتخاب لیدر امسال یه ماه دیگه انجام میشه 263 00:18:35,170 --> 00:18:38,839 میدونین که انتخاب لیدر با رای همه اعضا تعیین میشه 264 00:18:38,840 --> 00:18:41,000 میدونین دیگه، نه؟ - بله - 265 00:18:41,680 --> 00:18:44,999 دستیار لیدر به طور خودکار کاندید لیدری میشه 266 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 کس دیگه ای هم میخواد لیدر بشه؟ 267 00:18:51,530 --> 00:18:53,380 من میخوام 268 00:19:03,780 --> 00:19:05,559 ، میدونی 269 00:19:05,560 --> 00:19:09,260 جوری که جی مین اونی روسا سونبه رو نادیده گرفت؟ 270 00:19:10,200 --> 00:19:12,760 اونها واقعاً به خاطر روسا سونبه بهم زدن؟ 271 00:19:13,370 --> 00:19:15,110 …میدونی با دعوا و این چیزا 272 00:19:16,100 --> 00:19:19,749 شایعاتی هست که میگه روسا سونبه داره باهاش قرار میذاره 273 00:19:19,750 --> 00:19:21,130 ایول 274 00:19:21,760 --> 00:19:24,650 ما کسایی هستیم که بخاطر اونا داریم لبه تیغ راه میریم 275 00:19:24,700 --> 00:19:27,300 خدایا کدوم طناب رو بگیرم؟ 276 00:19:28,310 --> 00:19:29,870 دستیار لیدر؟ 277 00:19:30,420 --> 00:19:32,830 یا لیدر بالقوه؟ 278 00:19:58,350 --> 00:20:00,509 همگی چیکارا میکنین؟ 279 00:20:00,510 --> 00:20:02,909 بچه ها میخواین بریم باهم جامپونگ تند بخوریم؟ 280 00:20:02,910 --> 00:20:05,400 امروز تمام روز رو یه جلسه گروهی دارم 281 00:20:05,970 --> 00:20:09,109 اونی من امروز میرم خونه 282 00:20:09,110 --> 00:20:11,039 …باشه 283 00:20:11,040 --> 00:20:13,030 سفر بی خطری داشته باشی 284 00:20:20,460 --> 00:20:22,810 (درخواست مرخصی) 285 00:20:33,330 --> 00:20:34,310 چیکار می کنی؟ 286 00:20:34,311 --> 00:20:36,199 من فقط دارم کارم رو انجام میدم 287 00:20:36,200 --> 00:20:38,379 هی، چرا نمی تونم وارد برنامت بشم؟ 288 00:20:38,380 --> 00:20:39,699 رفته؟ 289 00:20:39,700 --> 00:20:41,299 اوه، اون برنامه رو خاموش کردم 290 00:20:41,300 --> 00:20:42,700 چرا؟ تحت تعمیره؟ 291 00:20:42,780 --> 00:20:44,720 بعد کی میتونم دوباره ببینمش؟ 292 00:20:46,120 --> 00:20:47,449 بعدا 293 00:20:47,450 --> 00:20:48,659 این خیلی بده 294 00:20:48,660 --> 00:20:51,130 میخواستم جلو فامیلای شوهرم درموردش لاف بزنم 295 00:20:52,040 --> 00:20:54,279 بنظر میاد چیزی به جز تو نیست که دربارش لاف بزنم 296 00:20:54,280 --> 00:20:57,600 حتی امروز بیشتر از یک ساعت در موردت صحبت کردیم 297 00:20:58,930 --> 00:21:00,689 باشه، مادرشوهرم داره زنگ می زنه 298 00:21:00,690 --> 00:21:01,979 بعدا بات زنگ میزنم 299 00:21:01,980 --> 00:21:03,300 باشه 300 00:21:12,620 --> 00:21:14,609 تو هم باید به دانشگاه میرفتی 301 00:21:14,610 --> 00:21:17,789 حتی اگه میرفتم، نمی‌تونستم به همچین دانشگاه معروفی بیام 302 00:21:17,790 --> 00:21:20,780 در عوض، خوشحالم که تو وارد همچین دانشگاه خوبی شدی 303 00:21:20,800 --> 00:21:24,800 به لطف تو میتونم جلوی مادرشوهرم سرمو بگیرم بالا 304 00:21:29,700 --> 00:21:33,300 (متقاضی) 305 00:21:42,200 --> 00:21:44,900 هیونگ، مین‌ هو‌ام 306 00:21:44,990 --> 00:21:46,479 ، برای کاهش استفاده روزانه از پلاستیک 307 00:21:46,480 --> 00:21:47,649 ، برای حفظ واژگان انگلیسی 308 00:21:47,650 --> 00:21:48,999 برای هر روز ساعت ۶بیدار شدن 309 00:21:49,000 --> 00:21:51,079 اونها اهدافی مثل اینو تعیین می کنن 310 00:21:51,080 --> 00:21:53,199 ، و اگه در یک مدت زمان معین به اهدافشون برسن 311 00:21:53,200 --> 00:21:55,976 مقدار پولی که تعیین میکنن، در ابتدا به امور خیریه اهدا میشه 312 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 ، پس اونها به هدفشون میرسن و به خیریه میدن 313 00:21:59,040 --> 00:22:00,209 مثل اینه که با یه تیر دو نشون برنی 314 00:22:00,210 --> 00:22:01,469 آره 315 00:22:01,470 --> 00:22:03,476 برنامه های زیادی هست که باعث میشه به اهدافت برسی 316 00:22:03,500 --> 00:22:06,670 اما هیچ کدوم نیست که به خیریه مرتبط باشه 317 00:22:06,700 --> 00:22:09,169 هدف برنامه ما اینه که "من یه کار خوب برای خودم انجام دادم 318 00:22:09,170 --> 00:22:11,379 اما برای دیگران "چیز خوبی شد 319 00:22:11,380 --> 00:22:13,339 تبدیلش به یه چالش، انگیزه رو افزایش میده 320 00:22:13,340 --> 00:22:16,689 همه نتایج موفقیت آمیزشون رو تو رسانه های اجتماعی پست میکنن 321 00:22:16,690 --> 00:22:18,039 درسته 322 00:22:18,040 --> 00:22:21,090 من برنامه رو به پلتفرم های رسانه های اجتماعی وصل کردم تا بتونن نتایج رو مستقیماً آپلود کنن 323 00:22:21,100 --> 00:22:23,400 !واو، این عالیه 324 00:22:23,450 --> 00:22:25,029 من فهرستی از خیریه ها رو آماده میکنم 325 00:22:25,030 --> 00:22:27,699 کسایی که مهارت طراحیشون خوبه رو جذب میکنم 326 00:22:27,700 --> 00:22:30,939 هزینه های توسعه و ارائه برنامه، به عهده من 327 00:22:34,000 --> 00:22:37,700 من پشتتم و مطمئن میشم جایزه رو ببری 328 00:22:38,850 --> 00:22:39,810 هیونگ، ممنونتم 329 00:22:39,811 --> 00:22:41,929 این حرفو نزن، من ازت باید ممنون باشم 330 00:22:41,930 --> 00:22:43,790 به خاطر اینکه بهم اعتماد کردی 331 00:22:49,050 --> 00:22:51,630 جای جو آ خالیه 332 00:22:53,600 --> 00:22:58,100 منظورت از اون حرف تو قرار گروهی چی بود؟ 333 00:23:01,500 --> 00:23:04,600 اینکه یه نفر رو دوست دارم 334 00:23:05,680 --> 00:23:08,260 اولش مطمئن نبودم 335 00:23:08,890 --> 00:23:10,950 ولی اون موقع بود که مطمئن شدم 336 00:23:14,010 --> 00:23:15,910 خب اون کیه؟ 337 00:23:18,500 --> 00:23:20,980 دفعه بعد بهت میگم اگه همه چی خوب پیش رفت 338 00:23:27,260 --> 00:23:30,899 (رستوران فیل) کیمبابتون آمادست، نوش جان 339 00:23:30,900 --> 00:23:34,089 آجوما، امروز کیک ماهی ندارین؟ 340 00:23:34,090 --> 00:23:35,480 چرا، الان برات میارم 341 00:23:35,500 --> 00:23:38,800 جو آ، یه پرس کیک ماهی دیگه بهشون بده 342 00:23:41,710 --> 00:23:44,670 بفرمایین، کیک ماهیتون آمادست- ممنون- 343 00:23:48,060 --> 00:23:49,340 مامان 344 00:23:50,270 --> 00:23:51,110 بله؟ 345 00:23:51,111 --> 00:23:53,989 اونا یه پرس دوکبوکی سفارش دادن اگه بهشون یه پرس کیک ماهی رایگان بدی 346 00:23:53,990 --> 00:23:54,980 دیگه واست چی میمونه؟ 347 00:23:55,000 --> 00:23:57,300 باید به دیگران ببخشی که برکت بیاد به زندگیت 348 00:23:58,200 --> 00:24:01,300 آجوشی که رو به رومون خشک شویی داره رو میشناسی؟ 349 00:24:01,380 --> 00:24:04,559 وقتی فهمید دانشجوی سویونی خیلی تعجب کرد 350 00:24:04,560 --> 00:24:05,639 جدی؟ 351 00:24:05,640 --> 00:24:07,159 پس بهم افتخار کردی؟ 352 00:24:07,160 --> 00:24:09,169 خب، یکمی 353 00:24:09,170 --> 00:24:13,469 میگم تو دانشگاه شمام بین دانشجو ها فرق میزارن؟ 354 00:24:13,470 --> 00:24:15,570 تو اخبار میگفت 355 00:24:16,400 --> 00:24:17,540 چی؟ 356 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 از این خبرا نیست 357 00:24:20,500 --> 00:24:22,400 پس خداروشکر 358 00:24:22,440 --> 00:24:24,069 فقط نگران بودم 359 00:24:24,070 --> 00:24:26,459 تو دانشگاه به خاطر اینکه فقیری و پدر نداری 360 00:24:26,460 --> 00:24:29,010 بد نگاهت کنن 361 00:24:29,100 --> 00:24:33,100 نگاه ترحم انگیز بقیه بیشتر از هر چیزی آدمو اذیت میکنه 362 00:24:37,050 --> 00:24:38,590 ...پس 363 00:24:39,840 --> 00:24:41,910 مامان تو هم اذیت شدی؟ 364 00:24:43,040 --> 00:24:44,370 منظورت چیه؟ 365 00:24:45,030 --> 00:24:46,610 ...خب 366 00:24:48,900 --> 00:24:54,900 توی مرکز اجتماعی، وقتی مدارک عدم تمکن مالی 367 00:24:54,940 --> 00:24:57,810 و مدارک طلاقت رو نشون میدی 368 00:24:58,670 --> 00:25:01,270 حتما بقیه با ترحم نگات میکنن 369 00:25:02,740 --> 00:25:04,659 چرا همش مدرک میخوان وقتی 370 00:25:04,660 --> 00:25:06,459 تو به خاطر شوهر و پول نداشتن ناراحتی 371 00:25:06,460 --> 00:25:07,599 همینو بگو 372 00:25:07,600 --> 00:25:10,799 ولی من اصلا خجالت نمی‌کشم 373 00:25:10,800 --> 00:25:12,749 من در عوض تو رو دارم 374 00:25:12,750 --> 00:25:14,649 باهام کم حرف میزنی 375 00:25:14,650 --> 00:25:17,719 ولی هیچ وقت اذیتم نکردی خوب و مهربون بزرگ شدی 376 00:25:17,720 --> 00:25:19,819 و اینجا یه رستوران کوچیکه 377 00:25:19,820 --> 00:25:22,159 ولی من سالم و سلامتم و میتونم اداره اش کنم 378 00:25:22,160 --> 00:25:24,529 فقط اون دو تا چیز رو از دست دادم 379 00:25:24,530 --> 00:25:26,550 پس چرا باید خجالت بکشم؟ 380 00:25:32,700 --> 00:25:36,089 بخشیدن به بقیه خوبه 381 00:25:36,090 --> 00:25:37,719 ولی واسه خودتم یه کیف بخر 382 00:25:37,720 --> 00:25:39,659 اون چیه دیگه؟ زوارش در رفته 383 00:25:39,660 --> 00:25:41,249 زوارش در رفته چیه 384 00:25:41,250 --> 00:25:42,899 میدونی عتیقه چیه؟ 385 00:25:42,900 --> 00:25:45,800 بدو برو ظرفا رو بشور 386 00:25:52,500 --> 00:25:55,200 من مرخصی نمیگیرم 387 00:25:59,650 --> 00:26:01,809 نوش جونتون 388 00:26:01,810 --> 00:26:03,929 خوش اومدین 389 00:26:03,930 --> 00:26:05,569 چند نفرین؟ 390 00:26:05,570 --> 00:26:06,719 فقط منم 391 00:26:06,720 --> 00:26:09,519 پس ببخشین، الان یکمی سرمون شلوغه 392 00:26:09,520 --> 00:26:11,950 اشکال نداره با چند نفر سر یه میز بشینین؟ 393 00:26:13,040 --> 00:26:14,109 اشکال نداره 394 00:26:14,110 --> 00:26:15,520 بفرمایین 395 00:26:18,210 --> 00:26:19,899 پسرم 396 00:26:19,900 --> 00:26:22,300 ایشون اینجا میشینن- بله- 397 00:26:39,400 --> 00:26:42,300 خاله، من یه جامپونگ تند درجه سه میخوام 398 00:26:42,370 --> 00:26:43,539 بله 399 00:26:43,540 --> 00:26:45,749 خیلی تنده که 400 00:26:45,750 --> 00:26:47,670 جامپونگ اینجا خیلی تنده 401 00:26:49,560 --> 00:26:52,370 اشکال نداره، میونه ام با تندی خوبه 402 00:26:53,840 --> 00:26:55,960 نوش جون 403 00:27:21,300 --> 00:27:22,799 اینو بخور 404 00:27:22,800 --> 00:27:25,520 وقتی اینجا غذا میخوری باید با خودت شیر بیاری 405 00:27:30,490 --> 00:27:32,580 ممنونم 406 00:27:42,670 --> 00:27:44,250 واقعا میخوای بخوریش؟ 407 00:27:45,030 --> 00:27:46,830 به نظرم داری زياده روی میکنی 408 00:27:49,410 --> 00:27:51,400 واقعا میخوای اینو بخوری؟ 409 00:27:52,250 --> 00:27:53,699 زیاده روی نمیکنی؟ 410 00:27:53,700 --> 00:27:55,839 تو حتی نمیتونی غذاهای تند بخوری 411 00:27:55,840 --> 00:27:58,710 گفتی اینجوری دوست داری، به خاطر تو 412 00:27:58,800 --> 00:28:02,400 بعدشم مگه اصلا چقدر تنده؟ 413 00:28:02,430 --> 00:28:09,529 ♫ دارم سعی میکنم جداییمون رو فراموش کنم ♫ 414 00:28:09,530 --> 00:28:13,950 ♫ دارم سعی میکنم قلب شکسته ام رو بند بزنم ♫ 415 00:28:14,000 --> 00:28:17,069 پارک هانول! اشکات داره میاد؟ 416 00:28:17,070 --> 00:28:18,730 نه 417 00:28:18,800 --> 00:28:21,799 یکم گرمه، فکرکنم دارم عرق میکنم 418 00:28:21,800 --> 00:28:23,360 اینجا گرم نیست 419 00:28:24,310 --> 00:28:26,120 بهت گفتم نخورش که 420 00:28:27,010 --> 00:28:31,290 ♫ بغض گلومو گرفته ♫ 421 00:28:33,200 --> 00:28:35,600 چرا این جامپونگه انقدر تنده؟ 422 00:28:38,630 --> 00:28:44,310 ♫ تیکه تیکه های احساساتم♫ 423 00:28:46,220 --> 00:28:48,130 ممنون 424 00:28:51,710 --> 00:28:53,779 به خاطر تندیشه 425 00:28:53,780 --> 00:28:55,660 آخه خیلی تنده 426 00:29:05,930 --> 00:29:07,280 ببخشین 427 00:29:12,820 --> 00:29:14,620 پول شیر رو بهم پس نمیدی؟ 428 00:29:15,060 --> 00:29:17,260 فکر کنم تقریبا هزار و 500 وون ازش خوردی 429 00:29:18,880 --> 00:29:20,840 به خاطر یکم پیش ممنون 430 00:29:21,370 --> 00:29:23,509 چقدر بی ملاحظه ای 431 00:29:23,510 --> 00:29:25,176 چطوری میتونی با پول حسابش کنی؟ 432 00:29:25,200 --> 00:29:26,599 پس چی؟ 433 00:29:26,600 --> 00:29:30,700 وقتی طرف مقابل احتیاج داره باید جبرانش کنی 434 00:29:30,780 --> 00:29:33,339 من چون خارجی ام کسی رو ندارم باهاش جامپونگ بخورم 435 00:29:33,340 --> 00:29:35,670 لطفا دفعه بعد بیا باهم بریم جامپونگ بخوریم 436 00:29:35,700 --> 00:29:38,000 اینطوری بهتره، باشه؟ 437 00:29:40,990 --> 00:29:42,339 بیا 438 00:29:42,340 --> 00:29:43,990 شماره ات رو بهم بده 439 00:30:00,900 --> 00:30:03,300 اسمم بان یی دامه 440 00:30:05,200 --> 00:30:07,700 آهان، بله، اسم منم سو جی مینه 441 00:30:07,770 --> 00:30:09,479 من بیست و یک سالمه 442 00:30:09,480 --> 00:30:10,909 تو چی؟ 443 00:30:10,910 --> 00:30:13,060 22... 444 00:30:13,910 --> 00:30:15,380 ...ولی 445 00:30:16,500 --> 00:30:18,689 اولین باریه که منو میبینی؟ 446 00:30:18,690 --> 00:30:19,890 بله؟ 447 00:30:20,490 --> 00:30:22,870 واقعا تا حالا منو ندیدی؟ 448 00:30:31,370 --> 00:30:33,330 معذرت میخوام 449 00:30:46,140 --> 00:30:47,600 خوب افتادم؟ 450 00:30:54,490 --> 00:30:56,290 من چند بار دیدمت 451 00:30:57,050 --> 00:30:59,259 ما تو یه کلاسیم 452 00:30:59,260 --> 00:31:00,900 عکاسی و ارزیابی 453 00:31:08,730 --> 00:31:11,339 مین هو اوپا! میدونستم اینجایی 454 00:31:11,340 --> 00:31:12,429 عه، اومدی؟ 455 00:31:12,430 --> 00:31:15,389 اوپا، اون قرار نوشیدنی ای که داشتیما، بیا امروز بریم 456 00:31:15,390 --> 00:31:17,119 به حساب من 457 00:31:17,120 --> 00:31:19,109 امروز کلی کار دارم 458 00:31:19,110 --> 00:31:21,939 اوپا، فکرنمیکنی دیگه زیادی داری منو نادیده میگیری؟ 459 00:31:21,940 --> 00:31:26,489 این اولین باره واسه یه نوشیدنی التماس میکنم 460 00:31:26,490 --> 00:31:29,499 میتونی حداقل یه بارش رو کوتاه بیای 461 00:31:29,500 --> 00:31:33,399 ...آخه- تا وقتی کارت تموم بشه منتظرت میمونم- 462 00:31:33,400 --> 00:31:35,730 پس امروز حتما بیا 463 00:32:06,230 --> 00:32:07,170 بریم 464 00:32:07,171 --> 00:32:09,069 بریم مشروب بخوریم؟ 465 00:32:09,070 --> 00:32:10,739 واقعا؟ 466 00:32:10,740 --> 00:32:13,219 نزدیک دانشگاه یه جا هست 467 00:32:13,220 --> 00:32:14,540 بریم اونجا 468 00:32:18,450 --> 00:32:22,110 اوپا، ممنون که مین هو رو راضی کردی 469 00:32:23,780 --> 00:32:26,379 بیا غذا بخوریم 470 00:32:26,380 --> 00:32:27,869 کاری نکردم 471 00:32:27,870 --> 00:32:29,640 دوشنبه تو کلاس می‌بینمت 472 00:32:30,890 --> 00:32:35,069 اون پسره کیه که لپات رو اینجوری گل انداخته؟ 473 00:32:35,070 --> 00:32:36,649 دامادت 474 00:32:36,650 --> 00:32:38,099 داماد من؟ 475 00:32:38,100 --> 00:32:40,129 ...بذار ببینمش، ببینمش 476 00:32:40,130 --> 00:32:41,550 ...دامادم 477 00:32:44,860 --> 00:32:46,149 اینه 478 00:32:46,150 --> 00:32:48,339 چیه؟ این چه قیافه ایه؟ 479 00:32:48,340 --> 00:32:49,899 به اندازه مین هو خوب نیست 480 00:32:49,900 --> 00:32:52,489 چی میگی؟ چرا اونو میکشی وسط؟ 481 00:32:52,490 --> 00:32:55,470 من یه داماد مثل مین هو میخوام 482 00:32:55,500 --> 00:32:58,400 با ادبه، پر تلاشه، باهوشه 483 00:32:58,430 --> 00:33:00,379 این اوپا هم دقیقا همینجوریه 484 00:33:00,380 --> 00:33:02,529 با ادبه، پرتلاشه، باهوشه 485 00:33:02,530 --> 00:33:04,439 تازه اخلاقشم خیلی خوبه 486 00:33:04,440 --> 00:33:05,729 حتی جذابم هست 487 00:33:05,730 --> 00:33:07,829 باشه- ...تازه- 488 00:33:07,830 --> 00:33:09,389 تو خودت گفتی چا مین هو پسرته 489 00:33:09,390 --> 00:33:10,839 چجوری میتونه دامادت بشه؟ 490 00:33:10,840 --> 00:33:11,959 فقط یکیشونو انتخاب کن 491 00:33:11,960 --> 00:33:14,250 دامادم میتونه پسر آدم باشه خب 492 00:33:15,160 --> 00:33:18,999 هیچی بین من و چا مین هو نیست 493 00:33:19,000 --> 00:33:22,059 ،بدون این که حتی یه لحظه حواسمون پرت بشه دوازده ساله که بهترین دوستای هم دیگه ایم 494 00:33:22,060 --> 00:33:23,759 خودتم خوب میدونی مامان 495 00:33:23,760 --> 00:33:26,239 دیگه حرفشم نزنیا 496 00:33:26,240 --> 00:33:29,199 دل و روده ام بهم میریزه 497 00:33:29,200 --> 00:33:31,160 مین هو هم همین احساس رو داره؟ 498 00:33:32,640 --> 00:33:36,330 ممکنه مین هو دوست داشته باشه 499 00:33:37,330 --> 00:33:39,620 چی میگی بابا؟ 500 00:33:42,480 --> 00:33:45,759 اینجا فروشگاهِ ما جو آ ئه؟- آره، چرا؟- 501 00:33:45,760 --> 00:33:48,649 چرا همیشه به ما جو آ توی مسئله های ریاضی کمک میکنی؟ 502 00:33:48,650 --> 00:33:50,639 مگه فقط دوست هم نیستین؟ 503 00:33:50,640 --> 00:33:53,079 خب چون دوستمه کمکش میکنم دیگه 504 00:33:53,080 --> 00:33:54,999 اون توی همه چیز خوبه 505 00:33:55,000 --> 00:33:56,069 ولی توی ریاضی یکم ضعیفه 506 00:33:56,070 --> 00:33:58,649 بذار خودش مشکلشو حل کنه 507 00:33:58,650 --> 00:34:00,269 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 508 00:34:00,270 --> 00:34:01,449 چی؟ 509 00:34:01,450 --> 00:34:03,649 واقعا چون نمیدونی میپرسی؟ 510 00:34:03,650 --> 00:34:05,179 دوست دخترت منم 511 00:34:05,180 --> 00:34:08,599 دارم بهت میگم خوشم نمیاد 512 00:34:08,600 --> 00:34:10,099 منم از این کار خوشم نمیاد 513 00:34:10,100 --> 00:34:11,400 چی؟ 514 00:34:12,180 --> 00:34:13,709 من یا ما جو آ؟ 515 00:34:13,710 --> 00:34:15,420 بین ما یکی رو انتخاب کن 516 00:34:16,620 --> 00:34:17,959 حتما باید یکی رو انتخاب کنم؟ 517 00:34:17,960 --> 00:34:19,320 آره 518 00:34:22,200 --> 00:34:23,539 خب معلومه که ما جو آ 519 00:34:23,540 --> 00:34:26,109 ما جو آ ۱۲ ساله دوستمه ولی من و تو فقط ۱۰ روزه که باهمیم 520 00:34:26,110 --> 00:34:27,459 مشخص نیست؟ 521 00:34:27,460 --> 00:34:29,769 !خیلی تو مخی! همش ما جو آ ما جو آ 522 00:34:29,770 --> 00:34:31,569 !ما جو آ اینه، ما جو آ اونه 523 00:34:31,570 --> 00:34:34,400 !واقعا که! همش ما جو آ اینه، ما جو آ اونه 524 00:34:45,730 --> 00:34:47,099 ...خب اون 525 00:34:47,100 --> 00:34:51,399 برای اینه که ۱۲ ساله باهم دوستیم 526 00:34:51,400 --> 00:34:53,929 چه ربطی به دوست داشتن داره؟ 527 00:34:53,930 --> 00:34:56,179 دیگه از این حرفا نزنیا 528 00:34:56,180 --> 00:34:58,609 باشه، هرطور دوست داری فکر کن 529 00:34:58,610 --> 00:35:00,599 ...بچه ی خودمی دیگه 530 00:35:00,600 --> 00:35:03,280 بچه ها خیلی کیوتن 531 00:35:04,520 --> 00:35:05,969 بیخیال 532 00:35:05,970 --> 00:35:08,770 حتی اگه بهت بگم نمیفهمی بابابزرگ 533 00:35:14,970 --> 00:35:18,799 ،وقتی ناخواسته جلوی جو آ صحبت کردم 534 00:35:18,800 --> 00:35:21,679 واقعا خجالت کشیدم 535 00:35:21,680 --> 00:35:24,269 خیلی بی فکر صحبت کردم 536 00:35:24,270 --> 00:35:28,149 میترسیدم که دیگران در موردم چه فکری می‌کنن 537 00:35:28,150 --> 00:35:30,900 و این که ممکنه ازم ناامید بشی 538 00:35:32,270 --> 00:35:35,199 ،من بدون هیچ کمبودی بزرگ شدم 539 00:35:35,200 --> 00:35:37,380 برای همین چیزای زیادی هست که نمیدونم 540 00:35:38,840 --> 00:35:40,459 با جو آه صحبت کردی؟ 541 00:35:40,460 --> 00:35:43,249 هنوز وقت نکردم درست باهاش ​​صحبت کنم 542 00:35:43,250 --> 00:35:45,569 حتما ازش معذرت خواهی میکنم 543 00:35:45,570 --> 00:35:46,940 باشه 544 00:35:49,350 --> 00:35:52,999 ...میگم اوپا، حالا که دوست دختر نداری 545 00:35:53,000 --> 00:35:55,260 نمیخوای با کسی قرار بذاری؟ 546 00:35:57,120 --> 00:35:58,719 من باید برنامه بسازم 547 00:35:58,720 --> 00:36:00,409 کارم که میکنم، وقت این کارارو ندارم 548 00:36:00,410 --> 00:36:03,940 بیخیال، باید برای قرار گذاشتنم وقت بذاری 549 00:36:12,330 --> 00:36:17,029 اوپا، دوشنبه کلاس عکاسی و قدردانی میری، درسته؟ 550 00:36:17,030 --> 00:36:18,259 باید بیام دیگه 551 00:36:18,260 --> 00:36:19,599 حتما باید بیای، باشه؟ 552 00:36:19,600 --> 00:36:21,550 نمیتونی از دستش بدیا 553 00:36:23,000 --> 00:36:24,530 به سلامتی 554 00:36:45,440 --> 00:36:48,089 (@half_2dam) 555 00:36:48,090 --> 00:36:49,839 (بان یی دام) 556 00:36:49,840 --> 00:36:52,259 اون پسره با ایموجی شیر کیه؟ 557 00:36:52,260 --> 00:36:54,219 اوه، اون؟ 558 00:36:54,220 --> 00:36:56,489 اتفاقی توی رستوران جامپونگ همو دیدیم 559 00:36:56,490 --> 00:37:00,310 داشتم جامپونگ میخوردم انقدر تند بود که یکم از شیر اون گرفتم خوردم 560 00:37:01,180 --> 00:37:03,069 قبلا ندیده بودمش 561 00:37:03,070 --> 00:37:06,439 ولی انگار اونم میاد کلاس عکاسی و قدردانی 562 00:37:06,440 --> 00:37:08,339 اسمش بان یی دامه 563 00:37:08,340 --> 00:37:11,199 اونی، تاحالا این اطراف دیده بودیش؟- نه- 564 00:37:11,200 --> 00:37:14,609 امکان نداره این پسر جذاب از دید من در رفته باشه 565 00:37:14,610 --> 00:37:16,339 هم سن ماست؟ 566 00:37:16,340 --> 00:37:18,539 فکر کنم گفت یه سال کوچکتره 567 00:37:18,540 --> 00:37:20,099 جوون تره؟ عالیه 568 00:37:20,100 --> 00:37:21,989 دیگه وقتشه با مردای بیشتری قرار بذاری 569 00:37:21,990 --> 00:37:23,879 گفتی هانول اولین عشقت بوده 570 00:37:23,880 --> 00:37:26,160 باید بیشتر قرار بذاری 571 00:37:32,670 --> 00:37:34,049 (@sseo_jimin) 572 00:37:34,050 --> 00:37:35,159 (بایگانی شد) 573 00:37:35,160 --> 00:37:38,480 (مخاطب بایگانی شد) 574 00:37:45,160 --> 00:37:47,379 (@half_2dam) 575 00:37:47,380 --> 00:37:49,920 (لایک شده توسط sseo_jimin@) 576 00:38:12,440 --> 00:38:15,149 خوشم اومد خوب نشونمون میده 577 00:38:15,150 --> 00:38:16,459 خیلی سخت نیست 578 00:38:16,460 --> 00:38:18,569 پس بهتره بقیه دانشجو ها هم همینو انجام بدن 579 00:38:18,570 --> 00:38:20,260 اره، دقیقا 580 00:38:21,490 --> 00:38:23,250 الحق که سوجی خودمونی (مخفف سو جی مین) 581 00:38:24,940 --> 00:38:29,630 من همیشه رقصی که جیمین اونی طراحی میکنه رو دوست دارم 582 00:38:41,080 --> 00:38:42,630 هی، سو جیمین 583 00:38:43,480 --> 00:38:45,639 فکر نمی کنی خیلی داری از حدت میگذری؟ 584 00:38:45,640 --> 00:38:47,599 اگه قرار بود توی طراحی رقص و بقیه کارا ،هر کاری که میخوای رو انجام بدی 585 00:38:47,600 --> 00:38:50,060 پس تو باید لیدر میشدی 586 00:38:51,640 --> 00:38:53,249 راست میگی 587 00:38:53,250 --> 00:38:55,550 من باید لیدر میشدم 588 00:38:56,340 --> 00:38:58,560 الکی فکر کردم کارت خوبه 589 00:38:59,500 --> 00:39:00,930 چی؟ 590 00:39:08,170 --> 00:39:10,270 توی آماده سازی برای انتخاب لیدر موفق باشی 591 00:39:11,200 --> 00:39:13,610 این دفعه قرار نیست کوتاه بیام 592 00:39:25,810 --> 00:39:28,279 بهت که گفتم اینطوری نیست 593 00:39:28,280 --> 00:39:29,880 بده من انجامش میدم 594 00:39:30,920 --> 00:39:33,109 اینطوری نیست 595 00:39:33,110 --> 00:39:34,470 چه خبره؟ 596 00:39:35,750 --> 00:39:37,710 شما دوتا قرار میذارین؟- چی؟- 597 00:39:38,420 --> 00:39:40,039 ...نه خب 598 00:39:40,040 --> 00:39:41,870 جی مین 599 00:39:43,560 --> 00:39:45,999 لطفا تا موقعی که خودمون به بقیه بگیم راز نگهش دار، باشه؟ 600 00:39:46,000 --> 00:39:47,789 چرا؟ شما که خیلی به هم میاین 601 00:39:47,790 --> 00:39:48,720 نه 602 00:39:48,721 --> 00:39:51,039 اینطوری نیست، اگه اونا بدونن ما قرار میذاریم 603 00:39:51,040 --> 00:39:54,410 کوچکترین اشتباهی پیش بیاد، میگن تمرین نمی کنیم چون با هم قرار می ذاریم 604 00:39:55,920 --> 00:40:00,140 ،اون هنوز دانشجوی سال اوله باید جلوی سونبه ها با احتیاط رفتار کنه 605 00:40:01,090 --> 00:40:03,730 میتونی تا زمانی که جشنواره قدردانی تموم بشه راز نگهش داری؟ 606 00:40:04,580 --> 00:40:06,160 باشه 607 00:40:06,850 --> 00:40:11,219 اگه راز ما رو حفظ کنی، ماهم به تو برای لیدر شدن رای میدیم 608 00:40:11,220 --> 00:40:12,869 مزخرف نگو بابا 609 00:40:12,870 --> 00:40:15,539 حتی اگه این کارو هم نکنین، رازتونو نگه میدارم 610 00:40:15,540 --> 00:40:16,969 خیلی به هم میاین 611 00:40:16,970 --> 00:40:18,539 ممنون- خیلی ممنون- 612 00:40:18,540 --> 00:40:20,949 باید راز ما رو حفظ کنی بهت اعتماد دارم 613 00:40:20,950 --> 00:40:22,310 باشه 614 00:40:28,500 --> 00:40:30,649 دونسنگ، بلند شو 615 00:40:30,650 --> 00:40:32,380 باید بریم سر کلاس 616 00:40:33,870 --> 00:40:35,519 دوباره کل شبو بیدار بوده 617 00:40:35,520 --> 00:40:38,400 فکر کنم از اون موقع خیلی داره به خودش فشار میاره 618 00:40:39,180 --> 00:40:41,800 باشه پس، بخواب 619 00:40:42,780 --> 00:40:45,170 گوشیتو با خودم میبرم ببینم چیکار میتونم بکنم 620 00:40:46,510 --> 00:40:47,950 بریم 621 00:40:50,460 --> 00:40:51,679 بوی عطر میاد 622 00:40:51,680 --> 00:40:53,209 خیلی اسپری زدن 623 00:40:53,210 --> 00:40:56,379 انگار امروز واقعا برای "دی دِی" تیپ زدن 624 00:40:56,380 --> 00:40:57,679 "دی دِی"؟ 625 00:40:57,680 --> 00:41:00,519 امروز همون روزه... که قراره به میم اعتراف کنه 626 00:41:00,520 --> 00:41:02,200 آهان 627 00:41:03,440 --> 00:41:04,969 (جون اوپا) 628 00:41:04,970 --> 00:41:06,839 شماها زودتر برین 629 00:41:06,840 --> 00:41:08,150 باشه 630 00:41:10,890 --> 00:41:12,069 بله، اوپا؟ 631 00:41:12,070 --> 00:41:16,169 جو آ، امروز یه کاری پیش اومده نمیتونم بیام کلاس 632 00:41:16,170 --> 00:41:18,270 اوه، واقعا؟ 633 00:41:19,150 --> 00:41:21,299 چیز بدی که نیست؟ 634 00:41:21,300 --> 00:41:22,889 اینطوری نیست 635 00:41:22,890 --> 00:41:25,499 اومدم به بابام کمک کنم 636 00:41:25,500 --> 00:41:26,889 که اینطور 637 00:41:26,890 --> 00:41:29,490 گفتم شاید... منتظرم باشی 638 00:41:30,810 --> 00:41:32,069 چی؟ 639 00:41:32,070 --> 00:41:33,509 بیخیال 640 00:41:33,510 --> 00:41:35,139 امروز بعدازظهر میام مدرسه 641 00:41:35,140 --> 00:41:37,359 اودیشن مجری مدرسه امروزه، نه؟ 642 00:41:37,360 --> 00:41:39,039 استرس نداشته نباش و موفق باشی 643 00:41:39,040 --> 00:41:40,349 تموم شد بهم زنگ بزن 644 00:41:40,350 --> 00:41:42,030 باشه 645 00:41:50,160 --> 00:41:52,249 خب، آزمون رو شروع میکنیم 646 00:41:52,250 --> 00:41:54,140 لطفا بلوتوث هاتون رو روشن کنین 647 00:41:59,070 --> 00:42:01,619 جو آ، جون سونبه رو نمیبنم 648 00:42:01,620 --> 00:42:04,929 یکم پیش زنگ زد گفت یه کاری براش پیش اومده برای همین امروز نمیتونه بیاد 649 00:42:04,930 --> 00:42:06,089 وایستا ببینم 650 00:42:06,090 --> 00:42:08,980 دیگه کاراتونو به هم گزارش میدین؟ 651 00:42:09,620 --> 00:42:13,780 خب شاید... اینطوری باشه 652 00:42:17,050 --> 00:42:18,949 اوپا، چرا چا مین هو نیومده؟ 653 00:42:18,950 --> 00:42:21,589 به خاطر این که کل شب بیدار بوده حسابی داغون بود 654 00:42:21,590 --> 00:42:25,619 منم گوشیشو اوردم، که بتونم براش چک کنم 655 00:42:25,620 --> 00:42:27,599 پس غایبای امروز 656 00:42:27,600 --> 00:42:31,389 مون جون، چویی رو سا و بان یی‌ دام بودن، درسته؟ 657 00:42:31,390 --> 00:42:32,839 بان یی‌ دام؟ 658 00:42:32,840 --> 00:42:33,929 خودشه، نه؟ 659 00:42:33,930 --> 00:42:35,739 همونی که باهات جامپونگ خورد؟ 660 00:42:35,740 --> 00:42:36,929 آره 661 00:42:36,930 --> 00:42:39,480 میخواستم رو در رو ببینمش، ولی نیومده 662 00:42:40,970 --> 00:42:43,620 ولی، چرا چویی رو سا نیومده؟ 663 00:42:46,120 --> 00:42:48,869 ...رئیس، موفقیتتون رو 664 00:42:48,870 --> 00:42:51,309 تو بازی جدیدی که امسال منتشر شد، تبریک میگم 665 00:42:51,310 --> 00:42:52,449 ممنونم 666 00:42:52,450 --> 00:42:56,099 و ممنون که با برنامه کاری شلوغی که دارین این مصاحبه رو قبول کردین 667 00:42:56,100 --> 00:42:58,249 من باید از شما برای دعوت کردنم تشکر کنم 668 00:42:58,250 --> 00:43:02,509 چطور شد که پسرتون باهاتون اومد؟ 669 00:43:02,510 --> 00:43:05,269 ،به جز پسرم چیزی نیست که بخوام باهاش لاف بزنم پس بهش گفتم بیاد 670 00:43:05,270 --> 00:43:07,359 یه پا لاف زن حسابیم 671 00:43:07,360 --> 00:43:09,379 ماشالله لاف زدنی هم هست 672 00:43:09,380 --> 00:43:12,829 پسرتون واقعا خوش قد و بالا و رعناست 673 00:43:12,830 --> 00:43:14,800 شبیه من نیست، نه؟ 674 00:43:15,770 --> 00:43:17,590 شماهم جذاب هستین، رئیس 675 00:43:19,730 --> 00:43:23,249 ولی تو چیزای دیگه کاملا به من رفته 676 00:43:23,250 --> 00:43:25,349 خیلی به توسعه برنامه علاقه منده 677 00:43:25,350 --> 00:43:29,499 اپلیکیشنی که تازگی درست کرده خیلی بین دانشجوها محبوب شده 678 00:43:29,500 --> 00:43:32,509 انگار یه جور اپلیکیشنه که مربوط به کافه تریای دانشگاه میشه 679 00:43:32,510 --> 00:43:33,919 چی بود؟ 680 00:43:33,920 --> 00:43:35,249 گفتی چی بود؟ 681 00:43:35,250 --> 00:43:38,359 اوه، اونو همین اواخر بستم 682 00:43:38,360 --> 00:43:40,169 و یه برنامه ی جدید در حال درست شدنه 683 00:43:40,170 --> 00:43:43,269 دارین توی یه رقابت توسعه برنامه شرکت میکنین، نه؟ 684 00:43:43,270 --> 00:43:44,160 بله 685 00:43:44,161 --> 00:43:47,959 انگار واقعا به شما رفته 686 00:43:47,960 --> 00:43:50,779 منتظر موفقیت های بیشترتون هستیم 687 00:43:50,780 --> 00:43:53,169 بله، ممنونم 688 00:43:53,170 --> 00:43:56,880 پس چند تا سوال ازتون میپرسم رئیس 689 00:43:58,720 --> 00:44:00,329 بیاین بعد یه استراحت کوتاه ادامه بدیم 690 00:44:00,330 --> 00:44:01,810 حتما 691 00:44:02,740 --> 00:44:04,270 یه لحظه، معذرت میخوام 692 00:44:08,680 --> 00:44:10,509 ...میگم احیانا 693 00:44:10,510 --> 00:44:13,519 مصاحبه امروز دقیقا همینطوری که بود پخش میشه؟ 694 00:44:13,520 --> 00:44:15,340 بله، چرا؟ 695 00:44:16,350 --> 00:44:17,659 نگران نباشین 696 00:44:17,660 --> 00:44:19,559 ما خیلی خوب ادیتش میکنیم 697 00:44:19,560 --> 00:44:20,910 باشه 698 00:44:24,320 --> 00:44:26,509 خبرای خیلی بدی دارم 699 00:44:26,510 --> 00:44:29,830 کلاس تو طول امتحانای میان ترم کنسل میشه 700 00:44:30,640 --> 00:44:31,450 !آرههههه 701 00:44:31,451 --> 00:44:35,099 به جای اون، تکلیف این ماه فستیواله 702 00:44:35,100 --> 00:44:39,499 شماها فقط باید تا اخر ماه از فستیوال عکس آپلود کنین 703 00:44:39,500 --> 00:44:40,969 توی امتحانات موفق باشین 704 00:44:40,970 --> 00:44:42,159 و بعد از میان ترم میبینمتون 705 00:44:42,160 --> 00:44:45,479 !ممنونم 706 00:44:45,480 --> 00:44:47,470 !کلاس نداریم؟ عالیه 707 00:44:54,330 --> 00:44:55,800 جوآ اونی 708 00:44:56,730 --> 00:45:00,490 اونی، مین هو رو ندیدی؟ 709 00:45:01,960 --> 00:45:04,449 مین هو امروز غایبه 710 00:45:04,450 --> 00:45:05,770 چرا؟ 711 00:45:06,800 --> 00:45:10,230 یه چیزی هست که حتما امروز باید بهش بگم 712 00:45:25,640 --> 00:45:27,099 اوه، اومدی که؟ 713 00:45:27,100 --> 00:45:28,849 اومدم گوشیمو از موک جین هیونگ بگیرم 714 00:45:28,850 --> 00:45:30,570 !مین هو اوپا 715 00:45:43,470 --> 00:45:45,440 اوپا، من دوستت دارم 716 00:45:48,680 --> 00:45:51,779 ،از وقتی که برای بار اول توی کلاس دیدمت 717 00:45:51,780 --> 00:45:53,860 ازت خوشم میاد 718 00:45:55,460 --> 00:45:58,779 بار اولیه که از یکی اینطوری خوشم میاد 719 00:45:58,780 --> 00:46:01,050 و بار اولیه که به یکی اعتراف میکنم 720 00:46:08,600 --> 00:46:12,680 لطفا اعترافمو قبول کن، اوپا 721 00:46:14,320 --> 00:46:16,049 قبول کن 722 00:46:16,050 --> 00:46:17,709 قبول کن 723 00:46:17,710 --> 00:46:19,459 قبول کن 724 00:46:19,460 --> 00:46:21,159 قبول کن 725 00:46:21,160 --> 00:46:22,839 قبول کن 726 00:46:22,840 --> 00:46:24,579 قبول کن 727 00:46:24,580 --> 00:46:26,219 قبول کن 728 00:46:26,220 --> 00:46:27,819 قبول کن 729 00:46:27,820 --> 00:46:29,750 قبول کن 730 00:46:33,280 --> 00:46:34,660 !مبارکه 731 00:46:37,300 --> 00:46:38,400 !مبارک باشه 732 00:46:45,040 --> 00:46:46,799 !عجب ضد حالی 733 00:46:46,800 --> 00:46:49,029 چا مین هو همون میم توی "میم عزیز" بود؟ 734 00:46:49,030 --> 00:46:51,099 من فکر کردم تویی، جوآ 735 00:46:51,100 --> 00:46:53,509 توام ناامید شدی که جون اوپا نبود، نه؟ 736 00:46:53,510 --> 00:46:54,680 آره 737 00:46:55,370 --> 00:46:57,719 تا الان که خیلی از خوندن پستای اعتراف بهم خوش گذشته بود 738 00:46:57,720 --> 00:47:00,969 یعنی شایعه "میم عزیز" اینطوری تموم میشه؟ 739 00:47:00,970 --> 00:47:04,030 شرط میبندم بقیه ام ناامید شدن 740 00:47:05,130 --> 00:47:08,289 فکر نکنم حتی وقتشو داشته باشن که درباره اون نگران بشن 741 00:47:08,290 --> 00:47:09,649 چرا؟ 742 00:47:09,650 --> 00:47:11,680 امتحانای میان ترم شروع شده 743 00:47:12,500 --> 00:47:14,570 راست میگی- ...درسته- 744 00:47:22,780 --> 00:47:25,640 ،جلوی بقیه گلی که بهم دادی رو قبول کردم 745 00:47:26,540 --> 00:47:29,170 ولی فکر نکنم بتونم اینارو قبول کنم ببخشید 746 00:47:32,960 --> 00:47:36,029 من که نمیگم بیا همین الان قرار گذاشتنو شروع کنیم 747 00:47:36,030 --> 00:47:37,709 ،اگه دوست دختر نداری 748 00:47:37,710 --> 00:47:39,999 نمیشه بهم یه شانس بدی؟ 749 00:47:40,000 --> 00:47:41,670 مشکل اون نیست 750 00:47:43,610 --> 00:47:45,529 یکی هست که دوستش دارم 751 00:47:45,530 --> 00:47:47,809 چی؟ واقعا؟ 752 00:47:47,810 --> 00:47:49,160 آره 753 00:47:50,860 --> 00:47:52,590 کی؟ 754 00:47:59,700 --> 00:48:03,150 ولی بازم باهم قرار نمیذارین که 755 00:48:05,830 --> 00:48:08,359 میخوام به دوست داشتنت ادامه بدم 756 00:48:08,360 --> 00:48:10,809 اعتماد به نفسشو دارم 757 00:48:10,810 --> 00:48:13,410 مطمئنم که میتونم یه کاری کنم ازم خوشت بیاد 758 00:48:16,830 --> 00:48:18,369 کیم هیون جونگ- حاضر- 759 00:48:18,370 --> 00:48:19,869 جونگ ده سونگ- حاضر- 760 00:48:19,870 --> 00:48:21,610 چویی رو سا 761 00:48:22,520 --> 00:48:24,299 چویی رو سا؟ 762 00:48:24,300 --> 00:48:25,869 لی جون‌ هی- حاضر- 763 00:48:25,870 --> 00:48:27,409 کیم کی‌ هوان- حاضر- 764 00:48:27,410 --> 00:48:29,199 چا جونگ‌ هون- حاضر- 765 00:48:29,200 --> 00:48:31,929 چون مریض بودم نتونستم امروز بیام سر کلاس 766 00:48:31,930 --> 00:48:35,029 ،کسی جز تو نیست که ازش بخوام 767 00:48:35,030 --> 00:48:38,879 ولی میشه جزوه‌هاتو بعدا بهم قرض بدی؟ 768 00:48:38,880 --> 00:48:40,719 لیم چه رین- حاضر- 769 00:48:40,720 --> 00:48:42,349 لی هانا- حاضر- 770 00:48:42,350 --> 00:48:43,949 لیم یو جین- حاضر- 771 00:48:43,950 --> 00:48:45,390 باشه 772 00:48:53,490 --> 00:48:56,430 (لیدر تیم تشویق کننده) 773 00:48:59,970 --> 00:49:01,559 لیدر 774 00:49:01,560 --> 00:49:03,669 شنیدی؟ 775 00:49:03,670 --> 00:49:05,880 جون وو و اون سو قرار میذارن 776 00:49:07,050 --> 00:49:08,709 اوه، من؟ 777 00:49:08,710 --> 00:49:10,649 از جیمین شنیدم 778 00:49:10,650 --> 00:49:13,169 تا وقتی به بقیه بگیم یه راز نگهش دار 779 00:49:13,170 --> 00:49:15,289 چرا؟ بهم میاین که 780 00:49:15,290 --> 00:49:16,689 نه، بحث اون نیست 781 00:49:16,690 --> 00:49:19,089 ،اگه بفهمن که قرار میذاریم اون وقت حتی سر کوچیک ترین اشتباه ها هم 782 00:49:19,090 --> 00:49:21,750 میگن چون قرار میذاریم تمرین نمیکنیم 783 00:49:22,540 --> 00:49:24,899 و اون هنوز سال اولیه 784 00:49:24,900 --> 00:49:26,620 باید با سونبه ها با احتیاط رفتاد کنه 785 00:49:27,860 --> 00:49:30,500 میشه تا فستیوال تموم بشه مثل یه راز نگهش داری؟ 786 00:49:32,280 --> 00:49:33,990 باشه 787 00:49:35,580 --> 00:49:38,509 اگه رازمون رو فاش نکنی، ما هم به عنوان 788 00:49:38,510 --> 00:49:39,899 لیدر تشویق کننده ها بهت رای میدیم 789 00:49:39,900 --> 00:49:41,509 بیخیال بابا 790 00:49:41,510 --> 00:49:44,120 حتی اگه این کارو نکنی رازتو نگه میدارم 791 00:50:04,590 --> 00:50:05,929 یه میپل لاته، لطفا 792 00:50:05,930 --> 00:50:08,350 وقتی آماده شد بهتون اطلاع میدم 793 00:50:22,740 --> 00:50:24,200 دوباره همدیگه رو دیدیم 794 00:50:26,110 --> 00:50:27,000 آره 795 00:50:27,001 --> 00:50:29,480 شما نونای من هستین لطفا خودمونی صحبت کنین 796 00:50:31,030 --> 00:50:33,310 ...باشه، پس 797 00:50:34,590 --> 00:50:36,869 امروز توی کلاس نبودی 798 00:50:36,870 --> 00:50:39,469 از کجا میدونستین که نبودم؟ 799 00:50:39,470 --> 00:50:41,000 دنبال من میگشتین؟ 800 00:50:42,560 --> 00:50:44,849 چون استاد حضور غیاب کرد 801 00:50:44,850 --> 00:50:47,349 اتوبوس امروز از دستم رفت 802 00:50:47,350 --> 00:50:49,509 باید امروز میومدم سر کلاس 803 00:50:49,510 --> 00:50:52,059 چرا؟ نمیخواستی غیبت بخوری؟ 804 00:50:52,060 --> 00:50:53,539 نه 805 00:50:53,540 --> 00:50:55,710 چون برای اومدن یه دلیلی داشتم 806 00:50:56,670 --> 00:50:58,659 تنبیه شدن برای حضورم برام مهم نیست 807 00:50:58,660 --> 00:51:01,229 دفعه پیش واحد درسی اضافی گرفتم 808 00:51:01,230 --> 00:51:02,879 واحد اضافی؟ 809 00:51:02,880 --> 00:51:05,689 ،عکس تو توی کلاس فضای باز 810 00:51:05,690 --> 00:51:07,720 اونو من گرفتم 811 00:51:10,400 --> 00:51:12,609 خیلی خوشگل شده 812 00:51:12,610 --> 00:51:14,740 من اینو نگرفتم 813 00:51:17,010 --> 00:51:18,689 چرا باید از من عکس بگیری؟ 814 00:51:18,690 --> 00:51:20,929 وقت چیز خوشگلی میبینی ناخودآگاه دلت میخواد ازش عکس بگیری 815 00:51:20,930 --> 00:51:22,830 برای همین گرفتمش 816 00:51:25,240 --> 00:51:27,649 همیشه این مدلی لاس میزنی؟ 817 00:51:27,650 --> 00:51:30,340 نه، فقط خیلی صادقم 818 00:51:31,210 --> 00:51:33,409 میپل لاته تون آماده ست 819 00:51:33,410 --> 00:51:34,790 اوه، یه لحظه صبر کن 820 00:51:39,930 --> 00:51:41,449 میپل لاته؟ 821 00:51:41,450 --> 00:51:43,370 نوش جان 822 00:51:48,180 --> 00:51:50,519 میدونستی؟ 823 00:51:50,520 --> 00:51:53,260 امسال 30 نفر متقاضی هست 824 00:51:54,260 --> 00:51:57,569 بخاطر این که این تجربه ی خوبی برای گوینده های مشتاق میشه 825 00:51:57,570 --> 00:52:00,629 ...سلام، من مسئول 826 00:52:00,630 --> 00:52:04,090 ...سلام، دانشجویان و عوامل دانشگاه سویون 827 00:52:07,250 --> 00:52:10,939 اونی، توام برای مصاحبه اومدی؟ 828 00:52:10,940 --> 00:52:12,939 ...من نمیخواستم بیام ولی 829 00:52:12,940 --> 00:52:16,050 همکلاسیام قانعم کردن که یه امتحانی بکنم 830 00:52:19,770 --> 00:52:24,779 اولین اجرا، اجرای خوشآمدگویی گروه تشویق فوق العاده مون هستش 831 00:52:24,780 --> 00:52:27,520 لطفا براشون دست بزنین 832 00:52:29,050 --> 00:52:30,490 نفر بعدی، لطفا ادامه بدین 833 00:52:31,230 --> 00:52:34,389 من یه اجرای خوشآمدگویی آماده کردم 834 00:52:34,390 --> 00:52:37,209 چون قراره برای فستیوال باشه 835 00:52:37,210 --> 00:52:39,429 مشکلی نیست که بخونمش؟ 836 00:52:39,430 --> 00:52:41,630 خوب بنظر میاد، بفرمایین 837 00:52:46,100 --> 00:52:48,729 دانش آموزان و عوامل دانشگاه سویون، سلام 838 00:52:48,730 --> 00:52:52,579 من گوینده ما جوآ هستم و قراره با شما 839 00:52:52,580 --> 00:52:55,489 بخشی از این فستیوال مفرح باشم 840 00:52:55,490 --> 00:52:57,759 قبل از این که گروه اول رو معرفی کنم 841 00:52:57,760 --> 00:52:59,939 یه سوال سوپرایزی دارم 842 00:52:59,940 --> 00:53:05,489 غذای بیرون بری که امسال دانشجوهای ما بیشتر از همه سفارشش دادن چیه؟ 843 00:53:05,490 --> 00:53:07,259 گزینه یک، مرغ 844 00:53:07,260 --> 00:53:08,879 گزینه دو، جوکبال 845 00:53:08,880 --> 00:53:10,579 گزینه سه، پیتزا 846 00:53:10,580 --> 00:53:12,679 گزینه چهار، دوکبوکی 847 00:53:12,680 --> 00:53:14,189 مرغ نیست؟ 848 00:53:14,190 --> 00:53:15,599 فکرکنم پیتزاست 849 00:53:15,600 --> 00:53:16,979 پیتزا؟ 850 00:53:16,980 --> 00:53:17,930 !پیتزا 851 00:53:17,931 --> 00:53:21,269 جواب گزینه چهارم، دوکبوکی بود 852 00:53:21,270 --> 00:53:25,909 دوکبوکی خیلی تند ،دوکبوکی مورد علاقه دانشجویان سویون هستش 853 00:53:25,910 --> 00:53:27,679 چه جالب 854 00:53:27,680 --> 00:53:29,169 سوال دیگه ای هم دارین؟ 855 00:53:29,170 --> 00:53:30,100 !بله 856 00:53:30,101 --> 00:53:32,369 کلی سوال آماده کردم 857 00:53:32,370 --> 00:53:34,939 برای هر وقتی که نیاز داریم یکم زمان بخریم 858 00:53:34,940 --> 00:53:36,979 ...که اینطور 859 00:53:36,980 --> 00:53:38,600 خوشم اومد 860 00:53:42,800 --> 00:53:44,400 جو آ اونی 861 00:53:47,590 --> 00:53:50,359 مصاحبه ات خوب پیش رفت؟ 862 00:53:50,360 --> 00:53:52,339 ...فکر کنم 863 00:53:52,340 --> 00:53:54,899 بقیه ام کارشون خیلی خوب بود 864 00:53:54,900 --> 00:53:56,610 فکر نکنم قبول بشم 865 00:53:58,750 --> 00:54:01,929 اونی، بابت اتفاقی که افتاد متاسفم 866 00:54:01,930 --> 00:54:04,169 من بلد نیستم شرایط و موقعیت رو درست درک کنم 867 00:54:04,170 --> 00:54:05,869 نه بابا 868 00:54:05,870 --> 00:54:10,630 منم جلوی مردم تورو تبدیل به مرکز توجه کردم 869 00:54:11,810 --> 00:54:13,819 متاسفم- نه بابا- 870 00:54:13,820 --> 00:54:16,170 من مقصر بودم 871 00:54:20,300 --> 00:54:21,420 اونی 872 00:54:22,010 --> 00:54:24,030 من مین هو اوپا رو دوست دارم 873 00:54:24,830 --> 00:54:26,509 میدونم 874 00:54:26,510 --> 00:54:30,030 فکر کنم 100 نفر دیگه هم بدونن 875 00:54:31,170 --> 00:54:34,750 به خاطر همین میخواستم بهت نزدیکتر بشم 876 00:54:37,180 --> 00:54:39,000 ...اره خب 877 00:54:42,410 --> 00:54:44,289 ...پس 878 00:54:44,290 --> 00:54:47,619 تو و مین هو الان قرار میذارین؟ 879 00:54:47,620 --> 00:54:49,119 نه 880 00:54:49,120 --> 00:54:50,879 رد شدم 881 00:54:50,880 --> 00:54:52,079 چرا؟ 882 00:54:52,080 --> 00:54:55,119 مین هو اوپا میگه یکی دیگه خوشش میاد 883 00:54:55,120 --> 00:54:57,379 تو میدونی اون کیه؟ 884 00:54:57,380 --> 00:54:58,929 چی؟ 885 00:54:58,930 --> 00:55:02,280 من فکر میکردم تویی 886 00:55:03,450 --> 00:55:05,140 گفت منو دوست نداره 887 00:55:05,990 --> 00:55:09,669 اونی، من قرار نیست بیخیال مین هو اوپا شم 888 00:55:09,670 --> 00:55:14,560 پس اگه فهمیدی کیو دوست داره باید بهم بگی 889 00:55:15,900 --> 00:55:18,160 اوه، باشه 890 00:55:23,720 --> 00:55:26,140 (سوراب) 891 00:55:30,140 --> 00:55:32,249 (سوراب) 892 00:55:32,250 --> 00:55:33,559 تو مرکز مطالعه اتاق بی 893 00:55:33,560 --> 00:55:35,459 خانمی که موهای صورتی داره و پلیور سفید بافتنی پوشیده 894 00:55:35,460 --> 00:55:37,500 دقیقا تایپ مورد علاقه منه 895 00:55:39,540 --> 00:55:40,839 واو، منم دیدمش 896 00:55:40,840 --> 00:55:42,699 به نظر سال اولی میاد خیلیم خوشگله 897 00:55:42,700 --> 00:55:44,959 من دخترم و حتی منم تقریبا عاشقش شدم 898 00:55:44,960 --> 00:55:47,260 موهای صورتی و پولیور سفید بافتنی؟ 899 00:56:14,830 --> 00:56:17,550 یه مشت چرت و پرت، گشنمه) (شاید اصلا نباید میومدم دانشگاه 900 00:56:38,840 --> 00:56:43,490 ببخشید میشه جاتو با دوست پسرم عوض کنی؟ 901 00:56:45,360 --> 00:56:48,129 اون چیه؟ نامه گرفتی؟ 902 00:56:48,130 --> 00:56:49,769 ...چی؟ آره 903 00:56:49,770 --> 00:56:51,309 ازت خوشش میاد؟ 904 00:56:51,310 --> 00:56:52,969 آره، یه همچین چیزی 905 00:56:52,970 --> 00:56:55,500 بده ببینم- نمیخوام- 906 00:56:56,840 --> 00:56:59,549 خب، کجا داری میری؟ 907 00:56:59,550 --> 00:57:01,160 برمیگردم خوابگاه 908 00:57:04,170 --> 00:57:06,610 !نونا، نونا 909 00:57:26,240 --> 00:57:27,539 هیونگ 910 00:57:27,540 --> 00:57:28,939 توام قراره اینجا مطالعه کنی؟ 911 00:57:28,940 --> 00:57:31,830 اره، اومدم چون جوآ گفت اومده اینجا 912 00:57:34,780 --> 00:57:36,989 جوآ، جای دیگه ای نیست؟ 913 00:57:36,990 --> 00:57:39,150 نه ،دیگه جا نیست 914 00:57:59,770 --> 00:58:01,390 (عکس از چا مین هو) 915 00:58:21,720 --> 00:58:24,659 (ما جوآ، ما جوآ، ما جوآ) 916 00:58:24,660 --> 00:58:26,640 (سالن استراحت) 917 00:58:31,090 --> 00:58:32,510 جیمین 918 00:58:54,420 --> 00:58:56,259 بیا حرف بزنیم 919 00:58:56,260 --> 00:58:57,889 ...دعوای اون موقع 920 00:58:57,890 --> 00:59:00,980 ...اون کسی بود که اول شروع- ...ببخشید، ولی- 921 00:59:03,410 --> 00:59:05,230 منو درگیر نکن 922 00:59:06,630 --> 00:59:10,520 برام آسون نبود که بهت بگم باهم بهم بزنیم 923 00:59:12,070 --> 00:59:14,270 خیلی وقت بود به گفتن اون حرفا فکر میکردم 924 00:59:17,400 --> 00:59:19,929 انگار هنوزم برات سو تفاهم شده 925 00:59:19,930 --> 00:59:21,540 یه سو تفاهم دیگه؟ 926 00:59:23,180 --> 00:59:25,439 تو حالت بهت گفتن این حرفا خوب میشه ولی 927 00:59:25,440 --> 00:59:27,690 تا حالا یه بارم به آسیبی که 928 00:59:29,160 --> 00:59:31,620 به احساسات من میزنی فکر کردی؟ 929 00:59:35,890 --> 00:59:38,430 میدونی این روزا چه حالی داشتم؟ 930 00:59:39,500 --> 00:59:42,819 ،تو کسی بودی که باعث سو تفاهم شده 931 00:59:42,820 --> 00:59:45,290 ولی من همش خودمو سرزنش میکردم 932 00:59:46,100 --> 00:59:49,849 چرا اضطراب دارم؟ چرا فقط نمیتونم بهت اعتماد کنم؟ 933 00:59:49,850 --> 00:59:53,260 چرا انقدر سر چیزای جزئی ناراحت و عصبی میشم؟ 934 00:59:56,170 --> 00:59:58,270 خودمو مقصر میدونستم 935 01:00:00,000 --> 01:00:02,810 چون خیلی دوست داشتم 936 01:00:06,390 --> 01:00:10,440 ولی نباید اینطوری باشه 937 01:00:13,340 --> 01:00:15,950 دیگه نمیخوام این کارارو بکنم 938 01:00:38,290 --> 01:00:40,819 کی فکرشو میکرد میم مخفف چا مین هو بوده؟ 939 01:00:40,820 --> 01:00:42,920 من حتی نمیتونستم تصورش کنم 940 01:00:48,980 --> 01:00:51,690 ولی، شنیدم یانگ هی رو رد کردی 941 01:00:52,500 --> 01:00:54,000 برای چی ردش کردی؟ 942 01:00:55,110 --> 01:00:57,070 تو کی اینو شنیدی؟ 943 01:00:59,340 --> 01:01:02,649 فقط حال قرار گذاشتن با کسی رو ندارم 944 01:01:02,650 --> 01:01:03,950 دروغ میگی 945 01:01:04,570 --> 01:01:06,339 یانگ هی بهم گفت 946 01:01:06,340 --> 01:01:08,880 که تو یکی دیگه رو دوست داری 947 01:01:15,170 --> 01:01:17,420 تازگیا چرا انقدر راز داری؟ 948 01:01:19,140 --> 01:01:20,850 رو اعصابمه 949 01:01:31,340 --> 01:01:34,610 از کی خوشت میاد؟ 950 01:01:36,490 --> 01:01:39,190 پس کی میخواستی بهم بگی؟ 951 01:01:46,850 --> 01:01:48,410 کنجکاوی؟ 952 01:02:10,230 --> 01:02:11,819 این چیه؟ 953 01:02:11,820 --> 01:02:14,260 یه پست رو سوراب اومده 954 01:02:17,670 --> 01:02:19,329 نونا، سوراب رو نگاه کن 955 01:02:19,330 --> 01:02:20,649 یه پست جدید از میم عزیز آپلود شده 956 01:02:20,650 --> 01:02:21,990 واقعا؟ 957 01:02:29,500 --> 01:02:32,149 "کسی که امروز اعتراف کرد من نبودم" 958 01:02:32,150 --> 01:02:35,299 "من به دلایلی ناگهانی امروز نتونستم بیام سر کلاس" 959 01:02:35,300 --> 01:02:37,339 آره، حس کردم که یه مشکلی هست 960 01:02:37,340 --> 01:02:40,340 دقیقا! هیچ راهی نداره که بشه انقدر راحت همه چی تموم بشه 961 01:02:41,750 --> 01:02:46,140 وایسا، این یعنی یکی که بین ماها غایب بوده اینو نوشته؟ 962 01:02:47,960 --> 01:02:50,150 کی امروز نیومده بود؟ 963 01:02:53,490 --> 01:02:55,700 مین هو هم امروز نتونست بیاد 964 01:03:29,140 --> 01:03:32,629 بان یی دام 965 01:03:32,630 --> 01:03:34,070 (سیو شد) 966 01:03:43,160 --> 01:03:46,150 (میم عزیز) 967 01:03:55,040 --> 01:04:00,369 ♫ حتی در حالی که به فضا خیره میشم ♫ 968 01:04:00,370 --> 01:04:02,259 میخوای اینا رو برای اون کسی که دوسش داری بفرستی؟ ::::@AirenTeam:::: 969 01:04:02,260 --> 01:04:03,299 آره ::::@AirenTeam:::: 970 01:04:03,300 --> 01:04:05,369 گفتن پیک اینو برای اتاق ما آورده ::::@AirenTeam:::: 971 01:04:05,370 --> 01:04:07,579 فکر کنم الان دیگه وقت اعتراف کردنه ::::@AirenTeam:::: 972 01:04:07,580 --> 01:04:10,529 من قراره رسما اعلام کنم که روت کراش دارم ::::@AirenTeam:::: 973 01:04:10,530 --> 01:04:14,309 این اولین باری بود که میدیدم جلوی من به یه مرد دیگه لبخند میزنه ::::@AirenTeam:::: 974 01:04:14,310 --> 01:04:16,439 الان کاملا احساساتتو میفهمم ::::@AirenTeam:::: 975 01:04:16,440 --> 01:04:19,449 پس بدون این که نگرانت بشم هرکاری بخوام میکنم ::::@AirenTeam:::: 976 01:04:19,450 --> 01:04:21,789 چا مین هو این روزا چشه؟ ::::@AirenTeam:::: 977 01:04:21,790 --> 01:04:24,259 ...و حالا برای یه پرسش و پاسخ کوتاه- یه لحظه وایسین- ::::@AirenTeam:::: 978 01:04:24,260 --> 01:04:26,870 توام ممکنه عشق اول کسی باشی ::::@AirenTeam:::: 83983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.