All language subtitles for BetweenTwoWorlds2021FRENCHWEBRip_English-CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,224 --> 00:01:43,824 BETWEEN TWO WORLDS 2 00:02:29,919 --> 00:02:32,038 Ok, I'll take a look... 3 00:02:32,198 --> 00:02:33,639 I need to see Mrs. Sallon. 4 00:02:33,998 --> 00:02:37,718 First we say hello, then we respect the line, there. 5 00:02:41,519 --> 00:02:42,279 Alright. 6 00:02:42,439 --> 00:02:43,558 What can I do? 7 00:02:43,718 --> 00:02:45,879 I'm here for a problem. 8 00:02:46,038 --> 00:02:47,159 With my codes. 9 00:02:47,318 --> 00:02:49,199 Ok, first and last name. 10 00:02:49,358 --> 00:02:50,799 Varouslakis, Steve. 11 00:02:50,958 --> 00:02:52,158 What do you need? 12 00:02:52,319 --> 00:02:55,398 I want to delete my email address from the file. 13 00:02:55,559 --> 00:02:59,358 I can't do that, sir. You have to do this online. 14 00:02:59,519 --> 00:03:00,918 What's "online"? 15 00:03:01,079 --> 00:03:04,199 No point standing there. You have an appointment? 16 00:03:04,359 --> 00:03:05,519 My advisor knows. 17 00:03:05,678 --> 00:03:07,038 - But you have one? - Yes. 18 00:03:07,478 --> 00:03:09,918 Sit down then. She'll come get you. 19 00:03:12,599 --> 00:03:14,598 - So it doesn't work? - No. 20 00:03:14,759 --> 00:03:17,559 My internet's been cut. I can't pay the bill. 21 00:03:17,838 --> 00:03:18,838 Mrs. Winckler. 22 00:03:23,519 --> 00:03:24,359 Mrs. Sallon? 23 00:03:24,519 --> 00:03:26,758 We need to talk. You remember me? 24 00:03:27,078 --> 00:03:28,078 The file... 25 00:03:28,439 --> 00:03:32,079 I gave you last week, with pay slips and tax sheets... 26 00:03:32,359 --> 00:03:35,678 Sorry, but I'm busy. You need to make an appointment. 27 00:03:36,119 --> 00:03:39,479 No, you'll take five minutes. I'll explain. I sent... 28 00:03:39,639 --> 00:03:42,998 We saw it together, I gave you the file in person. 29 00:03:43,599 --> 00:03:44,958 You told me: 30 00:03:45,119 --> 00:03:48,198 "Bring the file back with pay slips and tax sheets." 31 00:03:48,359 --> 00:03:49,359 I did. 32 00:03:49,479 --> 00:03:52,799 I got a paper in the mail, at my house, 33 00:03:53,159 --> 00:03:56,958 and it says I didn't bring the file back. But I did, right? 34 00:03:57,119 --> 00:03:58,319 What did you do with it? 35 00:03:58,478 --> 00:03:59,999 You need an appointment. 36 00:04:00,159 --> 00:04:03,158 No, no appointment. I already came once. 37 00:04:03,318 --> 00:04:05,759 What do I do? I'm gonna lose my rights. 38 00:04:05,919 --> 00:04:06,919 What do I do? 39 00:04:07,038 --> 00:04:09,158 Listen, I'm sure it'll work out. 40 00:04:09,438 --> 00:04:11,279 What do you mean "work out"? 41 00:04:11,478 --> 00:04:12,558 Do you have kids? 42 00:04:12,918 --> 00:04:14,933 - No, I don't. - Thank god. 43 00:04:15,060 --> 00:04:16,420 Because what can I do? 44 00:04:16,838 --> 00:04:20,639 I'm off welfare, I've got nothing. How do I feed my kids? 45 00:04:20,798 --> 00:04:22,239 I'll... I'm busy now. 46 00:04:22,758 --> 00:04:24,759 I don't care! I need help now! 47 00:04:24,918 --> 00:04:26,718 I don't have time, sorry. 48 00:04:26,879 --> 00:04:30,158 You'll make the time, you'll take five minutes. 49 00:04:30,318 --> 00:04:32,118 You're totally useless! 50 00:04:32,279 --> 00:04:33,359 Please, calm down. 51 00:04:33,519 --> 00:04:35,639 - Don't you touch me. - Calm down. 52 00:04:35,798 --> 00:04:38,199 - Who are you? - The agency director. Calm down. 53 00:04:38,358 --> 00:04:39,359 - No! - Yes, you will. 54 00:04:39,519 --> 00:04:42,159 - You're all useless. - Calm down. 55 00:04:42,318 --> 00:04:44,798 - I won't. - I'll take care of your file. 56 00:04:44,958 --> 00:04:47,318 - I'll deal with it personally. - Useless. 57 00:04:52,398 --> 00:04:56,839 The first thing I see is that since law school you haven't... 58 00:04:57,359 --> 00:04:58,518 done much. 59 00:04:58,679 --> 00:05:00,558 What happened during... 60 00:05:01,599 --> 00:05:02,879 these 23 years? 61 00:05:03,998 --> 00:05:05,918 What happened... 62 00:05:07,119 --> 00:05:09,918 I was married, a housewife... 63 00:05:10,199 --> 00:05:11,919 then my husband left me. 64 00:05:12,558 --> 00:05:14,318 I have to start all over. 65 00:05:14,478 --> 00:05:16,719 You've never done a résumé workshop? 66 00:05:17,438 --> 00:05:18,759 - No. - You can. 67 00:05:18,919 --> 00:05:20,639 It could be a good thing. 68 00:05:21,359 --> 00:05:24,558 So first, an employer asks you why you're applying. 69 00:05:24,719 --> 00:05:26,199 What do you tell him? 70 00:05:27,878 --> 00:05:30,758 I tell him I'm unemployed. 71 00:05:32,199 --> 00:05:33,599 Not the right answer. 72 00:05:33,758 --> 00:05:35,919 You're right, no point saying that. 73 00:05:36,078 --> 00:05:37,559 - Ok. - Everyone's unemployed. 74 00:05:38,198 --> 00:05:40,518 You need to talk about the company. 75 00:05:40,719 --> 00:05:42,479 That's very important. 76 00:05:42,504 --> 00:05:44,303 You have to sell yourself. 77 00:05:45,239 --> 00:05:48,558 You need to say: I can work anytime, even Sundays. 78 00:05:48,998 --> 00:05:50,678 Show you're determined. 79 00:05:50,838 --> 00:05:52,319 What are your qualities? 80 00:05:54,359 --> 00:05:56,238 - Energetic? - Yes, energetic. 81 00:05:56,478 --> 00:05:59,279 Enterprising, cheerful, team-spirited? 82 00:05:59,438 --> 00:06:00,638 Oh yes, yes. 83 00:06:00,959 --> 00:06:05,198 What seems possible to me, considering your profile, 84 00:06:05,519 --> 00:06:08,519 for your personalised employment project, 85 00:06:08,679 --> 00:06:11,358 is to aim for maintenance agent. 86 00:06:13,079 --> 00:06:15,359 That's a cleaning lady, right? 87 00:06:17,838 --> 00:06:20,118 I thought we said cleaning technician. 88 00:06:20,279 --> 00:06:22,119 We did, now we don't. 89 00:06:22,679 --> 00:06:24,119 Those jobs are the future. 90 00:06:24,438 --> 00:06:26,838 Always needed, can't be delocalised... 91 00:06:28,238 --> 00:06:29,718 I'll take it! 92 00:06:30,158 --> 00:06:33,119 You'll take it... First they have to take you. 93 00:06:44,079 --> 00:06:47,639 Neat appearance, punctual. Team spirit. 94 00:06:48,879 --> 00:06:52,638 Minimum wage is 7.96 euros per hour, after taxes. 95 00:06:54,038 --> 00:06:58,799 Somewhere, someone said 6.84 wasn't enough, nobody could live with that. 96 00:06:58,958 --> 00:07:01,038 But that 8.46 was too much. 97 00:07:02,399 --> 00:07:04,158 Can't take it that far. 98 00:07:05,238 --> 00:07:06,678 I don't make that much. 99 00:07:06,839 --> 00:07:08,678 Now I don't make anything. 100 00:07:09,119 --> 00:07:11,239 I scrape by on a bit of savings. 101 00:07:11,398 --> 00:07:13,799 Take out 350 euros for rent plus deposit. 102 00:07:13,959 --> 00:07:15,839 About the same for food. 103 00:07:16,758 --> 00:07:18,719 Add transportation, heating. 104 00:07:18,879 --> 00:07:20,519 The phone, internet... 105 00:07:21,519 --> 00:07:24,078 I gave up on clothes and fun. 106 00:07:24,679 --> 00:07:26,958 How long before I make minimum wage? 107 00:07:28,038 --> 00:07:30,638 How long before I get a stable job? 108 00:07:42,719 --> 00:07:43,518 Do you mind? 109 00:07:43,679 --> 00:07:45,878 Go for it, same for questions. 110 00:07:46,038 --> 00:07:47,078 Thanks. 111 00:07:50,439 --> 00:07:51,559 Why cleaning? 112 00:07:51,718 --> 00:07:52,958 It's my passion. 113 00:07:53,479 --> 00:07:56,079 It's always been my passion... 114 00:07:56,359 --> 00:07:58,998 For things to be clean, orderly. 115 00:07:59,159 --> 00:08:00,558 I like it. 116 00:08:01,199 --> 00:08:02,919 Main quality and main flaw? 117 00:08:03,079 --> 00:08:04,959 Quality... Energetic! 118 00:08:05,999 --> 00:08:08,159 Cheerful, also. 119 00:08:08,958 --> 00:08:10,838 I've got team spirit. 120 00:08:11,319 --> 00:08:12,078 Alright. 121 00:08:12,239 --> 00:08:15,718 What about your flaws? You don't have any? 122 00:08:16,919 --> 00:08:19,319 Well, maybe I'm a little too... 123 00:08:19,558 --> 00:08:21,558 Perfectionist? 124 00:08:21,719 --> 00:08:23,398 - And... - Yes? 125 00:08:23,718 --> 00:08:26,039 Well... I've got ambition. 126 00:08:26,318 --> 00:08:27,359 Ambition? 127 00:08:27,518 --> 00:08:28,158 Alright. 128 00:08:28,319 --> 00:08:32,318 If I'm in cleaning, I want to work for a leader in the field. 129 00:08:32,478 --> 00:08:35,238 And this is a leading company. 130 00:08:36,719 --> 00:08:37,878 Indeed it is. 131 00:08:38,039 --> 00:08:41,319 You know this job means working very late or early. 132 00:08:41,678 --> 00:08:44,238 Often on sites far away. Are you mobile? 133 00:08:44,958 --> 00:08:46,119 Licence, a car? 134 00:08:46,279 --> 00:08:48,078 Yes, I've got my licence. 135 00:08:48,239 --> 00:08:49,959 But no car. 136 00:08:50,119 --> 00:08:51,119 No car? 137 00:08:51,158 --> 00:08:53,198 How will you get on site at 6am? 138 00:08:56,159 --> 00:09:00,038 I'll manage. That's my problem, but I'll be there. 139 00:09:01,919 --> 00:09:03,438 Do you have other hours? 140 00:09:03,599 --> 00:09:04,998 Not yet, no. 141 00:09:05,159 --> 00:09:06,518 It's normal to look. 142 00:09:07,278 --> 00:09:10,799 What matters is doing your hours and punctuality. 143 00:09:10,959 --> 00:09:12,918 I'm fair, but it goes both ways. 144 00:09:13,598 --> 00:09:15,318 - Deal? - Yes, deal. 145 00:09:15,479 --> 00:09:16,479 Ok, listen. 146 00:09:16,839 --> 00:09:18,919 We may contact you. I say "may". 147 00:09:19,158 --> 00:09:22,158 I suggest you answer, we can't chase after applicants. 148 00:09:43,998 --> 00:09:45,639 How many did you give? 149 00:09:46,559 --> 00:09:47,958 How many what? 150 00:09:48,119 --> 00:09:49,639 How many résumés? 151 00:09:50,039 --> 00:09:51,039 Six. 152 00:09:51,519 --> 00:09:52,598 I gave five. 153 00:09:52,758 --> 00:09:54,039 I'm picky. 154 00:09:54,198 --> 00:09:55,799 Photocopies aren't cheap. 155 00:09:58,718 --> 00:09:59,718 Cédric. 156 00:10:00,159 --> 00:10:01,199 Marianne. 157 00:10:02,198 --> 00:10:03,318 Can I see yours? 158 00:10:04,999 --> 00:10:05,639 Yeah... 159 00:10:05,799 --> 00:10:06,959 Here's mine. 160 00:10:07,638 --> 00:10:08,998 If you wanna look. 161 00:10:13,158 --> 00:10:14,678 20 empty years. Not easy. 162 00:10:15,399 --> 00:10:17,199 I'm aware... thanks. 163 00:10:20,319 --> 00:10:21,959 Yours has holes too. 164 00:10:26,399 --> 00:10:28,999 Ambiance agent for green spaces? 165 00:10:29,158 --> 00:10:31,758 What is that exactly? 166 00:10:32,078 --> 00:10:34,799 Bit of a joke. It adds a line. 167 00:10:36,359 --> 00:10:38,519 - Sounds eco-friendly. - Sure! 168 00:10:40,199 --> 00:10:42,719 I'm going for a smoke. Coming? 169 00:10:44,759 --> 00:10:45,798 Why not. 170 00:10:54,919 --> 00:10:56,078 Want one? 171 00:10:56,238 --> 00:10:58,518 I quit three years ago. 172 00:10:59,039 --> 00:11:01,079 - You don't miss it? - Not at all. 173 00:11:01,838 --> 00:11:03,038 I'd miss it. 174 00:11:03,959 --> 00:11:08,838 When they ask you for your main qualities and flaws... 175 00:11:09,279 --> 00:11:10,758 What do you say? 176 00:11:10,998 --> 00:11:13,358 Main quality: I'm honest. 177 00:11:13,518 --> 00:11:15,079 Main flaw... 178 00:11:15,238 --> 00:11:16,559 I'm honest. 179 00:11:16,719 --> 00:11:17,719 You? 180 00:11:18,318 --> 00:11:21,239 For me, honesty... 181 00:11:22,238 --> 00:11:23,639 I don't know. 182 00:11:23,798 --> 00:11:25,118 I lie sometimes. 183 00:11:27,479 --> 00:11:29,838 But usually I say it when I lie. 184 00:11:29,999 --> 00:11:32,478 I mean I end up saying it. 185 00:11:32,639 --> 00:11:34,799 If you say it, it's not lying. 186 00:11:40,839 --> 00:11:42,198 Any plans for lunch? 187 00:11:42,359 --> 00:11:43,199 Well I... 188 00:11:43,358 --> 00:11:44,799 I thought I'd... 189 00:11:45,479 --> 00:11:47,078 grab a sandwich. 190 00:11:47,878 --> 00:11:49,319 What kind of sandwich? 191 00:11:49,639 --> 00:11:51,438 I don't know... 192 00:11:51,599 --> 00:11:53,399 Tuna... Tuna salad? 193 00:11:53,879 --> 00:11:55,919 Don't know what they put inside. 194 00:12:00,078 --> 00:12:01,478 I live next door. 195 00:12:02,198 --> 00:12:03,438 I've got a pizza. 196 00:12:04,238 --> 00:12:05,999 You're invited if you want. 197 00:12:07,319 --> 00:12:08,679 It's a fancy pizza! 198 00:12:09,519 --> 00:12:10,958 Do you have a car? 199 00:12:12,158 --> 00:12:13,239 Don't even ask... 200 00:12:14,358 --> 00:12:16,678 - You don't? - Worse. 201 00:12:17,238 --> 00:12:19,758 I had one. A Clio Baccara. 202 00:12:19,919 --> 00:12:22,559 White, leather seats, the whole thing. 203 00:12:23,478 --> 00:12:27,158 Know what happened? Insurance sticker expired, I got towed. 204 00:12:27,438 --> 00:12:29,158 They asked for 250 euros. 205 00:12:29,999 --> 00:12:32,639 I didn't have it, so they kept the car. 206 00:12:32,799 --> 00:12:34,479 - Then what? - Then nothing. 207 00:12:35,078 --> 00:12:36,318 Nothing to do. 208 00:12:36,878 --> 00:12:39,198 They keep it. I'll never have one like that. 209 00:12:39,479 --> 00:12:41,159 How much was it worth? 210 00:12:41,558 --> 00:12:43,199 At least 1,500, maybe 2,000. 211 00:12:44,399 --> 00:12:45,758 But you can't... 212 00:12:46,559 --> 00:12:48,999 I'm not saying 250 isn't a lot but... 213 00:12:49,159 --> 00:12:52,478 You couldn't have asked around? Family, friends... 214 00:12:53,158 --> 00:12:54,839 50 euros here, 30 there. 215 00:12:54,998 --> 00:12:58,199 Lucky you if you've got rich friends. 216 00:12:59,999 --> 00:13:01,118 I don't. 217 00:13:04,919 --> 00:13:06,119 Got a boyfriend? 218 00:13:07,239 --> 00:13:08,039 Yes. 219 00:13:08,199 --> 00:13:10,358 I mean... Yeah I... 220 00:13:11,239 --> 00:13:13,038 What will you say about lunch? 221 00:13:14,079 --> 00:13:17,158 I'll tell him I had lunch with you. 222 00:13:18,359 --> 00:13:20,799 I mean, he's got nothing to worry about. 223 00:13:21,078 --> 00:13:22,078 Says you. 224 00:13:23,478 --> 00:13:26,238 A man with such a pretty girl always worries. 225 00:13:27,119 --> 00:13:28,319 That's sweet. 226 00:13:30,239 --> 00:13:32,759 I've got your number. 227 00:13:32,958 --> 00:13:34,199 Mind if I call you? 228 00:13:35,919 --> 00:13:37,439 No... Why not? 229 00:13:38,999 --> 00:13:40,638 I hope Cédric calls. 230 00:13:40,799 --> 00:13:42,639 I'd like someone to call. 231 00:13:42,998 --> 00:13:45,038 I don't know anyone in Caen yet. 232 00:13:45,519 --> 00:13:48,878 I stick to the rule, no contact with my life in Paris. 233 00:13:49,278 --> 00:13:51,438 No phone, no email, no Skype. 234 00:13:51,599 --> 00:13:53,039 Nobody knows where I am. 235 00:13:53,838 --> 00:13:55,239 Off the grid. 236 00:14:01,518 --> 00:14:02,518 Hello. 237 00:14:07,238 --> 00:14:09,318 At times it's incredibly exciting. 238 00:14:09,479 --> 00:14:11,918 This feeling of not existing for anyone. 239 00:14:12,078 --> 00:14:13,439 Being no one. 240 00:14:13,919 --> 00:14:16,919 But there are moments when... I'm pretty lost. 241 00:14:24,159 --> 00:14:25,439 Hi, Mom. 242 00:14:27,039 --> 00:14:28,599 Yeah, I'm already there. 243 00:14:32,559 --> 00:14:35,679 No, I didn't touch the thermostat. Left it at 16. 244 00:14:35,838 --> 00:14:36,959 It's freezing at 16. 245 00:14:37,278 --> 00:14:38,559 It's not a lot. 246 00:14:39,678 --> 00:14:40,958 I do wear layers! 247 00:14:43,079 --> 00:14:45,438 Of course you blame it on Jimmy. 248 00:14:49,598 --> 00:14:51,719 You're pissing me off. Love ya. 249 00:14:52,679 --> 00:14:55,839 What you need to know is that cleaning is a fine job. 250 00:14:55,998 --> 00:14:59,439 A job with advancement opportunities. If you want it, that is. 251 00:14:59,598 --> 00:15:01,639 I was a maintenance agent myself. 252 00:15:01,798 --> 00:15:03,878 I climbed the ladder to manager. 253 00:15:04,038 --> 00:15:06,839 Now I share my knowledge as a trainer. 254 00:15:07,799 --> 00:15:12,358 You'll face difficulties, working in the cleaning industry. 255 00:15:12,518 --> 00:15:16,319 Because you'll greet folks who maybe won't say hello back. 256 00:15:16,478 --> 00:15:18,158 If that happens, what do you do? 257 00:15:18,879 --> 00:15:21,878 - Nothing? - We can do a bit better than nothing. 258 00:15:22,038 --> 00:15:25,439 Think about it. Guy doesn't say hello, what do you do? 259 00:15:26,078 --> 00:15:27,078 We say it again? 260 00:15:27,198 --> 00:15:29,079 We say it again! 261 00:15:29,238 --> 00:15:30,959 - What's your name? - Marilou. 262 00:15:31,119 --> 00:15:33,159 So, Marilou. And the others. 263 00:15:33,558 --> 00:15:36,318 I want more. Think. 264 00:15:36,479 --> 00:15:37,878 What else do we do? 265 00:15:38,039 --> 00:15:39,039 We smile? 266 00:15:39,158 --> 00:15:40,719 Don't push it... 267 00:15:40,878 --> 00:15:43,278 What's that mean? We say hello and we smile! 268 00:15:43,879 --> 00:15:45,278 That's not pushing it. 269 00:15:46,079 --> 00:15:47,798 Meet and greet! 270 00:15:48,998 --> 00:15:50,039 What is it? 271 00:15:50,199 --> 00:15:51,998 Anybody know meet and greet? 272 00:15:54,878 --> 00:15:58,079 Take out your notebooks and pens. Write this down. 273 00:15:58,478 --> 00:15:59,678 Meet and greet. 274 00:16:01,518 --> 00:16:02,718 Smile, 275 00:16:02,879 --> 00:16:03,879 say hello, 276 00:16:03,999 --> 00:16:05,358 goodbye, 277 00:16:06,278 --> 00:16:07,799 and thank you. 278 00:16:08,399 --> 00:16:09,038 Meet and greet. 279 00:16:09,198 --> 00:16:10,559 No cheating. 280 00:16:11,679 --> 00:16:12,838 Don't forget that. 281 00:16:17,238 --> 00:16:20,639 We call it the beast because it can be scary at first. 282 00:16:22,638 --> 00:16:23,638 Hello. 283 00:16:23,838 --> 00:16:24,839 Hello. 284 00:16:25,478 --> 00:16:26,999 Hello! Smile! 285 00:16:28,878 --> 00:16:31,319 As I was saying, this is a floor scrubber. 286 00:16:31,599 --> 00:16:33,958 We call it the beast but it's harmless. 287 00:16:34,118 --> 00:16:36,519 Since you just joined us, you get to start. 288 00:16:37,158 --> 00:16:38,478 No need, I know how. 289 00:16:38,639 --> 00:16:40,158 Why are you here then? 290 00:16:40,319 --> 00:16:42,598 Like everybody. Can't lose welfare. 291 00:16:42,918 --> 00:16:44,359 Right. Ok... 292 00:16:44,598 --> 00:16:46,319 I'll pick someone at random. 293 00:16:46,839 --> 00:16:48,078 I'll start the beast, 294 00:16:48,239 --> 00:16:52,518 then go over to someone who'll take it from there. 295 00:16:59,399 --> 00:17:00,959 At random: Marianne. 296 00:17:01,239 --> 00:17:04,678 Just focus, and don't do anything crazy. 297 00:17:04,838 --> 00:17:06,878 There's a first time for everything. 298 00:17:07,079 --> 00:17:09,678 My first time I ran over the trainer. 299 00:17:10,758 --> 00:17:12,358 Let's go, Marianne! 300 00:17:13,679 --> 00:17:15,518 Press the underside button, 301 00:17:15,678 --> 00:17:16,839 then that one, 302 00:17:16,999 --> 00:17:19,358 and go, right then straight. 303 00:17:21,078 --> 00:17:22,439 Come on, let's go. 304 00:17:22,599 --> 00:17:24,279 Good. Keep it straight. 305 00:17:26,039 --> 00:17:28,398 Now make a wide circle. 306 00:17:30,359 --> 00:17:31,359 Slowly, slowly. 307 00:17:38,399 --> 00:17:41,999 It's ok, doesn't matter, go forward. Let's go, let's go. 308 00:17:43,439 --> 00:17:45,278 I don't know how to stop it! 309 00:17:45,438 --> 00:17:46,079 Help me. 310 00:17:46,238 --> 00:17:48,399 Let go, let go. Good. 311 00:17:48,959 --> 00:17:50,039 It's ok. 312 00:17:51,918 --> 00:17:53,079 - Good. - She tamed it. 313 00:17:53,238 --> 00:17:54,678 Nailed it. 314 00:18:07,839 --> 00:18:10,278 Can you get me the sponge cloths? 315 00:18:10,599 --> 00:18:11,319 - Marilou? - Yes. 316 00:18:11,478 --> 00:18:13,239 - Seen the time? - Sorry, I'm late. 317 00:18:13,398 --> 00:18:14,718 Ok, thanks. 318 00:18:14,879 --> 00:18:16,398 Alright, let's speed up. 319 00:18:16,878 --> 00:18:18,918 Grab the brooms on the way. 320 00:18:23,759 --> 00:18:24,999 Put this on. 321 00:18:25,719 --> 00:18:27,599 - Thanks, put this on. - Thanks. 322 00:18:27,759 --> 00:18:29,799 - Take off your coats. - Yes, sure. 323 00:18:29,959 --> 00:18:31,879 - Does it fit? - One size fits all. 324 00:18:32,038 --> 00:18:33,078 Great. 325 00:18:35,238 --> 00:18:36,798 Here, your bags. 326 00:18:36,959 --> 00:18:38,519 Please ladies, let's hurry. 327 00:18:38,918 --> 00:18:40,359 Glad they hired you. 328 00:18:40,638 --> 00:18:41,638 Let's go. 329 00:18:46,878 --> 00:18:48,879 We start with the hard part. 330 00:18:49,038 --> 00:18:50,038 And that is? 331 00:18:50,079 --> 00:18:51,639 - The toilets. - That's right. 332 00:18:51,798 --> 00:18:53,879 Marilou, bring the cart please. 333 00:18:54,038 --> 00:18:56,399 We'll find one that needs 334 00:18:57,759 --> 00:18:58,958 a good bit of work. 335 00:18:59,118 --> 00:19:00,878 This one. You go, Marianne. 336 00:19:01,038 --> 00:19:01,758 Sure. 337 00:19:01,919 --> 00:19:03,599 You start? Show me. 338 00:19:03,758 --> 00:19:04,998 So, I start with... 339 00:19:05,399 --> 00:19:07,278 - Do you know or not? - Not. 340 00:19:07,439 --> 00:19:09,959 - You don't know? - I've never done public ones. 341 00:19:10,559 --> 00:19:13,278 - At home... - We start with gloves. 342 00:19:13,878 --> 00:19:17,759 Grab the gel cleaner, toilet brush, sponge cloth. 343 00:19:17,919 --> 00:19:19,599 Pink! Colour code! 344 00:19:20,879 --> 00:19:23,358 Start with the gel cleaner. 345 00:19:23,519 --> 00:19:24,639 Brush. 346 00:19:24,798 --> 00:19:27,279 Quickly, we don't have all day. 347 00:19:27,438 --> 00:19:30,159 And finish with the sponge cloth. Got it? 348 00:19:30,318 --> 00:19:31,038 Yes. 349 00:19:31,199 --> 00:19:32,238 - Sure? - Yes. 350 00:19:33,518 --> 00:19:34,799 You'll be alright? 351 00:19:34,959 --> 00:19:36,278 - Close it? - No, no. 352 00:19:36,438 --> 00:19:37,438 Of course. 353 00:19:40,839 --> 00:19:42,359 Come on, let's hurry. 354 00:20:03,558 --> 00:20:04,758 Marilou! 355 00:20:05,238 --> 00:20:09,399 Do you have something for my hair? A hairband, anything? 356 00:20:13,158 --> 00:20:14,399 - I forgot. - You're in luck. 357 00:20:14,559 --> 00:20:15,998 Great, thanks. 358 00:20:17,958 --> 00:20:19,679 If I smoked, 359 00:20:19,998 --> 00:20:21,398 I'd have one now. 360 00:20:25,159 --> 00:20:27,438 The fleece jacket, not a great idea. 361 00:20:27,599 --> 00:20:28,599 Too hot... 362 00:20:28,758 --> 00:20:31,038 What is it? You think I suck, right? 363 00:20:31,199 --> 00:20:31,919 That's not it. 364 00:20:32,078 --> 00:20:35,319 It reminds me of last summer. I worked at Youpi-Metal. 365 00:20:35,878 --> 00:20:37,199 It was so hot inside, 366 00:20:37,718 --> 00:20:39,198 you couldn't breathe. 367 00:20:39,359 --> 00:20:41,079 I ended up cleaning in undies. 368 00:20:41,678 --> 00:20:45,558 Next day, I get called into the boss's office. 369 00:20:45,719 --> 00:20:47,759 He showed me the security tape. 370 00:20:47,919 --> 00:20:49,079 And fired me! 371 00:21:08,838 --> 00:21:11,438 Youpi-Metal Undies 372 00:21:12,959 --> 00:21:15,158 50 euros compensation 373 00:21:16,799 --> 00:21:18,438 Studying your notes? 374 00:21:20,759 --> 00:21:23,999 Had Marilou asked to see my notes... 375 00:21:24,438 --> 00:21:25,958 What would have I said? 376 00:21:26,238 --> 00:21:27,798 What then? 377 00:21:38,759 --> 00:21:40,358 You're good at that. 378 00:21:40,999 --> 00:21:44,038 Thanks. There's two ways to do windows. 379 00:21:44,478 --> 00:21:45,519 The French way, 380 00:21:46,439 --> 00:21:47,719 in lines. 381 00:21:47,918 --> 00:21:50,918 And the American way. In circles, like this. 382 00:21:51,078 --> 00:21:52,158 I like that best. 383 00:21:52,319 --> 00:21:55,919 Why are you taking this class? You know everything. 384 00:21:56,079 --> 00:21:57,359 For the degree. 385 00:21:58,438 --> 00:21:59,639 The degree... 386 00:22:07,758 --> 00:22:08,519 Hello. 387 00:22:08,679 --> 00:22:10,359 Only here? There's 30 more. 388 00:22:10,518 --> 00:22:12,639 - How's it going here? - Not too bad. 389 00:22:13,679 --> 00:22:15,438 Seen those splash marks? 390 00:22:15,599 --> 00:22:18,078 That's how you clean a microwave? 391 00:22:18,239 --> 00:22:19,439 Come and see this! 392 00:22:21,719 --> 00:22:23,079 - Not done. - Yes, it is. 393 00:22:23,239 --> 00:22:26,159 Are you kidding me? Look at this, it's not done. 394 00:22:26,318 --> 00:22:29,279 It's not brand new, it's been used. 395 00:22:29,438 --> 00:22:32,078 It's not like it's fresh out the box. 396 00:22:32,238 --> 00:22:35,759 You think it's funny? You won't laugh when I check the loo. 397 00:22:35,918 --> 00:22:38,838 Hurry up. Don't forget anything. 398 00:22:39,078 --> 00:22:41,039 Mr. Mathieu... 399 00:22:41,319 --> 00:22:43,158 Here, put this in the trash. 400 00:22:43,319 --> 00:22:45,558 I just saw the managers. 401 00:22:45,719 --> 00:22:47,438 They're not happy. 402 00:22:47,838 --> 00:22:50,039 You were rude. We could lose the job. 403 00:22:50,198 --> 00:22:51,359 We weren't rude. 404 00:22:52,039 --> 00:22:55,638 I don't want to hear it. The job gets done, period. 405 00:22:55,799 --> 00:22:57,038 That's nonsense! 406 00:22:57,198 --> 00:22:58,878 - Sorry? - The work was done. 407 00:22:59,039 --> 00:23:02,639 - Not according to them. - Sorry, but it was. We only had 3 hours. 408 00:23:02,798 --> 00:23:04,878 You don't get the picture. 409 00:23:05,039 --> 00:23:07,478 I made a deal, it has to be honoured. 410 00:23:07,638 --> 00:23:10,799 It's not my fault your team is slow. You finish the job. 411 00:23:10,959 --> 00:23:13,159 That's hypocrisy! 412 00:23:13,318 --> 00:23:15,959 Hypocrisy? Do you hear yourself? 413 00:23:16,118 --> 00:23:19,118 I'm the boss, don't tell me how to act. Ok? 414 00:23:19,278 --> 00:23:23,198 If that's how you take it, you can hand in your smock. 415 00:23:24,078 --> 00:23:26,519 How did I end up with these nitwits! 416 00:23:27,718 --> 00:23:28,758 Hey there! 417 00:23:29,718 --> 00:23:30,959 You're ok, honey? 418 00:23:31,119 --> 00:23:32,159 This is Marianne. 419 00:23:32,319 --> 00:23:33,359 Hello. 420 00:23:33,719 --> 00:23:34,758 Pleasure. 421 00:23:35,318 --> 00:23:36,638 She just got canned. 422 00:23:36,798 --> 00:23:38,159 That was quick! 423 00:23:38,318 --> 00:23:39,759 - Coffee? - Sure, thanks. 424 00:23:39,918 --> 00:23:41,039 I'll take one too. 425 00:23:41,198 --> 00:23:42,599 Guess because of who? 426 00:23:42,759 --> 00:23:44,478 The two witches, obviously. 427 00:23:45,918 --> 00:23:49,118 They told Mr. Mathieu we worked like pigs. 428 00:23:49,758 --> 00:23:53,838 And he called us "nitwits". 429 00:23:53,999 --> 00:23:54,999 That's it? 430 00:23:55,319 --> 00:23:57,478 Every time you do a job with them 431 00:23:57,638 --> 00:23:59,958 you come back mad as hell and crying. 432 00:24:00,119 --> 00:24:01,758 I keep telling her to quit. 433 00:24:02,198 --> 00:24:03,678 Can't do that, hon. 434 00:24:04,079 --> 00:24:07,118 We can't afford it. It's still 12 hours a week. 435 00:24:10,599 --> 00:24:12,959 And you were fired. 436 00:24:14,118 --> 00:24:15,119 Yep... 437 00:24:15,638 --> 00:24:17,479 - Got other hours? - No. 438 00:24:17,638 --> 00:24:19,919 Shit. Have you been in Caen long? 439 00:24:20,079 --> 00:24:21,159 About a month. 440 00:24:22,279 --> 00:24:25,119 - Where were you before? - Châteauroux. 441 00:24:25,638 --> 00:24:26,879 Châteauroux... 442 00:24:27,639 --> 00:24:29,318 Why'd you leave? 443 00:24:29,919 --> 00:24:31,559 Think the weather's nicer here? 444 00:24:32,639 --> 00:24:34,958 I mean, you don't have to answer... 445 00:24:35,118 --> 00:24:36,838 No, I don't mind. 446 00:24:37,319 --> 00:24:38,599 It's common and sad. 447 00:24:38,758 --> 00:24:39,798 Really? 448 00:24:40,799 --> 00:24:42,638 My husband had a... 449 00:24:43,199 --> 00:24:44,999 a garage in Châteauroux. 450 00:24:45,198 --> 00:24:46,839 Still does actually. 451 00:24:46,998 --> 00:24:50,159 I did the accounting. 452 00:24:50,318 --> 00:24:52,559 Then one day, he moved the neighbour in. 453 00:24:54,879 --> 00:24:56,159 What could I do? 454 00:24:56,318 --> 00:24:57,318 Yeah, of course. 455 00:24:57,479 --> 00:24:59,478 I couldn't just stay. 456 00:24:59,639 --> 00:25:02,279 Couldn't move next door either. 457 00:25:03,119 --> 00:25:05,558 And see her every day at the bakery. 458 00:25:06,078 --> 00:25:07,239 Sure, I get it. 459 00:25:07,399 --> 00:25:09,078 I didn't have much choice. 460 00:25:09,839 --> 00:25:13,079 I really had a sheltered life. 461 00:25:13,598 --> 00:25:15,119 I didn't realize. 462 00:25:15,438 --> 00:25:17,679 That there were no real jobs left. 463 00:25:18,919 --> 00:25:22,439 With monthly pay, insurance, paid vacations. 464 00:25:23,118 --> 00:25:24,118 Got a licence? 465 00:25:24,239 --> 00:25:26,519 Yeah, I do, but... 466 00:25:26,678 --> 00:25:28,439 - But no car? - Right. 467 00:25:28,598 --> 00:25:31,158 You wouldn't be as bad off with one. 468 00:25:35,398 --> 00:25:36,438 Sylvie? 469 00:25:37,079 --> 00:25:38,119 Of course! 470 00:25:48,959 --> 00:25:50,678 I call it the tractor. See why? 471 00:25:50,838 --> 00:25:51,479 Oh yeah. 472 00:25:51,638 --> 00:25:54,518 It won't help global warming. 473 00:25:55,598 --> 00:25:57,999 - How much for it? - Nothing, it's worthless. 474 00:25:58,158 --> 00:26:00,518 You're a friend? You can borrow it. 475 00:26:00,678 --> 00:26:03,119 But you take care of the vehicle inspection. 476 00:26:03,798 --> 00:26:04,798 Thank you. 477 00:26:08,038 --> 00:26:09,839 Now that I have a car, 478 00:26:10,599 --> 00:26:15,038 I think it'll change things. I could have access to other jobs. 479 00:26:17,118 --> 00:26:17,838 Right? 480 00:26:17,999 --> 00:26:20,558 Care to explain why you're here? 481 00:26:23,079 --> 00:26:24,599 What do you want? 482 00:26:25,959 --> 00:26:28,079 Why are you chasing after cleaning jobs? 483 00:26:31,199 --> 00:26:32,679 I read your last book. 484 00:26:33,479 --> 00:26:36,519 I hadn't when we met, but your face was familiar. 485 00:26:37,158 --> 00:26:39,718 I'm sick of hearing about the crisis. 486 00:26:39,959 --> 00:26:42,439 Unemployment, poverty, like it's not real. 487 00:26:42,678 --> 00:26:44,919 "Insecure employment." 488 00:26:46,758 --> 00:26:48,398 I need to know what's going on. 489 00:26:48,839 --> 00:26:49,919 For real. 490 00:26:50,438 --> 00:26:51,518 For real? 491 00:26:51,678 --> 00:26:52,678 Yes. 492 00:26:53,078 --> 00:26:55,479 12% of unstable jobs means nothing to me. 493 00:26:55,638 --> 00:26:58,638 I need to know, to live it daily. 494 00:26:58,799 --> 00:27:00,279 See what's really there. 495 00:27:00,438 --> 00:27:02,798 I want to make the invisible visible. 496 00:27:03,479 --> 00:27:04,479 To write a book? 497 00:27:04,638 --> 00:27:06,159 Write a book, yes. 498 00:27:06,318 --> 00:27:07,718 It's my job. 499 00:27:09,959 --> 00:27:12,199 When you're sick of it, you'll stop? 500 00:27:12,798 --> 00:27:14,558 Go back to your real life. 501 00:27:15,518 --> 00:27:18,839 The people who come here can't stop when they're bored. 502 00:27:19,118 --> 00:27:20,439 Big difference, isn't it? 503 00:27:21,639 --> 00:27:24,558 Yes, it's a big difference. 504 00:27:25,958 --> 00:27:26,999 But... 505 00:27:27,918 --> 00:27:31,638 I'm not faking it. I'm elbow deep in shit. 506 00:27:31,799 --> 00:27:32,799 I believe you. 507 00:27:34,398 --> 00:27:37,038 I can't tell if this is right or wrong. 508 00:27:38,879 --> 00:27:40,278 No doubts yourself? 509 00:27:44,318 --> 00:27:45,438 Ever? 510 00:27:47,279 --> 00:27:48,599 Sure, sometimes. 511 00:27:51,678 --> 00:27:54,159 But what I want to tell is stronger. 512 00:27:55,158 --> 00:27:58,319 You don't mind taking a job someone really needs? 513 00:27:58,559 --> 00:28:02,238 No, because I swore I'd stop the day I got a full contract. 514 00:28:05,078 --> 00:28:06,639 So if I offer you one, 515 00:28:06,798 --> 00:28:09,599 here and now, you're in trouble. 516 00:28:09,759 --> 00:28:11,838 Sure. But you won't? 517 00:28:14,238 --> 00:28:15,638 Please? 518 00:29:27,878 --> 00:29:29,598 - You're the temp? - Yes. 519 00:29:30,439 --> 00:29:32,678 Hope you're better than the last one. 520 00:29:33,039 --> 00:29:34,559 We got rid of her. 521 00:29:50,599 --> 00:29:53,439 Don't change the bin bags every time. 522 00:29:53,598 --> 00:29:54,839 They're super pricy. 523 00:29:54,999 --> 00:29:57,119 I was told to. Should I put it back? 524 00:29:57,279 --> 00:29:58,518 No, it's done now. 525 00:29:59,759 --> 00:30:02,238 I spend my time driving mindlessly, 526 00:30:02,399 --> 00:30:06,798 my head bursting with weird combinations of hours, routes, instructions. 527 00:30:07,078 --> 00:30:09,799 Remember to cut the alarm on this site. 528 00:30:09,998 --> 00:30:12,639 Take the express way for that one. 529 00:30:12,798 --> 00:30:14,798 Keys back in their hiding spot. 530 00:30:14,958 --> 00:30:17,558 Don't forget the cafeteria trash. 531 00:32:54,078 --> 00:32:55,559 Oh, will you just chill! 532 00:32:58,479 --> 00:33:00,078 Go on, move forward. 533 00:33:26,958 --> 00:33:28,678 You should put cream on. 534 00:33:28,838 --> 00:33:29,918 I'm becoming a man. 535 00:33:30,318 --> 00:33:33,078 - Do you use cream? - Yeah, but not tonight. 536 00:33:33,478 --> 00:33:34,598 What about yours? 537 00:33:34,919 --> 00:33:36,839 Mine's here, see? 538 00:33:36,999 --> 00:33:37,999 It hurts. 539 00:33:38,159 --> 00:33:42,118 I'll finish here and here, then I'm all set. 540 00:33:42,278 --> 00:33:43,439 - Can I touch? - Sure. 541 00:33:43,599 --> 00:33:45,799 That's no fake, that's for sure. 542 00:33:45,958 --> 00:33:47,198 I had one in the army. 543 00:33:47,358 --> 00:33:48,358 Look! 544 00:33:48,639 --> 00:33:49,958 She's shedding! 545 00:33:50,199 --> 00:33:51,998 Cause I worked on it. 546 00:33:52,158 --> 00:33:53,638 Want another? 547 00:33:53,798 --> 00:33:56,359 I've got an idea, but for now... 548 00:33:56,518 --> 00:33:58,358 I'm out of cash. 549 00:33:58,518 --> 00:34:00,719 - How much is it? - Loads! 550 00:34:00,879 --> 00:34:03,039 Tattoos like this... 551 00:34:03,198 --> 00:34:04,679 at least 150 euros. 552 00:34:06,479 --> 00:34:09,278 So it's a cost. I put my kids first. 553 00:34:09,438 --> 00:34:10,238 Good for you. 554 00:34:10,398 --> 00:34:12,679 Fill the fridge, get clothes... 555 00:34:13,439 --> 00:34:15,599 When one's not asking for Pokémon cards, 556 00:34:15,758 --> 00:34:18,878 the other wants a switch game or something. 557 00:34:19,199 --> 00:34:21,159 Maybe I'll get lucky. 558 00:34:21,518 --> 00:34:25,398 Meet a loaded guy who goes: "Whatever you want, baby!" 559 00:34:25,559 --> 00:34:27,798 Then I'd get shoes, tattoos... 560 00:34:28,118 --> 00:34:29,158 Chill. 561 00:34:29,318 --> 00:34:31,599 But better be realistic. 562 00:34:31,758 --> 00:34:33,438 It won't happen. 563 00:34:33,799 --> 00:34:35,798 You ever worked with Christèle? 564 00:34:35,958 --> 00:34:37,718 No, I met her tonight. 565 00:34:37,878 --> 00:34:39,038 And the lottery? 566 00:34:39,198 --> 00:34:42,039 What then? The usual, I'd spread it around. 567 00:34:42,198 --> 00:34:43,638 Some for my mum. 568 00:34:43,919 --> 00:34:47,999 Then yeah, I'd spoil myself. 300-buck sneakers and a tattoo. 569 00:34:50,639 --> 00:34:53,238 - What if... - And what about you? 570 00:34:53,399 --> 00:34:55,599 - You'd leave your register? - No way. 571 00:34:55,758 --> 00:34:57,119 No, I wouldn't leave. 572 00:34:57,278 --> 00:34:58,759 I love my customers. 573 00:34:59,238 --> 00:35:01,758 They're good to me. I'd stay. 574 00:35:02,439 --> 00:35:05,079 I'd travel, but I'd keep on working. 575 00:35:09,039 --> 00:35:11,438 I'd get my license. 576 00:35:11,598 --> 00:35:12,719 Right on, Marilou. 577 00:35:12,879 --> 00:35:14,519 Marianne? What about you? 578 00:35:14,679 --> 00:35:16,919 - What about me? - Winning the lottery. 579 00:35:17,598 --> 00:35:19,638 See that? Jinx. 580 00:35:23,478 --> 00:35:24,478 Pass. 581 00:35:24,599 --> 00:35:26,118 You can't do that! 582 00:35:26,439 --> 00:35:29,039 No really, no idea at all. 583 00:35:30,479 --> 00:35:31,998 She's weird, for real. 584 00:35:34,398 --> 00:35:35,398 That was fun. 585 00:35:35,558 --> 00:35:36,959 - I got a surprise. - What? 586 00:35:37,119 --> 00:35:38,558 - You'll see. - Tell me. 587 00:35:38,718 --> 00:35:40,518 - Hold on. - Just tell me! 588 00:35:40,679 --> 00:35:42,919 You'll see for yourself... 589 00:35:43,078 --> 00:35:44,078 Look! 590 00:35:44,679 --> 00:35:45,958 The magic box. 591 00:35:47,439 --> 00:35:48,719 Beer or mojito? 592 00:35:49,679 --> 00:35:50,798 Mojito! 593 00:35:50,958 --> 00:35:51,958 Done. 594 00:35:52,038 --> 00:35:53,279 Alright, cheers! 595 00:35:53,439 --> 00:35:54,678 To bowling! 596 00:35:54,878 --> 00:35:55,558 Cheers! 597 00:35:55,718 --> 00:35:57,359 Don't cross, it's a jinx. 598 00:36:03,359 --> 00:36:04,398 Great mojito. 599 00:36:04,559 --> 00:36:05,959 Homemade! 600 00:36:06,118 --> 00:36:07,638 You can tell. 601 00:36:07,839 --> 00:36:09,998 You can tell it's homemade! 602 00:36:12,158 --> 00:36:13,599 One drink and you're out? 603 00:36:13,758 --> 00:36:15,559 You don't care if the bar sees? 604 00:36:15,839 --> 00:36:17,638 We're not paying for their beer! 605 00:36:18,159 --> 00:36:19,518 - True. - We paid to bowl. 606 00:36:20,399 --> 00:36:23,799 - It adds up. - Yeah, we're not Jeff Bezos. 607 00:36:29,118 --> 00:36:30,919 It's dumb, I botched my career. 608 00:36:31,078 --> 00:36:32,839 What did you want to do? 609 00:36:32,998 --> 00:36:34,398 Have my own company. 610 00:36:35,439 --> 00:36:36,198 What kind? 611 00:36:36,359 --> 00:36:38,118 I don't like to talk about it. 612 00:36:38,639 --> 00:36:40,119 You won't make fun of me? 613 00:36:40,278 --> 00:36:41,278 Course not. 614 00:36:41,718 --> 00:36:43,919 Cédric, I won't make fun of you. 615 00:36:44,079 --> 00:36:45,638 Hey you two, refill? 616 00:36:45,798 --> 00:36:47,558 I had a plan... 617 00:36:48,678 --> 00:36:49,878 A crazy plan. 618 00:36:50,958 --> 00:36:53,039 But it was too big for me. 619 00:36:53,198 --> 00:36:54,599 I wanted a pizza truck. 620 00:36:56,238 --> 00:36:57,318 But, hey... 621 00:36:58,319 --> 00:36:59,958 No fries, no hot dogs. 622 00:37:00,119 --> 00:37:00,798 Pizza! 623 00:37:00,959 --> 00:37:02,958 Of course! Your specialty! 624 00:37:03,119 --> 00:37:04,158 Of course! 625 00:37:04,319 --> 00:37:05,958 If you start on that... 626 00:37:08,279 --> 00:37:10,319 I wanted to teach history. 627 00:37:10,478 --> 00:37:11,879 Yeah, I know, yeah. 628 00:37:12,199 --> 00:37:13,919 It happens, don't be sad. 629 00:37:14,318 --> 00:37:15,678 - Course not. - There you go! 630 00:37:15,839 --> 00:37:18,959 - If I'm sad, you'll cheer me up? - Sure I will! 631 00:37:19,118 --> 00:37:20,318 Cheers. 632 00:37:22,319 --> 00:37:23,639 You don't always 633 00:37:24,198 --> 00:37:25,998 get what you want, right? 634 00:37:30,638 --> 00:37:31,638 Cheers. 635 00:37:34,998 --> 00:37:36,798 You come here often? 636 00:37:37,119 --> 00:37:39,479 Not often. Not enough cash. 637 00:37:39,879 --> 00:37:41,279 What do you do? 638 00:37:41,438 --> 00:37:42,719 I'm in cleaning. 639 00:37:42,879 --> 00:37:44,759 Me too! The Ouistreham ferry. 640 00:37:44,918 --> 00:37:47,238 I heard it's hell. Worse than oysters. 641 00:37:47,399 --> 00:37:49,118 There's no such thing. 642 00:37:49,278 --> 00:37:50,958 Did three months, broke my back. 643 00:37:51,119 --> 00:37:53,439 Listen, I do three shifts a day. 644 00:37:53,598 --> 00:37:55,158 6am to 11.30pm. 645 00:37:55,319 --> 00:37:58,199 You're home one sec, then you have to go back. 646 00:37:58,358 --> 00:38:00,199 No buses at that time. 647 00:38:01,119 --> 00:38:02,999 So, it's one hour in the morning 648 00:38:03,158 --> 00:38:04,679 and one at night. 649 00:38:06,118 --> 00:38:07,758 So how do you... 650 00:38:08,879 --> 00:38:10,038 get there, 651 00:38:10,479 --> 00:38:11,559 to Ouistreham? 652 00:38:11,719 --> 00:38:12,798 On foot. 653 00:38:13,559 --> 00:38:16,398 Ridesharing exists, doesn't it? 654 00:38:17,558 --> 00:38:18,758 Where do you live? 655 00:38:18,918 --> 00:38:20,279 In Blainville. 656 00:38:20,759 --> 00:38:22,679 That's super far. 657 00:38:23,558 --> 00:38:25,199 Yeah, but you do it. 658 00:38:27,999 --> 00:38:29,679 I can take you if you want. 659 00:38:31,839 --> 00:38:33,038 You're Mother Theresa? 660 00:38:33,198 --> 00:38:36,479 No. I just have a car, I can take you. 661 00:38:36,639 --> 00:38:39,399 But I need more hours, so you get me hired. 662 00:38:40,119 --> 00:38:42,719 Because Marilou said it was hell? 663 00:39:07,758 --> 00:39:09,638 Word is they come from Sudan. 664 00:39:11,759 --> 00:39:12,798 And we complain? 665 00:39:13,278 --> 00:39:14,799 Imagine being born there. 666 00:39:15,238 --> 00:39:16,839 Why are they up so early? 667 00:39:16,999 --> 00:39:19,679 The cops shake them down at 5.30am. 668 00:39:20,078 --> 00:39:22,319 They take their blankets and shoes. 669 00:40:06,118 --> 00:40:07,118 Hi! 670 00:40:08,279 --> 00:40:09,399 I brought my friend. 671 00:40:09,839 --> 00:40:11,238 What's her name? 672 00:40:11,399 --> 00:40:12,119 Marianne. 673 00:40:12,279 --> 00:40:14,519 - Ok, Marianne. Wanna work? - Yes. 674 00:40:14,678 --> 00:40:15,678 Done this before? 675 00:40:15,718 --> 00:40:16,799 - Yes... - Cleaning? 676 00:40:16,958 --> 00:40:18,798 - Yes. - You know how it goes? 677 00:40:18,959 --> 00:40:19,638 Yeah. 678 00:40:19,799 --> 00:40:22,758 Stopover is an hour and a half, not a second more. 679 00:40:22,919 --> 00:40:24,078 Minimum wage. 680 00:40:24,839 --> 00:40:26,318 - Good for you? - Yes. 681 00:40:26,478 --> 00:40:29,399 But it's tough. You got to hurry. 682 00:40:30,038 --> 00:40:31,518 I can tell you, it's hell. 683 00:40:31,679 --> 00:40:33,198 That's how it goes. 684 00:40:33,558 --> 00:40:35,559 The ferry is a commando op. 685 00:40:36,719 --> 00:40:39,078 Christèle, you take her with you. 686 00:40:39,239 --> 00:40:40,638 Show her the ropes. 687 00:40:40,799 --> 00:40:41,999 - Sure. - Take Justine too. 688 00:40:42,558 --> 00:40:43,758 Justine, you there? 689 00:40:44,598 --> 00:40:48,558 You go with them and show Marianne how it's done. 690 00:40:48,999 --> 00:40:51,158 No trial period, you cut it or not. 691 00:40:51,318 --> 00:40:52,398 - We're good? - Yeah. 692 00:40:52,559 --> 00:40:55,559 Let's go, the bus is waiting but the ferry won't. 693 00:40:59,439 --> 00:41:02,399 By the way, you can't miss a day or show up late. 694 00:41:02,559 --> 00:41:03,559 Ok. 695 00:41:11,079 --> 00:41:12,759 - First time? - Yeah. 696 00:41:13,638 --> 00:41:15,359 Don't worry, it'll be fine. 697 00:41:16,358 --> 00:41:17,519 I'm a bit worried. 698 00:41:17,679 --> 00:41:20,759 Nadège said we're doing cabins. I'll show you. 699 00:41:20,998 --> 00:41:23,838 You've got the bunks and bathrooms. 700 00:41:24,558 --> 00:41:26,159 So it'll be one or the other. 701 00:41:26,319 --> 00:41:28,319 But men don't do bathrooms. 702 00:41:29,079 --> 00:41:30,119 Why not? 703 00:41:31,359 --> 00:41:32,199 Nope. 704 00:41:32,359 --> 00:41:33,518 Nope, why? 705 00:41:33,678 --> 00:41:35,919 That's how it is, it's the rules. 706 00:41:36,278 --> 00:41:37,679 They can't cut it? 707 00:41:39,198 --> 00:41:40,719 They're too fragile. 708 00:41:42,038 --> 00:41:42,798 Kevin? 709 00:41:42,959 --> 00:41:45,918 - See yourself doing the bathrooms? - With you, anything. 710 00:41:46,079 --> 00:41:47,478 Now if you want. 711 00:41:47,639 --> 00:41:49,359 - Ok. - Yeah? Done. 712 00:41:49,798 --> 00:41:51,078 He won't do it. 713 00:42:20,838 --> 00:42:21,959 Cleaning crew! 714 00:42:25,318 --> 00:42:26,519 Cleaning crew! 715 00:42:39,119 --> 00:42:40,718 Marianne, take a look. 716 00:42:40,878 --> 00:42:42,638 You're lucky, it's clean-ish. 717 00:42:44,838 --> 00:42:46,959 Some people are pigs. 718 00:42:47,478 --> 00:42:49,799 Take everything off, put it outside. 719 00:42:49,959 --> 00:42:51,839 The cart picks them up. 720 00:42:53,238 --> 00:42:54,238 Take a sheet. 721 00:42:54,599 --> 00:42:57,239 Usually tall girls do the top bunks. 722 00:42:57,399 --> 00:42:58,958 But in a crunch, you do both. 723 00:43:04,199 --> 00:43:05,958 For the duvets, there's a trick. 724 00:43:10,319 --> 00:43:11,759 You'll catch on as it goes. 725 00:43:11,919 --> 00:43:13,719 You good? Can I leave you? 726 00:43:13,878 --> 00:43:15,039 Yeah, thanks. 727 00:43:15,198 --> 00:43:16,799 - I'll leave her with you. - Ok. 728 00:43:16,959 --> 00:43:18,798 - Good luck. - Thanks. 729 00:43:30,638 --> 00:43:32,159 Hurry up, faster! 730 00:43:41,559 --> 00:43:43,398 You gotta speed it up. 731 00:43:43,559 --> 00:43:46,118 We have 230 rooms to do. 732 00:43:46,918 --> 00:43:48,519 Four minutes per room. 733 00:43:48,679 --> 00:43:52,038 Speed's the word. Otherwise we won't make it. 734 00:44:08,478 --> 00:44:09,878 That's it? 735 00:44:11,719 --> 00:44:12,479 Seriously. 736 00:44:12,639 --> 00:44:14,599 Do the corners again. 737 00:44:16,758 --> 00:44:19,199 No wrinkles in the sheets. Can't be sloppy. 738 00:44:20,159 --> 00:44:22,679 If Nadège sees that, you'll do it again. 739 00:44:22,959 --> 00:44:24,398 Ok, let's go. 740 00:44:25,758 --> 00:44:26,758 Let's move it! 741 00:44:56,118 --> 00:44:57,359 Damn it! 742 00:44:57,639 --> 00:44:58,918 What happened? 743 00:44:59,078 --> 00:45:00,719 My phone. 744 00:45:01,998 --> 00:45:03,279 Shit. 745 00:45:08,759 --> 00:45:10,038 What, it's funny? 746 00:45:10,199 --> 00:45:11,438 Sort of, yeah. 747 00:45:11,958 --> 00:45:13,038 Not to me, it's dead. 748 00:45:13,199 --> 00:45:15,039 If you were in Sudan... 749 00:45:15,198 --> 00:45:18,318 no water, no phone, no problem! 750 00:45:21,359 --> 00:45:23,118 - All good, Kevin? - Yeah, you? 751 00:45:23,279 --> 00:45:27,519 - You like the vacuum? - All night long, warrior-like. Right? 752 00:45:27,678 --> 00:45:28,718 That you are. 753 00:45:29,519 --> 00:45:32,039 Come on, hurry. We have the other side. 754 00:45:32,199 --> 00:45:33,199 Let's go. 755 00:46:00,278 --> 00:46:02,598 What're you doing? This isn't the way. 756 00:46:03,398 --> 00:46:05,358 It's nice to take a detour. 757 00:46:09,399 --> 00:46:12,558 See those two trees? They look like they're talking. 758 00:46:17,199 --> 00:46:18,479 Beautiful, isn't it? 759 00:46:40,199 --> 00:46:42,758 I am incapacitated. 760 00:46:43,439 --> 00:46:44,958 What's that mean? 761 00:46:46,319 --> 00:46:47,598 Incapacitated. 762 00:46:48,199 --> 00:46:49,598 It means... 763 00:46:50,079 --> 00:46:51,759 Dead tired. 764 00:46:52,158 --> 00:46:53,438 Almost like... 765 00:46:53,999 --> 00:46:55,998 dead drunk. 766 00:46:56,478 --> 00:46:57,759 Or trashed. 767 00:46:58,158 --> 00:46:59,598 Incapacitated. 768 00:47:14,318 --> 00:47:15,759 I don't have the time. 769 00:47:16,559 --> 00:47:17,919 I never do this. 770 00:47:18,479 --> 00:47:19,839 I'm here 771 00:47:20,399 --> 00:47:22,918 three times a day, to go to work. 772 00:47:23,198 --> 00:47:24,639 Don't have time for what? 773 00:47:24,798 --> 00:47:27,438 To just look at the sea. 774 00:47:29,598 --> 00:47:31,239 We're taking the time. 775 00:47:31,638 --> 00:47:32,639 Yeah... 776 00:47:39,359 --> 00:47:40,839 Come on, let's swim. 777 00:47:40,999 --> 00:47:43,679 You're serious? You go, I'll watch. 778 00:47:44,439 --> 00:47:45,119 Come on. 779 00:47:45,278 --> 00:47:46,998 Nah. Go, go, go. 780 00:47:50,399 --> 00:47:52,079 Freaking crazy. 781 00:48:23,478 --> 00:48:25,719 - Thanks. - Can I have a coffee? 782 00:48:27,759 --> 00:48:29,039 To warm up. 783 00:48:31,638 --> 00:48:34,079 Can you tell their head from their ass? 784 00:48:34,238 --> 00:48:37,439 No, but they can. They're always fucking. 785 00:48:37,599 --> 00:48:38,599 Really? 786 00:48:53,799 --> 00:48:54,839 Thanks. 787 00:48:57,958 --> 00:48:59,639 All warmed up? 788 00:49:00,078 --> 00:49:01,439 I'm ok, thank you. 789 00:49:08,838 --> 00:49:10,758 Give me your phone. 790 00:49:14,958 --> 00:49:18,278 They say rice absorbs water. Let's see if it works. 791 00:49:27,038 --> 00:49:28,479 You're crazy though. 792 00:49:29,358 --> 00:49:30,758 I felt like it. 793 00:49:30,918 --> 00:49:32,879 You always do what you feel like? 794 00:49:33,438 --> 00:49:35,079 Not always. When I can. 795 00:49:39,039 --> 00:49:40,358 But I'm alone. 796 00:49:41,238 --> 00:49:42,998 Nothing to lose, that helps. 797 00:49:43,559 --> 00:49:44,958 You don't have kids? 798 00:50:00,879 --> 00:50:02,598 - Can I have one after? - Yeah. 799 00:50:02,759 --> 00:50:04,478 Hold on, finish your smoke. 800 00:50:04,638 --> 00:50:06,798 It's alright, only takes two seconds. 801 00:50:12,719 --> 00:50:14,238 You're from Caen? 802 00:50:14,439 --> 00:50:17,439 No, I actually came because I don't know anyone. 803 00:50:19,359 --> 00:50:20,879 I take what happens... 804 00:50:21,999 --> 00:50:24,398 as it comes. Not sure where it'll lead. 805 00:50:24,558 --> 00:50:27,119 Not far, apart from the cemetery. 806 00:50:27,959 --> 00:50:28,959 Here you go. 807 00:50:49,559 --> 00:50:50,838 That's good. 808 00:50:58,679 --> 00:51:01,838 Three years since I quit. I'll hate myself for it... 809 00:51:02,918 --> 00:51:04,079 but I wanted to. 810 00:51:40,478 --> 00:51:41,799 See, it works. 811 00:51:41,959 --> 00:51:45,318 That's crazy. I'd never have believed it. 812 00:51:45,599 --> 00:51:47,238 See I can do crazy too. 813 00:51:48,359 --> 00:51:50,358 Really, I can't believe it. 814 00:51:58,398 --> 00:52:01,839 They're always fucking... 815 00:52:30,198 --> 00:52:32,718 That's it, I've got it. I've got the book. 816 00:52:33,558 --> 00:52:36,438 That's how it goes. You try, you stumble, 817 00:52:36,599 --> 00:52:39,678 you scribble notes here and there. It makes no sense. 818 00:52:40,718 --> 00:52:42,758 Feels like you'll never make it. 819 00:52:42,918 --> 00:52:45,279 Then, at some point, something happens. 820 00:52:45,438 --> 00:52:47,879 Something, or rather someone. 821 00:52:48,759 --> 00:52:51,558 You thought it would be a group portrait. 822 00:52:51,719 --> 00:52:54,078 Nothing wrong with that, but suddenly, 823 00:52:54,239 --> 00:52:56,238 someone breaks off from the group. 824 00:52:56,399 --> 00:52:59,358 And you realize the book is her portrait. 825 00:53:24,558 --> 00:53:25,919 You're dating Cédric? 826 00:53:27,638 --> 00:53:29,759 Is it a question? 827 00:53:29,918 --> 00:53:31,518 It is. Yes or no? 828 00:53:31,679 --> 00:53:32,759 Am I dating Cédric? 829 00:53:32,919 --> 00:53:33,959 Yeah, Cédric. 830 00:53:34,119 --> 00:53:35,119 Well no. 831 00:53:36,199 --> 00:53:36,879 And... no? 832 00:53:37,038 --> 00:53:38,159 No, why? 833 00:53:38,318 --> 00:53:41,279 Dunno, he seems to like you. 834 00:53:41,718 --> 00:53:43,278 He's hitting on me. 835 00:53:43,879 --> 00:53:45,038 It's nice, right? 836 00:53:45,198 --> 00:53:48,318 Yeah, it's nice. But I'm not dating Cédric. 837 00:53:48,798 --> 00:53:51,078 - You've got a boyfriend then. - No. 838 00:53:51,359 --> 00:53:53,079 So why not be with Cédric? 839 00:53:53,358 --> 00:53:55,158 What's wrong with Cédric? 840 00:53:56,879 --> 00:53:58,038 Am I grilling you? 841 00:53:58,199 --> 00:54:00,239 No way? You don't want to? 842 00:54:00,999 --> 00:54:04,039 No, I live alone these days. I'm fine like that. 843 00:54:04,198 --> 00:54:06,198 - No boyfriend, nothing? - No, you? 844 00:54:06,678 --> 00:54:10,199 No way. I'd rather be alone than in bad company. 845 00:54:11,559 --> 00:54:13,559 When was your last guy? 846 00:54:14,478 --> 00:54:15,798 Around Methuselah. 847 00:54:18,399 --> 00:54:20,079 When's that? 848 00:54:20,478 --> 00:54:21,839 A long time. 849 00:54:22,279 --> 00:54:24,678 So what, two years, one year? 850 00:54:25,799 --> 00:54:26,919 I dunno. 851 00:54:27,079 --> 00:54:28,358 Come on, tell me! 852 00:54:28,518 --> 00:54:30,038 I don't know. 853 00:54:30,198 --> 00:54:31,518 You don't want to say? 854 00:54:31,679 --> 00:54:33,438 Like, one-night stand stuff! 855 00:54:35,519 --> 00:54:37,199 Some mind you got. 856 00:54:37,359 --> 00:54:39,279 - A dirty mind? - Christèle! 857 00:54:39,718 --> 00:54:41,279 We only live once. 858 00:54:41,999 --> 00:54:45,359 - Can you check the right? Thanks. - No one, you're good. 859 00:55:20,519 --> 00:55:23,358 I always made my bed when I got up. All my life. 860 00:55:23,519 --> 00:55:25,319 I'm not afraid of making beds. 861 00:55:26,599 --> 00:55:27,678 But I never made 862 00:55:27,839 --> 00:55:30,159 60 beds in an hour and a half. 863 00:55:30,318 --> 00:55:32,359 One minute and half each. 864 00:55:32,518 --> 00:55:34,398 Top bunk, bottom bunk... 865 00:55:34,559 --> 00:55:36,999 It numbs your back and shoulders. 866 00:55:37,799 --> 00:55:40,278 When you get home, your arms are shaking. 867 00:55:40,439 --> 00:55:41,959 When you sleep, they shake. 868 00:55:42,118 --> 00:55:45,359 Electric jolts freeze up your muscles and wake you. 869 00:55:47,159 --> 00:55:51,038 I like doing public bathrooms better. Or mopping. 870 00:55:51,399 --> 00:55:52,519 It's dirtier, 871 00:55:52,678 --> 00:55:54,119 but less exhausting. 872 00:55:56,598 --> 00:55:59,478 Choices like this show you the ferry old-timers. 873 00:56:36,838 --> 00:56:38,879 - Shit. - What's up with you? 874 00:56:39,038 --> 00:56:41,973 You're all thumbs. How did you clean back home? 875 00:56:42,039 --> 00:56:43,959 I didn't clean back home. 876 00:56:46,984 --> 00:56:49,437 My husband was rich, we had a maid. 877 00:56:49,559 --> 00:56:51,599 For real? You had a maid? 878 00:56:51,624 --> 00:56:52,624 Yeah. 879 00:56:55,354 --> 00:56:57,233 How much did you pay your maid? 880 00:56:57,599 --> 00:56:59,118 13 euros, I think. 881 00:56:59,798 --> 00:57:02,399 How many hours did she clean? 882 00:57:02,559 --> 00:57:05,879 Three hours. Three or four hours. 883 00:57:06,359 --> 00:57:08,279 With employment cheques. 884 00:57:08,438 --> 00:57:09,518 Oh yeah, those. 885 00:57:10,559 --> 00:57:11,838 And what did she do? 886 00:57:12,398 --> 00:57:14,238 She took care of the house... 887 00:57:14,399 --> 00:57:16,599 She did the laundry, 888 00:57:17,279 --> 00:57:19,679 she cleaned the kitchen. 889 00:57:19,839 --> 00:57:23,798 She cleaned the oven, stuff I didn't have time to do. 890 00:57:25,239 --> 00:57:27,718 You ever cleaned people's houses? 891 00:57:27,878 --> 00:57:30,318 Only private house I do is my mum's. 892 00:57:30,479 --> 00:57:31,718 Your mother? 893 00:57:31,878 --> 00:57:33,319 The rest I won't do. 894 00:57:34,358 --> 00:57:37,278 What would you do while she cleaned your house? 895 00:57:37,439 --> 00:57:38,558 The accounting, 896 00:57:38,919 --> 00:57:40,278 the shopping. 897 00:57:41,039 --> 00:57:43,278 I took care of my husband. 898 00:57:43,559 --> 00:57:45,399 Some people are just lucky. 899 00:57:45,639 --> 00:57:46,679 Yeah, well... 900 00:57:46,838 --> 00:57:50,559 My husband could afford it, so I took advantage of it, I guess. 901 00:57:52,878 --> 00:57:55,439 It's pretty cool, you know. 902 00:57:56,478 --> 00:57:58,279 - What? - Having a friend 903 00:57:58,438 --> 00:58:02,558 who had a cleaning lady, all paid for. I think it's cool. 904 00:58:02,999 --> 00:58:04,758 Yeah, it was what it was. 905 00:58:05,279 --> 00:58:08,718 I'll tell you, it's weird being in cleaning for me now. 906 00:58:09,639 --> 00:58:12,438 No shit. Now you're getting your hands dirty. 907 00:58:14,399 --> 00:58:17,079 I get that, you're not used to it. 908 00:58:17,238 --> 00:58:20,879 I'm not used to it, but I've adapted somewhat. 909 00:58:21,198 --> 00:58:24,678 I suck, but I'm better than when I started, right? 910 00:58:24,959 --> 00:58:26,759 - Yeah, but... - You're hard on me. 911 00:58:26,919 --> 00:58:29,399 - I try hard. - I can see why now! 912 00:58:41,399 --> 00:58:42,959 Wait, I'll help. 913 00:58:43,598 --> 00:58:45,239 The water's coming. 914 00:58:49,439 --> 00:58:51,398 I can't do it. 915 00:58:51,558 --> 00:58:52,319 Do what? 916 00:58:52,478 --> 00:58:55,358 I tried to make this one but... 917 00:58:55,518 --> 00:58:56,759 It collapsed. 918 00:58:56,918 --> 00:58:58,918 - Wait, I'll help you. - There, look. 919 00:59:05,759 --> 00:59:08,478 Come on, just once in a while. 920 00:59:08,639 --> 00:59:10,718 It'll be the only time this year. 921 00:59:11,999 --> 00:59:14,438 - A quick swim. - No, dream on. You go. 922 00:59:14,598 --> 00:59:15,398 Come on. 923 00:59:15,558 --> 00:59:17,519 Kids, you want to swim with me? 924 01:00:17,999 --> 01:00:19,518 - You ok? - Yeah. 925 01:00:25,159 --> 01:00:27,719 How much is it? So I can count. 926 01:00:28,039 --> 01:00:29,158 It's 47.38. 927 01:00:29,318 --> 01:00:31,679 Give me a sec. 928 01:00:39,918 --> 01:00:41,759 23... 929 01:00:42,518 --> 01:00:43,998 23 euros 69 cents. 930 01:00:55,118 --> 01:00:57,678 I'll give you 24, it's easier. 931 01:01:01,239 --> 01:01:02,599 No, give me 23. 932 01:01:03,399 --> 01:01:06,999 - Let's not haggle. Here, 24. - No, 23. 933 01:01:10,478 --> 01:01:13,719 I checked, she didn't take any money. I felt better. 934 01:01:16,079 --> 01:01:17,879 So why go through my bag? 935 01:01:18,198 --> 01:01:19,758 What was she looking for? 936 01:01:20,439 --> 01:01:22,679 Does she suspect something? 937 01:01:24,279 --> 01:01:25,679 Does she suspect 938 01:01:25,838 --> 01:01:28,319 that those gas tanks we split to the cent, 939 01:01:28,479 --> 01:01:30,678 are a lot more expensive for her? 940 01:01:55,758 --> 01:02:00,398 Seems like everyone who's struggling around here ends up on the ferry. 941 01:02:00,558 --> 01:02:02,598 You get fired from a meatpacking line, 942 01:02:02,759 --> 01:02:03,918 like Marilou, 943 01:02:04,079 --> 01:02:06,158 there's the ferry. 944 01:02:06,479 --> 01:02:09,078 Waiting for you, with its three shifts, 945 01:02:09,239 --> 01:02:11,118 its hellish rhythm and long hours. 946 01:02:11,838 --> 01:02:14,159 But in the end, there's a nice vibe. 947 01:02:14,319 --> 01:02:15,998 - Yeah, a lot. - Chill. 948 01:02:16,638 --> 01:02:19,239 It's tough, like all jobs, 949 01:02:19,399 --> 01:02:22,038 but we'll help you and it'll be fine. 950 01:02:22,199 --> 01:02:22,878 Chill. 951 01:02:23,199 --> 01:02:25,038 Your hands are just sore after. 952 01:02:27,759 --> 01:02:28,878 It'll be fine. 953 01:02:32,399 --> 01:02:33,678 Coming up for coffee? 954 01:02:33,839 --> 01:02:35,559 I'm too tired now. 955 01:02:35,719 --> 01:02:37,359 Come on, one coffee. 956 01:02:39,998 --> 01:02:41,319 For you. 957 01:02:41,598 --> 01:02:42,719 There you go. 958 01:02:52,719 --> 01:02:54,519 Kiddos, say hi to Marianne. 959 01:02:54,678 --> 01:02:55,678 Ok. 960 01:02:58,958 --> 01:02:59,958 Hello. 961 01:03:07,598 --> 01:03:08,838 Come on, Kalel. 962 01:03:13,478 --> 01:03:15,639 Put the game down and go to your rooms. 963 01:03:15,798 --> 01:03:17,078 One sec, I'll make coffee. 964 01:03:17,238 --> 01:03:19,398 - I'll help you. - It's just a coffee. 965 01:04:00,879 --> 01:04:02,879 How did you know? 966 01:04:03,278 --> 01:04:04,478 How? 967 01:04:06,479 --> 01:04:10,079 Mum looked in your wallet and took your ID card. 968 01:04:10,238 --> 01:04:10,958 Right! 969 01:04:11,118 --> 01:04:13,798 Then she put it back in your bag real quick, 970 01:04:14,199 --> 01:04:16,398 so you didn't see it. 971 01:04:16,718 --> 01:04:18,839 - How do I do this? - Make a wish. 972 01:04:18,999 --> 01:04:21,359 Make a wish in your head, not out loud. 973 01:04:21,518 --> 01:04:23,159 Otherwise it won't come true. 974 01:04:23,318 --> 01:04:25,318 Then I'll say nothing. 975 01:04:26,598 --> 01:04:27,598 What do I wish? 976 01:04:27,719 --> 01:04:30,318 You decide, it's your birthday. 977 01:04:30,479 --> 01:04:31,879 Say it in there. 978 01:04:32,718 --> 01:04:34,199 The four of us. 979 01:04:34,638 --> 01:04:35,999 One, two, three. 980 01:04:42,078 --> 01:04:43,278 Here. 981 01:04:43,439 --> 01:04:46,679 You don't have to say thank you, it's your birthday. 982 01:04:46,919 --> 01:04:47,999 Thank you. 983 01:04:53,318 --> 01:04:55,518 You'll like it. It's simple, like you. 984 01:04:56,159 --> 01:04:57,399 How sweet. 985 01:05:04,398 --> 01:05:05,798 Look how pretty it is! 986 01:05:05,958 --> 01:05:07,158 Mum, what is it? 987 01:05:07,319 --> 01:05:10,279 I know. It's me who bought it. 988 01:05:11,039 --> 01:05:14,519 Because Mum didn't know what to get. Lucky I was here! 989 01:05:14,879 --> 01:05:16,758 It's a four leaf... 990 01:05:16,919 --> 01:05:17,919 Clover! 991 01:05:17,959 --> 01:05:18,998 It's a lucky charm. 992 01:05:19,158 --> 01:05:21,438 You can never take it off! 993 01:05:21,599 --> 01:05:23,279 For the rest of my life then. 994 01:05:32,958 --> 01:05:34,038 Thank you. 995 01:05:35,678 --> 01:05:38,039 Please don't say "you shouldn't have". 996 01:05:51,279 --> 01:05:54,159 I almost talked then, spilled everything. 997 01:05:54,999 --> 01:05:58,079 Instead, I thought up something sentimental. 998 01:05:58,638 --> 01:06:01,398 But sometimes sentimental things are more real. 999 01:06:01,799 --> 01:06:04,679 This necklace and its clover, 1000 01:06:05,039 --> 01:06:06,678 I'll wear it every day, 1001 01:06:06,839 --> 01:06:08,358 for the rest of my life. 1002 01:06:09,119 --> 01:06:10,838 They'll bury me with it. 1003 01:06:20,598 --> 01:06:22,919 Couldn't have done it without you. 1004 01:06:23,079 --> 01:06:24,398 Don't worry about it. 1005 01:06:24,558 --> 01:06:25,878 You work again today? 1006 01:06:26,598 --> 01:06:27,999 Not before 4pm. 1007 01:06:28,319 --> 01:06:29,759 We could go for a walk. 1008 01:06:30,438 --> 01:06:31,158 Yeah. 1009 01:06:31,319 --> 01:06:32,559 Why not. 1010 01:06:33,799 --> 01:06:36,119 - Where do you want to go? - The supermarket. 1011 01:06:36,279 --> 01:06:38,879 - You've got errands to run? - Not really. 1012 01:06:39,599 --> 01:06:41,319 Just to hang out, you know. 1013 01:06:41,479 --> 01:06:44,238 Yeah. Great, ok! 1014 01:06:44,399 --> 01:06:46,199 Can I drive? You don't mind? 1015 01:06:46,518 --> 01:06:48,358 - Go for it. - Thanks! 1016 01:06:49,799 --> 01:06:51,879 You know I used to teach driver's ed? 1017 01:06:52,039 --> 01:06:53,759 - Really? - Yeah. 1018 01:07:00,038 --> 01:07:03,119 You know the first thing we teach students? 1019 01:07:03,279 --> 01:07:04,678 - No? - GTH. 1020 01:07:04,838 --> 01:07:05,479 GTH? 1021 01:07:05,638 --> 01:07:06,719 G.T.H. 1022 01:07:07,679 --> 01:07:08,798 Gears. 1023 01:07:09,198 --> 01:07:10,478 Turn signals. 1024 01:07:10,758 --> 01:07:11,879 Handbrake. 1025 01:07:12,999 --> 01:07:14,159 GTH! 1026 01:07:15,798 --> 01:07:16,839 Picture it. 1027 01:07:17,318 --> 01:07:18,798 You see a woman you like. 1028 01:07:19,358 --> 01:07:20,679 You follow her quietly, 1029 01:07:20,839 --> 01:07:22,998 not creepy though, right! 1030 01:07:23,159 --> 01:07:26,078 And when she picks something from the shelf, 1031 01:07:26,798 --> 01:07:29,479 you reach out and pick the same thing. 1032 01:07:30,598 --> 01:07:31,439 Go ahead. 1033 01:07:31,598 --> 01:07:33,119 - What? - Pick anything. 1034 01:07:33,279 --> 01:07:35,279 - What? - Whatever you want! 1035 01:07:36,239 --> 01:07:37,598 There, I see you. 1036 01:07:40,439 --> 01:07:43,479 Breaks the ice, starts the conversation. 1037 01:07:44,279 --> 01:07:45,878 Thank you, sorry. 1038 01:07:46,599 --> 01:07:47,399 See? 1039 01:07:47,559 --> 01:07:49,878 What a lady's man! 1040 01:07:50,199 --> 01:07:51,839 I'm just looking for love. 1041 01:07:53,358 --> 01:07:54,959 Noticed we do couple stuff, 1042 01:07:55,239 --> 01:07:56,239 you and I? 1043 01:07:56,718 --> 01:07:57,718 Couple stuff? 1044 01:07:57,839 --> 01:07:59,639 Yeah. Bowling, 1045 01:07:59,799 --> 01:08:01,439 fixing the car, 1046 01:08:01,758 --> 01:08:03,079 the supermarket... 1047 01:08:03,438 --> 01:08:04,438 I like it. 1048 01:08:04,919 --> 01:08:05,999 Don't you? 1049 01:08:06,919 --> 01:08:08,918 This might be for a job, sorry. 1050 01:10:04,478 --> 01:10:06,959 Sure I'll miss you, love! 1051 01:10:09,839 --> 01:10:11,118 Hi. 1052 01:10:12,198 --> 01:10:13,479 Hi, girls. 1053 01:10:18,198 --> 01:10:19,598 Who'll marry this year? 1054 01:10:19,758 --> 01:10:21,599 - You! - Might need a guy first. 1055 01:10:22,079 --> 01:10:23,438 That can be arranged! 1056 01:10:23,598 --> 01:10:24,598 Here, girls. 1057 01:10:24,719 --> 01:10:25,719 Thanks. 1058 01:10:26,079 --> 01:10:27,398 I'll miss you all. 1059 01:10:27,558 --> 01:10:29,279 I had amazing moments with you. 1060 01:10:29,799 --> 01:10:31,439 Lots of great memories. 1061 01:10:31,599 --> 01:10:33,799 But this opportunity at Brioche Dorée 1062 01:10:33,958 --> 01:10:38,039 was more than I could hope for, so I've got to leave. 1063 01:10:38,519 --> 01:10:39,918 But I promise I'll visit. 1064 01:10:40,319 --> 01:10:41,918 So don't forget me. 1065 01:10:44,279 --> 01:10:45,319 I won't, anyway. 1066 01:10:45,478 --> 01:10:47,598 Hope to see you real soon. 1067 01:10:47,759 --> 01:10:48,759 We hope so too. 1068 01:10:48,879 --> 01:10:50,519 Cheers, thanks for coming. 1069 01:10:50,838 --> 01:10:51,999 Cheers! To beauty! 1070 01:10:52,158 --> 01:10:53,238 To Justine! 1071 01:10:53,718 --> 01:10:54,718 To Justine! 1072 01:10:55,319 --> 01:10:56,958 To your future! 1073 01:10:57,119 --> 01:10:58,878 To you guys! And good luck! 1074 01:11:00,158 --> 01:11:01,479 I wanted to say... 1075 01:11:02,159 --> 01:11:05,558 Girls like you, I'd like to see that all the time. 1076 01:11:05,879 --> 01:11:08,678 Every day. You're a really fabulous girl. 1077 01:11:08,999 --> 01:11:11,239 We're usually invisible to passengers. 1078 01:11:11,398 --> 01:11:13,038 But they sure see you! 1079 01:11:13,199 --> 01:11:14,919 They see only you, bombshell! 1080 01:11:15,999 --> 01:11:17,799 It's no secret. 1081 01:11:17,959 --> 01:11:21,678 You remember the guy who wouldn't leave the ferry? 1082 01:11:21,839 --> 01:11:24,719 Because he had a crush on you something fierce. 1083 01:11:24,878 --> 01:11:26,078 I wish you good luck. 1084 01:11:26,238 --> 01:11:27,318 That's so sweet. 1085 01:11:27,479 --> 01:11:30,439 - You deserve the best. - I'll miss you. Stop, I'll cry. 1086 01:11:30,598 --> 01:11:32,639 No need, it's all good fun. 1087 01:11:32,798 --> 01:11:33,798 You'll drop by? 1088 01:11:33,879 --> 01:11:35,519 Of course I will, sure. 1089 01:11:36,318 --> 01:11:37,839 Don't become too cool for us. 1090 01:11:37,998 --> 01:11:38,999 You know me! 1091 01:11:39,158 --> 01:11:40,999 I have a surprise, don't laugh. 1092 01:11:41,158 --> 01:11:42,198 A surprise? 1093 01:11:45,558 --> 01:11:49,118 It's a vodka party tonight, on Ouistreham's wharf, 1094 01:11:49,479 --> 01:11:52,958 head's in the sky, with Faycal we get down, 1095 01:11:53,118 --> 01:11:55,718 we clean with the team all night. 1096 01:11:55,878 --> 01:11:57,279 Justine, you motivate me, 1097 01:11:57,438 --> 01:11:59,919 your beauty inspires me, 1098 01:12:00,078 --> 01:12:01,839 from you we have great memories. 1099 01:12:02,558 --> 01:12:04,358 Great, thanks! 1100 01:12:12,239 --> 01:12:13,559 Thanks, I love it. 1101 01:12:13,718 --> 01:12:15,918 Just something I wrote on the way. 1102 01:12:16,199 --> 01:12:17,199 Thank you. 1103 01:12:17,399 --> 01:12:19,359 Another! Another! 1104 01:12:19,718 --> 01:12:21,959 - Where's it from? - I wrote it. 1105 01:12:22,398 --> 01:12:23,398 I swear. 1106 01:12:23,478 --> 01:12:26,438 - I wrote the music as well. - Keep going, kid. 1107 01:12:26,598 --> 01:12:27,598 Appreciate it. 1108 01:12:27,639 --> 01:12:29,838 It's Justine, she inspired me. 1109 01:12:31,038 --> 01:12:33,639 - She's an inspiring one. - It's all on her. 1110 01:12:33,799 --> 01:12:36,198 I want one when I retire. I'll wear a corset. 1111 01:12:36,359 --> 01:12:37,838 Won't be the same. 1112 01:12:38,519 --> 01:12:39,918 Why's that? 1113 01:12:40,079 --> 01:12:41,598 I got a big bosom! 1114 01:12:41,759 --> 01:12:43,638 - Mighty big! - I've got potential! 1115 01:12:44,279 --> 01:12:45,879 Yeah, but not the same kind! 1116 01:12:46,878 --> 01:12:49,638 - Don't be jealous. - Share the spotlight! 1117 01:12:49,799 --> 01:12:52,158 Go check the shitter, might need a scrub. 1118 01:12:58,398 --> 01:13:00,239 Justine really lucked out. 1119 01:13:01,158 --> 01:13:03,758 You won't spend your life on the ferry. 1120 01:13:03,918 --> 01:13:06,798 I sure hope not. I hope I'll leave with Jimmy. 1121 01:13:07,278 --> 01:13:09,839 Far away. To each their own dreams, right? 1122 01:13:10,239 --> 01:13:13,398 - Where? - Don't know yet. Just leave. 1123 01:13:14,558 --> 01:13:16,638 I want to escape, forget. 1124 01:13:17,238 --> 01:13:18,678 You showing off? 1125 01:13:19,238 --> 01:13:21,038 You'll leave too. 1126 01:13:21,198 --> 01:13:23,559 At my age, I'll die here. 1127 01:13:23,719 --> 01:13:25,798 Between us, you'll die here too. 1128 01:13:26,238 --> 01:13:28,479 - So I'm done? - Pretty much. 1129 01:13:29,399 --> 01:13:31,399 Nadège's doing the statue! 1130 01:13:31,558 --> 01:13:32,919 She's doing it, I swear! 1131 01:13:35,318 --> 01:13:38,318 Look girls, she's doing the statue again. 1132 01:13:39,398 --> 01:13:40,518 It's mental! 1133 01:13:41,639 --> 01:13:43,679 Can't shake her. 1134 01:13:43,839 --> 01:13:45,078 Do the gorilla! 1135 01:13:45,479 --> 01:13:47,039 You know, Faycal. 1136 01:13:47,198 --> 01:13:49,599 - Hey! - I'll help you, I feel bad for you. 1137 01:13:49,758 --> 01:13:50,838 I'm struggling here. 1138 01:13:50,999 --> 01:13:52,239 Nadège! 1139 01:13:53,118 --> 01:13:54,399 Wakey wakey! 1140 01:13:54,999 --> 01:13:56,598 Rise and shine! 1141 01:14:00,358 --> 01:14:01,398 Nadège. 1142 01:14:08,679 --> 01:14:09,918 You hear me, Nadège? 1143 01:14:12,679 --> 01:14:14,238 Show's over, let's go. 1144 01:14:18,878 --> 01:14:19,919 Go on, get to work! 1145 01:14:22,839 --> 01:14:23,999 Look, look! 1146 01:14:32,519 --> 01:14:34,319 She dances like a goddess. 1147 01:15:05,238 --> 01:15:06,439 Cleaning crew! 1148 01:15:10,718 --> 01:15:12,959 Wow, it's swaying! I feel it. 1149 01:15:13,119 --> 01:15:15,318 - But we're docked! - I know that. 1150 01:15:15,479 --> 01:15:18,438 Damn I've got hot flushes, it's no joke. 1151 01:15:27,599 --> 01:15:29,879 There's something I'll never get. 1152 01:15:30,159 --> 01:15:32,438 People who puke and shit, 1153 01:15:32,678 --> 01:15:33,918 and then don't flush. 1154 01:15:34,358 --> 01:15:37,799 What do you think? Makes sense. It's to piss us off. 1155 01:15:38,478 --> 01:15:40,679 What would it cost them to flush? 1156 01:15:49,439 --> 01:15:50,918 Damn. 1157 01:15:54,119 --> 01:15:57,879 - What? Clean linens on the dirty pile? - Ok, chill. 1158 01:15:58,038 --> 01:16:00,239 Do it right. You know how. 1159 01:16:01,278 --> 01:16:02,838 Hey! What are you up to? 1160 01:16:02,999 --> 01:16:05,358 - Thinking. - You drank, deal with it. 1161 01:16:05,519 --> 01:16:08,759 I know, I'm going. Always pissed that one, I swear. 1162 01:16:27,479 --> 01:16:29,399 - Still here? Move! - Almost done. 1163 01:16:29,559 --> 01:16:31,319 It's my spot, move. 1164 01:16:56,879 --> 01:16:58,238 - We're done! - Not yet! 1165 01:16:58,398 --> 01:17:00,878 Move, there's no time. Passengers are here. 1166 01:17:03,878 --> 01:17:05,638 Come on move it, faster. 1167 01:17:17,118 --> 01:17:18,278 Shit, my coat! 1168 01:17:18,438 --> 01:17:20,598 - Where is it? - Dunno, a cabin. 1169 01:17:20,759 --> 01:17:21,558 Let's get it. 1170 01:17:21,719 --> 01:17:22,918 Smart move. 1171 01:17:23,078 --> 01:17:24,639 - Where you going? - One sec! 1172 01:17:28,678 --> 01:17:29,759 What are you doing? 1173 01:17:29,918 --> 01:17:31,518 - Getting off! - Boat's leaving! 1174 01:17:31,679 --> 01:17:33,678 - Where is it? - In the back! 1175 01:17:43,038 --> 01:17:45,639 Got it, let's go! 1176 01:17:52,559 --> 01:17:55,478 - Shit. - Forget it, we'll go through the hold. 1177 01:19:20,038 --> 01:19:21,998 Fuck, we'll get kicked out. 1178 01:19:22,238 --> 01:19:24,038 No, we won't. 1179 01:19:24,719 --> 01:19:27,038 Boat's gone, nobody's coming. 1180 01:19:27,198 --> 01:19:28,758 If they come in, we're screwed. 1181 01:19:30,558 --> 01:19:34,239 This is first class. No one will bother us. 1182 01:19:34,398 --> 01:19:35,398 Champagne! 1183 01:19:38,879 --> 01:19:40,758 I guess we're staying. 1184 01:19:41,238 --> 01:19:42,239 Whisky. 1185 01:19:44,358 --> 01:19:45,438 Here, take this. 1186 01:19:50,838 --> 01:19:53,838 - Marilou! - I drank too much, I think I'm done. 1187 01:19:53,999 --> 01:19:56,079 You don't have to drink booze. 1188 01:19:56,238 --> 01:19:59,199 Just something for Justine. We'll drink to her. 1189 01:19:59,678 --> 01:20:02,039 That's life. I'll have champagne. 1190 01:20:02,198 --> 01:20:04,559 Ok, then me too. Just a drop. 1191 01:20:06,719 --> 01:20:07,758 If one hour ago, 1192 01:20:08,159 --> 01:20:10,439 someone said: "You're staying on board 1193 01:20:10,599 --> 01:20:13,398 and missing the departure!" 1194 01:20:13,559 --> 01:20:15,438 We'd have freaked out. 1195 01:20:22,518 --> 01:20:23,639 Thanks. 1196 01:20:24,278 --> 01:20:28,079 - We're in trouble already. - Bit more bit less, who cares! 1197 01:20:28,559 --> 01:20:30,558 We're screwed anyway. 1198 01:20:30,719 --> 01:20:33,318 Worse case what? We get fired? 1199 01:20:34,199 --> 01:20:35,878 Well, that's life. 1200 01:20:36,038 --> 01:20:37,158 At least we enjoyed it. 1201 01:20:37,319 --> 01:20:38,758 To Justine! 1202 01:20:39,038 --> 01:20:40,079 Again! 1203 01:20:41,638 --> 01:20:43,199 Not too loud though. 1204 01:20:43,359 --> 01:20:45,599 Don't sweat it, it's fine! 1205 01:20:46,038 --> 01:20:47,478 Chill, guys. 1206 01:20:53,238 --> 01:20:54,719 It's mental! 1207 01:20:59,118 --> 01:21:00,599 Justine is so pretty! 1208 01:21:00,758 --> 01:21:02,159 - I know right! - Yeah. 1209 01:21:02,319 --> 01:21:03,878 You know she's a boy? 1210 01:21:04,758 --> 01:21:06,239 Yeah, Justine's a boy. 1211 01:21:07,478 --> 01:21:08,598 Don't say that. 1212 01:21:08,999 --> 01:21:10,959 Justine was born intersex. 1213 01:21:11,118 --> 01:21:13,199 Meaning: no gender for the baby. 1214 01:21:13,358 --> 01:21:17,639 The doctors decided she was a boy. 1215 01:21:17,799 --> 01:21:19,518 But Justine's a woman. 1216 01:21:19,839 --> 01:21:20,839 You're kidding me? 1217 01:21:21,119 --> 01:21:22,119 Why would we? 1218 01:21:22,199 --> 01:21:23,679 My brother knew her in school. 1219 01:21:23,838 --> 01:21:26,559 And Justine, she's super ok with it. 1220 01:21:27,399 --> 01:21:28,399 That's true. 1221 01:21:28,479 --> 01:21:31,558 She's fine with it. So, you shouldn't say she's a boy. 1222 01:21:33,478 --> 01:21:35,159 Macaroons, champagne. 1223 01:21:35,639 --> 01:21:36,918 Fancy stuff. What else? 1224 01:21:37,959 --> 01:21:41,399 When Nadège realises we're not there... 1225 01:21:41,559 --> 01:21:43,078 She's gonna freak. 1226 01:21:43,238 --> 01:21:44,598 We should be quieter. 1227 01:21:44,759 --> 01:21:47,958 - Nadège's not here. - They're not listening behind doors. 1228 01:21:48,119 --> 01:21:49,439 So we're fine. 1229 01:21:50,958 --> 01:21:52,919 Open bar. 1230 01:21:53,399 --> 01:21:55,638 - Damn, what a pig! - Holy fuck! 1231 01:22:02,999 --> 01:22:04,439 Anyone want water? 1232 01:22:05,759 --> 01:22:07,958 - Someone does. - She's thirsty. 1233 01:22:13,359 --> 01:22:14,118 That's nice. 1234 01:22:14,279 --> 01:22:16,638 - What if we didn't go back? - How so? 1235 01:22:18,119 --> 01:22:19,598 We go to Portsmouth 1236 01:22:19,758 --> 01:22:23,358 and we don't come back to Ouistreham. We stay in England. 1237 01:22:23,519 --> 01:22:25,839 - What do we do in England? - Adventure! 1238 01:22:26,598 --> 01:22:28,638 Adventure, I'm in. Got my vote. 1239 01:22:28,799 --> 01:22:29,799 You too? 1240 01:22:29,838 --> 01:22:32,639 Of course you're in, you swim in -40°. 1241 01:22:32,799 --> 01:22:36,479 You're alone. I've got the kids, she's got Jimmy, and we're broke. 1242 01:22:36,639 --> 01:22:37,919 We rob a bank. 1243 01:22:38,078 --> 01:22:39,718 - Seriously? - Sure! 1244 01:22:39,878 --> 01:22:41,399 No, I don't know. 1245 01:22:41,558 --> 01:22:45,119 It'd be cool to do something dangerous, forbidden... 1246 01:22:45,359 --> 01:22:48,278 - This isn't enough? - Not enough adrenaline. 1247 01:22:48,438 --> 01:22:49,638 Sideways! 1248 01:22:51,198 --> 01:22:53,158 Come on. Come on girls. 1249 01:22:53,598 --> 01:22:55,158 Closer. Here. 1250 01:22:57,119 --> 01:22:58,119 One more. 1251 01:23:01,158 --> 01:23:02,158 One more. 1252 01:23:03,998 --> 01:23:05,759 Look at your face! 1253 01:23:06,318 --> 01:23:07,838 I've got better. 1254 01:23:08,199 --> 01:23:09,438 Go on, keep going. 1255 01:23:10,679 --> 01:23:12,119 I think she's filming us. 1256 01:23:12,599 --> 01:23:13,599 Go on. 1257 01:23:14,198 --> 01:23:15,238 The light's on. 1258 01:23:15,398 --> 01:23:16,679 Keep going. 1259 01:23:16,839 --> 01:23:20,318 You know what? Today's April 4th. 1260 01:23:20,478 --> 01:23:22,079 And every April 4th, 1261 01:23:22,238 --> 01:23:24,119 I say we meet up. 1262 01:23:26,238 --> 01:23:29,199 - Without the guys. - Of course. 1263 01:23:30,198 --> 01:23:32,598 We meet up here. On the ferry. 1264 01:23:32,759 --> 01:23:35,519 We come alone, like we don't know each other, 1265 01:23:35,678 --> 01:23:38,278 and spend the night here, in first class. Deal? 1266 01:23:38,438 --> 01:23:40,799 - And you're paying. - I am! I mean... 1267 01:23:43,238 --> 01:23:45,878 I've got some savings and... 1268 01:23:46,038 --> 01:23:48,279 We listen to music... 1269 01:23:50,078 --> 01:23:52,919 we dance, we talk about our lives. 1270 01:23:57,678 --> 01:23:59,398 Talking about our lives... 1271 01:23:59,558 --> 01:24:01,998 If you want to, sure, but I won't. 1272 01:24:02,159 --> 01:24:03,238 Why not? 1273 01:24:05,519 --> 01:24:07,278 You don't have to tell everything. 1274 01:24:29,679 --> 01:24:30,879 What is it? 1275 01:24:38,358 --> 01:24:39,718 I'd like to... 1276 01:24:39,878 --> 01:24:41,319 I'd love for us 1277 01:24:41,479 --> 01:24:42,999 to stay friends. 1278 01:24:45,039 --> 01:24:46,638 To never lose each other. 1279 01:24:47,398 --> 01:24:48,599 You understand? 1280 01:24:51,959 --> 01:24:53,879 This time it's my vote. 1281 01:24:54,278 --> 01:24:56,718 You're too much. Come on, let's smoke. 1282 01:24:56,879 --> 01:24:58,759 You two go. I'll stay and rest. 1283 01:24:58,918 --> 01:25:00,798 - You're coming. - I don't smoke! 1284 01:25:00,959 --> 01:25:02,238 No, you're coming. 1285 01:25:03,798 --> 01:25:04,878 I'm tired. 1286 01:25:06,078 --> 01:25:07,239 You're a pain. 1287 01:25:27,438 --> 01:25:28,438 Marianne? 1288 01:25:32,319 --> 01:25:33,518 Marianne. 1289 01:25:34,478 --> 01:25:35,958 What are you doing here? 1290 01:25:38,438 --> 01:25:39,798 Going to England? 1291 01:25:40,319 --> 01:25:42,398 How dumb, of course you are. 1292 01:25:42,558 --> 01:25:43,559 You're ok? 1293 01:25:45,318 --> 01:25:46,559 Charline, Marianne. 1294 01:25:46,719 --> 01:25:49,838 We already met. Russian New Year at Gregoire's place. 1295 01:25:50,199 --> 01:25:51,239 Evening, Louis-Do. 1296 01:25:51,399 --> 01:25:52,239 Christèle. 1297 01:25:52,398 --> 01:25:54,479 - We're going. - I heard, your father. 1298 01:25:54,638 --> 01:25:56,919 We were in New York. You know I loved him. 1299 01:25:58,038 --> 01:25:59,639 You took the ferry before? 1300 01:25:59,999 --> 01:26:01,518 It's nicer than the train. 1301 01:26:02,438 --> 01:26:04,118 Sorry, we have to go. 1302 01:26:04,719 --> 01:26:07,118 Have a beer with us. 1303 01:26:07,518 --> 01:26:10,759 - No, because... - Or anything, but it's mostly beer. 1304 01:26:11,078 --> 01:26:12,719 No, we're going. 1305 01:26:13,079 --> 01:26:14,199 Where? 1306 01:26:14,958 --> 01:26:15,678 We have to. 1307 01:26:15,839 --> 01:26:18,198 Hold on. You've been gone a while. 1308 01:26:19,319 --> 01:26:22,799 Is it true you're writing a book about cleaning ladies? 1309 01:26:25,839 --> 01:26:28,518 What's your friend saying? 1310 01:26:31,439 --> 01:26:35,478 You're writing a book about cleaning ladies? 1311 01:26:39,758 --> 01:26:41,039 Care to explain? 1312 01:26:41,519 --> 01:26:43,679 Yeah, come on. I'll explain. 1313 01:26:44,319 --> 01:26:45,319 Come on. 1314 01:26:50,879 --> 01:26:53,198 I think you messed up big time. 1315 01:27:09,398 --> 01:27:10,398 All ears. 1316 01:27:12,479 --> 01:27:13,839 Go on, I'm listening. 1317 01:27:15,278 --> 01:27:16,439 Here you go. 1318 01:27:16,599 --> 01:27:17,799 I'm a writer. 1319 01:27:18,239 --> 01:27:19,319 A writer? 1320 01:27:20,159 --> 01:27:21,318 I'm a writer. 1321 01:27:21,479 --> 01:27:23,639 I write books. 1322 01:27:23,798 --> 01:27:26,199 I'm writing about unemployment, 1323 01:27:27,159 --> 01:27:28,838 poverty, 1324 01:27:29,838 --> 01:27:30,838 the crisis. 1325 01:27:31,558 --> 01:27:34,038 I wanted to understand from the inside. 1326 01:27:34,199 --> 01:27:36,719 How you have to struggle to get hours. 1327 01:27:37,839 --> 01:27:40,039 I wanted to understand 1328 01:27:40,518 --> 01:27:42,919 what you live. I wanted to live it too. 1329 01:27:43,358 --> 01:27:44,478 With you. 1330 01:27:49,838 --> 01:27:51,638 - Christèle. - Don't touch me. 1331 01:28:12,798 --> 01:28:15,399 - Can I have one? - No, you can't. 1332 01:28:17,358 --> 01:28:21,678 I'm doing this so that people understand what it's like. 1333 01:28:21,839 --> 01:28:23,879 - So they understand? - Yes. 1334 01:28:24,278 --> 01:28:26,438 Great! Should I thank you now? 1335 01:28:30,158 --> 01:28:31,518 Who are you really? 1336 01:28:35,078 --> 01:28:36,359 Where do you live? 1337 01:28:36,639 --> 01:28:40,278 How much do you really make? Tell me, how much? 1338 01:28:42,119 --> 01:28:45,638 The husband who dumped you, is that true? 1339 01:28:48,599 --> 01:28:49,638 Know what you are? 1340 01:28:49,959 --> 01:28:51,518 You're a fake person. 1341 01:28:55,879 --> 01:28:58,398 You're nothing. You're less than me, 1342 01:28:58,559 --> 01:29:00,198 a cleaning lady. 1343 01:29:02,159 --> 01:29:03,399 You're worse. 1344 01:29:04,199 --> 01:29:05,838 You're humiliating. 1345 01:29:07,558 --> 01:29:09,279 You've humiliated everyone. 1346 01:29:09,839 --> 01:29:11,999 Pretending to be what you aren't. 1347 01:29:16,839 --> 01:29:18,639 Your tears, what are they for? 1348 01:29:18,798 --> 01:29:21,119 Fake, like everything else. 1349 01:29:23,039 --> 01:29:24,719 But our friendship is real. 1350 01:29:27,718 --> 01:29:28,878 Get lost. 1351 01:29:30,598 --> 01:29:32,159 You heard me? Get lost. 1352 01:29:36,518 --> 01:29:37,638 Piss off! 1353 01:29:37,878 --> 01:29:39,558 You're useless, just piss off. 1354 01:29:40,039 --> 01:29:41,198 You're fake! 1355 01:29:41,519 --> 01:29:43,158 Go on, get lost. 1356 01:29:49,359 --> 01:29:51,038 When you lent me your car, 1357 01:29:51,198 --> 01:29:54,678 to take my son to that birthday party. 1358 01:29:55,079 --> 01:29:57,959 That was nice. The kid's father works in oysters. 1359 01:29:59,558 --> 01:30:01,038 I was the only guy, 1360 01:30:01,959 --> 01:30:04,039 talking with the kids' moms. 1361 01:30:04,198 --> 01:30:06,839 They asked me what I did, so I said: 1362 01:30:07,158 --> 01:30:08,559 "I've got a company." 1363 01:30:08,879 --> 01:30:11,118 They asked: "What company?" 1364 01:30:11,319 --> 01:30:14,559 I felt like an ass, so I talked about the pizza truck. 1365 01:30:15,078 --> 01:30:18,159 Do you think I screwed up, saying that? 1366 01:30:19,998 --> 01:30:21,558 Did I screw up? 1367 01:30:24,959 --> 01:30:26,198 Did I? 1368 01:30:28,238 --> 01:30:30,998 No, you didn't screw up. 1369 01:30:32,679 --> 01:30:33,839 Good. 1370 01:30:34,878 --> 01:30:37,878 Because the kid's mom, the oyster guy's wife, 1371 01:30:38,879 --> 01:30:40,958 she's giving me a chance. 1372 01:30:42,078 --> 01:30:45,478 I'm summing up so you get it. 1373 01:30:49,199 --> 01:30:50,759 I'm happy for you. 1374 01:30:52,358 --> 01:30:53,759 You're happy for me? 1375 01:30:54,359 --> 01:30:55,839 You don't get it then. 1376 01:31:00,239 --> 01:31:01,958 We're having an affair. 1377 01:31:04,878 --> 01:31:07,518 Now we can't see each other as much. 1378 01:31:10,398 --> 01:31:11,718 You're not mad? 1379 01:31:14,238 --> 01:31:15,479 Not sad? 1380 01:31:26,478 --> 01:31:27,918 Yes, I'm sad. 1381 01:31:46,599 --> 01:31:48,679 I wanted to thank you. 1382 01:31:49,199 --> 01:31:52,559 Thank you, Michèle and Richard Tourlaville. 1383 01:31:54,959 --> 01:31:57,198 Thank you, Cédric Marcienne. 1384 01:31:57,359 --> 01:32:00,078 Thank you, Alicia Alonso. 1385 01:32:00,558 --> 01:32:01,998 Thank you, Justine Leroy. 1386 01:32:03,599 --> 01:32:06,479 Thank you, Lucie Sallon. 1387 01:32:06,639 --> 01:32:08,478 The only one who caught me, 1388 01:32:09,399 --> 01:32:12,599 who could have messed it all up, but who covered for me. 1389 01:32:12,758 --> 01:32:15,519 Thank you, Nadège Porteur. 1390 01:32:15,678 --> 01:32:16,998 I see you back there. 1391 01:32:17,879 --> 01:32:19,079 Hiding back there. 1392 01:32:22,358 --> 01:32:23,759 Can I say something? 1393 01:32:25,439 --> 01:32:26,558 Marianne. 1394 01:32:26,718 --> 01:32:29,679 A big thank you. For being on my team. 1395 01:32:30,038 --> 01:32:32,759 When you came to tell me you were a writer, 1396 01:32:32,918 --> 01:32:34,079 I swear... 1397 01:32:34,479 --> 01:32:35,679 I fell from my chair. 1398 01:32:35,838 --> 01:32:37,158 You're a real rascal. 1399 01:32:39,038 --> 01:32:40,199 It's crazy. 1400 01:32:40,559 --> 01:32:44,438 Thank you, because what you wrote is the truth. 1401 01:32:44,598 --> 01:32:47,239 And I think people who take the ferry now, 1402 01:32:47,398 --> 01:32:48,959 won't see things the same. 1403 01:32:49,119 --> 01:32:50,519 At least I hope so. 1404 01:32:50,679 --> 01:32:53,358 We'll get more respect. That matters. 1405 01:32:53,519 --> 01:32:54,798 So thank you, really. 1406 01:32:54,959 --> 01:32:57,198 Between Two Worlds 1407 01:32:57,519 --> 01:33:00,399 To Joseph Wishing you a pleasant read 1408 01:33:02,478 --> 01:33:03,998 - Thank you very much. - Thanks. 1409 01:33:04,398 --> 01:33:06,119 - Hey, Nitwit! - How are you? 1410 01:33:06,279 --> 01:33:07,799 I brought three. 1411 01:33:09,319 --> 01:33:12,318 You should have told me. I'd have given them to you. 1412 01:33:12,479 --> 01:33:15,599 You kidding? With all I bought, you'd be broke. 1413 01:33:15,759 --> 01:33:16,759 Everyone's getting it. 1414 01:33:17,519 --> 01:33:19,839 The first one is for Patricia. 1415 01:33:20,759 --> 01:33:22,038 You don't know her. 1416 01:33:22,759 --> 01:33:24,438 She's like a sister to me. 1417 01:33:32,199 --> 01:33:33,279 Thanks. 1418 01:33:38,039 --> 01:33:39,959 Hold on. Sorry, I'll be back. 1419 01:33:41,718 --> 01:33:42,798 Marilou! 1420 01:33:43,398 --> 01:33:45,278 I'm glad you're here! 1421 01:33:50,078 --> 01:33:51,119 The tractor? 1422 01:33:51,638 --> 01:33:53,039 You've got your licence! 1423 01:33:53,199 --> 01:33:54,199 Yes. 1424 01:33:56,999 --> 01:33:59,118 We're going for dinner. You coming? 1425 01:33:59,519 --> 01:34:01,878 It's full of people you know. 1426 01:34:02,478 --> 01:34:04,919 There's Michèle, Nadège, Justine. Come. 1427 01:34:05,078 --> 01:34:07,679 I came for Christèle. She wants to see you. 1428 01:34:08,198 --> 01:34:09,678 She does? 1429 01:34:12,878 --> 01:34:14,559 I want to see her too. 1430 01:34:16,559 --> 01:34:18,638 When can I? 1431 01:34:18,798 --> 01:34:20,039 My train's tomorrow. 1432 01:34:20,199 --> 01:34:21,239 She'll see you now. 1433 01:34:21,638 --> 01:34:22,878 In Ouistreham. 1434 01:34:23,039 --> 01:34:25,199 I can't do that, not now. 1435 01:34:25,559 --> 01:34:27,558 I can't go to Ouistreham. 1436 01:34:27,719 --> 01:34:29,759 If not, you won't see her again. 1437 01:34:30,678 --> 01:34:31,839 Your call. 1438 01:35:31,558 --> 01:35:32,879 Hi, Christèle. 1439 01:35:33,039 --> 01:35:34,079 Hi. 1440 01:35:42,719 --> 01:35:43,719 Want one? 1441 01:35:48,959 --> 01:35:50,039 Did you quit again? 1442 01:35:56,919 --> 01:35:58,119 You're fancy. 1443 01:36:02,238 --> 01:36:05,039 I'm happy you're still wearing it. 1444 01:36:16,998 --> 01:36:18,558 Did you get my book? 1445 01:36:18,719 --> 01:36:19,719 Yes. 1446 01:36:21,319 --> 01:36:24,959 I thought maybe you'd moved because... 1447 01:36:25,559 --> 01:36:28,198 Nope. Still here, as you can see. 1448 01:36:29,999 --> 01:36:30,798 You read it? 1449 01:36:30,959 --> 01:36:31,959 I did. 1450 01:36:36,399 --> 01:36:38,039 Can't blame you. 1451 01:36:38,678 --> 01:36:40,439 You did your job. 1452 01:36:51,359 --> 01:36:52,518 Coming with us? 1453 01:36:55,518 --> 01:36:56,559 Hour and a half, 1454 01:36:56,718 --> 01:36:59,679 then we bring you back to your friends. 1455 01:37:00,038 --> 01:37:02,758 We wonder if you can still scrub a shitter. 1456 01:37:20,238 --> 01:37:22,278 No! It makes no sense. 1457 01:37:22,998 --> 01:37:24,359 - It'd be... - What? 1458 01:37:24,519 --> 01:37:27,758 Nonsense. Christèle, you know that. 1459 01:37:29,479 --> 01:37:31,959 Yeah, you're right. Everyone in their place. 1460 01:37:32,118 --> 01:37:33,118 Marilou! 1461 01:37:37,079 --> 01:37:38,079 Christèle! 1462 01:37:38,478 --> 01:37:39,599 Marilou! 1463 01:37:40,959 --> 01:37:43,439 Please don't say "see you soon". 1464 01:42:01,079 --> 01:42:03,639 Subtitles: Jean Carrere 96259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.