All language subtitles for 96fe03676b084962889313c731979aaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,865 --> 00:00:10,900 (wind whistling) 2 00:00:14,071 --> 00:00:16,472 ♪ ♪ 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:38,795 --> 00:00:40,596 (wind howling) 5 00:00:40,630 --> 00:00:42,732 (seagulls screeching) 6 00:00:42,765 --> 00:00:44,969 (crewmen shouting indistinctly) 7 00:00:54,078 --> 00:00:55,845 (thudding) 8 00:00:55,878 --> 00:00:57,880 (burbling) 9 00:01:00,150 --> 00:01:01,651 (man shouting) 10 00:01:01,684 --> 00:01:03,120 MAN: Bring it in! 11 00:01:03,153 --> 00:01:04,887 (indistinct shouting) 12 00:01:08,058 --> 00:01:10,294 (roars) 13 00:01:10,327 --> 00:01:13,563 (screaming, frantic chatter) 14 00:01:23,639 --> 00:01:25,575 (screaming, sobbing) 15 00:01:25,608 --> 00:01:27,910 GEMMA: Dinosaurs are in our world. 16 00:01:27,945 --> 00:01:29,912 And with every confrontation, we learn more 17 00:01:29,947 --> 00:01:31,914 about this frightening new reality. 18 00:01:31,949 --> 00:01:34,650 -(dinosaur bellows) -(panicked chatter, screaming) 19 00:01:34,684 --> 00:01:36,253 -GEMMA: How did we get here? -(dinosaur squawks) 20 00:01:36,286 --> 00:01:37,820 -(people gasping) -MAN: Oh, my God. 21 00:01:37,854 --> 00:01:39,555 GEMMA: It's been three decades 22 00:01:39,589 --> 00:01:41,557 since the deadly events at Jurassic Park, 23 00:01:41,591 --> 00:01:43,593 and we've yet to find a way for these animals 24 00:01:43,626 --> 00:01:45,595 to live safely among us. 25 00:01:45,628 --> 00:01:46,863 After the devastating eruption 26 00:01:46,896 --> 00:01:49,066 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 27 00:01:49,099 --> 00:01:52,635 those who survived were transported to the mainland. 28 00:01:52,668 --> 00:01:55,305 Many of the larger predators were captured, 29 00:01:55,339 --> 00:01:57,740 but the remaining creatures scattered here 30 00:01:57,774 --> 00:02:00,210 in Big Rock National Park. 31 00:02:00,244 --> 00:02:02,246 While most remained in the wild, 32 00:02:02,279 --> 00:02:03,981 those who made their way to civilization 33 00:02:04,014 --> 00:02:06,316 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 34 00:02:06,350 --> 00:02:10,354 Local authorities have warned the animals are unpredictable 35 00:02:10,387 --> 00:02:13,623 and, when hungry, extremely violent. 36 00:02:13,656 --> 00:02:16,193 As the dinosaurs spread across borders, 37 00:02:16,226 --> 00:02:18,328 -a global black market has risen. -MAN: They're not ours. 38 00:02:18,362 --> 00:02:21,165 Go on, you sad, pathetic loser! 39 00:02:21,198 --> 00:02:24,101 GEMMA: To combat the growing threat of illegal poachers, 40 00:02:24,134 --> 00:02:26,769 the U.S. Congress awarded sole collection rights 41 00:02:26,803 --> 00:02:29,973 to the global giant Biosyn Genetics. 42 00:02:30,007 --> 00:02:32,775 At Biosyn, we're dedicated to the idea 43 00:02:32,809 --> 00:02:36,879 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 44 00:02:36,913 --> 00:02:40,750 GEMMA: CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 45 00:02:40,783 --> 00:02:43,686 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 46 00:02:43,719 --> 00:02:45,922 the dinosaurs' ancient immune systems 47 00:02:45,956 --> 00:02:48,092 for unique pharmaceutical properties. 48 00:02:48,125 --> 00:02:50,060 While Biosyn believes we can handle 49 00:02:50,094 --> 00:02:53,230 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 50 00:02:53,263 --> 00:02:56,033 Some note that these government contracts have led 51 00:02:56,066 --> 00:02:59,303 to massive spikes in Biosyn's profits. 52 00:02:59,336 --> 00:03:01,838 And rumors persist of a human clone 53 00:03:01,871 --> 00:03:05,675 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 54 00:03:05,708 --> 00:03:07,777 Some believe she's genetically identical 55 00:03:07,810 --> 00:03:09,846 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 56 00:03:09,879 --> 00:03:12,950 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 57 00:03:12,983 --> 00:03:16,153 Now that we've brought these animals back from extinction... 58 00:03:18,888 --> 00:03:20,857 Are we responsible for them? 59 00:03:20,890 --> 00:03:22,926 Or should they be left to fend for themselves? 60 00:03:22,960 --> 00:03:26,130 As we adapt to an ever-changing world, 61 00:03:26,163 --> 00:03:28,831 we must find answers to these questions-- 62 00:03:28,865 --> 00:03:32,069 for their safety as well as for our own. 63 00:03:32,102 --> 00:03:33,903 (roars) 64 00:03:33,937 --> 00:03:36,006 ♪ ♪ 65 00:03:46,350 --> 00:03:48,784 (distant howling) 66 00:03:51,088 --> 00:03:52,889 ♪ ♪ 67 00:03:58,328 --> 00:04:00,730 ♪ ♪ 68 00:04:02,765 --> 00:04:04,968 (dinosaurs bellowing, chittering) 69 00:04:12,109 --> 00:04:16,879 ZIA: We are inside the illegal breeding facility. 70 00:04:16,913 --> 00:04:21,084 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 71 00:04:21,118 --> 00:04:23,320 It's medieval. 72 00:04:23,353 --> 00:04:25,989 (dinosaur whimpering) 73 00:04:26,957 --> 00:04:28,824 (whispers): Claire. 74 00:04:31,395 --> 00:04:32,862 (shushing) 75 00:04:32,895 --> 00:04:35,232 Why do you think he's separated from the rest? 76 00:04:37,034 --> 00:04:39,902 I don't think he's gonna make it. 77 00:04:41,104 --> 00:04:43,240 (dinosaur whimpers) 78 00:04:44,308 --> 00:04:46,210 ZIA: No. What are you doing? 79 00:04:46,243 --> 00:04:47,411 We can report this. 80 00:04:47,444 --> 00:04:50,147 The DFW takes days to investigate. 81 00:04:50,180 --> 00:04:52,482 We can save this one now. 82 00:04:52,516 --> 00:04:53,916 (pained moaning) 83 00:04:53,951 --> 00:04:55,252 CLAIRE: It's okay. It's okay, buddy. 84 00:04:57,920 --> 00:05:00,123 -(grunts) -Okay. Here we go. 85 00:05:04,428 --> 00:05:06,496 Nope. No! 86 00:05:06,530 --> 00:05:08,831 -CLAIRE: Lift. -(pained moaning) 87 00:05:08,864 --> 00:05:11,001 -Support the head. -Yeah. 88 00:05:11,034 --> 00:05:12,169 Okay. Yeah. 89 00:05:12,202 --> 00:05:15,738 -(alarm blaring) -(indistinct shouting) 90 00:05:16,406 --> 00:05:18,108 Okay, come on. Come on, let's go. 91 00:05:18,141 --> 00:05:20,143 ♪ ♪ 92 00:05:21,011 --> 00:05:23,113 -(engine revs) -(pained whimper) 93 00:05:23,146 --> 00:05:25,182 -Hold on. -To what? 94 00:05:26,116 --> 00:05:27,883 (tires squealing) 95 00:05:42,466 --> 00:05:43,899 (dinosaur moans) 96 00:05:49,006 --> 00:05:51,408 Claire, we're gonna get shot! 97 00:05:51,441 --> 00:05:53,043 -(engine revs) -(grunts) 98 00:05:54,378 --> 00:05:56,812 (dinosaurs squealing, bellowing) 99 00:05:56,846 --> 00:05:58,881 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 100 00:05:58,914 --> 00:06:00,317 (dinosaurs squealing) 101 00:06:08,858 --> 00:06:10,060 Oh, shit. 102 00:06:13,430 --> 00:06:14,897 Everybody good? 103 00:06:14,931 --> 00:06:16,933 -(dinosaur whimpers) -BOTH: No! 104 00:06:22,606 --> 00:06:24,608 (sighs) 105 00:06:24,641 --> 00:06:26,343 (dinosaur moans softly) 106 00:06:27,444 --> 00:06:30,514 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 107 00:06:30,547 --> 00:06:32,215 and then we hit them again. 108 00:06:32,249 --> 00:06:35,118 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 109 00:06:35,152 --> 00:06:36,953 We're done. 110 00:06:37,621 --> 00:06:38,588 (sighs) 111 00:06:38,622 --> 00:06:40,190 I got a call last week. 112 00:06:40,223 --> 00:06:41,291 It's a real job. 113 00:06:41,325 --> 00:06:43,893 Something I could do to effectively change things. 114 00:06:43,927 --> 00:06:46,029 -I got to take it. -They need us. 115 00:06:46,063 --> 00:06:48,332 Are you saving these dinosaurs because they need us, 116 00:06:48,365 --> 00:06:50,334 or are you saying them to absolve yourself? 117 00:06:50,367 --> 00:06:51,935 -(scoffs) -ZIA: Claire. 118 00:06:51,968 --> 00:06:54,171 I mean, this is crazy. We... 119 00:06:54,204 --> 00:06:55,572 Claire. 120 00:06:55,605 --> 00:06:57,274 You're doing the right thing. 121 00:06:57,307 --> 00:07:00,444 But this... this isn't the way to go about it anymore. 122 00:07:01,945 --> 00:07:03,347 FRANKLIN: Honestly, you need someone 123 00:07:03,380 --> 00:07:05,082 who's good at being shot at. 124 00:07:05,115 --> 00:07:08,385 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 125 00:07:08,418 --> 00:07:09,953 It's not that weird. 126 00:07:09,986 --> 00:07:12,489 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 127 00:07:12,522 --> 00:07:15,125 Uh, he meant, like, surprising. 128 00:07:21,131 --> 00:07:22,332 (sighs) 129 00:07:31,408 --> 00:07:33,410 (dinosaurs bellowing) 130 00:07:35,011 --> 00:07:37,013 OWEN: Hyah! 131 00:07:41,118 --> 00:07:43,153 ♪ ♪ 132 00:07:53,630 --> 00:07:56,266 Let's bring 'em home! Hyah! 133 00:07:57,367 --> 00:07:59,469 (dinosaurs bellowing) 134 00:08:08,745 --> 00:08:11,181 ♪ ♪ 135 00:08:13,550 --> 00:08:15,285 (squealing) 136 00:08:17,354 --> 00:08:19,389 (whistles) Hyah! 137 00:08:28,598 --> 00:08:30,000 (grunts) 138 00:08:30,667 --> 00:08:32,302 (straining) 139 00:08:36,640 --> 00:08:39,009 (groaning) 140 00:08:43,346 --> 00:08:45,382 (bellowing) 141 00:08:45,415 --> 00:08:47,350 No. 142 00:08:49,019 --> 00:08:51,121 (squealing) 143 00:08:55,659 --> 00:08:58,228 (huffs, bellows) 144 00:08:59,629 --> 00:09:01,465 Okay. Come here. 145 00:09:05,101 --> 00:09:07,204 Okay. (grunts) 146 00:09:08,171 --> 00:09:11,041 (huffing, bellowing) 147 00:09:11,074 --> 00:09:13,109 (huffing, bellowing stop) 148 00:09:15,645 --> 00:09:18,381 (dinosaur grunts softly, exhales) 149 00:09:19,316 --> 00:09:22,052 We're gonna get you someplace safe. 150 00:09:25,388 --> 00:09:27,123 Hey. 151 00:09:28,725 --> 00:09:30,627 (dinosaur purrs) 152 00:09:30,660 --> 00:09:34,097 There you go. There you go. 153 00:09:34,798 --> 00:09:36,333 Yeah. 154 00:09:43,273 --> 00:09:45,342 ♪ ♪ 155 00:09:57,120 --> 00:10:00,090 -(dinosaur squeals) -(horse neighs) 156 00:10:08,632 --> 00:10:10,600 (bird squawking) 157 00:10:13,270 --> 00:10:15,372 -(animal squawks loudly) -(gasps) 158 00:10:21,578 --> 00:10:23,647 ♪ ♪ 159 00:10:31,721 --> 00:10:34,090 (machinery whirring, rattling) 160 00:10:49,639 --> 00:10:51,675 (workers shouting indistinctly) 161 00:10:58,148 --> 00:11:00,350 (dinosaur groaning) 162 00:11:17,667 --> 00:11:20,604 ♪ ♪ 163 00:11:20,637 --> 00:11:24,274 (bellows loudly) 164 00:11:28,912 --> 00:11:31,715 (indistinct whispering) 165 00:11:33,650 --> 00:11:35,485 (horn blares) 166 00:11:36,620 --> 00:11:38,755 ♪ ♪ 167 00:11:38,788 --> 00:11:41,458 (horn blaring) 168 00:11:53,536 --> 00:11:55,572 (bellows softly) 169 00:12:00,443 --> 00:12:02,479 (bellowing) 170 00:12:19,796 --> 00:12:22,198 ♪ ♪ 171 00:12:33,576 --> 00:12:35,178 Hey. 172 00:12:36,846 --> 00:12:38,682 Where you been? 173 00:12:38,715 --> 00:12:39,816 Nowhere. 174 00:12:39,849 --> 00:12:42,285 What are you burning? 175 00:12:42,318 --> 00:12:45,689 Oh, nothing. Just some old blankets. 176 00:12:47,390 --> 00:12:49,292 You sure you didn't go past the bridge? 177 00:12:49,325 --> 00:12:51,294 That's the look you give me when you think I'm lying. 178 00:12:51,327 --> 00:12:53,430 -Well, are you? -No. 179 00:12:53,463 --> 00:12:55,498 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 180 00:12:55,532 --> 00:12:58,002 I said I didn't go past the bridge. 181 00:13:01,871 --> 00:13:03,506 Maisie. 182 00:13:03,540 --> 00:13:05,742 -Can we start over? -I know, Claire. 183 00:13:05,775 --> 00:13:07,711 There are people out there who'll do anything to find me. 184 00:13:07,744 --> 00:13:09,379 I'm not angry. 185 00:13:09,412 --> 00:13:11,247 So that means you don't have to be angry. 186 00:13:11,281 --> 00:13:12,782 I'm not angry. 187 00:13:12,816 --> 00:13:14,350 I can take care of myself. 188 00:13:14,384 --> 00:13:15,986 CLAIRE: Hey. 189 00:13:16,020 --> 00:13:18,621 It's okay for us to depend on each other. 190 00:13:18,655 --> 00:13:20,457 That's what people do. 191 00:13:20,490 --> 00:13:22,559 How would I know what people do? 192 00:13:22,592 --> 00:13:25,528 The only people I've spoken to in the past four years 193 00:13:25,562 --> 00:13:27,597 are you both. 194 00:13:27,630 --> 00:13:30,767 Besides, I'm not even a real person anyway. 195 00:13:30,800 --> 00:13:31,801 What? 196 00:13:31,835 --> 00:13:34,004 I was made from someone else. 197 00:13:34,038 --> 00:13:36,606 I'm not me. 198 00:13:36,639 --> 00:13:37,807 (sighs) 199 00:13:40,510 --> 00:13:42,545 ♪ ♪ 200 00:13:43,413 --> 00:13:46,382 You're the only you who ever was. 201 00:13:47,617 --> 00:13:48,818 What? 202 00:13:48,852 --> 00:13:50,420 (chuckles) No. 203 00:13:50,453 --> 00:13:51,956 Was that, like, really corny? 204 00:13:51,989 --> 00:13:53,289 It was so corny. 205 00:13:53,323 --> 00:13:54,657 Can we keep that between us? 206 00:13:54,691 --> 00:13:55,993 Can't promise that. 207 00:13:56,026 --> 00:13:57,594 (vehicle approaching) 208 00:13:59,529 --> 00:14:01,297 (sighs) 209 00:14:01,331 --> 00:14:02,732 (door opens) 210 00:14:02,766 --> 00:14:04,034 -Hey, kid. -Hi. 211 00:14:04,068 --> 00:14:05,702 Sorry I'm late. 212 00:14:05,735 --> 00:14:07,004 Bop, bop. 213 00:14:07,037 --> 00:14:08,505 (chuckles) 214 00:14:08,538 --> 00:14:09,405 Aw. 215 00:14:09,439 --> 00:14:10,840 You smell like horses. 216 00:14:10,874 --> 00:14:11,976 CLAIRE: Mm. 217 00:14:12,009 --> 00:14:13,443 Oh, you like that, do you? 218 00:14:13,476 --> 00:14:14,744 -I do, yeah. -Aw. 219 00:14:14,778 --> 00:14:15,812 MAISIE: Okay. 220 00:14:15,845 --> 00:14:17,447 Um... 221 00:14:17,480 --> 00:14:20,050 I'm gonna... make dinner. 222 00:14:20,084 --> 00:14:21,918 -Everything okay? -(sighs) 223 00:14:21,952 --> 00:14:23,353 (door closes) 224 00:14:23,386 --> 00:14:25,555 She went into town again. 225 00:14:26,823 --> 00:14:28,424 (sighs) This kid. 226 00:14:28,458 --> 00:14:30,527 Did you talk to her? 227 00:14:30,560 --> 00:14:32,395 I tried. 228 00:14:32,428 --> 00:14:33,830 (Claire sighs) 229 00:14:33,863 --> 00:14:35,398 I'll talk to her. 230 00:14:35,431 --> 00:14:37,534 (gruff breathing) 231 00:14:41,105 --> 00:14:43,506 (squawking) 232 00:14:44,908 --> 00:14:47,510 ♪ ♪ 233 00:14:48,745 --> 00:14:50,814 (chittering) 234 00:14:51,982 --> 00:14:53,850 (squawks) 235 00:15:01,724 --> 00:15:03,760 (huffing) 236 00:15:06,163 --> 00:15:07,864 (chitters) 237 00:15:09,632 --> 00:15:10,968 (chittering) 238 00:15:11,001 --> 00:15:12,669 (squawks) 239 00:15:13,736 --> 00:15:15,805 (sniffs, chitters) 240 00:15:17,141 --> 00:15:18,441 (chitters) 241 00:15:18,474 --> 00:15:20,476 (other dinosaur chirps) 242 00:15:21,845 --> 00:15:23,479 (chittering) 243 00:15:25,915 --> 00:15:27,151 (chitters, squawks) 244 00:15:27,184 --> 00:15:30,420 (squealing, panting) 245 00:15:39,762 --> 00:15:41,831 (sniffing) 246 00:15:47,171 --> 00:15:50,373 ♪ ♪ 247 00:15:53,509 --> 00:15:55,612 (chittering) 248 00:15:55,645 --> 00:15:56,746 (squawks) 249 00:15:58,514 --> 00:16:01,517 -(snarling) -(screeching) 250 00:16:02,719 --> 00:16:04,921 (wolf whimpering in distance) 251 00:16:06,656 --> 00:16:09,392 -(thud) -(echoing grunt) 252 00:16:14,731 --> 00:16:16,133 All right. 253 00:16:16,166 --> 00:16:18,768 Cut away from yourself. 254 00:16:22,872 --> 00:16:23,974 Whoa. 255 00:16:24,008 --> 00:16:25,109 CLAIRE: Whew. 256 00:16:25,142 --> 00:16:27,177 -Stone-cold. -Right? 257 00:16:27,211 --> 00:16:29,013 OWEN: I would not mess with her. 258 00:16:29,046 --> 00:16:30,813 (chuckles) No way. 259 00:16:30,847 --> 00:16:32,682 (Claire sighs) 260 00:16:36,519 --> 00:16:37,887 Listen, kiddo, we should probably talk 261 00:16:37,921 --> 00:16:38,989 about you going into town. 262 00:16:39,023 --> 00:16:40,124 (scoffs) 263 00:16:40,157 --> 00:16:41,524 I don't think you understand 264 00:16:41,557 --> 00:16:42,825 how bad it is being trapped here. 265 00:16:42,859 --> 00:16:44,460 You're not trapped here. 266 00:16:44,494 --> 00:16:45,930 We just don't trust people. 267 00:16:45,963 --> 00:16:47,497 No, you just don't trust me. 268 00:16:47,530 --> 00:16:49,832 And then you expect me to trust you. 269 00:16:49,866 --> 00:16:52,669 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 270 00:16:53,569 --> 00:16:55,772 (knife drops to ground) 271 00:16:57,573 --> 00:16:59,809 That went great. 272 00:16:59,842 --> 00:17:01,577 What is happening? 273 00:17:02,179 --> 00:17:04,181 -She's 14. -Yeah. 274 00:17:04,214 --> 00:17:06,549 You remember what that was like. 275 00:17:07,151 --> 00:17:08,953 CLAIRE: I do. 276 00:17:10,020 --> 00:17:11,956 We can't keep her here forever. 277 00:17:11,989 --> 00:17:13,623 If we don't figure this out, 278 00:17:13,656 --> 00:17:15,558 she's gonna go a lot farther than the bridge. 279 00:17:15,591 --> 00:17:17,261 If they find her, we're never gonna see her again. 280 00:17:17,294 --> 00:17:18,963 We got to protect her. That's our job. 281 00:17:18,996 --> 00:17:20,197 That's what we're gonna do. 282 00:17:20,230 --> 00:17:21,966 Protect her how? 283 00:17:21,999 --> 00:17:24,001 By locking her inside? 284 00:17:24,867 --> 00:17:27,537 CLAIRE: She's got questions. 285 00:17:28,238 --> 00:17:30,506 You know, questions we can't answer. 286 00:17:32,142 --> 00:17:34,044 She wants to know who she is. 287 00:17:36,779 --> 00:17:39,882 Who Charlotte Lockwood was. 288 00:17:43,120 --> 00:17:44,989 (distant bellowing) 289 00:17:45,022 --> 00:17:46,789 Tracked Grady to his house. 290 00:17:46,823 --> 00:17:51,095 You were right-- the raptor's got a juvenile. 291 00:17:52,029 --> 00:17:54,630 But listen, there's something else. 292 00:17:55,299 --> 00:17:57,767 I found that girl you've been after. 293 00:18:09,046 --> 00:18:11,081 (chickens clucking) 294 00:18:12,149 --> 00:18:13,850 Here you go. 295 00:18:15,285 --> 00:18:16,919 (animal chittering) 296 00:18:23,060 --> 00:18:25,129 (chittering continues) 297 00:18:28,999 --> 00:18:30,934 (wings fluttering) 298 00:18:30,968 --> 00:18:33,037 (chittering) 299 00:18:38,375 --> 00:18:40,810 (screaming) 300 00:18:52,655 --> 00:18:54,191 (rapid panting) 301 00:18:54,224 --> 00:18:56,592 (thudding against walls) 302 00:18:57,860 --> 00:18:59,796 (screaming) 303 00:19:11,908 --> 00:19:12,976 (screams) 304 00:19:26,190 --> 00:19:27,623 Thanks for coming. 305 00:19:27,657 --> 00:19:29,960 Wasn't sure who to call. 306 00:19:29,993 --> 00:19:32,029 Fish and Wildlife didn't even want to see it 307 00:19:32,062 --> 00:19:33,397 if it wasn't a dinosaur. 308 00:19:33,430 --> 00:19:35,698 Yeah, well, they get all the attention. 309 00:19:35,731 --> 00:19:37,367 You guys want to vary the sampling plots 310 00:19:37,401 --> 00:19:38,835 a hundred yards each? 311 00:19:38,868 --> 00:19:41,271 -These your students? -Yeah. 312 00:19:41,305 --> 00:19:42,872 We've been looking into the impact 313 00:19:42,905 --> 00:19:45,109 of industrial farming on the environment, 314 00:19:45,142 --> 00:19:47,377 so this is right up our alley. 315 00:19:47,411 --> 00:19:50,280 They hit 60 fields in the county. 316 00:19:50,314 --> 00:19:52,316 Have you seen anything like this before? 317 00:19:52,349 --> 00:19:54,284 No. Not like this. 318 00:19:54,318 --> 00:19:57,720 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 319 00:19:57,753 --> 00:20:01,125 First, these big companies try to kill off all the insects. 320 00:20:01,158 --> 00:20:03,093 Now this. 321 00:20:13,137 --> 00:20:14,404 Is that your land? 322 00:20:14,438 --> 00:20:15,872 FARMER PERÉZ: That's the Bennetts' corn. 323 00:20:15,905 --> 00:20:17,141 The locusts didn't eat that. 324 00:20:17,174 --> 00:20:19,909 You plant the same seed as the Bennetts? 325 00:20:19,943 --> 00:20:21,345 No. 326 00:20:21,378 --> 00:20:23,646 We are independent. 327 00:20:24,414 --> 00:20:26,816 They use Biosyn seed. 328 00:20:28,784 --> 00:20:30,887 Yeah, I bet they do. 329 00:20:31,787 --> 00:20:33,756 You say you caught a live one? 330 00:20:33,789 --> 00:20:35,225 (bird calling) 331 00:20:39,329 --> 00:20:41,764 (indistinct chatter) 332 00:20:43,200 --> 00:20:45,668 MAN: Okay. Let her down slow. 333 00:20:46,503 --> 00:20:49,973 -Got it? -Yeah. Easy. 334 00:20:56,313 --> 00:20:58,048 ALAN: Why do we dig? 335 00:20:58,081 --> 00:21:01,318 'Cause paleontology is science, 336 00:21:01,351 --> 00:21:03,920 and science is about the truth, 337 00:21:03,954 --> 00:21:06,123 and there is truth in these rocks. 338 00:21:06,156 --> 00:21:07,690 Grant! 339 00:21:09,792 --> 00:21:11,328 You're gonna want to see this. 340 00:21:11,361 --> 00:21:13,763 (indistinct chatter) 341 00:21:15,865 --> 00:21:17,767 (bird screeching) 342 00:21:23,839 --> 00:21:25,275 Ellie Sattler. 343 00:21:27,010 --> 00:21:28,811 Alan Grant. 344 00:21:28,844 --> 00:21:30,514 You look the same. 345 00:21:30,547 --> 00:21:32,516 -Oh. -(Ellie chuckles) 346 00:21:32,549 --> 00:21:35,885 And this place-- it's so... 347 00:21:36,520 --> 00:21:38,956 ...so, uh, you. 348 00:21:40,324 --> 00:21:41,959 I'm sorry, I... 349 00:21:41,992 --> 00:21:44,194 If I'd known you were coming, I would've... 350 00:21:46,163 --> 00:21:47,197 Uh... 351 00:21:50,067 --> 00:21:52,069 Can I get you something? A beer or... 352 00:21:52,102 --> 00:21:55,239 Um, well, maybe not at 10:00 a.m. 353 00:21:55,272 --> 00:21:57,140 (laughs): But iced tea or... 354 00:21:57,174 --> 00:21:58,542 Tea. Yeah. 355 00:21:58,575 --> 00:22:00,210 Tea. I can do that. 356 00:22:01,578 --> 00:22:04,014 Saw a lot of tourists on the way in. 357 00:22:04,948 --> 00:22:07,150 Well, the funding's dried up, so... 358 00:22:07,184 --> 00:22:09,119 somebody's got to pay for all this. 359 00:22:09,152 --> 00:22:11,754 Right. Thank you. 360 00:22:13,056 --> 00:22:15,492 I read your articles about soil science 361 00:22:15,525 --> 00:22:17,194 and regenerative farming. 362 00:22:17,227 --> 00:22:19,129 -It was great. -Thanks. 363 00:22:19,162 --> 00:22:21,797 Gave me grounds for some hope, for a change. 364 00:22:21,831 --> 00:22:23,200 How are your kids? 365 00:22:23,233 --> 00:22:25,102 Mm. 366 00:22:25,135 --> 00:22:26,869 Amazing. Grown. 367 00:22:26,902 --> 00:22:28,871 It's shocking. They're both in college. 368 00:22:28,904 --> 00:22:30,340 Can you believe that? 369 00:22:30,374 --> 00:22:32,075 And Mark? 370 00:22:33,843 --> 00:22:36,046 It's over. 371 00:22:36,079 --> 00:22:38,015 Oh. 372 00:22:38,949 --> 00:22:40,816 Oh, I'm sorry to hear that. 373 00:22:40,850 --> 00:22:42,352 It's okay. 374 00:22:42,386 --> 00:22:44,087 I'm back to me. 375 00:22:44,121 --> 00:22:45,155 My work. 376 00:22:45,188 --> 00:22:47,357 -You know, it's... -That's great. 377 00:22:47,391 --> 00:22:49,159 It's good. It is. 378 00:22:49,192 --> 00:22:50,460 I'm alone at last. 379 00:22:50,494 --> 00:22:51,995 Exciting times. 380 00:22:52,029 --> 00:22:54,564 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 381 00:22:54,598 --> 00:22:56,400 -It's just... -Can be lonely. 382 00:22:56,433 --> 00:22:58,101 ...so free. 383 00:23:00,570 --> 00:23:02,339 Ellie... (sighs) 384 00:23:03,407 --> 00:23:08,045 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 385 00:23:11,548 --> 00:23:13,450 Well, it's a locust. 386 00:23:13,483 --> 00:23:16,586 Mandibles, wings, thorax, but... 387 00:23:16,620 --> 00:23:18,888 God, the size of it is massive. 388 00:23:18,921 --> 00:23:20,424 -(cage clinks) -(wings fluttering) 389 00:23:20,457 --> 00:23:23,493 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 390 00:23:23,527 --> 00:23:25,629 and swarms of them are decimating crops 391 00:23:25,662 --> 00:23:27,397 from Iowa to Texas. 392 00:23:27,431 --> 00:23:29,433 Terrifying, right? 393 00:23:30,400 --> 00:23:32,035 Started as a few hundred. 394 00:23:32,069 --> 00:23:34,204 There could be millions by the end of the summer. 395 00:23:34,237 --> 00:23:35,871 If they keep going, 396 00:23:35,905 --> 00:23:38,542 there will be no grain to feed chickens, cattle. 397 00:23:38,575 --> 00:23:40,610 The entire food chain would collapse. 398 00:23:40,644 --> 00:23:45,248 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 399 00:23:46,149 --> 00:23:50,220 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 400 00:23:50,253 --> 00:23:51,887 Biosyn. 401 00:23:51,921 --> 00:23:53,423 You're saying Biosyn made this. 402 00:23:53,457 --> 00:23:55,258 I mean, it would not shock me 403 00:23:55,292 --> 00:23:57,893 that they want to control the world's food supply. 404 00:23:57,928 --> 00:24:00,364 Not before a few million starve. 405 00:24:00,397 --> 00:24:01,932 Yeah, what is that saying? 406 00:24:01,965 --> 00:24:04,468 Uh, we're three meals away from anarchy? 407 00:24:04,501 --> 00:24:08,472 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 408 00:24:09,973 --> 00:24:12,008 So why are you bringing it to me? 409 00:24:12,042 --> 00:24:13,677 I need concrete evidence 410 00:24:13,710 --> 00:24:15,946 Biosyn's responsible for all this. 411 00:24:15,979 --> 00:24:17,581 I need to go to their sanctuary 412 00:24:17,614 --> 00:24:20,283 and get DNA from another locust there. 413 00:24:21,551 --> 00:24:24,321 But I need a witness. 414 00:24:24,354 --> 00:24:25,489 Alan. 415 00:24:26,390 --> 00:24:28,625 You command respect. People believe you. 416 00:24:28,658 --> 00:24:30,660 (laughing): Ellie. 417 00:24:30,694 --> 00:24:32,596 You know why I'm here? It's quiet. 418 00:24:32,629 --> 00:24:34,131 I'm done with all that. 419 00:24:34,164 --> 00:24:36,299 Are you? Okay. (scoffs) 420 00:24:36,333 --> 00:24:38,034 Well, I'm sorry, Alan. 421 00:24:38,068 --> 00:24:40,203 Nobody gets that luxury anymore. 422 00:24:40,237 --> 00:24:41,605 Not even you. 423 00:24:41,638 --> 00:24:43,607 And you know what? 424 00:24:43,640 --> 00:24:45,409 You're the one I trust. 425 00:24:45,442 --> 00:24:47,511 (locust chittering) 426 00:24:48,512 --> 00:24:50,247 (Alan chuckles) 427 00:24:50,280 --> 00:24:53,550 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 428 00:24:53,583 --> 00:24:55,285 How do you even get in there? 429 00:24:55,318 --> 00:24:56,653 I got an invite. 430 00:24:56,686 --> 00:24:59,156 From their in-house philosopher. 431 00:24:59,990 --> 00:25:01,191 Seems there's a lot of money 432 00:25:01,224 --> 00:25:03,226 in being a chaotician these days. 433 00:25:03,260 --> 00:25:06,963 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 434 00:25:07,697 --> 00:25:09,366 He said there were things I'd want to see. 435 00:25:09,399 --> 00:25:10,500 Uh-huh. 436 00:25:16,139 --> 00:25:18,108 You coming or what? 437 00:25:25,015 --> 00:25:27,517 (indistinct shouting) 438 00:25:29,419 --> 00:25:31,555 (indistinct chatter) 439 00:25:31,588 --> 00:25:33,056 (bellows) 440 00:25:33,089 --> 00:25:34,357 SHIRA: Every animal captured on the mainland 441 00:25:34,391 --> 00:25:36,026 comes through here before shipping out 442 00:25:36,059 --> 00:25:37,260 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 443 00:25:37,294 --> 00:25:39,129 We give them medical attention 444 00:25:39,162 --> 00:25:41,431 and make sure they leave healthy. 445 00:25:41,465 --> 00:25:43,467 So much security. 446 00:25:43,500 --> 00:25:45,101 Those are just the ones you see. 447 00:25:45,135 --> 00:25:47,504 A lot of shady types out there want these guys. 448 00:25:48,505 --> 00:25:50,006 (gasps) 449 00:25:50,040 --> 00:25:51,641 Your plane's just fueling up. 450 00:25:52,642 --> 00:25:55,245 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 451 00:25:55,278 --> 00:25:57,414 -Do you mind if I...? -Of course. 452 00:25:59,216 --> 00:26:00,717 Hello. 453 00:26:00,750 --> 00:26:02,352 You see me? 454 00:26:02,385 --> 00:26:03,620 Follow me. 455 00:26:03,653 --> 00:26:05,355 SHIRA: We rescued these guys 456 00:26:05,388 --> 00:26:07,491 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 457 00:26:07,524 --> 00:26:09,659 Shut the whole place down. 458 00:26:09,693 --> 00:26:11,094 Anonymous tip. 459 00:26:11,127 --> 00:26:12,629 (chuckling): Good girl. 460 00:26:12,662 --> 00:26:14,798 Yes. Yes. 461 00:26:14,831 --> 00:26:16,766 (laughing): Alan. 462 00:26:16,800 --> 00:26:19,202 You never get used to it. 463 00:26:19,803 --> 00:26:21,638 -Take care. -Thank you. 464 00:26:21,671 --> 00:26:23,406 -Bye. -Okay. 465 00:26:24,374 --> 00:26:26,409 ♪ ♪ 466 00:26:36,686 --> 00:26:38,655 (birds squawking) 467 00:26:38,688 --> 00:26:40,891 ♪ ♪ 468 00:26:44,761 --> 00:26:46,396 -(raptor squawks) -(gasps) 469 00:26:46,429 --> 00:26:48,298 (chitters, squawks) 470 00:26:51,401 --> 00:26:53,169 (squawks) 471 00:26:54,437 --> 00:26:57,107 (chitters, squawks) 472 00:26:59,576 --> 00:27:00,844 Hey. 473 00:27:00,877 --> 00:27:02,546 (squawks) 474 00:27:02,579 --> 00:27:05,081 You look just like Blue. 475 00:27:07,784 --> 00:27:09,753 -(raptor chirps) -This? 476 00:27:09,786 --> 00:27:12,122 You want to try it? 477 00:27:12,722 --> 00:27:14,190 Okay. 478 00:27:16,226 --> 00:27:18,094 (breath trembling) 479 00:27:18,128 --> 00:27:19,696 -(squeals) -(Maisie gasps) 480 00:27:19,729 --> 00:27:22,299 (birds squawking) 481 00:27:22,332 --> 00:27:23,600 Huh. 482 00:27:25,735 --> 00:27:27,571 (screeching) 483 00:27:27,604 --> 00:27:29,606 OWEN: Maisie, don't move. 484 00:27:31,608 --> 00:27:33,443 (screeches) 485 00:27:33,476 --> 00:27:34,578 Hey, girl. 486 00:27:34,611 --> 00:27:35,612 (Blue screeches) 487 00:27:35,645 --> 00:27:36,813 Staying out of trouble? 488 00:27:36,846 --> 00:27:39,416 She had a baby. That's impossible. 489 00:27:39,449 --> 00:27:41,084 (shrieks) 490 00:27:41,718 --> 00:27:43,153 Back up. 491 00:27:43,186 --> 00:27:44,854 MAISIE: She won't hurt us, right? 492 00:27:44,888 --> 00:27:46,590 Oh, you're damn right she will. 493 00:27:46,623 --> 00:27:48,158 Just breathe. 494 00:27:48,191 --> 00:27:49,826 If you don't, she'll think you're scared. 495 00:27:49,859 --> 00:27:51,494 -I am scared. -(screeches) 496 00:27:51,528 --> 00:27:54,531 OWEN: Nah. She doesn't need to know that. 497 00:27:56,733 --> 00:27:59,369 (screeches, squawks) 498 00:27:59,402 --> 00:28:01,371 (chittering) 499 00:28:01,404 --> 00:28:03,273 OWEN: Her nest has got to be nearby. 500 00:28:03,306 --> 00:28:05,609 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 501 00:28:05,642 --> 00:28:07,210 What did I just say? 502 00:28:16,620 --> 00:28:17,921 We got to move. 503 00:28:17,955 --> 00:28:19,723 WOMAN (over radio): Not yet. We need the girl. 504 00:28:21,791 --> 00:28:22,892 CLAIRE: Hey, what's up? 505 00:28:22,926 --> 00:28:24,394 Oh. 506 00:28:27,263 --> 00:28:30,400 Maisie? Maisie. 507 00:28:34,204 --> 00:28:36,506 Mm-mm. Mm-mm. 508 00:28:36,539 --> 00:28:37,574 Where are you going? 509 00:28:37,607 --> 00:28:38,742 You can't keep me here. 510 00:28:38,775 --> 00:28:40,276 You're not my mother. 511 00:28:45,815 --> 00:28:48,418 She's leaving the house. 512 00:28:49,419 --> 00:28:50,520 (squawks) 513 00:28:51,554 --> 00:28:53,623 (chittering) 514 00:29:01,765 --> 00:29:03,867 (shrieking) 515 00:29:03,900 --> 00:29:06,536 (squawking) 516 00:29:08,571 --> 00:29:11,408 (shrieking) 517 00:29:11,441 --> 00:29:14,811 -(shrieking in distance) -(men shouting indistinctly) 518 00:29:14,844 --> 00:29:16,646 -Tie it down! -Come on, let's go. 519 00:29:16,680 --> 00:29:17,781 (screeches) 520 00:29:18,983 --> 00:29:20,717 (indistinct chatter, grunting) 521 00:29:21,618 --> 00:29:23,687 -(grunts) -Let's get out of here! 522 00:29:27,958 --> 00:29:29,693 (grunts) 523 00:29:29,726 --> 00:29:31,594 (shrieks) 524 00:29:42,039 --> 00:29:44,207 Who are you? 525 00:29:45,909 --> 00:29:48,445 (raptor chitters) 526 00:29:51,881 --> 00:29:53,650 (grunts) 527 00:29:57,721 --> 00:29:59,756 ♪ ♪ 528 00:30:05,029 --> 00:30:06,730 OWEN: Claire! 529 00:30:07,697 --> 00:30:09,365 -They found her. -What? 530 00:30:09,399 --> 00:30:10,867 -Who are they? -Poachers. 531 00:30:10,900 --> 00:30:12,435 I've seen 'em around. 532 00:30:12,469 --> 00:30:13,770 Leader's a real shit heel. 533 00:30:13,803 --> 00:30:16,539 He must have recognized me, followed me here. 534 00:30:16,573 --> 00:30:18,341 -Where is she? -Go get the truck. 535 00:30:18,374 --> 00:30:20,243 Oh, my God. 536 00:30:22,712 --> 00:30:24,347 Oh, God. 537 00:30:24,380 --> 00:30:25,983 -(Blue snarling) -(gasps) 538 00:30:26,016 --> 00:30:28,018 -(screeches) -Owen. 539 00:30:28,052 --> 00:30:29,919 Hey. No. 540 00:30:29,954 --> 00:30:32,622 (Blue snarling) 541 00:30:32,655 --> 00:30:33,857 (screeches) 542 00:30:33,890 --> 00:30:35,725 They took her kid, too. 543 00:30:37,061 --> 00:30:39,662 (shrieks, snarls) 544 00:30:39,696 --> 00:30:41,966 I am gonna get her back. 545 00:30:41,999 --> 00:30:43,833 I promise you that. 546 00:30:43,867 --> 00:30:45,769 (snarls, hisses) 547 00:30:45,802 --> 00:30:47,637 -(gasps) -(Blue snarls) 548 00:30:47,670 --> 00:30:48,738 (growling) 549 00:30:51,075 --> 00:30:52,575 (shrieks) 550 00:30:53,944 --> 00:30:55,378 Come on. 551 00:30:55,411 --> 00:30:57,014 I know who to call. 552 00:30:57,047 --> 00:30:59,449 ♪ ♪ 553 00:31:04,088 --> 00:31:06,422 (indistinct chatter nearby) 554 00:31:09,759 --> 00:31:11,728 (sighs) 555 00:31:11,761 --> 00:31:14,531 WOMAN (screaming, gasping): No! Please, please! No, no! 556 00:31:14,564 --> 00:31:15,832 (sighs) 557 00:31:15,865 --> 00:31:17,600 This year, man. What's next? 558 00:31:17,634 --> 00:31:21,071 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 559 00:31:21,105 --> 00:31:22,639 I think frogs. 560 00:31:22,672 --> 00:31:24,440 We're not gonna be around for much longer anyway. 561 00:31:24,474 --> 00:31:25,976 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 562 00:31:26,010 --> 00:31:27,577 They're eating the corn, wheat. 563 00:31:27,610 --> 00:31:29,546 Basically all of our food and our food's food. 564 00:31:29,579 --> 00:31:31,949 So we can say goodbye to this. 565 00:31:31,982 --> 00:31:34,717 (goofy babbling ringtone plays) 566 00:31:34,751 --> 00:31:36,954 -Hello? -CLAIRE: Franklin, it's me. 567 00:31:36,987 --> 00:31:38,421 -You at work? -Okay. 568 00:31:38,454 --> 00:31:40,423 You're kind of a subject of interest around here, 569 00:31:40,456 --> 00:31:42,026 so I can't really be talking to you. 570 00:31:42,059 --> 00:31:43,359 Come on, I'm in trouble. 571 00:31:43,393 --> 00:31:44,627 I really need your help, please. 572 00:31:44,661 --> 00:31:46,429 Yeah, and I could lose my job, 573 00:31:46,462 --> 00:31:47,965 and you know I'm not qualified to do anything else. 574 00:31:47,998 --> 00:31:49,465 We're outside. 575 00:31:51,668 --> 00:31:53,436 OWEN: Let me talk to him. 576 00:31:56,840 --> 00:31:57,841 That him? 577 00:31:57,874 --> 00:31:59,109 That's him. 578 00:31:59,143 --> 00:32:01,444 Name's Rainn Delacourt. 579 00:32:01,477 --> 00:32:03,013 Real piece of work. 580 00:32:03,047 --> 00:32:04,614 What'd he take? 581 00:32:05,481 --> 00:32:07,784 Something we care about very much. 582 00:32:07,817 --> 00:32:09,552 Oh, shit. 583 00:32:09,586 --> 00:32:11,454 I told you somebody would come looking for her. 584 00:32:11,487 --> 00:32:13,157 You can't just take a person, Claire. 585 00:32:13,190 --> 00:32:15,558 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 586 00:32:15,592 --> 00:32:18,561 This guy is not the law. Tell us how to find him. 587 00:32:19,964 --> 00:32:21,798 Where'd you guys call me from? 588 00:32:22,799 --> 00:32:25,902 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 589 00:32:25,936 --> 00:32:27,137 There's an exchange in Malta 590 00:32:27,171 --> 00:32:28,738 sometime tomorrow-- cash for cargo. 591 00:32:28,771 --> 00:32:30,040 Was she with him? 592 00:32:31,342 --> 00:32:34,178 There's no mention, but we have people on the ground already. 593 00:32:34,211 --> 00:32:35,612 One of 'em you know. 594 00:32:35,645 --> 00:32:37,014 A lot of us got recruited by the CIA 595 00:32:37,047 --> 00:32:38,615 after the park went down. 596 00:32:40,050 --> 00:32:41,784 Barry's French intelligence now. 597 00:32:43,920 --> 00:32:45,022 I need to talk to him. 598 00:32:45,055 --> 00:32:47,024 You can't just call him. He's deep cover. 599 00:32:47,057 --> 00:32:48,791 Look, once we make the bust in Malta, 600 00:32:48,825 --> 00:32:51,161 our guys will see if Delacourt knows where she is. 601 00:32:51,195 --> 00:32:53,030 Our guys. 602 00:32:53,063 --> 00:32:54,497 Not you. 603 00:32:54,530 --> 00:32:57,500 Promise me you won't go in there with your vest 604 00:32:57,533 --> 00:32:59,402 and mess everything up. 605 00:33:00,037 --> 00:33:01,537 Why would I do that? 606 00:33:02,538 --> 00:33:05,742 Look, you guys are both crazy, but... 607 00:33:05,775 --> 00:33:07,543 you seem like you're good parents 608 00:33:07,577 --> 00:33:09,213 or whatever you're trying to be. 609 00:33:09,246 --> 00:33:11,648 She's lucky to have you. 610 00:33:12,882 --> 00:33:15,485 Don't get killed, okay? 611 00:33:19,223 --> 00:33:21,658 ♪ ♪ 612 00:33:25,495 --> 00:33:27,697 (plane rattling) 613 00:33:29,166 --> 00:33:30,968 (Alan clears throat) 614 00:33:32,635 --> 00:33:35,105 Think we're almost there. 615 00:33:35,139 --> 00:33:36,706 Yeah. 616 00:33:44,580 --> 00:33:46,749 (indistinct chatter) 617 00:33:50,087 --> 00:33:51,854 Dr. Sattler, Dr. Grant. 618 00:33:51,888 --> 00:33:53,890 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 619 00:33:53,923 --> 00:33:55,125 Uh, I have to warn you, 620 00:33:55,159 --> 00:33:56,726 everyone's so excited to have you. 621 00:33:56,759 --> 00:33:58,996 You guys are absolute legends around here. 622 00:33:59,029 --> 00:34:01,831 Mm, you must be confusing us with somebody else. 623 00:34:01,864 --> 00:34:02,933 You know, it's great 624 00:34:02,967 --> 00:34:05,069 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 625 00:34:05,102 --> 00:34:08,005 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 626 00:34:08,038 --> 00:34:10,506 but he's exactly the way you'd want him to be. 627 00:34:10,540 --> 00:34:11,741 I mean, such motility of thought. 628 00:34:11,774 --> 00:34:13,110 -It's incredible. -Yeah. 629 00:34:13,143 --> 00:34:14,777 How much time have you spent with him? 630 00:34:14,811 --> 00:34:17,547 (chuckles) Uh, well, I know that was sarcastic, 631 00:34:17,580 --> 00:34:18,915 but honestly, not enough. 632 00:34:18,949 --> 00:34:20,017 Oh, please, after you. 633 00:34:20,050 --> 00:34:21,251 -Oh. -And watch your head. 634 00:34:21,285 --> 00:34:23,686 ♪ ♪ 635 00:34:28,292 --> 00:34:30,626 RAMSAY: So, Biosyn bought this land for the amber deposits 636 00:34:30,660 --> 00:34:32,595 back in the '90s, but we've managed to turn it 637 00:34:32,628 --> 00:34:34,932 into a safe haven for about 20 displaced species. 638 00:34:34,965 --> 00:34:36,934 First generation came from Sorna. 639 00:34:36,967 --> 00:34:38,936 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 640 00:34:38,969 --> 00:34:42,039 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 641 00:34:42,072 --> 00:34:44,607 -The... -The T. rex is here? 642 00:34:44,640 --> 00:34:46,977 Oh, yeah. Yeah. 643 00:34:47,011 --> 00:34:50,047 (chuckling): Arrived just before you guys. 644 00:34:50,080 --> 00:34:52,849 ♪ ♪ 645 00:35:06,696 --> 00:35:09,632 AUTOMATED VOICE: Aerial deterrent system active. 646 00:35:09,665 --> 00:35:12,635 Restricted airspace protects the airborne life. 647 00:35:12,668 --> 00:35:14,972 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 648 00:35:15,005 --> 00:35:16,539 Airborne? 649 00:35:18,108 --> 00:35:20,177 Is that Dreadnoughtus? 650 00:35:20,210 --> 00:35:21,945 (gasps) What? 651 00:35:24,680 --> 00:35:26,849 (low bellowing) 652 00:35:29,086 --> 00:35:30,753 RAMSAY: Beautiful, right? 653 00:35:30,787 --> 00:35:32,789 The name means "fear nothing." 654 00:35:32,822 --> 00:35:35,192 Well, I guess you know that. (chuckles) 655 00:35:35,225 --> 00:35:36,360 What do they graze on? 656 00:35:36,393 --> 00:35:37,727 Hawthorn and fern. 657 00:35:37,760 --> 00:35:39,296 All indigenous-- nothing stocked 658 00:35:39,329 --> 00:35:41,031 except for the deer population. 659 00:35:41,065 --> 00:35:44,334 It's a great mezzanine species for the apex predator. 660 00:35:44,368 --> 00:35:46,336 -Oh... -Apex predator? 661 00:35:46,370 --> 00:35:48,972 Giganotosaurus. 662 00:35:49,006 --> 00:35:51,075 At least for now. 663 00:35:54,111 --> 00:35:56,280 (birds chirping) 664 00:35:56,313 --> 00:35:58,315 (grunts softly) 665 00:35:58,348 --> 00:36:00,350 (exhales) 666 00:36:00,384 --> 00:36:03,387 Uh, you don't let people in there, right? 667 00:36:03,420 --> 00:36:05,822 Uh, no, our-our research... (chuckles) 668 00:36:05,855 --> 00:36:07,723 Our research outposts are connected 669 00:36:07,757 --> 00:36:08,825 completely underground. 670 00:36:08,858 --> 00:36:10,360 If we have to, we can just 671 00:36:10,394 --> 00:36:13,696 herd the animals remotely using a neuro-implant 672 00:36:13,729 --> 00:36:15,966 that sends electrical signals directly to the brain. 673 00:36:15,999 --> 00:36:17,334 Like shocks? 674 00:36:17,367 --> 00:36:20,170 Uh, n-no, li-like signals. 675 00:36:20,204 --> 00:36:23,307 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 676 00:36:23,340 --> 00:36:24,841 -Cruel? -Cruel. 677 00:36:24,874 --> 00:36:26,376 Do you know how much voltage 678 00:36:26,410 --> 00:36:29,146 was in the electric fences at Jurassic Park? 679 00:36:30,080 --> 00:36:31,081 Yeah. 680 00:36:31,115 --> 00:36:32,950 ♪ ♪ 681 00:36:37,020 --> 00:36:39,022 WOMAN (over P.A.): Please join Dr. Ian Malcolm at noon 682 00:36:39,056 --> 00:36:42,059 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 683 00:36:42,092 --> 00:36:43,860 God, everyone's so young. 684 00:36:43,893 --> 00:36:45,661 Oh, well, it is part of our ethos 685 00:36:45,695 --> 00:36:47,364 to attract the best and brightest. 686 00:36:47,397 --> 00:36:49,133 Doctors. 687 00:36:49,166 --> 00:36:53,237 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 688 00:36:53,270 --> 00:36:55,372 Hi. I'm... Wow, this is big. 689 00:36:55,405 --> 00:36:57,773 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 690 00:36:57,807 --> 00:36:59,176 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 691 00:36:59,209 --> 00:37:00,444 I am. How do you do? 692 00:37:00,477 --> 00:37:02,745 We didn't expect to actually see you here. 693 00:37:02,778 --> 00:37:03,913 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 694 00:37:03,947 --> 00:37:06,150 -Would you? -(chuckles) No. 695 00:37:06,183 --> 00:37:08,885 I mean, the people you see here are changing the world. 696 00:37:08,918 --> 00:37:10,287 Would you mind if we, um... 697 00:37:10,320 --> 00:37:12,022 -Uh... -Oh. 698 00:37:12,055 --> 00:37:14,024 Just to... It would mean a lot. If... 699 00:37:14,057 --> 00:37:15,459 -(Alan groans) -Do you want to, um... 700 00:37:15,492 --> 00:37:17,227 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 701 00:37:17,261 --> 00:37:18,462 (camera clicking) 702 00:37:18,495 --> 00:37:20,164 Th-That's good. That's good. Thanks. 703 00:37:20,197 --> 00:37:24,867 So, you are going to see some remarkable things today. 704 00:37:24,901 --> 00:37:28,405 We are unlocking the true power of the genome. 705 00:37:28,438 --> 00:37:30,174 We're this close. Believe me. 706 00:37:30,207 --> 00:37:32,109 You'll make a fortune with that. 707 00:37:32,142 --> 00:37:34,178 No, it's not about money. 708 00:37:34,211 --> 00:37:35,778 No, we've already identified 709 00:37:35,811 --> 00:37:37,214 dozens of applications for paleo-DNA. 710 00:37:37,247 --> 00:37:41,218 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 711 00:37:41,251 --> 00:37:42,986 We will be saving lives, but... 712 00:37:43,020 --> 00:37:44,787 -I bet. -(shushes, chuckles) 713 00:37:44,820 --> 00:37:47,191 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 714 00:37:47,224 --> 00:37:48,925 but, uh, it's, uh... 715 00:37:48,959 --> 00:37:52,229 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 716 00:37:52,262 --> 00:37:55,332 He's basically a... a young me, 717 00:37:55,365 --> 00:37:58,901 only smarter and, uh, taller... 718 00:37:58,936 --> 00:38:01,804 -(Ramsay chuckles) -Do you have food? 719 00:38:01,837 --> 00:38:04,107 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 720 00:38:04,141 --> 00:38:06,510 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 721 00:38:06,543 --> 00:38:08,744 So, uh, I want to do more of this, 722 00:38:08,778 --> 00:38:10,880 um, later on if we, um... 723 00:38:10,913 --> 00:38:12,915 Oh, we booked you a private pod 724 00:38:12,950 --> 00:38:14,750 -for the trip out, so... -Right. 725 00:38:14,784 --> 00:38:15,986 It's beautiful. You'll love it. 726 00:38:16,019 --> 00:38:17,487 Through the caverns and everything. 727 00:38:17,521 --> 00:38:19,022 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 728 00:38:19,056 --> 00:38:21,325 He's a bit of a contrarian, but I like him. 729 00:38:21,358 --> 00:38:22,758 He keeps us on our toes. 730 00:38:22,792 --> 00:38:23,961 Anyway... 731 00:38:23,994 --> 00:38:26,129 Thank you for being here. It's... 732 00:38:28,365 --> 00:38:31,001 Okay, um, follow me, please. 733 00:38:32,502 --> 00:38:34,104 What? 734 00:38:34,137 --> 00:38:39,509 Human beings have no more right to safety or liberty 735 00:38:39,543 --> 00:38:42,980 than any other creature on this planet. 736 00:38:44,414 --> 00:38:49,253 We not only lack dominion over nature, 737 00:38:49,286 --> 00:38:51,288 we're subordinate to it. 738 00:38:52,289 --> 00:38:53,991 And now here we are 739 00:38:54,024 --> 00:38:57,294 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 740 00:38:57,327 --> 00:39:00,397 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 741 00:39:00,430 --> 00:39:04,201 with genetic engineering, but they pressed the button 742 00:39:04,234 --> 00:39:07,070 and hoped for the best... 743 00:39:07,104 --> 00:39:10,007 just like you are doing now. 744 00:39:11,041 --> 00:39:13,210 Yep. You. 745 00:39:14,344 --> 00:39:19,915 You control the future of our survival on planet Earth. 746 00:39:19,950 --> 00:39:22,885 According to you, the solution is genetic power. 747 00:39:22,918 --> 00:39:26,290 But that same power could devastate the food supply, 748 00:39:26,323 --> 00:39:28,558 create new diseases, 749 00:39:28,592 --> 00:39:30,926 alter the climate even further. 750 00:39:30,961 --> 00:39:34,864 Unforeseen consequences occur. 751 00:39:34,897 --> 00:39:40,203 And every time, every single time... 752 00:39:41,638 --> 00:39:43,906 ...we all act surprised? 753 00:39:43,940 --> 00:39:46,876 Because deep down, I don't think that any of us 754 00:39:46,909 --> 00:39:50,080 actually believe that these dangers are real. 755 00:39:50,113 --> 00:39:51,847 (door opens) 756 00:39:57,354 --> 00:40:01,058 In order to instigate revolutionary change, 757 00:40:01,091 --> 00:40:07,197 we must transform human consciousness. 758 00:40:07,230 --> 00:40:09,299 (applause) 759 00:40:09,333 --> 00:40:11,401 (cheering) 760 00:40:14,538 --> 00:40:15,972 -Mayam? -Mm-hmm. 761 00:40:16,006 --> 00:40:17,641 -OTHERS: Dr. Malcolm? -Very good. 762 00:40:17,674 --> 00:40:19,276 There-there you go. 763 00:40:19,309 --> 00:40:21,311 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 764 00:40:21,345 --> 00:40:23,613 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 765 00:40:23,647 --> 00:40:25,082 Look at you, 766 00:40:25,115 --> 00:40:29,019 and look at me, and look at you. 767 00:40:29,052 --> 00:40:30,886 Wow, this is so trippy. 768 00:40:30,920 --> 00:40:32,989 You look like you're doing well. 769 00:40:33,023 --> 00:40:34,358 Well, I got five kids, you know, 770 00:40:34,391 --> 00:40:36,493 whom I adore more than life itself, so... 771 00:40:36,526 --> 00:40:38,061 uh, expenses add up. 772 00:40:38,095 --> 00:40:40,497 You, Alan? Are you... are you... 773 00:40:40,530 --> 00:40:42,566 You have any family or...? 774 00:40:42,599 --> 00:40:43,600 No. 775 00:40:43,633 --> 00:40:46,069 So, uh, I need to talk to you. 776 00:40:46,103 --> 00:40:47,637 Yeah, I need to talk to you, too. 777 00:40:47,671 --> 00:40:50,140 -Privately. -Do you two talk a lot? 778 00:40:50,173 --> 00:40:52,275 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 779 00:40:52,309 --> 00:40:54,578 -It's urgent, Ian. -What did you do? 780 00:40:54,611 --> 00:40:56,279 "Seven minutes to midnight" stuff. 781 00:40:56,313 --> 00:40:58,682 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 782 00:40:58,715 --> 00:41:01,518 but as they say, it's always darkest 783 00:41:01,551 --> 00:41:04,321 just before eternal nothingness. 784 00:41:04,354 --> 00:41:05,989 What? 785 00:41:07,524 --> 00:41:10,994 ELLIE: Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 786 00:41:11,027 --> 00:41:12,329 IAN: Yeah, that's not my field. 787 00:41:12,362 --> 00:41:14,364 Yeah, but if these things continue to multiply, 788 00:41:14,398 --> 00:41:17,401 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 789 00:41:17,434 --> 00:41:19,035 Gosh, that's a drag. 790 00:41:19,069 --> 00:41:21,104 What is the matter with you? 791 00:41:21,138 --> 00:41:23,073 Why? Is there something special you want me to do? 792 00:41:23,106 --> 00:41:24,274 Yeah, how about give a damn? 793 00:41:24,307 --> 00:41:25,976 You know far too much not to care. 794 00:41:26,009 --> 00:41:29,413 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 795 00:41:29,446 --> 00:41:31,415 As expected, the sum of our human endeavors 796 00:41:31,448 --> 00:41:34,684 has led to our annihilation, and the only play now 797 00:41:34,718 --> 00:41:37,354 is to take the time that we have left and, uh, 798 00:41:37,387 --> 00:41:39,689 you know, just like we always do, squander it. 799 00:41:39,723 --> 00:41:42,959 Honestly, Ian, that's bullshit. 800 00:41:42,993 --> 00:41:45,128 Can I offer you guys some joe? 801 00:41:45,162 --> 00:41:49,032 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 802 00:41:49,065 --> 00:41:50,534 I don't want a cappuccino. 803 00:41:50,567 --> 00:41:52,335 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 804 00:41:52,369 --> 00:41:54,438 Trust me, it's real tough, that jet lag. 805 00:41:54,471 --> 00:41:55,572 It's gonna perk you right up. 806 00:41:55,605 --> 00:41:57,941 (milk steamer whirring loudly) 807 00:41:59,609 --> 00:42:01,745 (hushed): The locusts are part of a larger project 808 00:42:01,778 --> 00:42:03,580 called Hexapod Allies. 809 00:42:03,613 --> 00:42:05,115 You're right about their intent. 810 00:42:05,148 --> 00:42:07,384 I started hearing rumors six weeks ago. 811 00:42:07,417 --> 00:42:09,719 I read your piece on decadence and put two and two together. 812 00:42:09,753 --> 00:42:11,354 I was not raising my voice. 813 00:42:11,388 --> 00:42:13,056 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 814 00:42:13,089 --> 00:42:14,591 (hushed): They're proliferating wildly. 815 00:42:14,624 --> 00:42:16,760 They're lasting three, four times longer than they should. 816 00:42:16,793 --> 00:42:19,129 And all my models are pointing toward a global 817 00:42:19,162 --> 00:42:20,697 ecological collapse, Ian. 818 00:42:20,730 --> 00:42:22,332 Downstairs, sublevel six. 819 00:42:22,365 --> 00:42:24,468 That's where they keep the locusts. 820 00:42:24,501 --> 00:42:26,369 Look for a lab marked L4. 821 00:42:26,403 --> 00:42:28,271 But wait, how are we ever gonna get down there? 822 00:42:28,305 --> 00:42:30,073 -(whirring stops) -Hey, this looks so silky. 823 00:42:30,106 --> 00:42:31,708 May I touch this blouse, by any chance? 824 00:42:31,741 --> 00:42:33,343 -Sure. -You know what it is? 825 00:42:33,376 --> 00:42:35,145 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 826 00:42:35,178 --> 00:42:37,180 This is sustainable bamboo. 827 00:42:37,214 --> 00:42:39,149 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 828 00:42:39,182 --> 00:42:40,550 -How did you know that? -I just know it. 829 00:42:40,584 --> 00:42:42,219 -Yeah, it's amazing. -TYLER: I've got cumin. 830 00:42:42,252 --> 00:42:43,553 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 831 00:42:43,587 --> 00:42:45,255 I've got allspice, which is not very popular. 832 00:42:45,288 --> 00:42:46,756 -I've got five-spice. -Doctor. 833 00:42:46,790 --> 00:42:48,091 TYLER: Um, if you're into that kind of feel. 834 00:42:48,124 --> 00:42:51,027 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 835 00:42:51,061 --> 00:42:53,096 TYLER: Okay. Soy milk, yes? 836 00:42:53,129 --> 00:42:54,397 (Ellie gasps) 837 00:42:54,431 --> 00:42:57,033 -TYLER: No. -What just happened? 838 00:42:57,067 --> 00:42:59,002 We're in. 839 00:43:00,604 --> 00:43:03,006 ♪ ♪ 840 00:43:12,215 --> 00:43:15,285 AUTOMATED VOICE: Sublevel six. Restricted. 841 00:43:21,157 --> 00:43:23,760 HENRY: Lewis, you're not listening to me. 842 00:43:23,793 --> 00:43:25,762 The locusts' prehistoric DNA has made them 843 00:43:25,795 --> 00:43:27,531 stronger than they should be. 844 00:43:27,564 --> 00:43:30,300 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 845 00:43:30,333 --> 00:43:31,801 What part of this don't you understand? 846 00:43:31,835 --> 00:43:33,203 Oh, I do understand. 847 00:43:33,236 --> 00:43:35,105 This is gonna be a global famine. 848 00:43:35,138 --> 00:43:36,806 Hey, hey, we can't anticipate everything. 849 00:43:36,840 --> 00:43:39,543 We need to eradicate the ones we released. 850 00:43:39,576 --> 00:43:41,278 -What? -All of them. 851 00:43:41,311 --> 00:43:43,580 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 852 00:43:43,613 --> 00:43:45,348 We don't want to cause a panic. 853 00:43:45,382 --> 00:43:46,816 We want control. 854 00:43:46,850 --> 00:43:49,319 There is no such thing. 855 00:43:54,758 --> 00:43:57,193 (sighs) 856 00:44:01,364 --> 00:44:04,701 When we're afraid, what do we do? 857 00:44:04,734 --> 00:44:06,670 What have we done before? 858 00:44:06,703 --> 00:44:09,573 We follow through. 859 00:44:09,606 --> 00:44:11,508 That's what we do. 860 00:44:11,541 --> 00:44:13,209 Right? 861 00:44:15,345 --> 00:44:16,680 Right. 862 00:44:19,482 --> 00:44:20,850 We found the girl. 863 00:44:20,884 --> 00:44:22,586 She's en route. 864 00:44:22,619 --> 00:44:24,654 -Cost me a fortune. -What? 865 00:44:24,688 --> 00:44:27,290 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 866 00:44:27,324 --> 00:44:29,726 Her and the little raptor. 867 00:44:29,759 --> 00:44:32,295 Blue reproduced all on her own. 868 00:44:33,263 --> 00:44:35,432 Just like you said. You're so smart, Henry. 869 00:44:35,465 --> 00:44:37,601 (chuckles softly) 870 00:44:37,634 --> 00:44:39,869 That's why this works. 871 00:44:39,903 --> 00:44:42,205 You understand the value of these creatures. 872 00:44:42,238 --> 00:44:43,740 You always have. I do, too. 873 00:44:43,773 --> 00:44:46,176 And we don't stop because a, what, 874 00:44:46,209 --> 00:44:48,111 little side project went south? 875 00:44:49,479 --> 00:44:53,183 Hey. If they trace the locusts back to us, 876 00:44:53,216 --> 00:44:54,718 they come for the dinosaurs. 877 00:44:54,751 --> 00:44:56,453 All your work gone. 878 00:44:57,420 --> 00:45:00,457 Billions of dollars in assets gone. 879 00:45:01,558 --> 00:45:04,561 Diamonds with no one to mine them. 880 00:45:05,462 --> 00:45:07,697 You really think she's the solution? 881 00:45:10,834 --> 00:45:12,769 Okay. 882 00:45:13,803 --> 00:45:16,439 Everything involving the girl goes through me, right? 883 00:45:18,308 --> 00:45:19,809 Is she all right? 884 00:45:19,843 --> 00:45:21,378 She better be. 885 00:45:21,979 --> 00:45:23,480 She's the most valuable 886 00:45:23,513 --> 00:45:25,682 intellectual property on the planet. 887 00:45:29,819 --> 00:45:32,255 (cell phone ringing) 888 00:45:35,692 --> 00:45:37,260 I said I'd call you. 889 00:45:37,293 --> 00:45:38,528 LEWIS: They land yet? 890 00:45:38,561 --> 00:45:40,263 (over phone): Second plane is incoming. 891 00:45:40,296 --> 00:45:41,665 Who said anything about a second plane? 892 00:45:41,698 --> 00:45:42,967 We flew them separately. 893 00:45:43,000 --> 00:45:44,434 I'm not taking any chances. 894 00:45:44,467 --> 00:45:46,836 And we'll need payment before delivery. 895 00:45:46,870 --> 00:45:48,939 I didn't like what happened last time. 896 00:45:48,973 --> 00:45:52,542 Okay. Okay, just... call me when it's done. 897 00:45:55,445 --> 00:45:57,480 ♪ ♪ 898 00:46:01,885 --> 00:46:04,254 You said I was going someplace safe. 899 00:46:04,888 --> 00:46:05,990 You are. 900 00:46:06,023 --> 00:46:08,458 (raptor squealing) 901 00:46:13,329 --> 00:46:14,798 CAROLYN: Walk to the car. 902 00:46:15,799 --> 00:46:18,468 -No. -It's not a choice. 903 00:46:22,906 --> 00:46:25,642 (raptor squealing) 904 00:46:31,381 --> 00:46:34,651 50 grand to fly one little raptor. 905 00:46:34,684 --> 00:46:36,619 Not bad. 906 00:46:41,391 --> 00:46:42,792 What's with the girl? 907 00:46:45,328 --> 00:46:47,630 -Not your problem. -(zips bag) 908 00:46:55,371 --> 00:46:57,841 -Pleasure doing business. -(scoffs) 909 00:47:00,777 --> 00:47:02,746 MAN: We're ready. Let's go. 910 00:47:08,785 --> 00:47:10,386 BARRY: Owen. 911 00:47:15,458 --> 00:47:17,393 -Hi, Claire. -Mm. 912 00:47:17,427 --> 00:47:20,030 I thought you would've chosen a quieter line of work. 913 00:47:20,064 --> 00:47:21,898 I tried. My cousin and I opened a café. 914 00:47:21,932 --> 00:47:23,733 I lasted three weeks. 915 00:47:23,767 --> 00:47:26,503 The way the world is headed, it's hard to look away. 916 00:47:26,536 --> 00:47:29,472 Delacourt was hired by Soyona Santos, 917 00:47:29,506 --> 00:47:31,508 a broker in the underground dinosaur trade. 918 00:47:31,541 --> 00:47:33,810 We don't have intel on his cargo, 919 00:47:33,843 --> 00:47:35,645 but once they make the exchange, 920 00:47:35,678 --> 00:47:37,647 we'll see what they know about your girl. 921 00:47:37,680 --> 00:47:38,615 You can listen in, 922 00:47:38,648 --> 00:47:40,817 but promise me you will not make contact. 923 00:47:40,850 --> 00:47:42,418 No. 924 00:47:44,420 --> 00:47:45,655 Ouais, c'est ça. 925 00:47:45,688 --> 00:47:47,390 There is a big underground market 926 00:47:47,423 --> 00:47:48,658 for dinosaurs now-- 927 00:47:48,691 --> 00:47:50,894 Europe, Middle East, northern Africa. 928 00:47:50,927 --> 00:47:52,662 It all comes through here. 929 00:47:52,695 --> 00:47:54,697 (dog grumbling) 930 00:48:00,938 --> 00:48:02,872 (indistinct shouting in distance) 931 00:48:02,906 --> 00:48:05,809 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 932 00:48:05,842 --> 00:48:07,677 Just try to blend in. 933 00:48:07,710 --> 00:48:10,080 -(clanking) -(dinosaur roars) 934 00:48:10,114 --> 00:48:12,549 (dinosaurs squealing, snarling) 935 00:48:12,582 --> 00:48:14,751 (excited crowd chatter) 936 00:48:19,455 --> 00:48:21,691 -(snarling) -(indistinct shouting) 937 00:48:22,525 --> 00:48:24,929 (squeaky squawking) 938 00:48:24,962 --> 00:48:27,965 (indistinct chatter) 939 00:48:27,998 --> 00:48:30,400 (sneezes) 940 00:48:30,433 --> 00:48:34,437 (indistinct shouting) 941 00:48:34,470 --> 00:48:37,373 (dinosaur whimpering) 942 00:48:40,010 --> 00:48:41,611 (indistinct shouting) 943 00:48:43,113 --> 00:48:45,615 (indistinct chatter) 944 00:48:48,185 --> 00:48:50,020 (dinosaur grumbles) 945 00:48:50,054 --> 00:48:52,622 -(growls) -(gasps) 946 00:48:56,961 --> 00:48:59,596 Hey, still flying for Santos, huh? 947 00:48:59,629 --> 00:49:01,932 -You must need money. -What's it to you? 948 00:49:01,966 --> 00:49:03,867 I've got cargo. 949 00:49:03,900 --> 00:49:06,870 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 950 00:49:06,903 --> 00:49:09,106 I give you 2,000. 951 00:49:09,139 --> 00:49:11,774 2,000? How much is there? 952 00:49:21,185 --> 00:49:23,053 You lost? 953 00:49:23,087 --> 00:49:24,754 You're American. 954 00:49:26,056 --> 00:49:27,523 That make us friends? 955 00:49:27,557 --> 00:49:29,626 Listen, I just got here, and... 956 00:49:29,659 --> 00:49:32,829 Oh, no, that was not an invitation. Here. 957 00:49:35,065 --> 00:49:36,934 Souvenir. Go back to the hotel. 958 00:49:36,967 --> 00:49:39,502 You know, throw some bath salts in the bath. 959 00:49:39,535 --> 00:49:42,006 This place-- not your vibe. 960 00:49:42,039 --> 00:49:44,008 CLAIRE: Wait. 961 00:49:44,041 --> 00:49:45,943 -Look... -Claire. 962 00:49:46,809 --> 00:49:49,612 Claire, I know this must feel exotic, 963 00:49:49,646 --> 00:49:51,915 but if you mess with the wrong person down here, 964 00:49:51,949 --> 00:49:53,017 you disappear. 965 00:49:53,050 --> 00:49:54,118 You feel me? 966 00:49:54,151 --> 00:49:57,453 -Good luck, okay? -Wait. 967 00:49:59,957 --> 00:50:01,624 -Wait. -What is this? 968 00:50:01,658 --> 00:50:03,693 -I need your help. -I don't know you. 969 00:50:03,726 --> 00:50:05,862 -I'm looking for someone. -Don't do that. 970 00:50:05,895 --> 00:50:07,998 She is all alone. Please. 971 00:50:13,569 --> 00:50:16,439 -That your daughter? -Yes. 972 00:50:18,741 --> 00:50:20,843 Sorry. I can't get involved. 973 00:50:21,979 --> 00:50:24,014 (dinosaur snarling) 974 00:50:30,988 --> 00:50:32,822 ♪ ♪ 975 00:50:32,855 --> 00:50:34,590 (ship horn blasting) 976 00:50:39,296 --> 00:50:40,897 OWEN: Think I got him. 977 00:50:40,931 --> 00:50:42,099 Target on the move. 978 00:50:43,000 --> 00:50:45,202 That's our undercover agent with him. 979 00:50:45,235 --> 00:50:47,204 Claire, he's headed underground. 980 00:50:47,237 --> 00:50:48,871 -See him? -Yeah, I've got him. 981 00:50:50,941 --> 00:50:52,109 All right, let's go. 982 00:50:52,142 --> 00:50:53,576 AGENT (over radio): Team four, 983 00:50:53,609 --> 00:50:54,811 need you to sweep spreading south. 984 00:50:57,247 --> 00:50:58,848 (indistinct chatter, laughing) 985 00:50:58,881 --> 00:51:01,484 AGENT: All units, take up bull's-eye position. 986 00:51:02,618 --> 00:51:05,122 This is Bravo One. Primary target in sight. 987 00:51:05,155 --> 00:51:06,856 No sign of the girl. 988 00:51:06,889 --> 00:51:08,591 AGENT: Alpha team, stand clear. 989 00:51:18,768 --> 00:51:23,040 My people say the raptor arrived in good condition. 990 00:51:23,073 --> 00:51:25,142 You boys didn't cock this up. 991 00:51:25,175 --> 00:51:27,011 Color me amazed. 992 00:51:27,044 --> 00:51:28,644 I do have another job for you. 993 00:51:28,678 --> 00:51:30,280 Short hop. Money's double. 994 00:51:30,314 --> 00:51:31,881 What's the cargo? 995 00:51:31,914 --> 00:51:33,616 (dinosaurs snarling) 996 00:51:33,649 --> 00:51:35,986 Atrociraptors. 997 00:51:36,020 --> 00:51:37,553 Thoroughbreds. 998 00:51:37,587 --> 00:51:38,956 Trained to kill. 999 00:51:38,989 --> 00:51:40,057 Kill who? 1000 00:51:40,090 --> 00:51:41,758 Whoever they're told. 1001 00:51:41,791 --> 00:51:43,626 Laser marks the target, they attach to the scent, 1002 00:51:43,659 --> 00:51:45,029 don't stop till it's dead. 1003 00:51:45,062 --> 00:51:46,296 Inescapable. 1004 00:51:46,330 --> 00:51:48,664 Those idiots making hybrids had it all wrong. 1005 00:51:48,698 --> 00:51:50,767 You can't engineer loyalty. 1006 00:51:50,800 --> 00:51:52,635 You have to nurture it. 1007 00:51:52,668 --> 00:51:55,005 50,000 to fly them to Riyadh. 1008 00:51:55,039 --> 00:51:57,107 In or out? 1009 00:51:57,141 --> 00:51:59,109 She's not here. 1010 00:52:03,013 --> 00:52:04,814 Where are we going? 1011 00:52:05,681 --> 00:52:07,051 Almost there. 1012 00:52:10,087 --> 00:52:11,854 (grunts) 1013 00:52:12,855 --> 00:52:14,324 MAN: That's the drop. Let's go. 1014 00:52:14,358 --> 00:52:16,659 -Weapons down! -Eyes on 'em! 1015 00:52:16,692 --> 00:52:18,162 -Hands in the air! -Contact made! 1016 00:52:18,195 --> 00:52:20,663 Delacourt, on the floor now! 1017 00:52:20,696 --> 00:52:21,764 Get on the ground! 1018 00:52:21,798 --> 00:52:23,367 AGENT: Delacourt! Stay with him! 1019 00:52:23,400 --> 00:52:24,901 Shit. 1020 00:52:24,935 --> 00:52:26,270 (gasps) 1021 00:52:26,303 --> 00:52:27,804 Get that truck out of here! 1022 00:52:27,837 --> 00:52:29,739 (indistinct shouting) 1023 00:52:35,711 --> 00:52:37,214 AGENT (over radio): We lost Delacourt! 1024 00:52:37,247 --> 00:52:38,848 (frantic chatter) 1025 00:52:49,293 --> 00:52:50,961 This is Bravo One. 1026 00:52:50,994 --> 00:52:52,930 Truck is approaching the underpass. 1027 00:52:57,234 --> 00:52:59,136 (screaming) 1028 00:53:02,272 --> 00:53:04,874 (dinosaurs snarling) 1029 00:53:05,708 --> 00:53:08,744 (dinosaurs snarling, chittering) 1030 00:53:14,284 --> 00:53:16,819 (grunts) 1031 00:53:19,389 --> 00:53:22,059 (growling) 1032 00:53:23,026 --> 00:53:24,861 (whimpers, grunts) 1033 00:53:24,894 --> 00:53:26,029 (gasps) 1034 00:53:27,030 --> 00:53:29,199 (growling) 1035 00:53:30,167 --> 00:53:31,767 -(whimpers) -(roars) 1036 00:53:33,403 --> 00:53:34,770 (screams) 1037 00:53:44,381 --> 00:53:45,949 (grunts) 1038 00:53:48,784 --> 00:53:51,088 (excited chatter) 1039 00:53:58,061 --> 00:53:59,930 (snarling) 1040 00:54:00,998 --> 00:54:02,099 (yells) 1041 00:54:02,132 --> 00:54:04,101 (roars) 1042 00:54:04,134 --> 00:54:06,769 (screaming, whimpering) 1043 00:54:06,802 --> 00:54:08,438 -(heavy footfalls thumping) -Come on! 1044 00:54:08,472 --> 00:54:10,140 (straining) 1045 00:54:11,074 --> 00:54:13,277 (grunting) 1046 00:54:13,310 --> 00:54:15,112 (spectator whooping) 1047 00:54:19,449 --> 00:54:21,952 (screaming) 1048 00:54:23,353 --> 00:54:24,754 The girl, where is she? 1049 00:54:24,787 --> 00:54:26,456 -Where did they take her? -Get it off! 1050 00:54:26,490 --> 00:54:28,325 -Where is she? -I don't know! 1051 00:54:28,358 --> 00:54:30,127 We handed her off to Santos. 1052 00:54:30,160 --> 00:54:32,429 I don't know where they took her after that. 1053 00:54:32,462 --> 00:54:33,964 (snarling) 1054 00:54:37,234 --> 00:54:39,102 (growls) 1055 00:54:40,103 --> 00:54:42,738 (screaming) 1056 00:54:42,772 --> 00:54:44,740 -(bones crunching) -(men exclaiming) 1057 00:54:45,375 --> 00:54:47,110 Claire, it's Santos. 1058 00:54:47,144 --> 00:54:49,012 -The woman in white. -I'll find her. 1059 00:54:49,046 --> 00:54:51,847 -(dinosaurs snarling) -Bravo team, watch your six. 1060 00:54:52,815 --> 00:54:55,085 -(electrical buzzing) -WYATT: Hey, hey! 1061 00:54:55,118 --> 00:54:57,020 -Hey! -Hold it! 1062 00:54:57,054 --> 00:54:58,921 Let them out. 1063 00:54:58,956 --> 00:54:59,755 What?! 1064 00:54:59,789 --> 00:55:01,891 You heard me. 1065 00:55:03,026 --> 00:55:05,828 -(device beeps) -(whirring, buzzing) 1066 00:55:05,861 --> 00:55:08,731 (dinosaurs snarling) 1067 00:55:12,102 --> 00:55:13,437 (growls) 1068 00:55:13,470 --> 00:55:15,973 (snarling) 1069 00:55:26,416 --> 00:55:28,252 Merde. 1070 00:55:29,419 --> 00:55:32,322 -(buzzing) -(vicious snarling) 1071 00:55:34,157 --> 00:55:36,159 (screaming) 1072 00:55:41,864 --> 00:55:44,900 -(gas hissing) -(dinosaur squealing) 1073 00:55:45,901 --> 00:55:47,938 OWEN (over earbud): Claire, do you have her? 1074 00:55:51,975 --> 00:55:53,543 (electrical crackling) 1075 00:55:53,577 --> 00:55:55,178 (snarling) 1076 00:55:57,447 --> 00:55:59,750 (grunting) 1077 00:56:01,318 --> 00:56:02,818 We had some trouble. 1078 00:56:02,852 --> 00:56:04,554 -What kind? -The parents. 1079 00:56:04,588 --> 00:56:06,590 Grady and Dearing-- they're here. 1080 00:56:06,623 --> 00:56:09,059 (sighs) 1081 00:56:10,560 --> 00:56:12,162 Can you take care of it? 1082 00:56:12,195 --> 00:56:13,863 Not for free. 1083 00:56:13,896 --> 00:56:16,033 (scoffs) Well, do it. 1084 00:56:18,435 --> 00:56:19,970 (indistinct shouting) 1085 00:56:23,906 --> 00:56:26,842 -(woman speaking Maltese) -(crying): Mama. 1086 00:56:29,046 --> 00:56:30,447 -(device buzzes) -(dinosaur snarls) 1087 00:56:30,480 --> 00:56:32,282 Okay, okay, listen. (gasps) 1088 00:56:32,316 --> 00:56:33,916 No, no, no. 1089 00:56:33,950 --> 00:56:35,519 (electrical crackling) 1090 00:56:35,552 --> 00:56:37,853 (grunting, panting) 1091 00:56:40,624 --> 00:56:43,060 (fierce grunting) 1092 00:56:43,093 --> 00:56:45,962 -(electrical crackling) -(groans) 1093 00:56:46,997 --> 00:56:48,932 You don't use it on people. 1094 00:56:48,965 --> 00:56:50,067 Where's my daughter? 1095 00:56:50,100 --> 00:56:52,469 She wasn't yours to begin with. 1096 00:56:52,502 --> 00:56:54,438 (electrical crackling) 1097 00:56:54,471 --> 00:56:56,340 Tell me. 1098 00:56:57,541 --> 00:56:59,076 Biosyn. 1099 00:56:59,109 --> 00:57:02,245 They're taking her to Biosyn. 1100 00:57:07,517 --> 00:57:09,553 You missed her. 1101 00:57:09,586 --> 00:57:11,154 She's gone. 1102 00:57:11,188 --> 00:57:13,256 -(exhales sharply) -(dinosaur snarls) 1103 00:57:13,290 --> 00:57:14,257 (growls, snarls) 1104 00:57:14,291 --> 00:57:17,327 -(electrical crackling) -(pained whimpering) 1105 00:57:19,396 --> 00:57:21,498 (clattering) 1106 00:57:21,531 --> 00:57:24,000 (hisses, snarls) 1107 00:57:25,268 --> 00:57:28,105 -(banging at door) -(whimpering) 1108 00:57:28,138 --> 00:57:30,173 (shrieks) 1109 00:57:34,311 --> 00:57:37,114 (snarling) 1110 00:57:43,220 --> 00:57:45,155 (bell tolling) 1111 00:57:47,424 --> 00:57:48,658 (grunts) 1112 00:57:48,692 --> 00:57:50,360 (squawks) 1113 00:57:51,561 --> 00:57:53,196 (gasping) 1114 00:57:56,967 --> 00:57:59,236 (shrieking, snarling) 1115 00:58:03,006 --> 00:58:04,574 -(gasps) -Take my hand. Come on. 1116 00:58:04,608 --> 00:58:07,177 -(vicious snarling) -(grunting) 1117 00:58:08,478 --> 00:58:10,447 (panting) 1118 00:58:13,216 --> 00:58:15,252 -(Claire yelps) -(dinosaur squeals) 1119 00:58:17,454 --> 00:58:19,022 (shuddering breaths) 1120 00:58:19,055 --> 00:58:21,324 -(Claire whimpering, yelling) -(people shouting) 1121 00:58:22,392 --> 00:58:24,227 (sighs) 1122 00:58:24,261 --> 00:58:25,562 (squealing) 1123 00:58:25,595 --> 00:58:27,164 (panting) 1124 00:58:28,165 --> 00:58:29,299 (grunts) 1125 00:58:29,332 --> 00:58:31,234 (groaning) 1126 00:58:35,372 --> 00:58:36,706 Hold on tight. 1127 00:58:36,740 --> 00:58:38,508 -(engine revs) -What? 1128 00:58:38,542 --> 00:58:40,410 (tires squealing) 1129 00:58:41,645 --> 00:58:44,247 (shrieking) 1130 00:58:48,652 --> 00:58:51,555 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 1131 00:58:51,588 --> 00:58:53,223 -Yeah. -Yeah. 1132 00:58:54,491 --> 00:58:55,759 -You're up. -No. 1133 00:58:55,792 --> 00:58:57,694 (growling) 1134 00:58:57,727 --> 00:58:59,062 At the last minute, dive-roll. 1135 00:58:59,095 --> 00:59:01,231 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 1136 00:59:01,264 --> 00:59:03,433 -(snarling) -I never got the timing right. 1137 00:59:04,768 --> 00:59:06,102 Now? 1138 00:59:06,136 --> 00:59:08,104 Any minute. Any minute now. 1139 00:59:08,705 --> 00:59:10,507 -Now? -No. 1140 00:59:11,508 --> 00:59:12,609 (shrieks) 1141 00:59:12,642 --> 00:59:14,177 Now! 1142 00:59:17,080 --> 00:59:19,549 -Yeah. Yeah! -(door closes) 1143 00:59:20,650 --> 00:59:22,018 Freeze. 1144 00:59:22,052 --> 00:59:24,387 -(dinosaur shrieking) -(banging) 1145 00:59:29,226 --> 00:59:30,427 I'm flying us out of here. 1146 00:59:30,460 --> 00:59:32,128 Tell me where you want to be dropped. 1147 00:59:32,162 --> 00:59:33,597 You ever flown to Biosyn? 1148 00:59:35,165 --> 00:59:37,367 CLAIRE (over earbud): Owen, they took her to Biosyn! 1149 00:59:37,400 --> 00:59:39,736 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 1150 00:59:39,769 --> 00:59:41,438 BARRY: You're under arrest. 1151 00:59:41,471 --> 00:59:43,173 Stay where you are. 1152 00:59:44,674 --> 00:59:46,343 (engine revving) 1153 00:59:50,080 --> 00:59:53,149 (snarling) 1154 00:59:59,823 --> 01:00:02,192 -(horn honking) -(woman screaming) 1155 01:00:03,760 --> 01:00:06,630 (horn honks) 1156 01:00:09,299 --> 01:00:11,201 Right! 1157 01:00:15,672 --> 01:00:16,773 Heads up! 1158 01:00:16,806 --> 01:00:19,209 (horn honks) 1159 01:00:22,312 --> 01:00:23,413 (snarls) 1160 01:00:26,449 --> 01:00:27,651 (pained whimper) 1161 01:00:28,618 --> 01:00:30,587 -(snarling) -(horn honks) 1162 01:00:30,620 --> 01:00:31,821 (horn blasting) 1163 01:00:31,855 --> 01:00:34,424 (tires squealing) 1164 01:00:34,457 --> 01:00:35,559 (grunts) 1165 01:00:36,693 --> 01:00:39,229 -(gasps) -(snarling) 1166 01:00:44,467 --> 01:00:46,202 (people screaming) 1167 01:00:46,836 --> 01:00:49,339 (indistinct shouting) 1168 01:00:53,743 --> 01:00:56,179 (tires squealing) 1169 01:00:56,212 --> 01:00:58,381 (horn honks) 1170 01:01:02,352 --> 01:01:04,120 (snarling) 1171 01:01:04,154 --> 01:01:07,157 (indistinct shouting) 1172 01:01:11,728 --> 01:01:13,296 (shrieking) 1173 01:01:14,531 --> 01:01:16,600 (grunting) 1174 01:01:18,835 --> 01:01:22,238 (shrieks, whimpers) 1175 01:01:23,506 --> 01:01:25,475 ♪ ♪ 1176 01:01:25,508 --> 01:01:27,611 (people screaming) 1177 01:01:40,624 --> 01:01:42,659 ♪ ♪ 1178 01:01:54,738 --> 01:01:56,439 We made a lot of enemies today. 1179 01:01:56,473 --> 01:01:57,374 We got to go. 1180 01:01:57,407 --> 01:01:58,943 -He'll be here. -Uh-huh. 1181 01:02:02,812 --> 01:02:05,215 Out of time, out of time. 1182 01:02:06,683 --> 01:02:08,451 There he is. 1183 01:02:09,419 --> 01:02:10,320 (snarling) 1184 01:02:10,353 --> 01:02:12,756 -Pull over. -That's not how planes work. 1185 01:02:18,963 --> 01:02:20,730 Open the back. 1186 01:02:20,764 --> 01:02:23,166 ♪ ♪ 1187 01:02:36,981 --> 01:02:39,382 (snarling) 1188 01:02:39,416 --> 01:02:40,583 Come on! 1189 01:02:45,321 --> 01:02:48,324 Hold on tight! 1190 01:02:52,595 --> 01:02:54,731 (snarling) 1191 01:02:58,768 --> 01:03:00,403 (grunts) 1192 01:03:02,039 --> 01:03:04,240 (shrieking) 1193 01:03:04,274 --> 01:03:06,743 Oh, sh... (grunting) 1194 01:03:08,344 --> 01:03:10,346 (shrieks) 1195 01:03:13,516 --> 01:03:15,552 ♪ ♪ 1196 01:03:17,287 --> 01:03:18,755 Still got it. 1197 01:03:23,293 --> 01:03:25,495 (panting) 1198 01:03:27,464 --> 01:03:29,265 (grunts) 1199 01:03:37,774 --> 01:03:39,909 Kayla Watts. 1200 01:03:39,944 --> 01:03:41,644 You're welcome. 1201 01:03:41,678 --> 01:03:43,646 You don't look like you fly for Biosyn. 1202 01:03:43,680 --> 01:03:45,315 I'm gonna take that the way you meant it 1203 01:03:45,348 --> 01:03:47,283 and not the way it sounded. 1204 01:03:47,317 --> 01:03:48,785 I fly from whoever got a bag, 1205 01:03:48,818 --> 01:03:50,386 but we'll call this one a favor. 1206 01:03:50,420 --> 01:03:53,289 Those don't work. They broke. 1207 01:03:54,424 --> 01:03:55,725 I'll take y'all to Biosyn, 1208 01:03:55,759 --> 01:03:57,727 but I can't promise it won't be dangerous. 1209 01:03:57,761 --> 01:04:00,797 You're willing to risk your life for people you never met? 1210 01:04:02,066 --> 01:04:05,401 You want to ask questions, or you want a ride? 1211 01:04:08,038 --> 01:04:09,773 We'll take the ride. 1212 01:04:09,806 --> 01:04:11,674 (dinosaur bellowing) 1213 01:04:11,708 --> 01:04:13,476 (birds chirping) 1214 01:04:14,577 --> 01:04:16,679 (squeaking) 1215 01:04:16,713 --> 01:04:18,815 So, this is our habitat development lab. 1216 01:04:18,848 --> 01:04:21,518 A lot of exciting discoveries as of late. 1217 01:04:21,551 --> 01:04:23,020 We've brought back numerous species 1218 01:04:23,053 --> 01:04:24,454 in their purest form, 1219 01:04:24,487 --> 01:04:26,790 and I mean complete, untouched genomes. 1220 01:04:26,823 --> 01:04:28,424 Like Moros intrepidus. 1221 01:04:28,458 --> 01:04:30,060 -What? -Yeah. 1222 01:04:30,094 --> 01:04:31,594 (Ellie gasps) 1223 01:04:31,628 --> 01:04:32,997 ELLIE: Wow. 1224 01:04:33,030 --> 01:04:35,431 (squeaking) 1225 01:04:36,066 --> 01:04:37,968 What about splicing DNA? 1226 01:04:38,002 --> 01:04:39,803 You know, creating new species? 1227 01:04:39,836 --> 01:04:42,472 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 1228 01:04:42,505 --> 01:04:44,574 We like to think we're more evolved. 1229 01:04:45,575 --> 01:04:47,443 -(bones crunch) -(clears throat softly) 1230 01:04:49,146 --> 01:04:50,446 Okay, it looks like we still have 1231 01:04:50,480 --> 01:04:51,514 some time left before your ride. 1232 01:04:51,548 --> 01:04:53,583 Uh, would you guys like to tour 1233 01:04:53,616 --> 01:04:54,985 the facilities yourselves? 1234 01:04:55,019 --> 01:04:57,420 Oh, uh, I mean... 1235 01:04:57,453 --> 01:04:59,089 uh, we could. 1236 01:04:59,123 --> 01:05:00,958 -Yeah, why not? -RAMSAY: Great. 1237 01:05:00,991 --> 01:05:03,426 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 1238 01:05:03,459 --> 01:05:05,562 in about 30 minutes. 1239 01:05:05,595 --> 01:05:07,697 Elevators are down this hall. Not-not those. 1240 01:05:07,730 --> 01:05:09,599 Those lead you down to the sublevels. 1241 01:05:09,632 --> 01:05:11,801 You need special clearance to get down there. 1242 01:05:11,835 --> 01:05:14,470 -Oh, okay. -30 minutes. 1243 01:05:23,013 --> 01:05:24,814 (whispers): Here. 1244 01:05:24,848 --> 01:05:26,482 Take this. 1245 01:05:27,750 --> 01:05:29,919 -Okay? -Yep. 1246 01:05:39,495 --> 01:05:42,599 I'm really sorry that it had to happen this way. 1247 01:05:42,632 --> 01:05:44,901 Yep, that's what kidnappers say. 1248 01:05:44,935 --> 01:05:46,402 (sighs) 1249 01:05:46,436 --> 01:05:48,072 Claire should never have hidden you away. 1250 01:05:48,105 --> 01:05:50,640 You're way too important, Maisie. 1251 01:05:53,143 --> 01:05:54,510 (raptor squawks) 1252 01:05:54,544 --> 01:05:56,713 MAISIE: You took her, too. 1253 01:05:57,714 --> 01:05:59,149 Yeah. 1254 01:05:59,183 --> 01:06:01,952 We needed her to help us understand you. 1255 01:06:06,923 --> 01:06:08,925 MAISIE: Hey, Beta. 1256 01:06:09,994 --> 01:06:11,761 You okay? 1257 01:06:11,794 --> 01:06:13,063 Did you say "Beta"? 1258 01:06:13,097 --> 01:06:14,764 Is that her name? 1259 01:06:15,765 --> 01:06:17,034 I gave it to her. 1260 01:06:17,067 --> 01:06:18,668 HENRY: Beta's pretty special. 1261 01:06:18,701 --> 01:06:21,771 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 1262 01:06:21,804 --> 01:06:24,607 to fill in the gaps in her genome. 1263 01:06:24,641 --> 01:06:27,577 Monitor lizards can reproduce without a mate, 1264 01:06:27,610 --> 01:06:31,547 so Beta and Blue are genetically identical, 1265 01:06:31,581 --> 01:06:33,650 and that's what they have in common with you and... 1266 01:06:33,683 --> 01:06:35,551 Charlotte. 1267 01:06:37,687 --> 01:06:39,756 What do you know about Charlotte? 1268 01:06:39,789 --> 01:06:41,524 She died. 1269 01:06:42,159 --> 01:06:43,793 A long time ago. 1270 01:06:44,627 --> 01:06:46,696 It broke my grandpa's heart. 1271 01:06:48,198 --> 01:06:49,934 So he made me. 1272 01:06:51,501 --> 01:06:53,736 No, Maisie, actually, he didn't. 1273 01:06:56,073 --> 01:06:58,508 Charlotte made you. 1274 01:07:00,843 --> 01:07:03,713 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 1275 01:07:03,746 --> 01:07:07,051 There's new technology being made, new science, 1276 01:07:07,084 --> 01:07:08,986 like, every day almost. 1277 01:07:09,019 --> 01:07:10,586 And it's great to be... 1278 01:07:10,620 --> 01:07:12,156 it's great to be in the center... 1279 01:07:12,189 --> 01:07:13,823 center of that. 1280 01:07:13,856 --> 01:07:18,228 HENRY: Charlotte lived on Site B with all of us. 1281 01:07:18,262 --> 01:07:20,630 Till the storm. 1282 01:07:20,663 --> 01:07:21,966 She loved dinosaurs. 1283 01:07:21,999 --> 01:07:23,566 HENRY (on video): Charlotte, be careful. 1284 01:07:23,599 --> 01:07:24,901 Yeah, I will. 1285 01:07:24,935 --> 01:07:27,037 HENRY: She grew up around scientists. 1286 01:07:28,005 --> 01:07:30,540 Then, eventually... 1287 01:07:31,175 --> 01:07:32,842 ...she became one herself. 1288 01:07:32,875 --> 01:07:34,877 A butterfly flew into my office this morning. 1289 01:07:34,911 --> 01:07:37,281 They say tiny things have huge impacts, 1290 01:07:37,314 --> 01:07:39,283 and I agree wholeheartedly. 1291 01:07:39,316 --> 01:07:41,718 She was brilliant. 1292 01:07:43,120 --> 01:07:45,022 In ways that I'll never be. 1293 01:07:45,055 --> 01:07:46,589 In the metaphysics of identity, 1294 01:07:46,622 --> 01:07:48,758 can a replica truly be the original? 1295 01:07:48,791 --> 01:07:52,762 And if it's possible, what makes it so? 1296 01:07:57,600 --> 01:07:59,669 I've lost my pen. 1297 01:08:02,905 --> 01:08:04,141 Is that me? 1298 01:08:04,174 --> 01:08:06,542 Yeah. (chuckles) 1299 01:08:06,576 --> 01:08:08,245 Just like Blue, Charlotte was able 1300 01:08:08,278 --> 01:08:10,580 to have a child all by herself. 1301 01:08:11,281 --> 01:08:15,052 She created you with her own DNA. 1302 01:08:16,053 --> 01:08:18,022 So I do have a mother. 1303 01:08:18,055 --> 01:08:21,557 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1304 01:08:21,591 --> 01:08:24,660 He was protecting her and you. 1305 01:08:25,295 --> 01:08:26,930 And we're the same? 1306 01:08:28,898 --> 01:08:29,766 You were. 1307 01:08:29,799 --> 01:08:32,202 When you were a baby, Charlotte started 1308 01:08:32,236 --> 01:08:34,238 to show symptoms of a genetic disorder. 1309 01:08:34,271 --> 01:08:36,873 That's how she died. 1310 01:08:36,906 --> 01:08:40,643 She didn't know she had it until after you were born. 1311 01:08:40,676 --> 01:08:42,712 Do I have it, too? 1312 01:08:42,745 --> 01:08:43,780 No. 1313 01:08:43,813 --> 01:08:46,183 She changed your DNA. 1314 01:08:46,216 --> 01:08:49,053 She altered every cell in your body 1315 01:08:49,086 --> 01:08:51,121 to eradicate this disease. 1316 01:08:51,155 --> 01:08:54,124 No one on earth has ever known how to do that. 1317 01:08:54,158 --> 01:08:56,093 She fixed me. 1318 01:08:56,126 --> 01:08:59,129 Charlotte's discovery is a part of you now. 1319 01:09:01,098 --> 01:09:04,368 Your DNA could change the world. 1320 01:09:04,401 --> 01:09:06,702 And I have to know how she did it, 1321 01:09:06,736 --> 01:09:09,073 but I just can't replicate her work. 1322 01:09:09,106 --> 01:09:10,773 If I could just study you 1323 01:09:10,807 --> 01:09:14,178 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 1324 01:09:16,380 --> 01:09:19,316 ...fix a terrible mistake that I've made. 1325 01:09:19,349 --> 01:09:21,651 What kind of mistake? 1326 01:09:29,393 --> 01:09:32,062 AUTOMATED VOICE: Sublevel six. Restricted. 1327 01:09:36,266 --> 01:09:38,135 ELLIE: Thanks for coming. 1328 01:09:42,738 --> 01:09:44,408 ALAN (hushed): Which lab did Malcolm say? 1329 01:09:44,441 --> 01:09:46,709 ELLIE: L4. 1330 01:09:50,280 --> 01:09:52,682 This is it. 1331 01:09:57,354 --> 01:09:59,056 (electronic chiming) 1332 01:10:04,261 --> 01:10:06,662 ♪ ♪ 1333 01:10:11,068 --> 01:10:15,105 ELLIE: Okay, get in, get the sample and get out. 1334 01:10:15,139 --> 01:10:16,406 And move slow. 1335 01:10:16,440 --> 01:10:19,176 They can swarm at the slightest disturbance. 1336 01:10:21,777 --> 01:10:23,713 (electronic chiming) 1337 01:10:38,228 --> 01:10:40,264 ♪ ♪ 1338 01:10:43,333 --> 01:10:45,102 Orthoptera. 1339 01:10:46,069 --> 01:10:48,038 Two weeks. 1340 01:10:51,441 --> 01:10:53,443 Fully mature. 1341 01:10:53,477 --> 01:10:55,179 This one. 1342 01:10:55,212 --> 01:10:57,080 (takes deep breath) 1343 01:10:57,114 --> 01:10:59,082 Ready? Easy. 1344 01:11:03,420 --> 01:11:05,055 Okay. 1345 01:11:05,088 --> 01:11:06,722 Go. 1346 01:11:07,357 --> 01:11:08,791 What? 1347 01:11:09,526 --> 01:11:11,295 Go get it. 1348 01:11:13,096 --> 01:11:14,464 Is that necessary? 1349 01:11:14,498 --> 01:11:17,134 (stammers) What did you think was gonna happen? 1350 01:11:17,167 --> 01:11:18,402 I have to take a sample. 1351 01:11:18,435 --> 01:11:20,103 We need concrete evidence. This is it. 1352 01:11:20,137 --> 01:11:22,306 Alan, you said there was no time. 1353 01:11:22,339 --> 01:11:23,806 Can you get it? 1354 01:11:23,839 --> 01:11:26,043 Of course I can get it. 1355 01:11:26,977 --> 01:11:29,779 -Easy. -(sighs) -(locust chittering) 1356 01:11:30,414 --> 01:11:32,082 Watch its legs. 1357 01:11:32,115 --> 01:11:33,383 (Alan groaning) 1358 01:11:33,417 --> 01:11:34,484 (chittering) 1359 01:11:34,518 --> 01:11:36,220 Here we go. 1360 01:11:36,253 --> 01:11:37,988 (locusts chittering) 1361 01:11:38,021 --> 01:11:39,356 They're cell signaling between them. 1362 01:11:39,389 --> 01:11:40,457 This is not good, Ellie. 1363 01:11:40,490 --> 01:11:41,824 Almost got it. 1364 01:11:41,857 --> 01:11:44,094 (chittering continues) 1365 01:11:44,127 --> 01:11:46,762 How does she remain an asset, Henry, 1366 01:11:46,796 --> 01:11:48,498 if you're incriminating both of us 1367 01:11:48,532 --> 01:11:50,866 by showing her classified things on the computer? 1368 01:11:50,900 --> 01:11:52,135 HENRY (over computer): Charlotte Lockwood believed 1369 01:11:52,169 --> 01:11:53,769 the methods we used at Jurassic Park 1370 01:11:53,803 --> 01:11:55,771 could cure disease. 1371 01:11:55,805 --> 01:11:57,107 She was right. 1372 01:11:57,140 --> 01:11:59,509 Having filled the gaps in Maisie's genome 1373 01:11:59,543 --> 01:12:01,478 with altered DNA, 1374 01:12:01,511 --> 01:12:03,080 she used a pathogen to deliver 1375 01:12:03,113 --> 01:12:05,249 the repaired sequence to every cell. 1376 01:12:05,282 --> 01:12:07,517 If I can repurpose what she did, 1377 01:12:07,551 --> 01:12:09,953 I could change the locusts' DNA, 1378 01:12:09,987 --> 01:12:12,122 eradicating them in a single generation. 1379 01:12:12,155 --> 01:12:16,260 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1380 01:12:16,293 --> 01:12:18,894 (Beta squawks) 1381 01:12:20,830 --> 01:12:23,033 (Beta chittering) 1382 01:12:23,066 --> 01:12:25,801 Hey, do you want to get out of here? 1383 01:12:28,871 --> 01:12:31,041 -(Beta squeals) -LEWIS: What the...? 1384 01:12:31,942 --> 01:12:33,277 -Got it. -(alarm blaring) 1385 01:12:33,310 --> 01:12:35,379 (locusts chittering) 1386 01:12:37,447 --> 01:12:39,149 -(Ellie yelps) -ALAN: Go! 1387 01:12:39,182 --> 01:12:42,052 (frantic shouting) 1388 01:12:43,287 --> 01:12:45,289 -They're everywhere! -(electronic chiming) 1389 01:12:45,322 --> 01:12:47,024 Help me! Oh, God! 1390 01:12:47,057 --> 01:12:48,992 No! 1391 01:12:49,026 --> 01:12:51,028 (Ellie screaming, whimpering) 1392 01:12:51,061 --> 01:12:52,862 Oh, my God! Oh, my God! 1393 01:12:58,168 --> 01:12:59,536 Maisie. 1394 01:12:59,569 --> 01:13:01,171 (squawks) 1395 01:13:04,074 --> 01:13:06,209 (hisses) 1396 01:13:11,081 --> 01:13:12,949 AUTOMATED VOICE: Asset containment breach. 1397 01:13:12,983 --> 01:13:14,985 Please remain at your stations. 1398 01:13:16,486 --> 01:13:17,954 Asset containment breach. 1399 01:13:17,988 --> 01:13:19,589 Please remain at your stations. 1400 01:13:19,623 --> 01:13:22,192 (Ellie screaming in distance) 1401 01:13:22,225 --> 01:13:25,028 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -ALAN: Where's the key? 1402 01:13:28,231 --> 01:13:29,399 (electronic chiming) 1403 01:13:32,602 --> 01:13:35,238 (gasping, whimpering) 1404 01:13:39,109 --> 01:13:41,144 (panting) 1405 01:13:43,513 --> 01:13:45,349 You okay? 1406 01:13:45,382 --> 01:13:47,084 Yeah. 1407 01:13:47,117 --> 01:13:48,485 You? 1408 01:13:48,518 --> 01:13:49,986 Yeah. 1409 01:13:50,020 --> 01:13:52,222 (Maisie clearing throat) 1410 01:13:52,255 --> 01:13:53,856 ALAN: Oh. 1411 01:13:59,196 --> 01:14:03,567 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1412 01:14:03,600 --> 01:14:05,901 You were at Jurassic Park. 1413 01:14:05,936 --> 01:14:07,971 What-what are you doing here? 1414 01:14:08,004 --> 01:14:09,940 What? What... 1415 01:14:09,973 --> 01:14:12,042 what are you doing here? 1416 01:14:13,710 --> 01:14:15,979 I'm Maisie Lockwood. 1417 01:14:24,254 --> 01:14:25,989 Um... 1418 01:14:26,022 --> 01:14:29,159 Hey, we don't, uh... 1419 01:14:29,192 --> 01:14:31,561 we're not... we don't work for Biosyn. 1420 01:14:31,595 --> 01:14:32,696 I can tell. 1421 01:14:32,729 --> 01:14:34,264 We got to get out of here. 1422 01:14:34,297 --> 01:14:35,399 Yeah, we should go. 1423 01:14:35,432 --> 01:14:37,467 ♪ ♪ 1424 01:14:42,472 --> 01:14:44,907 (footsteps approaching) 1425 01:14:51,014 --> 01:14:53,984 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1426 01:14:55,051 --> 01:14:56,686 Tower, this is N-141. 1427 01:14:56,720 --> 01:14:58,422 Request to land for a freight delivery. Over. 1428 01:14:58,455 --> 01:15:01,024 WOMAN: Uh, N-141, negative. We've been advised 1429 01:15:01,057 --> 01:15:03,160 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1430 01:15:03,193 --> 01:15:04,561 KAYLA: Copy that, tower. 1431 01:15:04,594 --> 01:15:06,963 Be advised shipment is perishable. 1432 01:15:06,997 --> 01:15:08,298 We need immediate clearance. 1433 01:15:08,331 --> 01:15:11,034 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1434 01:15:11,067 --> 01:15:13,470 Uh, negative. Return to point of origin. 1435 01:15:13,503 --> 01:15:15,038 Uh, you seem to be breaking up. 1436 01:15:15,071 --> 01:15:16,406 Are-are you hearing me on your side? 1437 01:15:16,440 --> 01:15:18,608 (Kayla speaking indistinctly through static) 1438 01:15:18,642 --> 01:15:21,144 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1439 01:15:21,778 --> 01:15:24,047 Who is this? Is this Denise? 1440 01:15:24,080 --> 01:15:26,550 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1441 01:15:26,583 --> 01:15:28,318 You remember Dubrovnik. 1442 01:15:28,351 --> 01:15:29,653 (gasping) 1443 01:15:29,686 --> 01:15:32,756 She's... Different Denise. 1444 01:15:32,789 --> 01:15:35,091 In accounts. 1445 01:15:41,765 --> 01:15:43,600 Talked to Santos. 1446 01:15:43,633 --> 01:15:45,335 It's the girl's parents. 1447 01:15:48,104 --> 01:15:50,407 Sh-Shut off the ADS. 1448 01:15:50,440 --> 01:15:52,409 You sure? 1449 01:15:52,442 --> 01:15:54,411 Uh-huh. 1450 01:15:58,582 --> 01:16:00,016 (alarm blaring) 1451 01:16:00,050 --> 01:16:01,685 What's that? 1452 01:16:01,718 --> 01:16:03,687 Uh, that's the, uh... 1453 01:16:03,720 --> 01:16:05,522 that's the aerial deterrent system. 1454 01:16:05,555 --> 01:16:06,756 Keeps the airborne life away. 1455 01:16:06,790 --> 01:16:08,458 Why is it blinking? 1456 01:16:08,492 --> 01:16:10,360 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1457 01:16:10,393 --> 01:16:12,162 We got to get out of this airspace right now. 1458 01:16:12,195 --> 01:16:14,531 -(roaring) -(Claire gasps) 1459 01:16:14,564 --> 01:16:17,067 (rhythmic whooshing) 1460 01:16:17,100 --> 01:16:20,103 -That's another plane, right? -Not exactly. 1461 01:16:20,136 --> 01:16:23,039 (whooshing, roaring) 1462 01:16:23,073 --> 01:16:24,474 CLAIRE: Is that a... 1463 01:16:24,508 --> 01:16:26,176 Quetzalcoatlus. 1464 01:16:26,209 --> 01:16:28,512 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1465 01:16:28,545 --> 01:16:30,547 (roaring continues) 1466 01:16:34,551 --> 01:16:37,087 Okay. Okay. 1467 01:16:37,120 --> 01:16:39,356 It's cool. We're good. It's gone. 1468 01:16:39,389 --> 01:16:41,124 (roars) 1469 01:16:41,157 --> 01:16:42,425 (Claire screams) 1470 01:16:47,564 --> 01:16:49,132 (straining) 1471 01:16:51,601 --> 01:16:54,304 (roaring) 1472 01:16:56,339 --> 01:16:57,807 KAYLA: This plane is going down. 1473 01:16:57,841 --> 01:17:01,111 If you're going to eject, you need to do it now. 1474 01:17:01,144 --> 01:17:03,179 I only got one chair, and she's in it. 1475 01:17:03,213 --> 01:17:06,182 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1476 01:17:13,857 --> 01:17:15,292 Claire. 1477 01:17:15,325 --> 01:17:16,826 We got to get you off this plane. 1478 01:17:16,860 --> 01:17:18,328 What? 1479 01:17:18,361 --> 01:17:19,696 Parachute is gonna open automatically. 1480 01:17:19,729 --> 01:17:20,830 If it doesn't, you pull this lever. 1481 01:17:20,864 --> 01:17:22,132 Do you understand me? 1482 01:17:22,165 --> 01:17:23,700 -Claire! -(gasps) 1483 01:17:23,733 --> 01:17:25,368 If it doesn't open automatically, 1484 01:17:25,402 --> 01:17:27,170 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1485 01:17:27,203 --> 01:17:29,239 -10,000 feet! -Hey. 1486 01:17:29,272 --> 01:17:30,740 You're the one who's got to go to get to her. 1487 01:17:30,774 --> 01:17:33,209 You're her mom. You're her only shot. 1488 01:17:35,745 --> 01:17:38,181 I'll see you again. 1489 01:17:38,882 --> 01:17:41,384 -I love you. -(gasping) 1490 01:17:51,828 --> 01:17:54,230 (screaming) 1491 01:18:00,870 --> 01:18:02,872 (parachute whooshes) 1492 01:18:02,906 --> 01:18:04,908 (gasping) 1493 01:18:04,942 --> 01:18:07,344 (squawking) 1494 01:18:14,484 --> 01:18:16,386 (yells) 1495 01:18:19,856 --> 01:18:22,292 (parachute whooshes) 1496 01:18:23,193 --> 01:18:25,495 (whimpering) 1497 01:18:29,899 --> 01:18:30,900 What's the plan? 1498 01:18:30,935 --> 01:18:32,736 Whatever happens. 1499 01:18:32,769 --> 01:18:34,571 That's the plan. 1500 01:18:43,981 --> 01:18:46,416 ♪ ♪ 1501 01:18:48,251 --> 01:18:49,886 -MAISIE: Three. -ALAN: That's it. 1502 01:18:49,919 --> 01:18:51,788 ELLIE: Alan, we need the code. 1503 01:18:51,821 --> 01:18:53,189 Let's try this thing. 1504 01:18:53,223 --> 01:18:54,424 -Yeah. -(electronic chiming) 1505 01:18:54,457 --> 01:18:56,426 -ELLIE (gasps): Get down. -(door opens) 1506 01:18:59,629 --> 01:19:01,164 (sighs) 1507 01:19:01,831 --> 01:19:03,533 -Thank God it's you. -I don't know... 1508 01:19:03,566 --> 01:19:05,535 -(chuckles, stammers) -This place is such a maze. 1509 01:19:05,568 --> 01:19:06,937 -We were so confused. -It's good you're here. 1510 01:19:06,971 --> 01:19:08,438 But I thought we were straight-up lost, 1511 01:19:08,471 --> 01:19:09,940 then you said station three, and I was like... 1512 01:19:09,974 --> 01:19:11,841 -We thought you said... -Do you have the sample? 1513 01:19:11,875 --> 01:19:14,210 -What? -What are you talking about? 1514 01:19:14,244 --> 01:19:15,679 The DNA sample-- do you have it? 1515 01:19:15,712 --> 01:19:18,448 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1516 01:19:18,481 --> 01:19:20,216 Dodgson's covering it up. You were right. 1517 01:19:20,250 --> 01:19:22,285 I'm-I'm here to help you. 1518 01:19:22,318 --> 01:19:23,887 Do you have it? 1519 01:19:23,920 --> 01:19:25,522 -Uh... -(softly): Yeah. 1520 01:19:25,555 --> 01:19:26,589 Good. 1521 01:19:27,624 --> 01:19:29,259 This pod will take you straight to the airfield. 1522 01:19:29,292 --> 01:19:30,860 We have a plane ready to fly. 1523 01:19:30,894 --> 01:19:32,562 Ian told you about Hexapod Allies? 1524 01:19:32,595 --> 01:19:34,698 No. I told him. 1525 01:19:34,731 --> 01:19:36,299 ELLIE: What? 1526 01:19:36,332 --> 01:19:38,568 -Okay, you guys got to go. -ALAN: Wait. 1527 01:19:42,338 --> 01:19:44,340 (sighs) Maisie. 1528 01:19:47,610 --> 01:19:48,812 Maisie Lockwood. 1529 01:19:51,815 --> 01:19:53,349 Go. 1530 01:19:54,884 --> 01:19:56,786 (electronic chiming) 1531 01:20:05,029 --> 01:20:06,997 (gasps) 1532 01:20:07,031 --> 01:20:09,432 (birds chirping) 1533 01:20:34,891 --> 01:20:37,293 (animals chittering) 1534 01:20:46,070 --> 01:20:47,804 (grunts softly) 1535 01:20:47,837 --> 01:20:50,306 -(loud chittering) -(gasps) 1536 01:20:50,340 --> 01:20:52,542 (rapid thumping) 1537 01:20:58,882 --> 01:21:00,850 (chitters) 1538 01:21:05,722 --> 01:21:07,757 (squawks) 1539 01:21:14,031 --> 01:21:16,000 (chittering) 1540 01:21:16,033 --> 01:21:18,434 (chittering echoes) 1541 01:21:27,111 --> 01:21:28,878 (roars) 1542 01:21:34,985 --> 01:21:37,453 (grunting) 1543 01:21:40,090 --> 01:21:42,559 (dinosaur screeches) 1544 01:21:53,170 --> 01:21:55,139 (chittering) 1545 01:21:55,172 --> 01:21:57,607 (chittering echoes) 1546 01:22:03,180 --> 01:22:05,615 (chittering) 1547 01:22:08,518 --> 01:22:10,753 (chittering continues) 1548 01:22:20,931 --> 01:22:22,967 ♪ ♪ 1549 01:22:43,187 --> 01:22:45,555 (chitters softly) 1550 01:22:56,200 --> 01:22:58,635 (roars) 1551 01:23:16,020 --> 01:23:18,554 (breath trembling) 1552 01:23:25,195 --> 01:23:27,664 (panting) 1553 01:23:27,697 --> 01:23:29,699 ♪ ♪ 1554 01:24:02,032 --> 01:24:04,068 (panting) 1555 01:24:07,603 --> 01:24:09,572 KAYLA: That was my baby. 1556 01:24:13,210 --> 01:24:15,845 (ice crackling) 1557 01:24:17,680 --> 01:24:19,950 Where'd you learn to fly? 1558 01:24:19,984 --> 01:24:21,918 Uh, Air Force. 1559 01:24:21,952 --> 01:24:23,253 Legacy on my mama's side. 1560 01:24:23,287 --> 01:24:25,022 Yeah. I'm Navy. 1561 01:24:25,888 --> 01:24:27,857 And so, how'd you end up doing this? 1562 01:24:27,890 --> 01:24:30,127 I was a legit contract pilot for a grip, 1563 01:24:30,160 --> 01:24:31,661 but didn't exactly pay enough 1564 01:24:31,694 --> 01:24:33,197 to be out here and send the money home, 1565 01:24:33,230 --> 01:24:36,133 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1566 01:24:36,166 --> 01:24:37,734 (ice crunches) 1567 01:24:37,767 --> 01:24:40,137 Honestly, I might be done with this line of work. 1568 01:24:40,170 --> 01:24:42,039 Is that why you're helping us? 1569 01:24:42,072 --> 01:24:44,074 (ice crackling) 1570 01:24:45,175 --> 01:24:48,511 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1571 01:24:49,313 --> 01:24:52,749 I could've said something, but I didn't. 1572 01:24:52,782 --> 01:24:54,985 And when I saw her picture... 1573 01:24:56,853 --> 01:24:58,921 It isn't enough to do nothing. 1574 01:24:58,956 --> 01:25:00,823 (Kayla gasps) 1575 01:25:04,128 --> 01:25:05,795 Thank you. 1576 01:25:08,932 --> 01:25:11,001 (dinosaur squawks) 1577 01:25:11,035 --> 01:25:13,803 ♪ ♪ 1578 01:25:21,211 --> 01:25:22,946 (electrical crackling) 1579 01:25:22,980 --> 01:25:25,149 (squawks, grumbles) 1580 01:25:25,182 --> 01:25:27,583 (chittering) 1581 01:25:30,054 --> 01:25:32,688 (screeches) 1582 01:25:36,293 --> 01:25:38,694 (roars) 1583 01:25:52,076 --> 01:25:53,977 KAYLA: No. 1584 01:25:58,248 --> 01:25:59,283 Nope. 1585 01:25:59,316 --> 01:26:01,717 ♪ ♪ 1586 01:26:11,395 --> 01:26:14,164 (roaring) 1587 01:26:14,198 --> 01:26:16,599 (gasping) 1588 01:26:23,407 --> 01:26:25,675 OWEN: What an asshole. 1589 01:26:26,276 --> 01:26:28,711 (shrieks) 1590 01:26:33,317 --> 01:26:35,751 ♪ ♪ 1591 01:26:37,988 --> 01:26:40,656 (hisses, roars) 1592 01:26:48,365 --> 01:26:51,068 (screaming) 1593 01:26:54,304 --> 01:26:56,440 (snarling) 1594 01:27:00,310 --> 01:27:02,712 -(electrical crackling) -(whimpers) 1595 01:27:07,050 --> 01:27:08,318 (whirring) 1596 01:27:08,352 --> 01:27:10,786 (snarling) 1597 01:27:14,258 --> 01:27:16,293 (breathing deeply) 1598 01:27:16,326 --> 01:27:17,793 You good? 1599 01:27:17,827 --> 01:27:19,296 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1600 01:27:19,329 --> 01:27:20,763 Yeah, I'm not shook at all. You? 1601 01:27:20,796 --> 01:27:23,000 Nah. Nah, no. 1602 01:27:24,734 --> 01:27:26,702 KAYLA: The ejection seat beacon. 1603 01:27:26,736 --> 01:27:29,273 -We'll find her. -Okay. Okay. 1604 01:27:29,306 --> 01:27:31,208 You really love her, huh? 1605 01:27:32,476 --> 01:27:34,244 Yeah. 1606 01:27:34,278 --> 01:27:35,979 I get it. 1607 01:27:36,846 --> 01:27:38,949 I like redheads, too. 1608 01:27:39,950 --> 01:27:41,485 What? God. 1609 01:27:41,518 --> 01:27:43,320 (indistinct chatter) 1610 01:27:43,353 --> 01:27:44,955 (Ellie screaming over monitor) 1611 01:27:44,988 --> 01:27:45,721 Who is that? 1612 01:27:45,755 --> 01:27:47,924 JEFFREY: It's Grant and Sattler. 1613 01:27:47,958 --> 01:27:50,060 -Is this live? -12 minutes ago. 1614 01:27:50,093 --> 01:27:51,861 We were tracking the escaped asset. 1615 01:27:51,894 --> 01:27:53,130 Our guys missed it. 1616 01:27:53,163 --> 01:27:55,299 -They stole a DNA sample. -(Ellie shouting) 1617 01:27:56,233 --> 01:27:58,335 -How'd they get in there? -They used an access key. 1618 01:27:58,368 --> 01:28:00,504 Yankee White clearance. 1619 01:28:00,537 --> 01:28:02,506 One of our cameras saw Ian Malcolm 1620 01:28:02,539 --> 01:28:05,075 put something in Sattler's pocket. 1621 01:28:05,108 --> 01:28:07,211 (exhales) All right. 1622 01:28:07,244 --> 01:28:08,512 I want to see him. 1623 01:28:08,545 --> 01:28:11,315 And get Ramsay up here, too, will you? 1624 01:28:11,348 --> 01:28:12,748 Where are they now? 1625 01:28:12,782 --> 01:28:14,784 JEFFREY: On the way to the airfield. 1626 01:28:14,817 --> 01:28:16,987 They caught the hyperloop right on schedule. 1627 01:28:23,126 --> 01:28:24,962 How are you? 1628 01:28:24,995 --> 01:28:27,064 -You all right? -(chuckles softly) 1629 01:28:27,863 --> 01:28:29,765 Not really, no. 1630 01:28:31,368 --> 01:28:33,237 Hey. 1631 01:28:33,270 --> 01:28:36,006 I, uh, knew your mom. 1632 01:28:39,209 --> 01:28:40,344 You did? 1633 01:28:40,377 --> 01:28:42,112 Mm-hmm. 1634 01:28:43,146 --> 01:28:46,950 Yeah, a few years after Hammond died, 1635 01:28:46,984 --> 01:28:50,988 she came to my university to lecture, and... 1636 01:28:51,021 --> 01:28:53,123 we became good friends. 1637 01:28:53,156 --> 01:28:55,058 What was she like? 1638 01:28:55,092 --> 01:28:56,159 Brilliant. 1639 01:28:56,193 --> 01:28:58,262 Light-years ahead of everybody else. 1640 01:28:58,295 --> 01:28:59,795 (Ellie chuckles) 1641 01:28:59,829 --> 01:29:01,265 And she had a conscience. 1642 01:29:01,298 --> 01:29:03,866 While they were out building theme parks, 1643 01:29:03,899 --> 01:29:05,502 well, she was determined to prove 1644 01:29:05,535 --> 01:29:08,038 that genetic power could save lives. 1645 01:29:09,239 --> 01:29:11,008 And I was her experiment. 1646 01:29:11,041 --> 01:29:12,342 No. 1647 01:29:14,211 --> 01:29:16,346 She wanted a child more than anything. 1648 01:29:17,281 --> 01:29:20,883 But she wanted you to have what she couldn't. 1649 01:29:21,518 --> 01:29:23,387 A full life. 1650 01:29:26,056 --> 01:29:28,225 I didn't know her long. 1651 01:29:29,092 --> 01:29:31,328 But I know she loved you very much. 1652 01:29:35,265 --> 01:29:37,334 (beeping) 1653 01:29:45,642 --> 01:29:48,078 (whirring) 1654 01:29:51,481 --> 01:29:53,150 MAISIE: What's happening? 1655 01:29:57,954 --> 01:30:00,324 ALAN: This must be the old amber mines. 1656 01:30:01,358 --> 01:30:05,162 They must have made access doors when they built these tunnels. 1657 01:30:21,378 --> 01:30:23,447 ♪ ♪ 1658 01:30:29,286 --> 01:30:30,620 RAMSAY: Hey. 1659 01:30:30,654 --> 01:30:33,090 I heard the alarm. Everything all right? 1660 01:30:33,123 --> 01:30:35,492 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1661 01:30:35,525 --> 01:30:37,361 -Listen... -You rang? 1662 01:30:37,394 --> 01:30:39,196 Oh, good. Dr. Malcolm. 1663 01:30:39,229 --> 01:30:41,365 You are... fired. 1664 01:30:41,398 --> 01:30:42,999 What? 1665 01:30:43,033 --> 01:30:46,236 It was such a cushy gig. 1666 01:30:46,269 --> 01:30:49,506 You can, uh, give your access key to security, 1667 01:30:49,539 --> 01:30:51,241 if you still have it. 1668 01:30:51,274 --> 01:30:52,676 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1669 01:30:52,709 --> 01:30:54,411 LEWIS: What? 1670 01:30:55,412 --> 01:30:57,647 Wow. This day. 1671 01:30:57,681 --> 01:30:59,649 Uh, which... which pod are we... 1672 01:30:59,683 --> 01:31:01,651 Are there, um... 1673 01:31:01,685 --> 01:31:03,553 dinosaurs in the mines? 1674 01:31:03,587 --> 01:31:05,188 There are dinosaurs everywhere. 1675 01:31:05,222 --> 01:31:06,490 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1676 01:31:06,523 --> 01:31:07,991 Ge-Genetically speaking... 1677 01:31:08,024 --> 01:31:09,393 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1678 01:31:09,426 --> 01:31:11,261 We need to send a security team out there ASAP. 1679 01:31:11,294 --> 01:31:13,196 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1680 01:31:13,230 --> 01:31:15,265 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1681 01:31:15,298 --> 01:31:17,401 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1682 01:31:17,434 --> 01:31:20,070 That's it, huh? Nothing else to see here? 1683 01:31:20,103 --> 01:31:23,340 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1684 01:31:23,373 --> 01:31:25,675 -You need to leave. -IAN: Yeah, I do. 1685 01:31:25,709 --> 01:31:29,212 But first, I owe all these folks an apology. 1686 01:31:29,246 --> 01:31:31,548 I think that by lending my cachet to this joint 1687 01:31:31,581 --> 01:31:33,316 I might have made it seem as if 1688 01:31:33,350 --> 01:31:35,018 Biosyn wasn't rotten to the core. 1689 01:31:35,051 --> 01:31:36,186 That's enough, Ian. 1690 01:31:36,219 --> 01:31:37,554 See, here's how they get you. 1691 01:31:37,587 --> 01:31:38,722 They give you so many promotions 1692 01:31:38,755 --> 01:31:40,390 in a short period of time 1693 01:31:40,424 --> 01:31:42,292 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1694 01:31:42,325 --> 01:31:45,162 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1695 01:31:45,195 --> 01:31:46,630 things that you ignore. 1696 01:31:46,663 --> 01:31:52,169 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1697 01:31:52,202 --> 01:31:54,237 Is there an actual concern here, or are you just... 1698 01:31:54,271 --> 01:31:56,640 You're racing toward the extinction of our species, 1699 01:31:56,673 --> 01:31:58,375 and you don't care. 1700 01:31:58,408 --> 01:32:01,411 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1701 01:32:01,445 --> 01:32:02,712 You can't. 1702 01:32:02,746 --> 01:32:04,614 You know, I thought you might be different, 1703 01:32:04,648 --> 01:32:06,149 but you're just like everyone else. 1704 01:32:06,183 --> 01:32:07,584 You see what you want to see. 1705 01:32:07,617 --> 01:32:10,554 You imagine unchecked avarice, 1706 01:32:10,587 --> 01:32:12,355 so that's what you find. 1707 01:32:12,389 --> 01:32:15,659 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1708 01:32:15,692 --> 01:32:17,194 So that's what I am to you? 1709 01:32:17,227 --> 01:32:18,728 Prometheus got gored. 1710 01:32:18,762 --> 01:32:21,298 So will you, you rapacious rat bastard. 1711 01:32:21,331 --> 01:32:25,569 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1712 01:32:26,503 --> 01:32:29,139 His room, and then to the airfield. That's it. 1713 01:32:38,448 --> 01:32:40,116 Dodgson. 1714 01:32:59,803 --> 01:33:02,138 (device beeping) 1715 01:33:02,806 --> 01:33:05,175 (animals chittering and chirping) 1716 01:33:07,544 --> 01:33:09,613 (beeping continues) 1717 01:33:25,595 --> 01:33:28,164 ♪ ♪ 1718 01:33:36,406 --> 01:33:38,375 (bellows) 1719 01:33:38,408 --> 01:33:40,410 (gasps quietly) 1720 01:33:43,713 --> 01:33:45,515 KAYLA: Oh, God. 1721 01:33:50,754 --> 01:33:53,390 (huffing) 1722 01:34:06,836 --> 01:34:09,239 (heavy footfalls thumping) 1723 01:34:11,341 --> 01:34:13,176 (growls) 1724 01:34:13,209 --> 01:34:15,345 Allosaurus? 1725 01:34:16,580 --> 01:34:18,281 Giganotosaurus. 1726 01:34:18,315 --> 01:34:20,350 Largest known terrestrial carnivore. 1727 01:34:21,284 --> 01:34:23,453 You put two apex predators in one valley, 1728 01:34:23,486 --> 01:34:25,755 pretty soon there's only gonna be one. 1729 01:34:25,789 --> 01:34:28,191 (both roaring) 1730 01:34:46,509 --> 01:34:48,545 ♪ ♪ 1731 01:34:56,920 --> 01:34:59,222 ELLIE (gasps): Did you feel that? 1732 01:35:00,690 --> 01:35:02,392 That's an air current. 1733 01:35:02,425 --> 01:35:04,527 There must be an opening up ahead. 1734 01:35:05,428 --> 01:35:07,631 How old is this mine, do you think? 1735 01:35:07,664 --> 01:35:09,399 Just breathe. 1736 01:35:09,432 --> 01:35:11,601 Nobody panic. Just watch out for bats. 1737 01:35:11,635 --> 01:35:13,503 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1738 01:35:13,536 --> 01:35:16,573 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1739 01:35:16,606 --> 01:35:18,375 Just the possibility of toxic gas, 1740 01:35:18,408 --> 01:35:19,843 dehydration, hypothermia. 1741 01:35:19,876 --> 01:35:21,911 Just possibilities, nothing for certain. 1742 01:35:21,946 --> 01:35:23,813 (sighs) Oh, I should've left you where you were. 1743 01:35:23,847 --> 01:35:25,649 -Why did I bring you into this? -What? 1744 01:35:25,682 --> 01:35:27,784 -You were happy in your element. -What? 1745 01:35:27,817 --> 01:35:29,619 -Ellie. -What? 1746 01:35:29,653 --> 01:35:31,554 I wasn't happy. 1747 01:35:32,555 --> 01:35:34,257 You weren't? 1748 01:35:34,290 --> 01:35:36,292 -MAISIE: Do you guys have kids? -What? 1749 01:35:36,326 --> 01:35:37,962 ELLIE: Uh... 1750 01:35:37,995 --> 01:35:39,696 No, I-I do. 1751 01:35:39,729 --> 01:35:40,830 Two. 1752 01:35:40,864 --> 01:35:42,332 But not with him? 1753 01:35:43,833 --> 01:35:45,669 Uh... 1754 01:35:45,702 --> 01:35:47,570 no. 1755 01:35:47,604 --> 01:35:50,206 No, just old friends. 1756 01:35:50,240 --> 01:35:53,410 (clears throat) Just old friends. 1757 01:35:53,443 --> 01:35:55,478 Really? 1758 01:35:56,446 --> 01:35:58,448 ♪ ♪ 1759 01:35:59,649 --> 01:36:01,584 RAMSAY: Won't be long before security knows you're gone. 1760 01:36:01,618 --> 01:36:04,220 IAN: Oh, a map. That looks like an old map. 1761 01:36:04,254 --> 01:36:05,221 You don't have a new map? 1762 01:36:05,255 --> 01:36:06,456 There's an access gate 1763 01:36:06,489 --> 01:36:07,958 at the northeast corner of the mine. 1764 01:36:07,992 --> 01:36:09,259 -If your friends make it out... -If? 1765 01:36:09,292 --> 01:36:10,727 When they make it out... 1766 01:36:10,760 --> 01:36:12,562 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1767 01:36:12,595 --> 01:36:15,632 These roads are protected, right? 1768 01:36:15,665 --> 01:36:17,267 Uh, yeah. I'd drive fast. 1769 01:36:17,901 --> 01:36:19,469 (engine starts) 1770 01:36:21,638 --> 01:36:23,273 (tires squeal) 1771 01:36:27,877 --> 01:36:29,746 You did good. 1772 01:36:29,779 --> 01:36:31,314 Uh, yeah, well, actually, 1773 01:36:31,347 --> 01:36:33,616 it's a complete disaster, but thanks. 1774 01:36:34,617 --> 01:36:35,719 Not yet. 1775 01:36:42,625 --> 01:36:44,694 ♪ ♪ 1776 01:36:46,496 --> 01:36:48,398 ELLIE: Watch yourself. 1777 01:37:07,017 --> 01:37:09,419 -Ellie. -Yeah. 1778 01:37:12,022 --> 01:37:13,890 -(loud rustling) -(gasps) 1779 01:37:13,923 --> 01:37:15,692 What was that? 1780 01:37:21,898 --> 01:37:23,533 ELLIE: Be careful. 1781 01:37:33,676 --> 01:37:35,578 -(roars) -(screams) 1782 01:37:35,612 --> 01:37:36,813 (whimpers) 1783 01:37:36,846 --> 01:37:38,348 (groans) 1784 01:37:38,381 --> 01:37:39,682 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1785 01:37:40,717 --> 01:37:41,751 (Maisie screams) 1786 01:37:41,785 --> 01:37:44,621 (growling) 1787 01:37:50,027 --> 01:37:51,861 (Ellie grunting) 1788 01:37:51,895 --> 01:37:53,863 (Maisie screaming) 1789 01:37:57,901 --> 01:37:59,435 Forget the hat! 1790 01:38:00,137 --> 01:38:02,505 -(grunts) -Come on! 1791 01:38:07,710 --> 01:38:09,712 (Maisie screaming) 1792 01:38:09,746 --> 01:38:11,347 ELLIE: Go, go, go! 1793 01:38:11,982 --> 01:38:13,850 Go, go, go, go, go! 1794 01:38:15,852 --> 01:38:18,022 (vehicle approaching) 1795 01:38:18,055 --> 01:38:19,622 It's a car. 1796 01:38:21,391 --> 01:38:23,426 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1797 01:38:23,459 --> 01:38:24,761 (dinosaur roaring) 1798 01:38:24,794 --> 01:38:26,629 -ELLIE: Please, Ian! -ALAN: Open the gate. 1799 01:38:26,663 --> 01:38:28,098 -Please help us. -(dinosaur shrieking) 1800 01:38:28,132 --> 01:38:29,732 Do you know the code? 1801 01:38:29,766 --> 01:38:31,734 I didn't know there was gonna be a code. 1802 01:38:32,468 --> 01:38:34,470 I didn't know there was gonna be a code. 1803 01:38:34,504 --> 01:38:36,941 -(roaring) -Oh, my God. Oh, my God. 1804 01:38:38,441 --> 01:38:40,410 The brake! Pull the brake! 1805 01:38:40,443 --> 01:38:42,112 There are 10,000 possibilities. 1806 01:38:42,146 --> 01:38:44,581 -Push your legs against it! -(straining) 1807 01:38:44,614 --> 01:38:47,417 -1984. -ALAN: Come on, Ian! 1808 01:38:47,450 --> 01:38:49,552 -Kick up against it! -Hurry! -(roaring) 1809 01:38:49,586 --> 01:38:53,723 Miles Davis's birthday-- 0526. 1810 01:38:53,756 --> 01:38:55,592 (straining) 1811 01:38:55,625 --> 01:38:56,860 (roars) 1812 01:38:57,927 --> 01:38:59,762 -Ian! -Please, please. 1813 01:38:59,796 --> 01:39:00,897 Do something! 1814 01:39:00,930 --> 01:39:02,432 ELLIE: We're not gonna make it. 1815 01:39:02,465 --> 01:39:04,634 Let's-let's all try and stay positive. 1816 01:39:04,667 --> 01:39:06,937 ♪ ♪ 1817 01:39:11,908 --> 01:39:14,178 (typing) 1818 01:39:14,211 --> 01:39:16,981 -(straining) -(growling) 1819 01:39:19,183 --> 01:39:20,650 (shrieks) 1820 01:39:20,683 --> 01:39:23,920 -Please. -I know, I know, I know. 1821 01:39:27,024 --> 01:39:28,125 -(lock clunks) -(gasps) 1822 01:39:29,226 --> 01:39:31,561 -(dinosaur shrieks) -ELLIE: Oh, my God! Close it! 1823 01:39:33,063 --> 01:39:34,999 What do you know? It actually worked. 1824 01:39:35,966 --> 01:39:37,834 (sighs) 1825 01:39:39,669 --> 01:39:41,905 (sighs) Ian, this is Maisie. 1826 01:39:41,939 --> 01:39:43,740 IAN: Hi, Maisie. 1827 01:39:43,773 --> 01:39:45,608 We got the DNA. 1828 01:39:46,542 --> 01:39:47,911 We need to get out of this valley. 1829 01:39:47,945 --> 01:39:50,813 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1830 01:39:52,216 --> 01:39:55,019 ♪ ♪ 1831 01:40:02,759 --> 01:40:04,194 (panting) 1832 01:40:04,228 --> 01:40:05,963 (beeps, clicks) 1833 01:40:10,234 --> 01:40:12,202 (rustling) 1834 01:40:12,236 --> 01:40:14,637 (high-pitched chittering) 1835 01:40:21,711 --> 01:40:23,813 Come on. Come, come on. 1836 01:40:35,993 --> 01:40:37,894 (high-pitched chittering) 1837 01:40:41,798 --> 01:40:43,800 (squawks) 1838 01:40:44,767 --> 01:40:46,003 (rustling) 1839 01:40:46,036 --> 01:40:48,705 (high-pitched chittering) 1840 01:40:56,612 --> 01:40:58,848 (trembling breaths) 1841 01:40:59,782 --> 01:41:00,883 (whimpers) 1842 01:41:02,219 --> 01:41:04,121 (rustling, chittering) 1843 01:41:04,154 --> 01:41:05,888 (panting) 1844 01:41:05,922 --> 01:41:09,525 -(rustling) -(hissing, chittering) 1845 01:41:10,760 --> 01:41:12,862 (hissing, growling) 1846 01:41:12,895 --> 01:41:15,565 (whimpering) 1847 01:41:17,900 --> 01:41:20,636 (hisses) 1848 01:41:24,074 --> 01:41:25,109 (hisses) 1849 01:41:25,142 --> 01:41:26,977 (screaming) 1850 01:41:27,011 --> 01:41:29,079 (muffled grunting) 1851 01:41:31,015 --> 01:41:33,017 -(electrical crackling) -(dinosaur squeals) 1852 01:41:33,050 --> 01:41:34,985 Go on, get! 1853 01:41:35,019 --> 01:41:37,054 (sniffs) Yuck. 1854 01:41:37,087 --> 01:41:39,023 -Oh, my God. -Hey. 1855 01:41:39,056 --> 01:41:41,258 Oh, my God. 1856 01:41:41,291 --> 01:41:42,960 I thought you were dead. 1857 01:41:42,993 --> 01:41:44,627 What do they even eat? 1858 01:41:44,660 --> 01:41:46,863 (distant roaring) 1859 01:41:49,699 --> 01:41:51,667 We better get inside. 1860 01:42:08,085 --> 01:42:09,819 (sets phone on desk) 1861 01:42:13,123 --> 01:42:15,558 ♪ ♪ 1862 01:42:31,975 --> 01:42:33,876 Oh, go ahead. 1863 01:42:36,213 --> 01:42:37,580 (buzzes) 1864 01:42:51,428 --> 01:42:53,863 (thumping on glass) 1865 01:43:04,274 --> 01:43:06,709 ♪ ♪ 1866 01:43:12,282 --> 01:43:15,018 AUTOMATED VOICE: Containment chamber compromised. 1867 01:43:15,052 --> 01:43:16,886 (crashing) 1868 01:43:26,363 --> 01:43:28,764 (chittering) 1869 01:43:30,934 --> 01:43:32,002 It's locked. 1870 01:43:32,035 --> 01:43:34,804 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1871 01:43:35,439 --> 01:43:37,807 (wings fluttering rapidly) 1872 01:43:45,449 --> 01:43:48,885 That... can't be right. 1873 01:43:51,021 --> 01:43:53,723 (yelping) 1874 01:43:58,228 --> 01:44:00,264 (roars) 1875 01:44:00,297 --> 01:44:02,399 -Is that...? -Oh, no. 1876 01:44:02,432 --> 01:44:04,268 Oh, my God. 1877 01:44:05,936 --> 01:44:07,870 He's burning the evidence. 1878 01:44:09,139 --> 01:44:10,474 Oh, my God. Oh, my God! 1879 01:44:10,507 --> 01:44:12,742 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1880 01:44:21,884 --> 01:44:23,853 -(grunts) -(creaking) 1881 01:44:28,425 --> 01:44:30,060 (shuddering breaths) 1882 01:44:30,093 --> 01:44:30,994 Oh, my God. 1883 01:44:31,028 --> 01:44:36,699 I-I-I know this may seem precarious, but... 1884 01:44:37,334 --> 01:44:38,901 No, we're-we're teetering. 1885 01:44:41,238 --> 01:44:43,473 Should we all lean to the left or something? 1886 01:44:43,507 --> 01:44:45,209 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1887 01:44:45,242 --> 01:44:47,344 Yeah. 1888 01:44:47,377 --> 01:44:49,947 Slow. Slow. 1889 01:44:51,081 --> 01:44:52,848 Slow. 1890 01:44:55,018 --> 01:44:56,520 Yay. 1891 01:44:56,553 --> 01:44:58,121 We're fine. 1892 01:44:58,155 --> 01:44:59,957 -See this? -Mm-hmm. 1893 01:44:59,990 --> 01:45:01,857 -This is fine. -Mm-hmm. 1894 01:45:04,127 --> 01:45:05,195 (screaming) 1895 01:45:13,303 --> 01:45:15,472 (all whimpering, panting) 1896 01:45:15,505 --> 01:45:17,074 -ELLIE: Alan? -(Alan groans) 1897 01:45:17,107 --> 01:45:18,542 (crying): Alan! 1898 01:45:18,575 --> 01:45:20,177 How is everybody? 1899 01:45:20,210 --> 01:45:23,746 -(Alan groaning) -(Maisie whimpering) 1900 01:45:30,020 --> 01:45:32,356 (gasping): It's my parents. 1901 01:45:33,323 --> 01:45:34,890 Help! 1902 01:45:34,924 --> 01:45:36,460 (sobbing): Help! 1903 01:45:36,493 --> 01:45:37,893 Listen. 1904 01:45:37,927 --> 01:45:40,796 -MAISIE: Help! Help! -(pounding) 1905 01:45:45,035 --> 01:45:47,137 CLAIRE (sobbing): Oh, my God. 1906 01:45:47,170 --> 01:45:49,239 (breathlessly): You're okay. 1907 01:45:49,273 --> 01:45:51,041 You're okay. 1908 01:45:51,074 --> 01:45:52,442 You came to get me, actually. 1909 01:45:52,476 --> 01:45:53,809 -You came to get me. -Yeah. 1910 01:45:53,843 --> 01:45:55,979 Of course we did, sweetheart. 1911 01:45:56,013 --> 01:45:58,248 -Heya, kid. -Of course. 1912 01:45:59,915 --> 01:46:01,952 I remember you. 1913 01:46:02,586 --> 01:46:05,188 Remember you, too. 1914 01:46:07,257 --> 01:46:09,293 ♪ ♪ 1915 01:46:14,998 --> 01:46:16,967 They helped me escape. 1916 01:46:17,000 --> 01:46:19,102 (quietly): Yeah? 1917 01:46:21,271 --> 01:46:23,173 You okay? 1918 01:46:23,206 --> 01:46:25,275 (Alan sighs) 1919 01:46:26,243 --> 01:46:28,078 -Thank you. -Yeah. 1920 01:46:30,480 --> 01:46:32,049 We got to go. 1921 01:46:32,082 --> 01:46:35,118 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1922 01:46:35,986 --> 01:46:38,288 Hope nobody's afraid of heights. 1923 01:46:38,322 --> 01:46:39,589 (Ellie gasps) 1924 01:46:39,623 --> 01:46:41,224 -(sighs) -(heavy footfalls thumping) 1925 01:46:46,630 --> 01:46:49,032 (low growling) 1926 01:46:50,500 --> 01:46:52,868 BOTH: Don't move. 1927 01:47:01,244 --> 01:47:03,280 (growls) 1928 01:47:11,021 --> 01:47:12,222 What is that? 1929 01:47:12,255 --> 01:47:14,358 Giganotosaurus. 1930 01:47:14,391 --> 01:47:16,526 (low growling) 1931 01:47:16,560 --> 01:47:19,029 Biggest carnivore the world has ever seen. 1932 01:47:19,663 --> 01:47:22,966 (bellowing roar) 1933 01:47:34,144 --> 01:47:36,179 (roars) 1934 01:47:37,414 --> 01:47:39,249 (whispering): Maisie, Maisie, look at me. 1935 01:47:39,282 --> 01:47:41,017 Look at me. 1936 01:47:47,157 --> 01:47:49,159 (growls) 1937 01:48:05,709 --> 01:48:08,078 (roars) 1938 01:48:11,681 --> 01:48:14,050 (roars) 1939 01:48:20,090 --> 01:48:22,159 -Go, go, go, go. -Come on! 1940 01:48:26,329 --> 01:48:29,199 -(screams) -CLAIRE: No, no, no! No! 1941 01:48:29,232 --> 01:48:32,035 (whimpering) 1942 01:48:33,470 --> 01:48:35,338 -Hustle. -I'm gonna die! 1943 01:48:35,372 --> 01:48:37,174 -Climb. Climb, kid. -(sobs): No! 1944 01:48:37,207 --> 01:48:39,976 -You're not. No, you're not. You're okay. -(screams) 1945 01:48:48,084 --> 01:48:50,387 -Go, go, go, go, go, go. -(growls) 1946 01:48:50,420 --> 01:48:52,489 ♪ ♪ 1947 01:49:06,636 --> 01:49:08,538 Come on. 1948 01:49:09,506 --> 01:49:11,208 Hey. 1949 01:49:17,414 --> 01:49:19,416 Oh, yeah. Come here. 1950 01:49:28,692 --> 01:49:31,127 (dinosaur shrieks) 1951 01:49:32,662 --> 01:49:35,198 (roaring) 1952 01:49:36,099 --> 01:49:38,435 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1953 01:49:40,403 --> 01:49:41,538 (yelps) 1954 01:49:42,672 --> 01:49:44,641 I got ya. 1955 01:49:44,674 --> 01:49:45,709 (grunts) 1956 01:49:45,742 --> 01:49:47,377 Go, go, go. 1957 01:49:47,410 --> 01:49:49,145 Go, go, go, go, go! 1958 01:49:51,548 --> 01:49:52,582 Run. 1959 01:49:54,751 --> 01:49:57,420 (screaming) 1960 01:49:58,855 --> 01:50:02,125 (creaking) 1961 01:50:06,162 --> 01:50:09,332 (all panting) 1962 01:50:09,366 --> 01:50:11,301 See? Not so bad. 1963 01:50:12,769 --> 01:50:13,803 (screaming) 1964 01:50:13,837 --> 01:50:15,438 (bellows) 1965 01:50:15,472 --> 01:50:17,040 (screams) 1966 01:50:17,607 --> 01:50:18,842 Come on. 1967 01:50:18,875 --> 01:50:20,544 (yelps) 1968 01:50:20,577 --> 01:50:22,312 OWEN: Claire! 1969 01:50:25,582 --> 01:50:27,217 (groaning) 1970 01:50:31,855 --> 01:50:33,890 (shrieks) 1971 01:50:37,761 --> 01:50:40,664 (Owen grunting) 1972 01:50:44,134 --> 01:50:47,070 -(electrical crackling) -(roars) 1973 01:50:50,607 --> 01:50:52,509 (roars) 1974 01:50:52,542 --> 01:50:54,611 ♪ ♪ 1975 01:50:57,280 --> 01:51:00,483 (dinosaurs bellowing) 1976 01:51:04,154 --> 01:51:06,122 Call an evacuation. 1977 01:51:06,156 --> 01:51:08,191 We need to bring the animals inside. 1978 01:51:08,224 --> 01:51:10,193 The regulations are clear that in the event 1979 01:51:10,226 --> 01:51:12,362 -of a level two... -Shh! 1980 01:51:13,530 --> 01:51:15,265 Jeffrey. 1981 01:51:20,470 --> 01:51:22,272 God... 1982 01:51:22,305 --> 01:51:24,240 -...damn it! -Oh. 1983 01:51:24,274 --> 01:51:25,542 (frustrated grunting) 1984 01:51:25,575 --> 01:51:27,844 Just... (sighs) 1985 01:51:27,877 --> 01:51:29,379 Just call it. 1986 01:51:29,412 --> 01:51:31,514 -(alarm blares) -Attention, attention. 1987 01:51:31,548 --> 01:51:33,883 This is an immediate evacuation order. 1988 01:51:33,917 --> 01:51:36,219 Remote herding system is now active. 1989 01:51:36,252 --> 01:51:39,623 All living assets en route to emergency containment. 1990 01:51:39,656 --> 01:51:41,591 (dinosaurs roaring) 1991 01:51:41,625 --> 01:51:43,660 ♪ ♪ 1992 01:51:51,568 --> 01:51:53,603 (frantic chatter) 1993 01:52:02,312 --> 01:52:05,348 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1994 01:52:05,382 --> 01:52:06,650 on fire. 1995 01:52:06,683 --> 01:52:09,386 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1996 01:52:09,419 --> 01:52:11,655 Dr. Grant? Here you are. 1997 01:52:11,688 --> 01:52:13,356 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1998 01:52:13,390 --> 01:52:14,959 Big fan. I read your book. 1999 01:52:14,992 --> 01:52:16,693 Well, book on tape. 2000 01:52:16,726 --> 01:52:18,963 Owen Grady, Owen Grady. 2001 01:52:18,996 --> 01:52:21,264 Yeah, I know who you are. 2002 01:52:21,297 --> 01:52:23,934 -You trained raptors. -Yeah. (chuckles) 2003 01:52:23,968 --> 01:52:26,202 I tried. Yeah. 2004 01:52:26,236 --> 01:52:27,537 How you doing? 2005 01:52:27,570 --> 01:52:29,406 -The one here. -(Ellie sighs) 2006 01:52:29,439 --> 01:52:31,408 You, uh... you were at Jurassic World. 2007 01:52:31,441 --> 01:52:32,943 IAN: Jurassic World? 2008 01:52:32,977 --> 01:52:35,745 Not a fan. Mm-mm. 2009 01:52:36,646 --> 01:52:39,349 Okay, so we good to find a way out of here? 2010 01:52:39,382 --> 01:52:40,283 Yep. 2011 01:52:40,316 --> 01:52:41,818 KAYLA: Let's get it. 2012 01:52:41,851 --> 01:52:45,321 KAYLA: There's a helicopter out in the main complex. 2013 01:52:45,355 --> 01:52:47,657 We turn the ADS back on, we go home. 2014 01:52:47,691 --> 01:52:50,694 -ELLIE: Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 2015 01:52:50,727 --> 01:52:52,262 Oh, uh... 2016 01:52:52,295 --> 01:52:54,564 You know, for the pterodactyls and shit. 2017 01:52:54,597 --> 01:52:55,966 Keeps them away from the helicopters. 2018 01:52:56,000 --> 01:52:58,301 Well, how do we turn it back on? 2019 01:52:58,334 --> 01:52:59,937 Okay, it looks like all the systems 2020 01:52:59,970 --> 01:53:01,438 run through to the control room, 2021 01:53:01,471 --> 01:53:02,839 which is on the third floor. 2022 01:53:02,872 --> 01:53:04,407 Oh. 2023 01:53:04,441 --> 01:53:06,609 These outposts are all connected underground. 2024 01:53:11,848 --> 01:53:13,783 All right, easy, Rambo. 2025 01:53:13,817 --> 01:53:15,785 (grunting) 2026 01:53:20,590 --> 01:53:23,359 ♪ ♪ 2027 01:53:24,061 --> 01:53:26,496 IAN: So you worked in the raptor pen, huh? 2028 01:53:27,330 --> 01:53:29,033 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 2029 01:53:29,066 --> 01:53:31,601 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 2030 01:53:31,634 --> 01:53:33,737 they comply or...? 2031 01:53:33,770 --> 01:53:37,707 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 2032 01:53:37,741 --> 01:53:39,944 IAN: Mm-hmm. 2033 01:53:39,977 --> 01:53:42,479 Had a dog once. 2034 01:53:42,512 --> 01:53:46,951 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 2035 01:53:46,984 --> 01:53:48,752 That's a true story. 2036 01:53:49,719 --> 01:53:51,755 ♪ ♪ 2037 01:53:54,024 --> 01:53:55,792 (dinosaurs bellowing in distance) 2038 01:54:01,065 --> 01:54:02,766 Oh, God. 2039 01:54:02,799 --> 01:54:05,268 Hey. Good. 2040 01:54:05,936 --> 01:54:07,437 Here's what I'm thinking. 2041 01:54:07,470 --> 01:54:10,373 We get started again, you and me. 2042 01:54:10,406 --> 01:54:12,675 I can get money. 2043 01:54:13,510 --> 01:54:14,878 Yeah, money's cheap these days. 2044 01:54:14,911 --> 01:54:16,312 What-what's the matter? 2045 01:54:16,346 --> 01:54:18,414 Don't look so worried. There's... 2046 01:54:18,448 --> 01:54:20,550 There's opportunity in everything. 2047 01:54:20,583 --> 01:54:22,819 E-Even this. You'll-you'll learn that. 2048 01:54:22,852 --> 01:54:24,687 I've been thinking, um... 2049 01:54:25,555 --> 01:54:27,423 Maybe you take more of a lead now, okay? 2050 01:54:27,457 --> 01:54:29,859 You're ready, I think. 2051 01:54:29,893 --> 01:54:31,427 Here, take... 2052 01:54:31,461 --> 01:54:33,496 What the hell is the matter with you? 2053 01:54:42,605 --> 01:54:43,840 It was you. 2054 01:54:44,841 --> 01:54:47,443 You told Malcolm about the program. You-you... 2055 01:54:48,145 --> 01:54:51,514 You set this whole thing up? You set me up? 2056 01:54:51,548 --> 01:54:54,084 I gave you every opportunity I did not have. I... 2057 01:54:54,118 --> 01:54:55,552 (chuckles softly) 2058 01:54:55,585 --> 01:54:58,421 We have an understanding, Ramsay, 2059 01:54:58,454 --> 01:55:00,590 and you do not break that. 2060 01:55:02,892 --> 01:55:04,861 I would not break this. 2061 01:55:07,831 --> 01:55:09,599 I'm not you. 2062 01:55:11,701 --> 01:55:13,736 ♪ ♪ 2063 01:55:17,607 --> 01:55:19,375 (beeping) 2064 01:55:19,409 --> 01:55:22,612 (Claire panting, gasping) 2065 01:55:24,014 --> 01:55:26,516 Oh, this is very bad. 2066 01:55:27,750 --> 01:55:29,987 This is the same system we used at the park. 2067 01:55:30,020 --> 01:55:32,689 Great, so we can, uh, turn on the... 2068 01:55:32,722 --> 01:55:34,924 the thing, and then we all get out of here? 2069 01:55:34,959 --> 01:55:36,893 -Let's see. ADS... -(typing) 2070 01:55:37,760 --> 01:55:40,463 What's this? What-what's error 99? 2071 01:55:40,496 --> 01:55:41,831 RAMSAY: Not enough power. 2072 01:55:41,865 --> 01:55:44,134 In a breakdown, all available power is seized 2073 01:55:44,168 --> 01:55:46,170 by the primary system to keep running. 2074 01:55:46,203 --> 01:55:48,005 We need all that power to reactivate the ADS. 2075 01:55:48,038 --> 01:55:50,473 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 2076 01:55:50,506 --> 01:55:52,709 -(scoffs) Of course. -How do we get more power? 2077 01:55:52,742 --> 01:55:54,878 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 2078 01:55:54,911 --> 01:55:56,479 if we just... just need to... 2079 01:55:56,512 --> 01:55:57,747 Shut down the primary system. 2080 01:55:57,780 --> 01:55:59,515 -Yes, exactly. -Where is it? 2081 01:55:59,549 --> 01:56:01,118 -RAMSAY: Uh, next floor up. -I'm coming with you. 2082 01:56:01,151 --> 01:56:02,785 MAISIE: We escaped down here. 2083 01:56:03,686 --> 01:56:05,155 Where is that? Water treatment center. 2084 01:56:05,189 --> 01:56:07,490 Hydroelectric system-- sub eight. 2085 01:56:07,523 --> 01:56:09,159 Give me eight minutes, I could find her. 2086 01:56:09,193 --> 01:56:11,527 -Wait, who's this now? -MAISIE: Beta. 2087 01:56:11,561 --> 01:56:13,529 -Blue's baby. -Velociraptor. 2088 01:56:13,563 --> 01:56:15,665 -What? -A baby raptor? 2089 01:56:15,698 --> 01:56:17,500 And you gave her a name. How about that? 2090 01:56:17,533 --> 01:56:19,435 I made a promise we would bring her home. 2091 01:56:19,469 --> 01:56:22,438 You made a promise to a dinosaur. 2092 01:56:22,472 --> 01:56:24,041 You're coming with us, right? 2093 01:56:24,074 --> 01:56:25,842 (scoffs) Maisie, I... 2094 01:56:25,875 --> 01:56:26,944 Please. 2095 01:56:29,846 --> 01:56:31,181 I'll be on channel five. 2096 01:56:31,215 --> 01:56:32,916 -Okay. -We're on three. 2097 01:56:32,950 --> 01:56:34,651 (sighs) 2098 01:56:34,684 --> 01:56:35,953 Come back. 2099 01:56:36,954 --> 01:56:38,421 I always come back. 2100 01:56:39,589 --> 01:56:42,425 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 2101 01:56:43,793 --> 01:56:46,196 DENISE (over speaker): Evacuation phase four complete. 2102 01:56:46,230 --> 01:56:48,698 All living assets now in containment. 2103 01:56:57,241 --> 01:56:58,708 Come on. 2104 01:56:59,709 --> 01:57:01,744 (whirring) 2105 01:57:04,114 --> 01:57:06,683 (door clicks, air hisses) 2106 01:57:10,753 --> 01:57:12,755 CLAIRE: Still get nightmares? 2107 01:57:12,789 --> 01:57:14,992 All the time. 2108 01:57:15,025 --> 01:57:16,693 You? 2109 01:57:17,527 --> 01:57:19,229 I have a lot of regrets. 2110 01:57:19,263 --> 01:57:20,897 Oh, yeah? 2111 01:57:22,032 --> 01:57:23,700 Well... 2112 01:57:23,733 --> 01:57:27,570 we hold on to regret, we stay in the past. 2113 01:57:30,307 --> 01:57:32,675 What matters, I guess, is... 2114 01:57:33,910 --> 01:57:35,712 ...is what we do now. 2115 01:57:35,745 --> 01:57:36,879 Right? 2116 01:57:36,913 --> 01:57:38,082 Yeah. 2117 01:57:42,685 --> 01:57:45,688 (sizzling, crackling) 2118 01:57:45,722 --> 01:57:47,091 (groans) 2119 01:57:55,332 --> 01:57:57,700 CLAIRE: Nobody said there'd be bugs. 2120 01:57:59,303 --> 01:58:02,139 MAISIE: B4. She's in here. 2121 01:58:02,172 --> 01:58:04,141 ALAN: Watch the sides. 2122 01:58:04,174 --> 01:58:06,876 They always come from the sides. 2123 01:58:08,178 --> 01:58:11,315 You know, at first we thought... 2124 01:58:11,348 --> 01:58:14,985 they disembowel their prey, but no. 2125 01:58:15,019 --> 01:58:18,554 They're smart enough to go straight for the throat. 2126 01:58:18,588 --> 01:58:20,923 The veins, the arteries. 2127 01:58:21,791 --> 01:58:23,626 Sometimes both at the same time. 2128 01:58:23,659 --> 01:58:25,029 MAISIE: Okay. 2129 01:58:25,062 --> 01:58:27,563 ELLIE (quietly): Oh, okay. 2130 01:58:27,597 --> 01:58:28,698 IAN (over radio): We've got you. 2131 01:58:28,731 --> 01:58:30,167 It's right down that aisle. 2132 01:58:30,200 --> 01:58:32,568 -It's right down that aisle where you are. -(groaning) 2133 01:58:32,602 --> 01:58:34,171 Why are they skulking in-in... 2134 01:58:34,204 --> 01:58:35,305 You can sprint right for it. 2135 01:58:35,339 --> 01:58:37,840 Okay. Here it is. 2136 01:58:37,874 --> 01:58:39,943 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 2137 01:58:39,977 --> 01:58:42,312 IAN: There's a green button. Do you see a green button? 2138 01:58:42,346 --> 01:58:43,713 It's not that green button. 2139 01:58:43,746 --> 01:58:44,948 -It's four... -which one's the button? 2140 01:58:44,982 --> 01:58:45,748 Four from the bottom. 2141 01:58:45,782 --> 01:58:47,184 -Above the... -BOTH: Whoa, whoa. 2142 01:58:47,217 --> 01:58:48,718 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 2143 01:58:48,751 --> 01:58:50,220 Third one down or fourth one up-- same thing. 2144 01:58:50,254 --> 01:58:51,821 Ian, be specific. 2145 01:58:56,393 --> 01:58:58,128 OWEN: She was here. 2146 01:58:58,162 --> 01:58:59,997 Lights off. 2147 01:59:06,103 --> 01:59:08,205 I don't know how I could possibly be more specific 2148 01:59:08,238 --> 01:59:11,241 other than to say that the one you want is marked with... 2149 01:59:11,275 --> 01:59:13,077 -E1. -E1. E1. 2150 01:59:13,110 --> 01:59:15,845 -(sighs) -E1. 2151 01:59:16,846 --> 01:59:19,149 -Yeah. -(beeps, whirs) 2152 01:59:19,183 --> 01:59:21,185 (whirring) 2153 01:59:23,120 --> 01:59:25,621 No. No, no, no, no. 2154 01:59:26,256 --> 01:59:28,192 (Beta screeching) 2155 01:59:31,195 --> 01:59:33,964 OWEN: Damn it, she's fast. 2156 01:59:33,997 --> 01:59:36,300 (snarling) 2157 01:59:36,333 --> 01:59:37,334 Hey. 2158 01:59:37,367 --> 01:59:38,402 (squawks) 2159 01:59:38,435 --> 01:59:40,070 Eyes on me. 2160 01:59:40,104 --> 01:59:42,072 (Beta snarls) 2161 01:59:43,739 --> 01:59:46,776 OWEN: I've got to hit her on the side of her neck. 2162 01:59:46,809 --> 01:59:49,146 Maisie, you're gonna hold her focus. 2163 01:59:49,179 --> 01:59:52,082 Grant, we're triangulating. 2164 01:59:57,988 --> 01:59:59,089 Go. 2165 02:00:04,261 --> 02:00:07,197 (screeching) 2166 02:00:18,041 --> 02:00:19,977 (shrieks) 2167 02:00:20,010 --> 02:00:22,112 (Alan exclaims) 2168 02:00:24,181 --> 02:00:26,716 (sighs) 2169 02:00:27,850 --> 02:00:29,652 OWEN: Sorry, girl. 2170 02:00:30,387 --> 02:00:32,755 I promised your mom I'd get you home. 2171 02:00:33,756 --> 02:00:35,758 AUTOMATED VOICE: Primary system rebooting. 2172 02:00:35,791 --> 02:00:36,926 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2173 02:00:36,960 --> 02:00:38,162 -No, no, no. -No, no, no. 2174 02:00:38,195 --> 02:00:39,296 It's rebooting. 2175 02:00:39,329 --> 02:00:40,430 No, it shouldn't be doing that. 2176 02:00:40,464 --> 02:00:42,065 (whirring) 2177 02:00:42,099 --> 02:00:44,968 (screaming) 2178 02:00:45,002 --> 02:00:47,938 -(grunting and groaning) -(electrical crackling) 2179 02:00:52,342 --> 02:00:54,077 Here, take this. 2180 02:00:55,479 --> 02:00:57,847 (grunting) 2181 02:01:09,926 --> 02:01:11,228 -We got to stay on it. -ELLIE: Ian, shut it down! 2182 02:01:11,261 --> 02:01:12,795 We're-we're gonna make it work. 2183 02:01:12,828 --> 02:01:13,896 We're gonna figure this out. It's very complex. 2184 02:01:13,930 --> 02:01:15,999 We don't have time for complex! 2185 02:01:20,836 --> 02:01:22,838 AUTOMATED VOICE: Primary system compromised. 2186 02:01:22,872 --> 02:01:24,740 (grunts fiercely) 2187 02:01:25,409 --> 02:01:26,909 IAN: Wait a minute, wait a minute. 2188 02:01:26,944 --> 02:01:28,212 AUTOMATED VOICE: Aerial deterrent system active. 2189 02:01:28,245 --> 02:01:29,812 Victory! Victory! 2190 02:01:29,845 --> 02:01:32,049 (both breathing heavily) 2191 02:01:33,383 --> 02:01:35,252 Damn, that felt good. 2192 02:01:39,556 --> 02:01:41,959 (grunts) 2193 02:01:51,501 --> 02:01:54,304 ♪ ♪ 2194 02:01:56,406 --> 02:01:58,741 (groans) 2195 02:02:00,210 --> 02:02:02,145 (gasps) 2196 02:02:03,146 --> 02:02:06,083 Oh, come on! 2197 02:02:16,960 --> 02:02:19,296 (high-pitched chittering) 2198 02:02:22,432 --> 02:02:24,368 (hissing) 2199 02:02:29,573 --> 02:02:31,275 (whimpers) 2200 02:02:34,444 --> 02:02:36,812 (panting) 2201 02:02:42,586 --> 02:02:45,055 (chittering) 2202 02:02:46,590 --> 02:02:48,292 -(hissing) -(screams) 2203 02:02:48,325 --> 02:02:49,960 (whimpers) 2204 02:02:49,993 --> 02:02:52,062 (high-pitched chittering) 2205 02:02:57,200 --> 02:02:59,036 What's your story? 2206 02:02:59,069 --> 02:03:01,338 -(both hissing) -(yells) 2207 02:03:01,371 --> 02:03:02,572 (gasping) 2208 02:03:02,606 --> 02:03:04,308 Wait! 2209 02:03:04,341 --> 02:03:07,344 (hissing continues) 2210 02:03:09,112 --> 02:03:11,381 (Lewis screams, echoes and fades) 2211 02:03:14,217 --> 02:03:16,420 LEWIS (recorded): At Biosyn, we're dedicated 2212 02:03:16,453 --> 02:03:18,555 to the idea that dinosaurs 2213 02:03:18,588 --> 02:03:21,258 can teach us more about ourselves. 2214 02:03:22,259 --> 02:03:24,361 (panting) 2215 02:03:25,495 --> 02:03:28,398 CLAIRE (over radio): All right, Kayla, we're good to go. 2216 02:03:36,106 --> 02:03:38,442 (chuckles) 2217 02:03:38,475 --> 02:03:40,243 Okay, cutie. 2218 02:03:42,212 --> 02:03:44,247 ♪ ♪ 2219 02:03:45,682 --> 02:03:48,952 Oh, come here. Oh. 2220 02:03:48,985 --> 02:03:50,187 -You all right? -Someday. 2221 02:03:50,220 --> 02:03:51,088 Okay. 2222 02:03:51,121 --> 02:03:53,156 -Hey. -(gun cocks) 2223 02:03:53,190 --> 02:03:54,391 (Claire gasps) 2224 02:04:00,397 --> 02:04:01,531 I remember you. 2225 02:04:01,565 --> 02:04:03,667 Please, you have to listen to me. 2226 02:04:03,700 --> 02:04:05,669 You created an ecological disaster. 2227 02:04:05,702 --> 02:04:07,304 And I can fix it. 2228 02:04:08,305 --> 02:04:11,975 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 2229 02:04:12,008 --> 02:04:13,510 It saved her life. 2230 02:04:13,543 --> 02:04:17,514 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 2231 02:04:17,547 --> 02:04:20,517 I can spread change from one locust to the entire swarm 2232 02:04:20,550 --> 02:04:22,885 before it's too late. 2233 02:04:24,421 --> 02:04:27,391 It's okay. It's okay. 2234 02:04:30,560 --> 02:04:32,928 It's what she would have wanted. 2235 02:04:35,532 --> 02:04:37,200 Thank you. 2236 02:04:37,234 --> 02:04:38,602 No, no, no. 2237 02:04:38,635 --> 02:04:40,504 No, no, no, no, no. 2238 02:04:40,537 --> 02:04:42,406 Him? 2239 02:04:42,439 --> 02:04:43,673 Not him. 2240 02:04:43,707 --> 02:04:45,409 Not him. It's always him. 2241 02:04:45,442 --> 02:04:47,544 Every si... 2242 02:04:47,577 --> 02:04:50,113 Is that a dinosaur on your shoulder? 2243 02:04:50,714 --> 02:04:52,915 Yeah. Why? 2244 02:04:53,550 --> 02:04:55,485 KAYLA (over radio): I have air. Meet me at the center. 2245 02:04:55,519 --> 02:04:57,554 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 2246 02:04:57,587 --> 02:04:59,322 D-Do... do not land in here. 2247 02:04:59,356 --> 02:05:01,024 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 2248 02:05:01,057 --> 02:05:03,393 No, they're not in the valley anymore! 2249 02:05:04,461 --> 02:05:06,029 Oh! 2250 02:05:06,062 --> 02:05:08,198 (low bellowing) 2251 02:05:10,734 --> 02:05:13,937 ♪ ♪ 2252 02:05:23,447 --> 02:05:26,116 (bellowing) 2253 02:05:39,496 --> 02:05:42,065 (dinosaur roars) 2254 02:05:42,098 --> 02:05:44,301 (helicopter blades whirring) 2255 02:05:45,802 --> 02:05:48,338 (heavy footfalls thumping) 2256 02:05:51,274 --> 02:05:53,410 (roars) 2257 02:06:03,787 --> 02:06:06,490 -(roaring) -(gasping) 2258 02:06:10,393 --> 02:06:12,329 (snarls) 2259 02:06:31,147 --> 02:06:33,350 (both roaring) 2260 02:06:35,652 --> 02:06:36,686 This isn't about us. 2261 02:06:36,720 --> 02:06:38,555 (roars) 2262 02:06:49,466 --> 02:06:51,401 (roaring) 2263 02:06:53,670 --> 02:06:56,072 (whimpers) 2264 02:07:02,846 --> 02:07:04,648 ELLIE: Run! 2265 02:07:06,316 --> 02:07:08,118 (Henry groans, whimpers) 2266 02:07:08,151 --> 02:07:09,819 Oh, my God! Get him up, get him up! 2267 02:07:09,853 --> 02:07:12,155 -Come on, come on! -Come on. 2268 02:07:12,188 --> 02:07:14,291 (indistinct shouting) 2269 02:07:15,158 --> 02:07:16,593 Come on, come on, come on, come on, come on. 2270 02:07:17,594 --> 02:07:20,163 (dinosaur roaring) 2271 02:07:20,764 --> 02:07:22,299 ELLIE: Come on! 2272 02:07:22,332 --> 02:07:23,667 (snarling) 2273 02:07:26,703 --> 02:07:29,539 (whimpers) 2274 02:07:29,573 --> 02:07:31,174 (roaring) 2275 02:07:31,775 --> 02:07:33,510 (roars) 2276 02:07:33,543 --> 02:07:35,879 -(gasps) -(creaking) 2277 02:07:35,912 --> 02:07:37,647 Ellie, no! 2278 02:07:40,717 --> 02:07:44,120 (roars) 2279 02:07:51,394 --> 02:07:53,463 (chittering) 2280 02:07:54,464 --> 02:07:56,366 (growls) 2281 02:08:00,770 --> 02:08:03,373 (shrieks) 2282 02:08:03,406 --> 02:08:05,442 (roars) 2283 02:08:06,910 --> 02:08:08,645 Go on, Maisie! Go! 2284 02:08:10,447 --> 02:08:11,848 -ALAN: Ramsay, get in. -IAN: You're in. 2285 02:08:11,881 --> 02:08:14,117 Come on, come on, come on, come on. 2286 02:08:17,887 --> 02:08:20,390 Everybody hold on to somebody. 2287 02:08:23,627 --> 02:08:26,162 (snarling) 2288 02:08:26,196 --> 02:08:28,598 (hissing) 2289 02:08:43,780 --> 02:08:45,815 (growls) 2290 02:08:45,849 --> 02:08:48,251 (roars) 2291 02:08:48,284 --> 02:08:50,286 (low growling) 2292 02:08:51,521 --> 02:08:53,690 (roaring) 2293 02:08:58,528 --> 02:09:00,563 (shrieks) 2294 02:09:04,969 --> 02:09:08,238 (roaring) 2295 02:09:12,742 --> 02:09:14,778 ♪ ♪ 2296 02:09:17,447 --> 02:09:19,649 -(both roaring) -(thunder crashes) 2297 02:09:22,852 --> 02:09:25,255 (thunder booming) 2298 02:09:29,459 --> 02:09:31,461 ♪ ♪ 2299 02:09:41,404 --> 02:09:43,206 Ow. 2300 02:09:44,607 --> 02:09:46,309 No, at every level. 2301 02:09:46,342 --> 02:09:48,812 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 2302 02:09:48,845 --> 02:09:51,347 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 2303 02:09:51,381 --> 02:09:52,716 (Kayla speaks Italian) 2304 02:09:52,749 --> 02:09:53,984 KAYLA: Yeah, it's crazy. 2305 02:09:54,018 --> 02:09:56,319 Oh, and then... and then we crashed 2306 02:09:56,352 --> 02:09:57,721 into this ice lake, right? 2307 02:09:57,754 --> 02:09:59,656 I mean, they literally owe me a plane. 2308 02:09:59,689 --> 02:10:02,525 I need to get this sample vetted at the lab 2309 02:10:02,559 --> 02:10:05,495 before I take it to my contact at The Times. 2310 02:10:07,064 --> 02:10:09,766 You could, uh, come with me. 2311 02:10:11,035 --> 02:10:13,803 Unless you need to get back to your dig. 2312 02:10:16,339 --> 02:10:18,608 -Ellie. -Yeah? 2313 02:10:20,510 --> 02:10:22,645 I am coming with you. 2314 02:10:32,522 --> 02:10:33,991 -(hisses in pain) -I know. 2315 02:10:34,024 --> 02:10:35,425 One more minute, 2316 02:10:35,458 --> 02:10:37,560 then we'll send you home with your folks. 2317 02:11:00,617 --> 02:11:02,685 ♪ ♪ 2318 02:11:11,996 --> 02:11:14,397 (bellowing) 2319 02:11:16,366 --> 02:11:18,635 GEMMA: Today marks the first day of testimony 2320 02:11:18,668 --> 02:11:20,971 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 2321 02:11:21,005 --> 02:11:22,605 The Senate will also hear from 2322 02:11:22,639 --> 02:11:24,975 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 2323 02:11:25,009 --> 02:11:26,576 who have been vocal in this debate 2324 02:11:26,609 --> 02:11:28,478 since the incident at Jurassic Park. 2325 02:11:31,115 --> 02:11:32,983 You look... 2326 02:11:33,017 --> 02:11:35,318 -Uncomfortable. -Trustworthy. 2327 02:11:39,856 --> 02:11:42,692 Yeah. Not getting used to it. 2328 02:11:44,460 --> 02:11:46,529 Let's finish this. 2329 02:11:46,563 --> 02:11:47,664 Yeah. 2330 02:11:51,734 --> 02:11:53,536 GEMMA: Dr. Henry Wu has found 2331 02:11:53,570 --> 02:11:56,539 an emergency solution to the ecological crisis. 2332 02:11:56,573 --> 02:11:59,676 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 2333 02:11:59,709 --> 02:12:02,645 has revolutionized modern genetics. 2334 02:12:02,679 --> 02:12:05,548 He attributed the discovery to another scientist, 2335 02:12:05,582 --> 02:12:09,686 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 2336 02:12:10,955 --> 02:12:13,356 (chittering) 2337 02:12:27,972 --> 02:12:30,373 ♪ ♪ 2338 02:12:36,779 --> 02:12:39,149 GEMMA: By UN decree, Biosyn Valley 2339 02:12:39,183 --> 02:12:42,052 has been designated a global sanctuary. 2340 02:12:42,086 --> 02:12:44,121 The animals will live there free, 2341 02:12:44,154 --> 02:12:46,556 -safe from the outside world. -(roaring) 2342 02:12:50,593 --> 02:12:52,629 -Money? -Money. 2343 02:12:52,662 --> 02:12:54,430 Thank you. 2344 02:13:04,807 --> 02:13:06,442 (chuckles softly) 2345 02:13:12,715 --> 02:13:14,484 (chitters) 2346 02:13:16,987 --> 02:13:19,056 (squawks) 2347 02:13:19,089 --> 02:13:21,557 (chitters, squawks) 2348 02:13:26,997 --> 02:13:28,564 (squawks) 2349 02:13:33,703 --> 02:13:34,939 (chitters) 2350 02:13:34,972 --> 02:13:36,539 (Blue squawking) 2351 02:13:36,572 --> 02:13:38,608 -(footfalls approaching) -(squawks) 2352 02:13:44,114 --> 02:13:46,883 (Blue growls) 2353 02:13:50,220 --> 02:13:52,957 (squawks, chitters) 2354 02:13:54,724 --> 02:13:56,961 -(Beta squawking) -(Blue purrs) 2355 02:14:14,877 --> 02:14:16,913 ♪ ♪ 2356 02:14:40,237 --> 02:14:42,638 ♪ ♪ 2357 02:14:52,249 --> 02:14:54,650 ♪ ♪ 2358 02:14:57,054 --> 02:15:01,158 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 2359 02:15:02,092 --> 02:15:04,827 And dinosaurs were only a part of that, 2360 02:15:04,861 --> 02:15:07,630 and we're an even smaller part of that. 2361 02:15:07,663 --> 02:15:10,134 They really put us in perspective. 2362 02:15:11,168 --> 02:15:13,270 ADULT CHARLOTTE: The idea that life on Earth 2363 02:15:13,303 --> 02:15:15,671 existed 65 million years ago... 2364 02:15:16,706 --> 02:15:18,641 ...it's humbling. 2365 02:15:19,675 --> 02:15:21,911 We act like we're alone here, but we're not. 2366 02:15:21,945 --> 02:15:25,983 We're part of a fragile system made up of all living things. 2367 02:15:27,084 --> 02:15:31,055 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 2368 02:15:31,088 --> 02:15:33,190 depend on each other, 2369 02:15:33,223 --> 02:15:35,758 coexist. 2370 02:15:35,792 --> 02:15:37,827 ♪ ♪ 2371 02:15:42,865 --> 02:15:44,901 (squawking) 2372 02:15:51,208 --> 02:15:53,609 (bellowing) 2373 02:15:59,983 --> 02:16:02,052 (vocalizing) 2374 02:16:19,002 --> 02:16:21,071 ♪ ♪ 2375 02:16:51,034 --> 02:16:53,103 ♪ ♪ 2376 02:17:23,066 --> 02:17:25,135 ♪ ♪ 2377 02:17:55,098 --> 02:17:57,167 ♪ ♪ 2378 02:18:27,130 --> 02:18:29,199 ♪ ♪ 2379 02:18:59,162 --> 02:19:01,231 ♪ ♪ 2380 02:19:31,194 --> 02:19:33,263 ♪ ♪ 2381 02:20:03,226 --> 02:20:05,295 ♪ ♪ 2382 02:20:35,258 --> 02:20:37,327 ♪ ♪ 2383 02:21:07,290 --> 02:21:09,359 ♪ ♪ 2384 02:21:39,322 --> 02:21:41,391 ♪ ♪ 2385 02:22:11,354 --> 02:22:13,423 ♪ ♪ 2386 02:22:43,386 --> 02:22:45,455 ♪ ♪ 2387 02:23:15,418 --> 02:23:17,487 ♪ ♪ 2388 02:23:47,450 --> 02:23:49,519 ♪ ♪ 2389 02:24:19,482 --> 02:24:21,551 ♪ ♪ 2390 02:24:51,514 --> 02:24:53,583 ♪ ♪ 2391 02:25:23,546 --> 02:25:25,615 ♪ ♪ 2392 02:25:55,578 --> 02:25:57,647 ♪ ♪ 2393 02:26:27,610 --> 02:26:29,679 ♪ ♪ 2394 02:26:54,637 --> 02:26:56,673 (music fades) 2394 02:26:57,305 --> 02:27:57,168 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aak4s Help other users to choose the best subtitles 158877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.