Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,507 --> 00:02:11,545
"President of the United States
of America to Joint Chiefs of Staff,
2
00:02:11,579 --> 00:02:13,754
12th of June 1963.
3
00:02:13,788 --> 00:02:16,757
And so, notwithstanding
the success of the recent test,
4
00:02:16,791 --> 00:02:18,690
it is the decision
of this administration
5
00:02:18,724 --> 00:02:22,211
that the Enhanced Radiation Weapon
program be discontinued forthwith.
6
00:02:22,245 --> 00:02:25,283
And a treaty to ban all
nuclear testing will be drawn up.
7
00:02:30,978 --> 00:02:32,462
I am sorry, sir.
8
00:02:47,512 --> 00:02:49,410
Who the hell is this?
9
00:02:54,898 --> 00:02:57,349
We gave him
a school physics paper.
10
00:02:57,384 --> 00:02:59,248
Couldn't answer
a single question.
11
00:02:59,282 --> 00:03:01,664
Some forms of viral encephalitis
12
00:03:01,698 --> 00:03:03,976
can result in a state like this.
13
00:03:04,011 --> 00:03:06,945
Lead poisoning, of course,
or drug toxicity.
14
00:03:07,980 --> 00:03:09,844
Prospects for recovery?
15
00:03:11,674 --> 00:03:13,572
Limited, I'd say.
16
00:03:14,711 --> 00:03:15,919
Can't remember a thing.
17
00:03:15,954 --> 00:03:17,542
Not so far.
18
00:03:17,576 --> 00:03:20,061
Nothing between the
abduction and his return.
19
00:03:20,096 --> 00:03:22,374
If it was an abduction.
20
00:03:22,409 --> 00:03:27,379
Look, William, move on.
The Americans are our allies.
21
00:03:28,898 --> 00:03:32,419
Next month, JFK will be
paying us the honor of a visit,
22
00:03:32,453 --> 00:03:36,768
and your disruptive theories
will not be welcome.
23
00:03:36,802 --> 00:03:41,945
Concentrate on what you can do
to fend off the envious vultures
24
00:03:41,980 --> 00:03:45,052
that circle your department.
25
00:03:45,086 --> 00:03:48,331
- This new defector, for example.
- Dr Lavotchkin.
26
00:03:48,366 --> 00:03:50,264
Sounds promising.
27
00:03:50,299 --> 00:03:53,474
- Top-notch boffin from the East.
- Yes.
28
00:03:53,509 --> 00:03:56,995
My agents are to debrief her,
and I'll present my recommendation.
29
00:04:14,909 --> 00:04:16,670
Did you kill her?
30
00:04:16,704 --> 00:04:19,535
No, Palmer, you did.
31
00:04:21,364 --> 00:04:23,332
Don't you wanna know
what we're gonna do to you?
32
00:04:23,366 --> 00:04:25,610
Take me out to dinner, perhaps.
33
00:04:25,644 --> 00:04:29,061
Any day now, I will
receive a verbal instruction.
34
00:04:29,096 --> 00:04:32,410
The water beneath us
is 4,500 feet deep.
35
00:04:33,859 --> 00:04:37,829
Under cover of darkness, we will tie
you to a 200-pound block of concrete
36
00:04:37,863 --> 00:04:39,762
and drop you into the ocean.
37
00:04:41,073 --> 00:04:42,074
I see.
38
00:04:43,490 --> 00:04:46,078
I did wonder, but now
you've put my mind at rest.
39
00:04:49,461 --> 00:04:51,705
The next time you hear that
door open
40
00:04:52,775 --> 00:04:55,502
will be the last time.
41
00:04:55,536 --> 00:04:58,746
Palmer was convinced and had reason
to believe that Dawson was on that island.
42
00:04:58,781 --> 00:05:00,817
But provided no evidence
to confirm that,
43
00:05:00,852 --> 00:05:02,681
and now Palmer is the one
who is missing.
44
00:05:02,716 --> 00:05:05,339
But from his conversations
with Dr Newton...
45
00:05:05,374 --> 00:05:07,168
Who is, tragically, deceased.
46
00:05:07,203 --> 00:05:09,412
Possibly suicide, possibly not.
47
00:05:09,447 --> 00:05:12,415
The list of things we will
never know grows ever longer.
48
00:05:12,450 --> 00:05:14,003
The Americans know
where Palmer is.
49
00:05:14,037 --> 00:05:16,557
Not according to them,
they don't.Then they're lying.
50
00:05:16,592 --> 00:05:18,697
There's nothing we can do.
51
00:05:18,732 --> 00:05:20,596
Our hands are tied.
52
00:05:20,630 --> 00:05:23,392
And in the interests
of transatlantic relations,
53
00:05:23,426 --> 00:05:26,567
we're obliged
to let the matter rest.
54
00:05:26,602 --> 00:05:27,672
And Harry?
55
00:05:27,706 --> 00:05:29,536
I hope he's all right.
56
00:05:30,571 --> 00:05:32,746
That's the best I can offer.
57
00:05:32,780 --> 00:05:34,575
Do you see, Jean?
58
00:05:34,610 --> 00:05:38,717
Bluntly, Corporal Palmer is not
worth the special relationship.
59
00:05:40,581 --> 00:05:44,413
On December 29th, 1962,
President John F Kennedy
60
00:05:44,447 --> 00:05:46,622
welcomed home members
of the Cuban exile Brigade
61
00:05:46,656 --> 00:05:48,693
who were taken prisoner
by Fidel Castro
62
00:05:48,727 --> 00:05:50,867
after the failed
Bay of Pigs invasion.
63
00:05:50,902 --> 00:05:53,111
This rally,
in Miami's Orange Bowl,
64
00:05:53,145 --> 00:05:55,216
was also intended
to reconcile the President
65
00:05:55,251 --> 00:05:58,012
with the Cuban exile community.
66
00:05:58,047 --> 00:05:59,876
Many felt he had not
given the invasion
67
00:05:59,911 --> 00:06:02,051
sufficient military support.
68
00:06:02,085 --> 00:06:04,398
Gentlemen of the Brigade...
69
00:06:04,433 --> 00:06:06,780
...I need not tell you...
70
00:06:20,449 --> 00:06:23,003
Not every day I get a visitor.
71
00:06:23,037 --> 00:06:26,696
Would have rolled out the
red carpet if I'd had more notice.
72
00:06:31,943 --> 00:06:35,256
- How you doing?
- I'm okay. How you doing?
73
00:06:35,291 --> 00:06:38,467
Well, let's add it all up,
shall we?
74
00:06:39,537 --> 00:06:41,470
I'm a cripple.
75
00:06:41,504 --> 00:06:44,576
Mary's gone,
which is for the best for her,
76
00:06:44,611 --> 00:06:47,614
because I would not want her
to be with a cripple.
77
00:06:47,648 --> 00:06:52,688
I'm broke, on account of the
invasion not being officially sanctioned.
78
00:06:52,722 --> 00:06:55,794
So being crippled wasn't
officially in the line of duty,
79
00:06:55,829 --> 00:06:57,624
which is for the best
for America,
80
00:06:57,658 --> 00:07:01,800
because I would not want America
to have to finance a cripple.
81
00:07:02,939 --> 00:07:06,840
So that leaves pretty much...
as I am.
82
00:07:06,874 --> 00:07:09,532
But, going through all my...
83
00:07:12,086 --> 00:07:13,778
...look what I found.
84
00:07:19,784 --> 00:07:22,994
They were good men. You can keep it.
85
00:07:23,028 --> 00:07:25,203
I never was much of one
for mementos.
86
00:07:25,237 --> 00:07:26,929
I want you to keep it.
87
00:07:30,553 --> 00:07:32,713
Do you ever think about
how it could've been different?
88
00:07:34,695 --> 00:07:36,076
Every day.
89
00:07:36,110 --> 00:07:39,217
One squadron of F-11s
is all it would have taken.
90
00:07:40,770 --> 00:07:45,672
One damn squadron.
That's all we had to send.
91
00:07:45,706 --> 00:07:50,642
We could've marched all the way
to Havana and smoked a cigar.
92
00:07:50,677 --> 00:07:51,988
We could.
93
00:07:54,888 --> 00:07:57,615
I see you still got
his picture up.
94
00:07:57,649 --> 00:08:00,721
Well, I'm Irish.
I voted for him.
95
00:08:00,756 --> 00:08:02,999
So did I.
96
00:08:06,313 --> 00:08:09,143
Look, anything I can do for you?
97
00:08:09,178 --> 00:08:14,701
Sure. Before you go,
there's a .38 in the bedroom
98
00:08:14,735 --> 00:08:17,324
and a box of ammunition.
99
00:08:17,358 --> 00:08:20,569
Kind of awkward to load
with one hand,
100
00:08:20,603 --> 00:08:24,055
so if you wouldn't mind slotting
one round into the chamber
101
00:08:24,089 --> 00:08:29,129
before you go,
I'd be so very grateful.
102
00:08:32,684 --> 00:08:34,548
Obviously, we're delighted
103
00:08:34,583 --> 00:08:36,383
you wish to make
the United Kingdom your home,
104
00:08:36,412 --> 00:08:39,588
that you wish to contribute your
skills to assisting with our defence.
105
00:08:39,622 --> 00:08:41,945
Nevertheless, I must emphasise
the more you tell us, the better.
106
00:08:41,969 --> 00:08:45,870
An attitude of complete candour will
work in your favour, no matter how awkward.
107
00:08:45,904 --> 00:08:47,975
I understand. Thank you.
108
00:08:48,010 --> 00:08:50,081
And with that understanding,
we shall proceed.
109
00:08:51,254 --> 00:08:53,187
Let's start at the beginning,
shall we?
110
00:08:54,361 --> 00:08:56,294
Tell us about your childhood.
111
00:08:56,328 --> 00:09:00,091
- Somewhere to live?
- Yes.
112
00:09:00,125 --> 00:09:04,026
What's wrong with your parents?
They've got a nice house, haven't they?
113
00:09:04,060 --> 00:09:06,200
Yes, but I don't want
to live there any more.
114
00:09:07,892 --> 00:09:09,410
Why not?
115
00:09:09,445 --> 00:09:12,241
That's not your business.
116
00:09:12,275 --> 00:09:15,589
So, this is for you
and your fiancé, is it?
117
00:09:15,624 --> 00:09:17,280
Just me.
118
00:09:17,315 --> 00:09:20,594
And when you're married?
I'm not getting married.
119
00:09:20,629 --> 00:09:24,564
- I thought you were.
- Well, I'm not.
120
00:09:26,255 --> 00:09:27,290
Why not?
121
00:09:45,792 --> 00:09:49,174
Lavender Gardens, number 41.41?
122
00:09:49,209 --> 00:09:51,176
That's what it says. Well, that's Palmer's.
123
00:09:52,453 --> 00:09:55,629
Well, he won't be needing it
for a while, will he?
124
00:09:59,115 --> 00:10:01,670
Not fond of him, were you?
125
00:10:03,119 --> 00:10:05,674
Because I shouldn't think
we'll ever see him again.
126
00:10:11,472 --> 00:10:13,302
You must be disappointed.
127
00:10:13,336 --> 00:10:15,615
Yeah, that's what everyone
keeps telling me.
128
00:10:17,271 --> 00:10:18,687
Aren't you?
129
00:10:19,722 --> 00:10:22,000
- Disappointed?
- Yeah.
130
00:10:22,035 --> 00:10:25,279
That we backed down in the
face of communist aggression?
131
00:10:25,314 --> 00:10:28,179
That we attempt to appease an
ideology that cannot be appeased
132
00:10:28,213 --> 00:10:31,769
by disavowing
the weapons of superiority?
133
00:10:31,803 --> 00:10:34,806
Disappointed barely
scratches the surface.
134
00:10:36,946 --> 00:10:39,017
Seven years
I gave to that project.
135
00:10:40,363 --> 00:10:43,366
Seven years of skirmishes
in the Pentagon and Congress.
136
00:10:43,401 --> 00:10:46,749
Seven years
of herding scientists.
137
00:10:46,784 --> 00:10:50,132
Delivered the tool
to neutralise their tanks.
138
00:10:50,166 --> 00:10:53,825
All cast aside at the stroke
of a presidential signature.
139
00:10:54,343 --> 00:10:55,689
Life is hard.
140
00:10:57,311 --> 00:10:59,003
We serve as best we can.
141
00:10:59,969 --> 00:11:01,764
Exactly.
142
00:11:01,799 --> 00:11:04,180
Besides, the project
leaves many benefits.
143
00:11:04,215 --> 00:11:07,736
I particularly enjoyed
our collaboration.
144
00:11:07,770 --> 00:11:10,359
There was an asset
whom we did not trust.
145
00:11:10,393 --> 00:11:14,121
Your technique ensured his
loyalty. That was impressive.
146
00:11:14,156 --> 00:11:16,745
I don't pretend to
understand the finer details
147
00:11:16,779 --> 00:11:19,748
of the physiology
of the human brain,
148
00:11:19,782 --> 00:11:23,406
but being able to shape a man,
to control how he thinks,
149
00:11:23,441 --> 00:11:26,237
what he believes in,
what he does.
150
00:11:26,271 --> 00:11:27,790
Now, that's interesting.
151
00:11:30,068 --> 00:11:32,105
He was damaged in the process.
152
00:11:33,140 --> 00:11:34,728
Nevertheless, it worked.
153
00:11:35,522 --> 00:11:37,248
The neutron bomb exploded.
154
00:11:39,008 --> 00:11:40,907
General,
can I ask what you want?
155
00:11:45,497 --> 00:11:48,086
As you know, Paul, I...
156
00:11:48,121 --> 00:11:52,850
I make it my business to learn
all I can about people I work with.
157
00:11:52,884 --> 00:11:55,162
I know about your experiences
and your disappointments...
158
00:11:55,197 --> 00:11:58,856
...with our esteemed leader.
159
00:11:58,890 --> 00:12:03,964
And I am here today, representing
a number of like-minded men,
160
00:12:05,345 --> 00:12:06,898
many of whom, like me,
161
00:12:06,933 --> 00:12:09,556
have sworn an oath
to defend the constitution,
162
00:12:10,833 --> 00:12:13,249
as I believe you have too.
163
00:12:13,284 --> 00:12:14,734
My disappointments?
164
00:12:15,873 --> 00:12:17,391
Let's talk about
that English spy.
165
00:12:17,426 --> 00:12:19,428
Who, Palmer? That's the one.
166
00:12:19,462 --> 00:12:22,120
Where is he now? He's offshore,
167
00:12:22,155 --> 00:12:25,814
in international waters,
outside of any jurisdiction.
168
00:12:25,848 --> 00:12:27,954
Officially, he disappeared.
169
00:12:29,024 --> 00:12:31,302
Unless my department
can find a use for him,
170
00:12:31,336 --> 00:12:33,338
his disappearance
will be permanent.
171
00:12:34,926 --> 00:12:36,997
Must be a use
for a man like that.
172
00:12:39,137 --> 00:12:42,244
Ex-military. Discredited.
Criminal record.
173
00:12:43,832 --> 00:12:46,386
No-one to stand up for him
if things go wrong.
174
00:12:48,422 --> 00:12:52,426
A disturbed and dangerous man,
175
00:12:52,461 --> 00:12:56,637
capable of perpetrating
a heinous crime.
176
00:12:56,672 --> 00:12:58,536
Is this entrapment?
177
00:13:00,883 --> 00:13:04,162
Maybe I should call
the FBI.What's stopping you?
178
00:13:04,197 --> 00:13:06,233
And tell them what,
incidentally?
179
00:13:13,965 --> 00:13:16,312
General, as much as I might
share your feelings...
180
00:13:16,347 --> 00:13:20,523
There is an impediment to the defence of
our nation. You know that as well as I do.
181
00:13:23,595 --> 00:13:26,322
The only question you have
to ask is yourself is...
182
00:13:27,668 --> 00:13:29,843
what am I prepared
to do about it?
183
00:15:03,488 --> 00:15:07,320
Now, you're going to sleep,
Mr Palmer,
184
00:15:07,354 --> 00:15:10,323
and when you wake up,
everything will be different.
185
00:15:24,061 --> 00:15:27,064
Talk to us about the years
before your arrest.
186
00:15:27,098 --> 00:15:30,653
Living in Moscow, working at the
institute. What was the atmosphere like?
187
00:15:30,688 --> 00:15:33,139
Frightening, sometimes.
188
00:15:33,173 --> 00:15:36,314
I mean, under Stalin,
we were accustomed to fear,
189
00:15:36,349 --> 00:15:38,523
but still,
you had to be very careful
190
00:15:38,558 --> 00:15:40,767
and you never knew who to trust.
191
00:15:42,251 --> 00:15:44,081
Did you have a boyfriend?
192
00:15:44,115 --> 00:15:45,565
- Sorry?
- A boyfriend.
193
00:15:47,256 --> 00:15:48,499
Well...
194
00:15:50,052 --> 00:15:51,778
no-one special.
195
00:15:51,812 --> 00:15:54,194
But a boy? Or boys?
196
00:15:56,058 --> 00:16:00,235
Yes. Dates,
I suppose you might call them.
197
00:16:00,269 --> 00:16:01,753
Tell me about them.
198
00:16:01,788 --> 00:16:04,342
- All of them?
- Yes, all of them.
199
00:16:16,872 --> 00:16:20,565
He's a grown man.
He doesn't just go missing.
200
00:16:21,877 --> 00:16:24,190
The Americans have control
of the island.
201
00:16:24,224 --> 00:16:26,778
Their official statement
is that they cannot find him.
202
00:16:28,159 --> 00:16:30,023
And you don't believe that?
203
00:16:31,680 --> 00:16:33,164
I don't know.
204
00:16:35,822 --> 00:16:40,654
But you're in this, too, aren't
you? Working for the government.
205
00:16:40,689 --> 00:16:43,830
Yes. Spying, isn't it?
206
00:16:44,348 --> 00:16:45,625
Yes.
207
00:16:48,145 --> 00:16:49,629
And how does that work?
208
00:16:50,802 --> 00:16:55,083
I mean, what is it
you actually do?
209
00:16:58,465 --> 00:17:01,503
It's gathering intelligence
and providing analysis
210
00:17:02,676 --> 00:17:05,162
and using people.
211
00:17:05,196 --> 00:17:08,130
Exploiting them, somehow or
another. That's what we have to do.
212
00:17:09,718 --> 00:17:13,273
We find out whatever weakness they have
and we manipulate them into helping us.
213
00:17:14,516 --> 00:17:15,862
That's it, really.
214
00:17:17,381 --> 00:17:19,693
If they're honest people,
we exploit their decency,
215
00:17:19,728 --> 00:17:21,833
and if they're dishonest,
we exploit their guilt.
216
00:17:21,868 --> 00:17:24,319
You see, everyone has something.
217
00:17:24,353 --> 00:17:27,149
We lie to them and twist them,
218
00:17:28,185 --> 00:17:29,634
so they come to trust us
219
00:17:29,669 --> 00:17:31,843
and depend on us
when they really shouldn't,
220
00:17:33,431 --> 00:17:35,571
tell us things
they're not supposed to,
221
00:17:35,606 --> 00:17:38,057
often at great risk
to themselves.
222
00:17:40,714 --> 00:17:43,545
And if it's going well,
maybe we'll allow them to think
223
00:17:43,579 --> 00:17:45,857
that they are the ones
twisting us...
224
00:17:48,170 --> 00:17:49,516
whilst always aware
225
00:17:49,551 --> 00:17:52,347
that they might be playing
exactly the same game.
226
00:17:53,451 --> 00:17:55,177
Are you good at it?
227
00:17:58,318 --> 00:17:59,388
Yes.
228
00:19:57,368 --> 00:19:59,267
Welcome to China, Harry.
229
00:20:00,268 --> 00:20:01,752
Did you enjoy your flight?
230
00:20:01,786 --> 00:20:05,652
You know, our American friends
have been very kind.
231
00:20:05,687 --> 00:20:09,622
They've told us all about you,
which is good news for you and me.
232
00:20:09,656 --> 00:20:13,557
Means we don't have to waste
a lot of time with questions.
233
00:20:13,591 --> 00:20:17,526
Now, I understand
you were in Korea, yes?
234
00:20:17,561 --> 00:20:19,735
You killed
a lot of people, Harry,
235
00:20:19,770 --> 00:20:21,737
a lot of men in one night.
236
00:20:23,705 --> 00:20:25,638
A lot of Chinese men.
237
00:20:26,984 --> 00:20:28,813
You shot them dead.
238
00:20:30,574 --> 00:20:34,336
I want to take you back
to those days, Harry.
239
00:20:34,371 --> 00:20:36,545
I want you to feel
like you did then.
240
00:20:46,417 --> 00:20:48,350
Do you see the enemy, Harry?
241
00:20:49,386 --> 00:20:52,458
This is the enemy.
242
00:20:52,492 --> 00:20:56,841
You're going to feel a pain now,
a pain deep inside your soul.
243
00:20:57,842 --> 00:21:00,328
The pain will come back
again and again.
244
00:21:00,362 --> 00:21:03,641
But when you are ready
to kill the enemy,
245
00:21:05,125 --> 00:21:06,713
the pain will stop.
246
00:21:38,780 --> 00:21:43,785
I wonder if you're at all concerned
about the consequences of your action.
247
00:21:45,131 --> 00:21:47,167
Consequences?
248
00:21:47,202 --> 00:21:49,560
Well, for anyone who defects,
there's a risk the authorities
249
00:21:49,584 --> 00:21:53,760
may punish those they leave behind
and you have a brother, Dr Lavotchkin.
250
00:21:53,795 --> 00:21:55,417
They will not hurt him.
251
00:21:55,452 --> 00:21:58,109
No? He wasn't part of my escape.
252
00:21:59,387 --> 00:22:00,802
He lives in Moscow.
253
00:22:02,148 --> 00:22:04,564
And he's a respected member
of the party.
254
00:22:05,669 --> 00:22:08,430
But even so,
they may persecute him.
255
00:22:08,465 --> 00:22:10,536
And his family, his wife,
his children,
256
00:22:10,570 --> 00:22:12,607
in order to punish you
for leaving
257
00:22:12,641 --> 00:22:16,093
and to deter others who might plan the
same thing. Doesn't that concern you?
258
00:22:17,577 --> 00:22:19,855
No. No.
259
00:22:21,236 --> 00:22:23,065
I don't think
they would do that.
260
00:22:24,032 --> 00:22:26,586
He's a very good citizen.
261
00:22:26,621 --> 00:22:28,968
I think
they will leave him alone.
262
00:22:29,002 --> 00:22:30,694
I think she's lying, sir.
263
00:22:30,728 --> 00:22:32,074
About what?
264
00:22:32,109 --> 00:22:34,387
It's difficult to say. I mean...
265
00:22:34,422 --> 00:22:36,700
Factually,
as far as we're able to discern,
266
00:22:36,734 --> 00:22:39,772
it all seems plausible,
it's just...
267
00:22:39,806 --> 00:22:41,808
Emotionally,
if you see what I mean?
268
00:22:41,843 --> 00:22:44,155
I'm not sure if I believe her.
269
00:22:44,190 --> 00:22:46,399
Alice?
270
00:22:46,434 --> 00:22:49,471
Well, I'm inclined to agree
with Mr Chilcott-Oakes.
271
00:22:49,506 --> 00:22:51,370
She's hiding something, sir.
272
00:22:52,509 --> 00:22:55,581
Frankly, sir, I don't trust her.
273
00:22:56,789 --> 00:22:58,480
Thank you.
274
00:22:58,515 --> 00:23:00,793
Well, while I respect your
instincts and experience,
275
00:23:00,827 --> 00:23:03,485
I hope that, for your report,
you will limit yourself to the facts
276
00:23:03,520 --> 00:23:06,074
- and abstain from conjecture.
- Of course, sir.
277
00:23:06,108 --> 00:23:08,559
And, on the basis of facts,
I'll make a decision.
278
00:23:10,630 --> 00:23:12,460
One other thing, sir.
279
00:23:12,494 --> 00:23:16,222
She says that her brother
will be safe.
280
00:23:16,256 --> 00:23:19,190
We all know
that's not true, don't we?
281
00:23:19,225 --> 00:23:21,227
Well, I agree,
that's a possibility.
282
00:23:21,261 --> 00:23:23,574
It's more than that, sir.
283
00:23:23,609 --> 00:23:26,025
It's,
how they do things, isn't it?
284
00:23:26,059 --> 00:23:28,096
Standard practice.
285
00:23:28,130 --> 00:23:31,099
A week or so from now, the
Soviet embassy will issue a note,
286
00:23:31,133 --> 00:23:34,136
just to let us know
that he's been arrested
287
00:23:34,171 --> 00:23:37,899
and then, we'll have to
decide whether to tell her or not.
288
00:23:57,574 --> 00:23:59,058
Don't worry, Harry.
289
00:23:59,092 --> 00:24:02,061
It's painful, I know,
but soon this will be over.
290
00:24:03,200 --> 00:24:05,444
Soon, you will be back home.
291
00:24:07,135 --> 00:24:10,794
When you are ready,
you'll go to sleep,
292
00:24:10,828 --> 00:24:14,936
just like coming here, and
when you wake up, big surprise.
293
00:24:14,970 --> 00:24:16,731
Harry is back in England!
294
00:24:17,904 --> 00:24:20,493
Maybe you can live
with Deborah and Pete
295
00:24:20,528 --> 00:24:23,876
and they will look after you
and everyone will be so happy.
296
00:24:34,196 --> 00:24:36,578
I can't help but feel
that you and I...
297
00:24:36,613 --> 00:24:38,994
That we have unfinished
business, professionally.
298
00:24:40,789 --> 00:24:43,516
About your qualities
as an intelligence officer.
299
00:24:45,242 --> 00:24:47,762
I think we should continue
to have that conversation.
300
00:24:51,386 --> 00:24:52,560
Where's Palmer?
301
00:24:54,285 --> 00:24:56,115
I knew you'd want to ask
about him.
302
00:24:56,149 --> 00:24:58,704
It's a fair question.
I've come prepared.
303
00:25:02,155 --> 00:25:03,571
As much as we know.
304
00:25:07,057 --> 00:25:11,717
Karl Davitz is a 26-year-old
army lieutenant.
305
00:25:11,751 --> 00:25:15,203
Unblemished record,
fine career ahead of him,
306
00:25:15,237 --> 00:25:17,101
or at least he did have.
307
00:25:17,136 --> 00:25:19,690
Lieutenant Davitz was
supposed to fly out of Sopinofu
308
00:25:19,725 --> 00:25:21,174
three days after the test,
309
00:25:21,209 --> 00:25:23,187
but the lieutenant got drunk
the night before departure
310
00:25:23,211 --> 00:25:26,870
under circumstances which are
still the subject of investigation.
311
00:25:26,904 --> 00:25:30,218
He woke up at noon,
having missed his flight.
312
00:25:30,252 --> 00:25:32,220
Only, according
to the personnel log,
313
00:25:32,254 --> 00:25:36,120
he, in fact, boarded
the Convair C-131 as planned.
314
00:25:36,155 --> 00:25:38,157
By the time we were notified,
315
00:25:38,191 --> 00:25:41,401
the flight had already
touched down in California.
316
00:25:41,436 --> 00:25:44,025
That same day, someone
using the lieutenant's passport
317
00:25:44,059 --> 00:25:48,305
boarded a flight from San
Francisco to Mexico City
318
00:25:48,339 --> 00:25:50,341
and changed there
for one to Madrid.
319
00:25:52,999 --> 00:25:57,245
Thereafter, the trail goes cold
and we can assume that Palmer
320
00:25:57,279 --> 00:26:00,041
has ditched that passport
and found a new one.
321
00:26:00,075 --> 00:26:02,871
He's back in Europe, Jean,
322
00:26:02,906 --> 00:26:05,287
and I wouldn't be surprised
if he's back in England.
323
00:26:06,841 --> 00:26:08,359
I hope you believe me.
324
00:26:13,779 --> 00:26:17,023
You must be exhausted,
coming all that way.
325
00:26:17,058 --> 00:26:18,853
China? Yeah.
326
00:26:18,887 --> 00:26:20,199
Bloody hell.
327
00:26:20,233 --> 00:26:22,097
Bit close to Korea, that is.
328
00:26:22,132 --> 00:26:23,996
Too close, I can tell you.
329
00:26:24,030 --> 00:26:26,274
What did they want with you?
330
00:26:26,308 --> 00:26:30,002
- It's difficult to say, really.
- Did they hurt you?
331
00:26:30,036 --> 00:26:31,417
I think they tried to.
332
00:26:33,971 --> 00:26:35,939
I think they want me
to do something for them.
333
00:26:37,009 --> 00:26:39,080
Dunno what it is yet, though.
334
00:26:39,114 --> 00:26:43,740
But I've got this feeling
they want me to hurt someone.
335
00:26:43,774 --> 00:26:46,294
You wouldn't
hurt anyone. Not now.
336
00:26:47,778 --> 00:26:49,331
But I have done, haven't I?
337
00:26:50,505 --> 00:26:52,438
That was a long time ago.
338
00:26:52,472 --> 00:26:54,267
You're a gentle soul, Harry.
339
00:26:54,302 --> 00:26:57,063
They're wasting their time if
that's what they want out of you.
340
00:26:57,098 --> 00:26:58,651
- Apart from...
- What?
341
00:26:58,686 --> 00:27:00,653
Pete! Sorry, love.
342
00:27:00,688 --> 00:27:02,413
- No, what is it?
- No, nothing.
343
00:27:05,969 --> 00:27:08,799
Well, that fellow in Beirut.
344
00:27:08,834 --> 00:27:10,870
- What?
- The American.
345
00:27:10,905 --> 00:27:12,665
Shot him, didn't you?
346
00:27:12,700 --> 00:27:15,020
- How do you know about that?
- He had children, didn't he?
347
00:27:15,047 --> 00:27:16,231
- What?
- Two little daughters.
348
00:27:16,255 --> 00:27:18,222
And that doctor on Sopinofu.
349
00:27:18,257 --> 00:27:19,983
Poor woman, eh?
350
00:27:20,017 --> 00:27:22,157
What was it, suicide?
Murder? Who knows?
351
00:27:22,192 --> 00:27:25,367
Got to say, either way, it
had your fingerprints all over it.
352
00:27:25,402 --> 00:27:26,886
Morally speaking, I mean.
353
00:27:26,921 --> 00:27:30,200
I'm disappointed, Harry.
I thought you'd changed.
354
00:27:30,234 --> 00:27:31,684
He's still got it in him, Debs.
355
00:27:31,719 --> 00:27:34,066
Stop it! I won't!
I won't kill anyone!
356
00:27:34,100 --> 00:27:36,344
How do you know? You're a killer, Harry.
357
00:27:36,378 --> 00:27:38,277
That's all you are now.
358
00:27:38,311 --> 00:27:41,142
Nothing but a killer,
waiting for a victim.
359
00:28:06,132 --> 00:28:07,720
They won't harm him.
360
00:28:08,756 --> 00:28:10,102
How do you know?
361
00:28:11,241 --> 00:28:12,518
Because, crudely,
362
00:28:12,552 --> 00:28:14,831
his value as a lever
of extortion against you
363
00:28:14,865 --> 00:28:16,487
depends on his being alive.
364
00:28:17,523 --> 00:28:20,457
I'm sorry. It's my fault.No.
365
00:28:21,941 --> 00:28:24,461
I thought it would be a clean
break, that I could free you
366
00:28:24,495 --> 00:28:27,291
and there would be no
consequences. I miscalculated.
367
00:28:29,224 --> 00:28:32,055
There's nothing
we can do now. There is.
368
00:28:33,401 --> 00:28:36,784
I will go back.
I have no choice.No.
369
00:28:36,818 --> 00:28:39,200
I can't leave my
brother in a prison.
370
00:28:39,234 --> 00:28:40,788
There is another way.
371
00:28:42,237 --> 00:28:44,757
I will have to pay, somehow.
That's all.
372
00:28:45,862 --> 00:28:47,449
A quid pro quo.
373
00:28:51,108 --> 00:28:52,731
You make it sound so simple.
374
00:28:53,524 --> 00:28:55,112
Well, it happens.
375
00:28:57,494 --> 00:28:59,047
What payment?
376
00:29:01,222 --> 00:29:03,155
Stok is a pragmatist.
377
00:29:05,433 --> 00:29:08,263
What he will ask from you
is betrayal.
378
00:29:09,126 --> 00:29:10,749
We can reach an agreement.
379
00:29:14,200 --> 00:29:15,892
I will go back. Tell him that...
380
00:29:15,926 --> 00:29:18,032
No, please.
381
00:29:18,066 --> 00:29:22,450
You are free now.
I will do whatever I need to do.
382
00:30:40,286 --> 00:30:42,012
Do you remember where you were?
383
00:30:46,983 --> 00:30:48,674
Do you remember
anything that happened?
384
00:30:48,708 --> 00:30:51,435
Or who you were with?
385
00:30:52,712 --> 00:30:55,439
Did you meet
Doctor Karen Newton?
386
00:31:08,280 --> 00:31:09,591
Is this where you sat?
387
00:31:13,526 --> 00:31:15,563
What did they do to you
in this chair?
388
00:31:19,394 --> 00:31:21,569
Did it start
at Professor Radley's?
389
00:31:58,330 --> 00:32:00,332
We're both thinking
the same thing.
390
00:32:02,334 --> 00:32:03,749
Look...
391
00:32:06,441 --> 00:32:09,686
I know you have a great sense
of loyalty towards Mr Dalby.
392
00:32:09,720 --> 00:32:11,619
You know that, do you?
393
00:32:11,653 --> 00:32:13,276
How very well-informed
you must be.
394
00:32:13,310 --> 00:32:15,185
That he brought back
your husband's wedding ring
395
00:32:15,209 --> 00:32:17,763
after he buried him
by that God-forsaken railway.
396
00:32:19,454 --> 00:32:24,701
I would honestly prefer it if you
didn't stray into personal matters.
397
00:32:24,735 --> 00:32:26,082
Alice.
398
00:32:27,462 --> 00:32:29,223
There's something
he's not telling us.
399
00:32:35,091 --> 00:32:38,611
When he was in Moscow, he
knew people in dissident circles.
400
00:32:40,165 --> 00:32:43,478
Of course he did,
he was an intelligence officer.
401
00:32:43,513 --> 00:32:47,344
Some of those dissidents
were also friends of hers.
402
00:32:47,379 --> 00:32:49,450
Their contacts overlapped.
403
00:32:49,484 --> 00:32:52,487
But they never
mentioned each other.
404
00:32:52,522 --> 00:32:58,183
I've been back over all his reports
from 1952 and he never mentions her.
405
00:32:59,356 --> 00:33:01,565
And Dalby was already married?
406
00:33:01,600 --> 00:33:03,084
Yes.
407
00:33:07,847 --> 00:33:11,058
And, yes, we are both
thinking the same thing.
408
00:33:12,059 --> 00:33:13,715
Vienna? Yes.
409
00:33:15,372 --> 00:33:17,581
More trade discussions,
I suppose.
410
00:33:21,378 --> 00:33:22,483
No.
411
00:33:24,174 --> 00:33:25,658
Not trade discussions.
412
00:33:29,524 --> 00:33:32,217
That's not what I do,
as a matter of fact.
413
00:33:35,427 --> 00:33:37,084
I'm sorry,
but I don't understand.
414
00:33:37,118 --> 00:33:39,500
I've never worked
for the Board of Trade.
415
00:33:41,743 --> 00:33:43,883
I am the director
of an intelligence agency
416
00:33:43,918 --> 00:33:46,093
under the aegis
of the Ministry of Defense.
417
00:33:47,680 --> 00:33:50,545
I am, I suppose, a spy.
418
00:33:52,444 --> 00:33:54,687
I have been since about 1948.
419
00:33:56,379 --> 00:33:58,243
A year before we were married.
420
00:33:59,106 --> 00:34:00,245
Yes.
421
00:34:07,735 --> 00:34:10,531
I've had enough
of deception, you see.
422
00:34:10,565 --> 00:34:11,842
I see.
423
00:34:15,467 --> 00:34:18,263
And is there anything else
you want to tell me about?
424
00:34:27,306 --> 00:34:30,171
Conditioning Models
And Their Benefits:
425
00:34:30,206 --> 00:34:31,759
Physical And Neurological.
426
00:34:35,211 --> 00:34:38,697
Key vectors towards
subconscious cognitive triggers.
427
00:34:38,731 --> 00:34:41,941
One, induction of serotonin-nor
epinephrine responses
428
00:34:41,976 --> 00:34:43,840
through pharmacological
intervention.
429
00:34:45,152 --> 00:34:48,120
Two, psychological
susceptibility of subject
430
00:34:48,155 --> 00:34:50,536
through physical breakdown.
431
00:34:50,571 --> 00:34:54,609
Three, conditioning of subject
via triggering of previous trauma.
432
00:34:54,644 --> 00:34:59,338
Four, repetitive arousal through
audio-visual sensory stimuli.
433
00:35:00,753 --> 00:35:03,342
Five, synchronous sedation.
434
00:35:09,176 --> 00:35:10,660
It's from her diary.
435
00:35:16,562 --> 00:35:18,909
The use of LSD,
amatol and amphetamine
436
00:35:18,944 --> 00:35:21,498
produces a disordered
cognitive state -
437
00:35:21,533 --> 00:35:24,363
similar to extreme
sleep deprivation.
438
00:35:24,398 --> 00:35:28,643
Such psychological distress renders
the patient amenable to suggestion.
439
00:35:28,678 --> 00:35:33,855
New beliefs can be embedded
and future behaviour controlled.
440
00:35:34,960 --> 00:35:37,238
Do you see your enemy, Harry?
441
00:35:38,998 --> 00:35:41,622
When you kill the enemy,
the pain will stop.
442
00:35:43,037 --> 00:35:46,454
The therapy carries a risk
of chronic cognitive impairment.
443
00:35:48,215 --> 00:35:50,907
But our research indicates this
may be due to drug withdrawal.
444
00:35:53,806 --> 00:35:57,465
We propose that restoration
of both stimulus and medication
445
00:35:57,500 --> 00:35:59,674
will restore cognitive function.
446
00:36:32,500 --> 00:36:35,676
I don't imagine
this will be easy for you.
447
00:36:35,710 --> 00:36:38,851
You are, after all,
a patriot, like me.
448
00:36:40,301 --> 00:36:41,889
But also, a realist.
449
00:36:43,753 --> 00:36:46,894
I think you knew in your heart
450
00:36:46,928 --> 00:36:50,035
that we would be having
this conversation.
451
00:36:50,069 --> 00:36:52,796
I mean, you knew
this was a trap.
452
00:36:52,831 --> 00:36:54,902
And that if you fell in,
453
00:36:54,936 --> 00:36:57,422
there would come a day
for you to hear the price.
454
00:37:00,045 --> 00:37:03,082
I hoped that we might come to
some sensible agreement.
455
00:37:03,117 --> 00:37:07,052
"Some sensible agreement."
456
00:37:09,813 --> 00:37:11,677
How very English.
457
00:37:12,851 --> 00:37:14,715
Let's start with what you want.
458
00:37:15,647 --> 00:37:17,545
For what you will give me,
459
00:37:17,580 --> 00:37:22,412
I promise to release Dr Lavotchkin
from her duties to the Motherland,
460
00:37:22,447 --> 00:37:24,621
from her obligations
to our service,
461
00:37:24,656 --> 00:37:26,554
and I will guarantee
that her relatives
462
00:37:26,589 --> 00:37:29,626
will be left to the quiet
enjoyment of their lives.
463
00:37:29,661 --> 00:37:32,042
That is what you want, isn't it?
464
00:37:32,077 --> 00:37:34,321
Yes. It is.
465
00:37:39,636 --> 00:37:43,882
You had a chance to purchase that
freedom, but instead you chose violence.
466
00:37:45,918 --> 00:37:47,920
For that, I forgive you.
467
00:37:58,448 --> 00:38:01,486
But now, as you come to me,
already in possession,
468
00:38:01,520 --> 00:38:02,935
the price has gone up.
469
00:38:04,454 --> 00:38:07,043
You will be like Burgess
or Ma clean.
470
00:38:07,077 --> 00:38:10,322
You will send me every secret
that crosses your desk.
471
00:38:10,357 --> 00:38:12,324
As simple as that.
472
00:38:12,359 --> 00:38:14,706
You will betray your country,
and in return,
473
00:38:14,740 --> 00:38:18,296
the woman you love can live
in peace and harmony with you.
474
00:38:20,608 --> 00:38:23,370
And when the day comes,
as it always must,
475
00:38:23,404 --> 00:38:27,374
when you are discovered and
you must flee your homeland,
476
00:38:27,408 --> 00:38:29,686
I will greet you in Moscow.
477
00:38:29,721 --> 00:38:33,069
With a kiss on each cheek
and a medal on your chest,
478
00:38:33,103 --> 00:38:35,105
and you will be a hero.
479
00:38:35,140 --> 00:38:38,730
You'll get a decent apartment,
and you and I can meet and talk,
480
00:38:38,764 --> 00:38:41,111
and drink tea and play chess.
481
00:38:42,872 --> 00:38:45,909
I know this is not what you
looked forward to in your old age,
482
00:38:45,944 --> 00:38:49,430
but it's not so bad, Dalby.
483
00:38:49,465 --> 00:38:51,846
It's better than living your
life with a broken heart.
484
00:38:57,438 --> 00:39:00,545
He asked me, or instructed me,
to do the unthinkable.
485
00:39:00,579 --> 00:39:03,893
And what shocks me is I don't
find it so unthinkable any more.
486
00:39:07,586 --> 00:39:09,864
I tell myself
there's a way out of this.
487
00:39:10,727 --> 00:39:11,935
There always is.
488
00:39:13,005 --> 00:39:15,836
I'm clever,
that's what they say.
489
00:39:15,870 --> 00:39:18,632
I've been doing this for years,
as long as he has.
490
00:39:20,150 --> 00:39:22,118
There is a way out of this.
491
00:39:25,017 --> 00:39:28,573
Yet, because I'm clever, because
I've been doing this for years, I know...
492
00:39:30,229 --> 00:39:31,645
there's no way out.
493
00:39:33,129 --> 00:39:34,751
I'm trapped.
494
00:39:41,171 --> 00:39:42,897
You don't have to decide.
495
00:39:44,140 --> 00:39:45,521
Not now.
496
00:39:46,901 --> 00:39:50,664
You go home. Sleep, rest.
497
00:39:52,079 --> 00:39:53,701
You will think more clearly.
498
00:39:56,117 --> 00:39:58,568
I'm not going home, Polina.
499
00:40:11,305 --> 00:40:13,790
I never imagined
what I'd do for you.
500
00:40:28,218 --> 00:40:29,703
Open wide.
501
00:40:35,778 --> 00:40:36,813
There you go.
502
00:40:48,515 --> 00:40:51,518
- Ready?
- Are you sure this is safe?
503
00:44:49,825 --> 00:44:51,447
Professor Dawson?
504
00:44:54,553 --> 00:44:57,522
I want you to tell me everything
that happened to you.
505
00:45:00,180 --> 00:45:01,733
Everything that happened.
506
00:45:17,438 --> 00:45:18,508
Wha...
507
00:45:19,440 --> 00:45:21,063
General Cathcart.
508
00:45:21,097 --> 00:45:23,144
Sorry to disturb you in
the middle of the night, sir.
509
00:45:23,168 --> 00:45:26,206
I just thought you ought to
know, we have a problem.
510
00:45:52,266 --> 00:45:54,441
They can make you do
whatever they want.
39381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.