All language subtitles for انمي ترجمة 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:06,150 This is the story of a possible future. 2 00:00:12,150 --> 00:00:13,950 It's been ten years, huh? 3 00:00:14,990 --> 00:00:17,330 Master? 4 00:00:17,330 --> 00:00:18,950 What is it, Roxanne? 5 00:00:20,250 --> 00:00:23,120 What are we doing here? 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,830 This place seems perfectly ordinary. 7 00:00:25,830 --> 00:00:29,960 The kind of rural farming village you'd find anywhere. 8 00:00:30,260 --> 00:00:33,170 Is it perhaps a health resort? 9 00:00:33,170 --> 00:00:35,640 Are we here on vacation? 10 00:00:35,640 --> 00:00:39,850 No, this place is an ordinary village. I just... 11 00:00:41,020 --> 00:00:43,640 I came here once, a long time ago. 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,810 What? Here? 13 00:00:45,810 --> 00:00:46,480 Yeah. 14 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 Back before I met you, Roxanne. 15 00:00:54,530 --> 00:00:56,490 It's a stable. 16 00:00:56,490 --> 00:00:58,870 Is there something special about this place? 17 00:00:58,870 --> 00:00:59,780 Yeah. 18 00:01:00,660 --> 00:01:03,250 Just remembering what it was like. 19 00:01:04,790 --> 00:01:09,540 I do feel nostalgic for this place, but I don't remember it very well anymore. 20 00:01:09,540 --> 00:01:10,300 {\pos(68,65)\fs14\c&H8B908F&\b1}Durandal 21 00:01:09,540 --> 00:01:10,300 {\fad(625,0)\c&HFFFFFF&\fs14\b1\an8\pos(385,235)\1a&H70&}Offensive Power x5 HP Absorption MP Absorption Incantation Interruption 22 00:01:12,300 --> 00:01:15,510 Hey. Do you remember me? 23 00:01:15,510 --> 00:01:18,220 Or are you a different horse? 24 00:01:18,470 --> 00:01:22,680 If so, the thief who stole those sandals has nothing to worry about. 25 00:01:31,520 --> 00:01:32,980 Is something the matter? 26 00:01:32,980 --> 00:01:36,110 I was just thinking his hair is an unusual color. 27 00:01:36,450 --> 00:01:38,070 You mean his black hair? 28 00:01:38,570 --> 00:01:42,120 You don't often see that around here. 29 00:01:44,250 --> 00:01:46,210 It's like yours. 30 00:01:46,210 --> 00:01:48,040 Yeah, you're right. 31 00:01:48,540 --> 00:01:54,050 {\fs8\pos(412,150)}Identify 32 00:01:48,540 --> 00:01:54,050 {\fs8\pos(396.667,176)}Mio 33 00:01:48,540 --> 00:01:54,050 {\pos(506,225)\an8} Lv 1 34 00:01:49,250 --> 00:01:54,050 Mio and Michio, huh? He's exactly the right age, too. 35 00:01:58,180 --> 00:01:59,180 Well... 36 00:02:00,300 --> 00:02:02,180 That must be what happened. 37 00:02:06,020 --> 00:02:07,560 What are you planting? 38 00:02:09,230 --> 00:02:10,520 Kyupiko. 39 00:02:11,060 --> 00:02:12,440 Kyupiko, huh? 40 00:02:12,820 --> 00:02:14,860 That's this village's specialty, isn't it? 41 00:02:16,280 --> 00:02:17,820 Are your parents doing well? 42 00:02:19,200 --> 00:02:20,410 My mom is. 43 00:02:20,950 --> 00:02:24,080 But my dad died before I was born. 44 00:02:25,330 --> 00:02:28,870 I see. Do you listen to your mom? 45 00:02:31,750 --> 00:02:32,420 Yeah. 46 00:02:34,460 --> 00:02:35,590 Good. 47 00:02:36,590 --> 00:02:39,010 {\fs24\pos(242,57)\1a&H30&}Item Box 48 00:02:39,130 --> 00:02:41,340 {\pos(57.334,81.334)}Identify 49 00:02:39,130 --> 00:02:41,340 {\pos(38.666,114.667)\fs8\fscx90}Scimitar of Rage 50 00:02:39,130 --> 00:02:41,340 {\an8\pos(184.667,152.666)}Offensive Power x5 HP Absorption 51 00:02:44,260 --> 00:02:47,060 Give this sword to your mother. 52 00:02:47,060 --> 00:02:50,230 If she allows it, then it's yours. 53 00:02:50,230 --> 00:02:51,190 What? 54 00:02:51,190 --> 00:02:53,770 Use this sword to protect your mother. 55 00:02:54,320 --> 00:02:55,440 But... 56 00:02:56,320 --> 00:02:57,440 Don't be shy. 57 00:03:11,750 --> 00:03:12,670 Now, listen here. 58 00:03:12,670 --> 00:03:16,420 Picking up that sword doesn't make you stronger. 59 00:03:18,260 --> 00:03:20,340 It's the sword that's strong. 60 00:03:20,340 --> 00:03:21,720 Don't forget that. 61 00:03:23,140 --> 00:03:23,930 Okay. 62 00:03:26,850 --> 00:03:28,430 Thanks, mister. 63 00:03:30,600 --> 00:03:32,900 Mister, huh? 64 00:03:33,480 --> 00:03:38,740 Sorry, Roxanne. I let someone else have the sword I originally gave to you. 65 00:03:38,740 --> 00:03:41,360 I don't mind. 66 00:03:41,360 --> 00:03:42,910 Who was that boy? 67 00:03:43,200 --> 00:03:44,910 I've never met him before. 68 00:03:45,870 --> 00:03:50,250 But I probably know that child's father. 69 00:03:51,370 --> 00:03:52,170 Let's go. 70 00:04:12,770 --> 00:04:17,570 {\fad(1500,0)\fnTimes New Roman\b1\c&H8A0001&\bord3\3c&HFFFFFF&\blur3\shad0\fs30\fscy150}in the Labyrinth of Another World 71 00:04:14,310 --> 00:04:17,570 {\fad(1075,0)\pos(320,10)\bord3\an8\fnTimes New Roman\b1\fs44\fsp10\shad0\c&HFFFFFF&\3c&H2281EA&\blur3}H{\3c&H3463E2&}a{\3c&H4546D9&}r{\3c&H5728D1&}e{\3c&H680AC8&}m 72 00:05:37,480 --> 00:05:39,980 {\shad0\bord4\3a&H88&}Vale Vale Restaurant 73 00:05:40,400 --> 00:05:44,110 Thirty-three gold coins are worth 330,000 nars. 74 00:05:44,110 --> 00:05:48,410 I'll use my silver coins to pay the leftover amount 75 00:05:48,410 --> 00:05:50,620 which means I need 70,000 more. 76 00:05:52,790 --> 00:05:55,200 If that slave trader is to be believed 77 00:05:55,200 --> 00:05:58,880 there are two ways for me to quickly make money. 78 00:06:00,040 --> 00:06:01,250 A labyrinth? 79 00:06:01,540 --> 00:06:05,720 Yes. It was discovered in the woods to the west the other day. 80 00:06:06,220 --> 00:06:10,760 Is that not why you came to this town? 81 00:06:10,760 --> 00:06:13,510 I didn't come here on purpose. 82 00:06:13,930 --> 00:06:17,640 Is exploring labyrinths something adventurers do? 83 00:06:18,020 --> 00:06:21,770 Yes. After all, they can sell the items they acquire by defeating demons. 84 00:06:22,320 --> 00:06:27,860 For those confident in their abilities, labyrinths are a guaranteed income source. 85 00:06:27,860 --> 00:06:32,580 However, it's difficult to make a large amount of money over a short period of time. 86 00:06:32,580 --> 00:06:36,370 So collecting bounties would be quicker. 87 00:06:36,370 --> 00:06:40,630 It certainly is good money, but I wouldn't recommend it. 88 00:06:40,630 --> 00:06:41,500 Why not? 89 00:06:41,500 --> 00:06:45,130 Because bandits would rather get rid of bounty hunters. 90 00:06:45,670 --> 00:06:47,590 If you attract too much attention... 91 00:06:48,300 --> 00:06:51,010 You'll find yourself the target instead. 92 00:06:51,010 --> 00:06:51,890 Indeed. 93 00:06:52,260 --> 00:06:55,810 Furthermore, while it's more efficient than exploring labyrinths 94 00:06:55,810 --> 00:07:00,520 not many bounties are worth the risk. 95 00:07:02,980 --> 00:07:04,480 I see. 96 00:07:06,070 --> 00:07:09,400 I still have five more days to buy Roxanne. 97 00:07:09,740 --> 00:07:12,410 I'll try the reliable method first. 98 00:07:13,910 --> 00:07:15,990 I'll head to the labyrinth. 99 00:07:16,910 --> 00:07:20,540 But first, I've gotta deal with this. 100 00:07:21,210 --> 00:07:23,790 Fighting those bandits made one thing clear. 101 00:07:23,790 --> 00:07:27,460 This weapon is amazing, to an excessive degree. 102 00:07:28,010 --> 00:07:31,260 People are likely to come after me for it 103 00:07:31,260 --> 00:07:34,140 {\pos(172,130)}Sandals 104 00:07:31,630 --> 00:07:34,140 like how I stole those sandals. 105 00:07:34,390 --> 00:07:37,350 If this gets stolen, I'm screwed. 106 00:07:37,350 --> 00:07:41,020 After all, I put 63 bonus points into this thing. 107 00:07:41,440 --> 00:07:43,020 Reset Character. 108 00:07:43,020 --> 00:07:47,020 {\fs17\pos(226,44.667)\1a&30&}Reset Character 109 00:07:43,020 --> 00:07:47,020 {\pos(85.333,169.333)\c&H9BA0A0&\fs14}Status {\c\fscx90}Bonus Equipment {\c&H9BA0A0&}Bonus Incantations {\fscx100}Bonus Skills 110 00:07:43,020 --> 00:07:47,020 {\an8\pos(377,190)\fs20\1a&H30&}Weapon ●●●●●● Accessories ○○○○○○ 111 00:07:45,730 --> 00:07:47,020 That should do it. 112 00:07:47,020 --> 00:07:48,280 And now... 113 00:07:51,450 --> 00:07:55,030 To acquire a suitable weapon to replace Durandal. 114 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs6\move(223.334,307.333,223.334,501.333)}Identify 115 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs6\move(211.333,326,211.333,520)}Scimitar 116 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs8\an8\move(292.666,336,292.666,530)}No Skill 117 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs6\move(222.002,130.666,222.002,324.666)}Identify 118 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs6\move(210.001,149.333,210.001,343.333)}Scimitar 119 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs8\an8\move(291.334,159.333,291.334,353.333)}No Skill 120 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs6\move(222.667,-46,222.667,148)}Identify 121 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs6\move(210.666,-28,210.666,166.667)}Scimitar 122 00:07:56,490 --> 00:07:58,290 {\fs8\an8\move(291.999,-8.667,291.999,186.667)}Skill Slot ●Empty 123 00:08:00,290 --> 00:08:05,670 {\pos(196.667,119.333)\1a&H20&}Identify 124 00:08:00,290 --> 00:08:05,670 {\pos(171.333,165.333)\1a&H20&}Scimitar 125 00:08:00,290 --> 00:08:05,670 {\an8\1a&H20&\fs18\pos(375.333,222.666)}Skill Slot ●Empty 126 00:08:00,620 --> 00:08:05,670 Empty, huh? Does that mean I can add skills to it later? 127 00:08:05,670 --> 00:08:08,840 Sir, is there something you're interested in? 128 00:08:08,840 --> 00:08:11,630 Are all these scimitars the same price? 129 00:08:11,630 --> 00:08:13,180 Yes. 130 00:08:13,680 --> 00:08:17,390 Sounds like he doesn't know about the empty skill slots. 131 00:08:17,390 --> 00:08:19,180 Then, I'll buy this one. 132 00:08:19,180 --> 00:08:21,430 {\pos(196.667,119.333)\1a&H20&}Identify 133 00:08:19,180 --> 00:08:21,430 {\pos(171.333,165.333)\1a&H20&}Scimitar 134 00:08:19,180 --> 00:08:21,430 {\an8\1a&H20&\fs18\pos(375.333,222.666)}Skill Slot ●Empty 135 00:08:19,930 --> 00:08:21,430 Thank you. 136 00:08:21,640 --> 00:08:24,400 I'm looking for some protective equipment, too. 137 00:08:24,400 --> 00:08:27,440 In that case, how about these? 138 00:08:27,440 --> 00:08:30,190 {\fad(0,250)\shad0\bord4\3a&H88&}Vale Western Woods 139 00:08:33,320 --> 00:08:37,160 I think he said the entrance was around here. 140 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\fs16\pos(262,70)}Adventurer 141 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\fs16\pos(596,70)}Explorer 142 00:08:40,290 --> 00:08:40,410 {\fs16\pos(220,70)}Adventurer 143 00:08:40,290 --> 00:08:40,410 {\fs16\pos(579,70)}Explorer 144 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\fs16\pos(170,70)}Adventurer 145 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\fs16\pos(562,70)}Explorer 146 00:08:40,540 --> 00:08:40,660 {\fs16\pos(130,70)}Adventurer 147 00:08:40,540 --> 00:08:40,660 {\fs16\pos(113,70)}Adventurer 148 00:08:40,540 --> 00:08:40,660 {\fs16\pos(545,70)}Explorer 149 00:08:40,660 --> 00:08:40,790 {\fs16\pos(113,70)}Adventurer 150 00:08:40,660 --> 00:08:40,790 {\fs16\pos(537,70)}Explorer 151 00:08:40,790 --> 00:08:40,910 {\fs16\pos(80,70)}Adventurer 152 00:08:40,790 --> 00:08:40,910 {\fs16\pos(528,70)}Explorer 153 00:08:40,910 --> 00:08:41,040 {\fs16\pos(54,70)}Adventurer 154 00:08:40,910 --> 00:08:41,040 {\fs16\pos(496,70)}Explorer 155 00:08:41,040 --> 00:08:41,160 {\fs16\pos(462,70)}Explorer 156 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\fs16\pos(421,70)}Explorer 157 00:08:41,290 --> 00:08:41,410 {\fs16\pos(396,70)}Explorer 158 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\fs16\pos(371,70)}Explorer 159 00:08:41,540 --> 00:08:41,660 {\fs16\pos(338,70)}Explorer 160 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\fs16\pos(296,70)}Explorer 161 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\fs16\pos(296,70)}Explorer 162 00:08:41,790 --> 00:08:41,910 {\fs16\pos(256,70)}Explorer 163 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\fs16\pos(230,70)}Explorer 164 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\fs16\pos(656,115)}Mage 165 00:08:42,040 --> 00:08:42,160 {\fs16\pos(206,70)}Explorer 166 00:08:42,040 --> 00:08:42,160 {\fs16\pos(648,115)}Mage 167 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\fs16\pos(164,70)}Explorer 168 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\fs16\pos(638,115)}Mage 169 00:08:42,290 --> 00:08:42,410 {\fs16\pos(123,70)}Explorer 170 00:08:42,290 --> 00:08:42,410 {\fs16\pos(630,115)}Mage 171 00:08:42,410 --> 00:08:42,540 {\fs16\pos(74,70)}Explorer 172 00:08:42,410 --> 00:08:42,540 {\fs16\pos(624,115)}Mage 173 00:08:42,540 --> 00:08:42,660 {\fs16\pos(57,70)}Explorer 174 00:08:42,540 --> 00:08:42,660 {\fs16\pos(598,115)}Mage 175 00:08:42,660 --> 00:08:42,790 {\fs16\pos(24,70)}Explorer 176 00:08:42,660 --> 00:08:42,790 {\fs16\pos(565,115)}Mage 177 00:08:42,790 --> 00:08:42,910 {\fs16\pos(531,115)}Mage 178 00:08:42,910 --> 00:08:43,040 {\fs16\pos(516,115)}Mage 179 00:08:43,040 --> 00:08:43,080 {\fs16\pos(500,115)}Mage 180 00:08:43,500 --> 00:08:45,460 If there are Mages 181 00:08:45,460 --> 00:08:46,710 {\fad(0,1175)\fs12\pos(132,90)}Adventurer 182 00:08:45,460 --> 00:08:49,210 {\fad(0,3050)\fs12\pos(270,93)}Explorer 183 00:08:45,460 --> 00:08:49,210 {\fad(0,2875)\fs12\pos(400,65)}Knight 184 00:08:45,460 --> 00:08:49,210 {\fad(0,2800)\fs12\pos(480,95)}Warrior 185 00:08:45,460 --> 00:08:49,210 {\fad(0,2425)\fs12\pos(577.333,98)}Mage 186 00:08:45,920 --> 00:08:47,710 then he must be using teleportation magic. 187 00:08:55,470 --> 00:08:57,970 That's the entrance to the labyrinth? 188 00:09:01,810 --> 00:09:03,850 I should head inside, too. 189 00:09:03,980 --> 00:09:07,730 {\pos(246,60.667)\fs14\1a&H20&)}Reset Character 190 00:09:03,980 --> 00:09:07,730 {\fs14\1a&H20&)\pos(122.667,167.333)\c&HDCDCDC&}Status {\fscx80}Bonus Equipment Bonus Incantations {\c&HFFFFFF&\fscx100}Bonus Skills 191 00:09:03,980 --> 00:09:07,730 {\an8\fs14\pos(369,225)\1a&H20&\t(1398,1439,1 \c&HDCDCDC&)\b1}30% Sell Price Increase {\c&HDCDCDC&\t(2399,2440,1 \c&HFFFFFF&)}Bonus Weapons 192 00:09:04,440 --> 00:09:07,730 I'll remove my discount skill and re-equip Durandal. 193 00:09:07,980 --> 00:09:09,230 And then... 194 00:09:09,230 --> 00:09:12,990 {\pos(246,60.667)\fs14\1a&H20&)}Reset Character 195 00:09:09,230 --> 00:09:13,240 {\fs14\1a&H20&)\pos(122.667,167.333)\c&HDCDCDC&}Status {\fscx80}Bonus Equipment Bonus Incantations {\c&HFFFFFF&\fscx100}Bonus Skills 196 00:09:09,230 --> 00:09:13,240 {\an8\fs14\c&HDCDCDC&\1a&H20&\pos(369,225)\b1}30% Sell Price Increase {\c&HFFFFFF&}Bonus Weapons {\1a&HFF&\t(2029,2070,1 \1a&H20&}Incantation Reduction Critical Strike Rate 197 00:09:11,480 --> 00:09:13,240 Okay. That should do it. 198 00:09:20,580 --> 00:09:24,000 Whoa. It doesn't even feel like I'm touching anything. 199 00:09:24,830 --> 00:09:27,120 Come on, buck up. 200 00:09:28,000 --> 00:09:29,340 Whoops. 201 00:09:33,210 --> 00:09:36,430 So this is a labyrinth. 202 00:09:36,430 --> 00:09:39,180 {\shad0\bord4\3a&H88&}Vale Labyrinth First Floor 203 00:09:41,220 --> 00:09:45,560 Visibility's not very good, but it doesn't seem like I'll need a light. 204 00:09:46,940 --> 00:09:48,770 And it's surprisingly tidy. 205 00:09:49,650 --> 00:09:52,110 But a labyrinth is a labyrinth. 206 00:09:52,110 --> 00:09:54,280 I need to be prepared for monsters. 207 00:09:54,740 --> 00:09:55,820 Job Settings. 208 00:09:55,320 --> 00:09:59,570 {\fs14\pos(85,15)\1a&H20&}Party Job Settings 209 00:09:55,320 --> 00:09:59,570 {\fs14\1a&H20&\pos(90.667,96.667)}Kaga Michio 210 00:09:55,320 --> 00:09:59,570 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(285.333,46)}Equipped Jobs 211 00:09:55,320 --> 00:09:59,570 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(468,46)}Jobs 212 00:09:55,320 --> 00:09:59,570 {\b1\an8\1a&H20&\fs14\pos(468,247.334)}Villager: Lv 2 Thief: Lv 2 Hero: Lv 1 Explorer: Lv 1 213 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 Huh? I've got more jobs. 214 00:09:58,280 --> 00:09:59,570 Explorer? 215 00:09:59,570 --> 00:10:02,280 {\fs14\pos(84,15)\1a&H20&}Party Job Settings 216 00:09:59,570 --> 00:10:02,280 {\fs14\1a&H20&\pos(89,96.667)}Kaga Michio 217 00:09:59,570 --> 00:10:02,280 {\an8\b1\1a&H20&\pos(374,6)}Explorer: Lv 1 Effects: Minor Endurance Increase Skills: Item Box Operation Party Organization Dungeon Walk 218 00:10:00,530 --> 00:10:01,830 Come to think of it 219 00:10:02,540 --> 00:10:04,410 {\fs16\pos(78.667,8)\1a&H20&}Status 220 00:10:02,540 --> 00:10:04,410 {\fs12\pos(14.667,64)\1a&H20&}Kaga Michio 221 00:10:02,540 --> 00:10:04,410 {\an8\b1\1a&H20&\pos(268,10)} Villager: Lv 1 Thief: Lv 1 Equipment: Sandals 222 00:10:02,540 --> 00:10:05,750 didn't I gain the Thief job after stealing those sandals? 223 00:10:04,410 --> 00:10:06,160 {\an8\b1\fs24\1a&H30&\pos(320,105)}Villager: Lv 1 224 00:10:04,410 --> 00:10:06,160 {\an8\b1\fs24\1a&H30&\pos(320,218)}Thief: Lv 1 225 00:10:04,410 --> 00:10:06,160 {\an8\b1\fs24\1a&H30&\pos(320,330)}Equipment: Sandals 226 00:10:06,870 --> 00:10:12,040 Which means I acquired the Explorer job by entering the labyrinth. 227 00:10:12,250 --> 00:10:12,290 {\an8\b1\1a&H20&\pos(374,6)}Explorer: Lv 1 Effects: Minor Endurance Increase Skills: Item Box Operation Party Organization Dungeon Walk 228 00:10:12,250 --> 00:10:20,050 {\fs14\pos(84,15)\1a&H20&}Party Job Settings 229 00:10:12,250 --> 00:10:20,050 {\fs14\1a&H20&\pos(89,96.667)}Kaga Michio 230 00:10:12,290 --> 00:10:13,840 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(285.333,46)}Equipped Jobs 231 00:10:12,290 --> 00:10:13,840 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(468,46)}Jobs 232 00:10:12,290 --> 00:10:13,840 {\b1\an8\1a&H20&\fs14\pos(468,247.334)}Villager: Lv 2 Thief: Lv 2 Hero: Lv 1 Explorer: Lv 1 233 00:10:12,630 --> 00:10:13,840 What's this? 234 00:10:13,840 --> 00:10:20,050 {\an8\b1\1a&H20&\pos(374,6)}Hero: Lv 1 Effects: Moderate HP Increase Moderate MP Increase Moderate Physical Increase Moderate Stamina Increase Moderate Intelligence Increase Moderate Spirit Increase Moderate Dexterity Increase Moderate Agility Increase {\bord2\3a&H44&}Skills: Overwhelming 235 00:10:14,210 --> 00:10:17,090 Hero? When did I get this? 236 00:10:18,090 --> 00:10:20,050 It seems pretty useful. 237 00:10:20,390 --> 00:10:23,010 I'll select this as my second job 238 00:10:23,010 --> 00:10:25,560 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(285.333,46)}Equipped Jobs 239 00:10:23,010 --> 00:10:25,560 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(468,46)}Jobs 240 00:10:23,010 --> 00:10:25,560 {\b1\an8\1a&H20&\fs14\pos(468,247.334)}Villager: Lv 2 Thief: Lv 2 Hero: Lv 1 Explorer: Lv 1 241 00:10:23,010 --> 00:10:30,020 {\fs14\pos(84,15)\1a&H20&}Party Job Settings 242 00:10:23,010 --> 00:10:30,020 {\fs14\1a&H20&\pos(89,96.667)}Kaga Michio 243 00:10:23,560 --> 00:10:25,560 and Explorer as my third. 244 00:10:25,560 --> 00:10:30,020 {\an8\b1\1a&H20&\pos(374,6)}Explorer: Lv 1 Effects: Minor Endurance Increase Skills: Item Box Operation Party Organization Dungeon Walk 245 00:10:26,020 --> 00:10:30,020 One of the Explorer's skills is Item Box... 246 00:10:28,810 --> 00:10:30,020 {\fs14\1a&H20&\pos(152.667,30.667)\b1\bord2\3a&HAA&}Item Box 247 00:10:31,440 --> 00:10:34,020 So this is the effect of the Incantation Reduction skill. 248 00:10:34,020 --> 00:10:39,030 {\fs16\1a&H20&\b1\pos(100.667,30)}Item Box 249 00:10:35,480 --> 00:10:39,030 I don't know how it works, but it seems convenient. 250 00:10:39,030 --> 00:10:41,030 What else? 251 00:10:41,030 --> 00:10:42,530 {\fs14\1a&H20&\pos(96,21.667)}Party Job Settings 252 00:10:41,030 --> 00:10:42,530 {\fs14\1a&H20&\pos(99.667,98.001)}Kaga Michio 253 00:10:41,030 --> 00:10:42,530 {\an8\b1\1a&H20&\pos(374,6)}Explorer: Lv 1 Effects: Minor Endurance Increase Skills: Item Box Operation Party Organization Dungeon Walk 254 00:10:41,740 --> 00:10:43,530 Dungeon Walk? 255 00:10:44,540 --> 00:10:46,540 {\pos(320,239)\shad0\c&HD2D6D5&}Destination 256 00:10:45,120 --> 00:10:46,540 Destination? 257 00:10:46,540 --> 00:10:49,170 That room I was in earlier, then. 258 00:10:50,620 --> 00:10:53,920 Huh... This is convenient, too. 259 00:10:54,210 --> 00:10:55,750 Dungeon Walk. 260 00:10:57,010 --> 00:10:58,970 I'll head back outside next. 261 00:10:59,680 --> 00:11:02,260 It's not called Dungeon Walk for nothing. 262 00:11:02,260 --> 00:11:05,180 I can only choose destinations inside labyrinths. 263 00:11:05,930 --> 00:11:08,850 Which means that was some other kind of spell. 264 00:11:06,600 --> 00:11:06,720 {\fs16\pos(113,70)}Adventurer 265 00:11:06,600 --> 00:11:06,720 {\fs16\pos(537,70)}Explorer 266 00:11:06,720 --> 00:11:06,850 {\fs16\pos(80,70)}Adventurer 267 00:11:06,720 --> 00:11:06,850 {\fs16\pos(528,70)}Explorer 268 00:11:06,850 --> 00:11:06,970 {\fs16\pos(54,70)}Adventurer 269 00:11:06,850 --> 00:11:06,970 {\fs16\pos(496,70)}Explorer 270 00:11:06,970 --> 00:11:07,100 {\fs16\pos(462,70)}Explorer 271 00:11:07,100 --> 00:11:07,220 {\fs16\pos(421,70)}Explorer 272 00:11:07,220 --> 00:11:07,350 {\fs16\pos(396,70)}Explorer 273 00:11:07,350 --> 00:11:07,470 {\fs16\pos(371,70)}Explorer 274 00:11:07,470 --> 00:11:07,600 {\fs16\pos(338,70)}Explorer 275 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\fs16\pos(296,70)}Explorer 276 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\fs16\pos(296,70)}Explorer 277 00:11:07,730 --> 00:11:07,850 {\fs16\pos(256,70)}Explorer 278 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\fs16\pos(230,70)}Explorer 279 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\fs16\pos(656,115)}Mage 280 00:11:07,980 --> 00:11:08,100 {\fs16\pos(206,70)}Explorer 281 00:11:07,980 --> 00:11:08,100 {\fs16\pos(648,115)}Mage 282 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\fs16\pos(164,70)}Explorer 283 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\fs16\pos(638,115)}Mage 284 00:11:08,230 --> 00:11:08,350 {\fs16\pos(123,70)}Explorer 285 00:11:08,230 --> 00:11:08,350 {\fs16\pos(630,115)}Mage 286 00:11:08,350 --> 00:11:08,480 {\fs16\pos(74,70)}Explorer 287 00:11:08,350 --> 00:11:08,480 {\fs16\pos(624,115)}Mage 288 00:11:08,480 --> 00:11:08,600 {\fs16\pos(57,70)}Explorer 289 00:11:08,480 --> 00:11:08,600 {\fs16\pos(598,115)}Mage 290 00:11:08,600 --> 00:11:08,730 {\fs16\pos(24,70)}Explorer 291 00:11:08,600 --> 00:11:08,730 {\fs16\pos(565,115)}Mage 292 00:11:08,730 --> 00:11:08,850 {\fs16\pos(531,115)}Mage 293 00:11:09,390 --> 00:11:11,650 Then, I'll head back to that hall— 294 00:11:12,400 --> 00:11:16,360 Destinations are limited even within labyrinths, too? 295 00:11:17,110 --> 00:11:20,360 There's so much I don't know. 296 00:11:23,530 --> 00:11:25,120 This sucks. 297 00:11:25,910 --> 00:11:26,700 Identify. 298 00:11:26,700 --> 00:11:29,710 {\fs14\pos(480,182)}Needle Wood: Lv 1 299 00:11:28,080 --> 00:11:29,250 Is that an enemy? 300 00:11:30,750 --> 00:11:35,500 Time to see how far I can go. 301 00:11:39,590 --> 00:11:40,930 One hit, huh? 302 00:11:42,510 --> 00:11:44,930 This must be because of Durandal. 303 00:11:48,600 --> 00:11:51,350 {\pos(162,126)}Branch 304 00:11:49,100 --> 00:11:51,350 The needle wood dropped an item, huh? 305 00:11:52,020 --> 00:11:54,860 I'm not sure what it is, but I'll take it. 306 00:11:57,360 --> 00:11:59,110 {\fs14\pos(502,176.667)}Needle Wood: Lv 1 307 00:11:57,360 --> 00:11:59,110 Hey, there's another one. 308 00:11:59,610 --> 00:12:02,610 Come to think of it, the Hero job had a skill, too. 309 00:12:03,110 --> 00:12:05,160 I think it was... 310 00:12:05,160 --> 00:12:06,740 Overwhelming. 311 00:12:11,040 --> 00:12:14,000 The needle wood's movements slowed down? 312 00:12:14,000 --> 00:12:16,590 No, am I moving faster? 313 00:12:17,290 --> 00:12:19,630 Not that it matters either way. 314 00:12:20,090 --> 00:12:23,590 Once I swing my sword up through it, it'll be over. 315 00:12:23,590 --> 00:12:27,510 But what good would that do? 316 00:12:28,100 --> 00:12:33,480 Why am I even doing this? 317 00:12:33,480 --> 00:12:36,860 I'd rather wrap myself up in a futon and... 318 00:12:36,110 --> 00:12:36,860 {\an8\b1\shad0\c&H818D89&\3c&H030D0E&\move(152,-20,152,38)}Dazed 319 00:12:43,280 --> 00:12:45,110 What was that? 320 00:12:45,490 --> 00:12:48,240 I suddenly lost the will to do anything. 321 00:12:51,040 --> 00:12:55,830 Wait a minute. I felt the same thing after I used Dungeon Walk earlier. 322 00:12:57,500 --> 00:12:59,250 This sucks. 323 00:12:59,250 --> 00:13:01,340 I know! It's my MP! 324 00:13:01,840 --> 00:13:07,340 Expending MP by casting spells dampens my mood and makes me pessimistic. 325 00:13:07,340 --> 00:13:13,640 I returned to normal immediately afterwards because of Durandal's MP Absorption. 326 00:13:13,980 --> 00:13:16,480 I may be able to recover my MP 327 00:13:16,480 --> 00:13:20,650 but repeatedly falling into a depression isn't a fun time. 328 00:13:23,240 --> 00:13:28,620 I shouldn't use too many spells until I have more MP. 329 00:13:35,460 --> 00:13:37,790 Is this where I sell items? 330 00:13:37,790 --> 00:13:38,710 Yes. 331 00:13:38,710 --> 00:13:39,540 In that case... 332 00:13:40,790 --> 00:13:43,050 {\fs15\1a&30&\pos(111.333,24.666)}Reset Character 333 00:13:40,790 --> 00:13:43,050 {\c&H9BA0A0&\fs12\pos(112.666,147.333)}Status {\fscx90}Bonus Equipment Bonus Incantations {\fscx100\c}Bonus Skills 334 00:13:40,790 --> 00:13:43,050 {\an8\fs14\1a&H20&\b1\pos(359.667,209.667)\c&HDCDCDC&}30% Sell Price Increase Bonus Weapons {\c&HFFFFFF&}Incantation Reduction Critical Strike Rate 335 00:13:41,670 --> 00:13:43,050 I'd like to sell these, please. 336 00:13:43,300 --> 00:13:44,920 One moment, please. 337 00:13:50,430 --> 00:13:53,560 Your total is 273 nars. 338 00:13:53,810 --> 00:13:54,770 I see. 339 00:13:56,020 --> 00:14:01,520 {\shad0\bord4\3a&H88&}Vale Vale Restaurant 340 00:13:57,900 --> 00:14:01,520 Two hundred seventy-three nars for 21 branches. 341 00:14:01,520 --> 00:14:05,940 Without the 30% increase, that would've been ten nars per branch. 342 00:14:07,490 --> 00:14:10,950 Supposing I kill ten in an hour, that's 100 nars. 343 00:14:10,950 --> 00:14:13,240 In ten hours, I'd earn 1,000 nars. 344 00:14:13,240 --> 00:14:16,120 That's nowhere near close enough to buy Roxanne. 345 00:14:20,670 --> 00:14:24,050 I'll try staying in the labyrinth longer tomorrow. 346 00:14:27,670 --> 00:14:30,800 I guess I got up too early. 347 00:14:31,010 --> 00:14:33,060 I can't even see where I'm standing. 348 00:14:33,600 --> 00:14:36,020 Maybe I'll head back and get a lantern. 349 00:14:36,730 --> 00:14:37,810 No, wait. 350 00:14:38,190 --> 00:14:40,480 Come to think of it, in my Bonus Incantations... 351 00:14:38,560 --> 00:14:42,060 {\fs15\1a&30&\pos(96.666,24.666)}Reset Character 352 00:14:38,560 --> 00:14:42,060 {\c&HA19E9A&\fs12\pos(98.666,156)}Status {\fscx90}Bonus Equipment {\c}Bonus Incantations {\fscx100\c&HA19E9A&}Bonus Skills 353 00:14:38,560 --> 00:14:42,060 {\an8\fs20\1a&H20&\b1\c&HEADED9&\pos(373.667,105.667)}Teleport 354 00:14:41,020 --> 00:14:42,060 This is it. 355 00:14:42,060 --> 00:14:43,270 Teleport. 356 00:14:49,070 --> 00:14:51,570 {\shad0\bord4\3a&H88&\pos(320,163)}Vale Labyrinth First Floor 357 00:14:51,570 --> 00:14:54,200 All right, it worked. 358 00:14:56,250 --> 00:15:01,580 Crap, it worked. Why did I come to this dangerous place? 359 00:15:01,580 --> 00:15:03,920 I didn't even want to come here. 360 00:15:06,090 --> 00:15:06,920 Crap. 361 00:15:06,920 --> 00:15:09,680 {\fs15\1a&30&\pos(97.333,17.333)}Reset Character 362 00:15:06,920 --> 00:15:09,680 {\c&HA19E9A&\fs12\pos(98.666,156)}Status {\fscx90}Bonus Equipment Bonus Incantations {\fscx100\c}Bonus Skills 363 00:15:06,920 --> 00:15:09,680 {\an8\fs16\1a&H20&\b1\pos(375,218)}30% Sell Price Increase {\c&HDCDCDC&}Bonus Weapons {\c}Incantation Reduction Critical Strike Rate 364 00:15:07,340 --> 00:15:09,680 I'm thinking negatively again. 365 00:15:09,680 --> 00:15:13,010 I need to defeat an enemy quickly so I can recover my MP. 366 00:15:25,770 --> 00:15:27,400 I can't keep going. 367 00:15:28,320 --> 00:15:31,610 I'd forgotten I don't have infinite health. 368 00:15:32,070 --> 00:15:37,620 Anyway, it would take 700 hours to earn 70,000 nars at a rate of 100 nars per hour. 369 00:15:40,120 --> 00:15:43,130 {\fs14\1a&H20&\pos(67,13)}Party Job Settings 370 00:15:40,120 --> 00:15:43,130 {\fs14\1a&H20&\pos(70,96.667)}Kaga Michio 371 00:15:40,120 --> 00:15:43,130 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(276.666,45.333)}Equipped Jobs 372 00:15:40,120 --> 00:15:43,130 {\fs14\1a&H20&\an8\b1\pos(475.333,44.667)}Jobs 373 00:15:40,120 --> 00:15:43,130 {\b1\an8\1a&H20&\fs14\pos(466,260.001)}Villager: Lv 5 Explorer: Lv 3 Thief: Lv 3 Hero: Lv 2 374 00:15:40,120 --> 00:15:43,130 {\b1\an8\1a&H20&\fs14\pos(274.667,197.334)}1st Villager: Lv 5 2nd Explorer: Lv 3 3rd Hero: Lv 2 375 00:15:40,540 --> 00:15:43,130 At least I've gained levels thanks to my efforts. 376 00:15:43,130 --> 00:15:47,880 Maybe I should go to a deeper level of the dungeon after all. 377 00:15:52,800 --> 00:15:54,260 A secret room? 378 00:15:54,850 --> 00:15:56,260 What's that? 379 00:15:56,640 --> 00:15:58,520 Could it be a treasure? 380 00:16:02,850 --> 00:16:04,610 A broken sword? 381 00:16:13,820 --> 00:16:15,240 No. 382 00:16:15,870 --> 00:16:18,950 This isn't a secret treasure room. 383 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 It's a monster den. 384 00:16:57,280 --> 00:16:58,370 Crap. 385 00:16:59,870 --> 00:17:05,290 If I keep taking blows like that, I'll die. 386 00:17:09,210 --> 00:17:11,260 I should leave for now. 387 00:17:12,380 --> 00:17:13,760 Dungeon Walk. 388 00:17:16,470 --> 00:17:20,310 I had a feeling it wouldn't work during encounters. 389 00:17:22,640 --> 00:17:25,520 If I can't run, I'll have to fight. 390 00:17:29,860 --> 00:17:30,770 All right. 391 00:17:31,230 --> 00:17:35,030 I can make up for the health loss with Durandal's HP Absorption. 392 00:17:36,320 --> 00:17:37,860 Overwhelming. 393 00:17:49,590 --> 00:17:52,170 Crap, I'm low on MP. 394 00:17:56,260 --> 00:17:58,550 I can't let them get behind me. 395 00:17:58,550 --> 00:18:01,970 Overwhelming presumably consumes a large amount of MP. 396 00:18:01,970 --> 00:18:05,270 It'll take more than a couple of monsters to recover it. 397 00:18:05,270 --> 00:18:08,770 That said, if I'm too stingy with my MP, then I'll slowly bleed out. 398 00:18:09,770 --> 00:18:11,360 Overwhelming. 399 00:18:19,780 --> 00:18:21,490 All right. I'm in the corner. 400 00:18:22,030 --> 00:18:24,580 I can't get attacked from behind here. 401 00:18:26,000 --> 00:18:28,960 This may be another world, but it's still my reality. 402 00:18:29,630 --> 00:18:33,800 Being defeated here would certainly mean my death. 403 00:18:39,180 --> 00:18:44,810 But I'll fight, even if it could kill me. 404 00:19:15,670 --> 00:19:17,550 I thought I was gonna die. 405 00:19:18,090 --> 00:19:18,970 No 406 00:19:19,550 --> 00:19:23,970 without Durandal's HP Absorption, I definitely would've bit it. 407 00:19:31,600 --> 00:19:34,230 That's enough for today. 408 00:19:42,410 --> 00:19:43,740 What's that? 409 00:19:43,740 --> 00:19:46,740 {\shad0\bord4\3a&H88&\pos(320,175)}Vale West Castle Gate 410 00:19:50,540 --> 00:19:52,290 Did something happen? 411 00:19:52,290 --> 00:19:55,750 Yeah, it's a bandit corpse. 412 00:19:56,380 --> 00:20:01,090 Probably one of the bandits who used to hang out in this town. 413 00:20:01,590 --> 00:20:02,800 Used to? 414 00:20:02,800 --> 00:20:04,260 You mean you don't know? 415 00:20:04,590 --> 00:20:08,930 Recently a group of bandits left this town. 416 00:20:08,930 --> 00:20:12,060 Nobody knows if they moved their headquarters 417 00:20:12,060 --> 00:20:16,820 because the knights started cracking down on them 418 00:20:17,440 --> 00:20:20,030 or they lost a dispute with a rival organization. 419 00:20:20,320 --> 00:20:26,030 The bandits who left were robbing travelers and attacking nearby villages. 420 00:20:26,740 --> 00:20:30,040 Oh, I know all about that. 421 00:20:30,250 --> 00:20:34,040 Looks like they're back for revenge. 422 00:20:34,750 --> 00:20:36,290 Revenge? 423 00:20:36,290 --> 00:20:37,540 Hey, wait. 424 00:20:38,300 --> 00:20:41,970 If they're the survivors of the bandit gang that attacked that village 425 00:20:42,220 --> 00:20:44,760 then shouldn't they be getting revenge on me? 426 00:20:46,970 --> 00:20:49,850 No, it's hard to imagine that's the case. 427 00:20:51,520 --> 00:20:57,020 They'd be seeking revenge on whoever made them leave town in the first place. 428 00:20:57,020 --> 00:21:00,440 In other words, the knights or their rival organization. 429 00:21:00,440 --> 00:21:03,240 Either way, he's one unlucky bastard. 430 00:21:03,240 --> 00:21:04,450 No doubt. 431 00:21:06,160 --> 00:21:09,450 How do you know that's a dead bandit? 432 00:21:09,450 --> 00:21:11,290 Take a look. 433 00:21:11,620 --> 00:21:13,750 His left hand's been cut off. 434 00:21:13,750 --> 00:21:17,290 His Intelligence Card didn't appear right away when he died 435 00:21:17,290 --> 00:21:20,300 so they took his whole hand instead. 436 00:21:20,300 --> 00:21:26,300 Ugh. Who's so desperate for a bounty that they'd chop off a corpse's arm? 437 00:21:28,090 --> 00:21:29,300 The bounty... 438 00:21:30,810 --> 00:21:32,520 Bounties, huh? 439 00:21:32,520 --> 00:21:34,480 Something the matter? 440 00:21:34,480 --> 00:21:36,520 Nothing. 441 00:21:39,480 --> 00:21:40,320 That's right. 442 00:21:40,820 --> 00:21:45,320 Even if I keep going back into that labyrinth, it's unlikely I'll make much money. 443 00:21:45,780 --> 00:21:47,950 If I'm going to risk my life 444 00:21:49,120 --> 00:21:52,490 I should choose whatever method gets me closer to Roxanne. 445 00:21:56,080 --> 00:21:58,920 Nothing ventured, nothing gained. 446 00:22:02,710 --> 00:22:04,260 I have no other options. 447 00:22:05,340 --> 00:22:06,930 I'll have to hunt bandits. 448 00:22:07,470 --> 00:22:10,470 {\fnTimes New Roman\b1\c&H8A0001&\bord3\3c&HFFFFFF&\blur3\shad0\fs30\fscy150}in the Labyrinth of Another World 449 00:22:07,470 --> 00:22:10,470 {\pos(320,10)\bord3\an8\fnTimes New Roman\b1\fs44\fsp10\shad0\c&HFFFFFF&\3c&H2281EA&\blur3}H{\3c&H3463E2&}a{\3c&H4546D9&}r{\3c&H5728D1&}e{\3c&H680AC8&}m 33896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.