All language subtitles for the.ipcress.file.s01e06.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,951 --> 00:01:32,195 I am confident we will locate him. 2 00:01:32,230 --> 00:01:34,508 I am confident that with some modifications to the plan, 3 00:01:34,542 --> 00:01:36,303 our operation can take place, 4 00:01:36,337 --> 00:01:38,477 and I am confident we will be successful. 5 00:01:38,512 --> 00:01:40,893 Well, we are delighted to hear of your confidence. 6 00:01:40,928 --> 00:01:44,552 However, the fact remains, the subject escaped, 7 00:01:44,587 --> 00:01:48,556 and our primary concern is to ensure that, should he surface, 8 00:01:48,591 --> 00:01:50,662 there's no connection to us. 9 00:01:50,696 --> 00:01:53,561 He should have no memory of the treatment, General, 10 00:01:53,596 --> 00:01:55,356 or the Chinese cover operation. 11 00:01:56,564 --> 00:01:58,256 See you in London, Mr Maddox. 12 00:02:08,024 --> 00:02:11,165 You can keep this one. I know what he looks like. 13 00:02:12,994 --> 00:02:14,651 Anything else you need? 14 00:02:19,553 --> 00:02:21,141 I will find him. 15 00:02:46,787 --> 00:02:48,375 Thank you. 16 00:02:48,409 --> 00:02:49,721 Your Majesty. 17 00:03:08,878 --> 00:03:10,397 Come on in. 18 00:03:13,952 --> 00:03:16,610 Can I take your coat? Thank you. 19 00:03:19,060 --> 00:03:20,648 Nice place. 20 00:03:20,683 --> 00:03:21,787 Thanks. 21 00:03:23,410 --> 00:03:25,619 Red or white? White, please. 22 00:03:36,802 --> 00:03:38,356 Thank you. 23 00:03:39,115 --> 00:03:40,634 Hope you're hungry. 24 00:03:45,363 --> 00:03:46,881 You look great. 25 00:03:46,916 --> 00:03:50,954 But I think you should stand well clear. 26 00:03:52,059 --> 00:03:54,786 Mind if look around? Be my guest. 27 00:03:58,514 --> 00:03:59,584 Okay. 28 00:04:18,879 --> 00:04:21,537 I pulled a lot of favours. 29 00:04:21,571 --> 00:04:23,401 Got this from the base. 30 00:04:23,435 --> 00:04:25,437 This here... 31 00:04:25,472 --> 00:04:27,612 is American beef. Sounds delicious. 32 00:04:27,646 --> 00:04:29,752 Jean, how do you like your steak? 33 00:04:29,786 --> 00:04:31,512 Medium, please. 34 00:04:39,693 --> 00:04:42,937 Ready in five minutes. 35 00:04:42,972 --> 00:04:44,629 So... 36 00:04:44,663 --> 00:04:46,665 Miss Courtney... 37 00:04:46,700 --> 00:04:48,391 what do you think? 38 00:04:48,426 --> 00:04:49,944 It's a beautiful flat. 39 00:04:49,979 --> 00:04:51,981 Apartment. 40 00:04:55,018 --> 00:04:58,401 We have an induction team ready to guide you through every step. 41 00:04:58,436 --> 00:05:01,784 Six months' time, you could be back here. We could work together. 42 00:05:01,818 --> 00:05:02,992 On what? 43 00:05:03,924 --> 00:05:06,582 Missions. Exciting stuff. 44 00:05:06,616 --> 00:05:08,411 Defending civilization. 45 00:05:11,000 --> 00:05:13,727 Like invading Cuba with a bunch of mercenaries? 46 00:05:14,969 --> 00:05:16,143 And no air cover. 47 00:05:17,834 --> 00:05:19,767 You've done your research. 48 00:05:19,802 --> 00:05:21,459 How did you feel? 49 00:05:21,493 --> 00:05:22,908 Angry. 50 00:05:24,427 --> 00:05:26,602 Let down by our president. 51 00:05:26,636 --> 00:05:28,776 What do you think of him? 52 00:05:28,811 --> 00:05:30,399 He's a good leader. 53 00:05:30,433 --> 00:05:33,574 He pursues better relations with the USSR and at home. 54 00:05:33,609 --> 00:05:36,059 So far as I can tell, he favours progress. 55 00:05:36,094 --> 00:05:37,889 Progress? 56 00:05:41,237 --> 00:05:44,447 Yeah. He does. 57 00:05:47,830 --> 00:05:51,420 And about a week ago, my best friend, 58 00:05:51,454 --> 00:05:55,044 wounded in action, shot himself in the head. 59 00:05:55,078 --> 00:05:56,494 Is that progress? 60 00:05:58,047 --> 00:06:00,774 This is a chance to get away from what's going bad. 61 00:06:03,086 --> 00:06:06,055 Dalby's outfit is an anomaly. 62 00:06:06,089 --> 00:06:07,884 It has no future. 63 00:06:08,920 --> 00:06:11,405 The ship is sinking. It's time to jump. 64 00:06:11,440 --> 00:06:14,408 What I really want right now is to find out what happened to Harry. 65 00:06:14,443 --> 00:06:17,584 Maybe it's time to move on from Harry. 66 00:06:19,137 --> 00:06:22,589 Operator, I'd like to make a call. 67 00:06:23,659 --> 00:06:25,212 Reverse charges. 68 00:06:45,197 --> 00:06:47,441 There's the clothes you asked for. 69 00:06:57,002 --> 00:06:58,452 I'll make you a cup of tea. 70 00:06:59,177 --> 00:07:00,903 I can't stay long. 71 00:07:15,227 --> 00:07:17,609 Contrary to the national interest? 72 00:07:26,273 --> 00:07:28,275 Thank you. 73 00:07:28,309 --> 00:07:30,553 I shall make my recommendation. 74 00:07:30,588 --> 00:07:32,037 In doing so, sir, 75 00:07:32,072 --> 00:07:35,247 I'd ask that you set aside any other influences 76 00:07:35,282 --> 00:07:37,042 or personal inclinations, 77 00:07:37,077 --> 00:07:38,250 as I'm sure you would, sir. 78 00:07:41,771 --> 00:07:46,189 I have great respect for everyone in my department, but I do feel that in this case, 79 00:07:46,224 --> 00:07:48,226 they may have perhaps given too much weight 80 00:07:48,260 --> 00:07:50,711 to intangible suspicions, instincts, if you like, 81 00:07:50,746 --> 00:07:52,851 at the expense of objective criteria. 82 00:07:52,886 --> 00:07:55,095 I believe we should accept her application. 83 00:07:55,129 --> 00:07:57,615 Your department is being wound up. 84 00:07:58,961 --> 00:08:00,307 What? 85 00:08:00,341 --> 00:08:02,343 It's still to be rubber-stamped at cabinet, 86 00:08:02,378 --> 00:08:04,794 but as far as I can tell, it's a fait accompli. 87 00:08:04,829 --> 00:08:06,624 I don't understand. 88 00:08:06,658 --> 00:08:09,592 Treasury, Home Office, you can imagine. 89 00:08:09,627 --> 00:08:13,596 I was outmanoeuvred, I'm afraid. I had no ammunition. 90 00:08:13,631 --> 00:08:17,773 Nothing I could point to and say, "Look, here's the value." 91 00:08:19,050 --> 00:08:22,122 I sat there and I could no longer justify 92 00:08:22,156 --> 00:08:24,814 the existence of your department. 93 00:08:24,849 --> 00:08:26,367 What does it mean? 94 00:08:26,402 --> 00:08:28,956 It means I'll struggle to deliver what Stok demands. 95 00:08:30,061 --> 00:08:32,581 Then what? I don't know. 96 00:08:33,823 --> 00:08:36,101 Perhaps I can find some other job at the ministry, 97 00:08:36,136 --> 00:08:39,657 but there's no guarantee I'll have access to anything he doesn't already know. 98 00:08:41,003 --> 00:08:42,936 Commander of the Royal Laundry? 99 00:08:44,247 --> 00:08:46,215 Beefeater at the Tower of London. 100 00:08:47,872 --> 00:08:50,978 You could offer him the crown jewels. 101 00:08:51,013 --> 00:08:52,739 Yes. 102 00:08:52,773 --> 00:08:55,362 But as a good communist, do you think they'd suit him? 103 00:08:56,950 --> 00:09:01,092 As a good communist, I would say something will turn up. 104 00:09:26,773 --> 00:09:30,017 Exhibit A, 1:33 a.m. last night. 105 00:09:31,985 --> 00:09:33,193 You got him? 106 00:09:34,988 --> 00:09:36,023 Good. 107 00:09:36,921 --> 00:09:38,267 So, who was he talking to? 108 00:09:38,301 --> 00:09:41,304 Exhibit B, 8:24 a.m. this morning. 109 00:09:42,823 --> 00:09:44,963 How is it going? 110 00:09:44,998 --> 00:09:46,275 Are you okay? 111 00:09:47,690 --> 00:09:49,623 No, he won't remember much. 112 00:09:51,660 --> 00:09:55,767 - No, that's just the programming. - That's what he's trained for. 113 00:09:55,802 --> 00:09:57,148 Mr Car swell, is it... 114 00:09:58,356 --> 00:09:59,771 Now listen. 115 00:10:02,809 --> 00:10:05,674 Maddox dialling out starting with zero. 116 00:10:10,195 --> 00:10:12,957 0-7-7-8-1-4. 117 00:10:12,991 --> 00:10:14,441 Do you have an address? 118 00:10:17,996 --> 00:10:19,826 Thank you, Mr Car swell. 119 00:10:20,861 --> 00:10:22,898 And? 120 00:10:22,932 --> 00:10:24,727 Short of anything to do this morning, 121 00:10:24,762 --> 00:10:26,246 I went to the German embassy. 122 00:10:26,280 --> 00:10:28,189 Because I wondered if they might have any information 123 00:10:28,213 --> 00:10:29,732 on Dr Lavotchkin. 124 00:10:29,767 --> 00:10:31,285 You never know. 125 00:10:31,320 --> 00:10:33,425 Anyway... 126 00:10:33,460 --> 00:10:35,048 they're a terribly obliging bunch. 127 00:10:35,082 --> 00:10:37,050 Well, they weren't in 1943. 128 00:10:37,084 --> 00:10:39,466 Well, that was during the war, Alice. 129 00:10:39,500 --> 00:10:40,950 Gestapo. 130 00:10:40,985 --> 00:10:42,952 Half of them went to work for the Americans. 131 00:10:42,987 --> 00:10:45,472 The others went home and acted like nothing ever happened. 132 00:10:45,506 --> 00:10:46,956 Not the ones who met you. 133 00:10:46,991 --> 00:10:48,406 No. 134 00:10:50,166 --> 00:10:51,961 Anyway... 135 00:10:53,169 --> 00:10:55,344 turns out they did have a file. 136 00:10:58,899 --> 00:11:02,731 My German isn't very good, but even I can read that. 137 00:11:04,353 --> 00:11:06,907 Her brother died in '47. 138 00:11:06,942 --> 00:11:09,703 Are you going to tell him? Or shall I? 139 00:11:30,310 --> 00:11:33,865 Hello, Jean. Thought you might turn up. 140 00:11:33,900 --> 00:11:36,074 Thought you might be here when I did. 141 00:11:37,041 --> 00:11:38,180 You armed? 142 00:11:38,214 --> 00:11:39,975 What do you think? 143 00:11:42,115 --> 00:11:44,427 It's okay. 144 00:11:44,462 --> 00:11:47,810 Miss Courtney won't shoot anyone unless she absolutely has to. 145 00:11:49,467 --> 00:11:51,296 Looking for Harry, right? 146 00:11:52,470 --> 00:11:53,920 May as well come in. 147 00:11:56,854 --> 00:11:58,787 He's all right. 148 00:11:58,821 --> 00:12:01,893 But he's tired. He's been through a lot. Most of it my fault. 149 00:12:01,928 --> 00:12:03,964 But he'll be okay now. 150 00:12:17,944 --> 00:12:19,324 Harry, are you all right? 151 00:12:20,463 --> 00:12:22,224 I'm fine now. 152 00:12:22,258 --> 00:12:24,536 You look just like Professor Dawson did. 153 00:12:24,571 --> 00:12:26,159 You used the same technique? 154 00:12:27,436 --> 00:12:29,610 I owe you an explanation. 155 00:12:29,645 --> 00:12:33,097 Two years ago, I was an angry man. 156 00:12:33,131 --> 00:12:36,238 We got shot to hell 'cause our president lied to us. 157 00:12:36,272 --> 00:12:38,585 I hated him and I didn't care who knew it. 158 00:12:40,621 --> 00:12:43,383 I mixed in circles that were talking about revenge. 159 00:12:45,212 --> 00:12:48,181 Then one day, out of nothing, 160 00:12:48,215 --> 00:12:49,941 I get a call. 161 00:12:49,976 --> 00:12:52,219 They get me on the line and they connected me to someone. 162 00:12:53,427 --> 00:12:55,119 It was Bobby Kennedy. 163 00:12:55,153 --> 00:12:56,568 He was straight. 164 00:12:56,603 --> 00:12:58,536 No apologies, no excuses, 165 00:12:58,570 --> 00:13:00,193 but he spoke to me about the vision 166 00:13:00,227 --> 00:13:02,195 he and his brother had for America. 167 00:13:02,229 --> 00:13:05,129 It was a vision that I could share. 168 00:13:05,163 --> 00:13:07,890 As you put it, progress. 169 00:13:07,925 --> 00:13:11,273 And then he spoke to me about people who wanted to destroy that vision. 170 00:13:11,307 --> 00:13:14,345 A loose conspiracy of men who did not want progress. 171 00:13:15,622 --> 00:13:17,451 He asked me to join a deep-cover operation 172 00:13:17,486 --> 00:13:19,177 to infiltrate that conspiracy. 173 00:13:19,212 --> 00:13:23,009 I got in. Then they came to me with this plan for Palmer. 174 00:13:23,043 --> 00:13:24,562 What was Harry supposed to do? 175 00:13:28,152 --> 00:13:31,086 If he hadn't escaped, he'd have been on the roof of the airport 176 00:13:31,120 --> 00:13:33,019 taking out JFK on the tarmac. 177 00:13:34,261 --> 00:13:35,435 And now? 178 00:13:35,469 --> 00:13:37,368 Harry isn't going to kill anyone. 179 00:13:37,402 --> 00:13:39,922 His programming was incomplete. 180 00:13:39,957 --> 00:13:42,476 But my instructions are to stick to my contact 181 00:13:42,511 --> 00:13:44,444 and his people for as long as I can, 182 00:13:44,478 --> 00:13:47,619 learn as much as possible and gather evidence for future proceedings. 183 00:13:47,654 --> 00:13:50,036 What have you done with Harry since you brought him here? 184 00:13:50,070 --> 00:13:51,416 We've tested him. 185 00:13:51,451 --> 00:13:53,177 There's some memory loss from the treatment, 186 00:13:53,211 --> 00:13:56,180 but he's getting better every day. 187 00:13:57,008 --> 00:13:59,839 I'm taking him away.Good. 188 00:14:01,357 --> 00:14:04,360 And we will inform Dalby of everything that has taken place. 189 00:14:04,395 --> 00:14:06,466 Jean, this works for me. 190 00:14:06,500 --> 00:14:09,469 I stay undercover, you guys blow the plot. 191 00:14:17,201 --> 00:14:19,410 Just here to collect some things. 192 00:14:26,451 --> 00:14:28,177 Were you in Vienna for her? 193 00:14:30,110 --> 00:14:31,663 Yes. 194 00:14:31,698 --> 00:14:34,321 Good. I mean... 195 00:14:34,356 --> 00:14:36,599 I'm happy for you. 196 00:14:36,634 --> 00:14:38,670 In that case, I won't mention it. 197 00:14:40,603 --> 00:14:42,088 Mention to whom? 198 00:14:46,057 --> 00:14:47,334 The people who pay me. 199 00:14:49,026 --> 00:14:50,648 Which people? 200 00:14:53,237 --> 00:14:54,445 British? 201 00:14:54,479 --> 00:14:56,688 Yes, of course they are. 202 00:14:56,723 --> 00:15:00,416 Government, Home Office, MI something or other. 203 00:15:00,451 --> 00:15:03,247 They sat me down and went all through it. 204 00:15:03,281 --> 00:15:05,111 Told me what you do for a living. 205 00:15:05,145 --> 00:15:08,528 Asked me if I wouldn't mind reporting on your activities. 206 00:15:10,116 --> 00:15:13,464 And since you'd been lying to me, I thought it was... 207 00:15:13,498 --> 00:15:14,637 fair enough. 208 00:15:15,673 --> 00:15:18,262 ยฃ18 a week, by the way. 209 00:15:18,296 --> 00:15:21,161 Into an account at Barclays on Park Lane. 210 00:15:21,196 --> 00:15:23,439 I like that. 211 00:15:23,474 --> 00:15:26,063 Gives me a sense of independence. 212 00:15:26,097 --> 00:15:28,203 Like a modern woman. 213 00:15:28,997 --> 00:15:31,206 What sort of information? 214 00:15:31,240 --> 00:15:33,173 Your comings and goings. 215 00:15:33,208 --> 00:15:35,382 Phone calls. 216 00:15:35,417 --> 00:15:37,488 Tittle-tattle, that's all. 217 00:15:39,697 --> 00:15:42,148 We've lived a lie. 218 00:15:42,182 --> 00:15:44,081 Each in our own way. 219 00:15:45,392 --> 00:15:48,671 And now it's over for both of us, and thank God for that. 220 00:15:50,087 --> 00:15:52,399 So I won't tell them about your other woman. 221 00:15:55,299 --> 00:15:57,370 It's none of their business, I'd say. 222 00:16:05,861 --> 00:16:07,828 I don't trust you. 223 00:16:07,863 --> 00:16:10,417 I could hardly expect you would. 224 00:16:10,452 --> 00:16:12,178 So what are you going to settle for? 225 00:16:12,212 --> 00:16:14,249 I don't understand the question. 226 00:16:14,283 --> 00:16:15,836 I mean, you can have revenge, 227 00:16:15,871 --> 00:16:18,115 or you can have what you were promised on that phone call. 228 00:16:18,149 --> 00:16:19,495 But you know you can't have both. 229 00:16:19,530 --> 00:16:21,670 So I just wonder which one you want more. 230 00:16:23,154 --> 00:16:25,294 Take Harry back. 231 00:16:25,329 --> 00:16:26,640 He's safe now. 232 00:16:30,230 --> 00:16:32,474 Dr Lavotchkin's brother goes on trial 233 00:16:32,508 --> 00:16:34,683 in Moscow at the end of this month. 234 00:16:34,717 --> 00:16:38,169 He will be found guilty and sentenced. 235 00:16:38,204 --> 00:16:41,241 After that, his family will get evicted from their apartment 236 00:16:41,276 --> 00:16:43,071 and they will have nothing. 237 00:16:43,105 --> 00:16:44,589 And the winter is cold. 238 00:16:46,315 --> 00:16:48,145 I need more time. 239 00:16:48,179 --> 00:16:52,149 Our agreement depends on your accessing confidential information. 240 00:16:52,183 --> 00:16:54,634 Now, I hope that is not going to be a problem. 241 00:16:58,638 --> 00:17:02,021 Over the years, I've done so much for my country. 242 00:17:03,643 --> 00:17:06,025 Turns out they never trusted me anyway. 243 00:17:13,722 --> 00:17:15,172 Thanks. 244 00:17:15,206 --> 00:17:16,656 No problem. 245 00:17:19,176 --> 00:17:20,522 Maddox... 246 00:17:21,833 --> 00:17:25,320 Even though I'm freed, it doesn't mean he's not lying. 247 00:17:25,354 --> 00:17:28,254 No. It's just a question of how much. 248 00:17:29,427 --> 00:17:31,326 Or else he doesn't know the full story. 249 00:17:31,360 --> 00:17:34,398 Whoever recruited him may well have other plans still in place. 250 00:17:35,709 --> 00:17:38,505 There's just too much we don't know. 251 00:17:43,200 --> 00:17:45,443 Did he show you the gun? 252 00:17:45,478 --> 00:17:46,617 No. Why? 253 00:17:46,651 --> 00:17:48,929 It's a Mauser C96. 254 00:17:48,964 --> 00:17:52,416 Semi-automatic, 9-millimetre Parabellum. 255 00:17:52,450 --> 00:17:55,626 Detachable stock to increase the effective range. 256 00:17:55,660 --> 00:17:58,249 - Fits inside a small case. - Harry. 257 00:18:08,777 --> 00:18:10,468 Just came into my head, that. 258 00:18:10,503 --> 00:18:14,472 They kept it in a sort of cupboard. 259 00:18:14,507 --> 00:18:17,855 Under a seat, next to the window. 260 00:18:17,889 --> 00:18:20,444 Why did they do that? 261 00:18:20,478 --> 00:18:21,652 Don't know. 262 00:18:42,190 --> 00:18:43,950 All right, Harry? 263 00:18:43,984 --> 00:18:45,883 Get yourself inside, mate. 264 00:18:51,233 --> 00:18:52,890 General. 265 00:18:52,924 --> 00:18:54,961 Welcome back. 266 00:18:54,995 --> 00:18:57,205 How was the flight? Not bad. 267 00:18:57,239 --> 00:18:58,861 The president is fine company. 268 00:18:59,966 --> 00:19:01,899 So I hear. 269 00:19:01,933 --> 00:19:03,521 Are we okay, Paul? 270 00:19:04,902 --> 00:19:06,697 We're good, General. 271 00:19:07,870 --> 00:19:08,975 Good man. 272 00:19:15,292 --> 00:19:16,672 Sir? 273 00:19:16,707 --> 00:19:18,605 He's read the report. Let him do the talking. 274 00:19:18,640 --> 00:19:21,505 Any questions, save them for after. 275 00:19:21,539 --> 00:19:22,816 Actually, sir... 276 00:19:24,680 --> 00:19:26,717 when I was missing, were you... 277 00:19:27,787 --> 00:19:29,202 What? 278 00:19:30,272 --> 00:19:32,585 ...concerned? 279 00:19:32,619 --> 00:19:33,965 I assumed that the Americans, 280 00:19:34,000 --> 00:19:35,415 having uncovered your purpose, 281 00:19:35,450 --> 00:19:37,555 had either taken you into custody or... 282 00:19:38,729 --> 00:19:39,937 killed you. 283 00:19:41,318 --> 00:19:42,526 I see. 284 00:19:43,561 --> 00:19:45,322 And that is what happened. 285 00:19:46,668 --> 00:19:47,772 Yes. 286 00:19:49,015 --> 00:19:50,741 It's a hard game, Palmer. 287 00:19:51,776 --> 00:19:53,744 Harder than you can imagine. 288 00:19:53,778 --> 00:19:57,334 So, a cabal of senior military officers, 289 00:19:57,368 --> 00:19:59,336 disgruntled intelligence agents, 290 00:19:59,370 --> 00:20:01,061 and other shadowy figures, 291 00:20:01,096 --> 00:20:03,685 sought to assassinate the elected head of state? 292 00:20:03,719 --> 00:20:05,480 Yes. 293 00:20:05,514 --> 00:20:08,724 And they begin by running a secret program of brainwashing, 294 00:20:08,759 --> 00:20:13,419 which they use to control the scientists from their closest ally. 295 00:20:13,453 --> 00:20:16,318 And then to cover this up, they frame our friend here 296 00:20:16,353 --> 00:20:18,458 with murder and espionage 297 00:20:18,493 --> 00:20:21,012 and apply similar practices to him? 298 00:20:21,047 --> 00:20:24,430 Yes? And I'm expected to believe this? 299 00:20:25,293 --> 00:20:26,432 Yes. 300 00:20:27,847 --> 00:20:30,815 Mr Palmer, would you excuse us for a moment? 301 00:20:31,575 --> 00:20:32,955 Of course. 302 00:20:39,479 --> 00:20:41,654 He won't try to escape, will he? 303 00:20:41,688 --> 00:20:45,520 This is highly sensitive, William, so nothing in writing. 304 00:20:45,554 --> 00:20:47,107 The prime minister must be informed, 305 00:20:47,142 --> 00:20:49,420 as must the president of the United States. 306 00:20:49,455 --> 00:20:52,043 Kennedy will be with us. For 48 hours. 307 00:20:52,078 --> 00:20:55,081 Meet the queen, tour of the house. 308 00:20:55,115 --> 00:20:57,601 Then down to Mac's place at Birch Grove. 309 00:20:57,635 --> 00:21:02,088 Now, let's say I invite you to give a confidential briefing 310 00:21:02,122 --> 00:21:04,124 to the president's private secretary. 311 00:21:04,159 --> 00:21:07,611 We will get this information to where it matters. 312 00:21:07,645 --> 00:21:10,579 And, very possibly, save your neck while we're at it, Dalby. 313 00:21:12,374 --> 00:21:14,963 It's good news. I think everything is gonna be all right. 314 00:21:14,997 --> 00:21:16,758 I'll come by later. 315 00:21:16,792 --> 00:21:18,656 Perhaps we could go out for dinner. 316 00:21:18,691 --> 00:21:21,003 - What time? - Eight o'clock. 317 00:21:30,703 --> 00:21:33,464 Wonder how I did that? When you were escaping? 318 00:21:34,914 --> 00:21:37,675 Nah, it was before that. 319 00:21:40,368 --> 00:21:42,818 Sort of comes back, but never completely. 320 00:21:50,412 --> 00:21:51,931 So much I don't remember. 321 00:21:51,965 --> 00:21:53,657 Or at least, 322 00:21:53,691 --> 00:21:57,488 I don't know if what I remember is real or imagined. 323 00:21:57,523 --> 00:21:59,663 Or put there by them. 324 00:21:59,697 --> 00:22:01,872 I'm still under their control, aren't I? 325 00:22:01,906 --> 00:22:03,598 We don't know that. 326 00:22:03,632 --> 00:22:05,185 It's crossed your mind. 327 00:22:05,220 --> 00:22:07,395 You told me about the gun. 328 00:22:09,707 --> 00:22:11,364 Gun? 329 00:22:11,399 --> 00:22:13,849 They kept it in the seat by the window, you said. 330 00:22:19,234 --> 00:22:22,133 I want to know what else there is. 331 00:22:22,168 --> 00:22:24,584 I want to know what else they've left inside my head. 332 00:22:24,619 --> 00:22:26,931 Maybe it's better to leave it.No. 333 00:22:26,966 --> 00:22:28,692 Whatever it takes... 334 00:22:30,141 --> 00:22:32,178 I want to know. 335 00:22:32,212 --> 00:22:35,388 Brigadier General Henry Graham arrives to tell the governor, 336 00:22:35,423 --> 00:22:37,908 "It's my sad duty to ask you to step aside 337 00:22:37,942 --> 00:22:40,600 on orders of the president of the United States." 338 00:22:40,635 --> 00:22:42,533 Five minutes after the governor leaves, 339 00:22:42,568 --> 00:22:44,604 James Hood is the first of his race to become 340 00:22:44,639 --> 00:22:46,951 a University of Alabama student. 341 00:22:46,986 --> 00:22:50,714 This nation was founded by men of many nations and backgrounds. 342 00:22:50,748 --> 00:22:54,614 It was founded on the principle that all men are created equal. 343 00:22:57,099 --> 00:23:00,137 I knew the father, you know, before the stroke. 344 00:23:01,241 --> 00:23:04,106 A bootlegger, right? Sure, but a patriot. 345 00:23:04,141 --> 00:23:08,421 So when his son was elected president, I naturally assumed... 346 00:23:09,215 --> 00:23:11,182 We all make mistakes, I guess. 347 00:23:11,217 --> 00:23:13,012 But ours is the privilege of atonement. 348 00:23:13,046 --> 00:23:15,566 Sometimes, Paul, I think you ought to take more interest 349 00:23:15,601 --> 00:23:18,051 in your place in world history. 350 00:23:18,086 --> 00:23:22,504 My place in world history didn't do me any favours last time. 351 00:23:23,574 --> 00:23:25,162 Now I just make things happen. 352 00:23:26,543 --> 00:23:27,958 That girl, the smart one... 353 00:23:29,960 --> 00:23:32,859 You sold her the story about infiltrating, about Bobby calling you up? 354 00:23:32,894 --> 00:23:34,067 Yeah, I did. 355 00:23:34,102 --> 00:23:37,105 And she bought it? Maybe it's true. 356 00:23:39,694 --> 00:23:41,489 Yeah. 357 00:23:41,523 --> 00:23:43,560 Maybe it is. 358 00:23:43,594 --> 00:23:46,528 Maybe those scars you got from Cuba 359 00:23:46,563 --> 00:23:49,531 are just figments of your imagination. 360 00:23:51,602 --> 00:23:53,190 I wonder if I could talk to you, sir. 361 00:23:53,224 --> 00:23:55,468 Perhaps tomorrow, Chico. I'm just on my way out. 362 00:23:55,503 --> 00:23:57,021 It's about Dr Lavotchkin, sir. 363 00:24:04,857 --> 00:24:07,998 I was expecting Mr Dalby. 364 00:24:08,032 --> 00:24:09,448 He won't be coming. 365 00:24:10,725 --> 00:24:12,727 Her brother died in 1947, sir. 366 00:24:14,314 --> 00:24:16,316 Must be a mistake. 367 00:24:16,351 --> 00:24:18,940 I don't think so, sir. 368 00:24:18,974 --> 00:24:21,805 Alice has translated the entire file, if you'd care to read. 369 00:24:25,567 --> 00:24:29,157 I hope you're proud, deceiving a decent man like that. 370 00:24:31,711 --> 00:24:33,541 You don't think I have any feeling? 371 00:24:33,575 --> 00:24:35,750 What, for him, or in general? 372 00:24:46,657 --> 00:24:48,107 Will I see him again? 373 00:24:50,558 --> 00:24:52,111 I've been a fool. 374 00:24:52,145 --> 00:24:53,906 Right from the beginning. 375 00:24:58,151 --> 00:24:59,532 I met him. 376 00:25:00,740 --> 00:25:01,879 The brother. 377 00:25:03,605 --> 00:25:05,331 She introduced me. 378 00:25:06,401 --> 00:25:08,852 I remember thinking he seemed a decent sort. 379 00:25:13,166 --> 00:25:15,721 You have to admire their patience, don't you? 380 00:25:18,655 --> 00:25:20,933 They waited ten years. 381 00:25:25,282 --> 00:25:29,217 That's what I call good intelligence work. 382 00:25:30,667 --> 00:25:34,187 So, what would you have done if we hadn't found out? 383 00:25:35,292 --> 00:25:37,259 I would have stayed with him. 384 00:25:37,294 --> 00:25:39,607 With a man you didn't love? 385 00:25:39,641 --> 00:25:41,298 I'm a patriot. 386 00:25:42,437 --> 00:25:45,129 And who are you to say who I do or do not love? 387 00:25:47,925 --> 00:25:50,721 That'll be the officers. 388 00:25:52,136 --> 00:25:54,000 I'll be leaving you now. 389 00:25:57,866 --> 00:25:59,834 I have a gift. 390 00:25:59,868 --> 00:26:01,111 You can give it to him. 391 00:26:02,112 --> 00:26:03,803 As you wish. 392 00:26:04,839 --> 00:26:07,013 It is the name of a traitor. 393 00:26:07,048 --> 00:26:09,326 A man who betrayed your country. 394 00:26:10,914 --> 00:26:12,156 What, to the Russians? 395 00:26:13,364 --> 00:26:15,332 No. Not to us. 396 00:26:24,686 --> 00:26:26,239 Go on. 397 00:26:29,933 --> 00:26:32,038 No, sorry. What? 398 00:26:35,145 --> 00:26:37,147 I don't feel good about this. 399 00:26:37,181 --> 00:26:39,149 Well, it worked on Dawson, didn't it? 400 00:26:39,183 --> 00:26:42,670 That was different. He had been damaged. I don't want to damage you. 401 00:26:42,704 --> 00:26:44,154 No, no, no. 402 00:26:44,188 --> 00:26:46,743 Things have happened to me. I can't remember them. 403 00:26:46,777 --> 00:26:49,090 He wanted you on the roof of an airport. 404 00:26:49,124 --> 00:26:50,850 You were going to kill. Isn't that enough? 405 00:26:50,885 --> 00:26:54,060 W-What else? What else is in there? 406 00:26:54,095 --> 00:26:58,202 Would you open someone's mind? Would you open mine with all of this? 407 00:27:17,497 --> 00:27:19,430 I'm sorry. 408 00:27:19,465 --> 00:27:21,881 It's selfish of me. 409 00:27:27,059 --> 00:27:28,750 Are you going to stay? 410 00:27:42,764 --> 00:27:45,077 She seemed quite certain of it, sir. 411 00:27:52,843 --> 00:27:53,879 Alice. 412 00:27:56,985 --> 00:27:58,262 Thank you. 413 00:28:04,337 --> 00:28:05,891 Mr Dalby? 414 00:28:05,925 --> 00:28:08,721 I'm sorry to arrive so early and uninvited, 415 00:28:08,756 --> 00:28:11,482 but I wonder if I might have a word with your husband. 416 00:28:17,350 --> 00:28:19,007 Thank you, darling. 417 00:28:28,016 --> 00:28:29,915 I understand that you're in the employ 418 00:28:29,949 --> 00:28:33,470 of the intelligence service of the United States of America. 419 00:28:33,504 --> 00:28:35,990 I understand that you regularly submit to them copies 420 00:28:36,024 --> 00:28:37,923 of all confidential communication 421 00:28:37,957 --> 00:28:39,787 between yourself and the prime minister, 422 00:28:39,821 --> 00:28:42,444 minutes of all cabinet meetings, financial information, and so on. 423 00:28:42,479 --> 00:28:44,861 And that, in return for this, 424 00:28:44,895 --> 00:28:47,795 you receive in the region of $30,000 per annum. 425 00:28:50,487 --> 00:28:52,800 Of course, I may be wrong. 426 00:28:56,631 --> 00:28:58,944 Dalby's here. 427 00:29:09,161 --> 00:29:11,025 Very good. 428 00:29:11,059 --> 00:29:12,612 Very good. 429 00:29:12,647 --> 00:29:14,200 Am I? 430 00:29:15,201 --> 00:29:17,065 Wrong, that is? 431 00:29:17,100 --> 00:29:20,586 No, on the contrary, your information is perfectly accurate. 432 00:29:21,863 --> 00:29:23,485 Your source is to be commended. 433 00:29:25,142 --> 00:29:26,903 I will pass that on. 434 00:29:26,937 --> 00:29:31,424 My great-grandfather settled in Kenya, a farmer. 435 00:29:31,459 --> 00:29:32,874 He worked hard, 436 00:29:32,909 --> 00:29:35,083 as did his son and his grandson after him. 437 00:29:35,118 --> 00:29:39,225 And, of course, yes, we reaped the rewards. 438 00:29:39,260 --> 00:29:43,126 But then we had the fiasco of Suez. 439 00:29:43,160 --> 00:29:47,026 Made us look weak, unfit to rule. 440 00:29:47,061 --> 00:29:51,617 And now Macmillan, a prime minister who has lost his nerve, 441 00:29:51,651 --> 00:29:55,345 bleating on about "a wind of change blowing across Africa," 442 00:29:55,379 --> 00:29:57,554 or some nonsense like that. 443 00:29:57,588 --> 00:30:00,281 We have lost everything. 444 00:30:00,315 --> 00:30:01,558 "We" being? 445 00:30:01,592 --> 00:30:03,353 Our nation. 446 00:30:04,699 --> 00:30:06,390 I see. 447 00:30:06,425 --> 00:30:09,221 What are we now? A second-rate power. No navy to speak of. 448 00:30:09,255 --> 00:30:11,119 Can't afford our own bombs. 449 00:30:11,154 --> 00:30:14,985 Reduced to begging De Gaulle for a place at the EEC, 450 00:30:15,020 --> 00:30:17,436 and he says, "non." 451 00:30:17,470 --> 00:30:19,300 What humiliation! 452 00:30:20,646 --> 00:30:23,614 The future lies across the Atlantic, 453 00:30:23,649 --> 00:30:25,651 as any man can see. 454 00:30:26,963 --> 00:30:30,552 So what I do, I do for the benefit of our nation. 455 00:30:30,587 --> 00:30:32,416 And $30,000 a year. 456 00:30:32,451 --> 00:30:35,143 Yes, of course, because I'd be a pauper without it! 457 00:30:35,178 --> 00:30:38,457 How else am I to pay for all this? The staff I employ. 458 00:30:38,491 --> 00:30:43,496 The pile in the country. 10,000 square feet of dilapidating stone. 459 00:30:43,531 --> 00:30:46,361 Who keeps the lights on? The Americans do. 460 00:30:46,396 --> 00:30:48,018 So you assign my unit 461 00:30:48,053 --> 00:30:50,227 to investigate the disappearance of Professor Dawson 462 00:30:50,262 --> 00:30:52,022 so that you could block the investigation 463 00:30:52,057 --> 00:30:54,059 if it got too close to your friends. 464 00:30:57,994 --> 00:31:01,169 The cavalry? CIA, actually. 465 00:31:01,204 --> 00:31:03,551 Two gentlemen to look after you for a little while. 466 00:31:03,585 --> 00:31:07,727 You don't, of course, have to agree to go with them, William, 467 00:31:07,762 --> 00:31:10,730 but then there will be blood on the carpet, 468 00:31:10,765 --> 00:31:13,354 and neither of us would wish for that. 469 00:31:27,575 --> 00:31:29,715 Hello. Jean, Car swell here. 470 00:31:29,749 --> 00:31:32,028 I think you ought to listen to the tapes from last night. 471 00:31:32,062 --> 00:31:35,548 - Gavin can meet you at Portland Street. - I'll be as quick as I can. 472 00:31:41,692 --> 00:31:44,212 So, what's it gonna be? Gunshot to the back of the neck? 473 00:31:45,386 --> 00:31:48,113 You look like a strong chap. How about strangulation? 474 00:31:50,632 --> 00:31:52,013 Ah. 475 00:32:16,555 --> 00:32:18,488 Alice. Chico. 476 00:32:18,522 --> 00:32:20,214 Are you all right, Mr Dalby? 477 00:32:47,241 --> 00:32:48,725 Sir. 478 00:32:48,759 --> 00:32:50,727 Birch Grove. 479 00:32:50,761 --> 00:32:52,004 What, sir? 480 00:32:52,039 --> 00:32:54,834 Macmillan's residence. 481 00:32:54,869 --> 00:32:57,147 According to Maddox, they'd abandoned the plan 482 00:32:57,182 --> 00:32:59,425 to carry out the assassination at the airport. 483 00:32:59,460 --> 00:33:04,396 But Birch Grove, that's the place. You see? 484 00:33:04,430 --> 00:33:08,020 The minister was never gonna bring me there. That was a lie, an excuse. 485 00:33:08,055 --> 00:33:11,368 No, not me, but Palmer. 486 00:33:13,232 --> 00:33:15,200 Hello. Mr Palmer? 487 00:33:15,234 --> 00:33:16,856 Car for you, sir. 488 00:33:16,891 --> 00:33:19,480 For me? To Birch Grove, sir. 489 00:33:19,514 --> 00:33:22,759 The minister's arranged it for you to meet him and Mr Dalby there. 490 00:33:38,499 --> 00:33:41,157 I don't think anyone's there, sir. 491 00:33:43,538 --> 00:33:45,161 Thank you. 492 00:33:55,792 --> 00:33:58,726 And a friendly wave there from the president 493 00:33:58,760 --> 00:34:00,417 as his motorcade sweeps through the gates 494 00:34:00,452 --> 00:34:02,626 of the prime minister's residence at Birch Grove. 495 00:35:02,410 --> 00:35:04,205 Mr Palmer. 496 00:35:04,240 --> 00:35:05,896 So glad you could join us. 497 00:35:07,967 --> 00:35:09,797 Follow me, please. 498 00:35:17,667 --> 00:35:21,326 After lunch, there's a photo call out front, 499 00:35:21,360 --> 00:35:26,607 during which I will arrange for the president's chief of staff to meet you. 500 00:35:26,641 --> 00:35:28,298 Now, you won't have long, 501 00:35:28,333 --> 00:35:31,853 so be clear, concise, polite, 502 00:35:31,888 --> 00:35:35,961 and be prepared to answer any questions he may have. 503 00:35:38,653 --> 00:35:40,448 You will wait here. 504 00:35:42,588 --> 00:35:44,487 Where's Dalby? 505 00:35:44,521 --> 00:35:46,592 Mr Dalby will be joining you later. 506 00:35:55,498 --> 00:35:57,258 Harry? 507 00:36:09,822 --> 00:36:11,272 Hello, Paul. 508 00:36:11,307 --> 00:36:12,825 She knows. 509 00:36:14,068 --> 00:36:15,794 Then soon everyone will know. 510 00:36:15,828 --> 00:36:19,211 You have to cancel the operation. It's too late. 511 00:36:19,246 --> 00:36:21,524 You're not with us any more, Paul, I know that. 512 00:36:21,558 --> 00:36:23,767 But that doesn't matter, because your work is done. 513 00:36:23,802 --> 00:36:26,494 You cancel it or I'm calling security. 514 00:36:26,529 --> 00:36:29,221 Your spirit is weak. 515 00:36:29,256 --> 00:36:31,706 And I cannot abide weakness. 516 00:37:10,745 --> 00:37:13,541 To your very good health. 517 00:37:17,718 --> 00:37:20,445 That girl, the smart one... 518 00:37:20,479 --> 00:37:23,758 You sold her the story about infiltrating? About Bobby calling you up? 519 00:37:23,793 --> 00:37:25,277 Yeah, I did. 520 00:37:25,312 --> 00:37:27,486 And she bought it? 521 00:37:27,521 --> 00:37:30,420 Maybe it's true. Yeah. 522 00:37:30,455 --> 00:37:31,663 Maybe it is. 523 00:37:36,978 --> 00:37:38,394 Maybe it's true. 524 00:37:57,585 --> 00:38:02,901 Home Office Security. I have an urgent call for the minister of defence, please. 525 00:38:06,560 --> 00:38:08,665 Telephone call for you, Minister. 526 00:38:10,529 --> 00:38:12,635 Excuse me, gentlemen. 527 00:38:49,050 --> 00:38:50,949 Hello, Harry. 528 00:38:52,606 --> 00:38:54,090 It's been a while. 529 00:38:56,610 --> 00:39:01,753 When you are ready to kill the enemy, the pain will stop. 530 00:39:52,700 --> 00:39:53,736 Hello. 531 00:39:55,738 --> 00:39:57,118 Get help. 532 00:39:57,153 --> 00:39:59,880 Paul. Where is Harry? What have you done with him? 533 00:39:59,914 --> 00:40:01,675 Get help now. Paul! 534 00:40:01,709 --> 00:40:03,987 Paul! 535 00:40:24,525 --> 00:40:25,630 Hello. 536 00:40:25,664 --> 00:40:27,563 Mr Dalby for you, sir. 537 00:40:27,597 --> 00:40:28,633 What? 538 00:40:28,667 --> 00:40:30,704 No! 539 00:40:47,306 --> 00:40:48,791 Where's Palmer? 540 00:41:36,839 --> 00:41:39,911 Do you see your enemy, Harry? 541 00:41:39,945 --> 00:41:43,224 When you kill the enemy, the pain will stop. 542 00:42:02,105 --> 00:42:03,279 Palmer. 543 00:42:05,315 --> 00:42:06,972 Palmer. 544 00:42:08,802 --> 00:42:10,631 This is not you. 545 00:42:10,666 --> 00:42:13,082 That man is not your enemy. 546 00:42:13,116 --> 00:42:15,774 You do not have to do this. 547 00:42:32,860 --> 00:42:35,207 Harry. Harry. 548 00:42:35,242 --> 00:42:37,244 - Do you see your enemy, Harry? - Harry. 549 00:42:38,038 --> 00:42:39,211 Listen to me. 550 00:43:13,694 --> 00:43:15,593 Why don't I take that for you? 551 00:43:51,421 --> 00:43:53,976 Back to Birch Grove and those talks. 552 00:43:54,010 --> 00:43:56,392 The main achievement, agreement to go all out 553 00:43:56,426 --> 00:43:58,428 for a test ban treaty with Khrushchev. 554 00:43:58,463 --> 00:44:00,430 America had hoped at best for a partial ban. 555 00:44:00,465 --> 00:44:02,743 But Macmillan has convinced Kennedy 556 00:44:02,778 --> 00:44:06,091 that the chances of a complete ban are better than they have been. 557 00:44:10,199 --> 00:44:14,168 And on the question of a mixed-crew NATO fleet of nuclear survey ships, 558 00:44:14,203 --> 00:44:16,170 everything in the garden is less lovely. 559 00:44:21,797 --> 00:44:23,695 I didn't expect to see you. 560 00:44:26,180 --> 00:44:27,941 Thought I'd say goodbye. 561 00:44:32,186 --> 00:44:33,463 I'm sorry. 562 00:44:34,913 --> 00:44:36,156 No need. 563 00:44:37,364 --> 00:44:39,884 Perhaps we will meet again one day. 564 00:44:43,819 --> 00:44:45,717 Perhaps we will. 565 00:45:11,191 --> 00:45:13,331 Did you bring your gun this time? 566 00:45:15,505 --> 00:45:17,369 I seem to have forgotten. 567 00:45:18,923 --> 00:45:20,856 You must learn, Palmer. 568 00:45:20,890 --> 00:45:23,444 Someday you will pay for your naivety. 569 00:45:23,479 --> 00:45:26,482 I can't believe you would ever harm anyone, Colonel. 570 00:45:26,516 --> 00:45:28,242 Then you are mistaken. 571 00:45:32,177 --> 00:45:34,801 We came to this place once, the girl and I. 572 00:45:36,457 --> 00:45:38,356 Some film or other. 573 00:45:40,013 --> 00:45:42,360 And I find that I have some sadness. 574 00:45:42,394 --> 00:45:44,224 Memories I didn't expect. 575 00:45:46,019 --> 00:45:49,608 I used her as cover to engage in espionage. 576 00:45:49,643 --> 00:45:52,750 She meant nothing. Or so I assumed. 577 00:45:53,474 --> 00:45:55,511 Yet... 578 00:45:55,545 --> 00:45:57,271 our heart surprises. 579 00:45:58,617 --> 00:46:01,068 Inside we are weak. 580 00:46:01,103 --> 00:46:02,173 Human. 581 00:46:05,590 --> 00:46:07,557 Like Mr Dalby. 582 00:46:17,429 --> 00:46:19,121 I took advantage of her. 583 00:46:20,570 --> 00:46:22,365 Such is our business. 584 00:46:24,091 --> 00:46:25,955 Right. 585 00:46:29,994 --> 00:46:33,445 It's not complete. That would be too much. 586 00:46:34,584 --> 00:46:37,380 Consider it a token of gratitude from Mr Dalby. 587 00:46:38,899 --> 00:46:41,937 A professional courtesy? 588 00:46:43,904 --> 00:46:45,078 Exactly. 589 00:47:17,248 --> 00:47:20,320 Let's go for dinner. I know just the place. 42038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.