All language subtitles for www.1TamilMV.space - Dear Friend (2022) Malayalam HQ HDRip - 720p - HEVC - (DD5.1 - 192Kbps & AAC) - 800MB - ESub.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,624 --> 00:01:38,144 "Oh no!" 2 00:01:39,115 --> 00:01:42,435 "Like a flower child they roamed" 3 00:01:43,729 --> 00:01:47,169 "Round and round to know" 4 00:01:48,281 --> 00:01:51,721 "These things around to fight" 5 00:01:52,841 --> 00:01:55,641 "Their aching heart" 6 00:01:57,328 --> 00:01:58,888 Don't poke my eye. 7 00:01:59,208 --> 00:02:00,648 It's just a small one. 8 00:02:01,608 --> 00:02:02,768 Is it hurting you, darling? 9 00:02:02,808 --> 00:02:04,368 Just two minutes. Open! 10 00:02:05,288 --> 00:02:07,408 He won't be hurt so easily. 11 00:02:12,791 --> 00:02:14,471 That's all. It's almost done. 12 00:02:22,528 --> 00:02:23,968 What a beauty! 13 00:02:26,930 --> 00:02:28,410 - Stay calm. - Sheesh! 14 00:02:28,808 --> 00:02:30,008 How is it now? 15 00:02:30,048 --> 00:02:31,088 Yeah, better. 16 00:02:32,328 --> 00:02:34,648 Enough with the make-up. It's time for a costume change. 17 00:02:35,048 --> 00:02:36,688 [Hums the 'Superman Theme'] 18 00:02:36,728 --> 00:02:38,088 All this is okay. I can't do that. 19 00:02:38,528 --> 00:02:39,488 No chance! 20 00:02:39,528 --> 00:02:41,648 - C'mon... - Catch him! 21 00:02:42,408 --> 00:02:45,768 Hey! Stop there! 22 00:02:45,808 --> 00:02:48,208 You better open the door! 23 00:02:49,223 --> 00:02:51,703 Push! Push it harder! 24 00:02:52,334 --> 00:02:54,614 Come on, push! 25 00:02:55,008 --> 00:02:56,408 You will have to step out sometime. We'll see then! 26 00:02:56,448 --> 00:02:58,366 - Yeah, we'll see! - Yeah, let's see! 27 00:03:09,768 --> 00:03:11,048 Jannat? 28 00:03:11,088 --> 00:03:12,218 Yes! Open the door. 29 00:03:24,905 --> 00:03:26,343 Please ask those guys to.... 30 00:03:30,788 --> 00:03:33,648 They won't spare you until you wear this and click some selfies with us. 31 00:03:33,688 --> 00:03:35,608 Don't act tough. It will only turn worse. 32 00:03:43,008 --> 00:03:43,968 Where's the cake? 33 00:03:44,008 --> 00:03:46,248 - It's in the car. - In the car? Why? 34 00:03:46,288 --> 00:03:47,528 The party will continue at Mayaganahalli. 35 00:03:47,568 --> 00:03:48,728 Let people get to see it! 36 00:03:49,744 --> 00:03:51,624 Should we really go out? Don't go over-board. 37 00:03:52,208 --> 00:03:53,528 Poor thing, man! 38 00:03:53,568 --> 00:03:54,768 Yeah, right! 39 00:03:54,808 --> 00:03:56,048 For my birthday, 40 00:03:56,272 --> 00:03:58,288 I didn't see anyone so sorry when my photo in my undies 41 00:03:58,328 --> 00:03:59,768 went up on a flex right outside! 42 00:03:59,808 --> 00:04:01,608 And you're feeling sorry for him? 43 00:04:04,528 --> 00:04:07,208 Woah! 44 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 What a lousy Superman! 45 00:04:13,171 --> 00:04:15,248 Hey Superman! Save me! Save me! 46 00:04:15,288 --> 00:04:17,008 - Superman! - Come on, pose! 47 00:04:17,048 --> 00:04:18,168 Yeah, do the pose! 48 00:04:19,128 --> 00:04:20,528 Pose properly! 49 00:04:20,568 --> 00:04:22,248 Pose, dude! 50 00:04:27,136 --> 00:04:28,216 - You want more? - Yes! 51 00:04:30,168 --> 00:04:32,088 - Done? - Come on! Time for a selfie. 52 00:04:32,928 --> 00:04:34,688 - Sit down. - Okay, okay. 53 00:04:36,408 --> 00:04:37,968 Look into the camera. 54 00:04:38,008 --> 00:04:39,568 Don't be so shy, Superman! 55 00:04:39,968 --> 00:04:41,448 Come on, pose! 56 00:04:41,488 --> 00:04:42,488 Nice! 57 00:04:43,408 --> 00:04:45,968 - Done? - No! No! No! 58 00:04:47,608 --> 00:04:48,808 Come, let's go. 59 00:04:52,728 --> 00:04:54,368 You want me to come out in this costume? 60 00:04:55,648 --> 00:04:57,568 - Not possible. - You needn't walk! 61 00:04:57,608 --> 00:04:58,928 We'll take you in a car. Come on! 62 00:05:01,088 --> 00:05:02,968 Mother promise! I'll beat up each one of you! 63 00:05:07,808 --> 00:05:10,048 It's my birthday b*****s! 64 00:05:10,088 --> 00:05:11,928 Wish me! 65 00:05:19,368 --> 00:05:22,408 It's my birthday! Wish me luck! 66 00:05:36,808 --> 00:05:38,328 Party! Party! Yeah! 67 00:05:38,368 --> 00:05:41,008 Happy birthday Vinod! 68 00:05:41,048 --> 00:05:44,088 - Come on, dance! Dance! - Dude, this place is damn crowded. 69 00:05:44,128 --> 00:05:45,288 Dance! Dance! 70 00:05:48,128 --> 00:05:49,448 Look at this! 71 00:05:49,488 --> 00:05:53,008 Party! Party! Party! Party! 72 00:05:56,967 --> 00:05:58,567 Don't shoot it at my face. 73 00:05:59,048 --> 00:06:00,888 Come! Come on! 74 00:06:03,768 --> 00:06:06,448 Party! Party! Party! Party! 75 00:06:06,488 --> 00:06:08,568 Dance! Dance! Dance! Dance! 76 00:06:18,207 --> 00:06:19,767 Listen up, guys and girls!!! 77 00:06:20,168 --> 00:06:22,128 The party has just begun! 78 00:06:22,168 --> 00:06:24,408 Give it up for the star of the night... 79 00:06:24,448 --> 00:06:26,928 Vinod! 80 00:06:34,528 --> 00:06:36,728 Hey bro! Don't shoot a video. Video! 81 00:06:37,368 --> 00:06:38,928 - Please don't. - You cut the cake. 82 00:06:38,968 --> 00:06:40,488 He's going live from his phone. 83 00:06:41,728 --> 00:06:42,928 Hey! 84 00:06:42,968 --> 00:06:44,688 Give me your phone. Give it! 85 00:06:44,968 --> 00:06:46,968 Who asked you to go live? Who gave you the permission? 86 00:06:47,008 --> 00:06:49,608 Give me the phone! You bloody! 87 00:06:50,208 --> 00:06:52,448 - How dare you touch me! - Stop it! 88 00:06:52,488 --> 00:06:54,608 Sajith, stop it. 89 00:06:54,648 --> 00:06:56,488 Hey! Hey! Stop it! 90 00:06:56,528 --> 00:06:58,528 Sajith, stop it! 91 00:06:58,568 --> 00:07:00,328 Dude, stop! 92 00:07:08,088 --> 00:07:09,168 What's this? 93 00:07:09,808 --> 00:07:14,488 You think you can loiter late night and create such nuisance? 94 00:07:15,825 --> 00:07:17,985 Any idea what's the fine for this? 95 00:07:18,368 --> 00:07:20,568 Father...farmer, sir. No Money... 96 00:07:32,688 --> 00:07:33,768 What is this? 97 00:07:34,928 --> 00:07:35,968 Tattoo. 98 00:07:36,008 --> 00:07:38,488 Hey! Don't try to act over-smart. 99 00:07:38,528 --> 00:07:39,528 Say what's written there. 100 00:07:40,528 --> 00:07:41,528 Mother. 101 00:07:42,488 --> 00:07:43,488 Mother, it seems. 102 00:07:44,177 --> 00:07:45,257 Mother! 103 00:07:45,328 --> 00:07:47,288 Don't you find it a bit too much? 104 00:07:47,328 --> 00:07:48,328 - Sir.. - Shhh! 105 00:07:49,088 --> 00:07:52,208 Can't you see the inspector talking? So, shut it... 106 00:07:52,808 --> 00:07:54,408 What's your connection with him? 107 00:07:55,008 --> 00:07:56,568 - Friend. - Oh! 108 00:07:57,408 --> 00:07:58,528 Did you hear that, sir? 109 00:07:58,568 --> 00:07:59,568 Friend, it seems. 110 00:08:01,289 --> 00:08:05,169 Is this all you do, or do you have any job? 111 00:08:05,768 --> 00:08:06,768 F****r! 112 00:08:07,248 --> 00:08:08,248 Hey! 113 00:08:10,017 --> 00:08:11,017 What? 114 00:08:11,544 --> 00:08:12,544 What did you say? 115 00:08:13,072 --> 00:08:14,272 You bloody dog! 116 00:08:16,481 --> 00:08:18,241 Don't you dare swear in front of me! 117 00:08:41,768 --> 00:08:42,808 Hey! 118 00:08:44,528 --> 00:08:46,208 Shall we go have some ice cream? 119 00:08:55,951 --> 00:08:57,271 Stop the car. 120 00:09:55,048 --> 00:09:56,248 Sorry. 121 00:10:02,808 --> 00:10:03,808 Thank you... 122 00:10:04,768 --> 00:10:07,012 This will be the most memorable birthday in my life. 123 00:10:12,488 --> 00:10:14,128 All of you have birthdays, right? 124 00:10:16,048 --> 00:10:18,328 Y'all would feel like being strapped to an electric chair then... 125 00:10:18,368 --> 00:10:19,728 and its trigger will be with me. 126 00:10:20,128 --> 00:10:21,128 Wait and watch! 127 00:10:50,823 --> 00:10:52,983 Take a few deep breaths. 128 00:10:54,847 --> 00:10:57,767 And slowly, at your own pace, 129 00:10:58,888 --> 00:11:00,248 open your eyes. 130 00:11:07,248 --> 00:11:08,968 Tell me how you feel. 131 00:11:11,528 --> 00:11:12,568 Nothing! 132 00:11:13,488 --> 00:11:15,008 I don't feel anything! 133 00:11:17,168 --> 00:11:19,608 All I need is a medical certificate. 134 00:11:21,048 --> 00:11:23,048 Okay. What should I write on that certificate? 135 00:11:26,216 --> 00:11:27,656 Write anything you want. 136 00:11:31,688 --> 00:11:34,048 But I need that medical certificate very badly. 137 00:11:34,808 --> 00:11:36,648 I need a break from my office. 138 00:11:39,008 --> 00:11:40,008 Ann... 139 00:11:41,408 --> 00:11:44,706 Your office or the workload... 140 00:11:44,808 --> 00:11:47,128 None of this is what's causing your stress. 141 00:11:49,791 --> 00:11:52,471 Shouldn't we identify the actual problem, Ann? 142 00:11:57,104 --> 00:11:59,378 Can you bring your husband along for the next session? 143 00:12:04,608 --> 00:12:05,608 Yes. 144 00:12:13,048 --> 00:12:14,048 Ah! 145 00:12:15,113 --> 00:12:16,353 Done, right? 146 00:12:17,121 --> 00:12:18,121 Shall we go? 147 00:12:18,448 --> 00:12:19,526 Hey! 148 00:12:19,656 --> 00:12:21,456 Hey! It's the weekend! Please! 149 00:12:22,288 --> 00:12:24,008 I have to submit the review paper next week. 150 00:12:24,048 --> 00:12:25,328 I have tons of work! 151 00:12:25,928 --> 00:12:27,608 It's been two weeks since you came home. 152 00:12:29,009 --> 00:12:30,449 They also want to meet you. 153 00:12:30,512 --> 00:12:32,232 I'll do a video call with them. 154 00:12:33,890 --> 00:12:35,490 You've changed a lot. 155 00:12:35,608 --> 00:12:37,048 You used to listen to me till now. 156 00:12:37,088 --> 00:12:39,528 Send my appointments for tomorrow on my WhatsApp. 157 00:12:39,568 --> 00:12:40,568 - Sure, Ma'am. - Thank you. 158 00:12:41,208 --> 00:12:42,408 Hey! Don't go! 159 00:12:42,448 --> 00:12:43,648 Wait! Wait! 160 00:12:43,688 --> 00:12:44,968 Just a minute. Let me see. 161 00:12:45,008 --> 00:12:46,168 Let me see! 162 00:12:47,248 --> 00:12:49,408 Oh! Look at you in this photo! You look so innocent! 163 00:12:51,168 --> 00:12:53,088 I'm asking you one last time. Are you coming or not? 164 00:12:53,128 --> 00:12:54,648 I can't come today. 165 00:12:57,288 --> 00:12:59,166 Okay. I'll come in the evening. Give it to me. 166 00:12:59,808 --> 00:13:01,368 Oh! Psychological move! 167 00:13:02,328 --> 00:13:03,728 Give it! 168 00:13:04,472 --> 00:13:06,714 You'll come home in the evening, right? I'll give it then. 169 00:13:06,808 --> 00:13:08,208 This is really toxic. 170 00:13:08,648 --> 00:13:10,768 If I put up a post on Facebook, you'll be done for. 171 00:13:10,808 --> 00:13:11,968 Give it! 172 00:13:12,544 --> 00:13:15,261 I know that you won't do that, because you're scared of your family. 173 00:13:15,568 --> 00:13:18,168 Listen! Ask your guide for half a day's leave and come with me. 174 00:13:18,928 --> 00:13:19,968 Come! 175 00:13:20,608 --> 00:13:21,608 Please. 176 00:13:21,920 --> 00:13:22,920 No. 177 00:13:34,248 --> 00:13:36,368 If you were not interested, why did you come here? 178 00:13:36,408 --> 00:13:38,248 He came all the way here from Kerala, right? 179 00:13:38,288 --> 00:13:40,528 If I don't meet him, Dad will call and irritate me. 180 00:13:41,168 --> 00:13:42,488 Who's that guy with him? 181 00:13:43,048 --> 00:13:44,088 His friend. 182 00:13:44,728 --> 00:13:46,768 - Mr. Moneybag! - We're planning to shift... 183 00:13:46,808 --> 00:13:49,081 this set- up to the rooftop and turn this place into a lounge. 184 00:13:49,408 --> 00:13:50,648 - I think it will work. - Yeah? 185 00:13:51,888 --> 00:13:54,648 The business went down only because this is a premium category bar. 186 00:13:55,248 --> 00:13:57,208 You need to include a local bar downstairs... 187 00:13:57,248 --> 00:13:58,688 You know..for truck drivers and the likes. 188 00:13:58,728 --> 00:13:59,928 It's his idea. 189 00:13:59,968 --> 00:14:00,968 What do you think? 190 00:14:02,448 --> 00:14:03,488 Nice! 191 00:14:06,728 --> 00:14:07,728 What do you do? 192 00:14:10,608 --> 00:14:11,608 We have a start-up. 193 00:14:12,248 --> 00:14:15,168 They have a health-based app. 194 00:14:15,568 --> 00:14:17,648 There are plenty of such apps in the market. 195 00:14:21,688 --> 00:14:23,928 Death will be an option by 2030. 196 00:14:25,408 --> 00:14:26,808 Sounds good for a tagline. 197 00:14:29,448 --> 00:14:31,048 Haven't you heard of gene-mapping? 198 00:14:33,288 --> 00:14:35,648 Do you want to identify diabetes at the age of 50, 199 00:14:36,488 --> 00:14:38,168 and extend your death by taking medicines? 200 00:14:38,208 --> 00:14:40,408 Or, do you want to make minor lifestyle changes, 201 00:14:40,448 --> 00:14:42,808 and lead a healthy, happier and a longer life? 202 00:14:44,648 --> 00:14:46,088 Brother! 203 00:14:46,128 --> 00:14:47,128 Just a minute. 204 00:14:47,808 --> 00:14:48,808 Come. 205 00:14:50,368 --> 00:14:51,368 Explain. 206 00:14:52,328 --> 00:14:53,208 Okay. 207 00:14:53,248 --> 00:14:55,128 You prefer to stay in Bangalore, right? 208 00:14:55,968 --> 00:14:57,528 That's why Dad leased this bar. 209 00:15:00,488 --> 00:15:03,208 We should get this up and running by April. 210 00:15:03,568 --> 00:15:06,288 I had already told Dad that I'm not interested in this business. 211 00:15:08,168 --> 00:15:09,568 And I'm not staying idle here. 212 00:15:09,608 --> 00:15:11,968 The funding is almost through, and we are set to go! 213 00:15:12,368 --> 00:15:15,048 I heard about your visit to Uncle Suresh's office asking for funding. 214 00:15:15,088 --> 00:15:16,168 He backed out, right? 215 00:15:17,488 --> 00:15:18,808 Do you still think this will work out? 216 00:15:22,248 --> 00:15:24,728 This isn't as simple as bootlicking our dad. 217 00:15:25,248 --> 00:15:26,888 You need to have some balls for this. 218 00:15:27,248 --> 00:15:29,248 If you can't take up the responsibility, say that. 219 00:15:29,984 --> 00:15:31,384 Don't try to play Dad! 220 00:15:34,488 --> 00:15:35,488 Vinod! 221 00:15:37,448 --> 00:15:38,528 Sure, we'll meet. 222 00:15:39,928 --> 00:15:41,368 This is my card. Okay? 223 00:15:43,048 --> 00:15:44,448 Hey! Thank you, bro! 224 00:15:52,608 --> 00:15:53,888 Hey! Enough! Stop it! 225 00:15:53,928 --> 00:15:55,448 You've gone way over-board today. 226 00:15:55,768 --> 00:15:58,768 Have we ever called it a night before finishing an opened bottle? 227 00:16:01,128 --> 00:16:02,128 I'm over-board, it seems. 228 00:16:02,168 --> 00:16:03,728 If it's over, call the next bowler. 229 00:16:04,328 --> 00:16:05,408 Here you go. Have this love sip. 230 00:16:05,448 --> 00:16:07,608 - Come on! - It's neat. Pour some water! 231 00:16:07,648 --> 00:16:08,648 Have it, man! 232 00:16:09,888 --> 00:16:10,968 Water! 233 00:16:11,008 --> 00:16:12,048 It's neat! 234 00:16:14,648 --> 00:16:15,768 Sweetheart! 235 00:16:16,568 --> 00:16:17,768 My darling! 236 00:16:17,808 --> 00:16:19,608 If you want the ball, take it. 237 00:16:19,648 --> 00:16:20,808 Leave me alone. 238 00:16:21,368 --> 00:16:24,528 Dammit! The circle switch isn't working. I can't shoot. 239 00:16:25,368 --> 00:16:28,888 Give me that joystick. I'll show you how to win. 240 00:16:28,928 --> 00:16:31,408 Come on, guys. Let's party! Come on, let's dance! 241 00:16:31,448 --> 00:16:33,368 Dance! Dance! Dance! Dance! 242 00:16:33,408 --> 00:16:35,528 [Kannada song on radio] 243 00:16:35,568 --> 00:16:38,408 - Playing cricket in the morning! Come here - He's so irritating! 244 00:16:38,448 --> 00:16:39,808 Ignore him! 245 00:16:39,888 --> 00:16:41,128 - Sajith, no! - Come down! 246 00:16:41,168 --> 00:16:42,808 Hey! Hey! Hey! 247 00:16:43,928 --> 00:16:46,128 - Come down, guys! - Get him to bed! 248 00:16:50,968 --> 00:16:53,128 - Wow! It's Uppa (Dad). - Hey! Don't answer it! 249 00:16:53,168 --> 00:16:54,928 - Wait. - Let me say a Hi to your Uppa. 250 00:16:54,968 --> 00:16:56,728 - C'mon, He's our Uppa. - Shut up! 251 00:16:56,768 --> 00:16:58,008 Please. 252 00:17:00,448 --> 00:17:01,928 - Hello? - Hello! 253 00:17:01,968 --> 00:17:03,128 Where are you, dear? 254 00:17:03,168 --> 00:17:04,968 Yeah, Uppa. I'm at the hostel. 255 00:17:05,008 --> 00:17:06,022 Oh. 256 00:17:06,288 --> 00:17:08,048 I was taking a bath. 257 00:17:08,088 --> 00:17:09,088 Ah. 258 00:17:11,088 --> 00:17:13,408 I'm going to have dinner, Uppa. Shall I call you later? 259 00:17:13,528 --> 00:17:14,528 Okay. 260 00:17:15,008 --> 00:17:16,208 I'll call you in the morning. 261 00:17:16,288 --> 00:17:17,288 Okay. 262 00:17:17,608 --> 00:17:18,688 Bye, Uppa. 263 00:17:18,728 --> 00:17:19,768 Bye. 264 00:17:23,288 --> 00:17:24,648 Wait. Don't' come here. 265 00:17:26,288 --> 00:17:27,328 You guys go to your room. 266 00:17:28,128 --> 00:17:29,288 - Go. - Come! 267 00:17:29,328 --> 00:17:30,328 Come on! 268 00:17:33,488 --> 00:17:35,208 - Hey! - Handle him yourself! 269 00:17:39,648 --> 00:17:40,648 Thanks. 270 00:17:49,728 --> 00:17:53,128 Mom always says that people with the Moolam star sign should build a house. 271 00:17:53,168 --> 00:17:55,488 I set out to build a house, hearing that. 272 00:17:58,128 --> 00:17:59,808 And now, I'm in trouble. 273 00:18:00,288 --> 00:18:01,288 Wash your mouth. 274 00:18:02,329 --> 00:18:03,369 Spit it! 275 00:18:04,105 --> 00:18:05,105 I did! 276 00:18:13,608 --> 00:18:16,728 Mom had called, asking for Rs. 5 Lakhs for the moulding of the house. 277 00:18:19,056 --> 00:18:21,096 Where do I give it from? 278 00:18:35,528 --> 00:18:37,128 No funding is going to come! 279 00:18:37,168 --> 00:18:39,048 Nothing will happen! 280 00:18:41,888 --> 00:18:44,808 There won't be any app either! 281 00:18:46,408 --> 00:18:48,288 I'll wait for two more months. 282 00:18:50,808 --> 00:18:54,368 If this doesn't work out by then, 283 00:18:54,728 --> 00:18:56,288 I'll go for some other job. 284 00:18:57,864 --> 00:18:59,264 You should do that too. 285 00:18:59,768 --> 00:19:01,328 Go somewhere and save yourself! 286 00:19:07,368 --> 00:19:08,368 Come! 287 00:19:14,128 --> 00:19:16,648 Why hasn't anyone kept the garbage out? 288 00:19:17,848 --> 00:19:19,928 - I'll do it tomorrow. - Are you hungry? 289 00:19:19,968 --> 00:19:20,968 Do you want milk? 290 00:19:21,288 --> 00:19:23,008 - Do you want milk? - Where's this dog from? 291 00:19:24,048 --> 00:19:25,048 C'mon.. Tell him. 292 00:19:25,088 --> 00:19:27,288 Tell him that your owners left you stranded on the road. 293 00:19:29,600 --> 00:19:31,080 Hey! I'll do it. 294 00:19:31,743 --> 00:19:32,808 I'll do it. Hold him! 295 00:19:32,848 --> 00:19:34,248 I won't hold it! I am scared! 296 00:19:34,288 --> 00:19:36,368 - It's just a pup. Hold him! - No way! 297 00:19:36,408 --> 00:19:38,168 - Sigh! - Don't put him down! 298 00:19:40,287 --> 00:19:42,235 - There it goes. - It won't hurt you. 299 00:19:43,048 --> 00:19:44,448 Catch it! 300 00:19:45,368 --> 00:19:46,928 Come on! 301 00:19:46,968 --> 00:19:48,208 Come on! 302 00:19:49,584 --> 00:19:51,184 - Try touching him. - No! No! 303 00:19:51,217 --> 00:19:52,817 - Just try touching him. - No, I am scared! 304 00:19:52,864 --> 00:19:54,424 Just touch him once. 305 00:19:55,937 --> 00:19:58,217 They can sense our emotions. 306 00:19:58,648 --> 00:20:00,328 - That's enough. - Touch him without fear. 307 00:20:00,368 --> 00:20:01,368 - Enough! - Touch it! 308 00:20:02,168 --> 00:20:04,048 Awww! 309 00:20:04,088 --> 00:20:05,288 It's so tiny! 310 00:20:05,328 --> 00:20:06,328 Hello! 311 00:20:06,528 --> 00:20:07,888 Hello! Say hello! 312 00:20:07,928 --> 00:20:09,528 Say hello! Where did you get it from? 313 00:20:09,568 --> 00:20:11,248 - When is your client meeting? - At 10:00 a.m. 314 00:20:11,288 --> 00:20:12,528 Don't be late. Get going. 315 00:20:12,568 --> 00:20:14,008 Hey! Did you book the Uber? 316 00:20:14,048 --> 00:20:15,688 Yes, I'm waiting for it. 317 00:20:16,408 --> 00:20:17,408 All the best! 318 00:20:19,376 --> 00:20:20,928 Are you feeling sleepy? 319 00:20:20,968 --> 00:20:22,288 Are you feeling sleepy? 320 00:20:23,408 --> 00:20:24,448 Hey! 321 00:20:24,768 --> 00:20:25,888 It might be infected! 322 00:20:25,928 --> 00:20:27,288 - No man! - Throw it away. 323 00:20:28,048 --> 00:20:29,408 Are you infected? 324 00:20:29,448 --> 00:20:30,568 Are you? 325 00:20:34,358 --> 00:20:35,838 Look who's up! 326 00:20:36,768 --> 00:20:39,288 Looks like someone was waiting for them to leave. 327 00:20:39,328 --> 00:20:41,048 Look who's here. 328 00:20:41,088 --> 00:20:42,488 Uncle puke! 329 00:20:42,528 --> 00:20:44,248 People in my clan are like that. 330 00:20:44,288 --> 00:20:46,488 We'd like to keep our insides clean. 331 00:20:49,169 --> 00:20:50,809 What's your clan? 332 00:20:58,208 --> 00:20:59,368 Thank you! 333 00:21:04,952 --> 00:21:06,122 Dear... 334 00:21:12,025 --> 00:21:13,585 You remember Ummer, right? 335 00:21:13,688 --> 00:21:16,768 He was coming to to Bangalore for a purchase and I hitched a ride with him. 336 00:21:16,808 --> 00:21:18,248 To see you. 337 00:21:18,288 --> 00:21:20,808 You weren't here when I reached at night. 338 00:21:20,848 --> 00:21:22,488 That's when I called you. 339 00:21:24,599 --> 00:21:27,319 I thought I'll leave only after seeing you. So, I waited here. 340 00:21:28,048 --> 00:21:29,288 I'm leaving then. 341 00:21:30,008 --> 00:21:31,648 Peace be unto you. 342 00:21:48,968 --> 00:21:51,488 Try calling your dad once again. 343 00:21:51,528 --> 00:21:53,128 I called him. He's cutting the call. 344 00:21:53,808 --> 00:21:55,249 Can you try calling him? 345 00:21:55,441 --> 00:21:57,441 What do I tell him? 346 00:21:57,528 --> 00:21:59,171 Do I have to come up with everything? 347 00:22:01,448 --> 00:22:02,008 Couldn't you... 348 00:22:02,048 --> 00:22:04,008 Didn't I beg you to drop me back? 349 00:22:04,608 --> 00:22:06,991 How was I supposed to know that your dad's gonna come? 350 00:22:07,928 --> 00:22:09,408 An easy escape, huh? 351 00:22:11,048 --> 00:22:12,888 You're only concerned about yourself anyway. 352 00:22:13,808 --> 00:22:15,128 What should I do now? 353 00:22:15,168 --> 00:22:17,328 Should I cancel my meeting and come over? 354 00:22:17,368 --> 00:22:18,368 Huh? 355 00:22:19,168 --> 00:22:21,335 Hope your meeting goes well! All the best! 356 00:22:35,088 --> 00:22:36,725 - Where are you getting down? - Aluva. 357 00:22:37,568 --> 00:22:39,568 - Seat number? - 16A. 358 00:22:40,048 --> 00:22:41,608 Hey! 359 00:22:41,648 --> 00:22:43,128 What did you tell your guide? 360 00:22:43,168 --> 00:22:44,827 I've asked for two weeks leave. 361 00:22:45,408 --> 00:22:46,488 - Seat number? - 18 362 00:22:46,528 --> 00:22:48,328 What are you going to say after getting home? 363 00:22:49,168 --> 00:22:50,436 I don't know! 364 00:22:51,768 --> 00:22:52,820 Bro! 365 00:22:53,168 --> 00:22:54,968 Keep that bag back here. 366 00:22:55,008 --> 00:22:56,808 No, brother. Let it be there. 367 00:22:59,288 --> 00:23:00,688 I need to go, Vinod! 368 00:23:02,655 --> 00:23:04,728 I have to convince dad somehow. 369 00:23:06,328 --> 00:23:10,408 Ever since mom died, dad has always been feeling very low. 370 00:23:10,448 --> 00:23:13,208 What if your dad doesn't let you come back once you get there? 371 00:23:13,248 --> 00:23:15,208 I don't know. I haven't thought of it. 372 00:23:15,248 --> 00:23:17,288 You needn't be an expert in psychology for this. 373 00:23:18,048 --> 00:23:20,408 You will go there, cry and say sorry to your dad. 374 00:23:20,448 --> 00:23:21,808 He will forgive you. 375 00:23:22,648 --> 00:23:25,128 And after a couple of days, he'll bring a good marriage proposal. 376 00:23:25,168 --> 00:23:26,688 You'll get locked there! 377 00:23:26,728 --> 00:23:28,128 What should I do then? 378 00:23:28,488 --> 00:23:29,768 Take Arjun with you. 379 00:23:30,886 --> 00:23:33,286 He doesn't have the courage even to make a call to my dad. 380 00:23:34,568 --> 00:23:36,128 Bro, take that bag out. 381 00:23:36,759 --> 00:23:38,639 Didn't I ask you to leave it there? 382 00:23:40,202 --> 00:23:42,688 You two decide first. 383 00:23:42,728 --> 00:23:44,048 Hey bro Shall we move? 384 00:23:44,088 --> 00:23:45,408 - Listen - Get in 385 00:23:45,448 --> 00:23:48,488 He might be hesitant to ask for your hand, before he gets settled in life. 386 00:23:49,248 --> 00:23:51,728 And... basically we're all trees of ego. 387 00:23:51,768 --> 00:23:52,768 You know that, right? 388 00:23:52,808 --> 00:23:54,768 Let him sit on that tree then. 389 00:23:54,808 --> 00:23:56,288 Come on, chill. 390 00:23:57,928 --> 00:23:59,368 I am here for you! 391 00:23:59,408 --> 00:24:00,448 He will come. 392 00:24:25,448 --> 00:24:26,928 Remove that cap. 393 00:24:26,968 --> 00:24:28,288 I'm stressed. That's why! 394 00:24:28,808 --> 00:24:30,528 Why? Will the cap hide your stress? 395 00:24:53,931 --> 00:24:55,091 Ah! 396 00:24:55,146 --> 00:24:56,186 Just a minute. 397 00:24:56,202 --> 00:24:57,242 I'll be right back. 398 00:25:03,249 --> 00:25:05,489 What if he's gone inside to take a rod to beat you up? 399 00:25:05,529 --> 00:25:06,569 No way. 400 00:25:24,248 --> 00:25:25,288 Uncle! 401 00:25:26,729 --> 00:25:28,489 - May I have a word with my daughter? - Okay. 402 00:25:28,552 --> 00:25:29,552 Come. 403 00:25:34,264 --> 00:25:35,347 What? 404 00:25:35,464 --> 00:25:38,624 Did you bring your friends along thinking that I'll lock you up? 405 00:25:41,368 --> 00:25:43,368 I always wanted you to study medicine. 406 00:25:43,856 --> 00:25:45,096 But... 407 00:25:45,768 --> 00:25:48,568 you fancied studying people's minds. 408 00:25:49,888 --> 00:25:51,968 When I agreed on sending you to Bangalore to study, 409 00:25:52,008 --> 00:25:53,248 many objected to it. 410 00:25:53,288 --> 00:25:55,088 Your wish was the only thing I considered. 411 00:25:56,906 --> 00:25:59,106 But you couldn't see what's in my heart! 412 00:26:02,208 --> 00:26:04,552 I've known Arjun since college, Uppa. 413 00:26:05,408 --> 00:26:06,972 Even this decision won't go wrong. 414 00:26:07,608 --> 00:26:08,608 Ah! 415 00:26:08,648 --> 00:26:10,088 If you feel that's right, go ahead. 416 00:26:10,808 --> 00:26:11,848 But... 417 00:26:12,168 --> 00:26:13,800 don't expect me to hand you off to him. 418 00:26:32,888 --> 00:26:36,568 Shall I try talking to him again with my parents? 419 00:26:38,088 --> 00:26:40,608 No, Arjun. I know my father. 420 00:26:44,655 --> 00:26:47,615 Hey! I'm really hungry! Buy me something to eat! 421 00:26:48,168 --> 00:26:50,608 I haven't even had a good Biriyani after landing in Kerala. 422 00:26:50,648 --> 00:26:51,808 Sorry. 423 00:26:52,088 --> 00:26:53,648 That's how Uppa's character is. 424 00:26:54,808 --> 00:26:56,328 Your Uppa is awesome! 425 00:26:56,848 --> 00:26:59,648 I was prepared for a fight while coming here. 426 00:26:59,688 --> 00:27:01,968 But he didn't give me a chance for that. 427 00:27:02,328 --> 00:27:05,248 What's this now? Just a ban on going home for a while. 428 00:27:05,288 --> 00:27:06,448 That's all, right? 429 00:27:14,288 --> 00:27:15,768 You move in with me now. 430 00:27:19,648 --> 00:27:21,528 We can even rent a new space. 431 00:27:22,328 --> 00:27:23,928 But let's stay together. 432 00:27:25,008 --> 00:27:26,288 Isn't that better? 433 00:27:28,128 --> 00:27:29,648 Then, why don't you make it legal? 434 00:27:30,568 --> 00:27:34,048 Once he knows that you are happily married, he himself will lift this ban. 435 00:27:34,848 --> 00:27:36,008 Come on, chill. 436 00:27:37,728 --> 00:27:39,008 It's all set now, isn't? 437 00:27:39,048 --> 00:27:40,768 Now can we have that biriyani? Come on! 438 00:27:44,048 --> 00:27:45,808 - Who is Arjun? Who is Jannat? - Arjun. 439 00:27:47,008 --> 00:27:48,008 Yeah. 440 00:27:50,328 --> 00:27:52,008 - Are you going to sign? - Yes. 441 00:27:53,048 --> 00:27:55,528 - That was my sole purpose of coming. - Where's your gift for them? 442 00:27:55,568 --> 00:27:57,168 - The gift is all ready. - Hello! 443 00:27:58,048 --> 00:28:00,208 - Hi. - Write your address and sign here. 444 00:28:00,248 --> 00:28:01,208 Why are you so late? 445 00:28:01,248 --> 00:28:02,408 I went to buy the garlands. 446 00:28:02,448 --> 00:28:04,008 - Listen up. I'm going to sign. - Do you want to ask your dad again? 447 00:28:04,048 --> 00:28:05,848 Shall I call your Uppa? 448 00:28:05,888 --> 00:28:07,088 Who is Arjun's witness? 449 00:28:08,048 --> 00:28:09,048 Hold this. 450 00:28:10,408 --> 00:28:11,888 Shouldn't I sign? 451 00:28:18,888 --> 00:28:20,848 - One more sign? No? - No, it's over. 452 00:28:20,888 --> 00:28:22,448 Your smiling days are over, bro! 453 00:28:30,168 --> 00:28:32,248 I'm not doing this. This is so embarrassing. 454 00:28:32,288 --> 00:28:34,088 - Come on! Come on! - No! No! 455 00:28:35,448 --> 00:28:37,728 Come! Give that hat to him. 456 00:28:37,768 --> 00:28:40,488 - It's only for me? Nothing for her? - She has something else coming. 457 00:28:40,528 --> 00:28:42,168 You wear this. 458 00:28:43,568 --> 00:28:45,848 - Let me see. - Come on! 459 00:28:49,688 --> 00:28:51,248 Look over there. Let everyone see you! 460 00:28:51,288 --> 00:28:52,488 Look who's this! 461 00:28:52,528 --> 00:28:54,408 I knew you guys would do something like this. 462 00:28:55,048 --> 00:28:56,488 Can't see your face like this. 463 00:28:56,528 --> 00:28:57,888 - Look at his face! - Happy? 464 00:28:58,288 --> 00:28:59,928 Enough, dude! 465 00:29:16,048 --> 00:29:17,128 What's in it? 466 00:29:17,168 --> 00:29:18,168 Marijuana. 467 00:29:18,488 --> 00:29:19,888 - Keep quiet. - Marijuana! 468 00:29:20,528 --> 00:29:21,888 Have you tried it earlier? 469 00:29:23,128 --> 00:29:25,368 Hey! Don't be hasty. Let me cut it. 470 00:29:30,208 --> 00:29:31,888 One baby piece at a time. 471 00:29:33,128 --> 00:29:34,168 After that, 472 00:29:34,208 --> 00:29:36,328 if you're still in your senses after an hour, 473 00:29:36,368 --> 00:29:37,688 I'll give you one more piece. 474 00:29:37,728 --> 00:29:39,208 He'll be long gone by one hour! 475 00:29:43,928 --> 00:29:44,928 Take a small piece. 476 00:29:47,648 --> 00:29:48,848 God! I hope it works! 477 00:29:51,208 --> 00:29:52,368 Eat it. 478 00:29:55,248 --> 00:29:56,248 Take it. 479 00:29:57,008 --> 00:29:58,488 It looks yum, no? 480 00:30:03,848 --> 00:30:05,088 Nice! 481 00:30:06,648 --> 00:30:07,808 I don't want it. 482 00:30:07,848 --> 00:30:08,848 Have it! 483 00:30:09,128 --> 00:30:10,168 Don't worry! 484 00:30:10,208 --> 00:30:13,128 I had 3-4 baby pieces last time, and nothing happened to me. 485 00:30:13,888 --> 00:30:16,648 He was hanging upside down, claiming to be Spiderman. 486 00:30:17,808 --> 00:30:19,768 He was crying, saying that he can't shoot webs. 487 00:30:20,408 --> 00:30:21,408 Eat it! 488 00:30:22,408 --> 00:30:23,648 I'm here for you, right? 489 00:30:39,848 --> 00:30:40,888 Shall I jump? 490 00:30:40,928 --> 00:30:43,528 - Come on, jump. - I'm trusting you. Won't you catch me? 491 00:30:43,568 --> 00:30:45,008 Won't you catch me? 492 00:30:45,048 --> 00:30:46,568 - Won't you catch me? - We will. 493 00:30:46,608 --> 00:30:47,688 Come on! 494 00:30:54,528 --> 00:30:55,528 Scaredy-cat! 495 00:30:55,568 --> 00:30:58,448 If you keep fearing, what you feared will happen. 496 00:30:58,488 --> 00:30:59,568 Look at you! 497 00:31:00,608 --> 00:31:02,248 Why are you judging everyone? 498 00:31:04,768 --> 00:31:06,368 No! We're not coming! 499 00:31:09,768 --> 00:31:10,968 - Who's next? - Me! 500 00:31:11,008 --> 00:31:11,608 Do you want to jump? 501 00:31:11,648 --> 00:31:13,008 - What's his name? - Haven't named him yet 502 00:31:14,128 --> 00:31:16,088 - Okay. I'll name him then. - Is it? 503 00:31:16,328 --> 00:31:17,328 Tell me. 504 00:31:18,488 --> 00:31:20,528 - Chezhiyan. - Cherian? 505 00:31:21,408 --> 00:31:23,208 Chezhiyan means 'blessed'. 506 00:31:23,368 --> 00:31:24,768 Chezhiyan? 507 00:31:24,808 --> 00:31:25,808 Tamil? 508 00:31:25,848 --> 00:31:27,288 Why? Don't you like Tamil? 509 00:31:27,328 --> 00:31:28,384 Of course! 510 00:31:28,888 --> 00:31:30,128 I love Tamil. 511 00:31:34,168 --> 00:31:35,208 Chezhiyan! 512 00:31:35,928 --> 00:31:38,528 - Chezhiyan! - Wait! Let me try it now. 513 00:31:39,608 --> 00:31:40,648 Sure? 514 00:31:40,688 --> 00:31:41,728 Okay. 515 00:31:43,288 --> 00:31:44,488 Okay, ready. 516 00:31:44,528 --> 00:31:45,488 Hold him. 517 00:31:45,528 --> 00:31:47,088 - Don't fall on your face! 518 00:31:47,128 --> 00:31:49,088 Come on! Ready! 519 00:31:49,128 --> 00:31:50,768 - Jump now. - Not to the front. To the back. 520 00:31:50,808 --> 00:31:52,688 - Don't fall on your face. - Ready, boys? 521 00:31:52,728 --> 00:31:54,088 Back! Behind you! 522 00:31:55,488 --> 00:31:57,008 Don't laugh. Just jump, Jannat. 523 00:31:57,048 --> 00:31:58,048 Okay, ready. 524 00:31:58,088 --> 00:31:59,608 Shall I fall? 525 00:31:59,648 --> 00:32:01,008 - Count. - Come on! 526 00:32:01,448 --> 00:32:02,928 Jump! Or I'll blow you down! 527 00:32:03,608 --> 00:32:05,368 - Okay. Give me a count. - Alright. 528 00:32:05,408 --> 00:32:06,368 One! 529 00:32:06,408 --> 00:32:08,808 Two! Three! 530 00:32:08,848 --> 00:32:09,768 Oh! 531 00:32:11,161 --> 00:32:12,429 Jannat! 532 00:32:12,488 --> 00:32:13,968 I want Unnakkaya (snack)! 533 00:32:14,008 --> 00:32:15,288 - What? - Unnakkaya. 534 00:32:15,328 --> 00:32:16,968 - Now? - I want it now. 535 00:32:29,048 --> 00:32:30,048 Shall we... 536 00:32:31,528 --> 00:32:33,888 Shall we get him married to our Chinnu? 537 00:32:37,888 --> 00:32:39,728 I'm not saying this because she's your sister. 538 00:32:41,287 --> 00:32:42,527 Chinnu is awesome. 539 00:32:43,688 --> 00:32:45,488 But she's not the kind of person he needs. 540 00:32:50,048 --> 00:32:51,208 Hey! 541 00:32:51,488 --> 00:32:52,488 You idiot! 542 00:33:06,248 --> 00:33:07,968 It's a track I made long back. 543 00:33:08,008 --> 00:33:13,288 "Smile a little" 544 00:33:13,608 --> 00:33:19,248 "Enjoy this moment" 545 00:33:19,288 --> 00:33:24,568 "This life is bittersweet" 546 00:33:24,888 --> 00:33:30,248 "Relish it, bit by bit" 547 00:33:45,328 --> 00:33:47,008 - It's really good. - Thanks. 548 00:33:48,128 --> 00:33:49,568 I did it long back. 549 00:33:49,608 --> 00:33:51,168 Later I gave it to an agency in Mumbai. 550 00:33:52,328 --> 00:33:53,688 Has a great feel to it. 551 00:33:57,928 --> 00:33:59,408 You should get back to music. 552 00:34:00,168 --> 00:34:01,288 No! 553 00:34:03,808 --> 00:34:05,688 I composed this, back when mom was with me. 554 00:34:07,168 --> 00:34:08,768 Later, I completely quit music. 555 00:34:18,568 --> 00:34:20,528 Do you have a memory of your mom's pleasant face? 556 00:34:26,128 --> 00:34:27,688 I can't seem to remember that. 557 00:34:30,768 --> 00:34:33,568 She had lost all her hair after chemo. 558 00:34:35,448 --> 00:34:38,448 I can remember only that face of hers. 559 00:34:48,528 --> 00:34:50,568 But today, her smiling face came back to me. 560 00:35:13,248 --> 00:35:15,208 I've been to this building, around 5- 6 times, 561 00:35:15,248 --> 00:35:16,328 for interviews. 562 00:35:16,928 --> 00:35:19,048 I'd easily clear the technical aptitude tests. 563 00:35:19,408 --> 00:35:21,848 But at group discussions... Oh My!!! 564 00:35:21,888 --> 00:35:23,328 A topic I got once was... 565 00:35:23,728 --> 00:35:24,928 Live- in relationship... 566 00:35:25,448 --> 00:35:27,048 ...is good or bad? - Exactly. 567 00:35:27,808 --> 00:35:29,608 I was totally prepared with brilliant points. 568 00:35:29,688 --> 00:35:31,808 I chose to argue against everyone. 569 00:35:31,848 --> 00:35:32,968 To be unique. 570 00:35:33,168 --> 00:35:35,488 But they didn't even let me speak a word. 571 00:35:35,528 --> 00:35:37,248 They attacked me from all sides. 572 00:35:37,688 --> 00:35:40,368 If only I knew how to converse in English, my dear friend!! 573 00:35:40,408 --> 00:35:41,728 Coding is your language, bro. 574 00:35:42,208 --> 00:35:43,808 You are Zuckerburg in a Mundu. 575 00:35:44,448 --> 00:35:45,648 That's true. 576 00:35:47,408 --> 00:35:48,888 Go, have a couple of biscuits, man. 577 00:35:48,928 --> 00:35:50,568 They have really nice cashew biscuits. 578 00:35:50,928 --> 00:35:52,528 Aren't you guys stressed? 579 00:35:52,568 --> 00:35:55,928 I'm as stressed as I was, waiting for marked answer sheets after the school exams. 580 00:35:58,168 --> 00:36:00,328 They would have already made the decisions inside. 581 00:36:02,368 --> 00:36:03,848 Vinod, they're ready for you. 582 00:36:05,288 --> 00:36:06,768 Alright. Let's go. 583 00:36:09,248 --> 00:36:10,248 Get that bag. 584 00:36:17,648 --> 00:36:18,808 Hi. 585 00:36:18,848 --> 00:36:20,968 - Hello! Hi! - Hello! Hi! 586 00:36:22,208 --> 00:36:23,448 Okay, guys. 587 00:36:23,488 --> 00:36:25,328 We've gone through everything you've done. 588 00:36:25,568 --> 00:36:27,808 The work you've done in the last two years, is impressive. 589 00:36:27,848 --> 00:36:28,848 It's quite promising. 590 00:36:29,568 --> 00:36:31,568 You can continue with the existing structure. 591 00:36:31,608 --> 00:36:32,888 In the next few months, 592 00:36:32,928 --> 00:36:34,808 we'll be expanding and hiring a lot. 593 00:36:35,288 --> 00:36:37,928 Tibin will be the director board member from our company's side. 594 00:36:38,968 --> 00:36:41,568 Alright. So, the two signing authorities from your side? 595 00:36:41,968 --> 00:36:43,808 Decide that at the earliest and let us know. 596 00:36:45,008 --> 00:36:46,408 Guys, congrats. 597 00:36:46,448 --> 00:36:48,728 Let's start with a 1 Crore investment. 598 00:36:48,768 --> 00:36:49,928 Let's get started. 599 00:36:51,968 --> 00:36:53,648 - Thank you. - Congrats, again. 600 00:36:55,288 --> 00:36:57,448 Come on, dance! Dance! Dance! 601 00:36:58,248 --> 00:37:00,168 If not now, then when? Come on! 602 00:37:01,088 --> 00:37:03,128 Okay then. Let's do it. 603 00:37:03,168 --> 00:37:08,488 [singing a local song] 604 00:37:08,528 --> 00:37:10,648 That's enough. Don't go overboard. Sorry! 605 00:37:42,008 --> 00:37:43,888 I have decided something. 606 00:37:44,608 --> 00:37:46,448 I have decided something. 607 00:37:46,808 --> 00:37:49,488 You and I will be the signing authorities. 608 00:37:49,528 --> 00:37:52,248 Hey! That won't be right. I haven't invested, right? 609 00:37:52,688 --> 00:37:55,008 If you hadn't brought this idea, 610 00:37:55,528 --> 00:37:58,808 I would have been in a debt of 35 Lakhs, 611 00:38:00,048 --> 00:38:03,768 and running that bar, listening to my dad. 612 00:38:05,808 --> 00:38:08,208 And I f***ing hate that business! 613 00:38:09,168 --> 00:38:12,608 It's because of this attitude that we cracked this deal. 614 00:38:14,888 --> 00:38:16,008 No, it's all because of you. 615 00:38:18,008 --> 00:38:19,168 Guys! 616 00:38:19,648 --> 00:38:21,408 I'm having so much fun! 617 00:38:21,448 --> 00:38:22,528 Me too! 618 00:38:23,248 --> 00:38:24,688 I'm hungry though. 619 00:38:25,448 --> 00:38:26,608 - You wanna eat something? - Yeah. 620 00:38:26,648 --> 00:38:28,288 Don't be party poopers. Order some shots. 621 00:38:28,328 --> 00:38:29,808 - Let's go and dance. - No. 622 00:38:32,088 --> 00:38:33,888 Try this. It's Paneer, right? 623 00:38:33,928 --> 00:38:34,968 Yes. 624 00:38:37,928 --> 00:38:39,968 - Do you want? - Yes. 625 00:38:44,768 --> 00:38:46,408 - It's very nice. - I'll have this one. 626 00:38:51,688 --> 00:38:53,448 Let's have some shots, dude. Come on! 627 00:38:53,848 --> 00:38:54,848 Come on! 628 00:38:57,928 --> 00:38:59,288 Who spiked this drink? 629 00:39:02,168 --> 00:39:03,928 Jannat, who did this? 630 00:39:03,968 --> 00:39:04,968 I didn't see. 631 00:39:08,648 --> 00:39:10,288 Arjun! 632 00:39:10,328 --> 00:39:12,768 - Did you mix alcohol in this? - Chill, man. 633 00:39:13,568 --> 00:39:15,328 All I asked for was this one day. 634 00:39:15,768 --> 00:39:18,728 Don't I join you guys every other day? Be it to drink or smoke. 635 00:39:18,768 --> 00:39:21,008 - What happened? - It's his mother's memorial day. 636 00:39:22,008 --> 00:39:23,328 Hey! Hey! 637 00:39:23,368 --> 00:39:25,648 It's not like you're a teetotaller. Don't put up a show! 638 00:39:27,088 --> 00:39:28,528 Oh my God! 639 00:39:29,568 --> 00:39:30,728 Vinod! 640 00:39:32,088 --> 00:39:33,808 - Oh my God! He's bleeding. - Are you okay? 641 00:39:33,848 --> 00:39:35,328 - F**k! - Are you okay? 642 00:39:40,128 --> 00:39:41,128 Vinod! 643 00:39:42,368 --> 00:39:43,408 Vinod! 644 00:39:45,928 --> 00:39:46,888 Vinod! 645 00:39:46,928 --> 00:39:47,928 Wait! 646 00:39:49,048 --> 00:39:50,448 Wait, please. 647 00:39:50,488 --> 00:39:51,488 We're sorry. 648 00:39:52,808 --> 00:39:55,088 If I say no, can't anyone respect my decision? 649 00:39:57,768 --> 00:39:59,608 We know we screwed up. please forget it. 650 00:40:04,328 --> 00:40:05,328 Come. 651 00:40:07,528 --> 00:40:08,528 What's the plan? 652 00:40:09,368 --> 00:40:11,048 The party is ruined anyway. 653 00:40:11,088 --> 00:40:12,128 Walk me home. 654 00:40:15,248 --> 00:40:16,488 Why aren't you wearing your sandals? 655 00:40:16,528 --> 00:40:17,528 Put it on. 656 00:40:29,768 --> 00:40:30,888 Stop. 657 00:40:38,488 --> 00:40:39,728 - Who's this? - Shiva. 658 00:40:42,128 --> 00:40:43,768 My folks found him on a matrimony website. 659 00:40:44,248 --> 00:40:46,008 He's an architect in Sydney. 660 00:40:46,768 --> 00:40:48,088 Six feet... 661 00:40:48,928 --> 00:40:50,168 Obvious choice. 662 00:40:50,208 --> 00:40:51,688 Marriage? You didn't tell me! 663 00:40:54,688 --> 00:40:56,728 I can't beat around the bush. 664 00:40:56,768 --> 00:40:57,768 Do you like me? 665 00:41:02,248 --> 00:41:04,368 I'm serious. I really like you. 666 00:41:04,408 --> 00:41:05,408 That's why. 667 00:41:06,688 --> 00:41:10,368 I don't know if I have ever given you such a vibe. 668 00:41:10,408 --> 00:41:11,768 I mean, I'm sorry. 669 00:41:12,888 --> 00:41:15,448 I can't handle a serious relationship. 670 00:41:24,568 --> 00:41:25,568 Are we good? 671 00:41:35,128 --> 00:41:36,448 Don't tell anyone about this. 672 00:41:36,728 --> 00:41:37,728 I won't. 673 00:41:37,968 --> 00:41:39,768 Let's pretend like this never happened. 674 00:41:40,128 --> 00:41:41,368 What happened? 675 00:41:56,448 --> 00:41:57,648 Come in. 676 00:42:02,768 --> 00:42:05,008 Vinod, what are you doing here? Who let you in? 677 00:42:05,048 --> 00:42:07,208 I've come to discuss something serious. 678 00:42:07,248 --> 00:42:08,288 Don't play around. 679 00:42:08,328 --> 00:42:10,168 It's time for my next client. 680 00:42:10,208 --> 00:42:11,528 I am that client. 681 00:42:12,448 --> 00:42:13,888 See! Token number 20. 682 00:42:14,408 --> 00:42:15,728 Vinod, stop messing around. 683 00:42:16,808 --> 00:42:18,608 I'm not joking. This is serious. 684 00:42:19,968 --> 00:42:20,968 I'm not keeping well. 685 00:42:21,848 --> 00:42:24,848 I'm not allowed to take friends and family as clients. 686 00:42:30,248 --> 00:42:31,528 At the pub, 687 00:42:32,728 --> 00:42:34,208 I couldn't control my reaction. 688 00:42:35,608 --> 00:42:36,848 It's due to stress. 689 00:42:37,128 --> 00:42:38,528 I'm not like that usually, right? 690 00:42:39,488 --> 00:42:40,488 Okay. 691 00:42:42,648 --> 00:42:44,208 Can we do a little exercise? 692 00:42:48,648 --> 00:42:50,128 Okay. Close your eyes. 693 00:42:54,608 --> 00:42:55,928 This is not a joke, Vinod. 694 00:42:57,608 --> 00:42:59,128 Okay. Sit back. 695 00:43:00,248 --> 00:43:01,248 Just relax. 696 00:43:01,528 --> 00:43:03,048 And trust me on this, okay? 697 00:43:04,328 --> 00:43:05,488 Close your eyes. 698 00:43:08,568 --> 00:43:10,048 Take a deep breath. 699 00:43:16,608 --> 00:43:18,208 Now I'm going to tell you certain things. 700 00:43:20,008 --> 00:43:24,008 Pay close attention to them, and try to imagine them. 701 00:43:25,488 --> 00:43:28,728 You are walking down the street towards your home. 702 00:43:29,728 --> 00:43:31,288 and you cross a busy street, 703 00:43:31,808 --> 00:43:33,088 amongst many people. 704 00:43:36,768 --> 00:43:37,968 At a distance, 705 00:43:38,248 --> 00:43:40,448 you see a child, aged three or four years. 706 00:43:45,328 --> 00:43:47,008 And your first thought is... 707 00:43:47,648 --> 00:43:48,888 what's he doing there? 708 00:43:50,728 --> 00:43:52,368 You walk towards him. 709 00:43:55,768 --> 00:43:57,768 As you approach him, you realize... 710 00:43:58,448 --> 00:44:00,888 that he's crying since he can't find his mother. 711 00:44:03,168 --> 00:44:04,688 You sit with him. 712 00:44:06,768 --> 00:44:08,288 You take his hands slowly, 713 00:44:09,208 --> 00:44:10,408 and tell him, 714 00:44:11,168 --> 00:44:12,648 Don't be afraid. 715 00:44:12,688 --> 00:44:13,968 We'll find where your mother is. 716 00:44:14,888 --> 00:44:16,288 You comfort him. 717 00:44:21,199 --> 00:44:22,839 How are you gonna care for him? 718 00:44:24,688 --> 00:44:27,688 I will give him some toys. 719 00:44:28,528 --> 00:44:29,528 And? 720 00:44:29,768 --> 00:44:30,808 I'll give him chocolates. 721 00:44:32,768 --> 00:44:33,768 I might hug him. 722 00:44:34,368 --> 00:44:35,368 Lovely. 723 00:44:35,768 --> 00:44:37,448 You're taking real good care of him. 724 00:44:40,168 --> 00:44:42,128 Let's walk through that street once again. 725 00:44:43,888 --> 00:44:45,008 This time, again... 726 00:44:45,608 --> 00:44:46,928 you see that child. 727 00:44:52,528 --> 00:44:54,648 He is crying, hanging his head down. 728 00:44:58,408 --> 00:44:59,768 When you sit near him, 729 00:45:01,288 --> 00:45:02,528 you realize... 730 00:45:03,648 --> 00:45:05,208 that it's you as a little child. 731 00:45:08,808 --> 00:45:10,648 How do you want to care for him now? 732 00:45:11,848 --> 00:45:13,528 What's that making you feel? 733 00:45:15,448 --> 00:45:17,288 Only you know what he needs. 734 00:45:21,528 --> 00:45:24,008 If it's making you uncomfortable, don't say anything. 735 00:45:24,048 --> 00:45:25,128 Just think about it. 736 00:45:47,368 --> 00:45:49,648 Aren't you Professor Bradley's favourite student? 737 00:45:50,848 --> 00:45:52,568 The one with ten heads? 738 00:45:55,368 --> 00:45:56,968 How many theses have you written? 739 00:46:00,768 --> 00:46:02,648 Seriously. I'm feeling better. 740 00:46:04,088 --> 00:46:05,808 So, will I see you for the next session? 741 00:46:07,368 --> 00:46:08,728 Well, for the next session, 742 00:46:09,008 --> 00:46:10,048 I'll send Sajith. 743 00:46:12,488 --> 00:46:13,488 Shall I leave? 744 00:46:41,568 --> 00:46:42,648 Arjun... 745 00:46:44,288 --> 00:46:45,528 Want a drag? 746 00:47:03,048 --> 00:47:04,368 I'm sorry, dude. 747 00:47:06,848 --> 00:47:08,288 It's okay. It was my bad. 748 00:47:12,048 --> 00:47:13,048 Where were you? 749 00:47:15,208 --> 00:47:16,888 What psychology did you study? 750 00:47:18,608 --> 00:47:19,688 Man! 751 00:47:19,928 --> 00:47:22,208 Jannat made me do something today. 752 00:47:24,488 --> 00:47:26,808 I started opening up 753 00:47:26,848 --> 00:47:28,008 and almost lost it. 754 00:47:31,488 --> 00:47:33,408 Don't even try to attend Jannat's session. 755 00:47:33,448 --> 00:47:34,488 You'll be trapped! 756 00:47:35,568 --> 00:47:37,048 That's why I never fall prey for it. 757 00:47:44,448 --> 00:47:45,688 Don't you guys want a baby? 758 00:47:47,168 --> 00:47:48,728 - Baby? - Yeah! 759 00:47:49,288 --> 00:47:50,288 Jannat and you. 760 00:47:50,528 --> 00:47:51,688 It will be awesome, right? 761 00:47:53,248 --> 00:47:54,248 What's so awesome? 762 00:47:55,168 --> 00:47:56,248 Dude, I'm serious. 763 00:47:57,848 --> 00:47:59,008 I'm not ready for it. 764 00:48:00,848 --> 00:48:01,848 What about her? 765 00:48:02,208 --> 00:48:03,248 I don't know. 766 00:48:03,928 --> 00:48:04,928 Ask her! 767 00:48:05,928 --> 00:48:07,008 Just think about it. 768 00:48:07,088 --> 00:48:08,688 The first child in our gang... 769 00:48:09,008 --> 00:48:10,088 will be yours. 770 00:48:12,248 --> 00:48:13,648 What's wrong with you? 771 00:48:13,808 --> 00:48:14,808 Just... 772 00:48:14,848 --> 00:48:15,848 Just go to sleep. 773 00:48:16,168 --> 00:48:17,408 - Good night. - Good night. 774 00:48:37,728 --> 00:48:40,248 You bought six systems and got only a discount of Rs. 50,000? 775 00:48:40,608 --> 00:48:42,088 You could have tried bargaining. 776 00:48:42,648 --> 00:48:44,968 This was managed only because I made full payment 777 00:48:49,008 --> 00:48:50,088 Where is Vinod? 778 00:48:50,728 --> 00:48:52,608 Didn't you guys leave together in the morning? 779 00:48:54,688 --> 00:48:56,568 He wasn't here when we left. 780 00:49:00,048 --> 00:49:01,528 Hey! Just come with me. 781 00:49:04,288 --> 00:49:06,448 Look! His shelf looks almost empty. 782 00:49:08,568 --> 00:49:09,768 Where are his clothes? 783 00:49:10,328 --> 00:49:11,808 We dropped it at the laundry together. 784 00:49:11,848 --> 00:49:12,848 Just come. Let's play! 785 00:49:12,968 --> 00:49:14,768 - When did you give it? - The other day 786 00:49:15,168 --> 00:49:16,688 Set it up. Come 787 00:49:19,928 --> 00:49:21,048 Barca for me. 788 00:49:24,688 --> 00:49:27,448 The number you're calling is out of network coverage area. 789 00:49:27,488 --> 00:49:30,328 The number you're calling is out of network coverage area. 790 00:49:30,368 --> 00:49:32,448 Please try later. 791 00:49:36,288 --> 00:49:38,488 You're losing even after selecting Barca, huh? 792 00:49:39,008 --> 00:49:40,728 Stop making claims and just play, dude! 793 00:49:40,768 --> 00:49:41,768 Hey! 794 00:49:43,568 --> 00:49:45,408 Guys, Just come here. Read this! 795 00:49:45,448 --> 00:49:47,008 Jannat, come here. 796 00:49:50,648 --> 00:49:52,048 - What is it? - Come downstairs! 797 00:49:53,808 --> 00:49:54,808 Come! 798 00:49:55,568 --> 00:49:56,568 Hey! 799 00:50:04,288 --> 00:50:05,648 'Football' 800 00:50:06,008 --> 00:50:07,048 Dear Shyam... 801 00:50:07,608 --> 00:50:10,888 Every moment all of us spent together will stay precious to me. 802 00:50:11,048 --> 00:50:12,608 I'm sure I am going to miss that. 803 00:50:13,168 --> 00:50:15,168 But I am sorry. I have to leave you now. 804 00:50:15,728 --> 00:50:18,488 There shouldn't be any problems in your lives, because of me. 805 00:50:18,768 --> 00:50:20,408 I hope we will never meet again. 806 00:50:20,928 --> 00:50:22,008 Don't look for me. 807 00:50:22,128 --> 00:50:23,768 Thank you for the good memories. 808 00:50:23,808 --> 00:50:24,808 Vinod. 809 00:50:27,928 --> 00:50:29,168 Where did you get this from? 810 00:50:29,488 --> 00:50:30,488 From the cupboard. 811 00:50:34,248 --> 00:50:37,048 His clothes are missing. We had spoken about it earlier. 812 00:50:41,608 --> 00:50:42,768 His laptop? 813 00:50:44,248 --> 00:50:46,208 Power bank, bag... He has taken all of it. 814 00:50:46,248 --> 00:50:47,248 That's right. 815 00:50:48,568 --> 00:50:51,248 So, his phone didn't get switched off because it ran out of charge. 816 00:50:51,888 --> 00:50:54,088 - Where did you find this? - In between those pants. 817 00:51:00,088 --> 00:51:01,808 Why did he hide it in here? 818 00:51:01,968 --> 00:51:03,368 He could have kept it in the hall. 819 00:51:06,008 --> 00:51:07,808 May be so that we don't find it so quickly. 820 00:51:10,968 --> 00:51:12,288 Maybe he was buying time. 821 00:51:14,008 --> 00:51:15,208 Doesn't make any sense. 822 00:51:16,848 --> 00:51:18,768 I doubt if it's one of his usual games. 823 00:51:19,248 --> 00:51:22,008 If it's his usual game, I'll beat him so hard. I'm telling you! 824 00:51:22,568 --> 00:51:23,888 It's not that. 825 00:51:27,168 --> 00:51:28,808 Didn't he come here last night? 826 00:51:28,848 --> 00:51:30,128 Ya. I saw him. 827 00:51:30,168 --> 00:51:32,888 When I woke up in the middle of the night, he was there smoking. 828 00:51:33,688 --> 00:51:35,368 When did you guys leave in the morning? 829 00:51:36,408 --> 00:51:37,848 - 8 AM. - 8 AM. 830 00:51:38,608 --> 00:51:39,888 So, didn't you see him in the morning? 831 00:51:39,928 --> 00:51:41,488 We thought he had gone jogging. 832 00:51:46,408 --> 00:51:47,408 Shyam? 833 00:51:47,648 --> 00:51:48,648 Yes, Uncle. 834 00:51:51,208 --> 00:51:52,848 Your friend asked me to give you this. 835 00:51:53,568 --> 00:51:55,128 Your room-mate. That tattoo boy? 836 00:51:55,168 --> 00:51:55,848 Yeah. 837 00:51:55,967 --> 00:51:58,087 He came early in the morning and gave this. 838 00:51:58,839 --> 00:51:59,999 Did he say anything else? 839 00:52:00,728 --> 00:52:04,328 Nothing. He gave these keys and went in a cab. 840 00:52:08,288 --> 00:52:09,288 Anything wrong? 841 00:52:09,688 --> 00:52:11,128 - No, Uncle. - Sure? 842 00:52:11,168 --> 00:52:12,728 - Sure. - Okay. 843 00:52:17,688 --> 00:52:19,088 He could've kept the keys here. 844 00:52:19,128 --> 00:52:20,608 Why should he give it downstairs? 845 00:52:21,128 --> 00:52:22,808 To let us know for sure that he's gone! 846 00:52:27,448 --> 00:52:28,488 He actually left. 847 00:52:39,888 --> 00:52:42,328 He was really disturbed for the past few days. 848 00:52:43,768 --> 00:52:44,768 Come on! 849 00:52:45,208 --> 00:52:46,368 Come, come. 850 00:52:47,288 --> 00:52:48,368 Over here. 851 00:52:48,848 --> 00:52:52,088 He came for the session yesterday to say something, 852 00:52:52,408 --> 00:52:54,248 but he cut it halfway through and left. 853 00:52:56,488 --> 00:52:57,408 Arjun... 854 00:52:57,448 --> 00:52:58,808 Shouldn't we do something? 855 00:53:02,048 --> 00:53:03,528 Where will we go find him? 856 00:53:06,488 --> 00:53:08,408 If we go to the police, will they help us? 857 00:53:08,488 --> 00:53:09,648 What can the police do? 858 00:53:09,688 --> 00:53:11,448 He wasn't kidnapped. 859 00:53:12,368 --> 00:53:13,368 He left... 860 00:53:13,888 --> 00:53:15,448 ...on his own after writing a letter. 861 00:53:16,248 --> 00:53:17,648 A person went missing. 862 00:53:17,888 --> 00:53:19,248 Shouldn't we report it, at least? 863 00:53:19,608 --> 00:53:20,968 It's Bangalore police! 864 00:53:21,568 --> 00:53:23,968 They will say many things, and we'll end up getting locked. 865 00:53:25,728 --> 00:53:27,208 You tell me then. What should we do? 866 00:53:28,608 --> 00:53:29,608 Well... 867 00:53:29,808 --> 00:53:31,808 I had called a lawyer. 868 00:53:33,768 --> 00:53:34,848 He is my dad's friend. 869 00:53:36,608 --> 00:53:39,088 He said we can decide the rest, once we discuss with him. 870 00:53:39,208 --> 00:53:40,608 Why do we need a lawyer for this? 871 00:53:40,648 --> 00:53:41,648 Arjun... 872 00:53:41,768 --> 00:53:43,408 That letter is addressed to me. 873 00:53:44,808 --> 00:53:47,848 This business, bank accounts, house and all that crap, 874 00:53:47,888 --> 00:53:49,488 is in my name along with his. 875 00:53:50,248 --> 00:53:51,288 If shit happens, 876 00:53:51,368 --> 00:53:52,648 I'll be trapped! 877 00:53:53,648 --> 00:53:54,648 This isn't that. 878 00:53:56,048 --> 00:53:59,248 He was flirting over the phone at the balcony, a few days back. 879 00:54:00,928 --> 00:54:02,328 When I poked him for an answer, 880 00:54:02,488 --> 00:54:03,768 he said that she's an old friend, 881 00:54:03,808 --> 00:54:05,448 and that she's a married woman. 882 00:54:06,768 --> 00:54:09,168 I think he must be stuck in that shady case. 883 00:54:09,208 --> 00:54:10,328 Can you please stop it? 884 00:54:11,248 --> 00:54:14,568 He will be back in a few days and we shouldn't have trouble facing him. 885 00:54:20,048 --> 00:54:21,648 Let's meet your lawyer tomorrow. 886 00:54:43,728 --> 00:54:44,728 Hey! 887 00:54:45,008 --> 00:54:47,728 Shyam and Sajith have gone to meet the lawyer, without us. 888 00:54:49,128 --> 00:54:50,128 Huh? 889 00:54:50,488 --> 00:54:52,608 I tried calling them, when I couldn't find them here. 890 00:54:59,688 --> 00:55:01,128 Why did they do that? 891 00:55:01,168 --> 00:55:02,808 Didn't we agree that we'll go together? 892 00:55:03,528 --> 00:55:05,008 What's with this hide and seek? 893 00:55:08,288 --> 00:55:09,528 So, you felt that way too? 894 00:55:26,648 --> 00:55:27,568 Hello? 895 00:55:27,728 --> 00:55:28,728 Jannat? 896 00:55:28,768 --> 00:55:29,688 Hi. 897 00:55:30,008 --> 00:55:31,008 Amudha... 898 00:55:32,248 --> 00:55:33,808 Can I ask you something? 899 00:55:33,848 --> 00:55:35,208 I want you to be open with me. 900 00:55:35,768 --> 00:55:37,848 Was Vinod in love with you? 901 00:55:38,928 --> 00:55:39,928 Why? 902 00:55:40,208 --> 00:55:42,008 Did he get drunk and blabber something? 903 00:55:42,928 --> 00:55:44,208 Why did you ask me so? 904 00:55:44,768 --> 00:55:46,208 Listen! I'll tell you the truth. 905 00:55:46,848 --> 00:55:48,848 I proposed to him on that night. 906 00:55:49,408 --> 00:55:51,408 But he evaded that question somehow. 907 00:55:51,728 --> 00:55:52,728 That's all. 908 00:55:53,168 --> 00:55:54,448 Why are you asking this now? 909 00:55:54,488 --> 00:55:55,968 Are you playing Cupid? 910 00:55:56,328 --> 00:55:58,688 Sorry. Sorry I asked, Amudha. 911 00:55:59,848 --> 00:56:01,848 Has everyone reached there? How's it going? 912 00:56:02,088 --> 00:56:04,608 Ah! They are almost reaching. There's still time for the function. 913 00:56:04,688 --> 00:56:06,288 Okay. I'll call you later, okay? 914 00:56:06,528 --> 00:56:08,488 - Bye. - Hey! Wait, wait! 915 00:56:09,728 --> 00:56:12,408 I'll miss your birthday this time since I'm here. 916 00:56:12,648 --> 00:56:15,048 So, happy birthday in advance, Jannat. 917 00:56:16,128 --> 00:56:18,448 As soon as I reach Bangalore, I need a treat. 918 00:56:20,328 --> 00:56:21,328 Okay? 919 00:56:21,528 --> 00:56:23,168 You guys have fun. Bye! 920 00:56:25,328 --> 00:56:29,128 It's my birthday, b*****s! Wish me! 921 00:56:35,368 --> 00:56:36,848 All of you have birthdays, right? 922 00:56:37,808 --> 00:56:40,288 You all would feel like being strapped to an electric chair then... 923 00:56:41,008 --> 00:56:42,528 and its trigger will be with me. 924 00:56:46,248 --> 00:56:47,248 Arjun! 925 00:56:48,288 --> 00:56:49,808 Isn't tomorrow my birthday? 926 00:56:51,768 --> 00:56:53,728 They are trying to prank me! 927 00:56:55,008 --> 00:56:56,248 When we came yesterday, 928 00:56:56,288 --> 00:56:58,128 they opened the cupboard and showed us. 929 00:56:58,288 --> 00:56:59,328 Why? 930 00:56:59,968 --> 00:57:01,688 For us to see that letter first. 931 00:57:02,888 --> 00:57:05,928 When that flopped, Sajith took the letter himself and came here. 932 00:57:07,408 --> 00:57:09,328 When they realized that I went crazy reading the letter, 933 00:57:09,368 --> 00:57:10,928 they decided to take it forward. 934 00:57:11,768 --> 00:57:14,288 But when I suggested going to the police, they were in a fix. 935 00:57:14,408 --> 00:57:16,808 So, Shyam tried a fresh trick, about needing a lawyer. 936 00:57:20,168 --> 00:57:22,528 - Where is Vinod? - He must be around here. 937 00:57:22,928 --> 00:57:24,488 He must have switched off his phone. 938 00:57:28,248 --> 00:57:30,688 So, coming to the session was to start off the prank. 939 00:57:34,728 --> 00:57:37,088 He will come at 12 o'clock with a new prank. 940 00:57:44,808 --> 00:57:45,928 It's Shyam. 941 00:57:46,408 --> 00:57:47,808 He'll say that they couldn't meet the lawyer, 942 00:57:47,848 --> 00:57:49,768 and that we can go to the cops tomorrow. Watch out! 943 00:57:49,808 --> 00:57:50,808 Pick up! 944 00:57:51,008 --> 00:57:52,008 Answer it! 945 00:57:54,288 --> 00:57:56,048 - Tell me. - We couldn't meet the lawyer. 946 00:57:56,088 --> 00:57:57,088 He is busy. 947 00:57:57,928 --> 00:57:59,328 He asked us to come tomorrow. 948 00:57:59,728 --> 00:58:00,728 What do we do now? 949 00:58:01,128 --> 00:58:02,128 You tell us. 950 00:58:04,088 --> 00:58:05,208 What can we do? 951 00:58:05,488 --> 00:58:06,688 Let's wait till tomorrow. 952 00:58:07,208 --> 00:58:08,208 What say? 953 00:58:08,248 --> 00:58:09,248 Okay. 954 00:58:16,608 --> 00:58:18,128 That was some amazing planning! 955 00:58:21,688 --> 00:58:22,888 They started it off. 956 00:58:23,568 --> 00:58:24,568 Let's not ruin it now. 957 00:58:25,768 --> 00:58:27,208 I'll go to the hospital anyway. 958 00:58:28,128 --> 00:58:29,728 Come there at 2 o'clock. 959 00:58:30,848 --> 00:58:32,768 They will try many more tricks. 960 00:58:32,808 --> 00:58:34,408 I'm going to switch off my phone. 961 00:58:35,928 --> 00:58:38,208 We shouldn't be here when it's time for my birthday. 962 00:58:38,608 --> 00:58:39,768 Let's plan it somewhere else. 963 00:58:39,808 --> 00:58:41,128 And we'll call them there. 964 00:58:44,408 --> 00:58:46,608 'Mithra Institute of Mental health and Neurosciences' 965 00:58:49,608 --> 00:58:50,448 Okay. 966 00:58:50,488 --> 00:58:51,888 - Thank you, Doctor. - Thank you. 967 00:59:22,688 --> 00:59:23,688 Hello, Jannat? 968 00:59:24,008 --> 00:59:25,288 Hey! Give me the phone. 969 00:59:25,648 --> 00:59:26,648 Hello? 970 00:59:27,688 --> 00:59:28,688 Sir... 971 00:59:29,168 --> 00:59:30,168 Arjun? 972 00:59:31,768 --> 00:59:32,768 Hello? 973 00:59:33,448 --> 00:59:34,648 Hi. Who's this? 974 00:59:34,808 --> 00:59:36,168 Come to your house right now. 975 00:59:36,488 --> 00:59:37,488 It's urgent. 976 00:59:39,728 --> 00:59:41,328 But... can you tell me... 977 00:59:41,368 --> 00:59:43,008 Can you tell me who this is, please? 978 01:00:20,368 --> 01:00:21,368 Is that all? 979 01:00:23,808 --> 01:00:25,648 - Nothing else? - Arjun? 980 01:00:30,848 --> 01:00:31,848 Jannat? 981 01:00:39,848 --> 01:00:41,888 Do you all live together? 982 01:00:42,568 --> 01:00:43,568 Together? 983 01:00:46,808 --> 01:00:48,248 Why was your phone switched off? 984 01:00:49,847 --> 01:00:50,847 I was at work. 985 01:00:50,888 --> 01:00:51,848 Huh? 986 01:00:53,110 --> 01:00:54,550 What's all this about, sir? 987 01:00:55,568 --> 01:00:56,568 Where is Vinod? 988 01:01:00,248 --> 01:01:01,248 Where is Vinod? 989 01:01:02,488 --> 01:01:03,328 Sir... 990 01:01:03,528 --> 01:01:04,528 She doesn't know. 991 01:01:05,568 --> 01:01:06,448 Hey! 992 01:01:06,808 --> 01:01:07,808 What is that? 993 01:01:08,848 --> 01:01:09,768 Fight? 994 01:01:10,128 --> 01:01:11,128 Brawl? 995 01:01:13,408 --> 01:01:14,448 With Vinod? 996 01:01:19,679 --> 01:01:21,039 Let's continue at the station. 997 01:01:22,222 --> 01:01:23,182 Come on. 998 01:01:23,383 --> 01:01:24,463 Let's sit down and talk. 999 01:01:26,048 --> 01:01:27,088 Come on. 1000 01:01:27,928 --> 01:01:28,968 See! 1001 01:01:29,288 --> 01:01:31,368 We need to take more details from you guys. 1002 01:01:32,208 --> 01:01:33,328 Let's go to the station. 1003 01:01:34,048 --> 01:01:35,208 Get ready. 1004 01:01:57,368 --> 01:01:59,048 You have only your father at home, right? 1005 01:02:00,968 --> 01:02:03,368 Why do you have to land up in unnecessary complications? 1006 01:02:06,288 --> 01:02:07,728 Sir, what happened to Vinod? 1007 01:02:08,928 --> 01:02:09,968 Don't you know? 1008 01:02:11,528 --> 01:02:12,888 Doesn't he tell you everything? 1009 01:02:13,208 --> 01:02:14,568 I don't know. I swear! 1010 01:02:15,208 --> 01:02:16,968 He has been missing since yesterday morning. 1011 01:02:17,008 --> 01:02:18,368 How long have you known him for? 1012 01:02:19,608 --> 01:02:20,728 Two years. 1013 01:02:20,768 --> 01:02:22,168 How do you know Vinod? 1014 01:02:25,288 --> 01:02:27,328 Sir, it was Shyam who introduced us. 1015 01:02:27,568 --> 01:02:29,248 Were Shyam and Vinod friends already? 1016 01:02:30,048 --> 01:02:32,408 No. They met at Goa once. 1017 01:02:33,088 --> 01:02:34,528 How well do you know Shyam? 1018 01:02:36,728 --> 01:02:38,248 Sir, he was my MBA batch-mate. 1019 01:02:41,208 --> 01:02:42,608 Where in Goa did you meet him? 1020 01:02:45,048 --> 01:02:46,048 At a pub. 1021 01:02:47,368 --> 01:02:50,128 He had come there for the annual meet of a company from Kolkata. 1022 01:02:50,208 --> 01:02:51,208 Which company? 1023 01:02:51,888 --> 01:02:52,928 Bottomlink. 1024 01:02:52,968 --> 01:02:54,368 Whose idea was this start-up? 1025 01:02:55,448 --> 01:02:56,488 Vinod's. 1026 01:02:56,928 --> 01:02:59,288 Did you plan this start-up from Goa itself? 1027 01:02:59,928 --> 01:03:02,008 No. We were in touch after that. 1028 01:03:03,608 --> 01:03:05,808 After three months, he quit that job... 1029 01:03:05,928 --> 01:03:06,968 and came to Bangalore. 1030 01:03:08,528 --> 01:03:10,128 How much was the initial investment? 1031 01:03:12,088 --> 01:03:13,088 10 Lakhs. 1032 01:03:19,008 --> 01:03:20,088 How much did he invest? 1033 01:03:23,488 --> 01:03:25,648 Initially, the company was run by Shyam's money. 1034 01:03:26,248 --> 01:03:28,528 Who brought this current investor who invested 1 Cr? 1035 01:03:29,248 --> 01:03:30,328 Shyam and Vinod. 1036 01:03:31,591 --> 01:03:32,631 What's your role? 1037 01:03:33,648 --> 01:03:36,008 Sir, I am just doing technical support and coding. 1038 01:03:37,128 --> 01:03:39,928 Were there any financial deals between Vinod and you? 1039 01:03:40,528 --> 01:03:41,528 No. 1040 01:03:43,608 --> 01:03:46,728 Vinod has transferred Rs. 2 Lakhs to your account. 1041 01:03:54,688 --> 01:03:57,248 Why must Vinod give him money? 1042 01:03:59,928 --> 01:04:00,968 To keep his secret? 1043 01:04:13,008 --> 01:04:15,448 When we showed them the letter, they were almost convinced. 1044 01:04:16,288 --> 01:04:19,128 But their doubt grew stronger since you had switched off your phone. 1045 01:04:21,688 --> 01:04:22,688 Sorry. 1046 01:04:24,408 --> 01:04:26,248 Who will think that this is a prank? 1047 01:04:26,448 --> 01:04:27,648 Sajith, please. That's enough! 1048 01:04:28,128 --> 01:04:29,128 Let it be. 1049 01:04:30,728 --> 01:04:31,888 They're calling you guys. 1050 01:04:45,568 --> 01:04:46,648 What did they ask you? 1051 01:04:59,688 --> 01:05:01,568 Which other friends of his, do you know? 1052 01:05:03,648 --> 01:05:06,008 He didn't have any other friends here, apart from us. 1053 01:05:08,248 --> 01:05:10,928 Were there any others who used to come to meet him or call him? 1054 01:05:14,048 --> 01:05:15,048 No, sir. 1055 01:05:15,448 --> 01:05:16,448 Girlfriends? 1056 01:05:17,048 --> 01:05:18,008 No. 1057 01:05:21,848 --> 01:05:22,928 You please wait outside. 1058 01:05:36,688 --> 01:05:37,728 Hey! 1059 01:05:38,528 --> 01:05:42,288 Everyone says that he was the closest with your wife, in this group. 1060 01:05:43,088 --> 01:05:44,088 Is it true? 1061 01:05:47,568 --> 01:05:48,768 They're just good friends. 1062 01:05:49,328 --> 01:05:50,328 Is it? 1063 01:06:03,688 --> 01:06:04,728 Here you go. 1064 01:06:06,648 --> 01:06:07,888 Where in Kerala are you from? 1065 01:06:08,168 --> 01:06:09,168 Aluva. 1066 01:06:12,928 --> 01:06:14,608 Hey! It's not like how it is in Kerala. 1067 01:06:14,648 --> 01:06:16,168 They are cops from Mumbai. 1068 01:06:16,288 --> 01:06:17,968 If you know something, just tell them. 1069 01:06:19,488 --> 01:06:21,608 We can't say where they would take you from here. 1070 01:06:21,648 --> 01:06:22,848 Things will go out of hand. 1071 01:06:23,248 --> 01:06:24,608 We don't know anything, Madam. 1072 01:06:28,648 --> 01:06:31,528 If you have any idea where your friend is, you can tell me. 1073 01:06:31,568 --> 01:06:33,848 I'll get them to let you and your husband go. 1074 01:06:35,168 --> 01:06:36,808 We've told them everything we know. 1075 01:06:37,648 --> 01:06:38,648 Thank you. 1076 01:06:44,208 --> 01:06:45,608 This is his number, right? 1077 01:06:48,968 --> 01:06:51,048 - Yes, sir. - His WhatsApp had the same number? 1078 01:06:51,488 --> 01:06:53,168 He didn't have any other number, sir. 1079 01:06:54,128 --> 01:06:55,288 Facebook? Instagram? 1080 01:06:57,048 --> 01:06:58,808 - He doesn't have accounts in them. - Why? 1081 01:06:59,728 --> 01:07:01,808 He said that he quit, when it became an addiction. 1082 01:07:03,208 --> 01:07:05,048 - Their lawyer is here. - Rajan... 1083 01:07:05,528 --> 01:07:07,128 That guy is not on social media. 1084 01:07:07,208 --> 01:07:09,328 And he has no other friends, apart from these guys. 1085 01:07:10,488 --> 01:07:11,528 Wow! 1086 01:07:12,448 --> 01:07:14,808 A guy who lived with you has been missing since yesterday, 1087 01:07:14,928 --> 01:07:16,408 and why haven't you reported at least a missing case? 1088 01:07:16,448 --> 01:07:18,008 Sir, this has been going on for a while now. 1089 01:07:18,048 --> 01:07:19,248 What wrong did we do? 1090 01:07:20,408 --> 01:07:21,528 That friend of yours... 1091 01:07:21,648 --> 01:07:23,728 He has escaped after stealing 70 Lakhs from there. 1092 01:07:23,768 --> 01:07:25,608 He has stolen 70 Lakhs! 1093 01:07:27,808 --> 01:07:29,688 I know that you've all got shares from him. 1094 01:07:30,128 --> 01:07:31,528 If you don't co-operate, 1095 01:07:31,768 --> 01:07:33,128 I'll put you all behind bars! 1096 01:07:33,168 --> 01:07:34,168 Is that clear? 1097 01:07:40,048 --> 01:07:43,248 Were you aware that Vinod used to work for a company called Blues & Beats? 1098 01:07:43,928 --> 01:07:45,528 No. I didn't know. 1099 01:07:46,048 --> 01:07:48,008 It's a musical instrument company in Mumbai. 1100 01:07:48,488 --> 01:07:49,888 While he was working there, 1101 01:07:49,928 --> 01:07:52,768 he has made a misappropriation of 70 Lakhs, according to them. 1102 01:07:53,728 --> 01:07:56,848 They have come now, after getting information that he was with you. 1103 01:07:57,688 --> 01:07:59,488 If he contacts any one of you, 1104 01:07:59,528 --> 01:08:00,648 you should inform me. 1105 01:08:02,648 --> 01:08:03,808 You can go home now. 1106 01:08:04,368 --> 01:08:05,368 We'll see. 1107 01:08:10,528 --> 01:08:11,528 Hey! 1108 01:08:12,008 --> 01:08:13,848 Aren't you a member of a business family? 1109 01:08:14,608 --> 01:08:16,048 Before selecting a partner, 1110 01:08:16,088 --> 01:08:18,208 shouldn't you do at least a basic background check? 1111 01:08:21,888 --> 01:08:22,888 I'll call you. 1112 01:08:35,128 --> 01:08:38,208 So, he escaped, realizing that the police are on their way to him. 1113 01:08:43,888 --> 01:08:45,328 Will they summon us again? 1114 01:08:51,368 --> 01:08:53,648 - Say something, man! - I don't know! 1115 01:09:08,408 --> 01:09:09,408 Arjun... 1116 01:09:09,448 --> 01:09:10,848 Let's freeze our account tomorrow. 1117 01:09:11,528 --> 01:09:13,248 Luckily we haven't lost any money so far. 1118 01:09:17,128 --> 01:09:18,168 Hey! 1119 01:09:18,568 --> 01:09:20,928 If he wanted the money, he could have taken it much earlier. 1120 01:09:20,968 --> 01:09:23,448 There's only so much trust in me for a guy who stole 70 lakhs. 1121 01:09:24,688 --> 01:09:27,568 Do those cops who came from somewhere know him better than us? 1122 01:09:30,448 --> 01:09:32,168 Throw this damned thing away! 1123 01:09:35,448 --> 01:09:36,848 Why are you taking your anger out on it? 1124 01:09:36,888 --> 01:09:37,888 She is correct. 1125 01:09:37,928 --> 01:09:39,728 Oh! The affection that was bought with 2 Lakhs! 1126 01:09:39,808 --> 01:09:41,408 Don't talk crap. 1127 01:09:41,568 --> 01:09:43,528 When the moulding work of my house got stuck, he gave it to me as a loan. 1128 01:09:43,568 --> 01:09:45,048 So, why didn't you ask him then.. 1129 01:09:45,128 --> 01:09:46,888 how he had so much money in his account? 1130 01:09:47,528 --> 01:09:50,128 He had some money from his mother's provident fund. 1131 01:09:51,528 --> 01:09:53,848 When I was shamelessly borrowing money from my family to invest in this, 1132 01:09:53,888 --> 01:09:54,888 what was in your mouth? 1133 01:09:54,928 --> 01:09:55,968 It was not any of us. 1134 01:09:56,008 --> 01:09:58,408 You were the one who brought him here, hyping him up. 1135 01:09:59,128 --> 01:10:00,488 So, don't talk too much! 1136 01:10:05,008 --> 01:10:07,968 I don't know how to scan people and see what's inside them! 1137 01:10:25,008 --> 01:10:27,008 See... The only thing we can do now is... 1138 01:10:27,048 --> 01:10:30,328 Return the cash you have taken from us, at the earliest. 1139 01:10:30,528 --> 01:10:31,608 The entire 1 Crore. 1140 01:10:34,408 --> 01:10:38,208 From that, 17 Lakhs have already been spent for the company. 1141 01:10:41,888 --> 01:10:42,928 Another option is that... 1142 01:10:43,088 --> 01:10:44,448 we'll take over this business. 1143 01:10:44,888 --> 01:10:46,968 But... Shyam won't be a part of it. 1144 01:10:50,008 --> 01:10:51,008 Even in that case, 1145 01:10:51,408 --> 01:10:53,408 we need a consent letter from him. 1146 01:10:55,208 --> 01:10:56,808 I don't know how you guys can get it. 1147 01:10:57,448 --> 01:10:59,088 But without that, we can't do anything. 1148 01:10:59,608 --> 01:11:02,488 The company is not ready to face legal complications. 1149 01:11:10,248 --> 01:11:12,248 What if he has done something stupid? 1150 01:11:13,782 --> 01:11:15,142 Whatever problem he had, 1151 01:11:15,448 --> 01:11:16,888 he could have told us about it. 1152 01:11:19,008 --> 01:11:21,048 He must have thought that we wouldn't believe him. 1153 01:11:22,448 --> 01:11:25,448 Shall we contact that company in Bombay, that the cops told us about? 1154 01:11:27,518 --> 01:11:29,878 What if it's a trap that they are also involved in? 1155 01:11:33,608 --> 01:11:35,208 He doesn't have 70 Lakhs with him! 1156 01:11:35,968 --> 01:11:37,448 If he had it, we'd have known! 1157 01:11:39,608 --> 01:11:41,808 And if he had so much money, why did he stay here? 1158 01:11:44,768 --> 01:11:46,648 Maybe he was running from something. 1159 01:11:47,888 --> 01:11:50,488 He must have left now, so that we also don't get trapped in it. 1160 01:11:51,328 --> 01:11:52,448 'Government of India' 1161 01:11:52,488 --> 01:11:53,928 'Vinod V Nair DOB:21-01-1989' 1162 01:11:55,768 --> 01:11:57,248 That's in our local address. 1163 01:11:58,408 --> 01:11:59,888 We went and got it together. 1164 01:12:13,288 --> 01:12:15,248 To cross check what Vinod told me, 1165 01:12:15,528 --> 01:12:17,928 I had called the company in Kolkata where he worked. 1166 01:12:20,328 --> 01:12:21,528 He was clean over there. 1167 01:12:25,928 --> 01:12:28,768 He broke his bond by paying them money, to resign from there. 1168 01:12:34,408 --> 01:12:35,408 Have some tea. 1169 01:12:39,768 --> 01:12:41,008 Let's stand there. 1170 01:12:44,608 --> 01:12:45,688 Arjun... 1171 01:12:47,008 --> 01:12:48,048 Dude... 1172 01:12:49,128 --> 01:12:52,288 I've asked my friends in Kerala whether they can arrange some cash. 1173 01:12:54,288 --> 01:12:55,688 If we repay that amount to Tibin, 1174 01:12:55,728 --> 01:12:57,608 our company will stay with us. 1175 01:12:57,848 --> 01:12:58,928 Right? 1176 01:13:03,248 --> 01:13:04,848 We have struggled for so long. 1177 01:13:08,088 --> 01:13:09,888 I'll try to arrange some cash too. 1178 01:13:16,168 --> 01:13:17,688 Don't ask Sajith now. 1179 01:13:23,008 --> 01:13:28,208 "Smile a little" 1180 01:13:28,488 --> 01:13:33,888 "Enjoy this moment" 1181 01:13:39,328 --> 01:13:41,048 'CLA Insurance' 1182 01:13:45,088 --> 01:13:46,088 'CLA Insurance' 1183 01:13:46,608 --> 01:13:47,688 This is good, man! 1184 01:13:50,688 --> 01:13:52,208 The agency says that... 1185 01:13:52,248 --> 01:13:55,208 this music was composed by a freelancer named Sreenath. 1186 01:13:56,288 --> 01:13:57,688 So it wasn't done by Vinod? 1187 01:13:59,048 --> 01:14:00,568 I've got his contact number. 1188 01:14:02,128 --> 01:14:03,208 Try calling him then. 1189 01:14:06,168 --> 01:14:07,168 Shall I try calling him? 1190 01:14:07,248 --> 01:14:08,248 Call him. 1191 01:14:14,448 --> 01:14:15,608 Sreenath, right? 1192 01:14:21,528 --> 01:14:23,048 - Hello? - Hello? 1193 01:14:24,968 --> 01:14:25,968 Is this Sreenath? 1194 01:14:26,368 --> 01:14:27,288 Yes. 1195 01:14:27,608 --> 01:14:28,608 Who is this? 1196 01:14:30,048 --> 01:14:31,368 Sreenath, this is Arjun. 1197 01:14:31,808 --> 01:14:33,968 I'm calling from an ad agency in Bangalore. 1198 01:14:35,368 --> 01:14:37,088 This is regarding a music work? 1199 01:14:37,168 --> 01:14:38,768 Sorry. I'm not interested. 1200 01:14:40,048 --> 01:14:41,088 See... 1201 01:14:41,568 --> 01:14:43,968 We loved your jingle that you did for... 1202 01:14:44,008 --> 01:14:45,448 CLA insurance. 1203 01:14:46,848 --> 01:14:48,728 That's the reason we wanted to work with you. 1204 01:14:49,648 --> 01:14:51,648 - It's a... - I don't do music any more. 1205 01:14:55,688 --> 01:14:57,448 Sreenath, are you in Bombay right now? 1206 01:14:57,688 --> 01:14:58,688 Yeah. 1207 01:15:00,408 --> 01:15:01,768 Sorry. What is this for? 1208 01:15:05,568 --> 01:15:07,728 Have you ever worked with a person called Vinod? 1209 01:15:09,328 --> 01:15:10,328 Who is this? 1210 01:15:11,728 --> 01:15:12,848 Hello? Who is this? 1211 01:15:15,248 --> 01:15:16,408 Is Vinod your friend? 1212 01:15:19,448 --> 01:15:20,568 I don't know any Vinod. 1213 01:15:21,888 --> 01:15:23,168 See, the reason we... 1214 01:15:32,688 --> 01:15:34,328 There is some connection between them. 1215 01:15:36,128 --> 01:15:37,168 Try calling him again. 1216 01:15:46,688 --> 01:15:49,328 The person you are calling is currently busy. 1217 01:15:49,448 --> 01:15:51,128 Please call again later. 1218 01:15:51,168 --> 01:15:52,808 I don't think he will answer again. 1219 01:15:57,888 --> 01:15:59,328 Shall we go there directly? 1220 01:16:00,688 --> 01:16:02,368 Huh? To Bombay? 1221 01:16:02,768 --> 01:16:03,808 Yes. 1222 01:16:06,288 --> 01:16:09,368 See, we haven't met any other friends of his. 1223 01:16:10,048 --> 01:16:11,848 This is the only contact we've got so far. 1224 01:16:17,648 --> 01:16:19,088 Should we give it one more thought? 1225 01:16:19,728 --> 01:16:21,768 What if he knows where Vinod is? 1226 01:16:34,968 --> 01:16:36,088 Excuse me. 1227 01:16:53,368 --> 01:16:55,568 Looks like most of the flats are not occupied. 1228 01:16:57,688 --> 01:16:59,408 Probably because of that slum. 1229 01:17:01,368 --> 01:17:02,688 It kills the view! 1230 01:17:04,888 --> 01:17:06,688 One can always choose to look far! 1231 01:17:07,488 --> 01:17:08,528 Isn't it beautiful? 1232 01:17:13,688 --> 01:17:15,128 I'm Krithika. Hi. 1233 01:17:15,608 --> 01:17:16,608 Hi. 1234 01:17:18,088 --> 01:17:19,088 Vinod. 1235 01:17:20,248 --> 01:17:21,288 I work in sales. 1236 01:17:21,728 --> 01:17:22,728 I know. 1237 01:17:23,431 --> 01:17:24,591 Rajiv is a friend. 1238 01:17:26,808 --> 01:17:27,808 Oh! 1239 01:17:28,408 --> 01:17:30,248 Talks very highly of you! 1240 01:17:30,288 --> 01:17:31,288 Thanks. 1241 01:17:37,208 --> 01:17:38,288 That's a nice tattoo. 1242 01:17:40,288 --> 01:17:41,768 - Are you into music? - Hmmm. 1243 01:17:43,568 --> 01:17:45,048 Music lover, though. 1244 01:17:46,048 --> 01:17:48,208 I head marketing for Sapta Music. 1245 01:17:48,248 --> 01:17:49,288 Oh, wow! 1246 01:17:50,879 --> 01:17:51,879 You know what? 1247 01:17:51,928 --> 01:17:53,448 You should meet my friend Sreenath. 1248 01:17:53,928 --> 01:17:54,928 He is the musician. 1249 01:17:55,805 --> 01:17:56,805 Wait, I'll get him. 1250 01:18:02,568 --> 01:18:04,128 Yes, sir. Yes, sir. Thank you. 1251 01:18:13,008 --> 01:18:14,368 What was he bragging about? 1252 01:18:15,128 --> 01:18:16,608 He is really happy. 1253 01:18:17,968 --> 01:18:20,568 The biggest deal of Blues & Beats has happened now. 1254 01:18:22,688 --> 01:18:25,328 He never expected us to crack it. 1255 01:18:25,968 --> 01:18:27,688 He has promised to give a salary hike. 1256 01:18:30,688 --> 01:18:31,808 Don't fall for that. 1257 01:18:32,247 --> 01:18:33,567 He said that because he's drunk. 1258 01:18:33,728 --> 01:18:35,728 He won't remember any of this, tomorrow morning. 1259 01:18:36,008 --> 01:18:39,168 Being invited to this house party itself is a big deal for us. 1260 01:18:39,688 --> 01:18:41,368 Let's have a couple more drinks and leave. 1261 01:18:43,528 --> 01:18:45,368 Come, I'll introduce you to someone. 1262 01:18:45,408 --> 01:18:46,648 - Who is it? - Come! 1263 01:18:49,968 --> 01:18:50,968 Hey Krithika! 1264 01:18:51,728 --> 01:18:52,688 - Sreenath. - Hi. 1265 01:18:52,728 --> 01:18:54,768 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 1266 01:18:54,808 --> 01:18:56,128 She works in Sapta music. 1267 01:18:56,208 --> 01:18:57,408 Oh, nice! 1268 01:18:57,448 --> 01:18:58,808 So, he tells me you're a musician? 1269 01:18:58,848 --> 01:19:01,048 - Yeah, like freelance.. basically. - Okay! 1270 01:19:01,608 --> 01:19:04,048 Things will be relaxed from next month onwards, right? 1271 01:19:04,208 --> 01:19:07,048 Do you actually believe that he'd give us a salary hike? 1272 01:19:08,768 --> 01:19:11,248 Though we've been working for him for two years, 1273 01:19:11,288 --> 01:19:13,968 this is the first time that boss proved useful for us. 1274 01:19:16,128 --> 01:19:17,688 Remember that track you did long back? 1275 01:19:18,328 --> 01:19:20,048 The one that mom and me really liked. 1276 01:19:21,288 --> 01:19:23,208 You should program it and send it to Krithika. 1277 01:19:23,528 --> 01:19:25,168 She will like it. I am sure. 1278 01:19:26,008 --> 01:19:27,568 That will be a breakthrough for you. 1279 01:19:28,248 --> 01:19:29,968 It's fine if it doesn't get me a break. 1280 01:19:30,368 --> 01:19:31,768 I just hope to get some money. 1281 01:19:33,568 --> 01:19:35,288 It's almost time for the next chemo. 1282 01:19:36,648 --> 01:19:37,848 Don't feel low. 1283 01:19:39,288 --> 01:19:42,248 At least you have a house of your own and a mother to wait for you. 1284 01:19:43,008 --> 01:19:44,768 I don't even have a place to go! 1285 01:19:46,208 --> 01:19:49,088 If it was diagnosed earlier, it wouldn't have been so worse. 1286 01:19:50,328 --> 01:19:53,008 When she complained of constipation and stomach pain, 1287 01:19:53,168 --> 01:19:55,288 I didn't it take it seriously. That's what happened. 1288 01:19:55,328 --> 01:19:56,568 Don't lose hope. 1289 01:19:58,328 --> 01:20:00,168 Don't go home with this gloomy face. 1290 01:20:01,048 --> 01:20:02,768 You should be pleasant when you go meet mom. 1291 01:20:02,808 --> 01:20:03,808 Got it? 1292 01:21:07,168 --> 01:21:09,168 - Good morning, mom! - Morning, son. 1293 01:21:10,328 --> 01:21:11,328 Come on. 1294 01:21:12,648 --> 01:21:14,408 Hasn't Sree woken up yet? 1295 01:21:14,608 --> 01:21:16,928 He must have slept really late after work. 1296 01:21:19,488 --> 01:21:20,528 Here you go. 1297 01:21:35,288 --> 01:21:37,528 I feel really restless if I can't know the time. 1298 01:21:42,848 --> 01:21:43,848 Is it ok now? 1299 01:21:44,728 --> 01:21:45,928 Tell me then. What's the time? 1300 01:21:46,168 --> 01:21:47,488 7:52 AM. 1301 01:21:47,528 --> 01:21:48,528 It's 8:00 AM! 1302 01:21:49,008 --> 01:21:50,848 My eyes are still working fine. 1303 01:21:52,288 --> 01:21:54,208 Can't you keep your phone under that pillow? 1304 01:21:54,248 --> 01:21:55,488 You can check the time whenever you want to. 1305 01:21:55,528 --> 01:21:57,888 Phones are full of radiation. 1306 01:21:57,928 --> 01:21:59,448 You want me to catch some disease? 1307 01:21:59,488 --> 01:22:01,248 That's some information! 1308 01:22:02,048 --> 01:22:04,488 Let me guess. You're part of the WhatsApp group which gets these forward messages. 1309 01:22:04,528 --> 01:22:05,928 I am its admin! 1310 01:22:06,615 --> 01:22:07,735 I knew it! 1311 01:22:13,488 --> 01:22:15,848 Very soon, my mother left us. 1312 01:22:16,568 --> 01:22:18,888 I wasn't able to handle it initially. 1313 01:22:19,368 --> 01:22:20,368 Then, 1314 01:22:20,648 --> 01:22:22,288 he was the one who stood by me. 1315 01:22:23,808 --> 01:22:24,808 See, man... 1316 01:22:25,248 --> 01:22:27,408 This was a business in which he was also a partner. 1317 01:22:28,248 --> 01:22:29,928 There are some legal complications now. 1318 01:22:30,688 --> 01:22:31,688 So, 1319 01:22:31,768 --> 01:22:34,528 is there any way to get his current contact? 1320 01:22:35,488 --> 01:22:36,968 Sorry. I don't know. 1321 01:22:39,928 --> 01:22:42,008 At least he wrote a letter like this for you guys. 1322 01:22:44,528 --> 01:22:45,768 Shall I tell you something? 1323 01:22:45,968 --> 01:22:47,008 Stop searching. 1324 01:22:47,519 --> 01:22:49,079 Just leave with those memories. 1325 01:22:49,408 --> 01:22:50,408 Just go! 1326 01:22:52,448 --> 01:22:54,728 When did he leave from there, Sreenath? 1327 01:23:01,368 --> 01:23:02,448 Man! 1328 01:23:02,768 --> 01:23:04,248 You should get back to music! 1329 01:23:07,808 --> 01:23:08,808 I tried. 1330 01:23:09,008 --> 01:23:10,128 I'm unable to! 1331 01:23:11,048 --> 01:23:12,728 Whenever I try doing something 1332 01:23:13,128 --> 01:23:15,408 all I can remember is mom's face when she was ill. 1333 01:23:22,768 --> 01:23:23,768 What's your height? 1334 01:23:25,808 --> 01:23:26,848 What? 1335 01:23:27,448 --> 01:23:28,608 What's your height? 1336 01:23:28,648 --> 01:23:29,648 Why? 1337 01:23:29,728 --> 01:23:30,768 Tell me. 1338 01:23:33,248 --> 01:23:34,408 Matrimonial website? 1339 01:23:35,048 --> 01:23:36,288 Who created this? 1340 01:23:36,528 --> 01:23:37,568 Me. 1341 01:23:37,648 --> 01:23:38,648 You are crazy! 1342 01:23:39,288 --> 01:23:40,608 Shouldn't I get you married? 1343 01:23:41,208 --> 01:23:42,208 Get lost! 1344 01:23:42,808 --> 01:23:45,328 Mom really wanted to see you being settled in life. 1345 01:23:46,688 --> 01:23:47,688 Hey! 1346 01:23:48,648 --> 01:23:49,888 Go sleep if you are drunk. 1347 01:23:50,168 --> 01:23:51,168 No, man! 1348 01:23:51,328 --> 01:23:52,368 Mom used to say... 1349 01:23:53,728 --> 01:23:55,248 that you always need someone with you, 1350 01:23:55,328 --> 01:23:56,328 to push you. 1351 01:23:58,408 --> 01:24:00,008 I thought you are here for that. 1352 01:24:07,128 --> 01:24:08,848 He went missing, the next morning. 1353 01:24:09,248 --> 01:24:11,968 When I went to the office, cops were waiting there. 1354 01:24:14,288 --> 01:24:17,448 There was a fund misappropriation case of 70 Lakhs against him. 1355 01:24:19,048 --> 01:24:20,368 I lost my job. 1356 01:24:20,768 --> 01:24:22,128 And for the next one and a half months, 1357 01:24:22,168 --> 01:24:23,928 I had to do rounds of the police station. 1358 01:24:25,528 --> 01:24:27,208 Has he actually done that? 1359 01:24:29,168 --> 01:24:30,368 That I don't know. 1360 01:24:31,248 --> 01:24:33,608 But after a while, the case turned upside down. 1361 01:24:34,248 --> 01:24:36,368 Claiming that the company has kidnapped him, 1362 01:24:36,408 --> 01:24:38,008 and are asking for a ransom of 70 Lakhs, 1363 01:24:38,048 --> 01:24:39,088 a habeas corpus was filed. 1364 01:24:39,128 --> 01:24:40,408 Who filed that? 1365 01:24:41,568 --> 01:24:42,568 His mother. 1366 01:24:48,408 --> 01:24:49,768 But... is she alive? 1367 01:25:17,128 --> 01:25:19,448 We want to meet Vijayakumari Vishwanathan. 1368 01:25:19,968 --> 01:25:21,128 Who are you? 1369 01:25:22,208 --> 01:25:23,648 I am her relative. 1370 01:25:24,888 --> 01:25:25,888 What's your name? 1371 01:25:26,528 --> 01:25:27,528 Jannat. 1372 01:25:57,968 --> 01:26:00,528 Madam doesn't recognize you. Please leave. 1373 01:26:09,888 --> 01:26:10,888 Come. 1374 01:26:18,648 --> 01:26:20,848 Why did you say that we were her relatives? 1375 01:26:21,768 --> 01:26:23,408 That's what came out of my mouth then. 1376 01:26:24,928 --> 01:26:26,128 All of us? 1377 01:26:26,808 --> 01:26:27,808 Hey! 1378 01:26:27,888 --> 01:26:29,328 When I asked him, 1379 01:26:29,368 --> 01:26:31,608 he said that she stays in a colony behind this office. 1380 01:26:32,168 --> 01:26:33,288 Shall we wait there? 1381 01:26:33,728 --> 01:26:35,488 She will come back after duty anyway, right? 1382 01:26:51,608 --> 01:26:52,648 Aunty! 1383 01:26:53,528 --> 01:26:54,608 Aunty! 1384 01:26:55,871 --> 01:26:57,631 Aunty, we're coming from Bangalore. 1385 01:26:57,688 --> 01:26:59,008 We are Vinod's friends. 1386 01:27:00,008 --> 01:27:01,368 Aunty, we need to talk to you. 1387 01:27:02,368 --> 01:27:04,648 If Vinod has created some problem for you, 1388 01:27:04,688 --> 01:27:06,448 you can do anything you want to him. 1389 01:27:06,488 --> 01:27:08,328 Don't trouble me for that. 1390 01:27:15,888 --> 01:27:16,888 You guys go! 1391 01:27:18,048 --> 01:27:19,048 Go. 1392 01:28:13,008 --> 01:28:14,568 Aunty, we need to talk to you. 1393 01:28:19,408 --> 01:28:20,648 Aunty! 1394 01:28:21,568 --> 01:28:23,768 Aunty, talk to us for five minutes and we'll leave. 1395 01:28:26,288 --> 01:28:27,528 Aunty, please. 1396 01:28:30,471 --> 01:28:32,551 We'll leave only after talking to her. 1397 01:28:35,798 --> 01:28:36,918 Aunty, please. 1398 01:28:40,048 --> 01:28:41,648 Aunty, we have only one thing to say. 1399 01:28:43,048 --> 01:28:45,768 Ask your son to stop cheating people saying that his mother is dead, 1400 01:28:45,808 --> 01:28:46,848 at least from now on. 1401 01:29:03,208 --> 01:29:04,208 Mom! 1402 01:29:05,888 --> 01:29:07,208 Don't enter my house. 1403 01:29:09,128 --> 01:29:10,888 I have nothing to tell you. 1404 01:29:10,928 --> 01:29:11,928 Just five minutes, Mom. 1405 01:29:12,968 --> 01:29:13,968 Tell me. 1406 01:29:14,128 --> 01:29:16,168 Who's going to come here next, looking for you? 1407 01:29:16,408 --> 01:29:18,648 No, Mom. I have come to have lunch with you. 1408 01:29:26,248 --> 01:29:27,248 Eat, Mom! 1409 01:29:28,568 --> 01:29:29,568 Have it. 1410 01:29:38,368 --> 01:29:39,568 Ever since I remember, 1411 01:29:39,688 --> 01:29:41,728 you leave for work early in the morning every day. 1412 01:29:43,208 --> 01:29:45,248 And I have always created only troubles for you. 1413 01:29:46,528 --> 01:29:47,728 That won't happen hereafter. 1414 01:29:49,328 --> 01:29:51,608 I left the company I was working at, currently. 1415 01:29:52,528 --> 01:29:55,808 My friend Sreenath and I are going to start something new. 1416 01:29:56,648 --> 01:29:58,288 I have some savings with me. 1417 01:30:01,648 --> 01:30:02,648 Mom! 1418 01:30:03,208 --> 01:30:04,928 I have shortlisted a flat in Juhu. 1419 01:30:05,888 --> 01:30:07,928 If everything goes well, let's shift to that place. 1420 01:30:08,808 --> 01:30:11,168 But when have you ever stayed with me? 1421 01:30:18,168 --> 01:30:19,288 We'll think about it. 1422 01:30:22,168 --> 01:30:23,728 Will you be here today? 1423 01:30:24,888 --> 01:30:26,408 No, Mom. I have to leave quickly. 1424 01:30:27,968 --> 01:30:30,208 The company hasn't liked the fact that I left so soon. 1425 01:30:30,448 --> 01:30:33,808 So, they're trying to trap Sreenath and me, making false accusations. 1426 01:30:35,408 --> 01:30:36,608 You don't have to worry, Mom. 1427 01:30:37,408 --> 01:30:39,088 I'll stay away from here, for a few days. 1428 01:30:40,248 --> 01:30:41,928 If someone comes here looking for me, 1429 01:30:41,968 --> 01:30:44,048 don't tell them that I came here or spoke to you. 1430 01:30:50,288 --> 01:30:52,048 If I don't come back even after a week, 1431 01:30:52,768 --> 01:30:54,888 you should file a complaint saying that I am missing. 1432 01:30:56,478 --> 01:30:57,878 The lawyer will contact you. 1433 01:30:58,528 --> 01:31:00,408 Just sign on the papers they bring to you. 1434 01:31:02,648 --> 01:31:04,128 Even if I do all this, 1435 01:31:04,168 --> 01:31:05,768 are you sure that you'd be safe? 1436 01:31:07,488 --> 01:31:09,168 You still don't trust me, do you? 1437 01:31:10,248 --> 01:31:11,648 I will be safe. I am sure. 1438 01:31:11,848 --> 01:31:12,848 Mother promise! 1439 01:31:17,408 --> 01:31:18,848 From the next day onwards, 1440 01:31:19,048 --> 01:31:22,408 the people from the company came here with cops and created a ruckus. 1441 01:31:22,968 --> 01:31:24,568 And after a few more days, 1442 01:31:24,608 --> 01:31:26,968 I signed on the papers the lawyer brought, like he said. 1443 01:31:27,208 --> 01:31:29,248 He hasn't called me since. 1444 01:31:31,008 --> 01:31:33,248 How long did he stay with you? 1445 01:31:34,248 --> 01:31:36,368 He had been with us for the past two years. 1446 01:31:42,288 --> 01:31:43,648 He must have thought 1447 01:31:43,688 --> 01:31:46,288 that he'd turn out to be a better person, living with you guys. 1448 01:31:49,528 --> 01:31:52,208 I am happy to know that he is alive. 1449 01:31:55,248 --> 01:31:56,288 But... 1450 01:31:56,368 --> 01:31:57,608 when I saw you, 1451 01:31:58,008 --> 01:32:00,608 I fear whether more people would come to me, like this. 1452 01:32:07,768 --> 01:32:08,968 Shall we leave then, aunty? 1453 01:32:10,808 --> 01:32:12,448 Our friends are waiting outside. 1454 01:32:23,368 --> 01:32:24,368 Come. 1455 01:32:37,528 --> 01:32:39,448 One day, that scoundrel told me... 1456 01:32:40,728 --> 01:32:43,128 that when he couldn't bear the grief of his mother's death, 1457 01:32:43,808 --> 01:32:45,608 he went on a bike ride to the Himalayas. 1458 01:32:47,648 --> 01:32:49,568 Then, he tried to die by suicide over there. 1459 01:32:50,911 --> 01:32:53,471 And that he came back when he had a revelation, it seems. 1460 01:32:56,048 --> 01:32:58,288 I was such an idiot to believe all this! 1461 01:33:02,808 --> 01:33:04,488 Why did he give me money? 1462 01:33:07,928 --> 01:33:10,848 How can someone cheat people saying that his mother is dead? 1463 01:33:13,008 --> 01:33:14,408 When a person says that, 1464 01:33:14,894 --> 01:33:16,654 we won't ask for the flashback. That's why. 1465 01:33:19,328 --> 01:33:21,368 Was there any truth in anything he told us? 1466 01:33:21,448 --> 01:33:23,168 Yes. His name. Vinod. 1467 01:33:28,808 --> 01:33:30,928 As soon as that lady shed tears, you believed her. 1468 01:33:34,368 --> 01:33:37,528 I strongly suspect that she's also involved in this scam. 1469 01:33:39,808 --> 01:33:41,328 I felt that she was genuine. 1470 01:33:41,942 --> 01:33:44,062 You needn't talk much about understanding people. 1471 01:33:48,368 --> 01:33:49,448 Let's leave it here. 1472 01:33:50,808 --> 01:33:52,048 We have to meet the investors. 1473 01:33:52,088 --> 01:33:53,808 Shouldn't we sort out the rest of the issues? 1474 01:33:55,008 --> 01:33:56,128 Let me check the tickets. 1475 01:34:02,928 --> 01:34:03,968 Shyam. 1476 01:34:04,328 --> 01:34:07,008 We're planning to leave to Kochi from here. 1477 01:34:09,328 --> 01:34:11,288 My parents have reached Kerala. They had called. 1478 01:34:11,368 --> 01:34:12,368 So... 1479 01:34:12,408 --> 01:34:13,448 We have to go. 1480 01:34:24,728 --> 01:34:25,768 Okay. 1481 01:34:46,808 --> 01:34:48,288 Bro, two packets of peanuts. 1482 01:34:52,208 --> 01:34:53,288 Two more, bro. 1483 01:34:53,408 --> 01:34:55,648 - How much, bro? - One packet of cigarettes, please. 1484 01:34:56,328 --> 01:34:58,048 Did you meet him after going to Bombay? 1485 01:35:01,328 --> 01:35:02,488 Who are you? 1486 01:35:02,568 --> 01:35:04,128 'Bengaluru City Police' 1487 01:35:04,168 --> 01:35:05,448 Does Vinod call you? 1488 01:35:06,048 --> 01:35:06,968 Sir, cigarettes... 1489 01:35:09,408 --> 01:35:10,608 What's the problem, sir? 1490 01:35:10,648 --> 01:35:12,808 Your other friends are all from affluent families. 1491 01:35:12,848 --> 01:35:15,088 They will walk free, easily. You will be trapped. 1492 01:35:16,768 --> 01:35:18,808 So, if Vinod contacts any one of you, 1493 01:35:18,848 --> 01:35:20,768 don't forget to inform us. Okay? 1494 01:35:30,288 --> 01:35:31,408 Tibin had called. 1495 01:35:32,208 --> 01:35:33,888 17 Lakhs, right? 1496 01:35:37,048 --> 01:35:38,368 I've arranged 5 Lakhs. 1497 01:35:39,008 --> 01:35:40,008 I'm short of the rest. 1498 01:35:42,808 --> 01:35:44,688 I'll return it within six months. 1499 01:35:45,928 --> 01:35:47,808 I'll give it to you in writing if you want. 1500 01:35:48,048 --> 01:35:50,528 Do we need these formalities between us, man? 1501 01:35:51,048 --> 01:35:52,808 I'll give it, okay? We'll settle it. 1502 01:35:54,728 --> 01:35:56,008 Don't let dad know about this. 1503 01:35:56,248 --> 01:35:58,008 I'm not going to tell anyone. 1504 01:35:58,568 --> 01:35:59,928 But... can I ask you a doubt? 1505 01:36:00,648 --> 01:36:03,008 Buying this app back by struggling so much... 1506 01:36:03,368 --> 01:36:06,168 and trusting your friends again... 1507 01:36:07,088 --> 01:36:08,888 Are you planning to waste more time on this? 1508 01:36:09,248 --> 01:36:10,448 Well, I just asked. 1509 01:36:10,648 --> 01:36:12,008 It's your decision. 1510 01:36:12,488 --> 01:36:13,768 I'll transfer the cash. 1511 01:36:14,048 --> 01:36:15,048 Okay? 1512 01:36:18,488 --> 01:36:19,888 This is the code I developed. 1513 01:36:27,879 --> 01:36:29,839 How much time did you take to develop this? 1514 01:36:30,408 --> 01:36:31,408 Two months, sir. 1515 01:36:37,248 --> 01:36:38,688 Coding is my language, sir. 1516 01:37:01,328 --> 01:37:02,848 What's the package they are offering? 1517 01:37:05,208 --> 01:37:07,688 I didn't expect to clear that interview so soon. 1518 01:37:14,168 --> 01:37:15,968 I'm late to know about everything, right? 1519 01:37:16,728 --> 01:37:17,728 Bro.. 1520 01:37:19,088 --> 01:37:21,008 The construction of my house isn't over yet. 1521 01:37:21,768 --> 01:37:23,608 My dad won't be able to manage it all alone. 1522 01:37:26,728 --> 01:37:28,488 I don't have any other option. 1523 01:37:29,248 --> 01:37:30,888 That's why I applied for this job. 1524 01:37:43,168 --> 01:37:44,488 Family is always right. 1525 01:37:54,168 --> 01:37:55,768 Having gone all the way to Bombay, 1526 01:37:55,808 --> 01:37:57,328 didn't you get any contacts? 1527 01:37:58,008 --> 01:38:00,048 You could have at least enquired at that company. 1528 01:38:00,648 --> 01:38:02,888 We were wrong about the contact we got that day. 1529 01:38:03,568 --> 01:38:05,248 He doesn't know anything about Vinod. 1530 01:38:07,288 --> 01:38:09,288 We only know what the police have told us. 1531 01:38:11,248 --> 01:38:13,368 Only he knows why and what for! 1532 01:38:17,768 --> 01:38:19,288 Shouldn't we pack this fridge? 1533 01:38:20,088 --> 01:38:21,088 No, dude. 1534 01:38:21,238 --> 01:38:22,238 There won't be space. 1535 01:38:22,288 --> 01:38:23,528 Put it up on OLX. 1536 01:38:28,479 --> 01:38:30,799 I haven't taken back the house deposit. 1537 01:38:30,840 --> 01:38:33,080 I've asked Uncle to consider it to the rent. 1538 01:38:33,903 --> 01:38:36,863 Won't you guys be here for another couple of months? 1539 01:38:37,000 --> 01:38:38,040 No, bro. 1540 01:38:38,080 --> 01:38:39,400 Next week, she has.... 1541 01:38:39,960 --> 01:38:41,520 her thesis submission. 1542 01:38:41,560 --> 01:38:44,160 We're planning to go back to Kerala after that. 1543 01:38:46,560 --> 01:38:48,800 So, our dude will have a blast all alone, huh? 1544 01:38:50,400 --> 01:38:51,400 Guys, check this out. 1545 01:38:58,600 --> 01:39:00,040 It came in his name, back then. 1546 01:39:10,880 --> 01:39:12,800 'Dualshock Wireless controller' 1547 01:39:17,560 --> 01:39:20,920 He won't play the game 1548 01:39:37,600 --> 01:39:38,840 Safe journey, man! 1549 01:39:47,760 --> 01:39:48,920 Don't come downstairs. 1550 01:39:49,240 --> 01:39:51,160 It might become awkward. 1551 01:39:52,480 --> 01:39:53,600 I'll call once I reach. 1552 01:40:10,480 --> 01:40:11,480 Shyam! 1553 01:40:12,200 --> 01:40:13,600 Don't forget the date! 1554 01:40:13,720 --> 01:40:15,920 You should be there, two days before the wedding! 1555 01:40:41,640 --> 01:40:42,640 You can see... 1556 01:40:43,520 --> 01:40:44,760 This is the heartbeat. 1557 01:40:46,360 --> 01:40:48,440 Can you see the movements of the child? 1558 01:40:49,680 --> 01:40:51,520 There doesn't seem to be any other problem. 1559 01:40:52,280 --> 01:40:56,040 Do you have any specific concerns like vomiting tendency or something? 1560 01:40:56,080 --> 01:40:57,560 - No. - Good. 1561 01:41:01,040 --> 01:41:02,040 Arjun... 1562 01:41:04,960 --> 01:41:05,960 Shall we go? 1563 01:41:06,320 --> 01:41:08,200 Baby is okay. Everything is normal. 1564 01:41:09,560 --> 01:41:11,000 Did the doctor say anything else? 1565 01:41:11,400 --> 01:41:13,080 There are no complications. 1566 01:41:18,360 --> 01:41:21,320 It's a special feeling when the doctor shows the baby like that. 1567 01:41:25,760 --> 01:41:28,040 What happened? You seem a little off since yesterday. 1568 01:41:37,480 --> 01:41:39,160 There was a message from Sajith. 1569 01:41:45,200 --> 01:41:47,440 Arjun, I saw Vinod... 1570 01:41:48,480 --> 01:41:50,520 while I was at a cafe in Kammanahalli. 1571 01:41:51,288 --> 01:41:53,768 I had called you immediately. You didn't answer. 1572 01:41:54,240 --> 01:41:56,920 By the time I could figure out what was happening, he went missing. 1573 01:41:57,640 --> 01:41:59,760 He is here, in Bangalore. 1574 01:42:15,360 --> 01:42:16,400 Yeah. 'Naatil Evideya' 1575 01:42:16,440 --> 01:42:17,840 Take the next left from there. 1576 01:42:18,320 --> 01:42:19,400 Yeah, I'm here. 1577 01:42:39,680 --> 01:42:40,920 - All good? - Of course. 1578 01:42:41,560 --> 01:42:42,560 Sajith! 1579 01:42:44,920 --> 01:42:45,920 Come. 1580 01:42:51,360 --> 01:42:52,360 Where's Shyam? 1581 01:42:52,960 --> 01:42:54,160 He said he's not coming. 1582 01:42:55,560 --> 01:42:57,200 I had called him when we reached here. 1583 01:42:57,240 --> 01:42:58,320 He didn't answer. 1584 01:43:01,400 --> 01:43:02,560 How's your mom? 1585 01:43:02,800 --> 01:43:04,080 They are all happy. 1586 01:43:04,240 --> 01:43:06,160 They are thrilled after shifting to the new house. 1587 01:43:06,440 --> 01:43:08,640 It was a very small function. 1588 01:43:08,680 --> 01:43:10,040 So, I couldn't invite anyone. 1589 01:43:10,080 --> 01:43:11,720 Even if you did, we couldn't have come. 1590 01:43:12,640 --> 01:43:13,640 We've conceived. 1591 01:43:13,680 --> 01:43:15,400 Wow! Congrats! 1592 01:43:16,400 --> 01:43:18,480 Oh! Someone has learned the formalities. 1593 01:43:21,760 --> 01:43:22,760 It's Shyam. 1594 01:43:25,070 --> 01:43:27,350 Sorry. I was a little busy. I didn't see your call. 1595 01:43:28,400 --> 01:43:29,760 We've reached that spot now. 1596 01:43:30,680 --> 01:43:31,840 Sajith is with us. 1597 01:43:32,760 --> 01:43:33,800 Just come. 1598 01:43:35,720 --> 01:43:37,120 No, dude. That won't be nice. 1599 01:43:38,400 --> 01:43:39,880 If I come, I might lose control. 1600 01:43:40,520 --> 01:43:41,720 It will all be messed up. 1601 01:43:42,960 --> 01:43:45,480 Shouldn't we see him getting unnerved in front of us? 1602 01:43:46,400 --> 01:43:48,360 I'm not coming. I've left that case. 1603 01:43:52,320 --> 01:43:53,840 How's your business going? 1604 01:43:54,320 --> 01:43:55,600 Slowly getting on track. 1605 01:43:55,800 --> 01:43:57,120 Dad is happy. 1606 01:43:58,720 --> 01:44:00,440 Stop by, after seeing him. 1607 01:44:02,400 --> 01:44:03,960 Okay. Bye! 1608 01:44:12,240 --> 01:44:13,920 Where did you see Vinod, over here? 1609 01:44:15,160 --> 01:44:16,160 Over there. 1610 01:44:18,280 --> 01:44:20,480 He parked his car at that spot. 1611 01:44:20,520 --> 01:44:22,400 He parked the car and walked forward. 1612 01:44:23,960 --> 01:44:25,960 But he doesn't know how to drive, right? 1613 01:44:50,400 --> 01:44:52,160 Is there any point in waiting here like this? 1614 01:44:54,560 --> 01:44:56,520 Shall we enquire at the houses nearby? 1615 01:44:58,400 --> 01:45:00,000 But where all will we enquire? 1616 01:45:07,880 --> 01:45:09,680 Show me that photo of the car once again. 1617 01:45:19,880 --> 01:45:21,520 Can we do anything with this number? 1618 01:45:22,480 --> 01:45:24,640 I checked. It's in someone else's name. 1619 01:45:26,880 --> 01:45:27,920 Are you tired? 1620 01:45:29,520 --> 01:45:31,320 - I'm alright. - Should we go to the room? 1621 01:45:31,880 --> 01:45:33,160 Let's wait for some more time. 1622 01:47:43,760 --> 01:47:46,080 Don't know what to say 1623 01:47:46,120 --> 01:47:47,240 Wonder for what they were fighting 1624 01:47:47,280 --> 01:47:48,280 Vinod? 1625 01:47:51,160 --> 01:47:52,760 It won't work out 1626 01:47:52,800 --> 01:47:54,520 You keep saying this all the time. 1627 01:47:58,400 --> 01:48:00,880 I think I should have a talk 1628 01:48:08,120 --> 01:48:09,320 Shall I talk to Papa? 1629 01:48:09,360 --> 01:48:10,360 No. 1630 01:48:11,240 --> 01:48:12,880 You'll have to ask yourself. 1631 01:48:14,640 --> 01:48:16,240 I am not at fault at all 1632 01:49:29,360 --> 01:49:30,880 You've cornered me anyway. 1633 01:49:32,200 --> 01:49:33,200 Shoot! 1634 01:49:35,280 --> 01:49:36,480 What do you want to know? 1635 01:49:36,800 --> 01:49:38,000 Where were you? 1636 01:49:39,360 --> 01:49:40,400 I was here. 1637 01:49:40,800 --> 01:49:41,800 In Bangalore. 1638 01:49:42,160 --> 01:49:43,320 Then why did you leave? 1639 01:49:48,920 --> 01:49:50,040 I was tipped off. 1640 01:49:51,560 --> 01:49:53,400 Police would have come there, looking for me. 1641 01:49:55,040 --> 01:49:57,200 So, I didn't get time to bid goodbye. 1642 01:49:58,640 --> 01:49:59,640 Where is Shyam? 1643 01:50:01,880 --> 01:50:04,480 If Shyam was here, this isn't how he would've spoken to you. 1644 01:50:09,440 --> 01:50:10,880 I owe him an apology. 1645 01:50:12,301 --> 01:50:13,461 What about us? 1646 01:50:14,080 --> 01:50:16,421 Don't you feel that we deserve an explanation? 1647 01:50:17,120 --> 01:50:18,720 I had written a letter for you guys. 1648 01:50:18,760 --> 01:50:19,760 Didn't you get it? 1649 01:50:20,640 --> 01:50:22,360 Is it enough if you write a letter? 1650 01:50:23,000 --> 01:50:26,400 You could've said something! Do you even know what we were going through? 1651 01:50:27,080 --> 01:50:28,080 Who do you think... 1652 01:50:28,480 --> 01:50:29,480 Too many questions! 1653 01:50:30,840 --> 01:50:32,920 Oh! You are the psychologist in the group. 1654 01:50:36,400 --> 01:50:37,720 Are you mocking us? 1655 01:50:42,600 --> 01:50:43,880 How did you find me? 1656 01:50:45,286 --> 01:50:46,286 Cyril? 1657 01:50:48,480 --> 01:50:49,480 John? 1658 01:50:51,200 --> 01:50:52,200 Police! 1659 01:50:53,831 --> 01:50:54,991 Kolkata Police? 1660 01:51:01,550 --> 01:51:03,070 We had met Sreenath. 1661 01:51:03,920 --> 01:51:05,760 We went to Bombay and found out everything. 1662 01:51:05,800 --> 01:51:07,000 Oh! Blues & Beats? 1663 01:51:07,840 --> 01:51:08,840 Good job. 1664 01:51:21,480 --> 01:51:23,400 Why did you come here, searching for me? 1665 01:51:24,920 --> 01:51:26,360 Have I done anything to you? 1666 01:51:28,280 --> 01:51:29,400 Did I take your money? 1667 01:51:39,120 --> 01:51:40,120 Get going! 1668 01:51:42,360 --> 01:51:43,440 That's better. 1669 01:51:49,240 --> 01:51:50,760 What can we even say to this guy? 1670 01:51:51,920 --> 01:51:52,960 Come, let's go. 1671 01:51:54,800 --> 01:51:55,920 Who are you, man? 1672 01:51:59,551 --> 01:52:00,991 That was me then. 1673 01:52:01,822 --> 01:52:03,022 This is me now! 1674 01:52:03,487 --> 01:52:05,327 Then why were you with us for so long? 1675 01:52:11,840 --> 01:52:13,520 We had met your mother in Bombay. 1676 01:52:17,200 --> 01:52:19,240 She thinks that you are dead. 1677 01:52:22,120 --> 01:52:23,560 If that makes her feel peaceful, 1678 01:52:23,720 --> 01:52:24,720 let her think so. 1679 01:52:25,160 --> 01:52:26,160 F**k! 1680 01:52:31,680 --> 01:52:32,760 Let's go. 1681 01:52:34,960 --> 01:52:36,160 What's the story here? 1682 01:52:39,720 --> 01:52:41,720 'MOTHER' 1683 01:52:42,440 --> 01:52:43,440 Same story. 1684 01:52:43,880 --> 01:52:44,960 It always works! 109001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.