Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,690 --> 00:00:24,301
It's good of Ava
to check on Jim.
2
00:00:24,344 --> 00:00:28,088
- It's two buses away.
- She's a good girl.
3
00:00:28,957 --> 00:00:32,179
She's still very sad
about her friend, you know.
4
00:00:32,222 --> 00:00:33,701
No, I know. Yeah.
5
00:00:33,746 --> 00:00:35,225
And about you, Paul.
6
00:00:35,268 --> 00:00:37,488
She feels she's let you down.
7
00:00:37,531 --> 00:00:40,012
And she wants to
make things right.
8
00:00:40,057 --> 00:00:42,015
Fix everyone.
9
00:00:42,058 --> 00:00:44,060
Like she's helping out Jim.
10
00:00:44,103 --> 00:00:45,932
It's getting busier
and busier and busier.
11
00:00:45,975 --> 00:00:48,238
Remember, you have, of
course, got the opportunity
12
00:00:48,281 --> 00:00:51,329
to order on our website,
check everything out because...
13
00:00:57,290 --> 00:01:00,207
Okay, well, one way
she can fix things with me
14
00:01:00,250 --> 00:01:02,253
is by agreeing to retake
that entrance exam.
15
00:01:02,295 --> 00:01:04,210
- Paul!
- Needs to be resolved.
16
00:01:04,254 --> 00:01:06,474
- It has been resolved.
- Has it? Brilliant.
17
00:01:06,518 --> 00:01:08,626
And there's me, thinking it's
still looming over our heads
18
00:01:08,650 --> 00:01:09,825
like a fucking zeppelin.
19
00:01:09,868 --> 00:01:11,043
More toast, Jackie?
20
00:01:11,087 --> 00:01:13,263
Oh, no thanks, Love. No.
21
00:01:13,307 --> 00:01:16,570
That is very filling bread,
with all them bits in it.
22
00:01:16,614 --> 00:01:18,355
Seeds.
23
00:01:22,272 --> 00:01:24,840
Have you thought any more
about what you might do next, Mum?
24
00:01:24,884 --> 00:01:26,450
Where you might wanna live?
25
00:01:26,493 --> 00:01:28,670
Well, I can't be
here forever, love.
26
00:01:28,713 --> 00:01:32,239
- Ava needs her privacy, I know.
- Mm-hmm.
27
00:01:32,283 --> 00:01:35,155
I was thinking about going
to stay with Bob and Lynn.
28
00:01:35,198 --> 00:01:38,506
Right. Lynn's got
really bad dementia.
29
00:01:38,549 --> 00:01:40,334
Well, I could help Bob out.
30
00:01:40,378 --> 00:01:43,293
He might like the company of
someone who's not demented.
31
00:01:43,337 --> 00:01:44,772
Yeah, I suppose he would,
32
00:01:44,817 --> 00:01:46,600
but it's not really a
long-term plan, is it?
33
00:01:46,645 --> 00:01:49,430
- Well, I'm not thinking long-term, am I?
- Mm-hmm.
34
00:01:49,473 --> 00:01:51,954
All I can think about now
35
00:01:51,997 --> 00:01:54,478
is that I can't go
back to your dad.
36
00:01:54,521 --> 00:01:57,176
That's it.
37
00:01:57,221 --> 00:01:59,135
- I'm sorry, Paul.
- Mm.
38
00:02:03,269 --> 00:02:05,664
- I'm gonna go for me walk.
- All right, Mum.
39
00:02:12,539 --> 00:02:15,194
Right. Al, we
need a plan for her.
40
00:02:15,239 --> 00:02:17,066
This can't go on much longer.
41
00:02:17,110 --> 00:02:18,241
No.
42
00:02:21,506 --> 00:02:23,638
Ally, can we talk
about all of this?
43
00:02:23,681 --> 00:02:27,294
'Cause there's this,
um... fog of tension?
44
00:02:27,337 --> 00:02:29,252
And God knows
whatever else between us.
45
00:02:29,295 --> 00:02:30,707
I don't know how we're
gonna get past this...
46
00:02:30,731 --> 00:02:32,256
You could start by apologizing.
47
00:02:32,299 --> 00:02:33,841
What for? Do you...
Is this about Gabby?
48
00:02:33,865 --> 00:02:35,215
'Cause I told you we were mates.
49
00:02:35,259 --> 00:02:37,956
- Yeah, bullshit!
- I'm so angry!
50
00:02:38,000 --> 00:02:40,176
Jacob's found out that
Ruby is in the band,
51
00:02:40,219 --> 00:02:41,961
and he says I have
to make a choice.
52
00:02:42,003 --> 00:02:43,396
It's him or her.
53
00:02:43,441 --> 00:02:45,050
Who the fuck
does he think he is?
54
00:02:45,093 --> 00:02:46,593
He can't tell you
who to be friends with.
55
00:02:46,617 --> 00:02:48,968
- Right.
- Mm. Imagine that.
56
00:02:50,187 --> 00:02:52,100
Are you two having an argument?
57
00:02:53,146 --> 00:02:54,320
No, it's fine.
58
00:02:55,930 --> 00:02:58,213
You know, the more I think
about it, the angrier it makes me.
59
00:02:58,237 --> 00:03:00,806
- I mean, who's Jacob to order me about?
- Exactly.
60
00:03:00,848 --> 00:03:02,522
Telling me what to do.
You know what? Fuck him!
61
00:03:02,546 --> 00:03:03,983
- Oi, oi! Oi.
- Hey! Oi.
62
00:03:04,026 --> 00:03:05,723
Look, I'll make
you some breakfast,
63
00:03:05,766 --> 00:03:07,115
and we can talk about it, yeah?
64
00:03:07,159 --> 00:03:09,117
Yes. Thank you.
65
00:03:10,075 --> 00:03:11,337
Where's Granny and Ava?
66
00:03:11,382 --> 00:03:12,687
Uh, Granny's out for a walk.
67
00:03:12,730 --> 00:03:14,776
Ava's gone to check on Granddad.
68
00:03:32,010 --> 00:03:34,622
Have you been to see
your grandad this morning?
69
00:03:34,665 --> 00:03:37,103
Not yet.
70
00:03:37,146 --> 00:03:38,973
He won't mind waiting, though.
71
00:03:41,367 --> 00:03:45,937
I had to come
and... talk to you.
72
00:03:48,114 --> 00:03:50,508
I-I was really nervous, but...
73
00:03:54,772 --> 00:03:56,295
had to come to see you.
74
00:03:56,340 --> 00:03:58,689
Well, here we are.
75
00:03:58,733 --> 00:04:02,040
I am so incredibly sorry, Grace.
76
00:04:03,608 --> 00:04:05,957
I just had to tell
you that face to face.
77
00:04:08,917 --> 00:04:11,223
And I have.
78
00:04:12,965 --> 00:04:15,097
So... I will go.
79
00:04:16,228 --> 00:04:20,101
Do you... think you'll
retake the exam...
80
00:04:20,146 --> 00:04:23,105
so you can get into St.
Margaret's for Year Eight?
81
00:04:23,149 --> 00:04:24,324
I don't know.
82
00:04:25,934 --> 00:04:29,286
Maybe if I knew we could still
be friends outside of school,
83
00:04:29,329 --> 00:04:31,156
I might stay at Corfield.
84
00:04:31,199 --> 00:04:32,723
You're a genius, so...
85
00:04:32,766 --> 00:04:34,507
whichever school you
go to, you'll do great.
86
00:04:34,552 --> 00:04:36,204
Thanks.
87
00:04:36,249 --> 00:04:38,947
And, yes, we
can still be friends.
88
00:04:38,990 --> 00:04:40,514
Really?
89
00:04:42,516 --> 00:04:46,302
Well, you're still allowed to
be a little bit angry with me.
90
00:04:46,346 --> 00:04:49,305
Okay. I'll stay a
bit angry with you.
91
00:04:53,526 --> 00:04:56,487
I said he needs to come
here and talk about it.
92
00:04:56,529 --> 00:04:58,619
I was very unemotional
and straight. No anger.
93
00:04:58,663 --> 00:05:00,317
- Good.
- Well done, love.
94
00:05:00,360 --> 00:05:02,362
I'm just gonna pop
on my headphones
95
00:05:02,406 --> 00:05:04,725
- and practice for a bit, if that's okay.
- Yeah, of course.
96
00:05:05,365 --> 00:05:06,410
I'll get it.
97
00:05:06,452 --> 00:05:07,584
Thanks.
98
00:05:13,764 --> 00:05:15,375
Hey. Hey, hey, hey, hey. Look.
99
00:05:15,418 --> 00:05:17,072
Al...
100
00:05:17,115 --> 00:05:20,074
I'm sorry that I didn't
tell you about Gabby.
101
00:05:20,119 --> 00:05:21,773
Of course I can see
how it might look.
102
00:05:21,815 --> 00:05:23,774
How it might look or
how it actually was?
103
00:05:23,817 --> 00:05:25,167
- Ohh. Could we...
- Hi.
104
00:05:25,211 --> 00:05:26,778
Sorry. Just here for my phone.
105
00:05:26,821 --> 00:05:28,495
Left it in the car last
night like an idiot.
106
00:05:28,519 --> 00:05:30,476
Here you go.
107
00:05:30,521 --> 00:05:33,045
I hope you mooned the camera
and sent it to all my contacts.
108
00:05:33,088 --> 00:05:35,699
Of course. How was
the rest of the party?
109
00:05:35,742 --> 00:05:38,442
Great. Actually, um, do
you remember Gabby?
110
00:05:38,485 --> 00:05:40,531
- I remember Gabby.
- Uh, well...
111
00:05:40,574 --> 00:05:42,793
she and I went for a late
drink afterwards at my club.
112
00:05:42,836 --> 00:05:44,360
Did you? That's brilliant.
113
00:05:44,403 --> 00:05:47,625
Just for an hour or so,
but, wow, she is amazing.
114
00:05:47,668 --> 00:05:49,341
I don't think I've met
anyone quite like her.
115
00:05:49,365 --> 00:05:50,865
I mean, she knocked me
off my feet, to be honest.
116
00:05:50,889 --> 00:05:52,456
Off your feet. Goodness.
117
00:05:52,499 --> 00:05:53,781
Actually, I was
wondering if you guys
118
00:05:53,805 --> 00:05:55,459
had any intel on her.
119
00:05:55,502 --> 00:05:57,088
You know, what's she
likes, doesn't like, uh...
120
00:05:57,112 --> 00:05:58,853
Does she enjoy
the theater, sailing,
121
00:05:58,896 --> 00:06:00,593
Rugby Union,
Middle Eastern food?
122
00:06:00,637 --> 00:06:02,596
I'd love to see her again.
123
00:06:02,639 --> 00:06:03,944
- Paul...
- Yeah?
124
00:06:03,988 --> 00:06:05,947
- You got any intel on Gabby?
- No.
125
00:06:05,990 --> 00:06:08,098
She was saying you guys hung out
quite a bit when you were at Leah's.
126
00:06:08,122 --> 00:06:10,081
And I absolutely get
what you see in her.
127
00:06:10,125 --> 00:06:11,952
Not "see" in her. Saw in her.
128
00:06:11,997 --> 00:06:13,999
Oh, no. That sounds wrong, too.
129
00:06:14,041 --> 00:06:16,456
- Uh, it's not really a good time for all this, actually.
- No? Really?
130
00:06:16,480 --> 00:06:19,134
'Cause it feels like it's the
optimum time to me, Paul.
131
00:06:32,191 --> 00:06:33,540
It's just me, Granddad.
132
00:06:36,586 --> 00:06:38,110
Sorry I'm late.
133
00:06:49,990 --> 00:06:52,036
Is the TV meant to be on?
134
00:06:53,865 --> 00:06:56,519
It's so gentle.
It's so, so gentle.
135
00:06:58,564 --> 00:06:59,870
I'll make you some tea!
136
00:06:59,913 --> 00:07:01,132
Can you hear yourself?
137
00:07:01,175 --> 00:07:02,350
Loud and fucking clear,
138
00:07:02,394 --> 00:07:03,613
but can you hear me, Paul?
139
00:07:03,656 --> 00:07:05,223
You fancy Gabby. Admit it.
140
00:07:05,266 --> 00:07:06,790
- No, I don't.
- Yes, you do.
141
00:07:06,834 --> 00:07:08,420
Of course you do.
She's exactly your type.
142
00:07:08,444 --> 00:07:09,880
She's more your type than I am.
143
00:07:09,923 --> 00:07:12,144
No, she's a laugh,
Ally. She's just a laugh.
144
00:07:12,187 --> 00:07:14,625
And we could all do with a
laugh, couldn't we? Jesus.
145
00:07:14,668 --> 00:07:16,124
Well, that is the
other side of it, isn't it?
146
00:07:16,148 --> 00:07:17,714
- What's that?
- She's a laugh!
147
00:07:17,757 --> 00:07:19,759
She's uncomplicated!
148
00:07:19,803 --> 00:07:22,370
Your life back here is
as complicated as all fuck
149
00:07:22,415 --> 00:07:25,156
and pretty low on LOLs,
but when you and Gabby
150
00:07:25,199 --> 00:07:27,420
are up to your fucking
Brief Encounterbullshit,
151
00:07:27,463 --> 00:07:29,117
you're a thousand miles away!
152
00:07:29,161 --> 00:07:30,641
- Shall I let myself out?
- Sit down!
153
00:07:30,684 --> 00:07:32,947
You have got
this so wrong, Ally.
154
00:07:32,990 --> 00:07:35,297
- Have I?
- She's a friend! All right?
155
00:07:35,341 --> 00:07:38,300
Just a frie... Just like
Darren is your friend.
156
00:07:38,343 --> 00:07:40,322
I tell you what. If it
makes it less weird for you,
157
00:07:40,346 --> 00:07:42,783
the four of us can go out
for a drink, and you will see...
158
00:07:42,826 --> 00:07:46,483
Less weird?! Jesus
fucking Christ, Paul!
159
00:07:46,526 --> 00:07:49,572
You're tea's brewing, Granddad.
160
00:07:49,615 --> 00:07:51,661
Granddad, are you okay?
161
00:08:03,369 --> 00:08:04,805
Granddad?
162
00:08:07,894 --> 00:08:09,177
This Gabby thing
is just a symptom
163
00:08:09,201 --> 00:08:11,985
of you not fully
wanting to be at home.
164
00:08:12,029 --> 00:08:14,350
I ca... I feel like I have been
doing everything on my own.
165
00:08:14,379 --> 00:08:17,165
- Oh, no, come on. Everything?
- No, I have. I have. Yes.
166
00:08:17,209 --> 00:08:18,882
So I've been doing nothing.
Is that what you're saying?
167
00:08:18,906 --> 00:08:20,449
I've just been sitting at
home, pleasing myself?
168
00:08:20,473 --> 00:08:21,928
'Cause it hasn't
fucking felt like that.
169
00:08:21,952 --> 00:08:23,954
I have lost control
of everything.
170
00:08:23,997 --> 00:08:28,088
Of my health, the kids,
my job, my finances.
171
00:08:28,132 --> 00:08:31,048
Everything! You
didn't support me.
172
00:08:31,091 --> 00:08:32,940
- I have been supporting you!
- No, you haven't.
173
00:08:32,963 --> 00:08:35,793
-Okay.
-Not enough. You have not done enough.
174
00:08:35,836 --> 00:08:37,533
Okay.
175
00:08:38,621 --> 00:08:42,234
Well, what's the fucking
point of us being together then?
176
00:08:49,633 --> 00:08:51,243
Leave it.
177
00:08:51,286 --> 00:08:53,505
- It's Ava.
- Okay, give it.
178
00:08:57,596 --> 00:08:58,597
Hey.
179
00:09:00,294 --> 00:09:02,123
What?
180
00:09:02,167 --> 00:09:03,690
- Calm down.
- What is it?
181
00:09:03,734 --> 00:09:06,214
Cal... All right, calm
down. What's happened?
182
00:09:15,701 --> 00:09:18,052
Can we call Jackie? Will
she have her mobile with her?
183
00:09:18,096 --> 00:09:20,533
I've just tried. She never
turns the fucking thing on.
184
00:09:20,576 --> 00:09:22,753
Only uses it for emergencies.
185
00:09:22,796 --> 00:09:25,208
Presumably, she'll be close by.
Could drive around and look for her.
186
00:09:25,232 --> 00:09:28,168
Yeah, that would be great. Luke, can
you stay here in case Granny comes home?
187
00:09:28,192 --> 00:09:30,934
- Of course. Um, how ill is
Granddad? Uh, we don't know.
188
00:09:30,977 --> 00:09:33,720
It's hard to make sense
of what Ava was saying.
189
00:09:33,764 --> 00:09:36,331
He's unconscious, but
he's still alive, all right?
190
00:09:37,505 --> 00:09:39,116
Good luck.
191
00:09:48,429 --> 00:09:50,084
- Hey.
- Hey.
192
00:09:50,128 --> 00:09:52,086
Hey. It's all right.
193
00:09:52,129 --> 00:09:53,610
- Come on. It's all right.
- Oh...
194
00:09:53,653 --> 00:09:55,873
- It's all my fault.
- Of course it isn't.
195
00:09:55,915 --> 00:09:58,571
I was late. I went to go see
Grace before going to Granddad's.
196
00:09:58,615 --> 00:10:00,094
If he dies, it's my fault.
197
00:10:00,138 --> 00:10:02,182
It's not your fault,
Ava. Hey, listen to me.
198
00:10:02,226 --> 00:10:04,837
It's really, really not.
You rescued him.
199
00:10:04,881 --> 00:10:06,230
You're the hero here, okay?
200
00:10:08,014 --> 00:10:10,575
- Right. I'm gonna find out who we need to speak to, okay?
- Yeah.
201
00:10:15,066 --> 00:10:16,544
Temperature okay
for you, Jackie?
202
00:10:17,546 --> 00:10:20,071
Yeah, nice and warm, thanks.
203
00:10:20,114 --> 00:10:22,072
I like it pretty toasty in town,
204
00:10:22,115 --> 00:10:24,118
but a fair bit cooler
on the motorway.
205
00:10:24,162 --> 00:10:26,990
Always a fear that
you might drop off.
206
00:10:28,427 --> 00:10:31,038
Yeah, you don't want that.
207
00:10:31,081 --> 00:10:33,998
Mother's in Somerset, and
there's sections of the M5
208
00:10:34,040 --> 00:10:38,044
that feel like you're being read
a bedtime story in a hammock.
209
00:10:38,088 --> 00:10:40,047
By a hypnotist.
210
00:10:44,790 --> 00:10:46,139
He's not dead, is he, Darren?
211
00:10:46,183 --> 00:10:47,446
No. No.
212
00:10:47,489 --> 00:10:48,838
Th-They would have called.
213
00:10:51,231 --> 00:10:53,756
- They might have texted you.
- No, my phone's set up
214
00:10:53,799 --> 00:10:57,195
to read out texts through
the car speakers, so...
215
00:10:57,238 --> 00:11:00,024
- Mm. Clever.
- Yeah.
216
00:11:00,067 --> 00:11:03,201
Although I wouldn't really want
217
00:11:03,244 --> 00:11:04,811
a computerized voice
218
00:11:04,855 --> 00:11:06,639
suddenly telling me Jim's dead.
219
00:11:07,596 --> 00:11:09,467
No.
220
00:11:09,510 --> 00:11:13,167
Um, all right, let's get you
to the hospital, shall we?
221
00:11:16,126 --> 00:11:17,669
Listen, if you need
to go to the hospital,
222
00:11:17,693 --> 00:11:19,129
my dad can take you.
223
00:11:19,173 --> 00:11:20,740
There's enough people there.
224
00:11:20,783 --> 00:11:22,220
There's nothing
I can do, really,
225
00:11:22,263 --> 00:11:25,352
- so I'll just stay here.
- Yeah. Holding the fort.
226
00:11:28,312 --> 00:11:30,706
- I'm pretty angry at you, Jacob.
- I know.
227
00:11:30,750 --> 00:11:32,946
You do not have the right to
tell me who I can be friends with.
228
00:11:32,970 --> 00:11:35,494
I'm sorry. I know I'm
being unreasonable.
229
00:11:35,537 --> 00:11:37,408
Ruby broke my heart, and...
230
00:11:37,451 --> 00:11:40,368
it just feels weird that you
two are such close friends.
231
00:11:40,412 --> 00:11:43,894
Well, we're not friends.
More... well, colleagues, really.
232
00:11:43,937 --> 00:11:46,025
I think I could just about
stand it if you and Ruby
233
00:11:46,070 --> 00:11:47,854
are only mates...
Nothing else happening?
234
00:11:47,898 --> 00:11:49,899
No, no, we're just...
We'll just be bandmates.
235
00:11:49,942 --> 00:11:51,639
Okay. Cool.
236
00:11:51,683 --> 00:11:54,426
So, you and me, still friends?
237
00:11:54,469 --> 00:11:55,644
Yeah, of course.
238
00:11:56,820 --> 00:11:58,691
- Coffee?
- Yes, please.
239
00:11:58,735 --> 00:12:00,866
I also brought some
chocolate liqueurs,
240
00:12:00,910 --> 00:12:02,739
- if I can tempt you.
- Mmm.
241
00:12:02,782 --> 00:12:04,827
Maybe take your mind off things.
242
00:12:04,870 --> 00:12:06,567
I'd particularly
recommend the cognac.
243
00:12:06,611 --> 00:12:07,918
Oh, lovely.
244
00:12:09,701 --> 00:12:11,355
We'll keep him
under observation,
245
00:12:11,399 --> 00:12:12,792
but for the moment he's stable.
246
00:12:12,836 --> 00:12:15,011
He'll need his pajamas brung in.
247
00:12:15,054 --> 00:12:16,577
Yeah, I can sort that.
248
00:12:16,621 --> 00:12:19,625
Not the stripey ones. They gape.
249
00:12:19,668 --> 00:12:23,323
Okay. Um, ab... about what
happened, what Dad did or didn't do,
250
00:12:23,368 --> 00:12:24,934
can you tell us
whether there's any...
251
00:12:24,977 --> 00:12:27,937
Jim says, and we on
the care team also feel,
252
00:12:27,980 --> 00:12:29,940
that this was an
act of confusion
253
00:12:29,982 --> 00:12:32,072
rather than one of
deliberate self-harm.
254
00:12:32,115 --> 00:12:34,292
- And he didn't leave a note, so...
- Nothing was found.
255
00:12:35,989 --> 00:12:37,903
Will there be someone
able to be with Jim
256
00:12:37,947 --> 00:12:39,210
once he's sent home?
257
00:12:39,253 --> 00:12:40,341
Uh...
258
00:12:41,778 --> 00:12:43,320
- Yeah, we'll... we'll sort something out.
- Okay.
259
00:12:43,344 --> 00:12:45,085
Thank you.
260
00:12:45,129 --> 00:12:46,477
Come on.
261
00:12:47,740 --> 00:12:49,176
We don't wanna
tire you out, Jim.
262
00:12:49,220 --> 00:12:50,874
Oh, don't worry.
263
00:12:50,917 --> 00:12:54,268
If I get too tired, I'll
give the secret signal...
264
00:12:54,312 --> 00:12:56,443
which is me falling fast asleep.
265
00:12:58,184 --> 00:13:00,057
What time is it?
266
00:13:00,100 --> 00:13:01,318
Oh...
267
00:13:01,361 --> 00:13:02,841
7:15.
268
00:13:02,885 --> 00:13:05,452
I'm all over the
shop with the time.
269
00:13:05,496 --> 00:13:07,256
Well, I'm not surprised, after
what you've been through.
270
00:13:07,280 --> 00:13:10,544
I must have done some
mad pill-popping last night.
271
00:13:10,589 --> 00:13:12,460
But I don't remember.
272
00:13:12,504 --> 00:13:14,854
I was very confused.
273
00:13:14,898 --> 00:13:17,029
It's scary to be
that out of control.
274
00:13:17,073 --> 00:13:18,945
Brain away with the fairies.
275
00:13:20,076 --> 00:13:23,863
I must have thought I
needed to take my pills,
276
00:13:23,907 --> 00:13:27,519
took them, then I forgot,
277
00:13:27,562 --> 00:13:29,389
so I took them again.
278
00:13:29,433 --> 00:13:32,306
And on and on.
279
00:13:33,133 --> 00:13:35,221
Okay, I'm gonna go
and check in with Paul,
280
00:13:35,265 --> 00:13:37,876
- and then I'm gonna get this one home.
- Okay, love.
281
00:13:37,921 --> 00:13:40,096
- All right, I'll see you in a bit.
- Okay, bye.
282
00:13:46,232 --> 00:13:48,192
I found your note, Granddad.
283
00:13:48,235 --> 00:13:51,934
- I didn't leave a note.
- I haven't told anyone.
284
00:13:51,977 --> 00:13:55,460
'Cause... I thought
Granny would be more likely
285
00:13:55,503 --> 00:13:58,636
to come back to
you if she thought...
286
00:13:58,679 --> 00:14:00,943
this was an accident.
287
00:14:00,986 --> 00:14:02,182
I don't know what
you found, Ava,
288
00:14:02,206 --> 00:14:03,554
but it wasn't a note.
289
00:14:03,597 --> 00:14:05,296
Granddad, I know what you did.
290
00:14:05,339 --> 00:14:08,125
I need to take some
more blood, Jim.
291
00:14:08,168 --> 00:14:11,475
Sorry. Nurse Dracula back again.
292
00:14:11,519 --> 00:14:14,086
There was a fair bit of garlic
in that soup I had before,
293
00:14:14,130 --> 00:14:15,827
so mind out.
294
00:14:15,871 --> 00:14:18,177
I'm gonna go. See
you later, Granddad.
295
00:14:33,498 --> 00:14:35,673
- Um, excuse me.
- Thanks.
296
00:14:35,716 --> 00:14:38,154
Um, you're looking after
Jim Worsley, aren't you?
297
00:14:38,197 --> 00:14:39,764
Yeah, I'm heading
up his care team.
298
00:14:39,807 --> 00:14:42,115
Hi, I'm Ava, his granddaughter.
299
00:14:42,158 --> 00:14:44,552
I think he took an
overdose deliberately.
300
00:14:44,596 --> 00:14:46,466
What makes you think that, Ava?
301
00:14:46,510 --> 00:14:49,470
He left a note. I found it,
and I haven't told anyone,
302
00:14:49,514 --> 00:14:51,298
but I think I need
to tell someone
303
00:14:51,341 --> 00:14:52,865
just in case he tries it again.
304
00:14:52,908 --> 00:14:54,649
Absolutely. Do you
have the note with you?
305
00:14:54,692 --> 00:14:56,913
Yes. I do.
306
00:15:04,181 --> 00:15:07,139
These are instructions
for how to set the timer
307
00:15:07,183 --> 00:15:09,011
on a central heating boiler.
308
00:15:09,054 --> 00:15:11,535
I know. And Granny's
never learned how it works,
309
00:15:11,578 --> 00:15:13,470
and Granddad's always
saying he'll have to teach her
310
00:15:13,494 --> 00:15:16,149
before he dies or
she'll freeze to death.
311
00:15:16,192 --> 00:15:18,890
You don't think he just wrote
these down for his own benefit
312
00:15:18,934 --> 00:15:20,457
because he felt confused?
313
00:15:20,500 --> 00:15:22,807
No, I don't.
314
00:15:22,850 --> 00:15:24,941
I think he didn't
expect to wake up.
315
00:15:26,725 --> 00:15:28,682
Okay.
316
00:15:28,726 --> 00:15:30,380
Thank you for
letting me know, Ava.
317
00:15:30,423 --> 00:15:31,947
This was a big responsibility,
318
00:15:31,990 --> 00:15:33,687
and you've done
precisely the right thing.
319
00:15:33,731 --> 00:15:37,344
Oh, hi. Um, Granny and
Dad are gonna stay here,
320
00:15:37,388 --> 00:15:39,389
- and I'm gonna take you home.
- Okay.
321
00:15:39,432 --> 00:15:41,347
Um, can I have a word with you?
322
00:15:41,392 --> 00:15:43,220
Yeah, su... One second.
323
00:15:59,671 --> 00:16:00,846
Hi.
324
00:16:02,500 --> 00:16:03,630
That's sounding great.
325
00:16:03,674 --> 00:16:05,850
Thanks.
326
00:16:05,894 --> 00:16:07,916
I knew it was you playing. I
could hear it from the science block.
327
00:16:07,940 --> 00:16:09,594
Oh, sometimes I get
bored of headphones.
328
00:16:09,636 --> 00:16:11,291
I wanna hear it out loud.
329
00:16:11,335 --> 00:16:13,727
So your chest vibrates
and your teeth feel funny.
330
00:16:15,207 --> 00:16:17,905
Will you need to take your
bass home this afternoon?
331
00:16:17,950 --> 00:16:19,778
I was just gonna put
it in the store cupboard
332
00:16:19,821 --> 00:16:21,519
for rehearsals tomorrow. Why?
333
00:16:21,562 --> 00:16:24,216
I just wondered if you
wanted to go Westfield
334
00:16:24,260 --> 00:16:27,524
and have a wander about and get
some food or a coffee or something.
335
00:16:27,567 --> 00:16:29,048
Um...
336
00:16:29,091 --> 00:16:30,615
Or you don't have to.
337
00:16:30,658 --> 00:16:32,572
Sorry. Stupid of me to ask.
338
00:16:32,616 --> 00:16:36,273
No, no, it's just, well, I
promised Jacob that I wouldn't.
339
00:16:36,316 --> 00:16:38,057
Wouldn't what? Marry me?
340
00:16:38,100 --> 00:16:41,104
Well... no. He
basically just said
341
00:16:41,147 --> 00:16:44,368
that I had to choose
between him and you, so...
342
00:16:44,411 --> 00:16:46,022
- Did he?
- Yeah. Yeah.
343
00:16:46,065 --> 00:16:48,327
- It's really complicated.
- Is it?
344
00:16:53,768 --> 00:16:55,118
Just gonna lock my bass away,
345
00:16:55,161 --> 00:16:56,815
and then we can
go and get the bus.
346
00:16:58,120 --> 00:16:59,600
I still feel really guilty.
347
00:16:59,644 --> 00:17:03,299
Well, Ava, you've
come to the right place.
348
00:17:03,342 --> 00:17:06,738
I feel like I make
these things happen.
349
00:17:06,780 --> 00:17:11,960
Whenever I'm happy, it causes
problems for other people.
350
00:17:12,003 --> 00:17:14,920
Does that make me sound mad?
351
00:17:14,962 --> 00:17:19,663
It makes you sound...
mistaken, Ava. Not mad.
352
00:17:19,707 --> 00:17:23,102
I was happy that I
did well on my marks.
353
00:17:23,145 --> 00:17:25,191
And then it all went wrong.
354
00:17:25,234 --> 00:17:28,803
And then I was happier
than I have ever, ever been,
355
00:17:28,846 --> 00:17:31,632
about being friends
again with Grace.
356
00:17:31,675 --> 00:17:33,460
And now this happens.
357
00:17:33,503 --> 00:17:36,897
You're allowed to be happy, Ava.
358
00:17:36,942 --> 00:17:38,682
I don't know.
359
00:17:38,726 --> 00:17:43,688
Feel like God punishes
me for being happy.
360
00:17:43,730 --> 00:17:46,125
I do try and fix things.
361
00:17:46,169 --> 00:17:49,214
I pray really hard every night
362
00:17:49,259 --> 00:17:54,133
just to make sure
everyone's fixed and okay.
363
00:17:54,176 --> 00:17:57,919
Sometimes I pray
for over two hours.
364
00:17:57,962 --> 00:18:00,704
To try and make it work.
Try and make it stick.
365
00:18:00,748 --> 00:18:03,142
Do you want my advice?
366
00:18:03,185 --> 00:18:04,535
Okay.
367
00:18:04,577 --> 00:18:05,926
Step away.
368
00:18:05,971 --> 00:18:07,190
From?
369
00:18:07,232 --> 00:18:08,799
The church.
370
00:18:08,843 --> 00:18:13,586
You're becoming a
little bit obsessed, and...
371
00:18:13,631 --> 00:18:15,022
it's not healthy.
372
00:18:15,067 --> 00:18:18,069
It's making you unhappy.
373
00:18:18,114 --> 00:18:22,596
Stop praying. Leave Jesus
alone for a little while and...
374
00:18:22,640 --> 00:18:25,163
- he'll be here when you come back.
- Really?
375
00:18:25,208 --> 00:18:27,078
Stop trying to fix everyone else
376
00:18:27,123 --> 00:18:29,211
and look after yourself.
377
00:18:29,255 --> 00:18:32,650
Be confident in who you
are, separate from the church.
378
00:18:32,692 --> 00:18:34,694
Separate from your family.
379
00:18:34,739 --> 00:18:37,436
Fix that and then come back.
380
00:18:37,480 --> 00:18:39,047
Thanks.
381
00:18:39,090 --> 00:18:41,962
So... where's Granddad now?
382
00:18:42,007 --> 00:18:44,662
Well, I think they're planning on
releasing him back home today.
383
00:18:44,704 --> 00:18:45,923
Great.
384
00:18:45,967 --> 00:18:48,665
Yeah. Yeah, it is.
385
00:18:50,232 --> 00:18:53,060
Hey. Um, is this my charger?
386
00:18:53,105 --> 00:18:54,932
Yeah. Mine's in the bedroom.
387
00:18:54,976 --> 00:18:57,040
- Do you need towels, or...
- No, I've got towels, thanks.
388
00:18:57,065 --> 00:19:00,112
I've got a pillow and
a duvet for the sofa.
389
00:19:01,068 --> 00:19:03,090
I suppose you've got no idea
how long you're gonna be there.
390
00:19:03,115 --> 00:19:05,813
Ah, God knows, really, uh...
391
00:19:05,856 --> 00:19:08,381
Until we feel he can look
after himself, I suppose.
392
00:19:08,424 --> 00:19:11,689
You'll be staying away from
home, though, for a while again?
393
00:19:12,645 --> 00:19:13,846
Yeah, I know. It's bad timing.
394
00:19:14,865 --> 00:19:16,346
Might be good timing.
395
00:19:17,868 --> 00:19:21,567
- You reckon?
- Maybe. Um, I don't know.
396
00:19:21,612 --> 00:19:24,267
For better, for worse, well...
397
00:19:24,309 --> 00:19:27,138
this is... this is the
worst we've ever been.
398
00:19:27,182 --> 00:19:29,161
We never said "for better
or worse," though, did we?
399
00:19:29,184 --> 00:19:31,056
'Cause you thought
it was old-fashioned,
400
00:19:31,098 --> 00:19:32,642
so we said all that humanist
shit about honoring each other.
401
00:19:32,665 --> 00:19:35,191
Yeah, my point still
stands, doesn't it?
402
00:19:37,279 --> 00:19:38,802
Hey.
403
00:19:38,846 --> 00:19:40,369
Hi.
404
00:19:40,413 --> 00:19:41,806
Thought I might have missed you.
405
00:19:41,848 --> 00:19:43,328
Listen, do you want
to come with me
406
00:19:43,373 --> 00:19:45,113
- to take Granddad back home?
- Yes, please.
407
00:19:45,156 --> 00:19:46,897
All right, I'll
just get my stuff.
408
00:19:48,726 --> 00:19:51,250
Right, that's me
done, I think, so yeah.
409
00:19:51,294 --> 00:19:53,296
Yeah. Um...
410
00:19:53,338 --> 00:19:54,731
Right.
411
00:19:55,558 --> 00:19:57,125
- Bye.
- Mm.
412
00:19:57,691 --> 00:19:59,388
Yeah. Okay.
413
00:20:00,303 --> 00:20:01,304
See ya.
414
00:20:06,178 --> 00:20:07,527
- Get that bag, would you?
- Yep.
415
00:20:10,095 --> 00:20:11,255
- I'll get the door.
- Thanks.
416
00:20:13,184 --> 00:20:15,491
Mind your head.
417
00:20:15,535 --> 00:20:16,623
Yeah.
418
00:20:17,450 --> 00:20:18,582
Thanks.
419
00:20:23,368 --> 00:20:24,892
He regrets it.
420
00:20:24,935 --> 00:20:27,852
I know he does, but... hmm.
421
00:20:27,894 --> 00:20:30,070
What an enormous thing to do...
422
00:20:30,115 --> 00:20:31,769
Try to do.
423
00:20:31,811 --> 00:20:34,423
Does Granny know
he did it on purpose?
424
00:20:34,467 --> 00:20:36,643
Yeah. Yeah, I... I told her.
425
00:20:36,686 --> 00:20:38,384
I think she suspected, anyway.
426
00:20:40,430 --> 00:20:42,170
Dad, can we talk about schools?
427
00:20:43,737 --> 00:20:48,046
Yeah. Sure. I've actually
wanted to do that for a while.
428
00:20:48,088 --> 00:20:51,135
Well, I've been
talking to Susie, and...
429
00:20:51,179 --> 00:20:53,050
I'm starting to feel
more confident again
430
00:20:53,094 --> 00:20:54,835
- about being me.
- Mm.
431
00:20:54,878 --> 00:20:58,535
So, I think it's a good
time to talk to you.
432
00:20:58,577 --> 00:20:59,971
Sure. Go ahead.
433
00:21:01,667 --> 00:21:03,211
I know you're angry that I
didn't get into St. Margaret's.
434
00:21:03,234 --> 00:21:05,715
Yeah, because you deliberately
failed the entrance exam.
435
00:21:05,759 --> 00:21:08,153
Yes, but I think
if I go to Corfield,
436
00:21:08,195 --> 00:21:10,981
in the end, it will
be better for me.
437
00:21:11,025 --> 00:21:12,722
How?
438
00:21:12,766 --> 00:21:14,333
I'm really clever, Dad.
439
00:21:14,376 --> 00:21:15,551
Yeah, I know.
440
00:21:15,595 --> 00:21:17,117
Unless I become
a mad drug addict
441
00:21:17,162 --> 00:21:18,903
or have a brain injury,
442
00:21:18,945 --> 00:21:21,731
I'm gonna ace my
GCSEs and A-levels.
443
00:21:21,775 --> 00:21:23,429
All right. Calm down, big head.
444
00:21:24,734 --> 00:21:26,388
- Agreed.
- And the thing is,
445
00:21:26,432 --> 00:21:28,128
someone from a non-selective,
446
00:21:28,173 --> 00:21:30,044
- ordinary community school...
- Mm-hmm.
447
00:21:30,087 --> 00:21:32,326
Is now much more likely
to get into a better university
448
00:21:32,351 --> 00:21:35,833
than someone from a
posh selective school.
449
00:21:37,313 --> 00:21:39,357
- Okay.
- So, if I go to Corfield,
450
00:21:39,402 --> 00:21:41,011
and I get great grades,
451
00:21:41,055 --> 00:21:43,753
then I am going to get
into a better university.
452
00:21:43,797 --> 00:21:45,103
Do you see?
453
00:21:48,324 --> 00:21:51,195
Yeah, okay. Right. Um...
454
00:21:51,239 --> 00:21:53,720
Yeah, that does make some sense.
455
00:21:55,634 --> 00:21:56,896
Where am I?
456
00:21:56,941 --> 00:21:58,942
Heaven, Dad.
457
00:21:58,986 --> 00:22:01,336
You died.
458
00:22:01,380 --> 00:22:03,163
This is what Heaven is.
459
00:22:03,208 --> 00:22:05,644
Just driving through Tooting
on a Thursday afternoon.
460
00:22:05,689 --> 00:22:08,256
Oh, Jesus. What's Hell, then?
461
00:22:08,299 --> 00:22:10,519
Driving through Tooting
on a Saturday afternoon.
462
00:22:10,563 --> 00:22:11,825
Oh.
463
00:22:13,305 --> 00:22:15,567
This is very kind of you.
464
00:22:15,612 --> 00:22:17,875
Well, I'll be sleeping here
as long as is needed, Dad.
465
00:22:17,917 --> 00:22:19,528
And I'll pop in after school.
466
00:22:19,571 --> 00:22:22,531
Yeah, and various
medics will come and go,
467
00:22:22,575 --> 00:22:24,534
so you'll be in good hands.
468
00:22:32,715 --> 00:22:35,240
Hmm.
469
00:22:36,067 --> 00:22:39,722
Ohh! Stick the heating
on, will you, Jim?
470
00:22:39,766 --> 00:22:41,637
It's like a fridge in here.
471
00:22:41,681 --> 00:22:43,422
I'll do it.
472
00:22:47,817 --> 00:22:51,125
Hello. How long
are you back for?
473
00:22:51,169 --> 00:22:52,736
I don't know.
474
00:22:52,778 --> 00:22:54,214
We'll see.
475
00:22:54,259 --> 00:22:55,868
But you're ill.
476
00:22:55,913 --> 00:22:57,784
You need taking care of.
477
00:22:57,827 --> 00:23:00,134
And what sort of a
person would I be
478
00:23:00,178 --> 00:23:02,571
if I didn't look after you?
479
00:23:02,615 --> 00:23:04,224
You want a tin of soup?
480
00:23:04,269 --> 00:23:05,791
That would be nice.
481
00:23:05,836 --> 00:23:07,141
Right.
482
00:23:15,627 --> 00:23:18,544
Well, uh, so I suppose I
won't be sleeping here then.
483
00:23:18,587 --> 00:23:20,894
- No.
- Right.
484
00:23:36,170 --> 00:23:38,529
Ava says she's going to
Grace's, but she'll be back for tea.
485
00:23:38,564 --> 00:23:40,479
Right.
486
00:23:57,365 --> 00:23:59,324
No, I don't know, either.
35774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.