All language subtitles for Dabbe-Cin-Carpmasi-2013-DVDRip-XviD-LTRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,807 --> 00:00:35,843 So doctor, what was yourassesment at that time? 2 00:00:36,087 --> 00:00:38,760 You mean back in 1986? 3 00:00:38,967 --> 00:00:41,481 Yes. Why didn't you reveal what happened in K�bledere village. 4 00:00:41,687 --> 00:00:44,838 I am a doctor not a politician. 5 00:00:45,207 --> 00:00:47,846 Mr. Erhan, a doctor is responisble fortelling the truth. 6 00:00:48,047 --> 00:00:50,800 You can never guess what happened in that village. 7 00:00:51,007 --> 00:00:52,599 Those people were slaughtered... 8 00:00:52,847 --> 00:00:55,077 And now you have to explain why you didn't help them. 9 00:00:55,287 --> 00:00:58,882 Don't be absurd. All the necessary reports were prepared and even published in the papers. 10 00:00:59,087 --> 00:01:01,043 This is from yourreport: Post-traumatic stress disorder, 11 00:01:01,287 --> 00:01:03,437 Mass schizophrenia, anxiety, majordepression! 12 00:01:03,647 --> 00:01:05,239 - Mr. Kubilay!! Dissasociative disorders! 13 00:01:05,447 --> 00:01:06,482 Genetic factors, - Mr. Kubilay. 14 00:01:06,647 --> 00:01:09,400 Psychological disorders... - Mr. Kubilay!!!! 15 00:01:10,367 --> 00:01:11,197 Yes. 16 00:01:12,367 --> 00:01:13,482 What do you want? 17 00:01:14,087 --> 00:01:16,521 What exactly happened to the people in K�bledere village? 18 00:01:16,767 --> 00:01:17,483 Look... 19 00:01:17,607 --> 00:01:19,325 You cannot learn this from me. 20 00:01:20,207 --> 00:01:22,880 Then know that I will neverlet this go. 21 00:01:26,527 --> 00:01:27,596 Mr. Erhan. 22 00:01:28,367 --> 00:01:30,278 Hello. 23 00:01:31,887 --> 00:01:33,843 Mr. Erhan. 24 00:01:35,887 --> 00:01:38,447 A psychatrist friend of mine was in this village a coupe of days ago. 25 00:01:38,647 --> 00:01:39,875 K�bledere village? 26 00:01:40,087 --> 00:01:42,840 Yes. And she recorded stuff. 27 00:01:42,967 --> 00:01:44,195 What is yourfriend's name? 28 00:01:44,487 --> 00:01:46,159 Ebru. Doctor Ebru... 29 00:01:46,847 --> 00:01:50,476 ...go to... university and find the footage. That's all I can say. 30 00:01:51,647 --> 00:01:53,558 Hello, Mr. Erhan. Hello. 31 00:01:57,167 --> 00:01:59,078 Mr. Erhan 32 00:02:08,407 --> 00:02:10,318 This is Doctor Ebru karaduman. 33 00:02:10,567 --> 00:02:13,365 This is the first day recording of a special case 34 00:02:13,647 --> 00:02:16,559 with personality disorder. 35 00:03:10,367 --> 00:03:13,325 I was called here by a guy named Exorcist Faruk Hoca. 36 00:03:13,887 --> 00:03:15,161 He is inside right now 37 00:03:15,487 --> 00:03:18,797 He is currently working on a woman 38 00:03:18,967 --> 00:03:20,764 He says herbody was taken over by a 1300 year old jinn. 39 00:03:21,047 --> 00:03:24,323 Faruk Akat has given me permission to f�Im. 40 00:03:31,607 --> 00:03:35,202 What is this kid doing here, what are you doing here, get lost. 41 00:03:35,847 --> 00:03:40,762 Get out, out, out, out. Don't look son, come on sister sit here. 42 00:03:41,047 --> 00:03:42,480 Go on. 43 00:04:04,767 --> 00:04:09,921 Leave this woman at once! Or I will send you... 44 00:04:10,167 --> 00:04:12,840 to the deep corners of hell! 45 00:04:13,047 --> 00:04:15,436 Stop talking!! 46 00:04:15,847 --> 00:04:17,678 I am not afraid of you!! 47 00:04:17,887 --> 00:04:20,401 Don't be scared of me, why are you scared! 48 00:04:20,687 --> 00:04:24,236 Fear God!! Fear God!! 49 00:04:24,407 --> 00:04:26,318 Let these whores out of this room! 50 00:04:26,967 --> 00:04:30,562 I will sh0ow you God and Satan!! 51 00:04:30,767 --> 00:04:32,678 Hold tight, don't let go!! 52 00:04:33,647 --> 00:04:35,558 Leave you whores!!! 53 00:04:35,887 --> 00:04:38,242 Bastards!!! Leave!! 54 00:04:38,767 --> 00:04:42,077 Or I will tell your deepest darkest secrets!! 55 00:04:42,807 --> 00:04:46,083 I will tell what you have been doing with yourhusbands at night! 56 00:04:46,487 --> 00:04:50,366 I will tell everything you've been saying behind each other's backs! 57 00:04:51,087 --> 00:04:54,045 I will lay all yourshit bare!! 58 00:04:54,167 --> 00:04:54,883 Don't listen too him! 59 00:04:54,967 --> 00:04:57,686 Go!! Leave!! - Don't listen, hold tight 60 00:05:03,007 --> 00:05:03,803 Nurhan. 61 00:05:04,607 --> 00:05:05,323 Nurhan. 62 00:05:05,567 --> 00:05:11,642 Didn't you put a curse on your neighbor just because you were jaelous? Whore!! 63 00:05:12,087 --> 00:05:14,555 Didn't you want herto die! 64 00:05:15,087 --> 00:05:16,805 Didin't you?! 65 00:05:17,847 --> 00:05:19,758 Cemile. 66 00:05:20,767 --> 00:05:25,124 Cemile yourhusband will be struck by a car... 67 00:05:26,007 --> 00:05:31,684 They will f�nd his bowels and brains underthe tires... 68 00:05:33,327 --> 00:05:36,080 You! Your husband!! 69 00:05:36,287 --> 00:05:38,881 Yourhusband is a pervert!!! 70 00:05:39,127 --> 00:05:43,723 Does he tell you what he does to whores? Does he?!!! 71 00:05:43,967 --> 00:05:47,118 Get out, leave me alone!!!! 72 00:05:47,407 --> 00:05:49,318 This guy can't do anything!!! 73 00:05:49,607 --> 00:05:52,360 Or I will burn yourhouse down!!!! 74 00:05:52,887 --> 00:05:55,799 Let go! Let go! 75 00:06:00,807 --> 00:06:02,718 Let go!!! 76 00:06:40,727 --> 00:06:41,443 Where is it? 77 00:06:41,607 --> 00:06:43,882 There, it went there, check 78 00:06:48,767 --> 00:06:52,157 Ebru stay back, this could be dangerous. 79 00:08:11,167 --> 00:08:13,635 Okay. Let it out. 80 00:08:18,447 --> 00:08:20,358 It's over - Thanks. 81 00:08:21,207 --> 00:08:22,037 Don't be afraid. 82 00:08:22,207 --> 00:08:24,118 It's okay sister, it's okay 83 00:08:37,327 --> 00:08:39,045 Sister, are you okay? 84 00:08:39,607 --> 00:08:41,006 You're okay, right? - I'm fine thank you 85 00:08:41,247 --> 00:08:42,805 Wi�th the help of God... 86 00:08:43,047 --> 00:08:46,926 Our patient is now cured. 87 00:08:47,807 --> 00:08:49,320 Now listen carefully. 88 00:08:49,807 --> 00:08:53,356 Don't do stupid stuff with charms and amulets. 89 00:08:53,807 --> 00:08:55,559 Don't engage in witchcraft. 90 00:08:56,047 --> 00:08:59,119 Those who engage in witchcraft will be cursed... 91 00:08:59,327 --> 00:09:01,158 here and in the afterlife. 92 00:09:01,647 --> 00:09:04,445 Okay, we are hearing a lot of these cases these days. 93 00:09:04,807 --> 00:09:08,197 One in every f�ve person is taken overby a jinn. 94 00:09:08,487 --> 00:09:10,318 You can get in all sorts of trouble. 95 00:09:10,607 --> 00:09:12,404 Accidents, curses, illness. 96 00:09:13,367 --> 00:09:17,326 But if there's someone who knows about these things... 97 00:09:17,847 --> 00:09:20,281 The jinn can't do anything to you. 98 00:09:20,687 --> 00:09:24,362 God has made us strongerthan them. 99 00:09:25,367 --> 00:09:28,200 May God keep us away from all that is evil. 100 00:09:28,567 --> 00:09:30,478 Amen. Amen. 101 00:09:33,247 --> 00:09:37,798 Mr. Faruk has performed his show but I still have things to ask him. 102 00:09:58,527 --> 00:10:00,119 Hello. - Welcome. 103 00:10:00,287 --> 00:10:01,879 Hello. How are you? 104 00:10:02,087 --> 00:10:03,998 I'm f�ne, you? - Thanks, we are f�ne. 105 00:10:04,527 --> 00:10:06,961 This is a nice house you have here. - Yes it is. 106 00:10:07,127 --> 00:10:08,685 It is an old Greek house from my grandfather. 107 00:10:08,887 --> 00:10:10,240 Very nice. 108 00:10:10,607 --> 00:10:11,437 Come in. 109 00:10:11,647 --> 00:10:13,205 Thanks. 110 00:10:16,447 --> 00:10:19,359 Thanks. All the embroidieries are handmade, aren't they? 111 00:10:19,527 --> 00:10:21,404 All of this is original, we haven't touched anything. 112 00:10:21,687 --> 00:10:22,722 Beautiful. 113 00:10:24,047 --> 00:10:26,607 Hello. - Hello, welcome 114 00:10:26,887 --> 00:10:29,526 Sorry to bother you. - Not at all, come in. 115 00:10:29,807 --> 00:10:31,206 Thanks. 116 00:10:35,807 --> 00:10:36,762 Ms. Ebru 117 00:10:37,447 --> 00:10:40,280 Rest a little bit and then you can start f�Iming. 118 00:10:41,127 --> 00:10:43,641 Welcome, again. - Hello. 119 00:10:43,967 --> 00:10:47,164 Mr. Faruk I'll set up the cameras now. 120 00:10:47,527 --> 00:10:50,087 Of course, do whatever you want. - Okay, thank you. 121 00:10:57,487 --> 00:10:59,443 Mr. Faruk, what had happened to that woman yesterday? 122 00:11:01,247 --> 00:11:04,956 Now, out of nowhere, she began to be scared of water. 123 00:11:05,207 --> 00:11:07,516 She couldn't bathe or clean... 124 00:11:07,847 --> 00:11:11,203 She was f�Ithy and began threatening everyone. 125 00:11:11,447 --> 00:11:15,156 Didn't she see a doctor? - The meds he prescribed made herworse. 126 00:11:15,687 --> 00:11:17,917 Who said that? - She, herfamily... 127 00:11:18,367 --> 00:11:21,598 And they had heard of us so we helped. - I understand. 128 00:11:22,767 --> 00:11:26,203 Mr. Faruk, what exactly did you do yesterday? 129 00:11:28,127 --> 00:11:30,721 Have we started, is this how it's going to go? 130 00:11:31,087 --> 00:11:32,236 Yes, we've started... 131 00:11:32,767 --> 00:11:37,204 You will tell me and show me and I'm going to f�Im it. 132 00:11:38,167 --> 00:11:41,603 Now look doctor. - You can call me Ebru. 133 00:11:41,807 --> 00:11:45,561 So Ebru, you will f�Im these and then what? 134 00:11:45,967 --> 00:11:48,606 Wiill you show yourprofessors at the school? 135 00:11:48,767 --> 00:11:52,043 This is a test research, we will choose a case 136 00:11:52,287 --> 00:11:53,879 A person annoyed by a jinn? 137 00:11:54,127 --> 00:11:56,118 You will call it a jinn, I will call it something else. 138 00:11:56,327 --> 00:12:01,401 Whatever. In the end, you will bring me a patient the doctors couldn't cure. 139 00:12:01,727 --> 00:12:04,799 And you will want me to cure him? - Something like that. 140 00:12:05,047 --> 00:12:05,763 Okay. 141 00:12:05,847 --> 00:12:11,399 Let's say that I cured the worst patient in a couple of days and you recorded that... 142 00:12:12,767 --> 00:12:15,201 What will happen? - What do you mean? 143 00:12:15,527 --> 00:12:17,245 Wi�II you accept? - Accept what? 144 00:12:17,567 --> 00:12:21,765 The existance of jinns. - This will be a scientific research. 145 00:12:22,647 --> 00:12:28,244 Forgive my ignorance doctor but don't scientif�c tests yield results? 146 00:12:28,967 --> 00:12:32,164 Of course, but only scientists can evaluate these results. 147 00:12:33,127 --> 00:12:34,560 Fine. So be it. 148 00:12:35,127 --> 00:12:37,038 Now tell me about yesterday's event. 149 00:12:38,887 --> 00:12:40,115 I have doubts. 150 00:12:40,367 --> 00:12:41,197 You have doubts? 151 00:12:41,967 --> 00:12:43,559 Didn't you see the state she was in? 152 00:12:43,727 --> 00:12:44,477 I did. 153 00:12:44,687 --> 00:12:47,121 So she came to us and we cured her. 154 00:12:47,367 --> 00:12:49,437 She also went to a psychiatrist and they gave her meds. 155 00:12:50,127 --> 00:12:52,038 Did you have anything to do with that? 156 00:12:54,167 --> 00:12:54,917 How so? 157 00:12:56,367 --> 00:12:58,676 - Mr. Faruk, it was you who called me yesterday. - That's correct. 158 00:12:59,327 --> 00:13:01,363 Maybe you knew her and you called her... 159 00:13:01,567 --> 00:13:03,205 and you set the stage. 160 00:13:03,407 --> 00:13:05,125 - Performed yourshow. - Show? 161 00:13:05,847 --> 00:13:07,758 No need to get angry, we spoke about these earlier. 162 00:13:08,047 --> 00:13:09,321 Okay, okay, fine. 163 00:13:09,727 --> 00:13:11,558 Come with me. I want to show you something. Come. 164 00:13:11,767 --> 00:13:13,200 - Where? - Just come with me. 165 00:13:13,367 --> 00:13:15,005 - Hold on. I need to take the camera. - Go ahead. 166 00:13:34,567 --> 00:13:36,319 Do you have any idea what this is? 167 00:13:37,767 --> 00:13:40,361 - It looks like the thing that came out of her mouth yesterday. - Exactly. 168 00:13:41,447 --> 00:13:43,802 So? Was she cured because... 169 00:13:43,967 --> 00:13:46,800 ...this thing came out of her mouth? - She was cured because... 170 00:13:47,047 --> 00:13:48,639 ...the jinn that bothered her left with this. 171 00:13:49,447 --> 00:13:50,675 I don't believe it. 172 00:13:51,607 --> 00:13:53,723 You see it with your own eyes. You are recording it. 173 00:13:53,967 --> 00:13:55,844 And yet you still don't believe it. 174 00:13:56,087 --> 00:13:57,202 Fine. 175 00:13:57,407 --> 00:13:59,716 Before you pulled this out of hermouth... 176 00:14:00,407 --> 00:14:02,637 - why did you coverher? - What does that have to do with anything? 177 00:14:03,127 --> 00:14:04,355 You threw a cover overher. 178 00:14:04,887 --> 00:14:06,161 You were underthere too. 179 00:14:06,607 --> 00:14:09,883 This thing was in your pocket and you put it in her mouth. Isn't that possible? 180 00:14:10,687 --> 00:14:14,157 Only the ignorant accept everything, scientists question. 181 00:14:14,727 --> 00:14:16,957 Now answerme. Why did you cover her? 182 00:14:17,247 --> 00:14:20,762 In orderforthe jinn to leave the body the place should be dark. 183 00:14:21,047 --> 00:14:22,400 That's why I used the cover. 184 00:14:22,767 --> 00:14:25,645 - You could have turned off the light of the camera. - That would have worked too. 185 00:14:25,887 --> 00:14:27,798 But you prefered to cover her. 186 00:14:28,927 --> 00:14:31,646 Plus, it is medically impossible for a thing this big... 187 00:14:31,847 --> 00:14:33,963 ...to just come out of a person's stomach. 188 00:14:34,407 --> 00:14:36,363 Trust me, everyone who sees this f�Im will think... 189 00:14:36,567 --> 00:14:38,637 ...that you turned some kind of trick underthe cover. 190 00:14:38,887 --> 00:14:41,082 So, no matterwho I cure... 191 00:14:41,327 --> 00:14:43,602 ...you and yourteachers will always say the same thing. 192 00:14:44,687 --> 00:14:45,722 You have a chance. 193 00:14:45,967 --> 00:14:46,763 And what is that? 194 00:14:47,047 --> 00:14:49,561 I will pick a patient, not you. 195 00:15:45,527 --> 00:15:46,960 Here is some tea. 196 00:15:47,207 --> 00:15:49,118 Thank you very much. 197 00:15:49,407 --> 00:15:51,318 - Enjoy. - Thank you mother. 198 00:15:54,007 --> 00:15:55,406 Mr. Faruk what are these? 199 00:15:56,727 --> 00:15:59,605 Tools to avoid jinns and evil eyes. 200 00:16:00,087 --> 00:16:02,760 This is a prayer. 201 00:16:03,207 --> 00:16:04,526 And these... 202 00:16:05,247 --> 00:16:08,796 Charms I wrote with special pens on special papers. 203 00:16:08,967 --> 00:16:09,763 Charms? 204 00:16:09,967 --> 00:16:11,798 Charms. Look. 205 00:16:12,007 --> 00:16:14,805 Every Arabic letter corresponds to a number. 206 00:16:15,287 --> 00:16:19,758 This is called Ebced. When they are alligned effective charms are formed. 207 00:16:19,967 --> 00:16:22,435 I got it. Is it something like Kaballah? 208 00:16:23,767 --> 00:16:25,758 That is a little bit different because it has alchemy in it. 209 00:16:27,047 --> 00:16:29,083 So what do these all mean? 210 00:16:29,607 --> 00:16:31,245 They are forprotection. 211 00:16:31,487 --> 00:16:34,081 If jinns are this cleverand dangerous creatures... 212 00:16:34,487 --> 00:16:37,445 Why are they afraid of these simple letters? 213 00:16:37,727 --> 00:16:38,523 Because... 214 00:16:38,767 --> 00:16:42,237 These letters you call simple have devestating results forthem. 215 00:16:42,447 --> 00:16:43,482 How so? 216 00:16:43,767 --> 00:16:48,636 Just like a small virus killing a big animal. 217 00:16:48,927 --> 00:16:50,838 But we know the certainty of a virus. 218 00:16:51,407 --> 00:16:54,843 We know how it affects organisms. 219 00:16:55,167 --> 00:17:00,036 Ms. Ebru. Jinns are cretures made from the posion of heat, light and fire. 220 00:17:00,367 --> 00:17:03,962 So they are on the electromagnetic waves of a specific frequency. 221 00:17:04,607 --> 00:17:09,476 Because these charms differently reflect light with various combinations... 222 00:17:09,807 --> 00:17:15,086 It is not so unbeliavable that they have an effect on jinns since light is an electromagnetic wave. 223 00:17:16,127 --> 00:17:19,005 It seems you like using scientif�c terms. 224 00:17:20,527 --> 00:17:25,396 Ms. Ebru, some of these patients should only be cured by doctors. 225 00:17:25,767 --> 00:17:28,486 I accpet that. - Good. 226 00:17:28,887 --> 00:17:33,802 But there are some cases that you cannot cure. 227 00:17:34,047 --> 00:17:36,959 Only we can cure them. Still, you have no evidence. 228 00:17:37,447 --> 00:17:38,596 What kind of evidance do you want? 229 00:17:39,247 --> 00:17:42,557 If jinns are creatures that can talk and eat as you say... 230 00:17:42,807 --> 00:17:46,038 We need to have some sort of concrete evidence, right? 231 00:17:46,247 --> 00:17:49,842 Ms. Ebru, does science accept the existance of dreams? - Of course. 232 00:17:50,447 --> 00:17:54,360 So, is there any concrete evidence regarding dreams? 233 00:17:55,807 --> 00:17:59,004 No. So, you're saying... 234 00:17:59,247 --> 00:18:03,923 But dreams have been accpeted by everyone so they are not debatable. 235 00:18:04,367 --> 00:18:08,918 However, only some people and religons accept the existance of jinns. That is two different things. 236 00:18:09,447 --> 00:18:12,883 Jinn means the thing that hides in the dark. 237 00:18:13,367 --> 00:18:18,760 Yes, it is diffi�cult to see and touch it but easy to feel it. 238 00:18:19,527 --> 00:18:23,964 Such so that the chill you will feel around it. 239 00:18:25,207 --> 00:18:28,165 Is like nothing else. - Fear is not evidence Mr. Faruk. 240 00:18:29,047 --> 00:18:31,003 Psychiatry is based on this fact. 241 00:18:31,247 --> 00:18:33,158 We won't see eye to eye unless there is concrete evidence. 242 00:18:33,407 --> 00:18:36,877 Wi�II we do that even if there is concrete evidence doctor. 243 00:18:37,087 --> 00:18:38,406 You tell me. 244 00:18:40,367 --> 00:18:41,766 We'll see. 245 00:18:42,407 --> 00:18:47,083 Look, this is alchemy. 246 00:18:48,087 --> 00:18:51,443 It used to be science and now you call it witchcraft. 247 00:18:52,047 --> 00:18:56,245 Faruk, son, you should eat something first. 248 00:18:56,607 --> 00:18:58,723 No thank, I'm not hungry. 249 00:18:59,247 --> 00:19:02,125 But Ms. Ebru, my mother's food is very tasty. - Some othertime... 250 00:19:02,727 --> 00:19:05,480 Thank you but we should get going. 251 00:19:06,207 --> 00:19:09,404 This is the patient I told you about, we are going to Mu�la. 252 00:19:12,327 --> 00:19:19,085 K�bra DURAN. 253 00:19:35,527 --> 00:19:38,599 May you have a safe journey, son. - Mother. 254 00:20:16,847 --> 00:20:21,443 So did you get involved in this jinn business in Adana ordid it start in Bursa? 255 00:20:21,807 --> 00:20:23,843 It all started when i was a kid. 256 00:20:24,567 --> 00:20:27,923 Are there any others in yourfamily that engage in exorcism? 257 00:20:28,887 --> 00:20:31,845 No, this is not about family. 258 00:20:32,087 --> 00:20:35,966 Let's not get into these things but it began when I was a kid. 259 00:20:36,167 --> 00:20:38,044 There is something called lending a hand. 260 00:20:38,447 --> 00:20:39,846 Lending a hand? 261 00:20:40,527 --> 00:20:42,199 What is it exactly? 262 00:20:42,407 --> 00:20:48,403 Think of it this way, you learn from a mentorand start applications. 263 00:20:48,607 --> 00:20:50,882 In exchange fora fee? - No fee. 264 00:20:51,167 --> 00:20:53,362 Really? - At least in my case. 265 00:20:53,607 --> 00:20:56,280 But this is not true for others in yourprofession. 266 00:20:56,767 --> 00:20:59,645 Ms. Ebru, look around you, there are all sorts of people. 267 00:21:02,327 --> 00:21:04,045 Where exactly are we going? 268 00:21:04,327 --> 00:21:05,840 We are going to K�bledere village. 269 00:21:06,527 --> 00:21:08,438 It is just 100 kiometers from here. 270 00:21:08,767 --> 00:21:11,679 I don't know the roads very well, I left here when I was little. 271 00:21:12,447 --> 00:21:16,076 I will stop and ask Ref�ka fordirections. 272 00:21:16,567 --> 00:21:17,397 Refika? 273 00:21:17,927 --> 00:21:19,838 The mother of our patient. 274 00:21:57,567 --> 00:21:59,478 Let me give her a call. 275 00:22:03,927 --> 00:22:04,643 Hello. 276 00:22:05,807 --> 00:22:07,206 Ref�ka, this is Ebru. 277 00:22:07,847 --> 00:22:08,563 Yes dear. 278 00:22:08,927 --> 00:22:14,285 We are almost there but we're a bit lost. 279 00:22:17,447 --> 00:22:18,880 I passed that. 280 00:22:19,447 --> 00:22:20,402 Yes. 281 00:22:23,487 --> 00:22:26,126 But I didn't turn to the K�yce�iz road. 282 00:22:26,967 --> 00:22:30,039 I made the wrong turn but now I know where we're going. 283 00:22:37,727 --> 00:22:39,683 There is a house up ahead. - Yes. 284 00:22:39,927 --> 00:22:41,838 Shall we ask? - Let's ask. 285 00:22:54,327 --> 00:22:55,965 Hello 286 00:22:56,127 --> 00:22:58,846 Hello, welcome. - Hello, sorry to bother you 287 00:22:59,007 --> 00:22:59,917 It's okay. - Hello 288 00:23:00,127 --> 00:23:02,846 We will go all the way down that road. 289 00:23:03,047 --> 00:23:05,242 What is it with all the cameras. 290 00:23:05,447 --> 00:23:07,722 We are conducting a research about k�bledere village. 291 00:23:07,927 --> 00:23:10,316 Turn off the cameras, turn them off. - Faruk. 292 00:23:11,287 --> 00:23:12,242 We're recording. 293 00:23:12,807 --> 00:23:15,162 You say you spent yourchildhood here but you don't recognize anything 294 00:23:16,207 --> 00:23:21,235 you're right. Didn't you see that man? First he was nice to us and then he tried to beat us. 295 00:23:21,887 --> 00:23:24,879 This is a very suspicious place. 296 00:23:25,247 --> 00:23:28,205 Ms. Ebru, should we go back to Mu�la. 297 00:23:29,007 --> 00:23:32,238 Can you ask the jinns for directions. 298 00:23:33,247 --> 00:23:35,203 They must be looking forus right now. 299 00:23:35,687 --> 00:23:37,200 How so? 300 00:23:37,647 --> 00:23:42,038 This area is a great place for jinns and demons. 301 00:23:42,847 --> 00:23:44,883 Semerkandi says 302 00:23:45,927 --> 00:23:47,838 if there is a mountain where the sun rises, 303 00:23:48,207 --> 00:23:49,686 a mountain where the sun sets, 304 00:23:50,527 --> 00:23:53,325 and a stream in the middle... 305 00:23:53,727 --> 00:23:56,195 all the shadows in the middle are f�Iled with jinns. 306 00:23:57,967 --> 00:23:59,878 It's as if he was describing this place. 307 00:24:05,687 --> 00:24:07,598 What was that noiit came from overthere. 308 00:24:11,807 --> 00:24:13,718 It sounded like someone crying. 309 00:24:15,647 --> 00:24:18,844 Yes, a woman's crying. Stop. I'll film this. 310 00:24:22,247 --> 00:24:24,158 Wait forme. 311 00:24:26,487 --> 00:24:28,398 It came from here. - Keep walking. 312 00:24:31,847 --> 00:24:33,758 Slowly, be careful. 313 00:24:35,207 --> 00:24:37,767 Did you hearthat? - I did. 314 00:24:43,447 --> 00:24:45,358 Faruk hoca wait. 315 00:24:47,167 --> 00:24:49,078 It's coming from here. 316 00:24:51,247 --> 00:24:53,203 Be careful. 317 00:24:55,927 --> 00:24:57,804 Can you see anything? 318 00:25:02,527 --> 00:25:04,757 Faruk hoca! Ebru calm down!! 319 00:25:08,687 --> 00:25:11,645 Ebru are you okay! - Fine, where is it?! 320 00:25:12,087 --> 00:25:13,759 No, no Ebru it's gone. It was going to bite me!! - Ebru calm down it's gone 321 00:25:18,847 --> 00:25:21,407 did it go overthere?! - See, it's not there, it's gone. 322 00:25:21,767 --> 00:25:24,122 Come on let's get into the car. - Come on let's get out of here 323 00:25:25,047 --> 00:25:26,958 Damn it, I dropped the camera, is it broken? 324 00:25:27,207 --> 00:25:27,923 No, it's f�ne. 325 00:25:28,167 --> 00:25:30,078 Okay, go to the car! - You go ahead. 326 00:25:31,247 --> 00:25:33,158 Come! 327 00:25:36,727 --> 00:25:39,366 I am an animal lover 328 00:25:39,927 --> 00:25:41,679 but I was scared to death. 329 00:25:44,567 --> 00:25:47,161 I'll put it out if you're bothered. - No, it's not that. 330 00:25:47,367 --> 00:25:49,244 Since you're a doctor. 331 00:25:49,527 --> 00:25:52,487 When I was a third year in med school we had a teacherthat told us... 332 00:25:52,487 --> 00:25:54,125 ...about the harmful effects of smoking 333 00:25:54,407 --> 00:25:57,001 called selim g�rgen but he was an addict too. 334 00:26:27,287 --> 00:26:29,198 Whose graves are these? 335 00:26:36,767 --> 00:26:38,678 Are those bones? 336 00:26:40,767 --> 00:26:42,678 Curious. 337 00:26:43,407 --> 00:26:45,716 Faruk hoca don't go in. 338 00:26:50,407 --> 00:26:52,363 What are those. 339 00:27:02,727 --> 00:27:04,046 They are bones. 340 00:27:04,407 --> 00:27:07,524 Aren't these masonic signs? - But this is different. 341 00:27:07,807 --> 00:27:11,038 How so? - I'm gueesing they did something here. 342 00:27:11,327 --> 00:27:12,157 What? 343 00:27:12,407 --> 00:27:16,400 When the animals of villagers suddenly died... 344 00:27:16,607 --> 00:27:18,996 they would sacrif�ce them and let the blood flow to the ground. 345 00:27:20,167 --> 00:27:22,078 And they would position the bones like this 346 00:27:25,047 --> 00:27:26,799 this is a strange wishing tree. 347 00:27:27,087 --> 00:27:29,920 They have hung everything here, are those intestines! 348 00:27:30,487 --> 00:27:31,681 Oh my God they're on me. 349 00:27:32,407 --> 00:27:35,365 They're in my hair. - Wait a second... 350 00:27:36,527 --> 00:27:41,521 Graveyard, mausoleum, the bone charm, symbols... 351 00:27:41,927 --> 00:27:43,804 What is it? 352 00:27:46,847 --> 00:27:48,838 Bring the light. 353 00:27:49,327 --> 00:27:51,602 Bring it. - What does it say? 354 00:27:52,007 --> 00:27:54,202 Seven-one-seven-f�ve. 355 00:27:57,087 --> 00:28:00,443 Seventyone-seventyfi�ve. - Someone carved it wishing forsomething. 356 00:28:00,727 --> 00:28:03,480 Some wishing trees are just forevil. 357 00:28:03,687 --> 00:28:05,598 No one wishes forevil. 358 00:28:06,287 --> 00:28:09,245 Someone who wants his enemy to die, 359 00:28:10,927 --> 00:28:14,363 would cover his hair, nail orbone 360 00:28:14,647 --> 00:28:18,083 with a cloth, put the name on it and place it on the tree. It's a century old tradition 361 00:28:18,727 --> 00:28:21,195 The smell is awful. - This area is bad. 362 00:28:24,407 --> 00:28:27,558 Are you okay? Ebru, are you okay? 363 00:28:30,807 --> 00:28:32,718 Are you okay? - I'm f�ne, I'm f�ne. 364 00:28:32,967 --> 00:28:35,037 The smell made me dizzy. 365 00:28:37,727 --> 00:28:39,479 I'll be f�ne now. 366 00:28:42,767 --> 00:28:44,325 Look at the sheep! - Don't run them over. 367 00:28:44,527 --> 00:28:45,721 Okay okay I stopped. 368 00:28:45,967 --> 00:28:48,527 Look how cute this little one is! 369 00:28:49,047 --> 00:28:50,958 Hey! 370 00:28:54,687 --> 00:28:56,359 You startled my sheep. 371 00:28:56,647 --> 00:28:58,524 Okay we stopped. - Sorry. 372 00:28:58,807 --> 00:29:00,923 We're lost, can you tell us the way. 373 00:29:01,167 --> 00:29:03,886 What are you looking for? - We want to go to the town of a�a��ya��z. 374 00:29:04,247 --> 00:29:05,362 What are you going to do there? 375 00:29:06,247 --> 00:29:10,479 Do you know Refika Duran, she had a husband Bilal Duran, he died 376 00:29:11,087 --> 00:29:12,998 Bilal Duran from K�bledere village. 377 00:29:13,367 --> 00:29:19,636 They moved a while ago but used to live in an old Greek mansion. Do you know? 378 00:29:21,447 --> 00:29:25,963 You're way off course and if I tell you to go back you'll have a lot of ground to cover. 379 00:29:26,487 --> 00:29:30,162 Just continue straight ahead. - Okay. 380 00:29:30,487 --> 00:29:31,602 You will come to an intersection. 381 00:29:31,887 --> 00:29:33,002 Take the left. 382 00:29:33,327 --> 00:29:37,878 You will see lights and keep going on that road 383 00:29:38,087 --> 00:29:39,566 The house will be straight ahead. - Thanks. 384 00:29:39,807 --> 00:29:41,001 Okay? - Okay, thank you very much. Thanks. 385 00:29:41,367 --> 00:29:43,244 Have a safe journey. 386 00:29:49,207 --> 00:29:51,118 I hope he gave us the right directions. 387 00:29:51,687 --> 00:29:56,124 I turned left just like he said. - Yes. 388 00:29:57,047 --> 00:30:00,357 There are lights up ahead. - There it is, we found it. 389 00:30:06,167 --> 00:30:07,964 Faruk hoca. 390 00:30:08,127 --> 00:30:09,924 What is that overthere? - What? 391 00:30:10,167 --> 00:30:12,886 What are those people doing? - Who?? 392 00:30:14,567 --> 00:30:16,125 Recird this. - Who did you see, what happened? 393 00:30:16,527 --> 00:30:19,087 It's already recording. Turn on the flash. - Give it to me. 394 00:30:19,487 --> 00:30:21,603 QUICK, DON'TYOU SEE IT? 395 00:30:22,127 --> 00:30:25,437 Where, I can't see it? - Look, who is there with him? 396 00:30:25,847 --> 00:30:31,046 I just saw it. Hold on, isn't that the shepherd from before? 397 00:30:32,567 --> 00:30:34,842 Definitely not? - It's him. 398 00:30:35,607 --> 00:30:41,000 How is that possible? - Okay okay, we passed it. 399 00:30:44,247 --> 00:30:45,726 Anyway... 400 00:30:46,247 --> 00:30:47,646 Curious. 401 00:30:47,807 --> 00:30:49,684 Keep going. 402 00:30:50,247 --> 00:30:52,158 We've been driving forhours. 403 00:30:54,247 --> 00:30:56,317 Hello Ref�ka. 404 00:30:57,447 --> 00:30:59,915 I have entered the road now. 405 00:31:01,647 --> 00:31:05,959 Yes, I see the mosque on the right. 406 00:31:06,247 --> 00:31:08,203 Okay, passed the mosque 407 00:31:08,927 --> 00:31:10,838 I'm turning right. 408 00:31:13,487 --> 00:31:14,840 I'm here. 409 00:31:15,287 --> 00:31:18,245 Okay, I've got it 410 00:31:18,447 --> 00:31:20,358 Okay, see you. 411 00:31:20,767 --> 00:31:22,997 Is this it? - Yes. 412 00:31:24,247 --> 00:31:25,646 Turn here. - White. 413 00:31:25,807 --> 00:31:26,683 Are you sure? 414 00:31:26,887 --> 00:31:28,445 Iook look. 415 00:31:29,247 --> 00:31:31,158 Come in. 416 00:31:33,367 --> 00:31:37,997 Welcome. Look Ebru, you've grown very cute. 417 00:31:38,247 --> 00:31:38,963 Sister. 418 00:31:41,007 --> 00:31:44,044 Hello. - Hello. Welcome. 419 00:31:44,407 --> 00:31:47,205 Sister, it's been so long but you haven't changed. 420 00:31:47,447 --> 00:31:51,838 But all my hairis white now. - Come on Refika. 421 00:31:52,167 --> 00:31:54,078 Doctor Ebru. - My darling Esra. 422 00:31:54,367 --> 00:31:56,437 How are you? - I'm fine, how are you? 423 00:31:56,647 --> 00:31:58,638 I'm f�ne. Who is this? - It's me. 424 00:31:59,407 --> 00:32:01,523 Oh, hello. - Hello. 425 00:32:01,767 --> 00:32:04,076 Kiss my hand. 426 00:32:05,727 --> 00:32:08,287 Are your parents okay? - They're f�ne. We'll talk inside. 427 00:32:08,567 --> 00:32:09,682 Okay. - Sister 428 00:32:09,967 --> 00:32:12,356 This is Faruk hoca, Faruk Akat. 429 00:32:12,767 --> 00:32:14,485 Welcome. - Hello. 430 00:32:14,727 --> 00:32:18,197 Come on, let's go up to the house. - Okay, let's go. 431 00:32:18,527 --> 00:32:21,678 We have things in the car, let's go get them together. 432 00:32:21,887 --> 00:32:23,878 Okay. - There you go. 433 00:32:30,247 --> 00:32:32,203 Come. 434 00:32:36,967 --> 00:32:37,843 We're here. 435 00:32:38,287 --> 00:32:40,198 Is it this place? 436 00:32:40,767 --> 00:32:43,918 Faruk hoca sorry but this house is more beautiful than yours. 437 00:32:44,167 --> 00:32:45,600 Very nice. How old is this house? 438 00:32:45,807 --> 00:32:50,517 It's very old. - But it is the most beautiful old house in A�a��yaz� 439 00:32:50,767 --> 00:32:52,644 I can see. 440 00:32:58,487 --> 00:33:00,125 And that is our house. 441 00:33:00,767 --> 00:33:02,678 Esra is this palce empty? 442 00:33:03,647 --> 00:33:08,038 Herfather loved that place, it's been like that since he died. 443 00:33:08,447 --> 00:33:09,163 I see. 444 00:33:09,367 --> 00:33:12,086 Shall we go? - Okay. Faruk hoca. 445 00:33:13,167 --> 00:33:16,239 Faruk hoca. Come, let's take ourstuff from the car. 446 00:33:16,447 --> 00:33:17,436 Okay. 447 00:33:17,767 --> 00:33:19,485 Fine. - Ebru let's help them. 448 00:33:19,727 --> 00:33:20,842 Okay Esra. 449 00:33:25,447 --> 00:33:27,358 There you go. 450 00:33:35,527 --> 00:33:38,883 Welcome again. - Sister, I will hug you once more. 451 00:33:39,167 --> 00:33:41,044 Can you hold this? I have missed you. 452 00:33:44,927 --> 00:33:49,762 Hoca, may God bless you, you came all the way out here. 453 00:33:49,927 --> 00:33:52,167 It's okay, I hope we can help. 454 00:33:52,167 --> 00:33:54,920 - Ms. Ebru, the camera? - I'll take that. 455 00:33:55,567 --> 00:33:58,365 Esra, can you bring me a glass of water? - Right away. 456 00:33:58,647 --> 00:34:01,639 Hoca, would you like to drink something, water, ayran? - I'll have some called ayran. 457 00:34:01,887 --> 00:34:02,842 Okay. 458 00:34:04,167 --> 00:34:06,203 Did you drive around a lot? 459 00:34:06,607 --> 00:34:10,077 Ref�ka we got lost and asked someone for directions. 460 00:34:10,487 --> 00:34:13,365 First he jumped us and then we were attacked by a dog. 461 00:34:13,967 --> 00:34:16,845 Where? - Somewhere along the village road. 462 00:34:17,607 --> 00:34:19,607 These places have changed, 463 00:34:19,607 --> 00:34:24,158 ...you were little when you left. - I was and I've forgotten it 464 00:34:26,407 --> 00:34:30,480 Come Fatma, ourguests have arrived. - Hello. 465 00:34:30,847 --> 00:34:31,802 Faruk hoca. 466 00:34:32,007 --> 00:34:33,918 Fatma do you remember Ebru? 467 00:34:34,367 --> 00:34:38,360 Fatma we spoke you know. 468 00:34:38,647 --> 00:34:41,923 Turn off the camera! - But we spoke about this, why are you acting like this. 469 00:34:42,167 --> 00:34:45,921 I said turn it off! - Wait a miniute okay. 470 00:34:46,167 --> 00:34:49,045 I'll turn it off. Fatma, why are you so angry? 471 00:34:49,887 --> 00:34:52,321 Why are you here?! - Sister, calm down. 472 00:34:52,887 --> 00:34:54,878 I'm not going to calm down! 473 00:34:55,127 --> 00:34:59,598 Aren't you ashamed! You have a camera and you've brought this hodja! 474 00:34:59,847 --> 00:35:02,725 You need to trust me because I'm a doctor. 475 00:35:03,007 --> 00:35:06,317 Didn't they film K�bra at the hospital? - That was the hospital. 476 00:35:06,567 --> 00:35:09,559 Yeah but doctors were filming herthere. 477 00:35:09,767 --> 00:35:12,884 And now I'm going to f�Im you as a doctorand yourfriend. 478 00:35:13,247 --> 00:35:17,206 She is in bad shape, you can't help herthis way!! 479 00:35:17,407 --> 00:35:20,240 I won't harm K�bra, okay? 480 00:35:20,607 --> 00:35:22,962 But what about this guy!! 481 00:35:23,327 --> 00:35:27,320 Fatma!!! Fatma I said shut up!! 482 00:35:27,647 --> 00:35:28,602 Mom! - Okay let's calm down! 483 00:35:28,887 --> 00:35:32,163 My daughterwas in a hospital for a year and nothing happened!! 484 00:35:32,407 --> 00:35:36,878 They gave herneedles and meds and shocked her! 485 00:35:37,127 --> 00:35:40,164 What's happening! What are you saying! Why are you looking like you're stupid!! 486 00:35:40,487 --> 00:35:44,116 Tell me, did I get better or did I get worse!! 487 00:35:44,727 --> 00:35:48,959 I'm telling you K�bra iwill be cured!! My daughterwill be sured, do you understand?!! 488 00:35:49,367 --> 00:35:52,677 Butt out!!! - Ref�ka stop! 489 00:35:52,927 --> 00:35:56,806 If something happens to her you are all responsible!! 490 00:35:57,007 --> 00:35:59,680 Do you understand?!!! - Fatma you dont have to be scared. 491 00:35:59,927 --> 00:36:03,966 We are here in the name of God. If we can't do anything, we'll pray and leave. 492 00:36:04,167 --> 00:36:08,558 What the hell are you talking about!! May God curse you!!! 493 00:36:09,927 --> 00:36:11,838 Esra hold this. 494 00:36:12,727 --> 00:36:14,638 Ref�ka look at me. 495 00:36:14,967 --> 00:36:16,878 Calm down, breathe. 496 00:36:17,327 --> 00:36:19,557 Are you calm? Now listen to me. 497 00:36:19,847 --> 00:36:23,283 If this camera is causing probplems I'll try to f�nd anotherway. 498 00:36:23,487 --> 00:36:26,160 Okay? - It's okay, ignore her. 499 00:36:26,407 --> 00:36:27,283 She'll come around. 500 00:36:27,567 --> 00:36:29,046 Are you sure? - Yes. 501 00:36:30,607 --> 00:36:33,201 Do whatever you need to do. 502 00:36:33,767 --> 00:36:36,918 Do everything in your power to cure K�bra. 503 00:36:37,327 --> 00:36:41,639 Professors will be watching this and our K�bra will get better. 504 00:36:44,327 --> 00:36:49,447 I'm settign up the cameras. - Go on, get up, set the cameras. 505 00:36:49,727 --> 00:36:51,001 Okay. 506 00:36:51,207 --> 00:36:52,162 Give me that Esra. 507 00:36:52,607 --> 00:36:55,758 Don't cry. - My darling. 508 00:36:57,007 --> 00:36:58,440 Oh, mommy. 509 00:37:09,887 --> 00:37:11,559 Ms. Esra han�m. - Yes hodja. 510 00:37:11,767 --> 00:37:13,883 Where is K�bra? - She's upstairs, sleeping. 511 00:37:14,127 --> 00:37:16,595 Okay. - I missed herso much, I want to see her. 512 00:37:17,007 --> 00:37:18,838 Go wake herup. - No need. 513 00:37:19,087 --> 00:37:21,806 Let's not disturb her. We'll go down to the village 514 00:37:22,207 --> 00:37:24,721 We'll look around and then see her. - Okay. 515 00:37:25,727 --> 00:37:28,400 We'll prepare dinner in the meantime. - Okay. 516 00:37:28,607 --> 00:37:29,403 Let's go. 517 00:37:30,887 --> 00:37:33,560 Walk slowly, you'll slip. - Yes, my feet are slippery 518 00:37:35,567 --> 00:37:39,037 I look like a tourist, don't I? - No, no you look fine. 519 00:37:39,167 --> 00:37:41,158 Does it look good on me? - It does. 520 00:37:42,527 --> 00:37:45,917 Hello. - Hello. Welcome. 521 00:37:46,287 --> 00:37:48,039 Hello. - I am the governorof the village Osman Bayer. 522 00:37:48,247 --> 00:37:49,202 Nice to meet you. - Come in. 523 00:37:49,527 --> 00:37:51,040 Good evening. - Hello. 524 00:37:51,327 --> 00:37:53,238 Welcome. - Hello. 525 00:37:53,927 --> 00:37:56,566 How are you doing? - We're fine and you? 526 00:37:56,807 --> 00:37:59,958 Thanks, we're fine. Everyting okay?? - Okay, thanks. 527 00:38:00,207 --> 00:38:02,118 Enjoy. - Uncle Osman. 528 00:38:02,327 --> 00:38:04,636 Can you tell me what exactly happened to K�bra? 529 00:38:04,847 --> 00:38:09,238 K�bra was struck by an evil spirit, this family is troubled anyway. 530 00:38:09,927 --> 00:38:12,566 Troubled? - This story... 531 00:38:13,047 --> 00:38:16,278 goes back to K�bledere village. This village... 532 00:38:16,527 --> 00:38:18,597 Damned... - Wait a minute Osman wait a minute! 533 00:38:18,887 --> 00:38:20,798 Okay, calm down. What is happening here? 534 00:38:21,367 --> 00:38:24,165 What are you doing here with those cameras? 535 00:38:24,367 --> 00:38:27,484 Nothing, we're just talking. Sit down. 536 00:38:27,767 --> 00:38:29,200 Are you here to film? 537 00:38:29,727 --> 00:38:32,799 We just have a few questions and then we'll leave, don't worry. 538 00:38:32,967 --> 00:38:37,165 Our village has nothing to do with these events. 539 00:38:37,447 --> 00:38:38,163 Fine. 540 00:38:38,327 --> 00:38:41,205 You can't film here. Get the hell out of here! 541 00:38:41,607 --> 00:38:45,077 Okay calm down!! - Get the fuck out of here!!! I'll fuck you!!!! 542 00:38:45,247 --> 00:38:48,683 Bastards!!! Fuck off!! - Okay okay calm down. 543 00:38:50,967 --> 00:38:53,117 What the hell is this, people go nuts when we mention K�bledere. 544 00:38:53,887 --> 00:38:56,959 It has nothing to do with that village I told there are strange people here. 545 00:38:57,487 --> 00:38:58,363 Yes... 546 00:38:59,807 --> 00:39:02,605 It's late, K�bra must have woken up, let's at least make it to dinner. 547 00:39:02,807 --> 00:39:03,842 Let's go. 548 00:39:04,447 --> 00:39:06,358 This dog just wouldn't shut up 549 00:39:08,287 --> 00:39:09,720 It's okay darling. - Hodja? 550 00:39:10,327 --> 00:39:12,238 Mom? 551 00:39:28,807 --> 00:39:30,718 Let's recap from the beginning. 552 00:39:30,967 --> 00:39:32,798 You said it was the night before the wedding? - Yes. 553 00:39:33,087 --> 00:39:34,679 What happened that night? 554 00:39:35,327 --> 00:39:37,238 Mom, can I show him the CD? 555 00:39:38,487 --> 00:39:39,966 What CD? 556 00:39:40,127 --> 00:39:43,005 The night of the celebrations were recorded. 557 00:39:43,247 --> 00:39:45,397 That would be great, do you think that's possible? 558 00:39:45,647 --> 00:39:48,764 I'll show you after dinner. - We must watch that Esra. 559 00:39:49,007 --> 00:39:50,918 Okay. 560 00:40:02,367 --> 00:40:04,756 Faruk hodja stop the recording so I can set the angle. 561 00:40:10,127 --> 00:40:12,038 Okay start. 562 00:44:49,727 --> 00:44:52,480 Faruk hodja, can you say what they're saying? 563 00:45:11,207 --> 00:45:12,196 It says... 564 00:45:12,487 --> 00:45:14,045 What language is this? - Aramaic. 565 00:45:14,327 --> 00:45:17,478 Jesus spoke to the demons in the desert in Aramaic 566 00:45:17,967 --> 00:45:18,843 And? 567 00:45:19,127 --> 00:45:23,803 So, the jinn that hated Jesus the most spoke this language. 568 00:45:25,007 --> 00:45:26,076 What does it say here? 569 00:45:27,247 --> 00:45:27,963 Seven. 570 00:45:31,727 --> 00:45:32,443 Seven. 571 00:45:33,367 --> 00:45:34,083 One. 572 00:45:34,607 --> 00:45:35,323 Seven. 573 00:45:38,127 --> 00:45:39,526 Five. 574 00:45:40,567 --> 00:45:43,240 7775. 575 00:45:43,727 --> 00:45:47,561 Isn't this the same numberwe saw on that weird wishing tree? 576 00:45:47,887 --> 00:45:48,717 Yes, yes. 577 00:45:48,927 --> 00:45:52,317 Are you talking about the tree at the back of the village? - Yes, what is it? 578 00:45:52,887 --> 00:45:56,766 One night K�bra wasn't in her room and we looked everywhere. 579 00:45:57,407 --> 00:46:01,161 She walked all the way out there in hersleep. 580 00:46:01,927 --> 00:46:02,837 Faruk hodja? 581 00:46:03,127 --> 00:46:05,277 Can I look at yourhouse from the outside? - Sure. 582 00:46:05,527 --> 00:46:07,961 What is it? Wait for me. 583 00:46:18,207 --> 00:46:21,916 There is something... something in this house. 584 00:46:31,407 --> 00:46:33,318 K�bra. 585 00:46:51,047 --> 00:46:52,526 K�bra. 586 00:46:53,407 --> 00:46:54,806 Ebru. 587 00:46:55,927 --> 00:46:57,838 Is it really you? 588 00:46:58,247 --> 00:47:00,681 Darling you look so beautiful. 589 00:47:07,127 --> 00:47:08,480 My dear K�bra. 590 00:47:09,047 --> 00:47:12,119 I am here as yourfriend and a doctor. 591 00:47:12,767 --> 00:47:14,837 So do i call you Doctor Ebru? 592 00:47:15,367 --> 00:47:16,846 You just call me Ebru. 593 00:47:17,047 --> 00:47:19,402 Do you know that she wanted to be a doctor when she was a kid? 594 00:47:19,727 --> 00:47:22,321 And you wanted to be a cop. - A cop? 595 00:47:24,087 --> 00:47:24,803 Even... 596 00:47:25,207 --> 00:47:28,244 We have a picture wearing uniforms do you remember? 597 00:47:28,487 --> 00:47:30,364 Of course I do. 598 00:47:30,767 --> 00:47:32,917 Can you f�nd it? - Of course. 599 00:47:33,207 --> 00:47:36,199 K�bra, I want to get right to the point. 600 00:47:37,407 --> 00:47:41,320 Afterthe celebrations in the morning you told yourmother you were going to die 601 00:47:43,567 --> 00:47:44,920 I don't remember. 602 00:47:45,247 --> 00:47:47,044 How about what happened that night? 603 00:47:50,247 --> 00:47:52,886 I rememberhearing a voice. 604 00:47:53,247 --> 00:47:55,363 What kind of voice? - Awoman's voice. 605 00:47:55,727 --> 00:47:58,116 Are you sure? - I'm sure. 606 00:47:58,647 --> 00:48:01,684 It kept saying the same thing. - What? 607 00:48:03,687 --> 00:48:06,884 Kill him, kill him. 608 00:48:07,367 --> 00:48:11,599 The man you were about to marry? - His name was Erdal. 609 00:48:12,687 --> 00:48:15,679 Did you and Erdal everfight? - Sometimes. 610 00:48:16,327 --> 00:48:18,716 Did he ever hit you? 611 00:48:18,967 --> 00:48:22,846 No, we loved each other. - Okay dear. 612 00:48:23,167 --> 00:48:25,442 That night you went to the tree... 613 00:48:34,847 --> 00:48:36,917 The night I walked in my sleep? 614 00:48:37,647 --> 00:48:41,083 K�bra, did you hearany voices that night? 615 00:48:44,647 --> 00:48:46,160 I didn't but... 616 00:48:47,767 --> 00:48:51,680 When I think about that night I see a coffiin. 617 00:48:52,287 --> 00:48:54,005 What kind of a coffi�n? 618 00:48:55,647 --> 00:49:00,118 Cold. I'm inside and I can't breathe. 619 00:49:01,167 --> 00:49:03,840 It's like a hand is choking me. 620 00:49:07,007 --> 00:49:09,157 My nails pierce my skin. 621 00:49:12,247 --> 00:49:15,125 I want to yell but I can't. 622 00:49:17,207 --> 00:49:21,485 I call for help... No one helps me. 623 00:49:23,767 --> 00:49:25,758 Then I die. 624 00:49:31,727 --> 00:49:33,445 And... 625 00:49:35,047 --> 00:49:36,082 And? 626 00:49:36,327 --> 00:49:40,366 And I'm reborn as a baby. - A baby with an eye on yourforehead? 627 00:49:43,127 --> 00:49:48,326 Yes. No mouth, just an eye here. 628 00:49:57,407 --> 00:49:59,921 Okay, calm down. Take a deep breath. 629 00:50:00,367 --> 00:50:02,164 It's overnow. 630 00:50:02,847 --> 00:50:04,803 Stop recording. 631 00:50:07,967 --> 00:50:10,720 Afterthat, the police took K�bra. 632 00:50:12,687 --> 00:50:15,520 The family of the groom pressed charges. 633 00:50:16,887 --> 00:50:19,117 The police wouldn't let us see K�bra. 634 00:50:20,247 --> 00:50:25,241 Then the doctors came and took herto the hospital. 635 00:50:26,367 --> 00:50:29,803 My daughterwas there fortwo years. - Mom, come on, let it go. 636 00:50:30,007 --> 00:50:31,645 Okay, calm down. 637 00:50:32,807 --> 00:50:35,685 When did your husband die? 638 00:50:36,367 --> 00:50:37,720 Bilal? 639 00:50:38,247 --> 00:50:40,442 He died the day K�bra was born. 640 00:50:40,847 --> 00:50:41,563 Heart attack? 641 00:50:41,727 --> 00:50:45,402 He fell suddenly and was foaming at the mouth. 642 00:50:46,367 --> 00:50:49,484 Could be epilepsy. What was the result of the autopsy? 643 00:50:50,047 --> 00:50:52,561 No, no he wasn't sick like that. 644 00:50:52,807 --> 00:50:54,718 Mom! Mom! - Ref�ka! 645 00:50:54,967 --> 00:50:56,082 Calm down. 646 00:50:58,527 --> 00:51:00,563 My daughterwas very pretty as a child. 647 00:51:01,087 --> 00:51:02,998 She was like an angel. 648 00:51:04,847 --> 00:51:06,758 I did everything for her. 649 00:51:07,967 --> 00:51:09,844 Everyone envied her. 650 00:51:10,207 --> 00:51:12,767 I had charms made 651 00:51:13,567 --> 00:51:17,606 and nothing happened. I hung evil eyes all overthe house. 652 00:51:18,407 --> 00:51:20,875 But I couldn't protect her. - Ms. Ref�ka. 653 00:51:21,687 --> 00:51:24,884 With yourpremission, I'd like to throw away all the evil eye beads. 654 00:51:25,167 --> 00:51:26,316 Why? 655 00:51:26,687 --> 00:51:30,362 Evil eyes are the strength elixir of demons and jinns. 656 00:51:30,847 --> 00:51:34,635 But we use them to avoid evil, that's what the hodja says. 657 00:51:34,887 --> 00:51:38,038 Which hodja? The eye on the bead... 658 00:51:38,207 --> 00:51:43,281 is the eye of satan. The single eye is the symbol of satan since Babylon. 659 00:51:43,567 --> 00:51:48,595 And you keep evil eyes to shield from satan all the while seeking his help. 660 00:52:05,487 --> 00:52:07,000 Take these. 661 00:52:10,607 --> 00:52:12,518 And these. 662 00:52:18,407 --> 00:52:20,318 K�bra. 663 00:52:22,607 --> 00:52:24,518 Take these. 664 00:52:27,967 --> 00:52:31,243 There are some here. 665 00:52:36,247 --> 00:52:38,203 Okay. 666 00:52:40,607 --> 00:52:42,404 Are all these your cameras? 667 00:52:42,967 --> 00:52:44,958 Afew are mine the rest belongs to the university. 668 00:52:45,407 --> 00:52:47,284 Are yu always going to f�Im? 669 00:52:47,487 --> 00:52:49,398 Don't worry I won't. 670 00:52:52,007 --> 00:52:54,362 Throw these. - Okay. 671 00:52:56,927 --> 00:52:59,122 Why the rush, can't you do it tomorrow? 672 00:52:59,407 --> 00:53:02,638 There is no time, the jinns will be more aggresive now that we're here 673 00:53:02,887 --> 00:53:04,445 I need to f�gure this out before something happens to her. 674 00:53:04,727 --> 00:53:08,322 What about that baby with a single eye? 675 00:53:08,487 --> 00:53:11,047 Yes. All those possessed by a jinn see the same thing. 676 00:53:11,327 --> 00:53:14,239 Why? - I don't know, maybe we'll f�nd out together. 677 00:53:15,447 --> 00:53:17,915 Okay, I'm heading upstairs. 678 00:53:29,847 --> 00:53:30,916 K�bra. 679 00:53:31,687 --> 00:53:33,279 Are you okay? 680 00:53:35,007 --> 00:53:36,918 I'm f�ne. 681 00:53:37,407 --> 00:53:40,444 Look, don't be afraid, okay? 682 00:53:42,127 --> 00:53:47,155 Yourdoctorfriend, yourmother, sister, aunt... 683 00:53:48,247 --> 00:53:49,999 They are all here. 684 00:53:54,127 --> 00:53:57,085 If there is a creature that bothers you... 685 00:53:59,167 --> 00:54:02,876 Let it be afradi of you. 686 00:54:09,047 --> 00:54:16,123 We will pray to God togetherto rid you of this evil. 687 00:54:16,847 --> 00:54:18,758 Okay? 688 00:54:20,687 --> 00:54:21,836 Okay. 689 00:54:22,567 --> 00:54:24,478 Let's turn out the lights. 690 00:55:01,447 --> 00:55:03,358 Open yourpalm. 691 00:55:20,207 --> 00:55:21,799 What am i going to do? 692 00:55:22,327 --> 00:55:24,238 Rub it as hard as you can. 693 00:55:26,607 --> 00:55:28,325 Like this? 694 00:55:29,127 --> 00:55:31,038 K�bra. 695 00:55:32,207 --> 00:55:34,118 Close your eyes. 696 00:55:37,767 --> 00:55:39,678 Okay. They're closed. 697 00:55:41,727 --> 00:55:45,402 Now place your hands on yourface. 698 00:55:47,567 --> 00:55:49,285 Like you're praying. 699 00:55:55,447 --> 00:55:58,484 Inhale the smell on yourpalms. 700 00:56:03,167 --> 00:56:05,078 What's... What is it?! 701 00:56:08,447 --> 00:56:12,122 O Lord almighty! 702 00:56:12,407 --> 00:56:14,921 We seek refuge in you from evil. 703 00:56:15,127 --> 00:56:16,082 My hands are burning!! 704 00:56:16,287 --> 00:56:21,998 Lord! Protect this innocent girl from the wrath of the jinn!! 705 00:56:22,527 --> 00:56:24,438 Show mercy! 706 00:56:24,527 --> 00:56:25,243 My hands!!! 707 00:56:25,367 --> 00:56:27,164 Lord, we take shelter in your mercy!! 708 00:56:27,687 --> 00:56:29,598 Protect us!! 709 00:56:43,167 --> 00:56:44,361 Ebru. 710 00:56:50,687 --> 00:56:54,236 Do you see? - K�bra what did you do? 711 00:56:55,527 --> 00:56:57,438 Turn it off. 712 00:57:01,327 --> 00:57:04,319 He's here... He's here. 713 00:57:05,287 --> 00:57:09,644 He's here. I'm scared. 714 00:57:10,207 --> 00:57:13,324 I'm scared. He's here, he's here. 715 00:57:14,447 --> 00:57:16,358 He's here. 716 00:58:41,327 --> 00:58:43,522 Come. I'll show you something. 717 00:58:43,927 --> 00:58:46,361 K�bra drew this on my hand, didn't she? - Yes. 718 00:58:46,567 --> 00:58:49,240 Do you see? The same is here in this book. 719 00:58:49,487 --> 00:58:50,363 What does that mean? 720 00:58:52,087 --> 00:58:53,406 It means mirror. 721 00:58:53,847 --> 00:58:56,964 Mirror? - The book is maybe a thousand years old. 722 00:58:57,207 --> 00:59:00,643 But K�bra drew the same text on my hand. 723 00:59:00,847 --> 00:59:04,396 But why is that so important? 724 00:59:05,767 --> 00:59:08,839 Because forus, jinns are inside mirrors. 725 00:59:09,927 --> 00:59:12,236 BThis is exactly what it says. 726 00:59:12,567 --> 00:59:16,480 If a jinn completely takes over a young body. 727 00:59:18,207 --> 00:59:20,357 It sends a message that says mirror. 728 00:59:20,847 --> 00:59:24,476 Is my daughterpossessed by a jinn. - Definitely, and the most dangerous kind. 729 00:59:24,767 --> 00:59:26,727 Now, I need an empty room. 730 00:59:26,727 --> 00:59:29,525 Two mirrors and candles, okay? - Okay. 731 00:59:29,767 --> 00:59:33,237 Mom, will the next house do? - Of course. 732 00:59:33,407 --> 00:59:35,079 Okay. - Okay. 733 00:59:35,487 --> 00:59:38,684 Faruk Hodja I think the mirrors are an excuse you're stalling. 734 00:59:39,047 --> 00:59:43,006 The otherday you covered that woman with a black cloth and she was instantly cured. 735 00:59:43,207 --> 00:59:44,925 Right. - Why didn't that work here. 736 00:59:45,087 --> 00:59:46,440 This situation is different. - How so? 737 00:59:46,647 --> 00:59:48,763 Because the spell I used didn't work. 738 00:59:49,367 --> 00:59:52,598 And? - The jinn that has possesed K�bra. 739 00:59:52,767 --> 00:59:56,999 Is very dangerous, it won't leave the body until it dies or kills her. 740 00:59:57,247 --> 00:59:59,636 The cruelest jinn! - Be quiet, they'll hear you. 741 00:59:59,967 --> 01:00:01,798 Aren't we here to help? 742 01:00:03,007 --> 01:00:06,477 Yes but you have to give up when you know you won't succeed. 743 01:00:06,727 --> 01:00:09,605 K�bra's motherwill allow us to take herto the hospital. 744 01:00:09,887 --> 01:00:12,242 I'll end it if I feel I can't help her. - Promise? 745 01:00:12,447 --> 01:00:14,358 Promise. - Okay. 746 01:00:20,647 --> 01:00:22,205 It is now 02:03 747 01:00:23,167 --> 01:00:24,395 I am Doctor Ebru Karaduman. 748 01:00:25,007 --> 01:00:27,521 The f�rst step of the visual phenomenon presentation has been complete. 749 01:00:28,207 --> 01:00:29,720 As I have suspected K�bra... 750 01:00:29,967 --> 01:00:33,516 as insomnia and personality disorder... 751 01:00:33,967 --> 01:00:36,925 that began with a bioelectric activity trauma. 752 01:00:37,127 --> 01:00:40,358 While the patient gave coherent answers during ourf�rst meeting. 753 01:00:40,647 --> 01:00:43,366 She has manifested metaphysical beliefs... 754 01:00:43,647 --> 01:00:46,684 during hersession with Faruk. 755 01:00:47,407 --> 01:00:50,240 Paranormal activity will be monitored with the patient. 756 01:02:20,447 --> 01:02:22,358 K�bra. 757 01:02:23,487 --> 01:02:24,681 K�bra. 758 01:04:08,127 --> 01:04:10,766 Good morning everyone. - Good morning. 759 01:04:11,127 --> 01:04:13,960 Sorry I was late, I slept perfectly. 760 01:04:14,167 --> 01:04:17,318 - It's okay. - Thank you, you didn't have to go through all that trouble. 761 01:04:18,727 --> 01:04:20,763 Good morning Faruk hodja. - Good morning. 762 01:04:28,647 --> 01:04:30,319 Ms. Ebru. 763 01:04:32,047 --> 01:04:33,958 Ms. Ebru are you okay? - Ebru what happened? 764 01:04:34,927 --> 01:04:36,758 What is it? - What happened? 765 01:04:37,007 --> 01:04:38,918 Ms. Ebru are you okay? - Ebru? 766 01:04:39,927 --> 01:04:40,882 What is it? 767 01:04:41,567 --> 01:04:43,125 What is it? - What's that? 768 01:04:43,327 --> 01:04:46,637 Where did that come from! - How should I know mother! 769 01:04:48,007 --> 01:04:50,077 Go get some water! - Okay calm down. 770 01:04:50,327 --> 01:04:52,283 Calm down, give it to me. 771 01:04:52,647 --> 01:04:54,558 Hodja. - Give it to me. 772 01:04:56,407 --> 01:04:58,318 Hurry! 773 01:04:59,487 --> 01:05:00,920 Hurry up! 774 01:05:01,247 --> 01:05:02,885 Wiipe ehr mouth with this. - Give me. Here. 775 01:05:03,367 --> 01:05:05,642 There is bloos! 776 01:05:06,167 --> 01:05:09,637 Esra thank you. - Drink it. 777 01:05:10,607 --> 01:05:14,520 - There you go hodja. - Ms. Esra what happened to the mirrors, let's begin before it gets dark. 778 01:05:15,007 --> 01:05:19,876 Everything is ready at the house. - Let's start afterwe've had ourcoffee. 779 01:05:20,047 --> 01:05:21,924 Okay. - Of course. 780 01:05:23,487 --> 01:05:25,125 Don't worry I'm f�ne. 781 01:05:28,287 --> 01:05:29,686 The room of mirrors. 782 01:05:35,287 --> 01:05:36,606 There you go. 783 01:05:42,127 --> 01:05:44,595 The mirrors are up there. - Okay. 784 01:05:44,927 --> 01:05:47,202 Shall we come? - No, you wait down here. 785 01:05:47,527 --> 01:05:49,438 Ms. Ebru. 786 01:05:51,647 --> 01:05:57,040 Faruk hodja is about to begin the calling of jinns in the room of mirrors 787 01:05:57,407 --> 01:05:59,716 supposedly the best way to communicate with jinns. 788 01:06:00,007 --> 01:06:02,123 Ms. Ebru can we begin now? - Go ahead. 789 01:07:56,247 --> 01:07:57,043 Ms. Ebru. 790 01:07:57,847 --> 01:08:03,524 I will go underthe cover now. If you have any complaints give me the camera. 791 01:08:04,087 --> 01:08:07,318 You go ahead, I'll pass you the camera. 792 01:08:15,687 --> 01:08:17,598 Are you ready? 793 01:08:19,567 --> 01:08:21,444 Begin. 794 01:08:48,927 --> 01:08:51,964 I hid in the darkness of the night cover. 795 01:08:53,487 --> 01:08:57,844 The evil spirit behind the mirrors 796 01:08:59,687 --> 01:09:06,798 come here and show me what you feed from! 797 01:09:23,967 --> 01:09:25,923 Ms. Ebru. - Yes. 798 01:09:27,647 --> 01:09:31,117 The jinn is right behind you. 799 01:09:32,047 --> 01:09:35,198 Don't! Don't you move. 800 01:09:35,687 --> 01:09:37,837 Okay. - Don't turn around. 801 01:09:38,127 --> 01:09:40,436 What should I do? - Come. 802 01:09:41,727 --> 01:09:43,638 Come over here. - Okay. 803 01:09:50,407 --> 01:09:55,356 SDon't come near us. 804 01:09:55,727 --> 01:09:57,638 Okay. 805 01:10:14,687 --> 01:10:16,598 Jinn. 806 01:10:17,287 --> 01:10:19,198 What do you want with K�bra? 807 01:10:32,007 --> 01:10:33,645 Jinn! 808 01:10:34,327 --> 01:10:37,205 What do you want from K�bra?! 809 01:10:39,727 --> 01:10:42,002 Faruk hodja!! Faruk hodja! 810 01:10:42,447 --> 01:10:43,766 Faruk hodja are you okay? 811 01:10:44,847 --> 01:10:47,600 Ebru are you okay?! - I'm fine Esra I'm fine! 812 01:10:47,887 --> 01:10:49,957 I'm f�ne. 813 01:10:50,647 --> 01:10:52,558 I'm f�ne. Faruk hodja are you okay? 814 01:10:53,527 --> 01:10:55,882 How did this happen? 815 01:10:56,927 --> 01:11:01,603 When you ask jinns a question they answerwith symbols. 816 01:11:02,767 --> 01:11:05,645 What does that mean? 817 01:11:06,087 --> 01:11:10,285 According to alchemy it means soap stone but according to black magic... 818 01:11:11,847 --> 01:11:15,556 Toilet spell. - Toilet spell? 819 01:11:16,407 --> 01:11:17,237 Mom. - What? 820 01:11:17,487 --> 01:11:20,923 Did someone put a spell on us. - I have no idea. 821 01:11:21,167 --> 01:11:23,840 It is also called the death spell, it's very dangerous. 822 01:11:24,487 --> 01:11:27,445 Is there a toilet here that touches the ground and sees the sun? 823 01:11:27,647 --> 01:11:30,241 Yes, in the garden at the back. 824 01:11:30,527 --> 01:11:32,438 Get out. 825 01:11:36,207 --> 01:11:39,483 Faruk hodja claims that this symbol was made by the jinn. 826 01:11:47,567 --> 01:11:49,478 What the hell is this guy doing? 827 01:11:54,047 --> 01:11:55,958 What's that! What are those!! 828 01:11:57,047 --> 01:11:59,686 What is this! What are these!! - What are these Faruk hodja? 829 01:12:00,487 --> 01:12:03,479 Oh my God who put these here!? 830 01:12:04,447 --> 01:12:06,358 Is this meat? 831 01:12:14,127 --> 01:12:14,877 Mom! 832 01:12:15,967 --> 01:12:17,878 What are they! What are they! 833 01:12:18,687 --> 01:12:20,518 Who did this! 834 01:12:30,247 --> 01:12:32,556 Refika please try to calm down. 835 01:12:33,047 --> 01:12:34,958 But look at this! 836 01:12:35,327 --> 01:12:37,238 It's okay. 837 01:12:38,487 --> 01:12:40,045 I don't understand. 838 01:12:50,087 --> 01:12:51,315 Mom, what are these? 839 01:12:55,047 --> 01:12:57,322 These are disguasting, they smell awful. 840 01:12:57,807 --> 01:12:59,604 Faruk hodja, are you okay back there? 841 01:13:07,127 --> 01:13:09,038 Refika. 842 01:13:16,727 --> 01:13:18,638 My daughter, my daughter... 843 01:13:20,447 --> 01:13:22,358 What's that! 844 01:13:35,127 --> 01:13:37,038 That's... 845 01:13:45,927 --> 01:13:47,201 What the hell? 846 01:13:54,327 --> 01:13:56,238 Oh my God. - What is that? 847 01:13:58,647 --> 01:14:00,558 How, how, why? 848 01:14:15,007 --> 01:14:16,076 Mom!!! - What's that?!! 849 01:14:16,367 --> 01:14:18,039 Oh my God!! 850 01:14:18,247 --> 01:14:19,157 Esra! 851 01:14:25,287 --> 01:14:27,243 Faruk hodja! What is that!? 852 01:14:28,127 --> 01:14:30,721 Oh my God!! - Who put these here?! 853 01:14:34,167 --> 01:14:34,917 Faruk hodja? 854 01:14:35,167 --> 01:14:36,236 Faruk hodja! Esra! 855 01:14:36,647 --> 01:14:37,602 Esra! - Hodja are you okay!? Hodja! 856 01:14:37,887 --> 01:14:39,639 Hodja!! - Faruk hodja! 857 01:14:39,807 --> 01:14:41,604 Be careful!! Wait, wait, slowly!!! 858 01:14:41,807 --> 01:14:43,638 Slowly! Slowly step over it! 859 01:14:43,847 --> 01:14:45,883 Come! - Be careful! 860 01:14:46,247 --> 01:14:47,600 Be careful, slow down! 861 01:14:47,927 --> 01:14:49,838 Esra hold on!! - Hold it, okay, slowly! 862 01:14:50,087 --> 01:14:52,317 Okay slowly. - Hang tight! 863 01:14:53,127 --> 01:14:55,038 You're doing fine! - Come come! 864 01:15:08,207 --> 01:15:10,960 My daughter. Who did all this? 865 01:15:11,527 --> 01:15:13,961 I don't know, who put all this here. 866 01:15:15,167 --> 01:15:19,843 Oh God how di they do it, who did it?! 867 01:15:21,407 --> 01:15:23,318 My poor daughter! 868 01:15:25,847 --> 01:15:29,635 Fatma why don't you say something? 869 01:15:30,887 --> 01:15:33,117 Mother, who put these here? 870 01:15:33,527 --> 01:15:37,236 And you're asking me!! Look to yourpast!! 871 01:15:38,927 --> 01:15:41,760 What the hell are you talking about!! 872 01:15:42,047 --> 01:15:44,515 Speak if you know something!! - Look at me! 873 01:15:44,767 --> 01:15:45,961 What!!! - Ref�ka. 874 01:15:46,287 --> 01:15:48,801 What are you saying! - Enough!!!! 875 01:15:49,047 --> 01:15:51,800 Enough!! What are you doing!!! 876 01:15:52,287 --> 01:15:55,165 Look at this mess!! Look at K�bra!! 877 01:15:55,527 --> 01:15:58,599 Sister!!! - Esra. 878 01:15:58,807 --> 01:16:00,286 Please calm down. 879 01:16:00,647 --> 01:16:04,401 Why are you behaving like this, please we can't solve anything this way Esra. 880 01:16:10,967 --> 01:16:13,435 Right now, we are in the old house of Bilal Duran's family. 881 01:16:14,367 --> 01:16:17,564 Awhile ago, we found some items realting to witchcraft... 882 01:16:18,007 --> 01:16:22,080 amulets, speels, babies, hairsamples inside the toilet... 883 01:16:22,647 --> 01:16:25,320 and also animal parts. 884 01:16:26,287 --> 01:16:31,077 This makes me believe some people otherthan Faruk Akat may be involved but... 885 01:16:31,487 --> 01:16:33,045 I'm not sure yet. 886 01:16:37,887 --> 01:16:40,845 I seek refuge in you... 887 01:16:41,127 --> 01:16:43,277 from the witch that has bound us with this curse. 888 01:17:53,247 --> 01:17:54,236 What is this? 889 01:17:57,967 --> 01:18:06,477 Look, poisoned liquids have been sprinkled overthe brain and heart 890 01:18:06,767 --> 01:18:11,602 Look this is yourname, Ref�ka and yourhusband's name Bilal. 891 01:18:12,887 --> 01:18:17,517 Is this a spell to seperate lovers ormarried couples? 892 01:18:17,727 --> 01:18:19,126 - No. - So what is it? 893 01:18:19,687 --> 01:18:21,405 It is called sihri-cenne. 894 01:18:22,207 --> 01:18:24,084 It's a fetus spell. 895 01:18:24,487 --> 01:18:25,363 What? 896 01:18:26,487 --> 01:18:28,637 It is done fora fetus in a mother's womb. 897 01:18:32,447 --> 01:18:33,482 Here is what it says. 898 01:18:38,447 --> 01:18:40,358 Yourfetus shall be cursed. 899 01:18:42,327 --> 01:18:44,079 Its flesh dirty 900 01:18:44,447 --> 01:18:45,721 Its blood poisioned. 901 01:18:46,767 --> 01:18:48,519 Its fate sealed. 902 01:18:49,567 --> 01:18:52,718 Herfathershall die the day its born. 903 01:18:53,767 --> 01:18:57,442 Fourteen days after her23rd birthday... 904 01:18:59,767 --> 01:19:05,797 ...the cruelest jinns shall eat hersoul. 905 01:19:07,887 --> 01:19:11,118 K�bra was 23 the night before herwedding. 906 01:19:13,687 --> 01:19:15,200 Wait a minute. 907 01:19:15,487 --> 01:19:18,797 So K�bra was cursed in hermother's womb. 908 01:19:19,047 --> 01:19:21,925 And it came into effect when she turned 23? 909 01:19:22,567 --> 01:19:24,205 I'm not so sure about that. 910 01:19:26,087 --> 01:19:27,566 Why 23 911 01:19:29,847 --> 01:19:30,563 K�bra! 912 01:19:30,767 --> 01:19:32,997 - My daughter! My daughter! - K�bra! 913 01:19:35,567 --> 01:19:37,603 Mother... 914 01:19:40,327 --> 01:19:41,840 I'm dying! 915 01:19:45,727 --> 01:19:47,001 We need to go to the hospital now. 916 01:19:47,207 --> 01:19:50,358 - No, we can't stop at this point. - What are you talking about? 917 01:19:50,967 --> 01:19:52,036 There is no progress. 918 01:19:52,327 --> 01:19:54,204 This is something that happened before K�bra was born. 919 01:19:54,407 --> 01:19:56,477 The spells we found in the toilet prove that! 920 01:19:56,687 --> 01:19:59,326 Faruk hodja please don't talk to me about those nasty things! 921 01:19:59,487 --> 01:20:00,681 Look, she's worse now. 922 01:20:00,927 --> 01:20:02,758 We're almost done doctor don't give up now! 923 01:20:02,967 --> 01:20:03,717 Faruk hodja... 924 01:20:10,727 --> 01:20:12,445 K�bras personality disorder 925 01:20:12,607 --> 01:20:14,359 and we know how to cure her. 926 01:20:14,567 --> 01:20:16,364 Are you talking about the treatment she received fortwo years? 927 01:20:16,567 --> 01:20:19,365 If the diagnosis was wrong she might have not responded to the treatment. 928 01:20:19,527 --> 01:20:21,563 - Doctor please let me. - No, it's not possible. 929 01:20:21,727 --> 01:20:24,082 Look, we've found the spell, we're almost done here. 930 01:20:24,247 --> 01:20:26,238 Rememberwhy you filmed this whole thing! 931 01:20:26,447 --> 01:20:28,119 - I have what I need. - No! 932 01:20:28,247 --> 01:20:31,603 You need to prove it. I am at the front line not you! 933 01:20:31,767 --> 01:20:33,883 If you're talking about the mirror room... 934 01:20:34,047 --> 01:20:37,198 I think that you obstructed the view with incenses... 935 01:20:37,447 --> 01:20:39,517 and wrote the symbol with the fumes! 936 01:20:39,687 --> 01:20:41,405 And did I put the spells in the bathroom too? 937 01:20:41,607 --> 01:20:43,802 We are not comparing science to religion here, please! 938 01:20:44,047 --> 01:20:44,763 Ms. Ebru... 939 01:20:45,767 --> 01:20:48,076 I, Faruk Akat... 940 01:20:48,607 --> 01:20:52,600 If I can't save K�bra I will be wrong and you will win. 941 01:20:53,807 --> 01:20:55,160 Isn't that what you wanted? 942 01:20:57,007 --> 01:20:58,042 For K�bra... 943 01:20:58,967 --> 01:21:00,639 for yourfriend's life... 944 01:21:01,687 --> 01:21:02,437 Let me. 945 01:21:06,087 --> 01:21:08,078 Okay, f�ne. But this will be the last time! 946 01:21:08,247 --> 01:21:09,566 - Last time! - Okay. 947 01:21:10,007 --> 01:21:12,157 - How is K�bra? - Same. She's terrif�ed. 948 01:21:12,327 --> 01:21:14,363 She keeps saying I saw him, I saw him. 949 01:21:14,607 --> 01:21:17,121 Esra, I need a biggerroom. 950 01:21:17,327 --> 01:21:20,046 Okay. We have a warehouse at the entrance of the village, will that do? 951 01:21:20,247 --> 01:21:21,805 - Let's go. - Okay. 952 01:21:27,567 --> 01:21:29,319 I will have to pin you down. 953 01:21:29,847 --> 01:21:31,246 I need to set the frame. 954 01:21:31,567 --> 01:21:32,317 Okay. 955 01:21:34,927 --> 01:21:35,882 Okay, now it's clear. 956 01:21:36,087 --> 01:21:37,566 - Are you comfortable Faruk hodja? - Yes. 957 01:21:37,767 --> 01:21:40,645 - Be careful of this switch it will end the recording. - Okay, okay. 958 01:21:42,807 --> 01:21:45,844 Right now Faruk Akat is attempting the second exorcism 959 01:21:46,247 --> 01:21:47,157 Refika... 960 01:21:47,807 --> 01:21:49,081 Go overthere. 961 01:22:12,127 --> 01:22:12,843 K�bra. 962 01:22:13,927 --> 01:22:15,121 Is it still here? 963 01:22:19,647 --> 01:22:20,397 It is. 964 01:22:21,767 --> 01:22:23,246 Where exactly? 965 01:22:34,167 --> 01:22:34,997 There. 966 01:22:41,767 --> 01:22:43,723 Can you describe what you're seeing? 967 01:22:44,767 --> 01:22:47,327 It has long dark hair. 968 01:22:48,207 --> 01:22:50,960 Woman or man? 969 01:22:52,847 --> 01:22:53,597 Woman. 970 01:22:55,247 --> 01:22:56,805 What's her name? 971 01:23:00,767 --> 01:23:01,517 Sare. 972 01:23:03,247 --> 01:23:05,477 Sare can you hear me? 973 01:23:06,807 --> 01:23:07,762 She can. 974 01:23:11,167 --> 01:23:12,566 Who does she want to kill? 975 01:23:13,767 --> 01:23:16,759 She says, an eye foran eye. 976 01:23:25,327 --> 01:23:26,476 Jinn... 977 01:23:27,167 --> 01:23:31,604 There are spells here that have fed you for24 years. 978 01:23:32,447 --> 01:23:39,398 King Solomon, who rules all the jinns of Egypt, Babylon and Israel... 979 01:23:39,767 --> 01:23:41,917 and his God, we swear... 980 01:23:42,247 --> 01:23:44,317 if you don't leave this girl now... 981 01:23:45,047 --> 01:23:49,598 I will burn you alive in this cursed place. 982 01:23:58,407 --> 01:24:00,238 Tell that God of yours... 983 01:24:00,447 --> 01:24:01,880 I'm not afraid of him! 984 01:24:04,127 --> 01:24:05,446 This is my last warning to you 985 01:24:07,207 --> 01:24:09,402 If you don't leave this body... 986 01:24:11,367 --> 01:24:12,436 you will die. 987 01:25:02,047 --> 01:25:04,038 - It died, the jinn died! - Enough! 988 01:25:27,167 --> 01:25:29,078 Are you okay? 989 01:25:41,927 --> 01:25:43,963 It died, the jinn died. 990 01:25:44,407 --> 01:25:45,123 The jinn died. 991 01:25:46,047 --> 01:25:47,321 You're saved. 992 01:25:47,687 --> 01:25:48,915 - Refika, it's okay. - K�bra... 993 01:25:49,167 --> 01:25:50,361 Your daughter is saved. 994 01:25:50,967 --> 01:25:53,527 - K�bra, my darling daughter! - Yourgirl is saved. 995 01:26:00,127 --> 01:26:03,119 - May God bless you hodja. - May God bless us all. 996 01:26:03,447 --> 01:26:05,881 I haven't seen my daughter this well for years. 997 01:26:06,207 --> 01:26:10,519 What about the people who cast the spell... Can we find them? 998 01:26:11,007 --> 01:26:13,885 K�bra is saved, that's all that matters. 999 01:26:14,727 --> 01:26:18,037 Don't worry, God will punish them. 1000 01:26:24,127 --> 01:26:27,642 It is 02:05. Faruk Akat... 1001 01:26:28,127 --> 01:26:31,244 ...oblitarted, the jinn called Sare... 1002 01:26:31,447 --> 01:26:35,076 ...and killed her. 1003 01:26:35,847 --> 01:26:38,998 Surprisingly, the blood pressure and heartbeat ofK�bra Turan... 1004 01:26:39,247 --> 01:26:42,239 ...Iook normal. Nausea, vomiting and fever... 1005 01:26:42,527 --> 01:26:46,236 ...that was present four hours ago have passed. 1006 01:26:48,887 --> 01:26:51,242 The patient claims that afterall these years... 1007 01:26:51,767 --> 01:26:54,520 ...she doesn't feel the jinn around herand she feels f�ne. 1008 01:27:01,247 --> 01:27:02,999 Who do you think cast the spell? 1009 01:27:03,247 --> 01:27:06,319 Someone close to the family orsomeone very jealous. 1010 01:27:07,447 --> 01:27:09,438 Is it this easy to cast a spell? 1011 01:27:10,007 --> 01:27:11,440 Have you heard of something called Dabbe? 1012 01:27:11,967 --> 01:27:13,605 I have but I don't know what it means. 1013 01:27:14,327 --> 01:27:16,716 Dabbe is a sign of the apocalypse according to the Quran. 1014 01:27:17,167 --> 01:27:21,160 It says that it will surround the earth like a web and enterevery home. 1015 01:27:22,847 --> 01:27:24,485 Doesn't that sound like the internet? 1016 01:27:24,767 --> 01:27:25,597 The internet? 1017 01:27:27,487 --> 01:27:28,476 Think about it. 1018 01:27:29,127 --> 01:27:31,641 It will surround the earth like a web... 1019 01:27:32,927 --> 01:27:34,360 and enter every home. 1020 01:27:35,367 --> 01:27:36,720 Www... 1021 01:27:38,287 --> 01:27:39,800 World Wi�de Web. 1022 01:27:42,447 --> 01:27:44,563 The web that surround the earth. 1023 01:27:45,367 --> 01:27:46,197 No way. 1024 01:27:48,047 --> 01:27:50,402 �nternet, Ms. Ebru. 1025 01:27:50,687 --> 01:27:52,678 Is the biggest sign of the apocalypse. 1026 01:27:53,007 --> 01:27:57,364 It is the internet that has caused the increase in spells. 1027 01:27:57,607 --> 01:28:04,206 You can now access the most dangerous black magic spells with one click on the internet. 1028 01:28:04,847 --> 01:28:06,758 What can be more frightening than this? 1029 01:28:08,007 --> 01:28:09,918 So who uploads these spells on the internet? 1030 01:28:10,567 --> 01:28:15,800 I don't know if it's people or jinns. 1031 01:28:16,127 --> 01:28:18,277 Anyway, this is a long debate. I'm going to bed. 1032 01:28:19,087 --> 01:28:21,078 - Good night. - Good night. 1033 01:29:44,207 --> 01:29:45,083 K�bra? 1034 01:30:04,007 --> 01:30:04,723 What is it? 1035 01:30:04,767 --> 01:30:06,564 - I don't know. I think something happened to K�bra. - How? 1036 01:30:06,767 --> 01:30:09,565 - K�bra! K�bra isn't in herroom! - Sister, calm down! 1037 01:30:09,767 --> 01:30:11,120 - Okay, calm down. 1038 01:30:11,247 --> 01:30:13,317 Mom! Something happened to my aunt! 1039 01:30:13,527 --> 01:30:15,677 Fatma! Fatma! 1040 01:30:15,927 --> 01:30:17,155 Aunt! Aunt! 1041 01:30:17,327 --> 01:30:19,363 - Fatma who did this to you? - Fatma! 1042 01:30:19,927 --> 01:30:22,282 - I'm calling for an ambulance. - Do ot, quickly. 1043 01:30:22,807 --> 01:30:23,876 Refika calm down. 1044 01:30:24,207 --> 01:30:24,923 The tree. 1045 01:30:25,007 --> 01:30:26,201 - There is nothing. - What tree? 1046 01:30:26,327 --> 01:30:27,282 - The wishing tree. - Who? 1047 01:30:27,887 --> 01:30:29,798 - At the wishing tree. - Is it K�bra? 1048 01:30:30,287 --> 01:30:31,515 Ebru, ready the car. 1049 01:30:32,007 --> 01:30:34,043 - K�bra! - Be careful! 1050 01:30:47,767 --> 01:30:48,916 I don't die! 1051 01:30:49,647 --> 01:30:51,558 If I die a thousand times... 1052 01:30:53,127 --> 01:30:55,038 ...I come back a thousand times! 1053 01:31:09,487 --> 01:31:10,556 This body... 1054 01:31:11,927 --> 01:31:13,246 will find me. 1055 01:31:18,207 --> 01:31:20,243 K�bra! Don't! 1056 01:31:21,887 --> 01:31:22,603 Quickly! 1057 01:31:23,767 --> 01:31:24,756 It's because of me! 1058 01:31:25,567 --> 01:31:26,397 Okay. 1059 01:31:27,367 --> 01:31:29,517 Okay. Faruk hodja, you're not coming. Don't. 1060 01:31:29,687 --> 01:31:31,086 - Close the door! - Doctorwhat are you doing? 1061 01:31:31,247 --> 01:31:33,681 Don't doctorme. This is all yourfault, shut the door. 1062 01:31:33,887 --> 01:31:35,320 Ebru calm down. I don't know what happened. 1063 01:31:35,527 --> 01:31:36,801 You're a fraud! 1064 01:31:37,167 --> 01:31:39,442 I told you we should take herto the hospital. Shut the door! 1065 01:31:39,647 --> 01:31:42,002 Something's wrong, this shouldn't have happened. 1066 01:31:42,207 --> 01:31:43,276 Shut it! 1067 01:31:44,367 --> 01:31:45,561 Fraud! 1068 01:32:07,007 --> 01:32:08,565 K�bra is fine. 1069 01:32:09,007 --> 01:32:10,486 She's in the hospital. 1070 01:32:11,087 --> 01:32:12,156 Which hospital? 1071 01:32:15,007 --> 01:32:15,803 Fatma! 1072 01:32:18,247 --> 01:32:20,636 And yet you're still not ashamed to keep filming? 1073 01:32:21,887 --> 01:32:24,924 Recording will continue until the matteris resolved. 1074 01:32:27,607 --> 01:32:30,041 - K�bra's father... - Harun? 1075 01:32:32,167 --> 01:32:33,566 Do you know why he died? 1076 01:32:34,367 --> 01:32:35,243 Why? 1077 01:32:40,887 --> 01:32:42,957 K�bra was born... 1078 01:32:46,887 --> 01:32:48,366 a small baby. 1079 01:32:51,127 --> 01:32:53,004 We called my brother 1080 01:32:55,007 --> 01:32:56,679 he came. 1081 01:32:59,407 --> 01:33:04,401 He started choking her with his two hands... 1082 01:33:04,607 --> 01:33:08,236 ...saying 'the child of satan, the child of satan'. 1083 01:33:10,727 --> 01:33:11,955 I pushed him. 1084 01:33:12,887 --> 01:33:14,798 And he fell. 1085 01:33:17,087 --> 01:33:21,763 There were black foams coming out of his mouth. 1086 01:33:23,807 --> 01:33:25,399 His eyes grew big. 1087 01:33:26,207 --> 01:33:27,879 His tongue swelled up. 1088 01:33:29,447 --> 01:33:30,880 My brother... 1089 01:33:33,167 --> 01:33:37,718 he died in front of my eyes hodja. 1090 01:33:39,247 --> 01:33:41,124 I always asked myself. 1091 01:33:41,607 --> 01:33:44,405 Always wished I hadn't saved K�bra. 1092 01:33:50,407 --> 01:33:51,760 I don't know. 1093 01:33:54,167 --> 01:33:55,361 Before he died... 1094 01:33:59,727 --> 01:34:01,479 he said. 1095 01:34:02,767 --> 01:34:04,678 Sare... 1096 01:34:06,567 --> 01:34:07,716 Sare. 1097 01:34:09,007 --> 01:34:10,326 That was the name of the jinn. 1098 01:34:10,847 --> 01:34:13,964 How did my brother by this big mansion? 1099 01:34:15,487 --> 01:34:17,443 He was a poor villager. 1100 01:34:17,567 --> 01:34:19,797 He bought lands, mansions. 1101 01:34:22,167 --> 01:34:24,078 He nevertold me. 1102 01:34:25,847 --> 01:34:27,121 Fatma... 1103 01:34:27,727 --> 01:34:30,287 Tell me someone who can talk about K�bledere. 1104 01:34:36,607 --> 01:34:37,835 �lyas. 1105 01:34:40,447 --> 01:34:42,836 �lyas Alo�lu. 1106 01:34:44,487 --> 01:34:48,002 He is the only villager that lives in K�bledere. 1107 01:35:04,487 --> 01:35:07,399 What did you do Bilal Duran? 1108 01:35:07,527 --> 01:35:09,483 Who did you hurt? 1109 01:35:11,247 --> 01:35:13,363 71. 75. 1110 01:35:14,487 --> 01:35:16,125 What are you? 1111 01:35:17,247 --> 01:35:18,999 Hidayet hello. 1112 01:35:19,407 --> 01:35:23,002 This numberalways comes up in this story. 7175. 1113 01:35:24,287 --> 01:35:25,766 Do you know what it means? 1114 01:35:26,207 --> 01:35:27,959 Hold on a second. 1115 01:35:28,207 --> 01:35:31,836 In the 1600's there was a half Christian half Muslim sect. 1116 01:35:32,927 --> 01:35:37,364 I think I saw this number in pictures in their books but I'm not sure. 1117 01:35:37,527 --> 01:35:41,156 How can I see those pictures? It's a matterof life or death. 1118 01:35:41,367 --> 01:35:43,483 Okay Faruk I'll e-mail them to you if I can f�nd them. 1119 01:35:43,687 --> 01:35:46,155 - Please hurry. - Okay, I'll look into it. 1120 01:35:46,407 --> 01:35:47,681 Thanks. 1121 01:35:54,047 --> 01:35:55,480 What now! 1122 01:36:17,887 --> 01:36:19,764 - Are you okay? - I'm f�ne, how about you? 1123 01:36:20,007 --> 01:36:21,725 I'm f�ne. What is it? 1124 01:36:21,967 --> 01:36:23,844 Don't worry about me. How is K�bra? 1125 01:36:24,247 --> 01:36:26,078 Not so good, I spoke to her doctor. 1126 01:36:26,847 --> 01:36:29,884 Hodja sorry I yelled at you. I was in shock. 1127 01:36:30,087 --> 01:36:31,839 - It's okay. - How is that okay? 1128 01:36:32,047 --> 01:36:34,925 Look what happened to you. I dragged you into this. 1129 01:36:35,887 --> 01:36:37,798 I don't know why I came here anymore. 1130 01:36:38,407 --> 01:36:41,444 For yourown ambitions orfor K�bra, you mean? 1131 01:36:41,847 --> 01:36:43,360 I'm very confused. 1132 01:36:44,287 --> 01:36:45,925 You mean well Ebru. 1133 01:36:46,127 --> 01:36:47,606 What are you doing here? 1134 01:36:47,847 --> 01:36:49,485 I'm looking fora road that leads to K�bledere. 1135 01:36:49,687 --> 01:36:51,757 The guy dropped me off here and directed me to the back of the hill. 1136 01:36:51,967 --> 01:36:54,197 What business do you have in K�bledere? The place is in ruins. 1137 01:36:54,447 --> 01:36:56,324 This thing will be solved in K�bledere, Ebru. 1138 01:36:57,047 --> 01:36:59,766 Supposedly there is a guy named �lyas Alo�lu. Fatma said I should find him. 1139 01:37:00,007 --> 01:37:02,567 Faruk hodja, this is over, let it go. 1140 01:37:02,807 --> 01:37:07,517 You couldn't succeed? Let it go before you make a bigger mess. 1141 01:37:07,687 --> 01:37:09,325 I won't stop until this is over! 1142 01:37:39,247 --> 01:37:40,475 K�bledere. 1143 01:37:41,527 --> 01:37:42,721 We're f�nally here. 1144 01:37:42,967 --> 01:37:45,162 People used to live here in the past. 1145 01:37:46,567 --> 01:37:48,478 Now jinns live her. 1146 01:37:49,367 --> 01:37:51,835 So, jinns live in those ruins? 1147 01:37:52,927 --> 01:37:53,757 We'll see. 1148 01:38:01,327 --> 01:38:03,602 - Come, come. Come here. - What is it? 1149 01:38:04,527 --> 01:38:05,960 Film this. 1150 01:38:06,607 --> 01:38:07,642 Again? 1151 01:38:07,847 --> 01:38:09,121 7175. 1152 01:38:11,287 --> 01:38:14,677 Hodja, you f�gured out everything except the secret of this number. 1153 01:38:32,447 --> 01:38:34,597 Hodja give me the tripod. 1154 01:38:50,607 --> 01:38:52,120 Strange. 1155 01:39:00,247 --> 01:39:02,238 What kind of a place is this Ebru? 1156 01:39:02,927 --> 01:39:04,645 This is a big village. 1157 01:39:04,927 --> 01:39:06,838 What interests me is... 1158 01:39:07,447 --> 01:39:10,405 ...why did all those people abandon this place? 1159 01:39:10,647 --> 01:39:13,036 Why did everyone leave their homes. 1160 01:39:14,407 --> 01:39:16,318 Are you asking me Faruk hodja? 1161 01:39:16,607 --> 01:39:19,405 Of course I'm asking you. Aren't you and K�bra from this village? 1162 01:39:22,527 --> 01:39:24,119 I think the soudn came from overthere. 1163 01:39:29,967 --> 01:39:31,685 Look, I think it came from voerthere. 1164 01:39:34,207 --> 01:39:36,277 Don't you rememberanything about this village? 1165 01:39:37,087 --> 01:39:37,803 No. 1166 01:39:37,927 --> 01:39:38,996 I don't. 1167 01:39:45,847 --> 01:39:49,396 One reason. We need only one reason. 1168 01:39:49,607 --> 01:39:52,440 There should be a reason why people left their village. 1169 01:39:52,607 --> 01:39:55,963 Then go online and google K�bledere village. Look at the old dates. 1170 01:39:56,247 --> 01:40:00,081 You can f�nd lots of strange stories in newspapers about this place. 1171 01:40:00,287 --> 01:40:01,845 You tell me. 1172 01:40:02,167 --> 01:40:06,046 We spoke to all the villagers, they're all superstitions. They still believe it, don't you see? 1173 01:40:06,287 --> 01:40:08,198 They were scared so they ran. 1174 01:40:08,447 --> 01:40:10,324 Superstition! 1175 01:40:10,607 --> 01:40:13,997 That's all you know. That's all you always say. 1176 01:40:15,047 --> 01:40:17,242 Let's f�nd this �lyas and see if it is superstition ornot. 1177 01:40:17,487 --> 01:40:20,047 How are we ever going to find him, we've been searching for an hour. 1178 01:40:20,287 --> 01:40:22,482 How should I know, we'll look for a house with its lights on. 1179 01:40:22,967 --> 01:40:26,243 Faruk hodja stop. There is a scorpion on the wall. 1180 01:40:28,847 --> 01:40:30,246 7175 again. 1181 01:40:31,167 --> 01:40:34,682 - So Faruk hodja? - I told you I didn't know what it means. 1182 01:40:35,087 --> 01:40:37,760 I called a friend who knows soemthing about these numbers. 1183 01:40:38,007 --> 01:40:39,918 He's going to send me some pictures. 1184 01:40:40,887 --> 01:40:43,162 We'll see when they arrive. Got it? Okay? 1185 01:40:43,527 --> 01:40:45,119 Okay. Don't be mad. 1186 01:40:46,327 --> 01:40:47,396 Faruk hodja! 1187 01:40:47,847 --> 01:40:48,563 What? 1188 01:40:48,607 --> 01:40:50,199 Faruk hodja something passed by behind you. 1189 01:40:50,767 --> 01:40:53,440 Stop. Don't go. Something black, I saw it. 1190 01:40:53,767 --> 01:40:55,997 - What black thing? - It ran inside, there! 1191 01:40:56,847 --> 01:40:59,884 Faruk hodja don't go, maybe it's a dog or an animal... 1192 01:41:00,567 --> 01:41:01,841 Faruk hodja! 1193 01:41:14,007 --> 01:41:14,723 Hodja! 1194 01:41:17,007 --> 01:41:18,201 Faruk hodja! 1195 01:41:31,687 --> 01:41:32,836 Where are you! 1196 01:41:33,087 --> 01:41:34,406 I looked inside and it wasn't there. Are you okay? 1197 01:41:34,647 --> 01:41:36,319 Okay, okay I'm here. 1198 01:41:36,647 --> 01:41:39,115 - Why did yu leave and go inside? - Calm down. Okay. 1199 01:41:39,287 --> 01:41:41,198 I'm here. I looked around there's nothing there. 1200 01:41:41,487 --> 01:41:43,876 - Okay? Are you alright? - Okay, I'm f�ne, let's f�nd this house. 1201 01:41:44,047 --> 01:41:44,923 Okay, come on. 1202 01:41:45,607 --> 01:41:47,086 - Walk this way. - Okay. 1203 01:41:49,047 --> 01:41:50,196 Faruk hodja. 1204 01:41:50,607 --> 01:41:53,246 Faruk hodja where are you going, no one lives in a place like this. 1205 01:41:53,567 --> 01:41:54,795 Let's go. 1206 01:41:55,927 --> 01:41:56,882 What is that? 1207 01:41:58,247 --> 01:41:59,362 Strange. 1208 01:41:59,767 --> 01:42:00,677 What the hell is this? 1209 01:42:01,207 --> 01:42:02,196 Ebru! 1210 01:42:02,407 --> 01:42:03,760 Yes? 1211 01:42:05,087 --> 01:42:06,839 We found it. 1212 01:42:11,527 --> 01:42:12,676 Wait for me. 1213 01:42:12,847 --> 01:42:14,280 - Come. - Together. 1214 01:42:24,567 --> 01:42:25,602 �lyas Alo�lu? 1215 01:42:25,847 --> 01:42:26,677 That's me. 1216 01:42:27,007 --> 01:42:29,441 Mr. �lyas, my name is Ebru. I am a psychiatrist. 1217 01:42:29,727 --> 01:42:32,400 Before I explain why we're here I'd like to tell you about the cameras- 1218 01:42:32,647 --> 01:42:35,798 There's no need. I know why you're here. Come, come. 1219 01:42:35,967 --> 01:42:37,082 We'll talk upstairs. 1220 01:42:42,607 --> 01:42:45,405 - Isn't this the shepherd we saw on the road? - Yes, yes. 1221 01:42:48,167 --> 01:42:51,603 - Please take off yourshoes. - Of course. 1222 01:42:55,967 --> 01:42:56,956 Please come this way. 1223 01:42:57,767 --> 01:42:59,678 - Thank you. - You're welcome. 1224 01:43:00,967 --> 01:43:02,878 - Shall I leave this here? - Okay. 1225 01:43:04,127 --> 01:43:06,118 Now, brother �lyas. 1226 01:43:06,527 --> 01:43:08,882 What happened to these people here? 1227 01:43:09,527 --> 01:43:12,724 The sins of two people cursed the entire village. 1228 01:43:13,047 --> 01:43:14,366 Who are these tow people? 1229 01:43:15,007 --> 01:43:16,679 Bilal Duran... 1230 01:43:18,687 --> 01:43:20,245 and Remzi Karaduman. 1231 01:43:23,447 --> 01:43:25,358 - Remzi Karaduman? - Yes. 1232 01:43:26,127 --> 01:43:27,560 Do you know him? 1233 01:43:28,007 --> 01:43:30,157 - My father? - Yes, yourfather. 1234 01:43:31,927 --> 01:43:34,919 See, 24 years ago... 1235 01:43:35,287 --> 01:43:38,643 K�bra's father Bilal and yourfather Remzi... 1236 01:43:38,967 --> 01:43:42,323 Started looking for a treasure with the help of a jinn. 1237 01:43:43,047 --> 01:43:46,244 - Jinn? - Afemake jinn. Was hername Sare? 1238 01:43:46,647 --> 01:43:52,244 Yes, Sare. Sare was a member of a jinn clan that could live inside a human body. 1239 01:43:52,487 --> 01:43:53,602 The Suzula clan. 1240 01:43:54,447 --> 01:43:57,996 Avery dangerous jinn clan who knew the places of treasures. 1241 01:43:59,007 --> 01:44:03,842 After Bilal and Remzi found the treasure, I mean the gold... 1242 01:44:05,087 --> 01:44:07,521 they decided to kill Sare. 1243 01:44:07,767 --> 01:44:08,483 How? 1244 01:44:09,047 --> 01:44:13,677 When Sare was inside a human body, they buried her underthe cursed tree. 1245 01:44:13,887 --> 01:44:16,276 Is that the wishing tree behind the road? 1246 01:44:16,567 --> 01:44:18,046 - Yes. - Hold on a second. 1247 01:44:18,327 --> 01:44:22,843 Do you have any proof that Uncle Bilal and my fatherwere treasure hunters? 1248 01:44:24,647 --> 01:44:26,558 How did two... 1249 01:44:27,247 --> 01:44:29,681 poor villagers suddenly became rich? 1250 01:44:30,447 --> 01:44:32,802 Bilal bought himself a big mansion. 1251 01:44:33,327 --> 01:44:34,840 He had tons of money in the bank. 1252 01:44:36,927 --> 01:44:37,837 Yourfather... 1253 01:44:38,687 --> 01:44:39,836 went to lzmir. 1254 01:44:40,807 --> 01:44:44,243 Did you everthink where all that land came from? 1255 01:44:44,727 --> 01:44:46,365 The people who killed Uncle Bilal... 1256 01:44:47,807 --> 01:44:50,082 - are they jinns from the same clan as Sare? - Yes. 1257 01:44:50,847 --> 01:44:53,486 - They killed yourfathertoo. - Mr. �lyas! 1258 01:44:54,207 --> 01:44:57,199 My fatherdied in a carcrash. 1259 01:44:57,367 --> 01:44:59,642 Hodja! They made the accident happen! 1260 01:44:59,847 --> 01:45:01,599 - This is absurd! - Calm down. 1261 01:45:01,767 --> 01:45:02,597 Doctor! 1262 01:45:03,447 --> 01:45:05,597 And they drew you here. 1263 01:45:08,087 --> 01:45:10,157 You have to be very careful. 1264 01:45:11,087 --> 01:45:14,523 Theirhatred and revenge neverends. 1265 01:45:15,087 --> 01:45:17,237 Do they want K�bra's body for Sare? 1266 01:45:17,607 --> 01:45:20,917 Yes. That's why they didn't let herget married. 1267 01:45:21,567 --> 01:45:24,445 They will ressurect Sare as a virgin in her body. 1268 01:45:26,167 --> 01:45:29,443 - Reincarnation. - Reincarnation? 1269 01:45:29,687 --> 01:45:32,121 Reincarnation is the work of jinns. 1270 01:45:32,567 --> 01:45:36,958 They transferall the life force of someone to another brain... 1271 01:45:37,287 --> 01:45:39,596 and completely destroy his past life. 1272 01:45:40,607 --> 01:45:42,518 Reincarnation... 1273 01:45:43,487 --> 01:45:45,159 is being struck by a jinn. 1274 01:45:45,927 --> 01:45:48,964 So when K�bra and Sare are the same age... 1275 01:45:49,167 --> 01:45:51,123 they will give her Sare's soul... 1276 01:45:51,567 --> 01:45:53,637 - and take herto theirworld. - Yes. 1277 01:45:54,687 --> 01:45:55,563 Look. 1278 01:46:02,327 --> 01:46:03,521 Look at these. 1279 01:46:10,847 --> 01:46:11,962 What are these? 1280 01:46:40,607 --> 01:46:41,437 Look. 1281 01:46:42,047 --> 01:46:44,402 This is what happened to the people of K�bledere. 1282 01:46:45,487 --> 01:46:47,000 Bilal and Remzi. 1283 01:46:47,567 --> 01:46:52,436 Afterthey sold the gold they gave some money to the villagers. 1284 01:46:53,647 --> 01:46:55,126 All of them were cursed. 1285 01:46:56,167 --> 01:46:57,919 Their kids were born with defects. 1286 01:46:58,127 --> 01:47:00,038 They became ill. 1287 01:47:00,327 --> 01:47:02,602 People went crazy, t hey committed suicide! 1288 01:47:04,687 --> 01:47:08,680 Look, I've only told yu about this. 1289 01:47:11,047 --> 01:47:12,446 Why us? 1290 01:47:13,207 --> 01:47:17,359 Because I want this curse to end. 1291 01:47:18,767 --> 01:47:21,235 But �lyas, how do you all of this? 1292 01:47:21,447 --> 01:47:22,516 My wife told me. 1293 01:47:24,607 --> 01:47:26,245 Is yourwife here? 1294 01:47:28,327 --> 01:47:30,238 My wife is not human. 1295 01:47:31,807 --> 01:47:33,160 She is a jinn. 1296 01:47:36,007 --> 01:47:37,235 Is she here right now �lyas? 1297 01:47:37,407 --> 01:47:38,237 Yes. 1298 01:47:39,527 --> 01:47:40,755 She can see you. 1299 01:47:41,807 --> 01:47:43,399 But you can't see her. 1300 01:47:45,167 --> 01:47:47,362 - What's hername? - Zahuriye�. 1301 01:47:48,047 --> 01:47:49,036 Is she a Muslim? 1302 01:47:52,967 --> 01:47:55,959 Wi�II Zahuriye� help us? 1303 01:47:56,487 --> 01:47:58,398 Wi�II Zahuriye� help you? 1304 01:48:46,967 --> 01:48:48,878 Zahuriye�. 1305 01:48:50,327 --> 01:48:52,238 We mean well. 1306 01:48:52,687 --> 01:48:54,837 We don't care about you or your husband. 1307 01:48:55,727 --> 01:48:59,436 We want to help that innocent girl K�bra. 1308 01:49:00,167 --> 01:49:01,885 Wiill you help K�bra? 1309 01:49:03,487 --> 01:49:04,602 Zahuriye�. 1310 01:49:05,567 --> 01:49:07,478 What is 7175? 1311 01:49:08,327 --> 01:49:09,680 Help us. 1312 01:50:19,207 --> 01:50:21,437 - What is it? - Zahuriye� wants you to leave. 1313 01:50:21,647 --> 01:50:23,239 - But Mr. �lyas? - No buts! 1314 01:50:23,407 --> 01:50:24,681 She is afraid of Zuzula jinns. 1315 01:50:25,007 --> 01:50:26,918 She says they can harm us because we are talking to you. 1316 01:50:27,127 --> 01:50:29,482 - Why? - Because she says you killed one of them. 1317 01:50:29,767 --> 01:50:32,440 The jinn that possessed K�bra, she called herself Sare. 1318 01:50:32,687 --> 01:50:36,600 That's not Sare, they say that because they want K�bra 'to turn into Sare. 1319 01:50:36,767 --> 01:50:39,679 - Sare is buried underthe cursed tree. - Should we go to the cursed tree? 1320 01:50:39,927 --> 01:50:43,806 Go now. We told you everything. Go before you put us or yourselves in danger. 1321 01:50:44,087 --> 01:50:45,998 - Get out! - Get out! Go. 1322 01:50:46,327 --> 01:50:47,760 Go! Go! 1323 01:50:48,607 --> 01:50:50,518 I don't believe any of this, this is absurd. 1324 01:50:51,967 --> 01:50:54,640 - Enough! - How are we evergoing to solve this thing? 1325 01:50:54,967 --> 01:50:57,481 What's this? What are these? 1326 01:50:57,847 --> 01:51:00,202 What's that? What is that? 1327 01:51:01,007 --> 01:51:03,441 - Oh my God, it's blood! - Ebru calm down. 1328 01:51:03,727 --> 01:51:05,604 - I thought there was nobody here? - Ebru calm down. 1329 01:51:05,847 --> 01:51:07,724 Is this a joke, who did this? 1330 01:51:08,407 --> 01:51:10,318 Who did this? 1331 01:51:10,567 --> 01:51:13,479 It's all overthe car, it's all overthe place! 1332 01:51:13,767 --> 01:51:14,836 Ebru calm down! 1333 01:51:15,087 --> 01:51:17,555 - Oh God, who did this? - Ebru geet into the car, calm down! 1334 01:51:19,007 --> 01:51:21,202 Okay. It's going to be okay Ebru 1335 01:51:24,247 --> 01:51:25,646 What's going on? 1336 01:51:45,487 --> 01:51:46,840 Get in the car! 1337 01:51:52,727 --> 01:51:53,443 Go! 1338 01:51:55,007 --> 01:51:57,043 I don't believe my fatherwas involved in this. 1339 01:51:57,247 --> 01:51:58,999 I think the best thing to do is pray. 1340 01:51:59,247 --> 01:52:01,203 So all this happened becasue Sare was murdered? 1341 01:52:01,407 --> 01:52:02,635 Look, look Ebru. 1342 01:52:02,967 --> 01:52:07,040 According to this book, in orderto lift the curse because an innocent jinn was killed... 1343 01:52:07,527 --> 01:52:09,563 we need to dig out the jinn from its burial spot... 1344 01:52:09,807 --> 01:52:12,765 and wrap herin a holy cloth and bury it somewhere. 1345 01:52:13,247 --> 01:52:18,196 Arab nomads used to bury the jinns they accidentaly killed in the desert to avoid the curse. 1346 01:52:21,367 --> 01:52:22,595 So we're going to the cursed tree? 1347 01:52:22,887 --> 01:52:25,401 First lets drop by the town and get a shovel and shroud. 1348 01:52:49,207 --> 01:52:50,606 Ebru! 1349 01:52:51,727 --> 01:52:53,319 I found it Ebru! 1350 01:52:57,447 --> 01:52:58,562 Are you going to open it? 1351 01:52:59,487 --> 01:53:00,317 I don't know. 1352 01:53:09,847 --> 01:53:10,677 What's this? 1353 01:53:11,007 --> 01:53:12,804 What's in here? 1354 01:53:18,327 --> 01:53:19,726 Faruk hodja! 1355 01:53:27,767 --> 01:53:29,644 Where are you going? Give me the camera. 1356 01:53:29,847 --> 01:53:32,680 Ebru. Don't film me when I'm burying the jinn. 1357 01:53:33,527 --> 01:53:34,596 Okay. 1358 01:53:35,327 --> 01:53:36,885 Do you need any help? 1359 01:53:37,247 --> 01:53:38,236 No. 1360 01:53:52,647 --> 01:53:53,602 What happened? 1361 01:53:54,527 --> 01:53:55,437 Is it over? 1362 01:53:56,767 --> 01:53:57,597 It's over. 1363 01:53:58,687 --> 01:53:59,597 I buried it. 1364 01:54:02,647 --> 01:54:03,397 What's that? 1365 01:54:03,767 --> 01:54:04,722 Calm down. 1366 01:54:05,087 --> 01:54:06,998 Ebru calm down. 1367 01:54:15,087 --> 01:54:16,406 Faruk hodja. 1368 01:54:30,247 --> 01:54:31,999 Zuzula jinn clan. 1369 01:54:33,527 --> 01:54:36,121 I have given you Sare's dead body. 1370 01:54:39,527 --> 01:54:41,438 If you can hear me... 1371 01:54:42,487 --> 01:54:43,476 Sare... 1372 01:54:44,647 --> 01:54:47,036 She is in the ground with a clean body. 1373 01:54:48,927 --> 01:54:51,680 Leave K�bra alone. 1374 01:54:54,007 --> 01:54:55,679 We did our part. 1375 01:54:57,647 --> 01:55:00,684 And you stay away from that body! 1376 01:55:19,127 --> 01:55:20,446 It's done. 1377 01:55:22,807 --> 01:55:24,718 - What do you mean? - It's over. 1378 01:55:27,007 --> 01:55:27,917 They are gone. 1379 01:55:29,767 --> 01:55:33,237 Oh God, please bless my dauughter with a serene life 1380 01:55:33,447 --> 01:55:34,197 Amen. 1381 01:55:37,167 --> 01:55:38,919 Mom, stop exaggerating. 1382 01:55:40,327 --> 01:55:45,242 No. It's nothing, I have to talk to you when I'm there. 1383 01:55:47,247 --> 01:55:48,646 It's about dad. 1384 01:55:49,727 --> 01:55:52,002 Not now, I'll talk to you when I arrive 1385 01:55:53,367 --> 01:55:54,243 Okay. 1386 01:55:54,727 --> 01:55:55,955 See you. Bye bye. 1387 01:56:02,527 --> 01:56:03,676 Dad. 1388 01:56:09,287 --> 01:56:10,640 How is she Refika? 1389 01:56:10,807 --> 01:56:11,922 She's is sleeping. 1390 01:56:12,207 --> 01:56:13,526 Okay, let's leave her alone. 1391 01:56:13,767 --> 01:56:14,916 What about Esra. 1392 01:56:15,767 --> 01:56:16,756 Where is Mine? 1393 01:56:16,967 --> 01:56:18,719 She's with her grandmother. 1394 01:56:19,207 --> 01:56:20,959 Okay, good. 1395 01:56:23,247 --> 01:56:25,966 This has been going on forthousands of years. 1396 01:56:26,407 --> 01:56:28,921 Not you, not me, we can't change anything. 1397 01:56:30,647 --> 01:56:32,683 I'm not sure about anything Faruk hodja. 1398 01:56:32,847 --> 01:56:34,758 It's betterthan being sure of everything 1399 01:56:34,967 --> 01:56:35,763 Trust me 1400 01:56:38,327 --> 01:56:39,362 Anyway. 1401 01:56:39,887 --> 01:56:41,605 Thank you for yourcooperation 1402 01:56:43,367 --> 01:56:45,005 and thank you for your patience. 1403 01:56:45,207 --> 01:56:47,437 - �lyas! �lyas! - What is it? 1404 01:56:47,687 --> 01:56:50,963 The guy we talked to. He just called. 1405 01:56:51,167 --> 01:56:54,637 He said it was a matterof life or death. He said to come quickly. 1406 01:56:54,887 --> 01:56:58,163 He says if you don't go hodja K�bra will die. 1407 01:56:58,567 --> 01:57:00,523 Okay, okay. Don't worry I'm leaving. 1408 01:57:00,727 --> 01:57:03,321 You stay with K�bra, she's scared. 1409 01:57:04,127 --> 01:57:06,118 - Please. - Okay, I'm here. 1410 01:57:06,367 --> 01:57:08,676 - Okay, I'm leaving. - Okay, go. Come, sit here. 1411 01:57:08,887 --> 01:57:11,765 Faruk hodja! Faruk hodja take the camera! 1412 01:57:41,127 --> 01:57:42,799 What don't you f�Im here! 1413 01:57:45,047 --> 01:57:47,242 This has been bothering me since the morning. 1414 01:58:05,607 --> 01:58:06,437 What is it? 1415 01:58:08,327 --> 01:58:09,203 Oh my God! 1416 01:58:11,167 --> 01:58:12,520 Who put this here? 1417 01:58:21,887 --> 01:58:24,196 I found this magical element... 1418 01:58:24,847 --> 01:58:27,725 Hidden in one of my clothes. 1419 01:58:28,087 --> 01:58:32,046 I don't know what it means but there is a picture of K�bra and me on it. 1420 01:58:33,887 --> 01:58:35,798 I don't know why someone did this but... 1421 01:58:36,127 --> 01:58:39,199 this f�gure looks like it is peeing. 1422 01:58:39,407 --> 01:58:41,045 And this looks like a toilet. 1423 01:58:41,247 --> 01:58:44,239 I don't know if this is related to the toilet spell we saw before. 1424 01:58:44,607 --> 01:58:46,199 I am really scared. 1425 01:58:46,567 --> 01:58:50,037 That is why I will be using this secret camera. 1426 01:58:52,647 --> 01:58:53,443 Yes. 1427 01:58:59,047 --> 01:59:01,117 What's going on there? Something's happening. 1428 01:59:06,327 --> 01:59:08,921 - Hello Hidayet? - Hello Faruk. 1429 01:59:09,127 --> 01:59:12,324 Did you look at the pictures I sent you about 7175? 1430 01:59:12,567 --> 01:59:14,922 I did and downloaded them onto my laptop. 1431 01:59:15,207 --> 01:59:17,880 - Did you figure them out? - Open them now. 1432 01:59:18,127 --> 01:59:20,880 Wait, I'm in the car and pulling over. 1433 01:59:21,247 --> 01:59:22,760 I'm looking at one of the pictures now. 1434 01:59:22,967 --> 01:59:26,676 This is the picture that sect uses. 1435 01:59:28,167 --> 01:59:29,202 Go on. 1436 01:59:29,407 --> 01:59:32,205 7175 is a 2000 yearold code Faruk. 1437 01:59:32,407 --> 01:59:33,556 Tell me. 1438 01:59:33,807 --> 01:59:37,561 According to Christians, Jesus was killed on the cross... 1439 01:59:37,767 --> 01:59:40,645 but according to Islam he wasnt crucified. 1440 01:59:42,447 --> 01:59:45,245 Yes, the Quran mentions it 1441 01:59:45,527 --> 01:59:47,757 Jesus wasn't crucif�ed and killed. 1442 01:59:47,927 --> 01:59:48,803 Continue. 1443 01:59:49,007 --> 01:59:51,601 Now write 7175 on a piece of paper. 1444 01:59:52,247 --> 01:59:53,236 On a paper... 1445 02:00:02,767 --> 02:00:03,643 Yes. 1446 02:00:03,927 --> 02:00:05,918 Then write the Arabic version of those numbers underneath. 1447 02:00:11,607 --> 02:00:12,403 Read it. 1448 02:00:15,087 --> 02:00:18,523 - Vivo. - Vivo means I'm alive Faruk. In Latin. 1449 02:00:18,927 --> 02:00:20,519 Just like it says in the Quran. 1450 02:00:20,727 --> 02:00:26,563 7175 sect members, who don't believe that Jesus died orwas crucified... 1451 02:00:26,847 --> 02:00:28,405 have said. 1452 02:00:28,807 --> 02:00:29,762 I'm reading it. 1453 02:00:30,447 --> 02:00:34,645 The cursed spirit that cried of hell in front of the cross. 1454 02:00:35,047 --> 02:00:39,677 You couldn't put the spikes of hell on Jesus' forehead. 1455 02:00:40,247 --> 02:00:42,886 Evil nails couldn't pierce his clean palms. 1456 02:00:43,527 --> 02:00:48,601 I, your God, didn't entrust his pure soul to your cursed souls. 1457 02:00:49,247 --> 02:00:52,045 Jesus, my servant, is with me. 1458 02:00:52,247 --> 02:00:56,843 Know and let it be known that Jesus is not dead, he lives. 1459 02:00:57,247 --> 02:00:59,044 And Jesus said. 1460 02:00:59,287 --> 02:01:00,242 Vivo. 1461 02:01:00,887 --> 02:01:04,880 This group, who believed that Jesus was alive during that time... 1462 02:01:05,047 --> 02:01:11,361 turned the word vivo into a code and that's how 7175 emerged. 1463 02:01:12,047 --> 02:01:13,605 Back to yourthing. 1464 02:01:14,047 --> 02:01:17,676 Jinns which were killed and buried by people... 1465 02:01:18,047 --> 02:01:21,562 let the others know they lived by using this code. 1466 02:01:24,367 --> 02:01:25,117 Faruk. 1467 02:01:27,247 --> 02:01:28,202 Sare. 1468 02:01:29,767 --> 02:01:30,722 The female jinn. 1469 02:01:32,087 --> 02:01:33,156 So she isn't dead? 1470 02:01:43,967 --> 02:01:46,686 If you open the grave of a dead jinn... 1471 02:01:47,727 --> 02:01:49,445 the curse is lifted. 1472 02:01:50,087 --> 02:01:52,726 If you open the grave of a living jinn... 1473 02:01:54,007 --> 02:01:54,917 the curse... 1474 02:01:57,007 --> 02:01:57,962 incrases. 1475 02:02:01,127 --> 02:02:02,003 Sare. 1476 02:02:04,007 --> 02:02:06,077 Was buried alive. 1477 02:02:07,167 --> 02:02:09,123 They imprisoned herin the cursed tree. 1478 02:02:10,567 --> 02:02:14,401 Oh my God. Oh my God, what did I do? 1479 02:02:15,287 --> 02:02:16,322 What did you do? 1480 02:02:16,607 --> 02:02:18,006 What did you do? 1481 02:02:31,647 --> 02:02:32,363 �lyas. 1482 02:02:33,687 --> 02:02:34,722 �lyas what happened? 1483 02:02:36,607 --> 02:02:37,642 Where is the doctor? 1484 02:02:54,087 --> 02:02:54,883 K�bra! 1485 02:02:55,567 --> 02:02:56,966 K�bra what happened to you? 1486 02:02:59,167 --> 02:03:00,043 K�bra! 1487 02:03:18,807 --> 02:03:20,160 What is going on �lyas? 1488 02:03:21,247 --> 02:03:24,239 That motherand daughter planned everything. 1489 02:03:24,607 --> 02:03:28,236 They're going to give the doctor's body to Sare instead of K�bra! 1490 02:03:28,527 --> 02:03:29,721 Why did you leave the house? 1491 02:03:29,927 --> 02:03:32,202 - You called me. - That's a lie! 1492 02:03:32,407 --> 02:03:34,238 I don't even have a phone! 1493 02:03:34,407 --> 02:03:35,476 What are you talking about �lyas! 1494 02:03:37,047 --> 02:03:39,322 The Zuzula clan killed my wife. 1495 02:03:40,687 --> 02:03:42,166 They are here hodja. 1496 02:03:42,967 --> 02:03:43,922 They are everywhere. 1497 02:03:45,527 --> 02:03:46,243 �lyas! 1498 02:03:53,127 --> 02:03:55,038 - It's too late now hodja. - �lyas what happened? 1499 02:04:39,687 --> 02:04:40,563 Ebru! 1500 02:06:00,287 --> 02:06:01,561 They took Ebru. 1501 02:06:03,047 --> 02:06:04,321 Body exchange. 1502 02:06:05,087 --> 02:06:06,998 They will give Ebru to Sare. 1503 02:06:08,727 --> 02:06:09,955 K�bledere! 1504 02:07:10,727 --> 02:07:11,557 Refika? 1505 02:07:13,727 --> 02:07:14,443 Esra? 1506 02:07:16,927 --> 02:07:18,838 Don't you fear God? 1507 02:07:20,607 --> 02:07:24,600 Are you not afraid of God? 1508 02:07:24,927 --> 02:07:27,077 Yusuf in the bottom of the well... 1509 02:07:33,007 --> 02:07:33,837 God... 1510 02:07:35,447 --> 02:07:36,357 Yusuf... 1511 02:07:39,687 --> 02:07:40,437 Ebru. 1512 02:07:40,727 --> 02:07:42,718 Ebru, open youreyes. 1513 02:07:45,927 --> 02:07:46,677 Why? 1514 02:07:48,087 --> 02:07:49,600 What did I ever do to you? 1515 02:07:52,247 --> 02:07:52,963 Right. 1516 02:07:54,367 --> 02:07:56,198 You did nothing Ebru. 1517 02:07:56,927 --> 02:07:58,440 It was yourfather. 1518 02:07:58,967 --> 02:08:00,525 Yourfather Remzi. 1519 02:08:01,487 --> 02:08:04,206 He sought out the treasure for years. 1520 02:08:06,407 --> 02:08:08,523 He chased the money. 1521 02:08:10,087 --> 02:08:15,923 Yourfatherwas the reason my daughterwas possessed by jinns. 1522 02:08:18,167 --> 02:08:21,523 He gathered the money. 1523 02:08:22,447 --> 02:08:24,915 Took you and saved his family. 1524 02:08:26,167 --> 02:08:28,078 My daughtersuffered. 1525 02:08:30,807 --> 02:08:33,162 She suffered for years. 1526 02:08:36,407 --> 02:08:37,157 Enough. 1527 02:08:41,447 --> 02:08:42,960 Now it's yourturn. 1528 02:08:43,927 --> 02:08:45,440 Do you understand? 1529 02:08:46,807 --> 02:08:49,082 I will take my daughter and leave this place. 1530 02:08:49,727 --> 02:08:53,242 From now on, Sare will eat away yoursoul. 1531 02:08:56,767 --> 02:08:58,485 She will take you hostage. 1532 02:08:58,847 --> 02:09:00,724 This is your problem now. 1533 02:09:02,487 --> 02:09:05,126 My daughterwill be saved, do you understand? 1534 02:09:06,927 --> 02:09:07,643 Enough. 1535 02:09:09,327 --> 02:09:12,205 You lived your life Ebru. 1536 02:09:12,887 --> 02:09:14,605 But now it's ourturn. 1537 02:09:14,887 --> 02:09:17,082 Me and my sister are going to live. 1538 02:09:17,847 --> 02:09:18,836 Esra. 1539 02:10:05,687 --> 02:10:06,642 Refika! 1540 02:10:08,767 --> 02:10:09,722 Esra! 1541 02:10:10,607 --> 02:10:11,960 Get me out! 1542 02:10:12,807 --> 02:10:14,160 Refika! 1543 02:10:16,727 --> 02:10:18,718 What did I do to you? 1544 02:10:25,007 --> 02:10:27,316 How am i going to get out? 1545 02:10:37,127 --> 02:10:38,719 Refika! 1546 02:10:38,967 --> 02:10:40,878 I can't breathe! 1547 02:10:42,007 --> 02:10:43,918 Calm down. I need to get out of here. 1548 02:10:44,167 --> 02:10:45,395 I ned to get out. 1549 02:10:46,167 --> 02:10:50,638 How am I going to get out? Let me out of here! 1550 02:10:53,167 --> 02:10:55,476 Oh God, how am I going to get out? 1551 02:11:00,167 --> 02:11:01,759 Faruk hodja! 1552 02:11:08,087 --> 02:11:09,998 Help! 1553 02:11:12,527 --> 02:11:14,995 God please help me. 1554 02:11:15,647 --> 02:11:17,603 God please help me. 1555 02:11:58,527 --> 02:12:00,438 Please go. 1556 02:12:27,367 --> 02:12:31,724 Faruk Akat was rescued from the well by villagers but he was severly injured. 1557 02:12:32,007 --> 02:12:37,445 He had amnesia due to an injury sustained to the head. 1558 02:12:37,647 --> 02:12:41,959 His whereabouts are kept secret by his family... 1559 02:12:42,647 --> 02:12:46,606 No one has been able to locate Refika, Esra and K�bra Duman. 1560 02:12:46,807 --> 02:12:49,924 The police are still looking forthem. 1561 02:12:50,167 --> 02:12:54,683 Theirentire estate was sold right before the incident... 1562 02:12:55,447 --> 02:13:01,238 Local authorities haven't issued a formal report the fate of Dr. Ebru Karaduman. 1563 02:13:01,527 --> 02:13:06,555 Annesi ve �niversite konu hakknda higbir�ekilde konu�mak istemiyor... 1564 02:13:07,367 --> 02:13:11,599 This f�Im was inspired by actual events. 114914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.