All language subtitles for Breeders.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:08,653 [indistinct chatter on TV] 2 00:00:08,697 --> 00:00:09,959 [pills rattling] 3 00:00:10,003 --> 00:00:12,048 [TV sound growing distant] 4 00:00:12,092 --> 00:00:13,876 [somber music] 5 00:00:21,666 --> 00:00:24,278 JACKIE: It's good of Ava to check on Jim. 6 00:00:24,321 --> 00:00:28,064 -It's two buses away. -ALLY: She's a good girl. 7 00:00:28,934 --> 00:00:32,155 JACKIE: She's still very sad about her friend, you know. 8 00:00:32,199 --> 00:00:33,678 PAUL: No, I know. Yeah. 9 00:00:33,722 --> 00:00:35,202 JACKIE: And about you, Paul. 10 00:00:35,245 --> 00:00:37,465 She feels she's let you down. 11 00:00:37,508 --> 00:00:39,989 And she wants to make things right. 12 00:00:40,033 --> 00:00:41,991 Fix everyone. 13 00:00:42,035 --> 00:00:44,037 Like she's helping out Jim. 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,908 WOMAN: [on TV] It's getting busier and busier and busier. 15 00:00:45,951 --> 00:00:48,215 Remember, you have, of course, got the opportunity 16 00:00:48,258 --> 00:00:51,305 to order on our website, check everything out because... 17 00:00:51,348 --> 00:00:56,049 [dramatic music rising] 18 00:00:57,267 --> 00:01:00,183 PAUL: Okay, well, one way she can fix things with me 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,229 is by agreeing to retake that entrance exam. 20 00:01:02,272 --> 00:01:04,187 -Paul! -Needs to be resolved. 21 00:01:04,231 --> 00:01:06,450 -It has been resolved. -Has it? Brilliant. 22 00:01:06,494 --> 00:01:08,583 And there's me, thinking it's still looming over our heads 23 00:01:08,626 --> 00:01:09,801 like a fucking zeppelin. 24 00:01:09,845 --> 00:01:11,020 More toast, Jackie? 25 00:01:11,064 --> 00:01:13,240 Oh, no thanks, Love. No. 26 00:01:13,283 --> 00:01:16,547 That is very filling bread, with all them bits in it. 27 00:01:16,591 --> 00:01:18,332 Seeds. 28 00:01:22,249 --> 00:01:24,816 Have you thought any more about what you might do next, Mum? 29 00:01:24,860 --> 00:01:26,427 Where you might wanna live? 30 00:01:26,470 --> 00:01:28,646 Well, I can't be here forever, love. 31 00:01:28,690 --> 00:01:32,215 -Ava needs her privacy, I know. -Mm-hmm. 32 00:01:32,259 --> 00:01:35,131 I was thinking about going to stay with Bob and Lynn. 33 00:01:35,175 --> 00:01:38,482 Right. Lynn's got really bad dementia. 34 00:01:38,526 --> 00:01:40,310 Well, I could help Bob out. 35 00:01:40,354 --> 00:01:43,270 He might like the company of someone who's not demented. 36 00:01:43,313 --> 00:01:44,749 [chuckling] Yeah, I suppose he would, 37 00:01:44,793 --> 00:01:46,577 but it's not really a long-term plan, is it? 38 00:01:46,621 --> 00:01:49,406 -Well, I'm not thinking long-term, am I? -Mm-hmm. 39 00:01:49,450 --> 00:01:51,930 All I can think about now 40 00:01:51,974 --> 00:01:54,455 is that I can't go back to your dad. 41 00:01:54,498 --> 00:01:57,153 That's it. 42 00:01:57,197 --> 00:01:59,112 -I'm sorry, Paul. -Mm. 43 00:02:03,246 --> 00:02:05,640 -I'm gonna go for me walk. -All right, Mum. 44 00:02:09,948 --> 00:02:12,473 [door opens and closes] 45 00:02:12,516 --> 00:02:15,171 Right. Al, we need a plan for her. 46 00:02:15,215 --> 00:02:17,042 This can't go on much longer. 47 00:02:17,086 --> 00:02:18,218 No. 48 00:02:21,482 --> 00:02:23,614 Ally, can we talk about all of this? 49 00:02:23,658 --> 00:02:27,270 'Cause there's this, um... fog of tension? [chuckles] 50 00:02:27,314 --> 00:02:29,229 And God knows whatever else between us. 51 00:02:29,272 --> 00:02:30,665 I don't know how we're gonna get past this-- 52 00:02:30,708 --> 00:02:32,232 You could start by apologizing. 53 00:02:32,275 --> 00:02:33,798 What for? Do you-- Is this about Gabby? 54 00:02:33,842 --> 00:02:35,191 'Cause I told you we were mates. 55 00:02:35,235 --> 00:02:37,933 -Yeah, bullshit! -LUKE: I'm so angry! 56 00:02:37,976 --> 00:02:40,153 Jacob's found out that Ruby is in the band, 57 00:02:40,196 --> 00:02:41,937 and he says I have to make a choice. 58 00:02:41,980 --> 00:02:43,373 It's him or her. 59 00:02:43,417 --> 00:02:45,027 Who the fuck does he think he is? 60 00:02:45,070 --> 00:02:46,550 He can't tell you who to be friends with. 61 00:02:46,594 --> 00:02:48,944 -Right. -Mm. Imagine that. 62 00:02:50,163 --> 00:02:52,077 Are you two having an argument? 63 00:02:53,122 --> 00:02:54,297 No, it's fine. 64 00:02:55,907 --> 00:02:58,171 You know, the more I think about it, the angrier it makes me. 65 00:02:58,214 --> 00:03:00,782 -I mean, who's Jacob to order me about? -Exactly. 66 00:03:00,825 --> 00:03:02,479 Telling me what to do. You know what? Fuck him! 67 00:03:02,523 --> 00:03:03,959 -PAUL: Oi, oi! Oi. -ALLY: Hey! Oi. 68 00:03:04,002 --> 00:03:05,700 Look, I'll make you some breakfast, 69 00:03:05,743 --> 00:03:07,092 and we can talk about it, yeah? 70 00:03:07,136 --> 00:03:09,094 [sighs] Yes. Thank you. 71 00:03:10,052 --> 00:03:11,314 Where's Granny and Ava? 72 00:03:11,358 --> 00:03:12,663 Uh, Granny's out for a walk. 73 00:03:12,707 --> 00:03:14,752 Ava's gone to check on Granddad. 74 00:03:14,796 --> 00:03:16,841 [distant traffic noise] 75 00:03:21,455 --> 00:03:24,501 [girls chattering, hip-hop music playing] 76 00:03:31,987 --> 00:03:34,598 Have you been to see your grandad this morning? 77 00:03:34,642 --> 00:03:37,079 Not yet. 78 00:03:37,122 --> 00:03:38,950 He won't mind waiting, though. 79 00:03:38,994 --> 00:03:41,301 [muffled hip-hop music playing] 80 00:03:41,344 --> 00:03:45,914 I had to come and... talk to you. 81 00:03:48,090 --> 00:03:50,484 I-I was really nervous, but... 82 00:03:54,749 --> 00:03:56,272 ...had to come to see you. 83 00:03:56,316 --> 00:03:58,666 Well, here we are. 84 00:03:58,709 --> 00:04:02,017 I am so incredibly sorry, Grace. 85 00:04:03,584 --> 00:04:05,934 I just had to tell you that face to face. 86 00:04:08,893 --> 00:04:11,200 And I have. 87 00:04:12,941 --> 00:04:15,073 So... I will go. 88 00:04:16,205 --> 00:04:20,078 Do you... think you'll retake the exam... 89 00:04:20,122 --> 00:04:23,081 so you can get into St. Margaret's for Year Eight? 90 00:04:23,125 --> 00:04:24,300 I don't know. 91 00:04:25,910 --> 00:04:29,262 Maybe if I knew we could still be friends outside of school, 92 00:04:29,305 --> 00:04:31,133 I might stay at Corfield. 93 00:04:31,176 --> 00:04:32,700 You're a genius, so... 94 00:04:32,743 --> 00:04:34,484 whichever school you go to, you'll do great. 95 00:04:34,528 --> 00:04:36,181 Thanks. 96 00:04:36,225 --> 00:04:38,923 And, yes, we can still be friends. 97 00:04:38,967 --> 00:04:40,490 Really? 98 00:04:42,492 --> 00:04:46,279 Well, you're still allowed to be a little bit angry with me. 99 00:04:46,322 --> 00:04:49,282 Okay. I'll stay a bit angry with you. 100 00:04:53,503 --> 00:04:56,463 I said he needs to come here and talk about it. 101 00:04:56,506 --> 00:04:58,595 I was very unemotional and straight. No anger. 102 00:04:58,639 --> 00:05:00,293 -Good. -Well done, love. 103 00:05:00,336 --> 00:05:02,338 I'm just gonna pop on my headphones 104 00:05:02,382 --> 00:05:03,948 -and practice for a bit, if that's okay. -Yeah, of course. 105 00:05:03,992 --> 00:05:05,298 [doorbell rings] 106 00:05:05,341 --> 00:05:06,386 LUKE: I'll get it. 107 00:05:06,429 --> 00:05:07,561 Thanks. 108 00:05:13,741 --> 00:05:15,351 PAUL: Hey. Hey, hey, hey, hey. Look. 109 00:05:15,395 --> 00:05:17,048 -Al... -[dish clanks] 110 00:05:17,092 --> 00:05:20,051 I'm sorry that I didn't tell you about Gabby. 111 00:05:20,095 --> 00:05:21,749 Of course I can see how it might look. 112 00:05:21,792 --> 00:05:23,751 How it might look or how it actually was? 113 00:05:23,794 --> 00:05:25,143 -Ohh. Could we-- -DARREN: Hi. 114 00:05:25,187 --> 00:05:26,754 Sorry. Just here for my phone. 115 00:05:26,797 --> 00:05:28,451 Left it in the car last night like an idiot. 116 00:05:28,495 --> 00:05:30,453 Here you go. 117 00:05:30,497 --> 00:05:33,021 I hope you mooned the camera and sent it to all my contacts. 118 00:05:33,064 --> 00:05:35,676 Of course. [chuckles] How was the rest of the party? 119 00:05:35,719 --> 00:05:38,418 Great. Actually, um, do you remember Gabby? 120 00:05:38,461 --> 00:05:40,507 -I remember Gabby. -Uh, well... 121 00:05:40,550 --> 00:05:42,770 she and I went for a late drink afterwards at my club. 122 00:05:42,813 --> 00:05:44,337 [chuckling] Did you? That's brilliant. 123 00:05:44,380 --> 00:05:47,601 Just for an hour or so, but, wow, she is amazing. 124 00:05:47,644 --> 00:05:49,298 I don't think I've met anyone quite like her. 125 00:05:49,342 --> 00:05:50,821 I mean, she knocked me off my feet, to be honest. 126 00:05:50,865 --> 00:05:52,432 Off your feet. Goodness. 127 00:05:52,475 --> 00:05:53,737 Actually, I was wondering if you guys 128 00:05:53,781 --> 00:05:55,435 had any intel on her. 129 00:05:55,478 --> 00:05:57,045 You know, what's she likes, doesn't like, uh... 130 00:05:57,088 --> 00:05:58,829 Does she enjoy the theater, sailing, 131 00:05:58,873 --> 00:06:00,570 Rugby Union, Middle Eastern food? 132 00:06:00,614 --> 00:06:02,572 I'd love to see her again. 133 00:06:02,616 --> 00:06:03,921 -Paul... -Yeah? 134 00:06:03,965 --> 00:06:05,923 -You got any intel on Gabby? -No. 135 00:06:05,967 --> 00:06:08,056 She was saying you guys hung out quite a bit when you were at Leah's. 136 00:06:08,099 --> 00:06:10,058 And I absolutely get what you see in her. 137 00:06:10,101 --> 00:06:11,929 Not "see" in her. Saw in her. 138 00:06:11,973 --> 00:06:13,975 Oh, no. That sounds wrong, too. 139 00:06:14,018 --> 00:06:16,412 -Uh, it's not really a good time for all this, actually. -No? Really? 140 00:06:16,456 --> 00:06:19,110 'Cause it feels like it's the optimum time to me, Paul. 141 00:06:21,069 --> 00:06:23,854 [beeping] 142 00:06:28,816 --> 00:06:31,122 [indistinct chatter on TV] 143 00:06:31,166 --> 00:06:32,123 [door shuts] 144 00:06:32,167 --> 00:06:33,516 It's just me, Granddad. 145 00:06:36,563 --> 00:06:38,086 Sorry I'm late. 146 00:06:42,046 --> 00:06:44,005 [TV chatter continues] 147 00:06:49,967 --> 00:06:52,013 Is the TV meant to be on? 148 00:06:53,841 --> 00:06:56,496 MAN: [on TV] It's so gentle. It's so, so gentle. 149 00:06:56,539 --> 00:06:58,498 [man continues indistinctly] 150 00:06:58,541 --> 00:06:59,847 I'll make you some tea! 151 00:06:59,890 --> 00:07:01,109 Can you hear yourself? 152 00:07:01,152 --> 00:07:02,327 Loud and fucking clear, 153 00:07:02,371 --> 00:07:03,590 but can you hear me, Paul? 154 00:07:03,633 --> 00:07:05,200 You fancy Gabby. Admit it. 155 00:07:05,243 --> 00:07:06,767 -No, I don't. -Yes, you do. 156 00:07:06,810 --> 00:07:08,377 Of course you do. She's exactly your type. 157 00:07:08,421 --> 00:07:09,857 She's more your type than I am. 158 00:07:09,900 --> 00:07:12,120 No, she's a laugh, Ally. She's just a laugh. 159 00:07:12,163 --> 00:07:14,601 And we could all do with a laugh, couldn't we? Jesus. 160 00:07:14,644 --> 00:07:16,080 Well, that is the other side of it, isn't it? 161 00:07:16,124 --> 00:07:17,691 -What's that? -She's a laugh! 162 00:07:17,734 --> 00:07:19,736 She's uncomplicated! 163 00:07:19,780 --> 00:07:22,347 Your life back here is as complicated as all fuck 164 00:07:22,391 --> 00:07:25,133 and pretty low on LOLs, but when you and Gabby 165 00:07:25,176 --> 00:07:27,396 are up to your fucking Brief Encounterbullshit, 166 00:07:27,440 --> 00:07:29,093 you're a thousand miles away! 167 00:07:29,137 --> 00:07:30,617 -Shall I let myself out? -Sit down! 168 00:07:30,660 --> 00:07:32,923 You have got this so wrong, Ally. 169 00:07:32,967 --> 00:07:35,273 -Have I? -She's a friend! All right? 170 00:07:35,317 --> 00:07:38,276 Just a frie-- Just like Darren is your friend. 171 00:07:38,320 --> 00:07:40,278 I tell you what. If it makes it less weird for you, 172 00:07:40,322 --> 00:07:42,759 the four of us can go out for a drink, and you will see-- 173 00:07:42,803 --> 00:07:46,459 Less weird?! Jesus fucking Christ, Paul! 174 00:07:46,502 --> 00:07:49,549 You're tea's brewing, Granddad. 175 00:07:49,592 --> 00:07:51,638 Granddad, are you okay? 176 00:07:51,681 --> 00:07:53,857 [TV chatter continues] 177 00:07:55,337 --> 00:07:57,382 [ominous music] 178 00:08:03,345 --> 00:08:04,781 Granddad? 179 00:08:07,871 --> 00:08:09,133 This Gabby thing is just a symptom 180 00:08:09,177 --> 00:08:11,962 of you not fully wanting to be at home. 181 00:08:12,006 --> 00:08:14,312 I ca-- I feel like I have been doing everything on my own. 182 00:08:14,356 --> 00:08:17,141 -Oh, no, come on. Everything? -No, I have. I have. Yes. 183 00:08:17,185 --> 00:08:18,839 So I've been doing nothing. Is that what you're saying? 184 00:08:18,882 --> 00:08:20,405 I've just been sitting at home, pleasing myself? 185 00:08:20,449 --> 00:08:21,885 'Cause it hasn't fucking felt like that. 186 00:08:21,929 --> 00:08:23,931 I have lost control of everything. 187 00:08:23,974 --> 00:08:28,065 Of my health, the kids, my job, my finances. 188 00:08:28,109 --> 00:08:31,025 Everything! You didn't support me. 189 00:08:31,068 --> 00:08:32,896 -I have been supporting you! -No, you haven't. 190 00:08:32,940 --> 00:08:35,769 -Okay. -Not enough. You have not done enough. 191 00:08:35,812 --> 00:08:37,510 Okay. 192 00:08:38,598 --> 00:08:42,210 Well, what's the fucking point of us being together then? 193 00:08:47,868 --> 00:08:49,565 [cell phone vibrating] 194 00:08:49,609 --> 00:08:51,219 Leave it. 195 00:08:51,262 --> 00:08:53,482 -It's Ava. -Okay, give it. 196 00:08:57,573 --> 00:08:58,574 Hey. 197 00:09:00,271 --> 00:09:02,099 What? 198 00:09:02,143 --> 00:09:03,666 -Calm down. -What is it? 199 00:09:03,710 --> 00:09:06,190 Cal-- All right, calm down. What's happened? 200 00:09:11,848 --> 00:09:14,329 [lift whirring] 201 00:09:15,678 --> 00:09:18,028 Can we call Jackie? Will she have her mobile with her? 202 00:09:18,072 --> 00:09:20,509 I've just tried. She never turns the fucking thing on. 203 00:09:20,553 --> 00:09:22,729 Only uses it for emergencies. 204 00:09:22,772 --> 00:09:25,166 Presumably, she'll be close by. Could drive around and look for her. 205 00:09:25,209 --> 00:09:28,125 Yeah, that would be great. Luke, can you stay here in case Granny comes home? 206 00:09:28,169 --> 00:09:30,911 -Of course. Um, how ill is Granddad? -PAUL: Uh, we don't know. 207 00:09:30,954 --> 00:09:33,696 It's hard to make sense of what Ava was saying. [exhales sharply] 208 00:09:33,740 --> 00:09:36,307 He's unconscious, but he's still alive, all right? 209 00:09:37,482 --> 00:09:39,093 Good luck. 210 00:09:39,136 --> 00:09:40,616 [door closes] 211 00:09:40,660 --> 00:09:41,922 [exhales] 212 00:09:43,750 --> 00:09:45,578 [somber music playing] 213 00:09:48,406 --> 00:09:50,060 -PAUL: Hey. -ALLY: Hey. 214 00:09:50,104 --> 00:09:52,062 -[crying softly] -PAUL: Hey. It's all right. 215 00:09:52,106 --> 00:09:53,586 -Come on. It's all right. -ALLY: Oh... 216 00:09:53,629 --> 00:09:55,849 -It's all my fault. -Of course it isn't. 217 00:09:55,892 --> 00:09:58,547 I was late. I went to go see Grace before going to Granddad's. 218 00:09:58,591 --> 00:10:00,070 If he dies, it's my fault. 219 00:10:00,114 --> 00:10:02,159 It's not your fault, Ava. Hey, listen to me. 220 00:10:02,203 --> 00:10:04,814 It's really, really not. You rescued him. 221 00:10:04,858 --> 00:10:06,207 You're the hero here, okay? 222 00:10:07,991 --> 00:10:10,080 -Right. I'm gonna find out who we need to speak to, okay? -Yeah. 223 00:10:15,042 --> 00:10:16,521 DARREN: Temperature okay for you, Jackie? 224 00:10:17,522 --> 00:10:20,047 Yeah, nice and warm, thanks. 225 00:10:20,090 --> 00:10:22,049 I like it pretty toasty in town, 226 00:10:22,092 --> 00:10:24,094 but a fair bit cooler on the motorway. 227 00:10:24,138 --> 00:10:26,967 Always a fear that you might drop off. 228 00:10:28,403 --> 00:10:31,014 Yeah, you don't want that. 229 00:10:31,058 --> 00:10:33,974 Mother's in Somerset, and there's sections of the M5 230 00:10:34,017 --> 00:10:38,021 that feel like you're being read a bedtime story in a hammock. 231 00:10:38,065 --> 00:10:40,023 [chuckles] By a hypnotist. 232 00:10:44,767 --> 00:10:46,116 He's not dead, is he, Darren? 233 00:10:46,160 --> 00:10:47,422 No. No. 234 00:10:47,465 --> 00:10:48,815 Th-They would have called. 235 00:10:51,208 --> 00:10:53,733 -They might have texted you. -No, my phone's set up 236 00:10:53,776 --> 00:10:57,171 to read out texts through the car speakers, so... 237 00:10:57,214 --> 00:11:00,000 -Mm. Clever. -[chuckles] Yeah. 238 00:11:00,043 --> 00:11:03,177 Although I wouldn't really want 239 00:11:03,220 --> 00:11:04,787 a computerized voice 240 00:11:04,831 --> 00:11:06,615 suddenly telling me Jim's dead. 241 00:11:07,572 --> 00:11:09,444 No. 242 00:11:09,487 --> 00:11:13,143 Um, all right, let's get you to the hospital, shall we? 243 00:11:16,103 --> 00:11:17,626 Listen, if you need to go to the hospital, 244 00:11:17,670 --> 00:11:19,106 my dad can take you. 245 00:11:19,149 --> 00:11:20,716 There's enough people there. 246 00:11:20,760 --> 00:11:22,196 There's nothing I can do, really, 247 00:11:22,239 --> 00:11:25,329 -so I'll just stay here. -Yeah. Holding the fort. 248 00:11:28,289 --> 00:11:30,683 -I'm pretty angry at you, Jacob. -I know. 249 00:11:30,726 --> 00:11:32,902 You do not have the right to tell me who I can be friends with. 250 00:11:32,946 --> 00:11:35,470 I'm sorry. I know I'm being unreasonable. 251 00:11:35,513 --> 00:11:37,385 Ruby broke my heart, and... 252 00:11:37,428 --> 00:11:40,344 it just feels weird that you two are such close friends. 253 00:11:40,388 --> 00:11:43,870 Well, we're not friends. More... well, colleagues, really. 254 00:11:43,913 --> 00:11:46,002 I think I could just about stand it if you and Ruby 255 00:11:46,046 --> 00:11:47,830 are only mates-- nothing else happening? 256 00:11:47,874 --> 00:11:49,876 No, no, we're just-- We'll just be bandmates. 257 00:11:49,919 --> 00:11:51,616 Okay. Cool. 258 00:11:51,660 --> 00:11:54,402 So, you and me, still friends? 259 00:11:54,445 --> 00:11:55,620 Yeah, of course. 260 00:11:56,796 --> 00:11:58,667 -Coffee? -Yes, please. 261 00:11:58,711 --> 00:12:00,843 I also brought some chocolate liqueurs, 262 00:12:00,887 --> 00:12:02,715 -if I can tempt you. -Mmm. 263 00:12:02,758 --> 00:12:04,804 Maybe take your mind off things. 264 00:12:04,847 --> 00:12:06,544 I'd particularly recommend the cognac. 265 00:12:06,588 --> 00:12:07,894 Oh, lovely. 266 00:12:07,937 --> 00:12:09,634 [siren wailing] 267 00:12:09,678 --> 00:12:11,332 We'll keep him under observation, 268 00:12:11,375 --> 00:12:12,768 but for the moment he's stable. 269 00:12:12,812 --> 00:12:14,988 He'll need his pajamas brung in. 270 00:12:15,031 --> 00:12:16,554 Yeah, I can sort that. 271 00:12:16,598 --> 00:12:19,601 Not the stripey ones. They gape. 272 00:12:19,644 --> 00:12:23,300 Okay. Um, ab-- about what happened, what Dad did or didn't do, 273 00:12:23,344 --> 00:12:24,911 can you tell us whether there's any-- 274 00:12:24,954 --> 00:12:27,914 Jim says, and we on the care team also feel, 275 00:12:27,957 --> 00:12:29,916 that this was an act of confusion 276 00:12:29,959 --> 00:12:32,048 rather than one of deliberate self-harm. 277 00:12:32,092 --> 00:12:34,268 -And he didn't leave a note, so... -Nothing was found. 278 00:12:34,311 --> 00:12:35,922 [Paul exhales] 279 00:12:35,965 --> 00:12:37,880 Will there be someone able to be with Jim 280 00:12:37,924 --> 00:12:39,186 once he's sent home? 281 00:12:39,229 --> 00:12:40,317 PAUL: Uh... 282 00:12:41,754 --> 00:12:43,277 -Yeah, we'll-- we'll sort something out. -Okay. 283 00:12:43,320 --> 00:12:45,061 Thank you. 284 00:12:45,105 --> 00:12:46,454 PAUL: Come on. 285 00:12:47,716 --> 00:12:49,152 We don't wanna tire you out, Jim. 286 00:12:49,196 --> 00:12:50,850 Oh, don't worry. 287 00:12:50,893 --> 00:12:54,244 If I get too tired, I'll give the secret signal... 288 00:12:54,288 --> 00:12:56,420 which is me falling fast asleep. 289 00:12:56,464 --> 00:12:58,118 [laughter] 290 00:12:58,161 --> 00:13:00,033 What time is it? 291 00:13:00,076 --> 00:13:01,295 AVA: Oh... 292 00:13:01,338 --> 00:13:02,818 7:15. 293 00:13:02,862 --> 00:13:05,429 I'm all over the shop with the time. 294 00:13:05,473 --> 00:13:07,214 Well, I'm not surprised, after what you've been through. 295 00:13:07,257 --> 00:13:10,521 I must have done some mad pill-popping last night. 296 00:13:10,565 --> 00:13:12,436 But I don't remember. 297 00:13:12,480 --> 00:13:14,830 I was very confused. 298 00:13:14,874 --> 00:13:17,006 It's scary to be that out of control. 299 00:13:17,050 --> 00:13:18,921 Brain away with the fairies. 300 00:13:20,053 --> 00:13:23,839 I must have thought I needed to take my pills, 301 00:13:23,883 --> 00:13:27,495 took them, then I forgot, 302 00:13:27,538 --> 00:13:29,366 so I took them again. 303 00:13:29,410 --> 00:13:32,282 And on and on. [chuckles] 304 00:13:33,109 --> 00:13:35,198 Okay, I'm gonna go and check in with Paul, 305 00:13:35,242 --> 00:13:37,853 -and then I'm gonna get this one home. -Okay, love. 306 00:13:37,897 --> 00:13:40,073 -All right, I'll see you in a bit. -Okay, bye. 307 00:13:46,209 --> 00:13:48,168 I found your note, Granddad. 308 00:13:48,211 --> 00:13:51,911 -I didn't leave a note. -I haven't told anyone. 309 00:13:51,954 --> 00:13:55,436 'Cause... I thought Granny would be more likely 310 00:13:55,479 --> 00:13:58,613 to come back to you if she thought... 311 00:13:58,656 --> 00:14:00,920 this was an accident. 312 00:14:00,963 --> 00:14:02,138 I don't know what you found, Ava, 313 00:14:02,182 --> 00:14:03,531 but it wasn't a note. 314 00:14:03,574 --> 00:14:05,272 Granddad, I know what you did. 315 00:14:05,315 --> 00:14:08,101 I need to take some more blood, Jim. 316 00:14:08,144 --> 00:14:11,452 NURSE: Sorry. Nurse Dracula back again. 317 00:14:11,495 --> 00:14:14,063 There was a fair bit of garlic in that soup I had before, 318 00:14:14,107 --> 00:14:15,804 so mind out. 319 00:14:15,848 --> 00:14:18,154 I'm gonna go. See you later, Granddad. 320 00:14:22,898 --> 00:14:25,074 [indistinct chatter] 321 00:14:33,474 --> 00:14:35,650 -Um, excuse me. -Thanks. 322 00:14:35,693 --> 00:14:38,131 Um, you're looking after Jim Worsley, aren't you? 323 00:14:38,174 --> 00:14:39,741 Yeah, I'm heading up his care team. 324 00:14:39,784 --> 00:14:42,091 Hi, I'm Ava, his granddaughter. 325 00:14:42,135 --> 00:14:44,528 I think he took an overdose deliberately. 326 00:14:44,572 --> 00:14:46,443 What makes you think that, Ava? 327 00:14:46,487 --> 00:14:49,446 He left a note. I found it, and I haven't told anyone, 328 00:14:49,490 --> 00:14:51,274 but I think I need to tell someone 329 00:14:51,318 --> 00:14:52,841 just in case he tries it again. 330 00:14:52,885 --> 00:14:54,625 Absolutely. Do you have the note with you? 331 00:14:54,669 --> 00:14:56,889 Yes. I do. 332 00:15:04,157 --> 00:15:07,116 These are instructions for how to set the timer 333 00:15:07,160 --> 00:15:08,988 on a central heating boiler. 334 00:15:09,031 --> 00:15:11,512 I know. And Granny's never learned how it works, 335 00:15:11,555 --> 00:15:13,427 and Granddad's always saying he'll have to teach her 336 00:15:13,470 --> 00:15:16,125 before he dies or she'll freeze to death. 337 00:15:16,169 --> 00:15:18,867 You don't think he just wrote these down for his own benefit 338 00:15:18,911 --> 00:15:20,434 because he felt confused? 339 00:15:20,477 --> 00:15:22,784 No, I don't. 340 00:15:22,827 --> 00:15:24,917 I think he didn't expect to wake up. 341 00:15:26,701 --> 00:15:28,659 Okay. 342 00:15:28,703 --> 00:15:30,357 Thank you for letting me know, Ava. 343 00:15:30,400 --> 00:15:31,924 This was a big responsibility, 344 00:15:31,967 --> 00:15:33,664 and you've done precisely the right thing. 345 00:15:33,708 --> 00:15:37,320 Oh, hi. Um, Granny and Dad are gonna stay here, 346 00:15:37,364 --> 00:15:39,366 -and I'm gonna take you home. -Okay. 347 00:15:39,409 --> 00:15:41,324 Um, can I have a word with you? 348 00:15:41,368 --> 00:15:43,196 Yeah, su-- One second. 349 00:15:49,332 --> 00:15:51,944 [bass guitar playing] 350 00:15:59,647 --> 00:16:00,822 RUBY: Hi. 351 00:16:00,865 --> 00:16:02,432 [playing stops] 352 00:16:02,476 --> 00:16:03,607 That's sounding great. 353 00:16:03,651 --> 00:16:05,827 Thanks. 354 00:16:05,870 --> 00:16:07,872 I knew it was you playing. I could hear it from the science block. 355 00:16:07,916 --> 00:16:09,570 Oh, sometimes I get bored of headphones. 356 00:16:09,613 --> 00:16:11,267 I wanna hear it out loud. 357 00:16:11,311 --> 00:16:13,704 So your chest vibrates and your teeth feel funny. 358 00:16:15,184 --> 00:16:17,882 Will you need to take your bass home this afternoon? 359 00:16:17,926 --> 00:16:19,754 I was just gonna put it in the store cupboard 360 00:16:19,797 --> 00:16:21,495 for rehearsals tomorrow. Why? 361 00:16:21,538 --> 00:16:24,193 I just wondered if you wanted to go Westfield 362 00:16:24,237 --> 00:16:27,501 and have a wander about and get some food or a coffee or something. 363 00:16:27,544 --> 00:16:29,024 Um... 364 00:16:29,068 --> 00:16:30,591 Or you don't have to. 365 00:16:30,634 --> 00:16:32,549 Sorry. Stupid of me to ask. 366 00:16:32,593 --> 00:16:36,249 No, no, it's just, well, I promised Jacob that I wouldn't. 367 00:16:36,292 --> 00:16:38,033 Wouldn't what? Marry me? 368 00:16:38,077 --> 00:16:41,080 [chuckling] Well... no. He basically just said 369 00:16:41,123 --> 00:16:44,344 that I had to choose between him and you, so... 370 00:16:44,387 --> 00:16:45,998 -Did he? -Yeah. Yeah. 371 00:16:46,041 --> 00:16:48,304 -It's really complicated. -Is it? 372 00:16:52,482 --> 00:16:53,701 [thunk] 373 00:16:53,744 --> 00:16:55,094 Just gonna lock my bass away, 374 00:16:55,137 --> 00:16:56,791 and then we can go and get the bus. 375 00:16:58,097 --> 00:16:59,576 AVA: I still feel really guilty. 376 00:16:59,620 --> 00:17:03,276 SUSIE: Well, Ava, you've come to the right place. 377 00:17:03,319 --> 00:17:06,714 AVA: I feel like I make these things happen. 378 00:17:06,757 --> 00:17:11,936 Whenever I'm happy, it causes problems for other people. 379 00:17:11,980 --> 00:17:14,896 Does that make me sound mad? 380 00:17:14,939 --> 00:17:19,640 SUSIE: It makes you sound... mistaken, Ava. Not mad. 381 00:17:19,683 --> 00:17:23,078 AVA: I was happy that I did well on my marks. 382 00:17:23,122 --> 00:17:25,167 And then it all went wrong. 383 00:17:25,211 --> 00:17:28,779 And then I was happier than I have ever, ever been, 384 00:17:28,823 --> 00:17:31,608 about being friends again with Grace. 385 00:17:31,652 --> 00:17:33,436 And now this happens. 386 00:17:33,480 --> 00:17:36,874 You're allowed to be happy, Ava. 387 00:17:36,918 --> 00:17:38,659 I don't know. 388 00:17:38,702 --> 00:17:43,664 Feel like God punishes me for being happy. 389 00:17:43,707 --> 00:17:46,101 I do try and fix things. 390 00:17:46,145 --> 00:17:49,191 I pray really hard every night 391 00:17:49,235 --> 00:17:54,109 just to make sure everyone's fixed and okay. 392 00:17:54,153 --> 00:17:57,895 Sometimes I pray for over two hours. 393 00:17:57,939 --> 00:18:00,681 To try and make it work. Try and make it stick. 394 00:18:00,724 --> 00:18:03,118 Do you want my advice? 395 00:18:03,162 --> 00:18:04,511 Okay. 396 00:18:04,554 --> 00:18:05,903 Step away. 397 00:18:05,947 --> 00:18:07,166 From? 398 00:18:07,209 --> 00:18:08,776 The church. 399 00:18:08,819 --> 00:18:13,563 You're becoming a little bit obsessed, and... 400 00:18:13,607 --> 00:18:14,999 it's not healthy. 401 00:18:15,043 --> 00:18:18,046 It's making you unhappy. 402 00:18:18,090 --> 00:18:22,572 Stop praying. Leave Jesus alone for a little while and... 403 00:18:22,616 --> 00:18:25,140 -he'll be here when you come back. -Really? 404 00:18:25,184 --> 00:18:27,055 Stop trying to fix everyone else 405 00:18:27,099 --> 00:18:29,188 and look after yourself. 406 00:18:29,231 --> 00:18:32,626 Be confident in who you are, separate from the church. 407 00:18:32,669 --> 00:18:34,671 Separate from your family. 408 00:18:34,715 --> 00:18:37,413 Fix that and then come back. 409 00:18:37,457 --> 00:18:39,023 Thanks. 410 00:18:39,067 --> 00:18:41,939 So... where's Granddad now? 411 00:18:41,983 --> 00:18:44,638 Well, I think they're planning on releasing him back home today. 412 00:18:44,681 --> 00:18:45,900 Great. 413 00:18:45,943 --> 00:18:48,642 Yeah. Yeah, it is. 414 00:18:48,685 --> 00:18:50,165 [bag zipping] 415 00:18:50,209 --> 00:18:53,037 Hey. Um, is this my charger? 416 00:18:53,081 --> 00:18:54,909 Yeah. Mine's in the bedroom. 417 00:18:54,952 --> 00:18:56,998 -Do you need towels, or-- -No, I've got towels, thanks. 418 00:18:57,041 --> 00:19:00,088 I've got a pillow and a duvet for the sofa. 419 00:19:01,045 --> 00:19:03,047 I suppose you've got no idea how long you're gonna be there. 420 00:19:03,091 --> 00:19:05,789 Ah, God knows, really, uh... 421 00:19:05,833 --> 00:19:08,357 Until we feel he can look after himself, I suppose. 422 00:19:08,401 --> 00:19:11,665 You'll be staying away from home, though, for a while again? 423 00:19:12,622 --> 00:19:13,797 Yeah, I know. It's bad timing. 424 00:19:14,842 --> 00:19:16,322 Might be good timing. 425 00:19:17,845 --> 00:19:21,544 -You reckon? -Maybe. Um, I don't know. 426 00:19:21,588 --> 00:19:24,243 For better, for worse, well... [scoffs] 427 00:19:24,286 --> 00:19:27,115 this is-- this is the worst we've ever been. 428 00:19:27,159 --> 00:19:29,117 We never said "for better or worse," though, did we? 429 00:19:29,161 --> 00:19:31,032 'Cause you thought it was old-fashioned, 430 00:19:31,075 --> 00:19:32,599 so we said all that humanist shit about honoring each other. 431 00:19:32,642 --> 00:19:35,167 Yeah, my point still stands, doesn't it? 432 00:19:37,256 --> 00:19:38,779 -[door opens] -Hey. 433 00:19:38,822 --> 00:19:40,346 Hi. 434 00:19:40,389 --> 00:19:41,782 Thought I might have missed you. 435 00:19:41,825 --> 00:19:43,305 Listen, do you want to come with me 436 00:19:43,349 --> 00:19:45,089 -to take Granddad back home? -Yes, please. 437 00:19:45,133 --> 00:19:46,874 All right, I'll just get my stuff. 438 00:19:48,702 --> 00:19:51,226 Right, that's me done, I think, so yeah. 439 00:19:51,270 --> 00:19:53,272 Yeah. Um... 440 00:19:53,315 --> 00:19:54,708 Right. 441 00:19:55,535 --> 00:19:57,101 -Bye. -Mm. 442 00:19:57,667 --> 00:19:59,365 Yeah. Okay. 443 00:20:00,279 --> 00:20:01,280 See ya. 444 00:20:04,892 --> 00:20:06,110 [Paul sighs] 445 00:20:06,154 --> 00:20:07,503 -Get that bag, would you? -Yep. 446 00:20:07,547 --> 00:20:10,027 [siren wailing] 447 00:20:10,071 --> 00:20:11,203 -AVA: I'll get the door. -PAUL: Thanks. 448 00:20:11,246 --> 00:20:13,117 [Jim grunting] 449 00:20:13,161 --> 00:20:15,468 -[Jim groans] -Mind your head. 450 00:20:15,511 --> 00:20:16,599 JIM: Yeah. 451 00:20:17,426 --> 00:20:18,558 PAUL: Thanks. 452 00:20:18,601 --> 00:20:20,168 [Jim grunts] 453 00:20:23,345 --> 00:20:24,868 PAUL: He regrets it. 454 00:20:24,912 --> 00:20:27,828 I know he does, but... hmm. 455 00:20:27,871 --> 00:20:30,047 What an enormous thing to do-- 456 00:20:30,091 --> 00:20:31,745 try to do. 457 00:20:31,788 --> 00:20:34,400 Does Granny know he did it on purpose? 458 00:20:34,443 --> 00:20:36,619 Yeah. Yeah, I-- I told her. 459 00:20:36,663 --> 00:20:38,360 I think she suspected, anyway. 460 00:20:40,406 --> 00:20:42,146 Dad, can we talk about schools? 461 00:20:43,713 --> 00:20:48,022 Yeah. Sure. I've actually wanted to do that for a while. 462 00:20:48,065 --> 00:20:51,112 Well, I've been talking to Susie, and... 463 00:20:51,155 --> 00:20:53,027 I'm starting to feel more confident again 464 00:20:53,070 --> 00:20:54,811 -about being me. -Mm. 465 00:20:54,855 --> 00:20:58,511 So, I think it's a good time to talk to you. 466 00:20:58,554 --> 00:20:59,947 Sure. Go ahead. 467 00:21:01,644 --> 00:21:03,167 I know you're angry that I didn't get into St. Margaret's. 468 00:21:03,211 --> 00:21:05,692 Yeah, because you deliberately failed the entrance exam. 469 00:21:05,735 --> 00:21:08,129 Yes, but I think if I go to Corfield, 470 00:21:08,172 --> 00:21:10,958 in the end, it will be better for me. 471 00:21:11,001 --> 00:21:12,699 How? 472 00:21:12,742 --> 00:21:14,309 I'm really clever, Dad. 473 00:21:14,353 --> 00:21:15,528 Yeah, I know. 474 00:21:15,571 --> 00:21:17,094 Unless I become a mad drug addict 475 00:21:17,138 --> 00:21:18,879 or have a brain injury, 476 00:21:18,922 --> 00:21:21,708 I'm gonna ace my GCSEs and A-levels. 477 00:21:21,751 --> 00:21:23,405 All right. Calm down, big head. 478 00:21:24,711 --> 00:21:26,365 -Agreed. -And the thing is, 479 00:21:26,408 --> 00:21:28,105 someone from a non-selective, 480 00:21:28,149 --> 00:21:30,020 -ordinary community school... -Mm-hmm. 481 00:21:30,064 --> 00:21:32,284 ...is now much more likely to get into a better university 482 00:21:32,327 --> 00:21:35,809 than someone from a posh selective school. 483 00:21:37,289 --> 00:21:39,334 -Okay. -So, if I go to Corfield, 484 00:21:39,378 --> 00:21:40,988 and I get great grades, 485 00:21:41,031 --> 00:21:43,730 then I am going to get into a better university. 486 00:21:43,773 --> 00:21:45,079 Do you see? 487 00:21:45,122 --> 00:21:46,646 [laughing] 488 00:21:48,300 --> 00:21:51,172 Yeah, okay. Right. Um... 489 00:21:51,215 --> 00:21:53,696 Yeah, that does make some sense. 490 00:21:53,740 --> 00:21:55,568 [Jim groans] 491 00:21:55,611 --> 00:21:56,873 Where am I? 492 00:21:56,917 --> 00:21:58,919 [laughs] Heaven, Dad. 493 00:21:58,962 --> 00:22:01,313 You died. 494 00:22:01,356 --> 00:22:03,140 This is what Heaven is. 495 00:22:03,184 --> 00:22:05,621 Just driving through Tooting on a Thursday afternoon. 496 00:22:05,665 --> 00:22:08,232 Oh, Jesus. What's Hell, then? 497 00:22:08,276 --> 00:22:10,496 Driving through Tooting on a Saturday afternoon. 498 00:22:10,539 --> 00:22:11,801 -JIM: Oh. -[Paul laughs] 499 00:22:13,281 --> 00:22:15,544 -This is very kind of you. -[Paul scoffs] 500 00:22:15,588 --> 00:22:17,851 Well, I'll be sleeping here as long as is needed, Dad. 501 00:22:17,894 --> 00:22:19,505 And I'll pop in after school. 502 00:22:19,548 --> 00:22:22,508 PAUL: Yeah, and various medics will come and go, 503 00:22:22,551 --> 00:22:24,510 -so you'll be in good hands. -[Jim grunts] 504 00:22:24,553 --> 00:22:26,076 [cell phone chimes] 505 00:22:26,120 --> 00:22:27,600 [Paul mutters] 506 00:22:32,692 --> 00:22:35,216 -Hmm. -[front door opens] 507 00:22:36,043 --> 00:22:39,699 JACKIE: Ohh! Stick the heating on, will you, Jim? 508 00:22:39,742 --> 00:22:41,614 It's like a fridge in here. 509 00:22:41,657 --> 00:22:43,398 I'll do it. 510 00:22:47,794 --> 00:22:51,101 Hello. How long are you back for? 511 00:22:51,145 --> 00:22:52,712 I don't know. 512 00:22:52,755 --> 00:22:54,191 We'll see. 513 00:22:54,235 --> 00:22:55,845 But you're ill. 514 00:22:55,889 --> 00:22:57,760 You need taking care of. 515 00:22:57,804 --> 00:23:00,110 And what sort of a person would I be 516 00:23:00,154 --> 00:23:02,548 if I didn't look after you? 517 00:23:02,591 --> 00:23:04,201 You want a tin of soup? 518 00:23:04,245 --> 00:23:05,768 That would be nice. 519 00:23:05,812 --> 00:23:07,117 Right. 520 00:23:15,604 --> 00:23:18,520 Well, uh, so I suppose I won't be sleeping here then. 521 00:23:18,564 --> 00:23:20,870 -No. -Right. 522 00:23:20,914 --> 00:23:22,219 [Ally chuckles] 523 00:23:23,351 --> 00:23:25,222 [rain pattering] 524 00:23:28,748 --> 00:23:29,792 [trunk slams] 525 00:23:32,708 --> 00:23:34,623 -[Paul sighs] -[phone chimes] 526 00:23:36,146 --> 00:23:38,497 Ava says she's going to Grace's, but she'll be back for tea. 527 00:23:38,540 --> 00:23:40,455 Right. 528 00:23:40,499 --> 00:23:42,283 [engine starts] 529 00:23:43,458 --> 00:23:44,633 [seatbelt latches] 530 00:23:49,159 --> 00:23:50,552 [engine shuts off] 531 00:23:57,341 --> 00:23:59,300 No, I don't know, either. 532 00:24:02,825 --> 00:24:05,828 [jazz music playing] 36789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.