All language subtitles for brooklyn-nine-nine.S1E22_480P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:07,772 I didn't wash my hands, and I don't care. 2 00:00:08,541 --> 00:00:09,530 Yup. 3 00:00:10,043 --> 00:00:14,002 Cool to be some place where they don't cut you off right when things get good, right? Ripped By mstoll 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,348 Another pitcher of your strongest beer please, good sir, 5 00:00:18,418 --> 00:00:21,046 and a glass thingy to drink it out of. 6 00:00:21,221 --> 00:00:25,214 And, uh, one of whatever this guy's having for that guy, 7 00:00:25,291 --> 00:00:27,953 and one of what that guy's having for this guy. 8 00:00:28,428 --> 00:00:30,589 And another round for everyone, on me! 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,494 (CHEERING) PERALTA: Yeah. 10 00:00:32,832 --> 00:00:34,663 That's right. Thanks, buddy. 11 00:00:34,734 --> 00:00:35,723 What's the occasion? 12 00:00:35,835 --> 00:00:37,530 Oh, I'm celebrating. 13 00:00:37,604 --> 00:00:41,631 My name's Jake Peralta, and I just got fired from the NYPD. 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,699 (THEME MUSIC PLAYING) 15 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:04,697 --> 00:01:06,062 All right, listen up. 17 00:01:06,132 --> 00:01:07,724 What you're about to see is highly disturbing, 18 00:01:07,801 --> 00:01:08,961 but please, no comments. 19 00:01:09,035 --> 00:01:12,266 This man is in pain, so above all else, be kind. 20 00:01:15,608 --> 00:01:17,303 JEFFORDS: Good morning, Boyle. 21 00:01:17,777 --> 00:01:19,210 Let's just get it out there. 22 00:01:19,279 --> 00:01:21,144 Vivian broke up with me last night. 23 00:01:21,214 --> 00:01:23,148 VIVIAN: I'm sorry, Chucklebunny. 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,238 (SIGHS) 25 00:01:24,651 --> 00:01:26,448 Charles, wait! Yes? 26 00:01:27,353 --> 00:01:28,513 Your food dehydrator. 27 00:01:29,823 --> 00:01:31,051 Oh, God. 28 00:01:31,524 --> 00:01:32,684 It's official. 29 00:01:33,126 --> 00:01:36,357 The wedding's off, and this is what I'm like now. 30 00:01:36,429 --> 00:01:38,294 Life is a pit. GINA: Excuse me? 31 00:01:38,364 --> 00:01:39,388 I don't understand. 32 00:01:39,466 --> 00:01:42,663 Did you already have a matrix getup at home for some reason? 33 00:01:42,735 --> 00:01:44,794 No, Gina, I bought this with the money 34 00:01:44,871 --> 00:01:47,431 I was going to spend on our honeymoon to Cape Canaveral. 35 00:01:47,507 --> 00:01:48,633 I'm so sorry, buddy. 36 00:01:48,708 --> 00:01:51,677 BOYLE: Don't be. I'm settling into the darkness nicely. 37 00:01:53,213 --> 00:01:54,305 I definitely get you now. 38 00:01:55,949 --> 00:01:56,938 What you got there, Boyle? 39 00:01:57,083 --> 00:01:58,482 Eggs in a bag. 40 00:01:58,551 --> 00:02:01,179 Nothing brings me joy anymore, not even food. 41 00:02:01,254 --> 00:02:02,380 Now, I only eat for sustenance. 42 00:02:06,092 --> 00:02:08,560 Smart. Save that for later. (CHUCKLES) 43 00:02:08,628 --> 00:02:10,596 Peralta? My office. Now. 44 00:02:11,798 --> 00:02:12,787 (SIGHS) 45 00:02:14,467 --> 00:02:15,525 Sir? 46 00:02:15,602 --> 00:02:16,591 Ah. 47 00:02:17,036 --> 00:02:19,061 Commissioner Podolski. It's been a while. 48 00:02:19,139 --> 00:02:20,299 Maybe because you haven't put 49 00:02:20,373 --> 00:02:22,637 any of my children in handcuffs recently. 50 00:02:23,009 --> 00:02:24,943 Yay, enemies for life. (CHUCKLES) 51 00:02:25,011 --> 00:02:26,706 Peralta, have you been investigating Lucas Wint? 52 00:02:26,779 --> 00:02:27,768 Uh, yeah, I have. 53 00:02:27,847 --> 00:02:29,508 I think he's laundering money for drug dealers. 54 00:02:29,616 --> 00:02:30,640 Don't be an idiot. 55 00:02:30,717 --> 00:02:32,708 Lucas Wint is a civic leader. 56 00:02:32,819 --> 00:02:34,616 He runs a major charity. 57 00:02:34,687 --> 00:02:37,656 His community center is the lifeblood of that neighborhood. 58 00:02:37,790 --> 00:02:41,385 And he officially claims you have been harassing him. 59 00:02:41,761 --> 00:02:43,991 What? That's insane. 60 00:02:44,330 --> 00:02:45,422 I've been trying to talk to him, 61 00:02:45,498 --> 00:02:47,796 and he keeps avoiding me like a guilty person. 62 00:02:47,867 --> 00:02:50,097 So, I approached him at his weekly basketball game. 63 00:02:51,638 --> 00:02:53,606 Hey, there, Wint. I got a couple questions for you. 64 00:02:53,673 --> 00:02:54,765 I told you to back off. 65 00:02:54,841 --> 00:02:56,433 This is completely inappropriate. 66 00:02:56,509 --> 00:02:59,205 No. This is me scoring in your face! 67 00:03:00,113 --> 00:03:01,205 Kobe! 68 00:03:01,614 --> 00:03:02,774 Seemed like an obvious goal-tend, 69 00:03:02,849 --> 00:03:04,578 but that's besides the point. 70 00:03:04,651 --> 00:03:07,279 Peralta, do you have any evidence to support your suspicions? 71 00:03:07,353 --> 00:03:09,412 There's a lot of chatter amongst low level drug dealers. 72 00:03:09,556 --> 00:03:10,989 Chatter? Sorry, I know. 73 00:03:11,057 --> 00:03:13,252 I know. I hate that word, too. Tittle-tattle. 74 00:03:13,526 --> 00:03:16,120 Just stay away from Wint. That's an order. 75 00:03:16,196 --> 00:03:17,959 (SIGHS) Captain, I'm telling you. 76 00:03:18,031 --> 00:03:19,726 This is reliable tittle-tattle. 77 00:03:19,799 --> 00:03:20,823 You have to trust me. 78 00:03:20,967 --> 00:03:22,093 Trust me. 79 00:03:22,168 --> 00:03:24,295 It's in your best interest to back off. 80 00:03:24,370 --> 00:03:25,428 Fine. 81 00:03:25,538 --> 00:03:27,199 But just for the record, I think you're both wrong. 82 00:03:27,307 --> 00:03:28,899 Self-dismissed. 83 00:03:30,376 --> 00:03:32,344 We have to help Charles. He's devastated. 84 00:03:32,645 --> 00:03:33,907 I hate seeing him like this. 85 00:03:33,980 --> 00:03:36,574 Breakups are cartoony thumbs down. 86 00:03:36,649 --> 00:03:39,015 They make people feel face with "X's" for the eyes. 87 00:03:39,852 --> 00:03:40,841 What does that even mean? 88 00:03:40,954 --> 00:03:43,047 The English language cannot fully capture 89 00:03:43,122 --> 00:03:44,987 the depth and complexity of my thoughts, 90 00:03:45,058 --> 00:03:49,290 so I'm incorporating Emoji into my speech to better express myself. 91 00:03:49,362 --> 00:03:50,886 Winky face. Oh, Lord. 92 00:03:50,964 --> 00:03:52,192 Listen, this is simple. 93 00:03:52,365 --> 00:03:54,697 Boyle needs a little rebound nooky. 94 00:03:54,767 --> 00:03:56,234 Eggplant Emoji. 95 00:03:56,302 --> 00:03:57,496 Rosa, you wanna get on that? 96 00:03:57,670 --> 00:03:59,604 Don't make me rip your tongue off. 97 00:03:59,672 --> 00:04:02,004 I would talk to him, but I don't think I have any advice. 98 00:04:02,075 --> 00:04:04,202 All of my breakups have been completely mutual. 99 00:04:04,611 --> 00:04:07,273 This is the best possible option for both of us. 100 00:04:07,347 --> 00:04:09,042 Agreed. Take care. 101 00:04:11,017 --> 00:04:13,679 That was the end of an eight year relationship. 102 00:04:13,753 --> 00:04:15,983 You know, I haven't had that many romantic breakups, 103 00:04:16,055 --> 00:04:18,046 but neither of my children will speak to me anymore. 104 00:04:18,157 --> 00:04:20,091 All right, none of you are any help. 105 00:04:20,159 --> 00:04:22,286 Sarge and I will cheer up Charles. 106 00:04:23,029 --> 00:04:24,223 DIAZ: Oh. 107 00:04:24,297 --> 00:04:26,197 He's not even chewing them anymore. 108 00:04:26,266 --> 00:04:27,358 Ugh. 109 00:04:27,800 --> 00:04:30,030 Listen to this text Boyle just sent me. 110 00:04:30,103 --> 00:04:34,164 "I finally know what used napkins at a barbecue restaurant feel like." 111 00:04:34,540 --> 00:04:36,098 I hate breakups. 112 00:04:36,209 --> 00:04:37,642 I hope I never go through one again. 113 00:04:37,710 --> 00:04:38,904 Really? 114 00:04:38,978 --> 00:04:40,536 You think you'll spend the rest of your life with Teddy? 115 00:04:40,613 --> 00:04:42,171 What? No. 116 00:04:42,682 --> 00:04:44,343 Maybe. I don't know. 117 00:04:44,417 --> 00:04:46,282 I'm just saying getting dumped is a nightmare. 118 00:04:46,486 --> 00:04:48,010 No arguments here. 119 00:04:48,087 --> 00:04:49,520 I remember my worst breakup. 120 00:04:49,622 --> 00:04:51,886 Eighth grade. Jenny Gildenhorn. 121 00:04:52,558 --> 00:04:53,547 Hey, Jenny. 122 00:04:53,893 --> 00:04:56,088 Jake, I don't wanna go out anymore. 123 00:04:56,162 --> 00:04:57,220 I like Eddie Fung now. 124 00:04:57,297 --> 00:04:59,026 But it's my Bar Mitzvah. 125 00:04:59,098 --> 00:05:00,395 We were gonna grind. 126 00:05:01,934 --> 00:05:03,663 That day, I truly became a man. 127 00:05:03,736 --> 00:05:05,294 Wonder where Eddie Fung is now. 128 00:05:05,371 --> 00:05:06,895 867 Clinton Street, apartment 2A. 129 00:05:06,973 --> 00:05:08,702 I know exactly where that bastard is. 130 00:05:08,775 --> 00:05:09,969 (CHUCKLING) 131 00:05:10,043 --> 00:05:11,067 Get down! It's Wint! 132 00:05:11,144 --> 00:05:12,941 What? Wint? Holt told you to drop that. 133 00:05:13,012 --> 00:05:14,240 I thought we were working our burglary. 134 00:05:14,314 --> 00:05:16,782 I know, I lied. Apology? Apology accepted. 135 00:05:16,849 --> 00:05:18,840 Look, Podolski is wrong. Wint is guilty. 136 00:05:18,918 --> 00:05:21,352 Yesterday, I saw him get into a car with a known drug dealer. 137 00:05:21,421 --> 00:05:22,615 I didn't have time to take a picture. 138 00:05:22,689 --> 00:05:23,849 But today, I came prepared. 139 00:05:23,923 --> 00:05:25,550 Did you tell Holt what you saw? No. 140 00:05:25,625 --> 00:05:26,853 I don't trust him on this. 141 00:05:26,926 --> 00:05:27,950 How can you not trust Holt? 142 00:05:28,027 --> 00:05:29,119 He's the executor of my will. 143 00:05:29,195 --> 00:05:30,924 Wint has crazy ties to City Hall. 144 00:05:30,997 --> 00:05:33,557 I just don't think Holt would risk giving up his command. 145 00:05:33,633 --> 00:05:34,895 Anyway... 146 00:05:34,967 --> 00:05:36,867 Oh, crap. Where'd he go? 147 00:05:37,136 --> 00:05:38,398 (KNOCKING) Ah! 148 00:05:38,471 --> 00:05:39,563 Hello, Detective Peralta. 149 00:05:40,673 --> 00:05:42,163 Amy. Hmm? 150 00:05:42,241 --> 00:05:43,902 Tell me who's there. 151 00:05:43,976 --> 00:05:45,307 I'm blind. 152 00:05:45,978 --> 00:05:49,004 You disobeyed my direct orders to drop this case. 153 00:05:49,082 --> 00:05:50,379 I staked out Wint 'cause I got a tip 154 00:05:50,450 --> 00:05:51,747 he was meeting up with a drug dealer. 155 00:05:51,818 --> 00:05:53,115 And why didn't you tell me about this? 156 00:05:53,186 --> 00:05:54,380 Because you told me to drop the case. 157 00:05:54,921 --> 00:05:57,515 Look, let's just agree to say "I'm sorry" on the count of three. 158 00:05:57,657 --> 00:05:59,249 One, two, three. 159 00:06:00,693 --> 00:06:02,593 See? Now, I'm just disappointed in both of us. 160 00:06:02,662 --> 00:06:04,357 This is unacceptable. You've crossed the line. 161 00:06:04,430 --> 00:06:06,660 Sir, I'm Amy Santiago and I have something to say. 162 00:06:06,733 --> 00:06:08,428 I think you're wrong. 163 00:06:08,501 --> 00:06:10,298 I think Detective Peralta is onto something, 164 00:06:10,370 --> 00:06:11,928 and you should let him pursue it. 165 00:06:12,004 --> 00:06:13,801 I'm Amy Santiago and I'm done talking. 166 00:06:13,906 --> 00:06:16,397 Good. Because this is none of your concern. 167 00:06:16,709 --> 00:06:19,234 Commissioner Podolski is bringing you up on charges and specs. 168 00:06:19,512 --> 00:06:21,173 You're facing a six month suspension. 169 00:06:21,247 --> 00:06:23,215 And you're on administrative leave until the hearing. 170 00:06:23,282 --> 00:06:25,011 Now, get out of my office. 171 00:06:25,084 --> 00:06:26,210 Fine. 172 00:06:27,420 --> 00:06:28,682 Here's my gun and my badge. 173 00:06:29,055 --> 00:06:31,353 I don't need those. You're not suspended yet. 174 00:06:31,424 --> 00:06:32,823 You're on administrative leave. 175 00:06:32,892 --> 00:06:34,951 You never let me do anything cool! 176 00:06:37,830 --> 00:06:39,821 Ah. Good morning, Captain. 177 00:06:39,899 --> 00:06:41,127 I got you your favorite breakfast, 178 00:06:41,200 --> 00:06:42,565 a plain bagel and a water. 179 00:06:43,002 --> 00:06:44,629 Don't try to soften me up. 180 00:06:44,704 --> 00:06:46,069 Why did you ask me to meet you in this alley 181 00:06:46,139 --> 00:06:47,629 in Bensonhurst at nine in the morning? 182 00:06:47,707 --> 00:06:49,265 Look, my best chance of not getting suspended 183 00:06:49,342 --> 00:06:50,604 is proving that Wint is guilty. 184 00:06:50,676 --> 00:06:52,667 I've got a confidential informant I need you to meet. 185 00:06:52,745 --> 00:06:55,578 You continued to work this case against my direct orders? 186 00:06:55,648 --> 00:06:57,206 You astound me. 187 00:06:57,283 --> 00:06:58,307 Thank you, sir. 188 00:06:58,384 --> 00:07:00,079 You astound me, as well. 189 00:07:00,153 --> 00:07:02,018 But I didn't find him. 190 00:07:02,355 --> 00:07:03,822 Santiago did. 191 00:07:04,390 --> 00:07:06,620 What is going on with you? 192 00:07:06,793 --> 00:07:07,919 I don't know, sir. 193 00:07:07,994 --> 00:07:09,859 We're both off-roading it here. 194 00:07:09,929 --> 00:07:12,420 My internal GPS has been recalculating for a week. 195 00:07:12,498 --> 00:07:13,863 This is Isaac. 196 00:07:13,933 --> 00:07:15,696 He used to be a pusher for the Bay Ridge boys. 197 00:07:15,768 --> 00:07:17,702 Dude. Drugs don't need pushing. 198 00:07:17,770 --> 00:07:19,829 They push themselves. People love drugs. 199 00:07:20,072 --> 00:07:21,164 Tell him about the donations. 200 00:07:21,240 --> 00:07:22,798 All right, look. Every Friday, 201 00:07:22,875 --> 00:07:23,899 I'd put cash into a duffle bag 202 00:07:23,976 --> 00:07:25,534 and bring it to Wint Community Center, 203 00:07:25,611 --> 00:07:26,839 room 265, 204 00:07:26,913 --> 00:07:29,848 and they mark it down as a charitable donation in their account book. 205 00:07:29,916 --> 00:07:32,146 Ergo, uh-laundering. 206 00:07:32,985 --> 00:07:34,145 So, why should we believe you? 207 00:07:34,220 --> 00:07:35,209 I don't care who you believe. 208 00:07:35,288 --> 00:07:36,346 Just know I hate those dudes now. 209 00:07:36,422 --> 00:07:37,650 They carved up my territory so bad, 210 00:07:37,723 --> 00:07:38,712 I had to quit selling drugs. 211 00:07:38,791 --> 00:07:39,951 And I love selling drugs. 212 00:07:40,026 --> 00:07:41,084 It was my dream job. 213 00:07:41,160 --> 00:07:42,525 Sir, I filled out a warrant request 214 00:07:42,595 --> 00:07:44,654 to search the community center for the account book. 215 00:07:44,730 --> 00:07:46,630 I need you to sign it before I can take it to a judge. 216 00:07:47,266 --> 00:07:49,860 I know I'm asking you to stick your neck out, but please trust me. 217 00:07:51,671 --> 00:07:52,831 Fine. 218 00:07:52,905 --> 00:07:55,999 But I'll be with you every step of the way. 219 00:07:56,075 --> 00:07:57,804 You know, you should just put a microchip in his neck 220 00:07:57,877 --> 00:07:58,935 like a little doggie. 221 00:07:59,011 --> 00:08:00,979 All right, Isaac, thank you. Yeah, you're done. 222 00:08:01,848 --> 00:08:02,837 All right, guys. 223 00:08:02,915 --> 00:08:04,405 We have Peralta's hearing at four. 224 00:08:04,484 --> 00:08:05,815 Anybody seen Boyle? 225 00:08:05,885 --> 00:08:07,079 Present. 226 00:08:07,487 --> 00:08:09,148 He seems even worse than before. 227 00:08:09,222 --> 00:08:11,816 I lost Vivian and now I might lose Jake. 228 00:08:11,958 --> 00:08:12,982 I don't know what else to do. 229 00:08:13,059 --> 00:08:14,083 I've tried being supportive. 230 00:08:14,160 --> 00:08:18,119 I listened to him talk about Vivian's lips for over two hours. 231 00:08:18,197 --> 00:08:19,664 He kept describing them as ample. 232 00:08:19,799 --> 00:08:20,993 So ample. 233 00:08:22,568 --> 00:08:23,694 Rosa. 234 00:08:24,303 --> 00:08:25,429 Have you ever been dumped? 235 00:08:27,807 --> 00:08:28,865 No. 236 00:08:28,941 --> 00:08:30,374 In all my breakups, I'm always the dumper. 237 00:08:30,676 --> 00:08:31,665 I know you're having a hard time, 238 00:08:31,744 --> 00:08:33,439 but I think I can fix this. 239 00:08:33,513 --> 00:08:37,381 There's this thing that I do whenever I... feel. 240 00:08:37,483 --> 00:08:38,507 What? 241 00:08:38,885 --> 00:08:41,615 Burn everything. 242 00:08:43,289 --> 00:08:44,483 (SIGHS) 243 00:08:45,391 --> 00:08:47,359 Okay. This feels right. 244 00:08:48,294 --> 00:08:50,228 No, it's terrible! Vivian, I won't let you burn! 245 00:08:50,296 --> 00:08:52,389 Ah! Ah! Ah! Ow! 246 00:08:52,598 --> 00:08:53,963 Ah! Ooh! 247 00:08:54,033 --> 00:08:56,024 Ah! Oh, that's so hot! 248 00:08:56,102 --> 00:08:58,093 What is that? It's coffee. 249 00:08:58,371 --> 00:09:00,339 (SIGHS) Coffee? 250 00:09:01,374 --> 00:09:02,363 PERALTA: Look at us. 251 00:09:02,441 --> 00:09:04,739 Three rogue cops taking on a case 252 00:09:04,810 --> 00:09:06,402 the Commissioner told us to drop. 253 00:09:06,579 --> 00:09:07,876 Button up your jacket. Sit up straight. 254 00:09:07,947 --> 00:09:10,575 Judge Mindel has a reputation for being strict and proper. 255 00:09:10,650 --> 00:09:13,050 All right, no worries. I'll just act like you. 256 00:09:13,119 --> 00:09:15,587 Say something so I can get the cadence of your voice down. 257 00:09:15,922 --> 00:09:17,321 I will not. Perfect. 258 00:09:17,390 --> 00:09:19,984 I will not. I... will not. 259 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 I will... not. 260 00:09:24,730 --> 00:09:25,822 Have a seat, Detective. 261 00:09:25,998 --> 00:09:26,987 I will not. 262 00:09:27,099 --> 00:09:29,067 Excuse me? Uh, sorry. 263 00:09:29,335 --> 00:09:32,361 I meant, out of respect, I will choose to stand. 264 00:09:32,438 --> 00:09:34,531 Sit, I will not. 265 00:09:34,640 --> 00:09:35,664 (SIGHING) 266 00:09:35,741 --> 00:09:38,904 This looks like it was filled out by a toddler. Mmm-hmm. 267 00:09:38,978 --> 00:09:42,243 Now, we're going to have to go through this point by point. 268 00:09:42,315 --> 00:09:44,579 Justice cannot be rushed. 269 00:09:44,650 --> 00:09:47,915 But could it be gently nudged into hyper speed? 270 00:09:47,987 --> 00:09:49,579 I take it you're the toddler. 271 00:09:49,822 --> 00:09:50,811 Mmm. (PHONE RINGING) 272 00:09:50,890 --> 00:09:52,221 Excuse me a moment. Mmm-hmm. 273 00:09:53,225 --> 00:09:54,214 This is going terribly. 274 00:09:54,427 --> 00:09:55,655 New plan. 275 00:09:56,762 --> 00:09:57,786 I'm gonna charm her. 276 00:10:00,032 --> 00:10:01,226 Oh, no. 277 00:10:01,300 --> 00:10:02,562 I'm sorry. I had to take that. 278 00:10:03,035 --> 00:10:05,060 You gotta do what you gotta do. 279 00:10:05,304 --> 00:10:07,067 Captain Raymond Holt. 280 00:10:07,974 --> 00:10:08,963 What's up? 281 00:10:15,047 --> 00:10:16,036 You wanted to see me, Sarge? 282 00:10:16,115 --> 00:10:17,207 Yeah. Come on in, Boyle. 283 00:10:18,384 --> 00:10:20,284 Sorry to hear about your hand. Thanks. 284 00:10:20,353 --> 00:10:22,480 It makes it really hard to manipulate my egg sack. 285 00:10:23,089 --> 00:10:25,023 Look. Here's the deal. 286 00:10:25,091 --> 00:10:27,082 I did my junior year abroad in Tokyo, 287 00:10:27,159 --> 00:10:29,024 and my girlfriend, Chiaki... 288 00:10:29,095 --> 00:10:30,187 She broke my heart. 289 00:10:30,529 --> 00:10:32,463 (SPEAKING JAPANESE) 290 00:10:43,009 --> 00:10:45,500 I stared at the paper walls for weeks. 291 00:10:45,778 --> 00:10:48,770 Until my roommate showed me how to vent my feelings. 292 00:10:51,617 --> 00:10:52,641 Oh. 293 00:10:52,718 --> 00:10:54,618 Take a plate and smash it. 294 00:10:54,687 --> 00:10:55,676 Yeah. 295 00:10:56,155 --> 00:10:57,349 Oh! (BOTH LAUGHING) 296 00:10:58,157 --> 00:10:59,283 Feels good! Yeah! 297 00:10:59,392 --> 00:11:01,189 All right. Your turn, Boyle. Okay. 298 00:11:01,260 --> 00:11:02,386 Vent those feelings. Okay. 299 00:11:02,495 --> 00:11:04,190 Here we go, Sarge. Yeah. 300 00:11:04,897 --> 00:11:05,955 Ah! 301 00:11:06,432 --> 00:11:08,263 Oh, my testicles! 302 00:11:09,835 --> 00:11:11,803 We've got a warrant, but now we need a plan. 303 00:11:11,871 --> 00:11:13,668 We can't just go in there in our uniforms. 304 00:11:13,739 --> 00:11:16,333 They'll destroy the evidence before we even walk through the door. 305 00:11:16,409 --> 00:11:18,138 Good point, Captain Holt. 306 00:11:18,210 --> 00:11:21,668 Or should I say "Captain Raymond Sex Vibes"? 307 00:11:21,947 --> 00:11:23,414 Who knew you had such game? 308 00:11:23,516 --> 00:11:26,417 Yes, I've found that many women want what they can't have. 309 00:11:26,786 --> 00:11:28,515 I get it. Ew! 310 00:11:29,255 --> 00:11:31,052 PERALTA: What the hell is going on? 311 00:11:31,123 --> 00:11:33,387 According to the community center calendar, 312 00:11:33,459 --> 00:11:35,256 amateur ballroom dancing competition. 313 00:11:35,594 --> 00:11:36,891 Ah, okay. 314 00:11:38,264 --> 00:11:39,856 I know how we're gonna blend in. 315 00:11:40,032 --> 00:11:42,330 Don't say "thrift store." Thrift store! 316 00:11:44,070 --> 00:11:45,970 (FUNKY MUSIC PLAYING) 317 00:11:51,010 --> 00:11:54,002 I want to thank you 318 00:11:54,080 --> 00:11:57,277 For lettin' me be myself 319 00:11:57,349 --> 00:11:58,509 Again 320 00:12:02,288 --> 00:12:03,346 Thank you for let... 321 00:12:03,556 --> 00:12:04,614 (MUSIC STOPS) 322 00:12:04,690 --> 00:12:06,248 Jake, the overwhelming time pressure. 323 00:12:06,325 --> 00:12:07,690 Yep. (SIGHS) 324 00:12:10,696 --> 00:12:13,096 All right, Isaac said the account book was in room 265. 325 00:12:13,165 --> 00:12:14,393 It's gotta be upstairs. 326 00:12:14,467 --> 00:12:15,798 Let's head up. 327 00:12:15,868 --> 00:12:17,563 Hey. Where you going? 328 00:12:17,636 --> 00:12:19,035 To the dance contest. 329 00:12:19,105 --> 00:12:21,801 I am nationally recognized Foxtrotter, Dave Blathis, 330 00:12:21,874 --> 00:12:23,774 and these are my prot�g�s, 331 00:12:23,843 --> 00:12:26,676 Rhonda Shawarma and Hank Frankel. 332 00:12:26,746 --> 00:12:28,043 I don't care who you are. 333 00:12:28,114 --> 00:12:29,741 Upstairs is closed to the public. 334 00:12:29,815 --> 00:12:33,774 Fine, but we didn't have to endure this crap when we danced in Barcelona. 335 00:12:35,554 --> 00:12:37,249 (SIGHS) The hearing's starting any second. 336 00:12:37,323 --> 00:12:39,382 There might be another staircase off the dance floor. 337 00:12:39,458 --> 00:12:41,085 I'll sign us up for the contest. Good idea. 338 00:12:41,160 --> 00:12:42,491 Oh, and Amy. Hmm? 339 00:12:42,561 --> 00:12:44,188 Your dress makes you look like a mermaid. 340 00:12:46,298 --> 00:12:47,822 Okay, I'll see you in a little bit. 341 00:12:49,735 --> 00:12:51,225 I know we're all concerned about Boyle. 342 00:12:51,303 --> 00:12:54,136 But, again, there is a solution. 343 00:12:54,507 --> 00:12:56,998 Forget your ex with meaningless sex. 344 00:12:57,543 --> 00:12:59,135 It rhymes because it's true. 345 00:12:59,211 --> 00:13:00,644 JEFFORDS: All right, everyone. 346 00:13:00,713 --> 00:13:02,613 Peralta needs us to stall. 347 00:13:02,681 --> 00:13:04,546 So, just keep your answers long. 348 00:13:04,683 --> 00:13:05,707 Add stuff. 349 00:13:05,785 --> 00:13:07,275 Embellish your asses off. 350 00:13:07,353 --> 00:13:08,411 Boyle, you're first. 351 00:13:08,621 --> 00:13:10,589 I don't know if I'm up for this. 352 00:13:10,990 --> 00:13:13,584 I'm so emotional, I can barely think straight. 353 00:13:13,759 --> 00:13:15,590 Great. Use that. 354 00:13:15,661 --> 00:13:16,821 Embrace the void. 355 00:13:16,896 --> 00:13:18,761 Would you say Detective Peralta 356 00:13:18,831 --> 00:13:20,958 was overly interested in the Wint case? 357 00:13:21,033 --> 00:13:24,366 I only heard Detective Peralta talk about Lucas Wint once. 358 00:13:24,436 --> 00:13:25,562 We were in my car. 359 00:13:25,838 --> 00:13:29,171 I took Vivian on our first real date in that car. 360 00:13:29,708 --> 00:13:31,471 Vivian is my fianc�e. 361 00:13:32,077 --> 00:13:33,806 My ex-fianc�e. 362 00:13:35,414 --> 00:13:36,403 My never-wife. 363 00:13:36,482 --> 00:13:38,473 Detective Boyle, if you could 364 00:13:38,551 --> 00:13:40,883 please limit your comments to the matter at hand. 365 00:13:40,953 --> 00:13:43,513 I will. I'd just like the record to reflect 366 00:13:43,622 --> 00:13:46,887 that "matter at hand" was one of Vivian's favorite expressions. 367 00:13:46,959 --> 00:13:48,324 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING) 368 00:13:49,061 --> 00:13:50,119 We should try to blend in. 369 00:13:50,462 --> 00:13:51,622 Stretch your leg up over your head. 370 00:13:52,131 --> 00:13:54,361 What? You stretch your leg up over your head. 371 00:13:54,433 --> 00:13:55,730 You think I wouldn't if I could? 372 00:13:55,835 --> 00:13:56,859 (SIGHS) Oh. 373 00:13:56,936 --> 00:13:59,530 Looks like the Captain found a partner. 374 00:14:00,072 --> 00:14:01,198 PERALTA: Good Lord. 375 00:14:01,273 --> 00:14:04,299 Okay. We begin with a free-dance period 376 00:14:04,376 --> 00:14:07,038 to the spicy sounds of rumba. 377 00:14:07,146 --> 00:14:08,135 (RUMBA MUSIC PLAYING) 378 00:14:08,214 --> 00:14:10,614 All right. The linoleum awaits, my dear. 379 00:14:11,617 --> 00:14:12,948 Oh, boy. 380 00:14:13,018 --> 00:14:14,178 I know we're undercover, 381 00:14:14,253 --> 00:14:16,346 but I'm starting to get real nervous about this contest. 382 00:14:16,422 --> 00:14:17,821 You need to see a therapist. 383 00:14:17,890 --> 00:14:19,551 Yeah. Let's dance this way. 384 00:14:19,625 --> 00:14:21,456 Okay. Ow! 385 00:14:21,594 --> 00:14:24,358 How did you manage to step on both of my feet at the same time? 386 00:14:24,430 --> 00:14:26,421 I'm horrible at this. When can we stop? 387 00:14:26,498 --> 00:14:28,659 I'm horrible at this. When can we stop? I know, I know. 388 00:14:28,734 --> 00:14:30,167 Title of my sex tape. 389 00:14:30,236 --> 00:14:31,464 Yeah, well done. 390 00:14:31,537 --> 00:14:33,300 Title of my sex tape. 391 00:14:33,372 --> 00:14:35,101 Oh, my God. The Captain. 392 00:14:35,574 --> 00:14:37,542 He could really win this thing. 393 00:14:37,610 --> 00:14:39,271 How did you get so amazing at dancing? 394 00:14:39,378 --> 00:14:40,811 Jake, focus. 395 00:14:40,880 --> 00:14:42,404 I found a back stairway over here. 396 00:14:42,481 --> 00:14:43,743 And spin. 397 00:14:44,783 --> 00:14:46,148 Who is he? 398 00:14:46,685 --> 00:14:48,915 As far as I can recall, Detective Peralta told me that... 399 00:14:48,988 --> 00:14:50,546 (CLEARS THROAT) 400 00:14:53,092 --> 00:14:54,286 That... 401 00:14:56,462 --> 00:14:57,451 He... 402 00:14:57,529 --> 00:15:00,521 No, I never heard Jake talk about Wint. 403 00:15:00,599 --> 00:15:02,533 And the very fact that you have him on trial 404 00:15:02,601 --> 00:15:04,330 is cat doing "Home Alone" face. 405 00:15:04,637 --> 00:15:05,661 Of... 406 00:15:05,771 --> 00:15:07,398 Look, I've known Jake forever. 407 00:15:07,473 --> 00:15:10,340 Our friendship is little boy holding little girl's hand. 408 00:15:11,744 --> 00:15:12,802 (LATIN MUSIC PLAYING) 409 00:15:12,878 --> 00:15:15,608 God. That guard by the door will not move. 410 00:15:16,215 --> 00:15:18,376 Uh-oh. He just made eye contact with me. 411 00:15:18,450 --> 00:15:21,146 Play it cool. Dance, dance, dance, dance. 412 00:15:21,220 --> 00:15:22,414 You don't have to say "dance" 413 00:15:22,488 --> 00:15:23,614 every time you make a step. 414 00:15:23,956 --> 00:15:24,980 Good call. 415 00:15:25,057 --> 00:15:27,651 Hey, do you want me to actually show you how to do this 416 00:15:27,726 --> 00:15:30,194 so you don't hurt yourself and possibly others? 417 00:15:30,262 --> 00:15:31,251 Yes. Okay. 418 00:15:31,330 --> 00:15:33,230 (CLEARS THROAT) Ready? Mmm-hmm. 419 00:15:38,103 --> 00:15:40,037 This is kinda fun. Yeah. 420 00:15:40,940 --> 00:15:42,601 Maybe Teddy and I should take a class. 421 00:15:43,642 --> 00:15:45,439 Yeah. Maybe. 422 00:15:47,146 --> 00:15:48,807 Guys, we're running out of time. What's the plan? 423 00:15:48,881 --> 00:15:50,280 That guard won't move. 424 00:15:50,349 --> 00:15:52,408 We need a distraction. I'm on it. 425 00:15:52,918 --> 00:15:54,476 Dance, dance, dance. Dance. 426 00:15:54,553 --> 00:15:56,282 Oh, God! Oh! 427 00:15:56,355 --> 00:15:58,380 My ankle! Sir, my ankle! 428 00:15:58,457 --> 00:16:00,254 Oh! I heard a pop! I heard a pop! 429 00:16:00,326 --> 00:16:01,725 Is that bad? Do you know if that's bad? 430 00:16:01,827 --> 00:16:04,557 Oh, God! Oh, I live to dance! 431 00:16:04,630 --> 00:16:05,927 (SOBBING) 432 00:16:09,168 --> 00:16:11,398 Ah. Voil�. 433 00:16:12,204 --> 00:16:14,069 So glad no one heard me say that. 434 00:16:14,139 --> 00:16:15,800 (CAMERA CLICKING) Gotcha. 435 00:16:17,343 --> 00:16:18,640 Ah, this is incredible. 436 00:16:18,711 --> 00:16:20,042 The account books have everything. 437 00:16:20,112 --> 00:16:21,773 Dates, names, dollar amounts. HOLT: All right. 438 00:16:21,847 --> 00:16:23,974 I can't wait to show this to Podolski. 439 00:16:24,049 --> 00:16:27,348 I should probably slip in a Miley Cyrus "told you so" face real quick. 440 00:16:27,419 --> 00:16:28,852 (CAMERA CLICKING) It's hard to do on the move. 441 00:16:28,921 --> 00:16:29,945 Peralta, wait. 442 00:16:30,622 --> 00:16:32,089 Santiago, give us a minute. 443 00:16:33,192 --> 00:16:35,092 Sir? I need you to do something. 444 00:16:35,160 --> 00:16:37,219 And it's gonna sound crazy, but it's important. 445 00:16:37,296 --> 00:16:38,627 And I need you to trust me. 446 00:16:40,566 --> 00:16:42,295 So, Detective Peralta, 447 00:16:42,368 --> 00:16:45,599 do you have any evidence you'd like to present on your behalf? 448 00:16:45,971 --> 00:16:46,960 No. 449 00:16:47,606 --> 00:16:48,664 I have nothing. 450 00:16:52,945 --> 00:16:54,810 Jake, what happened? 451 00:16:54,880 --> 00:16:56,472 Did Holt ask you to get suspended? 452 00:16:56,548 --> 00:16:58,175 No. He told me to get fired. 453 00:16:58,250 --> 00:16:59,808 Why? I don't know. 454 00:16:59,885 --> 00:17:00,874 I'm kind of freaking out. 455 00:17:00,953 --> 00:17:03,353 He said to do it. And the next thing I knew, I was just yelling. 456 00:17:03,422 --> 00:17:06,550 And your mother! All your mothers. 457 00:17:06,625 --> 00:17:08,058 And your grandmothers. 458 00:17:08,127 --> 00:17:10,595 And your grandmothers' little dogs. 459 00:17:10,662 --> 00:17:12,095 Are you done? No, I'm not done! 460 00:17:12,164 --> 00:17:14,394 Oh, you're done! You can't handle the me! 461 00:17:14,833 --> 00:17:15,891 Oh, my God. HOLT: Peralta. 462 00:17:16,335 --> 00:17:17,700 Hey. What's going on? 463 00:17:17,770 --> 00:17:20,500 This is Special Agent Clarke with the FBI. FBI? 464 00:17:20,572 --> 00:17:22,437 We couldn't let you expose Lucas Wint. 465 00:17:22,508 --> 00:17:25,534 It would've compromised a much larger ongoing federal investigation. 466 00:17:25,611 --> 00:17:28,478 We believe that Wint has ties to the lanucci crime family. 467 00:17:28,547 --> 00:17:30,208 (WHISPERING) That's one of the best crime families. 468 00:17:30,282 --> 00:17:31,874 We needed you to get fired for real 469 00:17:31,984 --> 00:17:34,384 because the lanuccis have moles inside the NYPD. 470 00:17:34,553 --> 00:17:35,918 And we need them to trust you. 471 00:17:35,988 --> 00:17:37,512 Detective, we'd like you to go undercover 472 00:17:37,589 --> 00:17:38,954 and help us with the investigation. 473 00:17:39,024 --> 00:17:40,321 Okay. The answer is yes. 474 00:17:40,392 --> 00:17:42,792 The details are... My name is Duncan Buck. 475 00:17:42,861 --> 00:17:45,887 I was raised on an oil rig by 90 men and one prostitute. 476 00:17:45,964 --> 00:17:47,090 We'd like you to be yourself. 477 00:17:47,166 --> 00:17:49,396 Even better. This could be very dangerous. 478 00:17:49,468 --> 00:17:52,028 So, please, take some time and... No need. I'm in. 479 00:17:52,104 --> 00:17:53,867 Eyes closed, head first, can't lose. 480 00:17:54,206 --> 00:17:55,434 I don't think that's the expression. 481 00:17:55,641 --> 00:17:57,336 Can you just let me have this? 482 00:17:59,044 --> 00:18:01,376 What I'm about to tell you cannot leave this room. 483 00:18:01,447 --> 00:18:02,573 Detective Peralta will be going 484 00:18:02,648 --> 00:18:04,343 in an undercover assignment with the FBI. 485 00:18:04,716 --> 00:18:06,115 His cover story is that he was fired. 486 00:18:06,185 --> 00:18:07,880 Oh, my God. My heart just threw up. 487 00:18:07,986 --> 00:18:10,477 Look, they're saying this assignment will last about six months. 488 00:18:10,556 --> 00:18:13,457 So, while I'm gone, Boyle, I want you to have my desk. 489 00:18:13,525 --> 00:18:14,890 I'll sit at it always. 490 00:18:14,960 --> 00:18:17,758 Rosa, you can have my locker. Sweet. 491 00:18:17,863 --> 00:18:20,229 Amy, you can have all of my open cases. 492 00:18:20,299 --> 00:18:21,288 HOLT: Okay, that's enough. 493 00:18:21,366 --> 00:18:23,891 Peralta doesn't have the authority to do any of this. 494 00:18:23,969 --> 00:18:25,664 You will all sit at your own desk 495 00:18:25,737 --> 00:18:27,602 and work the cases I assign you. 496 00:18:27,673 --> 00:18:29,937 But you will be missed. 497 00:18:31,176 --> 00:18:32,165 Thank you, Captain. 498 00:18:32,411 --> 00:18:34,743 Thank you for trusting me. 499 00:18:36,448 --> 00:18:38,541 Okay. Now, call us all names and storm out of here, 500 00:18:38,617 --> 00:18:39,743 for the benefit of the bullpen. 501 00:18:40,119 --> 00:18:41,518 (SIGHS) This is the best day ever. 502 00:18:41,620 --> 00:18:43,178 (CLEARS THROAT) 503 00:18:43,489 --> 00:18:45,116 I'll miss you guys. 504 00:18:45,190 --> 00:18:46,919 And your mother! 505 00:18:46,992 --> 00:18:48,721 And your mother! 506 00:18:48,961 --> 00:18:50,758 You're all a bunch of pigs! 507 00:18:51,063 --> 00:18:53,623 I smell bacon! 508 00:18:54,299 --> 00:18:56,199 And guess what else, Captain. 509 00:18:56,668 --> 00:18:57,930 You can take this tie 510 00:18:58,003 --> 00:19:00,995 and shove it straight into your hell-hole. 511 00:19:01,073 --> 00:19:03,667 This whole place reeks of bacon. 512 00:19:04,409 --> 00:19:05,398 And guess what? 513 00:19:05,477 --> 00:19:09,140 I'm going kosher. Because "Jakey" don't dig on swine! 514 00:19:10,182 --> 00:19:11,171 Whoo! 515 00:19:11,650 --> 00:19:13,618 All right, everyone. I wanna make a toast. 516 00:19:14,153 --> 00:19:15,518 To you guys. 517 00:19:15,587 --> 00:19:18,556 You'll never be Jake or Vivian, but at least you're here. 518 00:19:18,624 --> 00:19:20,216 Ugh. I'm going to go over by the bar, 519 00:19:20,292 --> 00:19:21,725 where I can hear you worse. 520 00:19:21,793 --> 00:19:24,956 Oh, I get it. I'd abandon me, too. That's it. 521 00:19:25,030 --> 00:19:26,088 Boyle, no more eggs. 522 00:19:26,165 --> 00:19:27,530 You're drinking your troubles away. 523 00:19:27,599 --> 00:19:28,827 Start with this. 524 00:19:28,901 --> 00:19:30,334 I'm gonna get some bottles from the bar. 525 00:19:30,736 --> 00:19:34,502 Make way! Large man helping his little friend, coming through! 526 00:19:35,974 --> 00:19:38,408 You're so lucky you've never been through a painful breakup. 527 00:19:38,477 --> 00:19:39,535 The only reason they haven't been painful 528 00:19:39,611 --> 00:19:41,738 is 'cause the guys were all losers. 529 00:19:42,614 --> 00:19:43,911 I've never dated anyone good. 530 00:19:43,982 --> 00:19:45,040 Hmm. 531 00:19:45,984 --> 00:19:47,246 Like you. 532 00:19:49,121 --> 00:19:50,383 (GLASSES CLINKING) 533 00:19:53,659 --> 00:19:54,751 Amy? 534 00:19:55,227 --> 00:19:56,421 Hey. I thought I missed you. 535 00:19:56,495 --> 00:19:58,861 Hey, Jake. Amazing assignment. 536 00:19:58,931 --> 00:20:01,559 I have to admit I'm a little jealous. 537 00:20:01,800 --> 00:20:03,199 Really? Mmm-hmm. 538 00:20:03,268 --> 00:20:04,462 Well, if you want, I could help you get fired. 539 00:20:04,536 --> 00:20:06,333 I'm really good at it. (LAUGHING) 540 00:20:06,405 --> 00:20:07,702 Yeah. 541 00:20:07,773 --> 00:20:09,468 This is real. This is happening. 542 00:20:09,841 --> 00:20:11,570 Look, um... (LAUGHING NERVOUSLY) 543 00:20:11,643 --> 00:20:13,167 I don't wanna be a jerk. 544 00:20:13,245 --> 00:20:17,306 I know you're dating Teddy and it's going really well. 545 00:20:17,416 --> 00:20:19,475 It's just... What's going on? 546 00:20:20,018 --> 00:20:21,212 (SIGHING) 547 00:20:21,286 --> 00:20:22,913 I don't know what's gonna happen on this assignment. 548 00:20:22,988 --> 00:20:24,649 And if something bad goes down, 549 00:20:24,723 --> 00:20:26,657 I think I'd be pissed at myself if I didn't say this. 550 00:20:27,526 --> 00:20:28,686 (SIGHING) 551 00:20:28,760 --> 00:20:34,665 I kinda wish something could happen between us, romantic-styles. 552 00:20:35,634 --> 00:20:38,262 And I know it can't, because you're with Teddy and I'm going undercover. 553 00:20:38,337 --> 00:20:41,465 And that's just how it is. 554 00:20:41,540 --> 00:20:43,804 But... (POLICE RADIO CHATTER) 555 00:20:46,345 --> 00:20:50,213 Anyway. We're not supposed to have any contact. So, I should go. 556 00:20:50,282 --> 00:20:51,840 America needs me. 557 00:20:52,150 --> 00:20:53,139 Bye. 558 00:20:56,855 --> 00:20:59,085 And another round for everyone on me! 559 00:20:59,157 --> 00:21:00,249 Thanks, buddy. 560 00:21:00,325 --> 00:21:03,021 What's the occasion? Oh, I'm celebrating. 561 00:21:03,095 --> 00:21:07,054 My name is Jake Peralta and I just got fired from the NYPD. 562 00:21:09,368 --> 00:21:11,029 I'm Leo. Lanucci. 563 00:21:13,372 --> 00:21:14,805 Nice to meet you. 564 00:21:28,787 --> 00:21:31,345 (BOTH SCREAMING) Ripped By mstoll 565 00:21:32,305 --> 00:22:32,310 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 40978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.