Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,083 --> 00:00:17,185
Subtitles by King
2
00:00:18,350 --> 00:00:22,944
I hope you enjoy it, Tom.
3
00:01:05,378 --> 00:01:07,486
We'd like to welcome you
aboard this evening.
4
00:01:07,521 --> 00:01:10,425
We're showing clear skies and
good visibility up ahead.
5
00:01:10,460 --> 00:01:13,681
So we hope you'll sit back, relax, and enjoy
the flight.
6
00:01:17,575 --> 00:01:19,369
What the...
7
00:01:26,817 --> 00:01:28,022
Tower, do you copy?
8
00:01:28,057 --> 00:01:31,949
Tower, east-bound jet coming in hot.
We just had a near miss up here!
9
00:01:31,984 --> 00:01:33,334
Do you copy?
10
00:01:34,108 --> 00:01:36,677
Roger. It was the Stark Industry's
corporate jet...
11
00:01:36,677 --> 00:01:38,513
with the CEO onboard.
12
00:01:38,548 --> 00:01:40,829
Seems he's a little ahead of
his flight plan.
13
00:01:40,864 --> 00:01:42,264
Tony Stark?
14
00:01:42,652 --> 00:01:44,177
That was Iron Man.
15
00:01:54,320 --> 00:01:58,200
It all begins here,
the Land of the Rising Son.
16
00:02:10,032 --> 00:02:11,422
Dr. Tanaka?
17
00:02:14,076 --> 00:02:14,993
I'm sorry.
18
00:02:15,028 --> 00:02:17,376
I just didn't expect
the head of Lab 23...
19
00:02:17,411 --> 00:02:19,905
and my right-hand man
in Japan to be a woman,
20
00:02:19,940 --> 00:02:23,778
- and pretty one at that.
- Allow me to say, sir.
21
00:02:24,517 --> 00:02:26,357
It's an honour to be working
with a man...
22
00:02:26,357 --> 00:02:27,712
behind Iron Man.
23
00:02:27,747 --> 00:02:29,385
So, where to first?
24
00:02:29,420 --> 00:02:32,431
You have a meeting with
the Minister of Defense at 8:00.
25
00:02:32,466 --> 00:02:36,834
Meeting? Come on, let's do something
fun, I just got here.
26
00:02:37,394 --> 00:02:40,202
I was thinking maybe we can
grab a bite to eat if you're hungry.
27
00:02:41,059 --> 00:02:43,760
Perhaps you have heard the expression,
"Time is money".
28
00:02:44,595 --> 00:02:48,176
Hm, no, never. I can see you've got
a lot to teach me, Dr.
29
00:02:48,602 --> 00:02:50,967
You know, I don't get turned down a lot.
30
00:02:51,530 --> 00:02:52,877
I kind of like it..
31
00:03:01,667 --> 00:03:04,598
Good evening, Mr. Stark,
Welcome to Japan.
32
00:03:04,633 --> 00:03:08,397
I appreciate you taking the time
to greet me personally, thank you.
33
00:03:19,517 --> 00:03:21,426
So, that's the Arc Station below?
34
00:03:21,461 --> 00:03:23,442
Right next to the
US military base.
35
00:03:23,477 --> 00:03:27,037
By the way,
I'm sorry for all of this.
36
00:03:27,072 --> 00:03:31,099
I truly wish I had the time
to give you a proper tour Kyoto.
37
00:03:31,574 --> 00:03:35,065
No at all, you couldn't ask
for a more incredible view.
38
00:03:35,100 --> 00:03:37,872
It's inspiring to see
our two countries united.
39
00:03:37,907 --> 00:03:40,367
Working together
toward a common goal.
40
00:03:40,402 --> 00:03:41,996
Very much so.
41
00:03:43,295 --> 00:03:45,985
I wanna tell you how
grateful for the opportunity...
42
00:03:46,020 --> 00:03:47,810
to build an arc station in Japan.
43
00:03:47,845 --> 00:03:49,121
I honestly believe...
44
00:03:49,121 --> 00:03:51,578
this could be the first step
toward world peace.
45
00:03:52,542 --> 00:03:54,223
I hope so.
46
00:03:54,258 --> 00:03:55,861
But tell me, Mr. Stark...
47
00:03:55,896 --> 00:03:59,467
Is there any truth to the rumors
you're retiring Iron Man?
48
00:03:59,502 --> 00:04:02,246
There is, but I wouldn't
worry too much, minister.
49
00:04:02,710 --> 00:04:05,075
Dio, my new Iron Man
prototype...
50
00:04:05,110 --> 00:04:06,986
is ready for mass production.
51
00:04:07,021 --> 00:04:08,694
Mass production?
52
00:04:09,251 --> 00:04:12,235
- Hm, that's very impressive.
- Impressive indeed.
53
00:04:12,270 --> 00:04:14,769
The training of my replacement
has already begun.
54
00:04:14,804 --> 00:04:18,338
I see, but you yourself
are relinquishing the role?
55
00:04:18,882 --> 00:04:20,283
I've hung up my armor...
56
00:04:20,318 --> 00:04:22,716
In fact, I've put it
on display at my home .
57
00:04:23,146 --> 00:04:25,035
It's just a museum piece now.
58
00:04:25,070 --> 00:04:28,626
Remarkable, to willingly
give up such power.
59
00:04:28,661 --> 00:04:32,266
Ah well, meanwhile,
let's get down to business.
60
00:04:32,894 --> 00:04:33,942
We have an arc station...
61
00:04:33,977 --> 00:04:35,727
to get up and running,
Minister Kuroda.
62
00:04:35,762 --> 00:04:37,708
We can't keep the world waiting.
63
00:04:42,997 --> 00:04:46,022
What exactly is the
reactor's status, Dr. Tanaka?
64
00:04:46,552 --> 00:04:49,630
As of this morning, we're
at 90% completion.
65
00:04:49,665 --> 00:04:51,147
Extraordinary.
66
00:04:51,649 --> 00:04:54,324
I knew you people at Lab 23
were good.
67
00:04:54,682 --> 00:04:56,878
But I didn't know they were this good.
68
00:04:56,913 --> 00:04:59,862
Of course, ultimately we won't
be able to proceed...
69
00:04:59,897 --> 00:05:02,224
without the plutonium
priming device.
70
00:05:02,259 --> 00:05:04,171
Oh, I wouldn't worry about that.
71
00:05:04,669 --> 00:05:06,690
But I do, Mr. Stark.
72
00:05:06,725 --> 00:05:08,385
I think we have to be concerned
about what the Japanese public's
73
00:05:08,385 --> 00:05:11,159
reaction will be to all this..
74
00:05:11,159 --> 00:05:13,768
Yes, it's pretty grime picture, all right.
75
00:05:13,803 --> 00:05:16,295
Unlimited free energy forever.
76
00:05:16,330 --> 00:05:19,695
I mean, that'd be terrible, who
in their right mind would want that?
77
00:05:20,299 --> 00:05:23,979
I'm afraid some people might not
be able to view it the way you do.
78
00:05:24,613 --> 00:05:26,922
If you hope to
succeed here, Mr. Stark...
79
00:05:26,957 --> 00:05:30,747
Perhaps you should understand
the Japanese way of thinking.
80
00:05:30,782 --> 00:05:33,195
Okay then, why don't
you educate me?
81
00:05:33,230 --> 00:05:36,370
What've I got to do to make
the Japanese fall in love with me?
82
00:05:36,405 --> 00:05:40,434
You might try, a modicum of
humility.
83
00:05:41,033 --> 00:05:42,262
Humility.
84
00:05:42,297 --> 00:05:44,938
Hm, that's a tough one;
I'm not even sure what it means.
85
00:05:55,768 --> 00:05:57,688
Your mind is miles away, Tony.
86
00:05:57,723 --> 00:06:00,724
I don't thinkg I've ever
seen you so Zen-like.
87
00:06:02,086 --> 00:06:06,051
Ah, it's nothing, I'm fine.
It's just been a long day, Pepper.
88
00:06:06,086 --> 00:06:07,908
Anyway, what's the news?
89
00:06:07,943 --> 00:06:10,417
The Iron Man Dio prototype
is completed...
90
00:06:10,452 --> 00:06:13,543
and the first batch of trainees
are on their way to Japan.
91
00:06:13,578 --> 00:12:15,172
Excellent.
92
00:06:14,629 --> 00:06:17,065
How's life in the Land
of the Rising Sun?
93
00:06:17,100 --> 00:06:19,602
Oh, you known, good food,
beautiful women.
94
00:06:19,637 --> 00:06:21,449
What's not to like?
95
00:06:21,484 --> 00:06:23,267
But the best of all, Pepper...
96
00:06:23,302 --> 00:06:26,360
the Japanese really seem to be
onboard with the Arc Station.
97
00:06:26,395 --> 00:06:28,813
This is the perfect place to
launch my initiative.
98
00:06:28,848 --> 00:06:31,168
Great, sounds like it's
all coming together.
99
00:06:31,203 --> 00:06:32,291
Couldn't be better.
100
00:06:32,326 --> 00:06:35,150
You know, we were right to start this
project in Japan.
101
00:06:35,580 --> 00:06:39,700
Right here, Pepper, this is it.
This is where my dream finally comes true.
102
00:06:39,735 --> 00:06:43,253
I just hope that they appreciate
what you're trying to do over there.
103
00:06:45,346 --> 00:06:47,758
Nanami, what is this drivel?
104
00:06:48,461 --> 00:06:50,175
Over-written, sentimental!
105
00:06:50,210 --> 00:06:53,379
You call this a news story?
Well, I call it trash!
106
00:06:53,414 --> 00:06:55,121
What do you really think?
107
00:06:55,156 --> 00:06:59,398
I'm starting to think your skills might be
better applied to another line of work.
108
00:06:59,433 --> 00:07:02,934
- Like finding a husband.
- I volunteer, totally!
109
00:07:02,969 --> 00:07:05,462
- You stay out of this!
- You guys...
110
00:07:05,497 --> 00:07:07,719
are so enlightened and sensitive.
111
00:07:09,371 --> 00:07:12,362
You wanna see reporting,
Look at this!
112
00:07:13,350 --> 00:07:15,865
What?
Tony Stark is here?
113
00:07:15,900 --> 00:07:17,604
It's called news!
114
00:07:17,639 --> 00:07:20,148
And I'm tired of the
competition getting to it first!
115
00:07:20,183 --> 00:07:24,013
You understand? So get out of there
and get on that story!
116
00:07:30,597 --> 00:07:32,769
Some things are worth waiting for.
117
00:07:34,314 --> 00:07:37,504
Gentlemen, I give you,
Iron Man Dio.
118
00:07:37,539 --> 00:07:39,049
Mass production can begin...
119
00:07:39,049 --> 00:07:41,169
as soon as we get
past inspection, sir.
120
00:07:41,204 --> 00:07:42,454
Well, that's fine.
121
00:07:42,489 --> 00:07:45,837
But the most high-tech hardware
is only as good as the man behind it.
122
00:07:45,872 --> 00:07:49,523
- You guys are where I came to see.
- Thank you, Mr. Stark, sir.
123
00:07:49,558 --> 00:07:51,669
It's an honour to be chosen
for this project.
124
00:07:51,704 --> 00:07:54,993
- You can count on us, sir.
- Well, that's good news.
125
00:07:55,028 --> 00:07:57,837
All right, who's the lucky lady
who gets the first dance?
126
00:07:57,872 --> 00:08:01,638
I'll be piloting, unless of course
you ride.
127
00:08:01,673 --> 00:08:03,853
No, no.
This is your show.
128
00:08:03,888 --> 00:08:05,981
I'll be up in the cheap seats.
129
00:08:10,990 --> 00:08:13,499
Hard to believe all this came
out of that guy's brain.
130
00:08:13,534 --> 00:08:15,024
Man's a genius.
131
00:08:15,059 --> 00:08:18,846
Well, he's smart enough to know when to step aside
and let the next generation take over.
132
00:08:18,881 --> 00:08:20,482
You got that right.
133
00:08:41,402 --> 00:08:43,381
- Where was the impact?
- Here, sir.
134
00:08:43,416 --> 00:08:46,474
- That was right on target, a direct hit.
- Yes, sir.
135
00:08:48,580 --> 00:08:50,975
And it's still standing?
136
00:08:52,090 --> 00:08:53,975
I'm showing no damage.
137
00:08:54,470 --> 00:08:57,680
Extraordinary, no a scratch on it.
138
00:08:57,715 --> 00:09:00,770
As we say in my country,
you ain't seen nothing yet.
139
00:09:00,805 --> 00:09:02,825
Time for the flight test, Mr. Stark.
140
00:09:02,860 --> 00:09:05,509
Of course, the moment we've
all been waiting for.
141
00:09:05,544 --> 00:09:09,301
Let's find out what 1.5 billion
dollors can do, shall we?
142
00:09:09,301 --> 00:09:12,017
We're ready, sir.
You won't be disappointed.
143
00:09:15,145 --> 00:09:17,560
- Hey, it's him. Mr. Stark!
- Mr. Stark!
144
00:09:19,934 --> 00:09:22,147
Is it true that your Arc Station
is just a front ...
145
00:09:22,147 --> 00:09:24,285
for military weapons development?
146
00:09:24,909 --> 00:09:26,889
You guys make me feel right at home.
147
00:09:27,813 --> 00:09:30,547
Reporters in my country ask
stupid questions too.
148
00:09:30,582 --> 00:09:32,589
Can you explain the purpose
of the station?
149
00:09:32,624 --> 00:09:33,546
Sure can.
150
00:09:33,546 --> 00:09:35,038
Okay, here's your headline...
151
00:09:35,073 --> 00:09:37,076
The Arc Station will supply
unlimited energy...
152
00:09:37,076 --> 00:09:39,303
that's absolutely clean
and totally free.
153
00:09:39,338 --> 00:09:42,389
For free?
But how is that possible?
154
00:09:42,424 --> 00:09:45,966
Well, if I explain that,
I'll bore the pants off everone...
155
00:09:46,001 --> 00:09:49,087
- including me.
- There are not military applications?
156
00:09:49,122 --> 00:09:50,162
Of course not.
157
00:09:51,007 --> 00:09:52,612
Listen, Stark Industry...
158
00:09:52,612 --> 00:09:55,159
was involved in the defence industry
in the past.
159
00:09:55,194 --> 00:09:59,295
But today, we're at the forefront of
the march toward global peace.
160
00:09:59,621 --> 00:10:01,701
And the Arc Reactor is just a start.
161
00:10:01,736 --> 00:10:05,588
Mr. Stark, to change the subject for a moment,
tell us about Iron Man.
162
00:10:05,623 --> 00:10:08,503
Will you be putting on your armor
and going into action...
163
00:10:08,503 --> 00:10:10,077
while you're here in Japan?
164
00:10:10,112 --> 00:10:12,743
That's a good question.
No, I will not.
165
00:10:13,318 --> 00:10:16,267
In fact, my days as
Iron Man is over.
166
00:10:16,302 --> 00:10:19,817
- I'm officially retired.
- Retiring? Are you kidding?
167
00:10:19,852 --> 00:10:20,766
But you can't.
168
00:10:20,766 --> 00:10:22,948
Now you'll still have
an Iron Man, folks...
169
00:10:22,948 --> 00:10:25,057
It just won't be me.
170
00:10:25,566 --> 00:10:28,321
Nanami, go on
ask him something.
171
00:10:29,334 --> 00:10:30,384
Yeah.
172
00:10:31,466 --> 00:10:32,528
Excuse me.
173
00:10:37,000 --> 00:10:39,315
- I'm so sorry.
- Well, hello?
174
00:10:39,350 --> 00:10:42,539
If you wanted a one-on-one,
all you had to do was ask.
175
00:10:42,574 --> 00:10:43,942
I don't bite.
176
00:10:47,324 --> 00:10:49,961
You jerk!
How dare you?
177
00:10:50,778 --> 00:10:52,137
Woh, Nanami.
178
00:10:58,579 --> 00:11:01,200
Welcome, and thank you all for coming.
179
00:11:01,235 --> 00:11:03,806
In collaboration with your
own Self Defence force...
180
00:11:03,841 --> 00:11:07,432
I'd like to put on a small demonstration
as a token of my esteem ...
181
00:11:07,467 --> 00:11:09,117
for your great country.
182
00:11:09,152 --> 00:11:12,619
So now, I'd like you all
to just sit back and relax...
183
00:11:12,654 --> 00:11:15,823
Hang on to your hats
and let the show begin.
184
00:11:46,348 --> 00:11:48,847
- Look who it is!
- Tony Stark!
185
00:11:48,882 --> 00:11:51,632
- Tony.
- What a show-off.
186
00:12:05,974 --> 00:12:09,797
Look at him, sure doesn't
look like a cheap seat to me.
187
00:12:09,832 --> 00:12:12,735
That was the shortest retirement in history.
188
00:12:14,337 --> 00:12:16,307
So much for humility.
189
00:12:23,518 --> 00:12:25,269
This isn't good.
190
00:12:27,102 --> 00:12:28,159
Oh no!
191
00:12:31,164 --> 00:12:32,888
What in world?
192
00:12:35,840 --> 00:12:39,128
- What was that weird flash of light?
- Hello?
193
00:12:40,558 --> 00:12:41,844
Are you all right?
194
00:12:44,138 --> 00:12:46,097
I'm all right, This is nothing.
195
00:12:46,881 --> 00:12:49,849
But I still got a feeling in
my left cheek, thank you very much.
196
00:12:49,884 --> 00:12:54,398
- Yeah, sorry about that.
- Mr. Stark, are you all right?
197
00:12:54,433 --> 00:12:57,190
I'm fine, Dr,
The Earth broke my fall.
198
00:12:57,225 --> 00:14:56,370
I can't say the same for Dio though.
199
00:12:59,145 --> 00:13:01,353
All mechanical systems have shut down.
200
00:13:01,388 --> 00:13:02,362
I see.
201
00:13:02,397 --> 00:13:04,442
I'll leave it here for you team to pick up.
202
00:13:04,477 --> 00:13:07,062
- Meet you back at the station
- We're on our way.
203
00:13:07,530 --> 00:13:09,615
Just wondering if
I can ask you for a favour.
204
00:13:09,650 --> 00:13:11,273
I suppose so.
205
00:13:11,912 --> 00:13:15,024
Would you mind terribly giving
me a ride home?
206
00:13:15,059 --> 00:13:18,964
Sure, I mean no.
I mean, I'd be happy to.
207
00:13:20,509 --> 00:13:23,137
Oh, in return, will you
give me an exclusive interview?
208
00:13:23,172 --> 00:13:25,439
I'm Nanami Ota,
from the Tokyo Journal.
209
00:13:26,602 --> 00:13:30,415
Where to start?
Come one, Nanami, think, think!
210
00:13:31,323 --> 00:13:33,725
You know, most reporters
who interview me...
211
00:13:33,760 --> 00:13:35,520
ask me at least one question.
212
00:13:37,160 --> 00:13:41,230
Tell me, so,
are you retiring, or aren't you?
213
00:13:42,061 --> 00:13:43,013
Oh, that was it...
214
00:13:43,048 --> 00:13:46,197
That's the last time you'll see me
in an Iron Man armor.
215
00:13:47,774 --> 00:13:49,615
At least untill the next time.
216
00:13:49,650 --> 00:13:51,605
I think I know what
your next question is.
217
00:13:51,640 --> 00:13:53,696
It's what everyone wants
to know sooner or later.
218
00:13:53,731 --> 00:13:56,000
Oh, really?
And what question is that?
219
00:13:56,384 --> 00:13:59,243
Does Tony Stark close
his eyes when he kisses?
220
00:14:07,033 --> 00:14:10,130
I'll get out here, before you
get another swing at me.
221
00:14:13,935 --> 00:14:16,277
Hey, you still owe me an interview!
222
00:14:26,580 --> 00:14:28,891
I thought it might be
a bug in the A.I. code.
223
00:14:29,552 --> 00:14:30,864
But that's not it..
224
00:14:32,661 --> 00:14:35,353
What caused that flash of light I saw?
225
00:14:36,048 --> 00:14:38,929
Mr. Stark,
I'm having the trainee team...
226
00:14:38,929 --> 00:14:41,489
run a full diagnostic test
of Dio's armor.
227
00:14:42,047 --> 00:14:43,230
Thank you, doctor.
228
00:14:43,265 --> 00:14:45,374
Let me know the results immediately.
229
00:14:51,127 --> 00:14:53,697
- Okay, we're ready.
- Ready.
230
00:14:58,314 --> 00:15:00,841
There isn't anything wrong with it,
as far as I can see.
231
00:15:01,219 --> 00:15:03,989
Oh, maybe it's just to much
machine for the old man.
232
00:15:11,660 --> 00:15:13,720
Hey, what is it?
What's the matter?
233
00:15:15,600 --> 00:15:17,645
Hang on,
we'll get you out of there?
234
00:15:25,448 --> 00:15:26,996
What you do think it's going on?
235
00:15:28,013 --> 00:15:29,326
You're okay in there?
236
00:15:40,740 --> 00:15:43,706
- He's targeting us.
- What are you doing, Stop!
237
00:15:45,798 --> 00:15:48,247
Dr. Tanaka!
What's going on?
238
00:15:48,594 --> 00:15:49,887
What just happened?
239
00:15:50,986 --> 00:15:51,848
I'm not sure.
240
00:15:51,883 --> 00:15:53,622
All I can tell you is
that the prototype...
241
00:15:53,622 --> 00:15:55,686
just attacked two of the trainees.
242
00:15:55,721 --> 00:15:56,991
So that's it.
243
00:15:57,783 --> 00:16:00,761
- We've been compromised.
- What? Compromised?
244
00:16:01,326 --> 00:16:02,761
Reprogrammed.
245
00:16:02,796 --> 00:16:05,193
Somebody's hacked into the
prototype's operating system...
246
00:16:05,193 --> 00:16:06,671
and taken it over.
247
00:16:06,706 --> 00:16:08,377
- How?
- I don't know.
248
00:16:08,412 --> 00:16:10,596
I can't figure it out,
It doesn't matter.
249
00:16:10,631 --> 00:16:13,677
What matters now is they've
got control of Dio.
250
00:16:13,712 --> 00:16:16,076
It all started with the malfunctioning...
251
00:16:16,111 --> 00:16:18,361
and that strange flash of light.
252
00:16:25,426 --> 00:16:28,472
Mr. Stark, it appears
Dio is headed outside.
253
00:16:28,507 --> 00:16:31,505
Don't let it out!
Put the whole place on block-out!
254
00:16:31,540 --> 00:16:33,472
Understood, right away.
255
00:16:33,507 --> 00:16:35,822
Close blocks 5 and 6!
256
00:16:47,774 --> 00:16:49,452
The blast doors
aren't stopping it...
257
00:16:49,452 --> 00:16:50,827
It's approaching Block 7.
258
00:16:50,862 --> 00:16:52,717
Slow it down, I'm on my way.
259
00:16:52,752 --> 00:16:54,686
We'll hold it as long as can.
260
00:16:54,721 --> 00:16:57,553
Close all blast doors
and secure the perimeter!
261
00:17:03,210 --> 00:17:04,500
Well, my old friend..
262
00:17:04,535 --> 00:17:07,356
It looks like you and me
have one last rodeo.
263
00:17:29,110 --> 00:17:30,331
There you are.
264
00:17:31,015 --> 00:17:32,516
Playtime's over.
265
00:17:46,339 --> 00:17:47,526
Not bad.
266
00:17:56,307 --> 00:17:57,856
But you're just a knock-off.
267
00:17:58,342 --> 00:18:00,992
There's only one Iron Man.
268
00:18:12,515 --> 00:18:14,257
Whoopsy, I hope I didn't go overboard.
269
00:18:16,886 --> 00:18:19,219
- Hey, buddy.
- Impact imminent.
270
00:18:36,211 --> 00:18:38,465
- Iron Man.
- That's me.
271
00:18:39,001 --> 00:18:41,656
- Who, you?
- I am Scorpio.
272
00:18:41,691 --> 00:18:43,752
A worrior of the great Zodiac.
273
00:18:44,243 --> 00:18:47,735
- Zo..Zodiac?
- Yes.
274
00:18:49,823 --> 00:18:51,798
Now, die.
275
00:19:04,749 --> 00:19:09,431
- I'm only the beginning.
- All right, good looking.
276
00:19:09,466 --> 00:19:11,298
Time to say goodnight.
277
00:19:26,799 --> 00:19:27,807
What?
278
00:19:28,278 --> 00:19:31,287
The Dio armor, it's gone.
279
00:19:33,196 --> 00:19:36,718
Well, So much for early retirement.
20414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.