All language subtitles for Aloners.2021.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,166 --> 00:00:34,999 They said the establishment name wouldn’t appear on my statement. 2 00:00:35,000 --> 00:00:39,625 It should have shown up as the name of a restaurant. 3 00:00:39,833 --> 00:00:44,083 But when I checked my statement it had the place’s real name. 4 00:00:44,416 --> 00:00:47,500 You’re referring to “Titty Karaoke”? 5 00:00:48,083 --> 00:00:51,791 Yes, that’s right. You can imagine my surprise. 6 00:00:52,458 --> 00:00:56,082 So I went back to the place and cancelled the payment. 7 00:00:56,083 --> 00:00:56,708 Daddy! 8 00:00:56,709 --> 00:01:01,791 I’m here, honey. Daddy’s on the phone right now. 9 00:01:02,541 --> 00:01:04,208 Sorry about that. 10 00:01:04,583 --> 00:01:10,000 They said there had been a mistake so I put the payment through again. 11 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 But, 12 00:01:12,250 --> 00:01:14,583 my online statement still shows the place’s name 13 00:01:15,333 --> 00:01:19,500 under “cancellation history”. Just a moment, honey. 14 00:01:20,583 --> 00:01:21,583 I see. 15 00:01:22,583 --> 00:01:24,583 Don’t get me wrong. It wasn’t that kind of place. 16 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 Hello. 17 00:01:45,500 --> 00:01:47,125 Oh, the lights are coming on already... 18 00:01:49,875 --> 00:01:51,041 Finished work? 19 00:01:51,791 --> 00:01:52,791 What? 20 00:01:53,166 --> 00:01:54,291 Yes. 21 00:01:57,541 --> 00:02:01,875 I read online that cigarettes taste better if you light them with a match. 22 00:02:02,583 --> 00:02:05,583 I tried it. And what do you know, it makes the smoke billow differently too. 23 00:02:08,875 --> 00:02:09,875 Here, watch. 24 00:02:18,708 --> 00:02:19,708 Good night. 25 00:04:14,208 --> 00:04:16,124 YU Jina Available 26 00:04:16,125 --> 00:04:17,957 YU Jina On the line 27 00:04:17,958 --> 00:04:25,458 October 26, 9:16, Bamboo Coffee, 4000 won, paid in full. 28 00:04:26,625 --> 00:04:28,332 October 26, 11:47, 29 00:04:28,333 --> 00:04:32,208 For requests: Read out entire statement. DO NOT MAKE ANY MISTAKES. 30 00:04:32,209 --> 00:04:34,791 Italian Bread, 14,000 won, paid in full. 31 00:04:35,750 --> 00:04:41,624 October 27, 23:30, 24-Hour Olleh Convenience Store, 32 00:04:41,625 --> 00:04:45,041 Mom 33 00:04:47,875 --> 00:04:49,958 1,200 won, paid in full. 34 00:04:51,041 --> 00:04:55,207 October 28, 13:45, transport card, 35 00:04:55,208 --> 00:04:57,124 ALONERS 36 00:04:57,125 --> 00:04:59,583 6,500 won, paid in full. 37 00:05:02,875 --> 00:05:06,375 Mom 38 00:05:16,916 --> 00:05:19,166 Jina, can you talk? 39 00:05:20,750 --> 00:05:21,791 What is it? 40 00:05:23,250 --> 00:05:24,666 Have you had lunch? 41 00:05:27,083 --> 00:05:28,541 Why did you call? 42 00:05:29,916 --> 00:05:30,916 Oh. 43 00:05:31,750 --> 00:05:34,499 I’ve been going to church lately. Every week, on the Lord’s Day. 44 00:05:34,500 --> 00:05:39,458 I also go to service on Wednesdays and bible study every Friday. 45 00:05:40,083 --> 00:05:41,500 Well... 46 00:05:43,083 --> 00:05:46,291 You should give it a try. 47 00:05:46,958 --> 00:05:50,125 Everyone is so kind and friendly. 48 00:05:50,625 --> 00:05:53,833 They even serve lunch on Sundays. The food is good too! 49 00:05:55,291 --> 00:05:59,166 Going to church has really given me peace of mind. 50 00:06:00,208 --> 00:06:05,000 The minister and some congregation members are coming by next week. 51 00:06:05,250 --> 00:06:08,041 I’m a bit nervous 52 00:06:09,041 --> 00:06:11,750 - because I’m not much of a cook. - What do you want, dad? 53 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 Oh, right. I’m calling because... 54 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Yes? 55 00:06:18,416 --> 00:06:22,791 I’m meeting with our lawyer on Saturday. 56 00:06:27,541 --> 00:06:28,541 Okay. 57 00:06:28,916 --> 00:06:32,541 He’s coming over at two o’clock. You need to be here, alright? 58 00:06:34,458 --> 00:06:36,000 Fine. See you then. 59 00:06:36,291 --> 00:06:37,708 Okay, bye. 60 00:06:43,291 --> 00:06:48,708 Mom 61 00:06:53,333 --> 00:06:56,458 Fath... 62 00:07:01,916 --> 00:07:03,250 Alright, listen up! 63 00:07:04,500 --> 00:07:06,208 Last month’s numbers are in. 64 00:07:07,166 --> 00:07:10,750 And Jina was number one again. Let’s give her a round of applause. 65 00:07:13,458 --> 00:07:15,375 Look here, people. 66 00:07:15,916 --> 00:07:18,249 Even though Jina took two days off to attend her mother’s funeral 67 00:07:18,250 --> 00:07:19,416 she still beat all of you. 68 00:07:20,416 --> 00:07:23,208 What do you have to say for yourselves? 69 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 - Especially you, Areum. - Yes? 70 00:07:28,333 --> 00:07:31,166 Your average call length is over three minutes. 71 00:07:31,666 --> 00:07:32,666 Huh? 72 00:07:33,625 --> 00:07:34,625 You hear me? 73 00:07:35,416 --> 00:07:38,375 You want everyone to hear how many calls you take a day? 74 00:07:41,750 --> 00:07:44,583 Look, everyone. 75 00:07:44,875 --> 00:07:48,416 They’re saying AI will soon be taking our jobs. 76 00:07:49,875 --> 00:07:51,958 We need to do better, okay? 77 00:07:53,666 --> 00:07:55,791 So get those numbers up! 78 00:07:56,125 --> 00:07:57,208 Yes, ma’am. 79 00:07:58,916 --> 00:08:01,000 Jina, I need to see you after lunch. 80 00:08:47,791 --> 00:08:49,791 I need you to train a new recruit next week. 81 00:08:50,833 --> 00:08:51,833 What? 82 00:08:52,458 --> 00:08:55,125 Just show her the ropes. I’m only asking for five days. 83 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 I don’t want to. 84 00:08:57,250 --> 00:08:59,666 Look, I don’t like it either. 85 00:09:00,458 --> 00:09:04,500 You’re our best rep. It’s a waste having you do this. 86 00:09:05,041 --> 00:09:10,125 But HR thinks people keep leaving because of the lack of preliminary training. 87 00:09:11,000 --> 00:09:13,666 It’s ridiculous. What do they know? 88 00:09:16,500 --> 00:09:20,833 You’ll be paid extra, okay? 89 00:09:21,958 --> 00:09:23,476 And you don’t need to take as many calls. 90 00:09:23,500 --> 00:09:25,291 I’d rather take the calls. 91 00:09:26,416 --> 00:09:28,083 There’s nothing I can do. 92 00:09:28,958 --> 00:09:31,791 Try to think of it as a break. It’s just five days, alright? 93 00:09:33,291 --> 00:09:35,582 On the first day I want you to show her what to do. 94 00:09:35,583 --> 00:09:38,500 For the other four observe and give her feedback. 95 00:09:39,750 --> 00:09:40,916 I can count on you. 96 00:09:41,833 --> 00:09:42,833 Right? 97 00:10:33,625 --> 00:10:38,458 Expect cold weather this weekend due to high atmospheric pressure. 98 00:10:38,791 --> 00:10:43,708 Temperatures across the country will drop by 10 degrees. 99 00:10:44,083 --> 00:10:47,583 Those planning to go out, remember to wrap up warm. 100 00:10:48,541 --> 00:10:51,000 It’ll be the coldest day of the year so far. 101 00:10:51,208 --> 00:10:55,333 Temperatures will fall to - 3 in Cheorwon and 1 degree in Seoul. 102 00:10:55,750 --> 00:11:00,000 Expect sunny skies and chilly winds during the day. 103 00:12:51,791 --> 00:12:54,416 Goodness. Look at all these pills. 104 00:12:56,625 --> 00:13:00,250 It wasn’t this bad when your mom was taking care of me. 105 00:13:01,500 --> 00:13:03,291 Since your mother passed, 106 00:13:04,208 --> 00:13:07,375 it’s like my body is falling apart. Everything hurts. 107 00:13:08,083 --> 00:13:09,291 I can’t explain it. 108 00:13:20,750 --> 00:13:23,666 It should have been me. Not your mom. 109 00:13:25,500 --> 00:13:29,750 Men shouldn’t be on their own when they get old. 110 00:13:50,541 --> 00:13:51,875 That must be him. 111 00:13:56,166 --> 00:13:58,208 - Welcome. Please come in. - Hello. 112 00:13:58,958 --> 00:14:01,666 Just a second. Yes, a copy of the representative’s ID. 113 00:14:02,166 --> 00:14:04,290 You’ll have to bring that along tomorrow. 114 00:14:04,291 --> 00:14:06,750 - My apologies. - No no. You’re a busy man. 115 00:14:07,708 --> 00:14:11,874 Last Will and Testament Form 116 00:14:11,875 --> 00:14:13,166 So... 117 00:14:14,083 --> 00:14:17,541 As I mentioned over the phone 118 00:14:18,166 --> 00:14:22,833 KIM Huija had her will validated before she passed away. 119 00:14:24,250 --> 00:14:30,916 After your parents separated 20 years ago, they were legally divorced. 120 00:14:32,041 --> 00:14:33,415 So, according to the law... 121 00:14:33,416 --> 00:14:37,333 Excuse me, it was 17 years ago. Not 20. 122 00:14:38,333 --> 00:14:39,708 Excuse me. My mistake. 123 00:14:39,750 --> 00:14:45,833 Normally, that would make you, her daughter, the sole beneficiary. 124 00:14:47,291 --> 00:14:53,458 But after they got back together two years ago, she altered her will. 125 00:14:53,500 --> 00:14:54,750 Yes, I was aware. 126 00:14:57,291 --> 00:14:59,375 Okay. Therefore, 127 00:15:01,083 --> 00:15:03,541 in short, 128 00:15:05,458 --> 00:15:11,125 KIM Huija left her entire estate to her husband, YU Jinseop. 129 00:15:11,166 --> 00:15:12,666 And that’s it. 130 00:15:14,708 --> 00:15:19,416 You just need to stamp your seal here. 131 00:15:26,500 --> 00:15:31,250 Renunciation of Inheritance Form 132 00:15:36,750 --> 00:15:39,916 - Here are the papers you requested. - Thank you. 133 00:15:41,500 --> 00:15:42,750 That’s it, right? 134 00:15:42,916 --> 00:15:44,166 Yes, that should do it. 135 00:15:45,041 --> 00:15:47,166 - Thank you. - Have a good day. 136 00:15:53,333 --> 00:15:54,333 Jina, wait up. 137 00:15:54,916 --> 00:15:57,416 What for? The paperwork’s all done. 138 00:15:58,083 --> 00:16:00,041 You’re not angry, are you? 139 00:16:00,250 --> 00:16:01,500 No, I’m not angry. 140 00:17:08,500 --> 00:17:12,833 119? I have an emergency. My wife can’t breathe. 141 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Please hurry. 142 00:17:14,458 --> 00:17:16,916 Okay, yes, I’ll check. 143 00:17:23,250 --> 00:17:24,541 This way. Over here. 144 00:17:26,916 --> 00:17:30,375 Oh, darling! Do you hear me? 145 00:17:30,708 --> 00:17:33,041 Oh god, what should I do? 146 00:18:21,875 --> 00:18:23,541 No parting words? 147 00:18:43,666 --> 00:18:49,666 Building manager? I’m from apartment 803. There’s a rotting smell on our floor. 148 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Hello. 149 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 YU Jina, right? 150 00:19:48,083 --> 00:19:49,458 I’m PARK Sujin. 151 00:19:50,791 --> 00:19:53,541 - Good morning. - Do I really have to do this? 152 00:19:54,416 --> 00:19:57,208 You already said you would. There’s no backing out now. 153 00:19:58,375 --> 00:20:00,583 There’s no way I can do this. I won’t. 154 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 Gosh. 155 00:20:05,416 --> 00:20:07,541 Fine, then. You want me to fire you? 156 00:20:10,833 --> 00:20:13,041 Don’t make a fuss. 157 00:20:13,958 --> 00:20:15,750 It’s all part of the job, okay? 158 00:20:16,750 --> 00:20:18,833 Next time I’ll find someone else. 159 00:20:50,541 --> 00:20:53,833 There’s nothing to it. Just stick to the manual. 160 00:20:55,416 --> 00:20:56,666 You’ll figure it out. 161 00:20:57,416 --> 00:20:58,416 Okay. 162 00:21:01,666 --> 00:21:02,875 Excuse me, Jina? 163 00:21:03,750 --> 00:21:05,125 I won’t let you down. 164 00:21:11,750 --> 00:21:15,583 Thank you for choosing IB Card. 165 00:21:15,916 --> 00:21:17,958 My card isn’t working. 166 00:21:18,250 --> 00:21:21,750 Do you mean you’re unable to make a purchase with your card? 167 00:21:21,958 --> 00:21:24,708 That’s right. It was working fine yesterday. 168 00:21:25,583 --> 00:21:27,166 I understand. 169 00:21:27,416 --> 00:21:31,250 You’re still under your credit limit, but your card won’t work. Is that correct? 170 00:21:32,041 --> 00:21:35,291 Limit? I’ve hardly used it this month. 171 00:21:36,125 --> 00:21:41,416 I see. Can we begin by taking a look at your customer information? 172 00:21:41,750 --> 00:21:42,750 Yes. 173 00:21:43,166 --> 00:21:46,375 Could you tell me your mailing address, please? 174 00:21:46,708 --> 00:21:50,041 39 Hwawujung-ro, Mapo-gu. 175 00:21:52,458 --> 00:21:54,166 Thank you for your cooperation. 176 00:21:54,500 --> 00:21:59,750 Sir, I’m sorry but it appears that you will need to request a new card. 177 00:22:00,041 --> 00:22:00,916 How long will that take? 178 00:22:00,917 --> 00:22:02,915 You’ll receive it within 3 days. 179 00:22:02,916 --> 00:22:03,916 Okay. 180 00:22:04,333 --> 00:22:07,666 Thank you. Would you prefer to receive it at your home or work address? 181 00:22:22,916 --> 00:22:25,083 Our lunch break ends at 1. 182 00:22:31,500 --> 00:22:32,625 Hey, let’s go. 183 00:22:49,583 --> 00:22:50,875 Do you have a light? 184 00:23:20,708 --> 00:23:21,958 How’s it going? 185 00:23:24,583 --> 00:23:25,583 Fine. 186 00:23:47,791 --> 00:23:49,291 Go get some lunch. 187 00:23:49,708 --> 00:23:50,708 Okay. 188 00:23:59,583 --> 00:24:04,083 Mom 189 00:24:23,166 --> 00:24:24,333 Of course. 190 00:24:28,791 --> 00:24:30,791 I see. 191 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 Yes. 192 00:24:37,958 --> 00:24:40,375 No, I can handle that for you. 193 00:24:41,583 --> 00:24:46,500 I’m concerned about the period of use. 194 00:24:46,833 --> 00:24:51,083 I wouldn’t be able to use the card if I went back to 2002? 195 00:24:51,375 --> 00:24:55,541 That’s correct, sir. It wouldn’t have been issued yet. 196 00:24:55,958 --> 00:25:00,625 Would that also be the case if I went to the future? 197 00:25:00,916 --> 00:25:06,250 Yes. I’m afraid we haven’t developed services for time travelers yet. 198 00:25:06,666 --> 00:25:08,125 Jeez. 199 00:25:09,291 --> 00:25:11,833 But I can’t take cash. It would be too heavy. 200 00:25:12,166 --> 00:25:15,625 I’m very sorry for the inconvenience, sir. 201 00:25:16,125 --> 00:25:18,124 It’s fine, it’s fine. 202 00:25:18,125 --> 00:25:22,375 It’s not your fault. Thank you. 203 00:25:22,583 --> 00:25:25,500 Thank you for understanding. 204 00:25:25,750 --> 00:25:28,083 Is there anything else I can help you with? 205 00:25:28,416 --> 00:25:31,749 No, not at the moment. Thank you. You were a lot of help. 206 00:25:31,750 --> 00:25:35,583 Thank you for calling. You’ve been speaking with YU Jina. 207 00:25:39,541 --> 00:25:43,208 What was that? He’s a time traveler? 208 00:25:45,791 --> 00:25:48,541 Mentally ill. Claims he has a time machine. 209 00:25:51,250 --> 00:25:53,416 Do we get these sorts of calls often? 210 00:25:54,833 --> 00:25:55,833 Yes. 211 00:25:56,916 --> 00:25:57,916 I see. 212 00:25:58,416 --> 00:26:00,166 What do you do when they call? 213 00:26:02,291 --> 00:26:03,708 Nothing different. 214 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Really? 215 00:26:08,083 --> 00:26:09,416 Yes. Same as usual. 216 00:26:14,083 --> 00:26:17,625 But when will you be done? 217 00:26:17,916 --> 00:26:20,250 We’ve nearly finished investigating. 218 00:26:21,291 --> 00:26:23,059 But even once we’re done, you won’t be allowed inside. 219 00:26:23,083 --> 00:26:24,375 Who said I wanted to go in? 220 00:26:25,916 --> 00:26:27,915 Who would want to see that? 221 00:26:27,916 --> 00:26:31,958 But I need to start cleaning all of this up. 222 00:26:32,000 --> 00:26:34,541 Excuse me. I can’t let you through. 223 00:26:36,208 --> 00:26:38,083 But I live there. 224 00:26:40,916 --> 00:26:42,458 You live next door? 225 00:26:43,708 --> 00:26:44,833 That’s right. 226 00:26:50,125 --> 00:26:53,083 Did you know the young man who lived here? 227 00:26:56,125 --> 00:26:57,125 No. 228 00:26:58,333 --> 00:26:59,375 Not at all? 229 00:27:01,416 --> 00:27:03,333 I mean... I know him by sight. 230 00:27:03,375 --> 00:27:05,958 Goodness, it’s like I always say. 231 00:27:06,416 --> 00:27:10,416 Young people these days. All they care about is themselves. 232 00:27:10,958 --> 00:27:14,958 Your neighbor’s been dead for a week and you didn’t even realize? 233 00:27:16,291 --> 00:27:17,291 What? 234 00:27:19,041 --> 00:27:20,958 But I saw him this morning. 235 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Sure you did! 236 00:27:23,750 --> 00:27:24,958 You know what? 237 00:27:25,833 --> 00:27:29,208 His body had started to rot. 238 00:27:29,583 --> 00:27:32,833 He had huge stacks of dirty magazines in there. 239 00:27:33,750 --> 00:27:35,833 They fell on him and crushed him to death. 240 00:27:36,416 --> 00:27:38,916 What will I do? 241 00:27:39,916 --> 00:27:42,833 I live off the rent from that house. 242 00:27:43,125 --> 00:27:46,583 Who wants to rent a house that someone has died in? 243 00:27:46,791 --> 00:27:48,916 How will I pay to clean it all up? 244 00:27:49,166 --> 00:27:54,624 I’ll have to redo the whole place. Why me? 245 00:27:54,625 --> 00:27:55,957 Oh no! Oh my! 246 00:27:55,958 --> 00:27:57,749 What is that! 247 00:27:57,750 --> 00:28:00,957 Watch it! Don’t damage anything! 248 00:28:00,958 --> 00:28:02,624 Alright old lady, we know. 249 00:28:02,625 --> 00:28:04,290 Who’s an old lady! 250 00:28:04,291 --> 00:28:07,665 - Hurry up. - You’re making it worse. 251 00:28:07,666 --> 00:28:09,624 No, I’m not. Hey, watch it. 252 00:28:09,625 --> 00:28:11,108 MY LONELY NIGHTS 253 00:28:11,150 --> 00:28:13,499 Oh, the stench! Hurry up and clear it all out! 254 00:28:13,500 --> 00:28:15,708 I told you to stay out. 255 00:28:49,583 --> 00:28:51,374 LONER CRUSHED TO DEATH BY PORN 256 00:28:51,375 --> 00:28:53,249 NEGLECTED AS A CHILD AND BULLIED AT SCHOOL. 257 00:28:53,250 --> 00:28:55,650 MORE AND MORE PEOPLE FAILING TO FIND THEIR PLACES IN SOCIETY. 258 00:28:58,583 --> 00:28:59,500 Hello? 259 00:28:59,500 --> 00:29:00,500 Yes? 260 00:29:00,583 --> 00:29:02,416 Are you doing what I asked? 261 00:29:02,958 --> 00:29:04,750 Yes. Just a moment please. 262 00:29:07,333 --> 00:29:09,291 How do I pull up this information? 263 00:29:09,541 --> 00:29:10,625 Sorry? 264 00:29:12,166 --> 00:29:14,833 Um... I wasn’t talking to you, ma’am. 265 00:29:18,541 --> 00:29:19,958 This? Oh... 266 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 Hello? 267 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Yes? 268 00:29:24,416 --> 00:29:27,875 I’ll call you back. I don’t have time to wait around right now. 269 00:29:28,541 --> 00:29:29,625 Oh... 270 00:29:30,875 --> 00:29:32,291 I see, ma’am. 271 00:29:36,333 --> 00:29:42,041 You either ask for their billing address or their account number. 272 00:29:42,916 --> 00:29:47,000 If you don’t want them to hear you press mute. 273 00:29:48,083 --> 00:29:51,291 I know... I just drew a blank. 274 00:29:51,958 --> 00:29:53,708 Leave a record of the call. 275 00:29:54,125 --> 00:29:55,125 Okay. 276 00:30:39,666 --> 00:30:42,291 Jina! Wait up! 277 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 Jina! 278 00:30:46,000 --> 00:30:49,333 I’m sorry. Did I startle you? I was calling your name, but... 279 00:30:51,333 --> 00:30:54,041 Can I join you for lunch? 280 00:30:55,583 --> 00:30:57,250 I’m going somewhere quite far away. 281 00:30:57,291 --> 00:30:58,333 That’s fine. 282 00:31:02,250 --> 00:31:05,291 Do you always eat alone? 283 00:31:07,041 --> 00:31:08,041 Yes. 284 00:31:08,250 --> 00:31:09,250 Why? 285 00:31:12,583 --> 00:31:14,125 I prefer being alone. 286 00:31:14,916 --> 00:31:18,083 Really? I can’t stand being alone. 287 00:31:18,541 --> 00:31:24,375 It makes me self-conscious. I worry people will think I have no friends. 288 00:31:26,041 --> 00:31:30,708 I have a lot of friends but they’re all back in Chuncheon. 289 00:31:31,291 --> 00:31:35,125 That’s my hometown. You can’t tell by my accent though, right? 290 00:31:49,250 --> 00:31:50,500 Jina. 291 00:31:53,333 --> 00:31:55,833 My first call was a mess, wasn’t it? 292 00:31:56,583 --> 00:31:58,208 I panicked. 293 00:32:21,250 --> 00:32:23,541 Jina. There are two seats together... 294 00:33:37,583 --> 00:33:40,124 Mom: Why aren’t you picking up? 295 00:33:40,125 --> 00:33:44,916 I’m not well. 296 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 Jina. 297 00:34:14,541 --> 00:34:15,541 Here. 298 00:34:17,750 --> 00:34:19,750 It’s propolis spray. 299 00:34:20,375 --> 00:34:24,458 It’s good for your throat. My father sent some for both of us. 300 00:34:25,291 --> 00:34:26,958 Thank you. 301 00:34:28,208 --> 00:34:30,791 You use it like this. 302 00:34:31,791 --> 00:34:33,166 Give it a try. 303 00:34:34,041 --> 00:34:35,041 No thanks. 304 00:34:35,083 --> 00:34:36,750 Let me show you. Say “Ah.” 305 00:34:37,291 --> 00:34:38,291 I’m really fine. 306 00:34:38,583 --> 00:34:40,833 - Just give it a try. Say “Ah.” - Stop it. 307 00:34:42,416 --> 00:34:43,291 Gosh. 308 00:34:43,292 --> 00:34:45,583 Oh no, are you okay? 309 00:34:45,958 --> 00:34:47,083 I’m so sorry. 310 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 Sujin. 311 00:35:04,416 --> 00:35:05,416 Yes? 312 00:35:08,500 --> 00:35:10,166 Don’t follow me to lunch. 313 00:35:13,916 --> 00:35:15,915 Who isn’t taking calls right now? 314 00:35:15,916 --> 00:35:17,500 There are callers waiting! 315 00:35:22,958 --> 00:35:24,790 PARK Sujin Available 316 00:35:24,791 --> 00:35:26,457 PARK Sujin On the line 317 00:35:26,458 --> 00:35:29,833 - Good morning, how may I help you?- Hey, hey. Shut up. 318 00:35:30,416 --> 00:35:31,416 Excuse me? 319 00:35:31,791 --> 00:35:33,833 Why won’t it work? 320 00:35:35,458 --> 00:35:37,374 Which payment are you referring to? 321 00:35:37,375 --> 00:35:41,916 Are you deaf? God damn it. Why won’t my card work? 322 00:35:43,875 --> 00:35:46,958 Let me check on that so that I can assist you. 323 00:35:48,083 --> 00:35:49,666 How could you assist me? 324 00:35:49,708 --> 00:35:50,708 Excuse me? 325 00:35:51,000 --> 00:35:54,457 Why should I excuse you? You think you can assist me? 326 00:35:54,458 --> 00:35:57,541 You’re not assisting me with anything. You’re just doing your job. 327 00:35:58,083 --> 00:35:59,375 Who do you think you are? 328 00:35:59,416 --> 00:36:01,249 I didn’t mean it like that. 329 00:36:01,250 --> 00:36:04,958 You don’t even know what you’re doing, do you? 330 00:36:05,833 --> 00:36:08,665 I could have you fired. Don’t think I won’t! 331 00:36:08,666 --> 00:36:10,291 Tell him you’re sorry. 332 00:36:10,708 --> 00:36:12,041 Hey, answer me. 333 00:36:12,666 --> 00:36:14,583 Do my words mean nothing to you? 334 00:36:15,750 --> 00:36:17,040 Tell him you’re sorry. 335 00:36:17,041 --> 00:36:19,708 Hey! Answer me! 336 00:36:20,833 --> 00:36:23,500 Are you really ignoring me right now? 337 00:36:23,750 --> 00:36:25,415 Hello sir, I’m very sorry. 338 00:36:25,416 --> 00:36:27,517 It seems one of our employees has made a terrible mistake. 339 00:36:27,541 --> 00:36:28,291 Who the hell are you? 340 00:36:28,292 --> 00:36:30,375 I would be happy to help with whatever you need. 341 00:36:30,416 --> 00:36:32,874 You need to do a better job training these newbies. 342 00:36:32,875 --> 00:36:35,915 - I apologize, sir.- I’m a busy person, you hear? 343 00:36:35,916 --> 00:36:38,415 - Of course, sir.- I was meeting with a VIP 344 00:36:38,416 --> 00:36:40,540 - Why should I apologize?- And I tried to pay for our coffee. 345 00:36:40,541 --> 00:36:45,416 But my card wouldn’t work. I was so embarrassed. 346 00:36:45,916 --> 00:36:49,374 I’m sure that was a great inconvenience, sir. 347 00:36:49,375 --> 00:36:50,707 Yes, it was. 348 00:36:50,708 --> 00:36:52,332 I deeply apologize. 349 00:36:52,333 --> 00:36:55,582 - People like you don’t know this - I didn’t do anything wrong. 350 00:36:55,583 --> 00:36:59,750 But in the business world, one mistake and you’re done for. 351 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 Yes, sir. 352 00:37:01,750 --> 00:37:04,624 You all get it together over there. 353 00:37:04,625 --> 00:37:06,041 You’re absolutely right. 354 00:37:06,166 --> 00:37:09,541 You probably aren’t even worried about losing your job, are you? 355 00:37:10,041 --> 00:37:12,750 No one would notice your absence anyway. 356 00:38:11,708 --> 00:38:15,791 My Device Mom: Offline 357 00:38:54,291 --> 00:38:55,750 Does this really work? 358 00:38:57,500 --> 00:38:59,666 It helps a little. 359 00:39:01,291 --> 00:39:02,791 Where did you get it? 360 00:39:03,541 --> 00:39:06,666 I’m not sure. My dad sent it. 361 00:39:16,791 --> 00:39:20,833 Jina and Sujin. See me in the conference room. 362 00:39:32,541 --> 00:39:36,583 I thought something was going on so I checked yesterday’s recordings. 363 00:39:38,458 --> 00:39:39,625 Sujin. 364 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Yes? 365 00:39:42,416 --> 00:39:45,500 We get a lot of callers like that. You think you can handle it? 366 00:39:46,250 --> 00:39:49,458 Next week, you’re on your own. Jina won’t be there to help you. 367 00:39:51,416 --> 00:39:53,250 I’ll do my best. 368 00:39:54,958 --> 00:39:58,125 It’s not about trying hard. It’s about getting the job done. 369 00:39:58,875 --> 00:40:02,125 You should have started off by apologizing. 370 00:40:02,458 --> 00:40:06,541 You’re not talking to a friend. You can’t bring feelings into it. 371 00:40:07,583 --> 00:40:09,000 And Jina... 372 00:40:13,083 --> 00:40:14,333 Sujin, you can go. 373 00:40:14,875 --> 00:40:18,000 Take a call by yourself. Think of it as practice. 374 00:40:19,291 --> 00:40:20,291 Yes, ma’am. 375 00:40:29,416 --> 00:40:32,500 What are you doing? You’re supposed to be training her. 376 00:40:34,750 --> 00:40:38,457 Every minute you aren’t on the phone is a loss for the company. 377 00:40:38,458 --> 00:40:42,000 I took the hit because I trust you. But what do I have to show for it? 378 00:40:44,916 --> 00:40:46,416 I’m doing what you asked. 379 00:40:47,375 --> 00:40:48,666 No, you’re not. 380 00:40:49,500 --> 00:40:51,625 Can’t you see she’s intimidated? 381 00:40:52,250 --> 00:40:56,708 It’s not just about taking calls. Help her get into the right headspace. 382 00:40:58,083 --> 00:41:03,125 If she quits because of a few bad calls all that training will go to waste. 383 00:41:05,416 --> 00:41:07,583 You hear me? 384 00:41:10,916 --> 00:41:12,916 This is how I learned. 385 00:41:15,250 --> 00:41:16,250 What? 386 00:41:19,041 --> 00:41:22,541 This is how you trained me when I was new. 387 00:41:31,125 --> 00:41:35,083 Yes ma’am. I’m afraid so. 388 00:41:37,583 --> 00:41:41,875 I just checked and your use rate for last month wasn’t high enough. 389 00:41:42,500 --> 00:41:44,583 I’m afraid there’s nothing I can do. 390 00:41:46,416 --> 00:41:50,333 Stop telling me what you can’t do and find a way to do it. 391 00:41:51,250 --> 00:41:53,625 I’m sorry but according to our terms and conditions... 392 00:41:53,666 --> 00:41:56,333 You think I haven’t read your terms and conditions? 393 00:41:56,708 --> 00:41:58,708 I teach at a university. 394 00:41:59,708 --> 00:42:03,250 Do you know how long I’ve been a loyal customer? 395 00:42:06,583 --> 00:42:09,416 I’m sorry for the inconvenience, ma’am. 396 00:42:10,333 --> 00:42:14,291 I don’t want to have to keep calling. Just call me back when it’s fixed. 397 00:42:14,750 --> 00:42:16,458 You have my information, right? 398 00:42:16,625 --> 00:42:19,750 Yes. I will get back to you soon. Sorry again. 399 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 Jina. 400 00:42:40,125 --> 00:42:41,958 I’m sorry about yesterday. 401 00:42:43,458 --> 00:42:44,916 I’ll do better. 402 00:43:04,583 --> 00:43:07,208 Mom: I’m at hsopital 403 00:43:32,708 --> 00:43:36,666 Oh, Jina! To what do I owe this pleasure? 404 00:43:37,458 --> 00:43:39,125 What are you doing right now? 405 00:43:39,875 --> 00:43:42,708 I just told you. I’m at the hospital. 406 00:43:42,916 --> 00:43:44,041 You’re not... 407 00:43:47,458 --> 00:43:48,958 Which hospital is it? 408 00:43:49,750 --> 00:43:50,750 Hmm? 409 00:43:51,916 --> 00:43:53,916 Oh, one close to the house. 410 00:43:54,875 --> 00:43:57,625 They said it’s nothing serious, so they’re letting me go. 411 00:44:00,875 --> 00:44:05,666 It’s not important. Anyway, are you free this weekend? 412 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Why? 413 00:44:10,208 --> 00:44:12,457 It’s the final day of formal mourning for your mother. 414 00:44:12,458 --> 00:44:14,666 When I told the people at church 415 00:44:14,708 --> 00:44:19,416 they insisted on a church service. It’s what believers do. 416 00:44:19,750 --> 00:44:21,916 The minister is coming as well. 417 00:44:22,208 --> 00:44:24,250 You’re all going to Youngam? 418 00:44:24,583 --> 00:44:29,957 No, the service will be at the house. That would be too far to travel. 419 00:44:29,958 --> 00:44:34,416 What’s the point? You’re just doing it to make yourself feel better. 420 00:44:39,583 --> 00:44:43,000 Aren’t you sorry that she’s gone? 421 00:44:47,416 --> 00:44:48,750 What did you say? 422 00:44:50,125 --> 00:44:52,583 I saw you at the funeral. 423 00:44:53,250 --> 00:44:55,916 You didn’t shed a single tear. 424 00:44:57,541 --> 00:45:03,291 She told me once you got that job you moved out and never visited. 425 00:45:05,916 --> 00:45:10,375 What if I died here alone? You wouldn’t know for weeks. 426 00:45:11,083 --> 00:45:14,791 If it weren’t for me she would have died alone. 427 00:45:15,916 --> 00:45:19,208 You have no right to say that. You had an affair, then left her. 428 00:45:20,541 --> 00:45:23,916 Why are you dredging up the past? 429 00:45:56,250 --> 00:45:59,583 Thank you, but we can’t keep living together forever. 430 00:46:02,333 --> 00:46:03,875 I want to get married. 431 00:46:05,875 --> 00:46:07,875 Sorry, I’ll call you back. 432 00:46:08,041 --> 00:46:10,041 Excuse me. Can I talk to you for a second? 433 00:46:11,208 --> 00:46:12,208 What? 434 00:46:14,083 --> 00:46:17,750 Hello. My name is HAN Seonghun. 435 00:46:18,875 --> 00:46:20,791 Do you live here? 436 00:46:23,250 --> 00:46:24,500 Why do you ask? 437 00:46:24,541 --> 00:46:26,833 The rent for this place was so cheap. 438 00:46:27,291 --> 00:46:30,541 So I came to take a look at it even though I’m injured. 439 00:46:31,750 --> 00:46:34,708 But it all feels a bit strange. Before I sign the papers, 440 00:46:35,083 --> 00:46:37,666 is there anything I should know about the place? 441 00:46:40,041 --> 00:46:41,708 The house is haunted. 442 00:46:46,125 --> 00:46:47,208 Ah... 443 00:46:49,750 --> 00:46:51,208 Haunted... 444 00:46:52,541 --> 00:46:55,541 So, it’s the ghost that’s driving the price down? 445 00:46:56,958 --> 00:46:59,791 I’m serious. I even talked to it. 446 00:47:01,750 --> 00:47:03,750 What did you two talk about? 447 00:47:05,750 --> 00:47:06,750 About... 448 00:47:09,083 --> 00:47:13,625 How lighting a cigarette with a match makes the smoke move differently. 449 00:47:25,041 --> 00:47:27,583 I’m sorry. Please... 450 00:47:28,041 --> 00:47:29,041 Hey. 451 00:47:31,375 --> 00:47:33,375 I really do apologize... 452 00:47:47,750 --> 00:47:50,250 Hello, deacon. Deaconess. 453 00:47:50,500 --> 00:47:52,749 We just stopped by on the off chance you were home. 454 00:47:52,750 --> 00:47:55,250 It’s no problem. I have nowhere to be. 455 00:47:58,208 --> 00:48:02,333 I’m impressed. The house is so tidy. 456 00:48:02,875 --> 00:48:05,374 Please, take a seat. Make yourselves at home. 457 00:48:05,375 --> 00:48:06,874 Are you well? 458 00:48:06,875 --> 00:48:08,166 Yes, thank you. 459 00:48:26,583 --> 00:48:27,750 How is it? 460 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 It’s very good. 461 00:48:30,750 --> 00:48:33,166 I made it especially for you. 462 00:49:20,000 --> 00:49:22,415 What kind of person decides to move when they have a broken leg? 463 00:49:22,416 --> 00:49:27,166 Obviously, he knew we would come to help. 464 00:49:28,000 --> 00:49:30,416 What was he thinking joining a football team? 465 00:49:31,250 --> 00:49:33,541 - Chop chop! Quit slacking. - Oh, Seonghun’s back. 466 00:49:33,750 --> 00:49:35,208 More lifting, less talking! 467 00:49:37,041 --> 00:49:40,375 You look awfully clean for a mover. Afraid to get your hands dirty? 468 00:49:40,583 --> 00:49:42,041 It’s a new shirt. 469 00:49:43,333 --> 00:49:45,125 - I brought some sandwiches. - Oh? 470 00:49:45,291 --> 00:49:47,458 - They didn’t have any milk though. - Thank you. 471 00:49:47,500 --> 00:49:49,351 So that’s how it is? You give her sandwiches first? 472 00:49:49,375 --> 00:49:50,499 Stop whining. 473 00:49:50,500 --> 00:49:53,458 - You two might as well be lovers. - Stop talking nonsense. 474 00:49:53,916 --> 00:49:56,041 - Get this inside as well, huh? - Yes, my lord. 475 00:49:56,750 --> 00:49:58,416 Oh, hey neighbor! 476 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 I’m moving in next door. 477 00:50:02,750 --> 00:50:06,082 I did some research and the house... 478 00:50:06,083 --> 00:50:07,458 My TV isn’t working. 479 00:50:09,333 --> 00:50:10,416 Your TV? 480 00:50:10,958 --> 00:50:13,291 One of your guys must have messed with the cable. 481 00:50:13,416 --> 00:50:15,166 Not that I know of. Let me check. 482 00:50:15,500 --> 00:50:18,249 Hey, did you mess with some TV stuff? Like cables or something? 483 00:50:18,250 --> 00:50:20,500 How would we know? It’s your house. 484 00:50:20,750 --> 00:50:22,457 The neighbor’s TV stopped working. 485 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Well don’t blame us. 486 00:50:25,708 --> 00:50:28,958 Sorry, things are a bit crazy right now. I’ll check it out as soon as possible. 487 00:50:29,958 --> 00:50:31,291 The sooner the better. 488 00:50:32,458 --> 00:50:34,916 Of course. Sorry about that. 489 00:50:38,916 --> 00:50:41,708 Hey, get the table. It’s still sitting out here. 490 00:50:54,750 --> 00:50:57,541 Am I the only one who can hear that sound? 491 00:50:59,666 --> 00:51:00,833 What sound? 492 00:51:01,458 --> 00:51:04,833 The beeping sound when the call connects. 493 00:51:06,583 --> 00:51:08,666 That sound kept ringing in my head last night. 494 00:51:10,583 --> 00:51:12,333 I guess I’ll get used to it. 495 00:51:24,083 --> 00:51:28,416 Thank you for choosing IB Card. PARK Sujin speaking. 496 00:51:28,625 --> 00:51:33,291 Hello, Ms. PARK Sujin. I have a question. 497 00:51:34,291 --> 00:51:36,291 Sure. What can I help you with? 498 00:51:36,750 --> 00:51:42,208 I’m not sure how to explain this... 499 00:51:44,750 --> 00:51:48,208 The thing is, I’ve invented a time machine. 500 00:51:49,541 --> 00:51:50,875 I see... 501 00:51:51,416 --> 00:51:56,125 I plan to use it to go back to 2002. 502 00:51:56,958 --> 00:52:00,166 And I’d prefer to take a credit card since paper money is so heavy. 503 00:52:00,791 --> 00:52:01,791 Of course. 504 00:52:02,458 --> 00:52:05,583 So I’m wondering if I’ll be able to use my card back in the past? 505 00:52:06,833 --> 00:52:09,875 I’m not crazy or anything, I promise. 506 00:52:11,750 --> 00:52:15,416 But this is really important. 507 00:52:16,750 --> 00:52:22,041 Since no one would believe me, I built the time machine myself. 508 00:52:23,583 --> 00:52:26,750 I can’t let something like a credit card get in the way now. 509 00:52:27,958 --> 00:52:30,541 You understand, right? 510 00:52:31,583 --> 00:52:33,291 I’m sorry, sir. 511 00:52:33,583 --> 00:52:38,083 We haven’t developed services for time travelers yet. 512 00:52:39,416 --> 00:52:40,875 Is that right? 513 00:52:44,375 --> 00:52:46,125 I’m in quite the pickle then. 514 00:52:51,416 --> 00:52:55,083 But... Why do you want to go back to 2002? 515 00:52:56,833 --> 00:52:57,833 Sorry? 516 00:53:01,166 --> 00:53:03,833 The Korea-Japan World Cup, of course. 517 00:53:05,041 --> 00:53:06,791 The World Cup? 518 00:53:09,291 --> 00:53:11,208 Was it that exciting? 519 00:53:11,791 --> 00:53:12,791 Oh... 520 00:53:13,708 --> 00:53:16,041 You must be young. 521 00:53:17,416 --> 00:53:21,583 It was really, truly amazing. 522 00:53:22,083 --> 00:53:26,208 So many people... All wearing red shirts and singing together... 523 00:53:26,666 --> 00:53:30,833 Everyone cheering in unison when a goal was scored. 524 00:53:31,083 --> 00:53:35,291 Strangers hugging and dancing. It was incredible! 525 00:53:37,416 --> 00:53:41,791 I want to go back and join in... And experience it all again. 526 00:53:43,333 --> 00:53:45,333 Things were great back then. 527 00:53:46,708 --> 00:53:49,041 Nowadays everyone is so busy. 528 00:53:51,083 --> 00:53:52,458 Lots to do, I guess. 529 00:53:53,791 --> 00:53:55,125 Know what I mean? 530 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 Could you take me with you? 531 00:54:05,916 --> 00:54:10,125 You want to come? I would love to! 532 00:54:12,833 --> 00:54:15,416 You’re the first one to speak to me like this. 533 00:54:16,583 --> 00:54:20,000 Let’s go. Let’s do it. We’ll go together, Ms. PARK. 534 00:54:21,041 --> 00:54:23,521 Just as soon as this credit card problem is solved. 535 00:54:23,522 --> 00:54:25,458 GWAK Minkyu / Mentally ill 536 00:54:26,083 --> 00:54:29,750 We’ll go back to 2002. Back to the throngs of happy people. 537 00:54:59,666 --> 00:55:00,708 Hello, Deaconess. 538 00:55:00,750 --> 00:55:02,500 - Hello, how have you been? - Good. 539 00:55:03,083 --> 00:55:04,541 Thank you for coming. 540 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 Please come in. 541 00:55:09,875 --> 00:55:11,583 Hello, Minister. 542 00:55:12,875 --> 00:55:16,749 We are gathered here today to commemorate the deceased. 543 00:55:16,750 --> 00:55:22,958 Hallelujah, praise be to God. 544 00:55:23,208 --> 00:55:28,041 We pray in the name of our savior Jesus Christ, Amen. 545 00:55:30,541 --> 00:55:32,333 Just a moment, Minister. 546 00:55:55,250 --> 00:55:56,875 I forgot the picture. 547 00:55:57,250 --> 00:56:00,083 When I see her smiling face, I can tell that she’s in heaven now! 548 00:56:01,916 --> 00:56:03,083 Hello? 549 00:56:04,708 --> 00:56:07,291 Neighbor? It’s me. 550 00:56:09,250 --> 00:56:10,375 Are you in? 551 00:56:14,833 --> 00:56:16,541 I’m here about the TV. 552 00:56:23,208 --> 00:56:24,208 Hello. 553 00:56:24,916 --> 00:56:29,416 I think we did mess up your cable while I was moving in. 554 00:56:30,625 --> 00:56:34,625 I’ll call them and someone will come out tomorrow. 555 00:56:36,583 --> 00:56:37,583 Alright. 556 00:56:38,375 --> 00:56:42,041 Just a moment. I have something for you. 557 00:56:44,416 --> 00:56:48,750 I did some research. Something did happen here. 558 00:56:51,434 --> 00:56:55,347 I actually got that house because I’m ready to start a family. 559 00:56:55,418 --> 00:56:58,020 I AM HOSTING A MEMORIAL SERVICE FOR THE PREVIOUS RESIDENT OF 804. 560 00:56:58,045 --> 00:56:59,425 PLEASE COME AND PAY YOUR RESPECTS. 561 00:56:59,500 --> 00:57:02,082 I’m looking to settle down, you see. And I have a girl... 562 00:57:02,083 --> 00:57:07,250 But after what happened, how can I ever ask anyone to move in here? 563 00:57:13,250 --> 00:57:15,041 Where did you find that? 564 00:57:16,500 --> 00:57:21,125 This? I don’t know. I guess I picked it up somewhere. 565 00:57:23,625 --> 00:57:26,291 Do you make a habit of using things that aren’t yours? 566 00:57:33,250 --> 00:57:36,916 Do you make a habit of being pissed off all the time? 567 00:57:41,916 --> 00:57:44,000 You’ll be officiating a wedding next week too, right? 568 00:57:44,041 --> 00:57:46,125 I hope they find someone else. I’m too old for that. 569 00:57:49,416 --> 00:57:51,583 What are you doing this evening? 570 00:57:51,750 --> 00:57:54,082 I have another appointment. 571 00:57:54,083 --> 00:57:55,708 Of course. 572 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 Minister, these pickles are delicious. Please try some. 573 00:57:59,375 --> 00:58:00,375 Thank you. 574 00:58:02,583 --> 00:58:03,708 I’ve got it. 575 00:58:07,083 --> 00:58:11,041 My wife always did fall head over heels for these pickles. 576 00:58:18,666 --> 00:58:20,083 Try some of this. 577 00:58:26,166 --> 00:58:28,833 Deaconess, you’re the life of the party! 578 00:58:30,833 --> 00:58:33,166 I want to try some pickles too! 579 00:59:41,458 --> 00:59:43,291 Good morning, Jina. 580 00:59:44,916 --> 00:59:46,583 What’s wrong with your face? 581 00:59:47,333 --> 00:59:48,916 Didn’t you sleep well last night? 582 00:59:50,166 --> 00:59:52,875 Mondays are our busiest day, so get it together. 583 00:59:55,166 --> 01:00:01,000 New recruit not here yet? Could you give her a call? 584 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 Hello? 585 01:00:53,583 --> 01:00:57,875 Thank you for choosing IB Card. YU Jin.... 586 01:01:00,583 --> 01:01:03,291 Excuse me, sir. How can I assist you? 587 01:01:03,791 --> 01:01:07,708 I want to make a new credit card. 588 01:01:08,083 --> 01:01:09,415 Of course, sir. 589 01:01:09,416 --> 01:01:14,707 I have an IB debit card. 590 01:01:14,708 --> 01:01:17,041 I’ve been using it for a while. 591 01:01:17,083 --> 01:01:17,791 I see. 592 01:01:17,792 --> 01:01:20,416 But it doesn’t get me a discount on gas. 593 01:02:42,125 --> 01:02:44,208 Who cares, she left it here. 594 01:02:44,416 --> 01:02:47,000 Right. And I think it works well. 595 01:02:56,833 --> 01:02:58,666 Why aren’t you at your desk? 596 01:03:00,250 --> 01:03:02,875 By the way, did you try calling Sujin? 597 01:03:03,666 --> 01:03:05,500 I sent you her phone number. 598 01:03:07,083 --> 01:03:08,083 No. 599 01:03:09,125 --> 01:03:12,208 Oh. I doubt she’ll answer if I call. 600 01:03:14,083 --> 01:03:17,958 Not that it’ll achieve anything. We all know that’s it for her. 601 01:04:21,583 --> 01:04:25,541 Thank you for choosing IB Card. YU Jina speaking. How may I help you? 602 01:04:26,583 --> 01:04:27,625 Hello? 603 01:04:28,416 --> 01:04:30,708 Yes, ma’am. How may I help you? 604 01:04:31,797 --> 01:04:34,380 FOR REQUESTS: READ OUT ENTIRE STATEMENT. DO NOT MAKE ANY MISTAKES 605 01:04:34,405 --> 01:04:36,428 I was looking at my statement for this month 606 01:04:36,453 --> 01:04:40,203 And something doesn’t seem right. Would you read it to me? 607 01:04:41,708 --> 01:04:44,708 Of course. One moment please. 608 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 Sure. 609 01:04:48,166 --> 01:04:51,666 Would you like me to read the entire statement? 610 01:04:53,375 --> 01:04:54,375 Yes. 611 01:04:55,208 --> 01:04:57,708 Thank you, ma’am. I’ll read you the statement now. 612 01:05:00,250 --> 01:05:07,166 November 1, 9:16, Uri Supermarket, 1,200 won, paid in full. 613 01:05:08,625 --> 01:05:14,458 November 1, 12:53, Jung’s Butcher Shop 614 01:05:14,666 --> 01:05:17,166 9,700 won, paid in full. 615 01:05:21,416 --> 01:05:22,416 Okay. 616 01:05:23,250 --> 01:05:29,708 November 1, 19:05, Family 25 617 01:05:30,291 --> 01:05:32,875 4,500 won, paid in full. 618 01:05:37,375 --> 01:05:39,041 Okay. Next? 619 01:05:41,541 --> 01:05:48,290 November 2, 9:32... 620 01:05:48,291 --> 01:05:49,874 What did you just say? 621 01:05:49,875 --> 01:05:53,499 Oh, excuse me, 9:23... 622 01:05:53,500 --> 01:05:55,458 Wait a minute. Stop please. 623 01:05:55,666 --> 01:05:59,249 Don’t even bother if you’re going to read it like that. 624 01:05:59,250 --> 01:06:01,290 This is my money we’re talking about. 625 01:06:01,291 --> 01:06:04,707 I’m going to report this to the FSS. What did you say your name was? 626 01:06:04,708 --> 01:06:06,750 Your name again, please. 627 01:06:08,083 --> 01:06:10,624 9:23. 628 01:06:10,625 --> 01:06:12,458 Hey. I told you to stop. 629 01:06:13,541 --> 01:06:16,625 - Bamboo Coffee.- Are you deaf? I said stop. 630 01:06:17,583 --> 01:06:21,416 - 4,200 won.- Hey, are you ignoring me? 631 01:06:22,000 --> 01:06:25,500 - November, 2.- I said stop! 632 01:07:24,291 --> 01:07:25,374 Hello? 633 01:07:25,375 --> 01:07:26,874 Where are you? 634 01:07:26,875 --> 01:07:27,958 What? 635 01:07:28,125 --> 01:07:29,916 Why weren’t you picking up? 636 01:07:30,333 --> 01:07:33,708 What? Jina, I can’t hear you. What did you say? 637 01:07:34,583 --> 01:07:35,875 What? 638 01:07:36,250 --> 01:07:37,958 Hello? Hello? 639 01:07:38,916 --> 01:07:40,541 Where are you right now? 640 01:07:41,166 --> 01:07:44,165 Jina, the reception’s no good here. 641 01:07:44,166 --> 01:07:45,625 What did you say? 642 01:07:45,916 --> 01:07:47,124 What? Hello? 643 01:07:47,125 --> 01:07:48,958 I can’t hear you at all. 644 01:07:49,250 --> 01:07:50,250 What? 645 01:07:53,000 --> 01:07:57,458 Out on the town, are you? Enjoying yourself? 646 01:07:58,375 --> 01:08:00,958 Why are you still using Mom’s phone? 647 01:08:04,416 --> 01:08:08,333 Jina? Are you upset? What happened? 648 01:08:11,125 --> 01:08:13,416 Say you’re sorry. 649 01:08:15,583 --> 01:08:17,416 Apologize to me 650 01:08:18,083 --> 01:08:19,625 and apologize to Mom! 651 01:08:21,750 --> 01:08:23,666 Just say you’re sorry! 652 01:08:33,333 --> 01:08:35,583 The number you have dialed cannot be reached... 653 01:08:39,666 --> 01:08:42,125 The number you have dialed cannot be reached... 654 01:08:45,333 --> 01:08:47,750 The number you have dialed cannot be reached... 655 01:09:11,458 --> 01:09:12,500 Mom... 656 01:11:31,333 --> 01:11:35,125 I, HAN Seonghun, on this, the 16th day of December, 2019, 657 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 though I know not the name or face of the former resident of apartment 804 658 01:11:41,666 --> 01:11:48,541 have prepared food and wine to comfort his soul. 659 01:13:15,250 --> 01:13:16,750 May you find a better place. 660 01:13:19,041 --> 01:13:20,291 Pass on and find peace. 661 01:13:23,250 --> 01:13:24,458 Rest in peace. 662 01:13:25,541 --> 01:13:26,708 Farewell. 663 01:14:37,041 --> 01:14:40,708 The number you have dialed cannot be reached at the moment. 664 01:15:06,666 --> 01:15:11,875 The number you have dialed cannot be reached at the moment. 665 01:15:44,583 --> 01:15:45,583 Hello? 666 01:15:49,916 --> 01:15:51,083 Sujin? 667 01:15:52,375 --> 01:15:53,625 Yes. Who is this? 668 01:15:57,875 --> 01:16:00,375 It’s me, YU Jina. 669 01:16:01,208 --> 01:16:02,375 Oh, Jina. 670 01:16:04,208 --> 01:16:05,666 I’m so sorry. 671 01:16:06,458 --> 01:16:09,500 Why are you apologizing? 672 01:16:12,166 --> 01:16:14,750 Aren’t you calling because 673 01:16:17,000 --> 01:16:19,208 I quit without telling you? 674 01:16:20,875 --> 01:16:22,791 I wasn’t good at my job. 675 01:16:23,958 --> 01:16:27,541 I bothered people because I didn’t want to eat alone. 676 01:16:27,750 --> 01:16:30,833 No, that’s not it, Sujin. 677 01:16:33,750 --> 01:16:34,750 Just a second. 678 01:16:42,125 --> 01:16:43,166 Sujin, 679 01:16:46,041 --> 01:16:48,666 I know that I called you 680 01:16:49,083 --> 01:16:51,333 but now I’m not sure what to say. 681 01:16:53,083 --> 01:16:56,750 It’s much easier taking calls at the office. 682 01:17:03,125 --> 01:17:06,875 To tell you the truth, I’m not cut out for eating alone... 683 01:17:09,083 --> 01:17:10,083 What? 684 01:17:12,916 --> 01:17:16,750 Or sleeping alone or taking the bus alone. 685 01:17:18,375 --> 01:17:20,166 I don’t like smoking alone. 686 01:17:23,541 --> 01:17:26,250 I’m no good on my own. 687 01:17:27,916 --> 01:17:29,916 I just pretend to be. 688 01:17:36,625 --> 01:17:40,375 Sujin, to tell you the truth 689 01:17:40,958 --> 01:17:44,166 I’ve been dealing with a lot lately. 690 01:17:45,750 --> 01:17:48,250 Then I met you. 691 01:17:50,333 --> 01:17:54,750 I can’t go into detail because I haven’t figured it out 692 01:17:57,291 --> 01:18:00,791 but I do know 693 01:18:03,666 --> 01:18:09,875 that I want to bid you farewell properly. 694 01:18:17,750 --> 01:18:19,291 Bid me farewell? 695 01:18:22,833 --> 01:18:23,833 Yes. 696 01:18:27,750 --> 01:18:29,958 What I mean is... 697 01:18:41,250 --> 01:18:42,250 Sujin, 698 01:18:46,208 --> 01:18:48,000 I hope you find a better place. 699 01:18:50,750 --> 01:18:52,583 It was good to meet you. 700 01:18:58,000 --> 01:19:00,083 I’m sorry I wasn’t nicer... 701 01:19:02,416 --> 01:19:06,250 I was wrong... 702 01:20:32,541 --> 01:20:33,916 Oh. Hey, neighbor. 703 01:20:35,041 --> 01:20:36,541 What are you doing out here? 704 01:20:38,750 --> 01:20:40,750 Come in and have a bite to eat. 705 01:20:42,083 --> 01:20:43,791 I’m a pretty decent cook. 706 01:21:00,333 --> 01:21:01,458 Hey, neighbor. 707 01:21:04,083 --> 01:21:05,125 Watch this. 708 01:21:28,208 --> 01:21:29,291 See that? 709 01:21:52,458 --> 01:21:54,458 It does make the smoke act differently. 710 01:24:28,625 --> 01:24:32,625 What are you going to do during your time off? 711 01:24:34,125 --> 01:24:35,458 I’m not sure yet. 712 01:24:36,416 --> 01:24:38,416 Are you going to look for a different job? 713 01:24:39,583 --> 01:24:41,458 I don’t know yet. 714 01:24:42,416 --> 01:24:44,416 I just need some time to myself. 715 01:24:52,541 --> 01:24:53,583 You know what? 716 01:24:56,125 --> 01:24:58,333 I’ve been thinking lately. 717 01:25:00,416 --> 01:25:03,750 Maybe we’ve been working too hard. 718 01:25:05,375 --> 01:25:07,708 We probably could have coasted a bit. 719 01:25:19,166 --> 01:25:22,333 Let’s get dinner once I figure things out. 720 01:25:26,250 --> 01:25:27,750 Hah. Please be real. 721 01:25:30,583 --> 01:25:31,708 See you. 722 01:25:50,583 --> 01:25:51,583 Hello? 723 01:25:52,125 --> 01:25:54,958 Oh, Jina! You picked up on the first ring! 724 01:25:55,291 --> 01:26:00,666 The other day when you called I couldn’t hear a thing you were saying. 725 01:26:01,083 --> 01:26:02,500 It was nothing. 726 01:26:04,625 --> 01:26:07,958 I couldn’t hear anything. Nothing at all. 727 01:26:13,083 --> 01:26:14,083 Dad. 728 01:26:15,291 --> 01:26:16,291 Yes? 729 01:26:16,458 --> 01:26:19,791 There’s a camera in the living room. 730 01:26:22,250 --> 01:26:23,750 There’s a what? 731 01:26:24,666 --> 01:26:26,291 There’s a camera. 732 01:26:27,666 --> 01:26:33,000 I set it up to check on Mom. I can see you in the living room. 733 01:26:34,541 --> 01:26:37,541 What are you talking about? Can you see me now? 734 01:26:39,041 --> 01:26:41,041 Yes, I can. 735 01:26:42,916 --> 01:26:45,375 I’ll be checking on you from time to time. 736 01:26:48,083 --> 01:26:50,166 Let’s keep it that way. 737 01:26:52,083 --> 01:26:54,083 Jina, what do you mean? 738 01:26:57,625 --> 01:27:00,333 MOM 739 01:27:04,936 --> 01:27:10,202 FATHER 50830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.