Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:08,653
[indistinct chatter on TV]
2
00:00:08,697 --> 00:00:09,959
[pills rattling]
3
00:00:10,003 --> 00:00:12,048
[TV sound growing distant]
4
00:00:12,092 --> 00:00:13,876
[somber music]
5
00:00:21,666 --> 00:00:24,278
JACKIE: It's good of Ava
to check on Jim.
6
00:00:24,321 --> 00:00:28,064
-It's two buses away.
-ALLY: She's a good girl.
7
00:00:28,934 --> 00:00:32,155
JACKIE: She's still very sad
about her friend, you know.
8
00:00:32,199 --> 00:00:33,678
PAUL: No, I know. Yeah.
9
00:00:33,722 --> 00:00:35,202
JACKIE: And about you, Paul.
10
00:00:35,245 --> 00:00:37,465
She feels she's let you down.
11
00:00:37,508 --> 00:00:39,989
And she wants
to make things right.
12
00:00:40,033 --> 00:00:41,991
Fix everyone.
13
00:00:42,035 --> 00:00:44,037
Like she's helping out Jim.
14
00:00:44,080 --> 00:00:45,908
WOMAN: [on TV] It's getting
busier and busier and busier.
15
00:00:45,951 --> 00:00:48,215
Remember, you have, of course,
got the opportunity
16
00:00:48,258 --> 00:00:51,305
to order on our website,
check everything out because...
17
00:00:51,348 --> 00:00:56,049
[dramatic music rising]
18
00:00:57,267 --> 00:01:00,183
PAUL: Okay, well, one way
she can fix things with me
19
00:01:00,227 --> 00:01:02,229
is by agreeing to retake
that entrance exam.
20
00:01:02,272 --> 00:01:04,187
-Paul!
-Needs to be resolved.
21
00:01:04,231 --> 00:01:06,450
-It has been resolved.
-Has it? Brilliant.
22
00:01:06,494 --> 00:01:08,583
And there's me, thinking it's
still looming over our heads
23
00:01:08,626 --> 00:01:09,801
like a fucking zeppelin.
24
00:01:09,845 --> 00:01:11,020
More toast, Jackie?
25
00:01:11,064 --> 00:01:13,240
Oh, no thanks, Love. No.
26
00:01:13,283 --> 00:01:16,547
That is very filling bread,
with all them bits in it.
27
00:01:16,591 --> 00:01:18,332
Seeds.
28
00:01:22,249 --> 00:01:24,816
Have you thought any more about
what you might do next, Mum?
29
00:01:24,860 --> 00:01:26,427
Where you might wanna live?
30
00:01:26,470 --> 00:01:28,646
Well, I can't be here
forever, love.
31
00:01:28,690 --> 00:01:32,215
-Ava needs her privacy, I know.
-Mm-hmm.
32
00:01:32,259 --> 00:01:35,131
I was thinking about going
to stay with Bob and Lynn.
33
00:01:35,175 --> 00:01:38,482
Right. Lynn's got
really bad dementia.
34
00:01:38,526 --> 00:01:40,310
Well, I could help Bob out.
35
00:01:40,354 --> 00:01:43,270
He might like the company
of someone who's not demented.
36
00:01:43,313 --> 00:01:44,749
[chuckling] Yeah,
I suppose he would,
37
00:01:44,793 --> 00:01:46,577
but it's not really
a long-term plan, is it?
38
00:01:46,621 --> 00:01:49,406
-Well, I'm not thinking
long-term, am I?
-Mm-hmm.
39
00:01:49,450 --> 00:01:51,930
All I can think about now
40
00:01:51,974 --> 00:01:54,455
is that I can't
go back to your dad.
41
00:01:54,498 --> 00:01:57,153
That's it.
42
00:01:57,197 --> 00:01:59,112
-I'm sorry, Paul.
-Mm.
43
00:02:03,246 --> 00:02:05,640
-I'm gonna go for me walk.
-All right, Mum.
44
00:02:09,948 --> 00:02:12,473
[door opens and closes]
45
00:02:12,516 --> 00:02:15,171
Right. Al, we need
a plan for her.
46
00:02:15,215 --> 00:02:17,042
This can't go on much longer.
47
00:02:17,086 --> 00:02:18,218
No.
48
00:02:21,482 --> 00:02:23,614
Ally, can we talk about
all of this?
49
00:02:23,658 --> 00:02:27,270
'Cause there's this, um...
fog of tension? [chuckles]
50
00:02:27,314 --> 00:02:29,229
And God knows
whatever else between us.
51
00:02:29,272 --> 00:02:30,665
I don't know how
we're gonna get past this--
52
00:02:30,708 --> 00:02:32,232
You could start
by apologizing.
53
00:02:32,275 --> 00:02:33,798
What for? Do you--
Is this about Gabby?
54
00:02:33,842 --> 00:02:35,191
'Cause I told you
we were mates.
55
00:02:35,235 --> 00:02:37,933
-Yeah, bullshit!
-LUKE: I'm so angry!
56
00:02:37,976 --> 00:02:40,153
Jacob's found out
that Ruby is in the band,
57
00:02:40,196 --> 00:02:41,937
and he says I have
to make a choice.
58
00:02:41,980 --> 00:02:43,373
It's him or her.
59
00:02:43,417 --> 00:02:45,027
Who the fuck
does he think he is?
60
00:02:45,070 --> 00:02:46,550
He can't tell you
who to be friends with.
61
00:02:46,594 --> 00:02:48,944
-Right.
-Mm. Imagine that.
62
00:02:50,163 --> 00:02:52,077
Are you two having an argument?
63
00:02:53,122 --> 00:02:54,297
No, it's fine.
64
00:02:55,907 --> 00:02:58,171
You know, the more
I think about it,
the angrier it makes me.
65
00:02:58,214 --> 00:03:00,782
-I mean, who's Jacob
to order me about?
-Exactly.
66
00:03:00,825 --> 00:03:02,479
Telling me what to do.
You know what? Fuck him!
67
00:03:02,523 --> 00:03:03,959
-PAUL: Oi, oi! Oi.
-ALLY: Hey! Oi.
68
00:03:04,002 --> 00:03:05,700
Look, I'll make you some
breakfast,
69
00:03:05,743 --> 00:03:07,092
and we can
talk about it, yeah?
70
00:03:07,136 --> 00:03:09,094
[sighs] Yes. Thank you.
71
00:03:10,052 --> 00:03:11,314
Where's Granny and Ava?
72
00:03:11,358 --> 00:03:12,663
Uh, Granny's out for a walk.
73
00:03:12,707 --> 00:03:14,752
Ava's gone
to check on Granddad.
74
00:03:14,796 --> 00:03:16,841
[distant traffic noise]
75
00:03:21,455 --> 00:03:24,501
[girls chattering,
hip-hop music playing]
76
00:03:31,987 --> 00:03:34,598
Have you been to see
your grandad this morning?
77
00:03:34,642 --> 00:03:37,079
Not yet.
78
00:03:37,122 --> 00:03:38,950
He won't mind
waiting, though.
79
00:03:38,994 --> 00:03:41,301
[muffled hip-hop music playing]
80
00:03:41,344 --> 00:03:45,914
I had to come and...
talk to you.
81
00:03:48,090 --> 00:03:50,484
I-I was really nervous, but...
82
00:03:54,749 --> 00:03:56,272
...had to come to see you.
83
00:03:56,316 --> 00:03:58,666
Well, here we are.
84
00:03:58,709 --> 00:04:02,017
I am so incredibly sorry, Grace.
85
00:04:03,584 --> 00:04:05,934
I just had to tell you that
face to face.
86
00:04:08,893 --> 00:04:11,200
And I have.
87
00:04:12,941 --> 00:04:15,073
So... I will go.
88
00:04:16,205 --> 00:04:20,078
Do you... think
you'll retake the exam...
89
00:04:20,122 --> 00:04:23,081
so you can get
into St. Margaret's
for Year Eight?
90
00:04:23,125 --> 00:04:24,300
I don't know.
91
00:04:25,910 --> 00:04:29,262
Maybe if I knew we could still
be friends outside of school,
92
00:04:29,305 --> 00:04:31,133
I might stay at Corfield.
93
00:04:31,176 --> 00:04:32,700
You're a genius, so...
94
00:04:32,743 --> 00:04:34,484
whichever school
you go to, you'll do great.
95
00:04:34,528 --> 00:04:36,181
Thanks.
96
00:04:36,225 --> 00:04:38,923
And, yes, we can
still be friends.
97
00:04:38,967 --> 00:04:40,490
Really?
98
00:04:42,492 --> 00:04:46,279
Well, you're still allowed to be
a little bit angry with me.
99
00:04:46,322 --> 00:04:49,282
Okay. I'll stay
a bit angry with you.
100
00:04:53,503 --> 00:04:56,463
I said he needs to come here
and talk about it.
101
00:04:56,506 --> 00:04:58,595
I was very unemotional
and straight. No anger.
102
00:04:58,639 --> 00:05:00,293
-Good.
-Well done, love.
103
00:05:00,336 --> 00:05:02,338
I'm just gonna
pop on my headphones
104
00:05:02,382 --> 00:05:03,948
-and practice for a bit,
if that's okay.
-Yeah, of course.
105
00:05:03,992 --> 00:05:05,298
[doorbell rings]
106
00:05:05,341 --> 00:05:06,386
LUKE: I'll get it.
107
00:05:06,429 --> 00:05:07,561
Thanks.
108
00:05:13,741 --> 00:05:15,351
PAUL: Hey. Hey, hey,
hey, hey. Look.
109
00:05:15,395 --> 00:05:17,048
-Al...
-[dish clanks]
110
00:05:17,092 --> 00:05:20,051
I'm sorry that I didn't
tell you about Gabby.
111
00:05:20,095 --> 00:05:21,749
Of course I can see
how it might look.
112
00:05:21,792 --> 00:05:23,751
How it might look
or how it actually was?
113
00:05:23,794 --> 00:05:25,143
-Ohh. Could we--
-DARREN: Hi.
114
00:05:25,187 --> 00:05:26,754
Sorry. Just here
for my phone.
115
00:05:26,797 --> 00:05:28,451
Left it in the car last night
like an idiot.
116
00:05:28,495 --> 00:05:30,453
Here you go.
117
00:05:30,497 --> 00:05:33,021
I hope you mooned the camera
and sent it to all my contacts.
118
00:05:33,064 --> 00:05:35,676
Of course. [chuckles]
How was the rest of the party?
119
00:05:35,719 --> 00:05:38,418
Great. Actually, um,
do you remember Gabby?
120
00:05:38,461 --> 00:05:40,507
-I remember Gabby.
-Uh, well...
121
00:05:40,550 --> 00:05:42,770
she and I went for a late drink
afterwards at my club.
122
00:05:42,813 --> 00:05:44,337
[chuckling] Did you?
That's brilliant.
123
00:05:44,380 --> 00:05:47,601
Just for an hour or so,
but, wow, she is amazing.
124
00:05:47,644 --> 00:05:49,298
I don't think I've met anyone
quite like her.
125
00:05:49,342 --> 00:05:50,821
I mean, she knocked me
off my feet, to be honest.
126
00:05:50,865 --> 00:05:52,432
Off your feet. Goodness.
127
00:05:52,475 --> 00:05:53,737
Actually, I was wondering
if you guys
128
00:05:53,781 --> 00:05:55,435
had any intel on her.
129
00:05:55,478 --> 00:05:57,045
You know, what's she likes,
doesn't like, uh...
130
00:05:57,088 --> 00:05:58,829
Does she enjoy
the theater, sailing,
131
00:05:58,873 --> 00:06:00,570
Rugby Union,
Middle Eastern food?
132
00:06:00,614 --> 00:06:02,572
I'd love to see her again.
133
00:06:02,616 --> 00:06:03,921
-Paul...
-Yeah?
134
00:06:03,965 --> 00:06:05,923
-You got any intel on Gabby?
-No.
135
00:06:05,967 --> 00:06:08,056
She was saying you guys
hung out quite a bit
when you were at Leah's.
136
00:06:08,099 --> 00:06:10,058
And I absolutely get
what you see in her.
137
00:06:10,101 --> 00:06:11,929
Not "see" in her.
Saw in her.
138
00:06:11,973 --> 00:06:13,975
Oh, no.
That sounds wrong, too.
139
00:06:14,018 --> 00:06:16,412
-Uh, it's not really a good time
for all this, actually.
-No? Really?
140
00:06:16,456 --> 00:06:19,110
'Cause it feels like it's
the optimum time to me, Paul.
141
00:06:21,069 --> 00:06:23,854
[beeping]
142
00:06:28,816 --> 00:06:31,122
[indistinct chatter on TV]
143
00:06:31,166 --> 00:06:32,123
[door shuts]
144
00:06:32,167 --> 00:06:33,516
It's just me, Granddad.
145
00:06:36,563 --> 00:06:38,086
Sorry I'm late.
146
00:06:42,046 --> 00:06:44,005
[TV chatter continues]
147
00:06:49,967 --> 00:06:52,013
Is the TV meant to be on?
148
00:06:53,841 --> 00:06:56,496
MAN: [on TV] It's so gentle.
It's so, so gentle.
149
00:06:56,539 --> 00:06:58,498
[man continues indistinctly]
150
00:06:58,541 --> 00:06:59,847
I'll make you some tea!
151
00:06:59,890 --> 00:07:01,109
Can you hear yourself?
152
00:07:01,152 --> 00:07:02,327
Loud and fucking clear,
153
00:07:02,371 --> 00:07:03,590
but can you hear me, Paul?
154
00:07:03,633 --> 00:07:05,200
You fancy Gabby.
Admit it.
155
00:07:05,243 --> 00:07:06,767
-No, I don't.
-Yes, you do.
156
00:07:06,810 --> 00:07:08,377
Of course you do.
She's exactly your type.
157
00:07:08,421 --> 00:07:09,857
She's more your type
than I am.
158
00:07:09,900 --> 00:07:12,120
No, she's a laugh, Ally.
She's just a laugh.
159
00:07:12,163 --> 00:07:14,601
And we could all do with
a laugh, couldn't we? Jesus.
160
00:07:14,644 --> 00:07:16,080
Well, that is the other
side of it, isn't it?
161
00:07:16,124 --> 00:07:17,691
-What's that?
-She's a laugh!
162
00:07:17,734 --> 00:07:19,736
She's uncomplicated!
163
00:07:19,780 --> 00:07:22,347
Your life back here is
as complicated as all fuck
164
00:07:22,391 --> 00:07:25,133
and pretty low on LOLs,
but when you and Gabby
165
00:07:25,176 --> 00:07:27,396
are up to your fucking
Brief Encounterbullshit,
166
00:07:27,440 --> 00:07:29,093
you're a thousand miles away!
167
00:07:29,137 --> 00:07:30,617
-Shall I let myself out?
-Sit down!
168
00:07:30,660 --> 00:07:32,923
You have got this
so wrong, Ally.
169
00:07:32,967 --> 00:07:35,273
-Have I?
-She's a friend! All right?
170
00:07:35,317 --> 00:07:38,276
Just a frie-- Just like
Darren is your friend.
171
00:07:38,320 --> 00:07:40,278
I tell you what. If it
makes it less weird for you,
172
00:07:40,322 --> 00:07:42,759
the four of us can go out
for a drink, and you will see--
173
00:07:42,803 --> 00:07:46,459
Less weird?!
Jesus fucking Christ, Paul!
174
00:07:46,502 --> 00:07:49,549
You're tea's brewing,
Granddad.
175
00:07:49,592 --> 00:07:51,638
Granddad, are you okay?
176
00:07:51,681 --> 00:07:53,857
[TV chatter continues]
177
00:07:55,337 --> 00:07:57,382
[ominous music]
178
00:08:03,345 --> 00:08:04,781
Granddad?
179
00:08:07,871 --> 00:08:09,133
This Gabby thing
is just a symptom
180
00:08:09,177 --> 00:08:11,962
of you not fully wanting
to be at home.
181
00:08:12,006 --> 00:08:14,312
I ca-- I feel like I have been
doing everything on my own.
182
00:08:14,356 --> 00:08:17,141
-Oh, no, come on. Everything?
-No, I have. I have. Yes.
183
00:08:17,185 --> 00:08:18,839
So I've been doing nothing.
Is that what you're saying?
184
00:08:18,882 --> 00:08:20,405
I've just been sitting
at home, pleasing myself?
185
00:08:20,449 --> 00:08:21,885
'Cause it hasn't
fucking felt like that.
186
00:08:21,929 --> 00:08:23,931
I have lost control
of everything.
187
00:08:23,974 --> 00:08:28,065
Of my health, the kids,
my job, my finances.
188
00:08:28,109 --> 00:08:31,025
Everything!
You didn't support me.
189
00:08:31,068 --> 00:08:32,896
-I have been supporting you!
-No, you haven't.
190
00:08:32,940 --> 00:08:35,769
-Okay.
-Not enough.
You have not done enough.
191
00:08:35,812 --> 00:08:37,510
Okay.
192
00:08:38,598 --> 00:08:42,210
Well, what's the fucking point
of us being together then?
193
00:08:47,868 --> 00:08:49,565
[cell phone vibrating]
194
00:08:49,609 --> 00:08:51,219
Leave it.
195
00:08:51,262 --> 00:08:53,482
-It's Ava.
-Okay, give it.
196
00:08:57,573 --> 00:08:58,574
Hey.
197
00:09:00,271 --> 00:09:02,099
What?
198
00:09:02,143 --> 00:09:03,666
-Calm down.
-What is it?
199
00:09:03,710 --> 00:09:06,190
Cal-- All right, calm down.
What's happened?
200
00:09:11,848 --> 00:09:14,329
[lift whirring]
201
00:09:15,678 --> 00:09:18,028
Can we call Jackie? Will she
have her mobile with her?
202
00:09:18,072 --> 00:09:20,509
I've just tried. She never
turns the fucking thing on.
203
00:09:20,553 --> 00:09:22,729
Only uses it for emergencies.
204
00:09:22,772 --> 00:09:25,166
Presumably, she'll be close by.
Could drive around
and look for her.
205
00:09:25,209 --> 00:09:28,125
Yeah, that would be great.
Luke, can you stay here
in case Granny comes home?
206
00:09:28,169 --> 00:09:30,911
-Of course.
Um, how ill is Granddad?
-PAUL: Uh, we don't know.
207
00:09:30,954 --> 00:09:33,696
It's hard to make sense
of what Ava was saying.
[exhales sharply]
208
00:09:33,740 --> 00:09:36,307
He's unconscious, but he's
still alive, all right?
209
00:09:37,482 --> 00:09:39,093
Good luck.
210
00:09:39,136 --> 00:09:40,616
[door closes]
211
00:09:40,660 --> 00:09:41,922
[exhales]
212
00:09:43,750 --> 00:09:45,578
[somber music playing]
213
00:09:48,406 --> 00:09:50,060
-PAUL: Hey.
-ALLY: Hey.
214
00:09:50,104 --> 00:09:52,062
-[crying softly]
-PAUL: Hey. It's all right.
215
00:09:52,106 --> 00:09:53,586
-Come on. It's all right.
-ALLY: Oh...
216
00:09:53,629 --> 00:09:55,849
-It's all my fault.
-Of course it isn't.
217
00:09:55,892 --> 00:09:58,547
I was late.
I went to go see Grace
before going to Granddad's.
218
00:09:58,591 --> 00:10:00,070
If he dies, it's my fault.
219
00:10:00,114 --> 00:10:02,159
It's not your fault, Ava.
Hey, listen to me.
220
00:10:02,203 --> 00:10:04,814
It's really, really not.
You rescued him.
221
00:10:04,858 --> 00:10:06,207
You're the hero here, okay?
222
00:10:07,991 --> 00:10:10,080
-Right. I'm gonna find out
who we need to speak to, okay?
-Yeah.
223
00:10:15,042 --> 00:10:16,521
DARREN: Temperature okay
for you, Jackie?
224
00:10:17,522 --> 00:10:20,047
Yeah, nice and warm, thanks.
225
00:10:20,090 --> 00:10:22,049
I like it pretty
toasty in town,
226
00:10:22,092 --> 00:10:24,094
but a fair bit cooler
on the motorway.
227
00:10:24,138 --> 00:10:26,967
Always a fear
that you might drop off.
228
00:10:28,403 --> 00:10:31,014
Yeah, you don't want that.
229
00:10:31,058 --> 00:10:33,974
Mother's in Somerset,
and there's sections of the M5
230
00:10:34,017 --> 00:10:38,021
that feel like you're being read
a bedtime story in a hammock.
231
00:10:38,065 --> 00:10:40,023
[chuckles] By a hypnotist.
232
00:10:44,767 --> 00:10:46,116
He's not dead,
is he, Darren?
233
00:10:46,160 --> 00:10:47,422
No. No.
234
00:10:47,465 --> 00:10:48,815
Th-They would have called.
235
00:10:51,208 --> 00:10:53,733
-They might have texted you.
-No, my phone's set up
236
00:10:53,776 --> 00:10:57,171
to read out texts
through the car speakers, so...
237
00:10:57,214 --> 00:11:00,000
-Mm. Clever.
-[chuckles] Yeah.
238
00:11:00,043 --> 00:11:03,177
Although I wouldn't really want
239
00:11:03,220 --> 00:11:04,787
a computerized voice
240
00:11:04,831 --> 00:11:06,615
suddenly telling me
Jim's dead.
241
00:11:07,572 --> 00:11:09,444
No.
242
00:11:09,487 --> 00:11:13,143
Um, all right, let's get you
to the hospital, shall we?
243
00:11:16,103 --> 00:11:17,626
Listen, if you need
to go to the hospital,
244
00:11:17,670 --> 00:11:19,106
my dad can take you.
245
00:11:19,149 --> 00:11:20,716
There's enough people there.
246
00:11:20,760 --> 00:11:22,196
There's nothing
I can do, really,
247
00:11:22,239 --> 00:11:25,329
-so I'll just stay here.
-Yeah. Holding the fort.
248
00:11:28,289 --> 00:11:30,683
-I'm pretty angry at you, Jacob.
-I know.
249
00:11:30,726 --> 00:11:32,902
You do not have
the right to tell me
who I can be friends with.
250
00:11:32,946 --> 00:11:35,470
I'm sorry. I know
I'm being unreasonable.
251
00:11:35,513 --> 00:11:37,385
Ruby broke my heart, and...
252
00:11:37,428 --> 00:11:40,344
it just feels weird that
you two are such close friends.
253
00:11:40,388 --> 00:11:43,870
Well, we're not friends.
More... well, colleagues,
really.
254
00:11:43,913 --> 00:11:46,002
I think I could
just about stand it
if you and Ruby
255
00:11:46,046 --> 00:11:47,830
are only mates--
nothing else happening?
256
00:11:47,874 --> 00:11:49,876
No, no, we're just--
We'll just be bandmates.
257
00:11:49,919 --> 00:11:51,616
Okay. Cool.
258
00:11:51,660 --> 00:11:54,402
So, you and me,
still friends?
259
00:11:54,445 --> 00:11:55,620
Yeah, of course.
260
00:11:56,796 --> 00:11:58,667
-Coffee?
-Yes, please.
261
00:11:58,711 --> 00:12:00,843
I also brought some
chocolate liqueurs,
262
00:12:00,887 --> 00:12:02,715
-if I can tempt you.
-Mmm.
263
00:12:02,758 --> 00:12:04,804
Maybe take your mind
off things.
264
00:12:04,847 --> 00:12:06,544
I'd particularly recommend
the cognac.
265
00:12:06,588 --> 00:12:07,894
Oh, lovely.
266
00:12:07,937 --> 00:12:09,634
[siren wailing]
267
00:12:09,678 --> 00:12:11,332
We'll keep him
under observation,
268
00:12:11,375 --> 00:12:12,768
but for the moment
he's stable.
269
00:12:12,812 --> 00:12:14,988
He'll need
his pajamas brung in.
270
00:12:15,031 --> 00:12:16,554
Yeah,
I can sort that.
271
00:12:16,598 --> 00:12:19,601
Not the stripey ones.
They gape.
272
00:12:19,644 --> 00:12:23,300
Okay. Um, ab--
about what happened,
what Dad did or didn't do,
273
00:12:23,344 --> 00:12:24,911
can you tell us
whether there's any--
274
00:12:24,954 --> 00:12:27,914
Jim says, and we
on the care team also feel,
275
00:12:27,957 --> 00:12:29,916
that this was an act
of confusion
276
00:12:29,959 --> 00:12:32,048
rather than one
of deliberate self-harm.
277
00:12:32,092 --> 00:12:34,268
-And he didn't
leave a note, so...
-Nothing was found.
278
00:12:34,311 --> 00:12:35,922
[Paul exhales]
279
00:12:35,965 --> 00:12:37,880
Will there be someone
able to be with Jim
280
00:12:37,924 --> 00:12:39,186
once he's sent home?
281
00:12:39,229 --> 00:12:40,317
PAUL: Uh...
282
00:12:41,754 --> 00:12:43,277
-Yeah, we'll-- we'll
sort something out.
-Okay.
283
00:12:43,320 --> 00:12:45,061
Thank you.
284
00:12:45,105 --> 00:12:46,454
PAUL: Come on.
285
00:12:47,716 --> 00:12:49,152
We don't wanna
tire you out, Jim.
286
00:12:49,196 --> 00:12:50,850
Oh, don't worry.
287
00:12:50,893 --> 00:12:54,244
If I get too tired,
I'll give the secret signal...
288
00:12:54,288 --> 00:12:56,420
which is me
falling fast asleep.
289
00:12:56,464 --> 00:12:58,118
[laughter]
290
00:12:58,161 --> 00:13:00,033
What time is it?
291
00:13:00,076 --> 00:13:01,295
AVA: Oh...
292
00:13:01,338 --> 00:13:02,818
7:15.
293
00:13:02,862 --> 00:13:05,429
I'm all over the shop
with the time.
294
00:13:05,473 --> 00:13:07,214
Well, I'm not surprised,
after what you've been through.
295
00:13:07,257 --> 00:13:10,521
I must have done some mad
pill-popping last night.
296
00:13:10,565 --> 00:13:12,436
But I don't remember.
297
00:13:12,480 --> 00:13:14,830
I was very confused.
298
00:13:14,874 --> 00:13:17,006
It's scary to be
that out of control.
299
00:13:17,050 --> 00:13:18,921
Brain away with the fairies.
300
00:13:20,053 --> 00:13:23,839
I must have thought I needed
to take my pills,
301
00:13:23,883 --> 00:13:27,495
took them, then I forgot,
302
00:13:27,538 --> 00:13:29,366
so I took them again.
303
00:13:29,410 --> 00:13:32,282
And on and on. [chuckles]
304
00:13:33,109 --> 00:13:35,198
Okay, I'm gonna go
and check in with Paul,
305
00:13:35,242 --> 00:13:37,853
-and then I'm gonna
get this one home.
-Okay, love.
306
00:13:37,897 --> 00:13:40,073
-All right,
I'll see you in a bit.
-Okay, bye.
307
00:13:46,209 --> 00:13:48,168
I found your note,
Granddad.
308
00:13:48,211 --> 00:13:51,911
-I didn't leave a note.
-I haven't told anyone.
309
00:13:51,954 --> 00:13:55,436
'Cause... I thought Granny
would be more likely
310
00:13:55,479 --> 00:13:58,613
to come back to you
if she thought...
311
00:13:58,656 --> 00:14:00,920
this was an accident.
312
00:14:00,963 --> 00:14:02,138
I don't know
what you found, Ava,
313
00:14:02,182 --> 00:14:03,531
but it wasn't a note.
314
00:14:03,574 --> 00:14:05,272
Granddad,
I know what you did.
315
00:14:05,315 --> 00:14:08,101
I need to take
some more blood, Jim.
316
00:14:08,144 --> 00:14:11,452
NURSE: Sorry.
Nurse Dracula back again.
317
00:14:11,495 --> 00:14:14,063
There was a fair bit of garlic
in that soup I had before,
318
00:14:14,107 --> 00:14:15,804
so mind out.
319
00:14:15,848 --> 00:14:18,154
I'm gonna go.
See you later, Granddad.
320
00:14:22,898 --> 00:14:25,074
[indistinct chatter]
321
00:14:33,474 --> 00:14:35,650
-Um, excuse me.
-Thanks.
322
00:14:35,693 --> 00:14:38,131
Um, you're looking after
Jim Worsley, aren't you?
323
00:14:38,174 --> 00:14:39,741
Yeah, I'm heading up
his care team.
324
00:14:39,784 --> 00:14:42,091
Hi, I'm Ava,
his granddaughter.
325
00:14:42,135 --> 00:14:44,528
I think he took an overdose
deliberately.
326
00:14:44,572 --> 00:14:46,443
What makes you
think that, Ava?
327
00:14:46,487 --> 00:14:49,446
He left a note. I found it,
and I haven't told anyone,
328
00:14:49,490 --> 00:14:51,274
but I think
I need to tell someone
329
00:14:51,318 --> 00:14:52,841
just in case
he tries it again.
330
00:14:52,885 --> 00:14:54,625
Absolutely. Do you have
the note with you?
331
00:14:54,669 --> 00:14:56,889
Yes. I do.
332
00:15:04,157 --> 00:15:07,116
These are instructions
for how to set the timer
333
00:15:07,160 --> 00:15:08,988
on a central heating boiler.
334
00:15:09,031 --> 00:15:11,512
I know. And Granny's never
learned how it works,
335
00:15:11,555 --> 00:15:13,427
and Granddad's always saying
he'll have to teach her
336
00:15:13,470 --> 00:15:16,125
before he dies
or she'll freeze to death.
337
00:15:16,169 --> 00:15:18,867
You don't think he just wrote
these down for his own benefit
338
00:15:18,911 --> 00:15:20,434
because he felt confused?
339
00:15:20,477 --> 00:15:22,784
No, I don't.
340
00:15:22,827 --> 00:15:24,917
I think he didn't
expect to wake up.
341
00:15:26,701 --> 00:15:28,659
Okay.
342
00:15:28,703 --> 00:15:30,357
Thank you for
letting me know, Ava.
343
00:15:30,400 --> 00:15:31,924
This was a big
responsibility,
344
00:15:31,967 --> 00:15:33,664
and you've done
precisely the right thing.
345
00:15:33,708 --> 00:15:37,320
Oh, hi. Um, Granny and Dad
are gonna stay here,
346
00:15:37,364 --> 00:15:39,366
-and I'm gonna take you home.
-Okay.
347
00:15:39,409 --> 00:15:41,324
Um, can I have a word
with you?
348
00:15:41,368 --> 00:15:43,196
Yeah, su-- One second.
349
00:15:49,332 --> 00:15:51,944
[bass guitar playing]
350
00:15:59,647 --> 00:16:00,822
RUBY: Hi.
351
00:16:00,865 --> 00:16:02,432
[playing stops]
352
00:16:02,476 --> 00:16:03,607
That's sounding great.
353
00:16:03,651 --> 00:16:05,827
Thanks.
354
00:16:05,870 --> 00:16:07,872
I knew it was you playing.
I could hear it
from the science block.
355
00:16:07,916 --> 00:16:09,570
Oh, sometimes I get bored
of headphones.
356
00:16:09,613 --> 00:16:11,267
I wanna hear it out loud.
357
00:16:11,311 --> 00:16:13,704
So your chest vibrates
and your teeth feel funny.
358
00:16:15,184 --> 00:16:17,882
Will you need to take your bass
home this afternoon?
359
00:16:17,926 --> 00:16:19,754
I was just gonna put it
in the store cupboard
360
00:16:19,797 --> 00:16:21,495
for rehearsals tomorrow.
Why?
361
00:16:21,538 --> 00:16:24,193
I just wondered if you wanted
to go Westfield
362
00:16:24,237 --> 00:16:27,501
and have a wander about
and get some food or
a coffee or something.
363
00:16:27,544 --> 00:16:29,024
Um...
364
00:16:29,068 --> 00:16:30,591
Or you don't have to.
365
00:16:30,634 --> 00:16:32,549
Sorry.
Stupid of me to ask.
366
00:16:32,593 --> 00:16:36,249
No, no, it's just, well, I
promised Jacob that I wouldn't.
367
00:16:36,292 --> 00:16:38,033
Wouldn't what?
Marry me?
368
00:16:38,077 --> 00:16:41,080
[chuckling] Well... no.
He basically just said
369
00:16:41,123 --> 00:16:44,344
that I had to choose
between him and you, so...
370
00:16:44,387 --> 00:16:45,998
-Did he?
-Yeah. Yeah.
371
00:16:46,041 --> 00:16:48,304
-It's really complicated.
-Is it?
372
00:16:52,482 --> 00:16:53,701
[thunk]
373
00:16:53,744 --> 00:16:55,094
Just gonna
lock my bass away,
374
00:16:55,137 --> 00:16:56,791
and then we can go
and get the bus.
375
00:16:58,097 --> 00:16:59,576
AVA: I still feel really guilty.
376
00:16:59,620 --> 00:17:03,276
SUSIE: Well, Ava, you've
come to the right place.
377
00:17:03,319 --> 00:17:06,714
AVA: I feel like I make
these things happen.
378
00:17:06,757 --> 00:17:11,936
Whenever I'm happy, it causes
problems for other people.
379
00:17:11,980 --> 00:17:14,896
Does that make me sound mad?
380
00:17:14,939 --> 00:17:19,640
SUSIE: It makes you sound...
mistaken, Ava. Not mad.
381
00:17:19,683 --> 00:17:23,078
AVA: I was happy
that I did well on my marks.
382
00:17:23,122 --> 00:17:25,167
And then it all went wrong.
383
00:17:25,211 --> 00:17:28,779
And then I was happier
than I have ever, ever been,
384
00:17:28,823 --> 00:17:31,608
about being friends again
with Grace.
385
00:17:31,652 --> 00:17:33,436
And now this happens.
386
00:17:33,480 --> 00:17:36,874
You're allowed
to be happy, Ava.
387
00:17:36,918 --> 00:17:38,659
I don't know.
388
00:17:38,702 --> 00:17:43,664
Feel like God punishes me
for being happy.
389
00:17:43,707 --> 00:17:46,101
I do try and fix things.
390
00:17:46,145 --> 00:17:49,191
I pray really hard
every night
391
00:17:49,235 --> 00:17:54,109
just to make sure
everyone's fixed and okay.
392
00:17:54,153 --> 00:17:57,895
Sometimes I pray
for over two hours.
393
00:17:57,939 --> 00:18:00,681
To try and make it work.
Try and make it stick.
394
00:18:00,724 --> 00:18:03,118
Do you want my advice?
395
00:18:03,162 --> 00:18:04,511
Okay.
396
00:18:04,554 --> 00:18:05,903
Step away.
397
00:18:05,947 --> 00:18:07,166
From?
398
00:18:07,209 --> 00:18:08,776
The church.
399
00:18:08,819 --> 00:18:13,563
You're becoming a little bit
obsessed, and...
400
00:18:13,607 --> 00:18:14,999
it's not healthy.
401
00:18:15,043 --> 00:18:18,046
It's making you unhappy.
402
00:18:18,090 --> 00:18:22,572
Stop praying. Leave Jesus
alone for a little while and...
403
00:18:22,616 --> 00:18:25,140
-he'll be here
when you come back.
-Really?
404
00:18:25,184 --> 00:18:27,055
Stop trying
to fix everyone else
405
00:18:27,099 --> 00:18:29,188
and look after yourself.
406
00:18:29,231 --> 00:18:32,626
Be confident in who you are,
separate from the church.
407
00:18:32,669 --> 00:18:34,671
Separate from your family.
408
00:18:34,715 --> 00:18:37,413
Fix that and then come back.
409
00:18:37,457 --> 00:18:39,023
Thanks.
410
00:18:39,067 --> 00:18:41,939
So... where's Granddad now?
411
00:18:41,983 --> 00:18:44,638
Well, I think they're
planning on releasing him
back home today.
412
00:18:44,681 --> 00:18:45,900
Great.
413
00:18:45,943 --> 00:18:48,642
Yeah. Yeah, it is.
414
00:18:48,685 --> 00:18:50,165
[bag zipping]
415
00:18:50,209 --> 00:18:53,037
Hey. Um, is this my charger?
416
00:18:53,081 --> 00:18:54,909
Yeah.
Mine's in the bedroom.
417
00:18:54,952 --> 00:18:56,998
-Do you need towels, or--
-No, I've got towels, thanks.
418
00:18:57,041 --> 00:19:00,088
I've got a pillow
and a duvet for the sofa.
419
00:19:01,045 --> 00:19:03,047
I suppose you've got no idea
how long you're gonna be there.
420
00:19:03,091 --> 00:19:05,789
Ah, God knows, really, uh...
421
00:19:05,833 --> 00:19:08,357
Until we feel he can look
after himself, I suppose.
422
00:19:08,401 --> 00:19:11,665
You'll be staying away
from home, though,
for a while again?
423
00:19:12,622 --> 00:19:13,797
Yeah, I know.
It's bad timing.
424
00:19:14,842 --> 00:19:16,322
Might be good timing.
425
00:19:17,845 --> 00:19:21,544
-You reckon?
-Maybe. Um, I don't know.
426
00:19:21,588 --> 00:19:24,243
For better, for worse,
well... [scoffs]
427
00:19:24,286 --> 00:19:27,115
this is-- this is the worst
we've ever been.
428
00:19:27,159 --> 00:19:29,117
We never said "for better
or worse," though, did we?
429
00:19:29,161 --> 00:19:31,032
'Cause you thought
it was old-fashioned,
430
00:19:31,075 --> 00:19:32,599
so we said all that humanist
shit about honoring each other.
431
00:19:32,642 --> 00:19:35,167
Yeah, my point still stands,
doesn't it?
432
00:19:37,256 --> 00:19:38,779
-[door opens]
-Hey.
433
00:19:38,822 --> 00:19:40,346
Hi.
434
00:19:40,389 --> 00:19:41,782
Thought I might
have missed you.
435
00:19:41,825 --> 00:19:43,305
Listen, do you want
to come with me
436
00:19:43,349 --> 00:19:45,089
-to take Granddad back home?
-Yes, please.
437
00:19:45,133 --> 00:19:46,874
All right, I'll just
get my stuff.
438
00:19:48,702 --> 00:19:51,226
Right, that's me done,
I think, so yeah.
439
00:19:51,270 --> 00:19:53,272
Yeah. Um...
440
00:19:53,315 --> 00:19:54,708
Right.
441
00:19:55,535 --> 00:19:57,101
-Bye.
-Mm.
442
00:19:57,667 --> 00:19:59,365
Yeah. Okay.
443
00:20:00,279 --> 00:20:01,280
See ya.
444
00:20:04,892 --> 00:20:06,110
[Paul sighs]
445
00:20:06,154 --> 00:20:07,503
-Get that bag, would you?
-Yep.
446
00:20:07,547 --> 00:20:10,027
[siren wailing]
447
00:20:10,071 --> 00:20:11,203
-AVA: I'll get the door.
-PAUL: Thanks.
448
00:20:11,246 --> 00:20:13,117
[Jim grunting]
449
00:20:13,161 --> 00:20:15,468
-[Jim groans]
-Mind your head.
450
00:20:15,511 --> 00:20:16,599
JIM: Yeah.
451
00:20:17,426 --> 00:20:18,558
PAUL: Thanks.
452
00:20:18,601 --> 00:20:20,168
[Jim grunts]
453
00:20:23,345 --> 00:20:24,868
PAUL: He regrets it.
454
00:20:24,912 --> 00:20:27,828
I know he does, but... hmm.
455
00:20:27,871 --> 00:20:30,047
What an enormous
thing to do--
456
00:20:30,091 --> 00:20:31,745
try to do.
457
00:20:31,788 --> 00:20:34,400
Does Granny know
he did it on purpose?
458
00:20:34,443 --> 00:20:36,619
Yeah. Yeah, I--
I told her.
459
00:20:36,663 --> 00:20:38,360
I think she suspected, anyway.
460
00:20:40,406 --> 00:20:42,146
Dad, can we
talk about schools?
461
00:20:43,713 --> 00:20:48,022
Yeah. Sure. I've actually
wanted to do that for a while.
462
00:20:48,065 --> 00:20:51,112
Well, I've been
talking to Susie, and...
463
00:20:51,155 --> 00:20:53,027
I'm starting to feel
more confident again
464
00:20:53,070 --> 00:20:54,811
-about being me.
-Mm.
465
00:20:54,855 --> 00:20:58,511
So, I think it's a good time
to talk to you.
466
00:20:58,554 --> 00:20:59,947
Sure. Go ahead.
467
00:21:01,644 --> 00:21:03,167
I know you're angry
that I didn't get into
St. Margaret's.
468
00:21:03,211 --> 00:21:05,692
Yeah, because you deliberately
failed the entrance exam.
469
00:21:05,735 --> 00:21:08,129
Yes, but I think
if I go to Corfield,
470
00:21:08,172 --> 00:21:10,958
in the end,
it will be better for me.
471
00:21:11,001 --> 00:21:12,699
How?
472
00:21:12,742 --> 00:21:14,309
I'm really clever, Dad.
473
00:21:14,353 --> 00:21:15,528
Yeah, I know.
474
00:21:15,571 --> 00:21:17,094
Unless I become
a mad drug addict
475
00:21:17,138 --> 00:21:18,879
or have a brain injury,
476
00:21:18,922 --> 00:21:21,708
I'm gonna ace my GCSEs
and A-levels.
477
00:21:21,751 --> 00:21:23,405
All right.
Calm down, big head.
478
00:21:24,711 --> 00:21:26,365
-Agreed.
-And the thing is,
479
00:21:26,408 --> 00:21:28,105
someone from a non-selective,
480
00:21:28,149 --> 00:21:30,020
-ordinary community school...
-Mm-hmm.
481
00:21:30,064 --> 00:21:32,284
...is now much more likely
to get into a better university
482
00:21:32,327 --> 00:21:35,809
than someone from a posh
selective school.
483
00:21:37,289 --> 00:21:39,334
-Okay.
-So, if I go to Corfield,
484
00:21:39,378 --> 00:21:40,988
and I get great grades,
485
00:21:41,031 --> 00:21:43,730
then I am going to get into
a better university.
486
00:21:43,773 --> 00:21:45,079
Do you see?
487
00:21:45,122 --> 00:21:46,646
[laughing]
488
00:21:48,300 --> 00:21:51,172
Yeah, okay. Right. Um...
489
00:21:51,215 --> 00:21:53,696
Yeah, that does
make some sense.
490
00:21:53,740 --> 00:21:55,568
[Jim groans]
491
00:21:55,611 --> 00:21:56,873
Where am I?
492
00:21:56,917 --> 00:21:58,919
[laughs] Heaven, Dad.
493
00:21:58,962 --> 00:22:01,313
You died.
494
00:22:01,356 --> 00:22:03,140
This is what Heaven is.
495
00:22:03,184 --> 00:22:05,621
Just driving through Tooting
on a Thursday afternoon.
496
00:22:05,665 --> 00:22:08,232
Oh, Jesus. What's Hell, then?
497
00:22:08,276 --> 00:22:10,496
Driving through Tooting
on a Saturday afternoon.
498
00:22:10,539 --> 00:22:11,801
-JIM: Oh.
-[Paul laughs]
499
00:22:13,281 --> 00:22:15,544
-This is very kind of you.
-[Paul scoffs]
500
00:22:15,588 --> 00:22:17,851
Well, I'll be sleeping here
as long as is needed, Dad.
501
00:22:17,894 --> 00:22:19,505
And I'll pop in after school.
502
00:22:19,548 --> 00:22:22,508
PAUL: Yeah, and various medics
will come and go,
503
00:22:22,551 --> 00:22:24,510
-so you'll be in good hands.
-[Jim grunts]
504
00:22:24,553 --> 00:22:26,076
[cell phone chimes]
505
00:22:26,120 --> 00:22:27,600
[Paul mutters]
506
00:22:32,692 --> 00:22:35,216
-Hmm.
-[front door opens]
507
00:22:36,043 --> 00:22:39,699
JACKIE: Ohh! Stick the heating
on, will you, Jim?
508
00:22:39,742 --> 00:22:41,614
It's like a fridge in here.
509
00:22:41,657 --> 00:22:43,398
I'll do it.
510
00:22:47,794 --> 00:22:51,101
Hello. How long
are you back for?
511
00:22:51,145 --> 00:22:52,712
I don't know.
512
00:22:52,755 --> 00:22:54,191
We'll see.
513
00:22:54,235 --> 00:22:55,845
But you're ill.
514
00:22:55,889 --> 00:22:57,760
You need taking care of.
515
00:22:57,804 --> 00:23:00,110
And what sort
of a person would I be
516
00:23:00,154 --> 00:23:02,548
if I didn't look after you?
517
00:23:02,591 --> 00:23:04,201
You want a tin of soup?
518
00:23:04,245 --> 00:23:05,768
That would be nice.
519
00:23:05,812 --> 00:23:07,117
Right.
520
00:23:15,604 --> 00:23:18,520
Well, uh, so I suppose
I won't be sleeping here then.
521
00:23:18,564 --> 00:23:20,870
-No.
-Right.
522
00:23:20,914 --> 00:23:22,219
[Ally chuckles]
523
00:23:23,351 --> 00:23:25,222
[rain pattering]
524
00:23:28,748 --> 00:23:29,792
[trunk slams]
525
00:23:32,708 --> 00:23:34,623
-[Paul sighs]
-[phone chimes]
526
00:23:36,146 --> 00:23:38,497
Ava says she's going to Grace's,
but she'll be back for tea.
527
00:23:38,540 --> 00:23:40,455
Right.
528
00:23:40,499 --> 00:23:42,283
[engine starts]
529
00:23:43,458 --> 00:23:44,633
[seatbelt latches]
530
00:23:49,159 --> 00:23:50,552
[engine shuts off]
531
00:23:57,341 --> 00:23:59,300
No, I don't know, either.
532
00:24:02,825 --> 00:24:05,828
[jazz music playing]
36789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.