All language subtitles for [Waploaded_6624]gua-wildrepublics01e08-sd_track3_5Beng5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:15,279 Fuck! 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,039 For fuck's sake! Maria. 3 00:00:26,320 --> 00:00:28,359 Maria, damn it, where is the cave? 4 00:00:28,640 --> 00:00:29,879 Maria? 5 00:00:52,120 --> 00:00:53,359 Hello? 6 00:00:56,680 --> 00:00:58,359 Is anybody here? 7 00:01:12,560 --> 00:01:14,159 Oh fuck. 8 00:01:17,560 --> 00:01:19,399 -Ms. Tomasi. -You have to get out. 9 00:01:19,680 --> 00:01:20,959 He planned it. He's here. 10 00:01:21,240 --> 00:01:23,239 -I know. I know. -He's here. 11 00:01:33,920 --> 00:01:36,439 Nice of you to pay me a visit, Mr. Sellien. 12 00:02:18,240 --> 00:02:19,599 Okay. 13 00:02:19,800 --> 00:02:22,159 Kim. Kim, are you going first? 14 00:02:30,520 --> 00:02:31,479 Wait, wait. 15 00:02:33,240 --> 00:02:35,679 It's best if they see the flag first. 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,359 Okay, go. 17 00:03:31,680 --> 00:03:33,199 How many are you? 18 00:03:40,320 --> 00:03:41,799 Seven. 19 00:03:42,560 --> 00:03:46,159 -There are seven of us. -We know how many of you there are. 20 00:03:50,000 --> 00:03:51,679 There are two missing. 21 00:03:51,960 --> 00:03:52,919 Shit. 22 00:03:53,120 --> 00:03:54,599 Where are they? 23 00:03:56,600 --> 00:03:59,599 -Where are the others? -This is all of us. 24 00:03:59,800 --> 00:04:01,679 There's no one left inside. 25 00:04:01,880 --> 00:04:03,519 Come out one by one. 26 00:04:06,000 --> 00:04:07,719 You won't be harmed. 27 00:04:09,440 --> 00:04:11,239 And then get out of here. 28 00:04:12,640 --> 00:04:13,879 Okay. 29 00:04:16,280 --> 00:04:17,679 Nice and easy. 30 00:04:19,720 --> 00:04:22,079 Move out slowly, and you won't get hurt. 31 00:04:59,400 --> 00:05:01,079 Marvin, stay down. 32 00:05:01,800 --> 00:05:03,119 Marvin, get down! 33 00:05:03,400 --> 00:05:05,279 -Don't be stupid. -No! Marvin! 34 00:05:05,560 --> 00:05:07,439 -Shit, Marvin! -Shit! 35 00:05:08,080 --> 00:05:10,399 Marvin! Oh shit. 36 00:05:11,240 --> 00:05:13,279 -Everything okay? -It's okay. 37 00:05:13,480 --> 00:05:15,679 Hey. You okay? 38 00:05:19,520 --> 00:05:21,119 We have to fight. 39 00:05:24,040 --> 00:05:26,039 Then we all fight. 40 00:06:08,040 --> 00:06:09,279 Hey. 41 00:06:13,320 --> 00:06:14,519 Where are you going? 42 00:06:32,840 --> 00:06:34,999 Hey. Lindi. Hey. 43 00:06:38,520 --> 00:06:40,119 Are you okay? Okay. 44 00:06:41,880 --> 00:06:43,319 Can you stand? 45 00:08:19,960 --> 00:08:21,199 Can! 46 00:08:22,240 --> 00:08:23,679 There you are! 47 00:08:26,480 --> 00:08:29,079 I'm here. It's all okay. 48 00:08:29,280 --> 00:08:30,599 It's over. 49 00:08:33,960 --> 00:08:36,279 It's over. Can! 50 00:08:38,400 --> 00:08:39,799 It's over. 51 00:08:41,080 --> 00:08:43,039 It's over. It's over. 52 00:08:45,760 --> 00:08:50,959 It's all okay. 53 00:09:32,560 --> 00:09:34,599 -Why did you do that? -We saved your lives! 54 00:09:34,880 --> 00:09:38,039 -We were leaving! -They'd have blown your brains out. 55 00:09:38,320 --> 00:09:40,599 Their guns were aimed right at you. 56 00:09:44,560 --> 00:09:47,799 What do you want? Huh? What do you want? 57 00:09:59,760 --> 00:10:01,799 We have to post guards outside. 58 00:10:08,760 --> 00:10:10,359 We have to get Bischoff back. 59 00:10:10,640 --> 00:10:12,359 How will we do it? 60 00:10:14,520 --> 00:10:16,399 You're not serious, are you? 61 00:10:16,600 --> 00:10:19,919 -Is that your limit, or what? -What's he ever done for us? 62 00:10:20,720 --> 00:10:23,879 -Are you fucking insane? -What would he do, if it was one of us? 63 00:10:24,160 --> 00:10:26,559 It doesn't matter what Bischoff would do. 64 00:10:26,760 --> 00:10:28,799 The question is what do we do? 65 00:10:29,720 --> 00:10:31,399 We'll rescue him. 66 00:11:03,680 --> 00:11:06,839 It's a pity you aren't on our side, Mr. Sellien. 67 00:11:12,080 --> 00:11:13,999 This is a historic moment. 68 00:11:15,360 --> 00:11:17,479 The golden age is dawning. 69 00:11:18,680 --> 00:11:20,879 The start of a new world order. 70 00:11:23,280 --> 00:11:28,239 And that's why you set up a depot for arms and explosives in the mountains? 71 00:11:29,600 --> 00:11:32,119 Ready to attack the whole world? 72 00:11:33,680 --> 00:11:36,959 Day X, dear Mr. Sellien. Day X. 73 00:11:41,520 --> 00:11:44,479 How long have you known they're in the cave? 74 00:11:47,320 --> 00:11:49,119 Since the second day. 75 00:12:32,560 --> 00:12:34,519 You sick fuck. 76 00:13:00,920 --> 00:13:02,599 Two-one, come in. 77 00:13:06,400 --> 00:13:09,799 Two-one, come in. Fuck! 78 00:13:15,080 --> 00:13:16,799 Two-one, come in! 79 00:13:19,280 --> 00:13:21,079 There are only three of you. 80 00:13:27,560 --> 00:13:29,479 I beg your pardon, 81 00:13:29,680 --> 00:13:31,319 there are two of you. 82 00:13:38,280 --> 00:13:40,279 Two-one, come in. 83 00:13:56,880 --> 00:13:59,359 What's so important about this cave? 84 00:14:07,720 --> 00:14:09,639 Is he speaking to you? 85 00:14:15,080 --> 00:14:16,799 What do you think? 86 00:14:18,240 --> 00:14:20,679 We have one of them, and they have Bischoff. 87 00:14:26,160 --> 00:14:27,799 So we do a trade. 88 00:14:48,040 --> 00:14:49,959 Two-one, come in. 89 00:14:53,920 --> 00:14:55,359 Wait. 90 00:14:55,560 --> 00:14:58,399 I don't trust them. How's this going to work? 91 00:14:58,600 --> 00:15:00,759 What if they shoot us after the trade? 92 00:15:00,960 --> 00:15:05,359 -Yes. They'll never settle for that. -Two-one, come in. 93 00:15:06,640 --> 00:15:11,119 They should let Bischoff go first. And then all of you should leave. 94 00:15:12,160 --> 00:15:15,359 I'll stay here with the guy till you're far enough away. 95 00:15:15,560 --> 00:15:19,119 So we'll use you as a pawn? You really think they'll let you go? 96 00:15:20,280 --> 00:15:22,079 It's my choice. 97 00:15:22,280 --> 00:15:24,079 -Okay. -No way. 98 00:15:24,280 --> 00:15:26,519 -No discussion. -I'm not discussing it. 99 00:15:26,720 --> 00:15:29,279 -I've already decided. -And if she wants to do it? 100 00:15:29,480 --> 00:15:32,759 If they wanted to kill us, they'd have done it ages ago. 101 00:15:33,040 --> 00:15:35,999 They want out of this just as much as we do. 102 00:15:37,120 --> 00:15:38,399 So screw the cave. 103 00:15:40,360 --> 00:15:43,719 We give them what they want, and get Bischoff in return. 104 00:15:50,280 --> 00:15:51,279 Okay. 105 00:15:58,000 --> 00:15:59,279 Hello? 106 00:16:03,680 --> 00:16:04,919 Copy. 107 00:16:08,920 --> 00:16:10,319 How is he? 108 00:16:10,520 --> 00:16:11,639 Alive. 109 00:16:13,240 --> 00:16:16,359 Your guy too, for now. How about a trade? 110 00:16:18,360 --> 00:16:19,359 How? 111 00:16:20,680 --> 00:16:23,159 First, we want proof our guy's alive. 112 00:16:33,960 --> 00:16:35,759 Go on! 113 00:16:35,960 --> 00:16:38,679 He's alone. You can easily kill him. 114 00:16:41,320 --> 00:16:45,119 We'll meet you outside the cave. Bring our guy and give him to us first. 115 00:16:46,240 --> 00:16:48,999 If we see a gun, your guy dies on the spot. 116 00:16:50,800 --> 00:16:53,399 Okay. One hour! 117 00:17:01,040 --> 00:17:03,999 Your buddy didn't last that long with me. 118 00:17:08,480 --> 00:17:10,039 What's your name? 119 00:17:13,720 --> 00:17:16,879 If you don't feel like talking to me, that's okay. 120 00:17:19,800 --> 00:17:22,919 Did I tell you your buddy fell off the mountain? 121 00:17:29,760 --> 00:17:32,479 I forgot to tell you I threw him off. 122 00:17:47,000 --> 00:17:48,759 Now it's my turn. 123 00:18:01,440 --> 00:18:03,239 Thanks for doing this. 124 00:18:05,560 --> 00:18:07,359 We're all in this together. 125 00:18:14,440 --> 00:18:16,959 We wouldn't have made it this far without you. 126 00:18:50,480 --> 00:18:53,919 Your father would certainly be very proud of you, 127 00:18:54,560 --> 00:18:56,519 if he could see you like this. 128 00:18:58,080 --> 00:18:59,879 His son, 129 00:19:01,320 --> 00:19:03,319 living for his ideals. 130 00:19:05,560 --> 00:19:08,159 Shall I pass on a message to your wife? 131 00:19:11,480 --> 00:19:13,279 Pull the trigger. 132 00:19:13,480 --> 00:19:17,399 Show your father how you can kill two defenseless people 133 00:19:17,680 --> 00:19:20,799 out of the pain caused by your own meaninglessness. 134 00:19:28,160 --> 00:19:30,799 The world is built on mercy, 135 00:19:31,000 --> 00:19:32,679 not on justice. 136 00:19:35,280 --> 00:19:36,959 I see your rage. 137 00:19:39,640 --> 00:19:41,039 Your pain. 138 00:19:44,480 --> 00:19:47,319 Fear is all you have left, Grasser. 139 00:19:48,840 --> 00:19:50,679 You can't run from it. 140 00:19:53,080 --> 00:19:54,919 It will catch up with you. 141 00:19:59,760 --> 00:20:00,999 Shoot! 142 00:20:45,800 --> 00:20:47,399 It'll be over soon. 143 00:21:00,720 --> 00:21:02,319 He's not coming. 144 00:21:17,040 --> 00:21:18,199 Bischoff! 145 00:21:24,720 --> 00:21:27,119 What happened? What... What... 146 00:21:27,400 --> 00:21:28,599 What... 147 00:21:28,800 --> 00:21:30,199 We won. 148 00:21:32,080 --> 00:21:33,639 Where is he? 149 00:21:38,840 --> 00:21:41,239 -It's not my blood. -What? 150 00:21:44,680 --> 00:21:46,359 It isn't my blood. 151 00:21:53,560 --> 00:21:56,959 -It isn't my blood. -What have you done? 152 00:22:06,920 --> 00:22:08,519 Leave him alone. 153 00:22:13,440 --> 00:22:15,039 Don't be afraid. 154 00:22:17,160 --> 00:22:18,999 You're totally wired. 155 00:22:20,960 --> 00:22:22,239 He's injured. 156 00:22:23,280 --> 00:22:24,879 He's done nothing to you. 157 00:22:28,040 --> 00:22:29,079 Doesn't matter. 158 00:22:31,080 --> 00:22:33,599 Don't you understand? It's over! 159 00:22:35,400 --> 00:22:36,799 We won. 160 00:22:38,280 --> 00:22:40,999 We won! Isn't that good? 161 00:22:42,000 --> 00:22:42,999 Good. 162 00:22:43,560 --> 00:22:44,919 Yes, good. 163 00:22:45,920 --> 00:22:47,799 Kim, it was self-defense. 164 00:22:49,040 --> 00:22:50,759 It was him or me. 165 00:22:55,280 --> 00:22:56,879 Can you stand up? 166 00:23:00,760 --> 00:23:02,199 Get up. 167 00:23:07,960 --> 00:23:09,559 Are you injured? 168 00:23:15,080 --> 00:23:23,559 I'm sorry. 169 00:23:28,480 --> 00:23:31,199 But what else are we to do with you? 170 00:23:32,520 --> 00:23:34,159 Bischoff! Bischoff! No! 171 00:23:52,840 --> 00:23:53,959 Go. 172 00:24:03,880 --> 00:24:04,959 Go! 173 00:24:15,720 --> 00:24:17,519 You're not one of us. 174 00:24:20,440 --> 00:24:22,439 I did it for all of you. 175 00:24:23,840 --> 00:24:26,239 I did it for us! 176 00:24:28,240 --> 00:24:30,439 -For us! -You're sick! 177 00:24:31,600 --> 00:24:32,719 Lindi. 178 00:24:35,280 --> 00:24:36,759 I did it for us. 179 00:24:43,840 --> 00:24:59,639 Go. 180 00:25:07,120 --> 00:25:08,839 I did it for us. 181 00:25:16,920 --> 00:25:18,399 We won. 182 00:26:32,640 --> 00:26:36,919 I won't tell anyone. I promise. 183 00:26:40,560 --> 00:26:41,639 No. 184 00:26:43,200 --> 00:26:45,399 I won't tell anyone. 185 00:26:47,520 --> 00:26:48,999 I promise. 186 00:26:50,080 --> 00:26:51,319 Rebecca! 187 00:26:52,480 --> 00:26:54,959 You were gone. You don't remember? 188 00:26:56,160 --> 00:26:57,519 Flashback. 189 00:26:57,720 --> 00:27:00,039 I won't tell anyone. 190 00:27:02,440 --> 00:27:07,599 Rebecca. 191 00:27:08,280 --> 00:27:09,919 Hey, wake up. 192 00:27:20,280 --> 00:27:21,999 -Hey. -Bischoff? 193 00:27:22,280 --> 00:27:24,959 -Bischoff, what are you doing? -Bischoff? 194 00:27:25,160 --> 00:27:27,919 -Bischoff, what are you doing? -Wait, Can. 195 00:27:28,120 --> 00:27:29,719 That's gasoline! 196 00:27:30,000 --> 00:27:31,199 Hey! 197 00:27:31,480 --> 00:27:33,159 Bischoff. No! 198 00:27:33,720 --> 00:27:36,399 -Bischoff! -No! 199 00:27:36,680 --> 00:27:37,919 Bischoff! 200 00:27:38,200 --> 00:27:39,759 Fuck! 201 00:27:43,480 --> 00:27:45,639 -Bye. -No! 202 00:27:48,040 --> 00:27:49,159 Bischoff... 203 00:27:58,200 --> 00:28:00,279 Get out. Get out! 204 00:28:04,360 --> 00:28:05,799 Look out! 205 00:28:16,000 --> 00:28:18,039 I can't see. Oh shit. 206 00:28:23,800 --> 00:28:25,279 Stay down. The smoke! 207 00:28:25,480 --> 00:28:27,799 Get to the water! Come on! 208 00:28:42,880 --> 00:28:50,679 Keep going! 209 00:28:51,640 --> 00:28:53,239 Go, go! 210 00:29:09,400 --> 00:29:10,839 Are you okay? 211 00:29:11,040 --> 00:29:12,159 Rebecca! 212 00:29:14,920 --> 00:29:16,599 Rebecca? Where is she? 213 00:29:17,880 --> 00:29:18,919 Where's Rebecca? 214 00:29:49,080 --> 00:29:51,679 I can't breathe! I can't breathe! 215 00:29:51,960 --> 00:29:53,959 Marvin, stay with me! Marvin! 216 00:29:56,120 --> 00:29:58,079 Look at me. 217 00:30:02,800 --> 00:30:04,519 -Rebecca! -Rebecca! 218 00:30:04,720 --> 00:30:06,319 Are you okay? 219 00:30:08,360 --> 00:30:10,639 Shit. Help me! 220 00:30:11,840 --> 00:30:14,639 The blankets! Take this one! 221 00:30:15,360 --> 00:30:16,959 There's another! 222 00:30:19,840 --> 00:30:22,639 -There aren't enough blankets. -Here. 223 00:30:22,840 --> 00:30:25,919 We'll go separately, in two groups. 224 00:30:29,840 --> 00:30:31,319 Go! 225 00:30:32,400 --> 00:30:34,079 One of you has to come back. 226 00:30:35,920 --> 00:30:38,279 I'll be back. I'm not going to leave you. 227 00:31:05,480 --> 00:31:07,319 We have to get through there. 228 00:31:09,840 --> 00:31:12,879 -We won't make it! -You can do it! 229 00:31:14,360 --> 00:31:15,959 Just run! 230 00:31:28,160 --> 00:31:29,119 I can't. 231 00:31:29,320 --> 00:31:30,599 Come on! 232 00:31:30,880 --> 00:31:32,599 -I can't! -Hey! Hey! 233 00:31:32,880 --> 00:31:35,039 Marvin! Marvin, get up! 234 00:31:35,320 --> 00:31:36,919 Marvin! 235 00:31:39,160 --> 00:31:40,119 Okay. 236 00:32:08,240 --> 00:32:09,639 Be careful. 237 00:32:26,000 --> 00:32:28,039 Hey. Hey. 238 00:32:30,000 --> 00:32:31,439 Stay awake. 239 00:32:40,760 --> 00:32:42,719 Kim, I'm sorry. 240 00:32:47,480 --> 00:32:49,399 I'm responsible. 241 00:32:52,960 --> 00:32:55,039 Why did you come on the trip? 242 00:33:14,200 --> 00:33:16,039 Did you hear that? 243 00:33:16,240 --> 00:33:18,039 Where are you? 244 00:33:23,280 --> 00:33:24,519 Kim! 245 00:33:31,400 --> 00:33:32,999 Where are you? 246 00:33:48,720 --> 00:33:50,479 Lindi! Lindi! 247 00:33:53,520 --> 00:33:54,679 Lindi! 248 00:33:55,880 --> 00:33:57,839 Pull her out, quick. 249 00:33:59,640 --> 00:34:01,479 Help me pull her out. 250 00:34:03,680 --> 00:34:05,959 Lindi! Lindi! 251 00:34:06,160 --> 00:34:07,159 Wake up! 252 00:34:07,880 --> 00:34:10,759 Lindi. Look at me. Look at me. 253 00:34:38,720 --> 00:34:39,839 Oh shit! 254 00:34:47,960 --> 00:34:49,119 Through the bottom! 255 00:35:22,680 --> 00:35:23,919 Can. 256 00:35:42,920 --> 00:35:43,919 Fuck! 257 00:35:45,800 --> 00:35:47,359 Get out! 258 00:35:51,880 --> 00:35:53,639 Faster! Rebecca! 259 00:35:53,920 --> 00:35:55,439 Let's go! 260 00:35:55,720 --> 00:35:57,639 Out, out, out, out, out! 261 00:35:59,040 --> 00:36:00,279 Get out! 262 00:37:40,360 --> 00:37:41,999 You should go down. 263 00:37:44,040 --> 00:37:45,599 What about you guys? 264 00:38:13,200 --> 00:38:14,839 We're carrying on. 265 00:38:18,400 --> 00:38:20,479 Look after your baby, okay? 266 00:39:40,480 --> 00:39:41,839 Hello? 267 00:40:03,040 --> 00:40:04,839 What are you doing here? 268 00:40:05,720 --> 00:40:07,239 Waiting for you. 269 00:40:12,880 --> 00:40:15,119 If you have a problem with me, little lady, 270 00:40:15,320 --> 00:40:16,759 then tell me. 271 00:40:19,200 --> 00:40:21,319 I don't have a problem with you. 272 00:40:27,000 --> 00:40:28,679 I like that. 273 00:40:29,400 --> 00:40:31,919 A woman who knows what she wants. 274 00:40:47,320 --> 00:40:48,759 No. No. 275 00:40:51,640 --> 00:40:53,399 ...anyone... 276 00:40:54,920 --> 00:40:57,239 ...won't tell anyone... 277 00:41:06,000 --> 00:41:08,359 Not even Mommy. 278 00:41:11,280 --> 00:41:12,999 Stay there. 279 00:43:24,640 --> 00:43:26,559 Following an explosion in a cave, 280 00:43:26,760 --> 00:43:31,279 apparently used as a weapons depot by a right-wing terrorist group, 281 00:43:31,480 --> 00:43:33,879 teams are still searching for the youths. 282 00:43:34,080 --> 00:43:39,199 -It's feared they died in the explosion. -There's so much evil in the world. 283 00:43:39,480 --> 00:43:42,279 -...who was taken hostage... -I can't listen anymore. 284 00:43:43,240 --> 00:43:45,999 But the mountains here are really beautiful. 285 00:43:46,600 --> 00:43:48,759 Mommy, I'm hungry. 286 00:43:54,920 --> 00:43:56,159 Darling. 287 00:43:58,920 --> 00:44:00,519 Would you like one, too? 288 00:44:01,920 --> 00:44:04,439 I'd love to. Thanks, that's kind of you. 289 00:44:10,280 --> 00:44:12,519 The GPS says it's another 1 70 miles. 290 00:44:13,080 --> 00:44:15,359 -Is that okay for you? -I have time. 291 00:44:17,960 --> 00:44:20,159 It's very nice being here with you. 292 00:44:22,280 --> 00:44:23,999 I'm Justin, by the way. 293 00:49:57,600 --> 00:50:01,919 Subtitles: Simon McEachran et al. EUROTAPE - Nordkurier Mediengruppe - 2021 18354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.