Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:05,471
So, again, your alibi is
a mysterious stranger
2
00:00:05,473 --> 00:00:08,207
handed you the gun,
made you put your prints on it,
3
00:00:08,209 --> 00:00:10,309
robbed the store,
and then hid the gun
4
00:00:10,311 --> 00:00:11,510
in your underpants.
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,711
Well, yeah, if you say it
like that,
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,113
it don't sound believable.
7
00:00:14,115 --> 00:00:15,447
Oh, hey, captain.
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,016
Did you get my report
on the Finley murder?
9
00:00:17,018 --> 00:00:18,384
Yeah, I looked it over.
Nice work.
10
00:00:18,386 --> 00:00:22,254
Good. Thanks, dad.
11
00:00:22,256 --> 00:00:24,189
Why is everyone
staring at me?
12
00:00:24,191 --> 00:00:26,125
You just called
captain Holt "dad."
13
00:00:26,127 --> 00:00:29,028
What? No, I didn't.
I said, "thanks, man."
14
00:00:29,030 --> 00:00:30,729
Do you see me as
a father figure, Peralta?
15
00:00:30,731 --> 00:00:32,631
No. If anything, I see you
16
00:00:32,633 --> 00:00:33,732
as a "bother" figure,
17
00:00:33,734 --> 00:00:35,267
'cause you're always
bothering me.
18
00:00:35,269 --> 00:00:37,403
Hey, show your father
some respect.
19
00:00:37,405 --> 00:00:39,071
I didn't call him dad.
20
00:00:39,073 --> 00:00:40,639
No, no, no, no, Jacob.
21
00:00:40,641 --> 00:00:42,041
I take it as a compliment.
22
00:00:42,043 --> 00:00:45,677
I called Vivian "mom" once,
and she's my fiancee.
23
00:00:45,679 --> 00:00:47,246
Guys, jump on that!
24
00:00:47,248 --> 00:00:48,781
Boyle has
psycho-sexual issues.
25
00:00:48,783 --> 00:00:50,182
Old news.
26
00:00:50,184 --> 00:00:52,151
But you calling Holt "daddy"--
27
00:00:52,153 --> 00:00:54,286
hey, "daddy" is not
on the table here.
28
00:00:54,288 --> 00:00:56,355
But you did call him
"dad," dude.
29
00:00:56,357 --> 00:01:00,225
All right, all right,
I was lying about the holdup.
30
00:01:00,227 --> 00:01:01,727
But the dad thing,
that happened.
31
00:01:01,729 --> 00:01:03,429
Aha!
32
00:01:03,431 --> 00:01:04,763
He admitted that his alibi
was a lie.
33
00:01:04,765 --> 00:01:09,268
It was a trap, all part
of my crazy, devious plan.
34
00:01:09,270 --> 00:01:10,702
I believe you.
Thank you.
35
00:01:10,704 --> 00:01:12,271
Son.
36
00:01:12,273 --> 00:01:13,505
Do you want to talk
about it later
37
00:01:13,507 --> 00:01:16,575
over a game of catch?
38
00:01:16,577 --> 00:01:17,543
I'd like that.
39
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40
00:01:38,465 --> 00:01:40,299
Thank you for coming inon your day off.
41
00:01:40,301 --> 00:01:41,433
I know you'd all rather be
at home,
42
00:01:41,435 --> 00:01:43,235
binge watching media content.
43
00:01:43,237 --> 00:01:45,304
Oh! I just started
the second season
44
00:01:45,306 --> 00:01:46,371
of media content.
45
00:01:46,373 --> 00:01:47,573
No spoilers.
46
00:01:47,575 --> 00:01:49,775
But these evaluations
are important.
47
00:01:49,777 --> 00:01:52,244
Sir, I think I speak
for all of us...
48
00:01:52,246 --> 00:01:53,445
She doesn't.
49
00:01:53,447 --> 00:01:55,481
When I say that we can't wait
50
00:01:55,483 --> 00:01:57,282
for you to sit
in judgment of us.
51
00:01:57,284 --> 00:01:59,818
Oh, these will be
self-evaluations, Santiago.
52
00:01:59,820 --> 00:02:02,321
Why...Se.
53
00:02:02,323 --> 00:02:04,323
Very wise, sir.
54
00:02:04,325 --> 00:02:05,324
Nice save.
55
00:02:05,326 --> 00:02:06,425
Also, please stay
out of the way
56
00:02:06,427 --> 00:02:07,659
of the weekend squad.
57
00:02:07,661 --> 00:02:10,129
They are on duty,
and the bullpen is theirs.
58
00:02:10,131 --> 00:02:12,164
I hate the weekend squad.
59
00:02:12,166 --> 00:02:13,699
Detective lohank
shaves at my desk
60
00:02:13,701 --> 00:02:14,867
and gets hair
all over my computer.
61
00:02:14,869 --> 00:02:16,735
My "r" key
is jammed with stubble.
62
00:02:16,737 --> 00:02:18,370
Well, that explains
the email you sent
63
00:02:18,372 --> 00:02:20,672
about the "guesome mude."
64
00:02:20,674 --> 00:02:22,341
Dismissed.
65
00:02:22,343 --> 00:02:24,510
I'm pumped for theseevaluations, sir.
66
00:02:24,512 --> 00:02:26,812
I can't wait to hear what you
have to say about my squad.
67
00:02:26,814 --> 00:02:28,547
I think they've hada great year.
68
00:02:28,549 --> 00:02:30,482
I feel like
a proud mama hen
69
00:02:30,484 --> 00:02:32,684
whose baby chicks
have learned to fly.
70
00:02:32,686 --> 00:02:34,219
Interesting analogy,
sergeant.
71
00:02:34,221 --> 00:02:36,755
Chickens are famously bad
at flying.
72
00:02:36,757 --> 00:02:37,789
Yo.
73
00:02:37,791 --> 00:02:39,424
Peralta asked to be first,
74
00:02:39,426 --> 00:02:41,860
which shows how seriously
he's begun taking his job.
75
00:02:41,862 --> 00:02:43,462
Nope, I just want to get
this over with.
76
00:02:43,464 --> 00:02:44,796
So I have 72 arrests,
77
00:02:44,798 --> 00:02:47,232
an 80% clearance rate,
78
00:02:47,234 --> 00:02:49,535
but most importantly,
79
00:02:49,537 --> 00:02:51,303
I wore a tie sometimes.
80
00:02:51,305 --> 00:02:53,505
Now, I have a questionfor you:
81
00:02:53,507 --> 00:02:55,941
Is there any way
I can borrow $430,000?
82
00:02:55,943 --> 00:02:57,943
Why on earth do you need
that much money?
83
00:02:57,945 --> 00:02:59,478
I need to buy my apartment.
84
00:02:59,480 --> 00:03:00,879
I've been living
at my Nana's place
85
00:03:00,881 --> 00:03:02,781
since she passed away
'cause it's rent-controlled,
86
00:03:02,783 --> 00:03:04,416
but now the building's
going co-op,
87
00:03:04,418 --> 00:03:05,751
so I have to buy it.
88
00:03:05,753 --> 00:03:08,554
I need to secure a loan
by the end of the day.
89
00:03:08,556 --> 00:03:10,622
Uh, so should we do
a wire transfer,
90
00:03:10,624 --> 00:03:11,890
or do you think cash
is easier?
91
00:03:11,892 --> 00:03:13,225
Let's just do cash.
92
00:03:13,227 --> 00:03:14,293
Shouldn't you be asking
somebody else
93
00:03:14,295 --> 00:03:15,427
for that kind of money?
94
00:03:15,429 --> 00:03:16,428
Like a bank?
95
00:03:16,430 --> 00:03:18,597
Yeah, I tried that.
96
00:03:24,370 --> 00:03:25,737
Jake, I cannot believe
97
00:03:25,739 --> 00:03:27,606
you're gonna lose
Nana's apartment.
98
00:03:27,608 --> 00:03:29,274
We grew up together.
We used to hang out there
99
00:03:29,276 --> 00:03:30,709
every day after school.
100
00:03:30,711 --> 00:03:33,545
That's right, because there was
no one to look after us,
101
00:03:33,547 --> 00:03:36,248
because our moms
both worked, and...
102
00:03:36,250 --> 00:03:38,383
We didn't have fathers
103
00:03:38,385 --> 00:03:42,221
Peralta, I will not give you
a cool half mil
104
00:03:42,223 --> 00:03:44,256
because you had
a slightly sad childhood.
105
00:03:44,258 --> 00:03:46,525
Go solve
your housing crisis.
106
00:03:46,527 --> 00:03:52,297
Nana made me the intelligent,
sensuous woman I am today.
107
00:03:52,299 --> 00:03:54,466
Weird way to describe
a grandma's influence on you.
108
00:03:54,468 --> 00:03:55,534
I'm sorry, Gina.
109
00:03:55,536 --> 00:03:57,002
I don't know
that we can spare you.
110
00:03:57,004 --> 00:03:59,238
Um, these are her notes
so far.
111
00:03:59,240 --> 00:04:01,340
"Empanadas, Atlantic city,
birth control."
112
00:04:01,342 --> 00:04:02,774
No, that's my travel journal.
113
00:04:02,776 --> 00:04:04,643
I haven't started
on the notes yet.
114
00:04:04,645 --> 00:04:06,578
You may go with Peralta.
115
00:04:06,580 --> 00:04:08,547
Both: Thank you.
116
00:04:08,549 --> 00:04:10,782
I want to take Vivian
somewhere romantic tonight.
117
00:04:10,784 --> 00:04:11,984
How about this?
118
00:04:11,986 --> 00:04:13,352
Graziolo's,
119
00:04:13,354 --> 00:04:15,554
for the porco digestivo meal.
120
00:04:15,556 --> 00:04:19,391
It's a culinary tour
of a pig's digestive track.
121
00:04:19,393 --> 00:04:20,993
Pig bung gelato for two,
anyone?
122
00:04:20,995 --> 00:04:22,527
Uh-oh, heads up.
123
00:04:22,529 --> 00:04:23,528
Weekend crew.
124
00:04:28,035 --> 00:04:29,735
I feel sad for you.
125
00:04:29,737 --> 00:04:31,270
I love my desk buddy.
126
00:04:31,272 --> 00:04:32,771
Sometimes detective kearns
and I leave presents
127
00:04:32,773 --> 00:04:35,374
for each other.
128
00:04:35,376 --> 00:04:37,643
Well, lohank's
a stubble monkey.
129
00:04:37,645 --> 00:04:39,478
I hate him
and his face garbage.
130
00:04:39,480 --> 00:04:41,380
Why don't you just tell himto stop shaving at his desk?
131
00:04:41,382 --> 00:04:43,882
He denies even doing it.
I don't know why.
132
00:04:43,884 --> 00:04:45,284
Next time I catch him shaving,
133
00:04:45,286 --> 00:04:46,285
I'm gonna punch him
so hard in the mouth
134
00:04:46,287 --> 00:04:48,854
he bites his own heart.
135
00:04:48,856 --> 00:04:50,722
Could that be why
he denies doing it?
136
00:04:50,724 --> 00:04:53,759
Oh, yeah, you could be right.
Yeah.
137
00:04:53,761 --> 00:04:55,594
Oh, wow.
138
00:04:55,596 --> 00:04:58,730
It is always so crazy
coming back here.
139
00:04:58,732 --> 00:05:00,299
Remember when Nana got cable?
140
00:05:00,301 --> 00:05:03,402
We watched house party 2so many times.
141
00:05:03,404 --> 00:05:05,504
It was a pajama-jamma-jam.
We had no choice.
142
00:05:05,506 --> 00:05:07,005
Our hands were tied.
I gotta say,
143
00:05:07,007 --> 00:05:09,041
I'm psyched to be hanging
like this, old-school stylez.
144
00:05:09,043 --> 00:05:10,475
"Stylez" with a "z".
145
00:05:10,477 --> 00:05:12,377
Oh, I could tell.
146
00:05:12,379 --> 00:05:13,945
Okay, well, maybe we can
figure out a way for you
147
00:05:13,947 --> 00:05:15,347
to afford this place.
148
00:05:15,349 --> 00:05:18,817
Hup, hup, before we get
all financial,
149
00:05:18,819 --> 00:05:21,520
can I interest you
in an ice-cold foh-dy?
150
00:05:21,522 --> 00:05:24,356
A'ight.
151
00:05:24,358 --> 00:05:26,325
So talk to me, goose.
How we lookin'?
152
00:05:26,327 --> 00:05:28,493
Sexy, but not like
we're trying too hard.
153
00:05:28,495 --> 00:05:29,594
Like, sure, we're trying,
154
00:05:29,596 --> 00:05:31,463
but it's almost effortless.
155
00:05:31,465 --> 00:05:32,497
Yeah, no,
I knew all of that.
156
00:05:32,499 --> 00:05:33,498
I meant the money thing.
157
00:05:33,500 --> 00:05:35,400
Oh. My first impression
158
00:05:35,402 --> 00:05:38,704
is that you have a debilitating
spending problem.
159
00:05:38,706 --> 00:05:41,406
Jake, you have
six massage chairs.
160
00:05:41,408 --> 00:05:42,908
Well, they don't make
a massage couch.
161
00:05:42,910 --> 00:05:45,711
Okay, but you also have
three turntables.
162
00:05:45,713 --> 00:05:48,347
Ooh, yeah!
I'm learning how to spin.
163
00:05:48,349 --> 00:05:49,815
Check it out.
164
00:05:53,120 --> 00:05:55,520
All I have are my grandma's
old klezmer records,
165
00:05:55,522 --> 00:05:56,955
and I still haven't
quite figured out
166
00:05:56,957 --> 00:05:59,024
how to sync up the beats,
but it's not bad, right?
167
00:05:59,026 --> 00:06:03,395
It sounds like joy behar
falling down some stairs.
168
00:06:03,397 --> 00:06:05,097
Okay, you also purchased
169
00:06:05,099 --> 00:06:08,800
Olympus has fallenon demand 12 times.
170
00:06:08,802 --> 00:06:11,403
Was it a difficult movie
for you to follow?
171
00:06:11,405 --> 00:06:12,738
No, just watched it a lot.
172
00:06:12,740 --> 00:06:16,508
How much do I have to cut back
in order to keep this place?
173
00:06:16,510 --> 00:06:19,378
Infinity percent.
174
00:06:19,380 --> 00:06:21,713
Technically speaking,
you're bankrupt, kiddo.
175
00:06:21,715 --> 00:06:23,048
That sounds bad.
176
00:06:23,050 --> 00:06:26,685
I only said "kiddo"
to soften the blow, kiddo.
177
00:06:30,523 --> 00:06:31,723
This is so unfair.
178
00:06:31,725 --> 00:06:34,793
And then all of the sudden,
they decide they're going co-op
179
00:06:34,795 --> 00:06:35,761
with zero warning?
180
00:06:35,763 --> 00:06:36,928
It seems illegal
181
00:06:36,930 --> 00:06:38,663
they didn't tell you
this was happening.
182
00:06:38,665 --> 00:06:39,998
Well, it's possible
I missed a letter,
183
00:06:40,000 --> 00:06:41,032
but I doubt it.
184
00:06:41,034 --> 00:06:42,734
Ooh, let's check
the mail tub.
185
00:06:42,736 --> 00:06:43,902
Mail tub?
186
00:06:43,904 --> 00:06:45,404
Nope. No.
187
00:06:45,406 --> 00:06:46,738
No.
188
00:06:46,740 --> 00:06:49,441
See? It's impossible
to find anything in here.
189
00:06:49,443 --> 00:06:50,675
It's not my fault.
190
00:06:50,677 --> 00:06:51,877
This is actually
a cool little bathroom.
191
00:06:51,879 --> 00:06:53,645
Nice claw-foot tub.
192
00:06:53,647 --> 00:06:56,014
Which I will never throw
my mail into again.
193
00:06:56,016 --> 00:06:57,816
Unless...
194
00:06:57,818 --> 00:06:59,618
I didn't want to do this,
but I do know one way
195
00:06:59,620 --> 00:07:00,619
we could get the money.
196
00:07:00,621 --> 00:07:02,187
You'd make
a decent prostitute.
197
00:07:02,189 --> 00:07:04,022
I'd make an amazing prostitute.
198
00:07:04,024 --> 00:07:06,725
But I was actually talking
about this guy I know, Frank.
199
00:07:06,727 --> 00:07:09,694
He's kinda skeevy, but he will
loan money to anybody.
200
00:07:09,696 --> 00:07:11,163
So he's a loan shark.
201
00:07:11,165 --> 00:07:12,798
Maybe you're not
thinking this through.
202
00:07:12,800 --> 00:07:15,133
Says the woman who's been
engaged eight times.
203
00:07:15,135 --> 00:07:17,002
Uh, but never married once.
204
00:07:17,004 --> 00:07:18,804
Game, set, match--linetti.
205
00:07:18,806 --> 00:07:20,806
Well, it's the only choicei have.
206
00:07:20,808 --> 00:07:22,908
So let's go.
207
00:07:22,910 --> 00:07:25,877
Sir, I know we got offto a weird start,
208
00:07:25,879 --> 00:07:27,646
so to get things
back on track,
209
00:07:27,648 --> 00:07:29,915
I'd like to bring in
Santiago next.
210
00:07:29,917 --> 00:07:31,116
She's had a great year.
211
00:07:31,118 --> 00:07:32,551
You wanted
to see me, sirs?
212
00:07:32,553 --> 00:07:33,718
I was readingthe sergeant's lips
213
00:07:33,720 --> 00:07:34,820
through the window,
and he either said,
214
00:07:34,822 --> 00:07:36,655
"bring in Santiago next,"
215
00:07:36,657 --> 00:07:39,057
or something
about a San Diego nest.
216
00:07:39,059 --> 00:07:40,992
Are you ready
for your self-evaluation?
217
00:07:40,994 --> 00:07:43,628
I am.
218
00:07:43,630 --> 00:07:46,531
I understand from a lip-reading
session last week
219
00:07:46,533 --> 00:07:49,701
that you intend to ask us
each ten questions.
220
00:07:49,703 --> 00:07:54,940
But for you, I have
just one question.
221
00:07:54,942 --> 00:07:56,808
What is your biggest...
222
00:07:56,810 --> 00:07:59,244
Flaw?
223
00:07:59,246 --> 00:08:01,646
My biggest flaw?
224
00:08:01,648 --> 00:08:05,484
Working too hard?
225
00:08:05,486 --> 00:08:07,953
Being too thorough?
226
00:08:07,955 --> 00:08:11,089
Caring too much?
227
00:08:11,091 --> 00:08:12,491
Got it.
228
00:08:12,493 --> 00:08:14,626
Something entirely different.
229
00:08:16,729 --> 00:08:18,096
Rosa, look!
230
00:08:18,098 --> 00:08:19,498
Lohank is shaving
right now.
231
00:08:31,778 --> 00:08:37,282
Both, in slow-motion: Noooo!
232
00:08:37,284 --> 00:08:38,783
Boyle, call an ambulance.
233
00:08:38,785 --> 00:08:39,951
I'm gonna do
some stuff to him.
234
00:08:39,953 --> 00:08:42,787
Or we give him a taste
of his own medicine.
235
00:08:42,789 --> 00:08:43,922
We fill his locker
with shaving cream
236
00:08:43,924 --> 00:08:45,957
and loose hair.
237
00:08:45,959 --> 00:08:47,259
I like it.
238
00:08:47,261 --> 00:08:49,160
I cannot believe
I am considering
239
00:08:49,162 --> 00:08:50,695
a non-violent option.
240
00:08:50,697 --> 00:08:53,698
And I know just where to get
a bundle of loose hair.
241
00:08:53,700 --> 00:08:56,101
How much interestdo you charge?
242
00:08:56,103 --> 00:08:57,736
Look, I'm not a bank.
243
00:08:57,738 --> 00:08:59,004
It's my own personal money.
244
00:08:59,006 --> 00:09:01,306
So I take a larger vig.
245
00:09:01,308 --> 00:09:02,541
20 points.
246
00:09:02,543 --> 00:09:03,909
A "vig." So cool.
247
00:09:03,911 --> 00:09:05,577
Well, I don't need much.
248
00:09:05,579 --> 00:09:07,846
Just, like, $430,000.
249
00:09:07,848 --> 00:09:09,047
Nah, too much.
250
00:09:09,049 --> 00:09:12,817
I make small loans
to desperate losers.
251
00:09:12,819 --> 00:09:14,819
And friends, like you.
252
00:09:14,821 --> 00:09:16,187
Well, I'm happy
this went terribly.
253
00:09:16,189 --> 00:09:18,790
Uh, we do have to go now,
so please excuse us.
254
00:09:18,792 --> 00:09:21,259
Wait, I just need enough
to show the co-op board
255
00:09:21,261 --> 00:09:22,861
I can make a down payment
at the bank.
256
00:09:22,863 --> 00:09:24,563
How about $20,000?
257
00:09:24,565 --> 00:09:26,131
Two bags of ziti?
258
00:09:26,133 --> 00:09:27,699
That I can do.
259
00:09:27,701 --> 00:09:29,568
"Bags of ziti?"
260
00:09:29,570 --> 00:09:31,269
Come on, Gina,
how awesome is that?
261
00:09:31,271 --> 00:09:32,571
Get on board.
262
00:09:32,573 --> 00:09:34,573
Come on, Gina.
Get on board.
263
00:09:34,575 --> 00:09:36,741
Jake, he is a sea witch
in disguise.
264
00:09:36,743 --> 00:09:38,577
Do not sing into his shell.
265
00:09:38,579 --> 00:09:40,979
I have no idea what you're
talking about right now.
266
00:09:40,981 --> 00:09:42,681
Oh, little mermaid.
267
00:09:42,683 --> 00:09:44,616
What have you done?
268
00:09:45,886 --> 00:09:47,319
Oh, yeah.
269
00:09:47,321 --> 00:09:48,853
Wow.
270
00:09:48,855 --> 00:09:51,056
Nothing gets you smiling
like cold-blooded vengeance.
271
00:09:52,859 --> 00:09:57,028
And now,
the piece de resistance.
272
00:09:57,030 --> 00:09:58,930
Emilio's giant bag of hair.
273
00:10:00,233 --> 00:10:03,068
Oh, this is disgusting.
274
00:10:03,070 --> 00:10:04,102
It's perfect.
275
00:10:04,104 --> 00:10:05,236
Ugh.
Ugh.
276
00:10:05,238 --> 00:10:08,106
Ooh, check--check this out.
277
00:10:10,810 --> 00:10:13,144
I'm tom Selleck.
Park my chopper on the beach.
278
00:10:14,681 --> 00:10:17,749
I'm a Billy goat.
279
00:10:19,252 --> 00:10:21,953
Oh!
280
00:10:21,955 --> 00:10:24,723
Oh, I think I swallowed
a bunch of stranger hair.
281
00:10:24,725 --> 00:10:25,924
Ugh!
282
00:10:25,926 --> 00:10:27,325
Hey.
283
00:10:27,327 --> 00:10:29,294
Mr. henders,
the king of the lobby.
284
00:10:29,296 --> 00:10:32,197
Jake, the co-op board meeting
was an hour ago.
285
00:10:32,199 --> 00:10:34,032
I know.
I am so sorry.
286
00:10:34,034 --> 00:10:37,068
It's just I've been pretty busy
with police work, you know,
287
00:10:37,070 --> 00:10:38,837
with my police friends,
288
00:10:38,839 --> 00:10:41,640
helping out non-police folk
such as yourself,
289
00:10:41,642 --> 00:10:43,642
keeping you safe police.
290
00:10:43,644 --> 00:10:44,643
We appreciate your service.
291
00:10:44,645 --> 00:10:47,712
Look, I know there's been
a lot of misconceptions
292
00:10:47,714 --> 00:10:49,047
about my financial situation,
293
00:10:49,049 --> 00:10:51,816
but I am ready to put that
to rest right now.
294
00:10:51,818 --> 00:10:53,652
Boom goes the dynamite.
Oh, my God.
295
00:10:53,654 --> 00:10:55,320
That's $20,000 right there,
296
00:10:55,322 --> 00:10:57,789
and I intend to use it
as a down payment on a mortgage.
297
00:10:57,791 --> 00:10:58,957
Where did you get this money?
298
00:10:58,959 --> 00:11:00,025
Just had it lying around.
299
00:11:00,027 --> 00:11:01,693
You've been
an adequate tenant.
300
00:11:01,695 --> 00:11:03,395
Adequate.
But we needed
a completed application
301
00:11:03,397 --> 00:11:04,963
with a bank loan by today.
302
00:11:04,965 --> 00:11:07,098
With all due respect, sir,
that's not fair.
303
00:11:07,100 --> 00:11:08,366
I mean, I didn't even know
that the building
304
00:11:08,368 --> 00:11:09,834
was going co-op
until last week.
305
00:11:09,836 --> 00:11:10,869
I got one letter.
306
00:11:10,871 --> 00:11:12,771
We left you 15 voicemails
as well.
307
00:11:12,773 --> 00:11:14,372
Ah, voicemails.
Well, that explains it.
308
00:11:14,374 --> 00:11:16,775
My generation mostly texts.
309
00:11:16,777 --> 00:11:18,410
I'm only 33, so--
310
00:11:18,412 --> 00:11:19,944
we're in the same generation.
I'm 31.
311
00:11:19,946 --> 00:11:21,346
31?
Mm-hmm.
312
00:11:21,348 --> 00:11:22,814
But I call you "mister."
313
00:11:22,816 --> 00:11:25,784
And you wear a suit, and...
314
00:11:25,786 --> 00:11:27,152
That.
315
00:11:27,154 --> 00:11:28,887
Did you just point
at my bald spot?
316
00:11:28,889 --> 00:11:30,155
No.
Look.
317
00:11:30,157 --> 00:11:31,823
We're putting the apartment
on the market.
318
00:11:31,825 --> 00:11:33,758
We need to get it ready
for brokers to show.
319
00:11:33,760 --> 00:11:35,360
We need you out
by next Friday.
320
00:11:35,362 --> 00:11:37,696
Ohhh, next Friday's
a little tough for me.
321
00:11:37,698 --> 00:11:39,097
Is there any way
we could move it
322
00:11:39,099 --> 00:11:41,366
to the Sunday after
eight years from next Friday?
323
00:11:42,935 --> 00:11:44,235
Based on your judge-y eyes,
324
00:11:44,237 --> 00:11:47,105
I am going to take back
my dynamite.
325
00:11:47,107 --> 00:11:48,873
Un-boom.
326
00:11:48,875 --> 00:11:51,910
You got a full head--
head of hair.
327
00:11:51,912 --> 00:11:53,845
Nope.
Okay.
328
00:11:58,385 --> 00:12:00,151
Aw, that bad?
329
00:12:00,153 --> 00:12:01,753
I'm gonna be homeless.
330
00:12:01,755 --> 00:12:03,188
A homeless cop.
331
00:12:03,190 --> 00:12:04,322
It's like a made-for-TV movie
332
00:12:04,324 --> 00:12:05,490
that I will not be able
to watch
333
00:12:05,492 --> 00:12:06,958
because I won't have
a television
334
00:12:06,960 --> 00:12:08,126
because I'll be homeless.
335
00:12:08,128 --> 00:12:09,828
Chin up, lil' pup.
336
00:12:09,830 --> 00:12:11,296
First of all, you could
watch it on your phone.
337
00:12:11,298 --> 00:12:14,432
Second, this isn't the only
apartment in the city.
338
00:12:14,434 --> 00:12:15,800
We'll find you a new one.
339
00:12:15,802 --> 00:12:17,969
You're right.
340
00:12:17,971 --> 00:12:19,204
You're right.
This could be good.
341
00:12:19,206 --> 00:12:20,872
I mean, maybe we'll find
a great place.
342
00:12:20,874 --> 00:12:22,907
Atta girl.
In a cooler neighborhood.
343
00:12:22,909 --> 00:12:24,008
That's right, girl.
344
00:12:24,010 --> 00:12:25,343
Maybe I'll even have
a cute neighbor.
345
00:12:25,345 --> 00:12:26,845
Get it, girl.
346
00:12:26,847 --> 00:12:28,113
You gotta stop
calling me girl.
347
00:12:28,115 --> 00:12:30,381
Sorry, girl.
348
00:12:30,383 --> 00:12:31,916
Okay, sirs.
349
00:12:31,918 --> 00:12:34,385
I know why you weren't happy
with my self-evaluation.
350
00:12:34,387 --> 00:12:35,754
You didn't want me
to say a flaw
351
00:12:35,756 --> 00:12:37,155
that was actually positive,
352
00:12:37,157 --> 00:12:38,990
like how the sergeant
always says it's bad
353
00:12:38,992 --> 00:12:40,325
that he works out too much.
354
00:12:40,327 --> 00:12:42,227
Whoa. Why the drive-by?
355
00:12:42,229 --> 00:12:43,228
Sorry.
356
00:12:43,230 --> 00:12:44,929
But that's not right,
357
00:12:44,931 --> 00:12:48,466
because you value honesty
and humility above all else.
358
00:12:48,468 --> 00:12:50,368
So what's your biggest flaw?
359
00:12:50,370 --> 00:12:52,203
My biggest flaw.
360
00:12:52,205 --> 00:12:54,038
I'm too competitive,
prone to jealousy,
361
00:12:54,040 --> 00:12:55,507
"bit of a killjoy,
362
00:12:55,509 --> 00:12:56,908
"follow rules to a fault,
363
00:12:56,910 --> 00:13:02,213
and every now and then,
I smoke a cigarette."
364
00:13:02,215 --> 00:13:03,548
Is that what
you're looking for?
365
00:13:03,550 --> 00:13:05,216
Because I can keep going.
366
00:13:05,218 --> 00:13:06,317
I am deeply flawed.
367
00:13:06,319 --> 00:13:08,453
Santiago--
oh, no.
368
00:13:08,455 --> 00:13:10,221
"Santiago" in "b" flat.
369
00:13:10,223 --> 00:13:11,122
You're disappointed.
370
00:13:11,124 --> 00:13:12,791
Okay, well,
371
00:13:12,793 --> 00:13:14,526
I'm going to go
to a secret location
372
00:13:14,528 --> 00:13:16,094
and make sure that nobody
is smoking there.
373
00:13:16,096 --> 00:13:17,495
I'll be right back.
374
00:13:17,497 --> 00:13:20,231
Is this a pre-war?
375
00:13:20,233 --> 00:13:21,399
Ah, very good eye.
376
00:13:21,401 --> 00:13:23,401
And you should know
it's also pet-friendly.
377
00:13:23,403 --> 00:13:26,204
Really?
Do they allow cats?
378
00:13:26,206 --> 00:13:28,239
I can't tell if you're
being sarcastic.
379
00:13:28,241 --> 00:13:33,812
How would you even
get a bed in here?
380
00:13:33,814 --> 00:13:35,980
Oh, Murphy bed.
381
00:13:35,982 --> 00:13:36,981
Voila.
382
00:13:36,983 --> 00:13:38,183
Nope.
383
00:13:38,185 --> 00:13:39,884
This is kinda cool.
384
00:13:39,886 --> 00:13:41,486
High ceilings,so many windows.
385
00:13:41,488 --> 00:13:43,087
Gina, the toilet is
386
00:13:43,089 --> 00:13:45,924
in the middle
of the living room.
387
00:13:45,926 --> 00:13:47,091
I think it's sexy.
388
00:13:48,461 --> 00:13:50,829
Aah!
389
00:13:50,831 --> 00:13:52,230
So when's this going down?
390
00:13:52,232 --> 00:13:53,898
Well, normally, Lohan hits
the locker room
391
00:13:53,900 --> 00:13:55,166
when he goes to the gym,
392
00:13:55,168 --> 00:13:57,969
so let's see when he plans
on working out.
393
00:13:57,971 --> 00:13:59,571
So, Lohan,
I was reading an article
394
00:13:59,573 --> 00:14:01,239
about the benefits
of exercise--
395
00:14:01,241 --> 00:14:02,540
you going to the gym today?
396
00:14:02,542 --> 00:14:04,142
Not today. Been spending
all my breaks on the phone
397
00:14:04,144 --> 00:14:05,977
with my wife, Nancy.
398
00:14:05,979 --> 00:14:07,579
We've been having
marital problems.
399
00:14:07,581 --> 00:14:09,147
Right, 'cause of your hygiene?
400
00:14:09,149 --> 00:14:12,016
What? No, I wish.
401
00:14:12,018 --> 00:14:13,918
No, about a year ago,
she fell down the stairs
402
00:14:13,920 --> 00:14:15,220
and broke her back.
403
00:14:15,222 --> 00:14:17,956
Now she's addicted
to painkillers.
404
00:14:17,958 --> 00:14:19,290
We've been fighting a lot.
Mm.
405
00:14:19,292 --> 00:14:21,559
'Cause I want to help her,
you know?
406
00:14:21,561 --> 00:14:24,229
I guess I just love her
so much.
407
00:14:24,231 --> 00:14:25,897
But she's refusing treatment.
408
00:14:25,899 --> 00:14:27,165
Ohhh.
409
00:14:27,167 --> 00:14:28,366
We got into it again
last night.
410
00:14:28,368 --> 00:14:30,602
I went out
for some fresh air,
411
00:14:30,604 --> 00:14:32,203
but I forgot
to close the door,
412
00:14:32,205 --> 00:14:33,605
and our dog cinnamon
got out.
413
00:14:33,607 --> 00:14:34,973
Oh, no.
414
00:14:34,975 --> 00:14:37,075
Cinnamon got hit
by a drunk driver.
415
00:14:37,077 --> 00:14:38,309
I wish I could say
416
00:14:38,311 --> 00:14:40,111
she was put out of her misery
instantly,
417
00:14:40,113 --> 00:14:42,380
but the vet assured us
that her suffering
418
00:14:42,382 --> 00:14:45,183
was unending and terrible.
419
00:14:45,185 --> 00:14:48,186
Just venting a little.
I-I appreciate--
420
00:14:48,188 --> 00:14:50,355
of course.
421
00:14:50,357 --> 00:14:51,956
Anything for a good friend
like you.
422
00:14:51,958 --> 00:14:53,291
Charles, can I see you
for a minute?
423
00:14:53,293 --> 00:14:54,893
Yep.
424
00:14:54,895 --> 00:14:56,527
My first question is,
425
00:14:56,529 --> 00:15:00,131
why are the two of you doing
this self-evaluation together?
426
00:15:00,133 --> 00:15:02,233
Scully doesn't handle
pressure well.
427
00:15:02,235 --> 00:15:04,135
Um...
428
00:15:04,137 --> 00:15:05,336
Um...
Not to brag,
429
00:15:05,338 --> 00:15:07,205
but Scully and I have
a combined total
430
00:15:07,207 --> 00:15:10,308
of 14 arrests.
431
00:15:10,310 --> 00:15:12,277
Would've been 20,
but we only got 14.
432
00:15:12,279 --> 00:15:13,344
That's not enough arrests.
433
00:15:13,346 --> 00:15:15,246
Well, no one asked you.
434
00:15:15,248 --> 00:15:16,514
It's a self-evaluation.
435
00:15:16,516 --> 00:15:19,617
Come on, Scully.
436
00:15:22,321 --> 00:15:23,588
I'm trying to hurry,
437
00:15:23,590 --> 00:15:25,223
but when you grab the hair,
it breaks apart.
438
00:15:25,225 --> 00:15:27,558
The key is you use your hands
like scoopers.
439
00:15:27,560 --> 00:15:29,527
Just go--
440
00:15:29,529 --> 00:15:34,399
I'm sure there's a reasonable
explanation for this, sir.
441
00:15:34,401 --> 00:15:37,268
Uh, we accidentally dropped
all our loose hair
442
00:15:37,270 --> 00:15:38,469
and shaving cream
in this locker,
443
00:15:38,471 --> 00:15:39,637
so we're cleaning it out.
444
00:15:39,639 --> 00:15:41,439
Hasn't detective Lohan
been through enough?
445
00:15:41,441 --> 00:15:44,075
He just got diagnosed
with prostate cancer.
446
00:15:44,077 --> 00:15:45,076
Course he did.
447
00:15:45,078 --> 00:15:47,211
Clean this up. Now.
448
00:15:47,213 --> 00:15:50,315
Yes, sir.
449
00:15:52,418 --> 00:15:54,085
What's wrong with you guys?
450
00:15:54,087 --> 00:15:56,955
I've lost control
of my squad.
451
00:15:56,957 --> 00:15:58,423
Should we turn some lights on?
452
00:15:58,425 --> 00:16:00,191
Trying to save
electricity, Gina.
453
00:16:00,193 --> 00:16:02,093
Your massage chair is on.
454
00:16:02,095 --> 00:16:04,295
Yeah, I'm poor.
I'm not a savage.
455
00:16:04,297 --> 00:16:05,997
Man, what am I gonna do?
456
00:16:05,999 --> 00:16:07,966
Well, what if I bought
the apartment?
457
00:16:07,968 --> 00:16:09,200
What are you talking about?
458
00:16:09,202 --> 00:16:11,169
And then I could rent it
to you till you find
459
00:16:11,171 --> 00:16:12,236
a new place.
460
00:16:12,238 --> 00:16:14,305
How could you afford
this place?
461
00:16:14,307 --> 00:16:15,573
Have you been
dealing drugs?
462
00:16:15,575 --> 00:16:17,241
No, I'm thrifty.
463
00:16:17,243 --> 00:16:19,344
I cut my own hair.
I walk to work.
464
00:16:19,346 --> 00:16:21,079
I eat Scully's lunch
every day.
465
00:16:21,081 --> 00:16:24,248
I've rented the same
crap box since I was 20
466
00:16:24,250 --> 00:16:25,616
'cause it's so cheap.
467
00:16:25,618 --> 00:16:27,085
I've saved up money,
468
00:16:27,087 --> 00:16:29,120
and I'm looking for
a real estate opportunity.
469
00:16:29,122 --> 00:16:31,222
Ew. A real estate
opportunity?
470
00:16:31,224 --> 00:16:32,490
Are you being serious?
471
00:16:32,492 --> 00:16:34,192
We were drinking 40's
this morning.
472
00:16:34,194 --> 00:16:36,094
I'm saying I could
give you a fair rent
473
00:16:36,096 --> 00:16:37,562
because I would be
your landlady.
474
00:16:37,564 --> 00:16:40,231
Whoa, whoa,
you be my landlady?
475
00:16:40,233 --> 00:16:41,099
You're Gina.
476
00:16:41,101 --> 00:16:42,166
Your lifelong dream
477
00:16:42,168 --> 00:16:43,434
is to be on wife swap.
478
00:16:43,436 --> 00:16:45,136
You call gum "the dentist."
479
00:16:45,138 --> 00:16:47,071
You think ray j
is a national treasure.
480
00:16:47,073 --> 00:16:49,173
Yeah, so what?
I'm eclectic.
481
00:16:49,175 --> 00:16:51,476
You're not better
than me, okay?
482
00:16:51,478 --> 00:16:53,544
And I'm glad
that I still own this place
483
00:16:53,546 --> 00:16:56,214
because I can happily
invite you to leave.
484
00:16:56,216 --> 00:16:58,649
Grow up, Jake.
485
00:16:58,651 --> 00:17:00,151
"Grow up, Jake."
486
00:17:00,153 --> 00:17:01,152
Oh, my goodness.
487
00:17:01,154 --> 00:17:03,388
Yeah, thanks for your help.
488
00:17:03,390 --> 00:17:05,189
Old-school styles.
489
00:17:05,191 --> 00:17:07,025
I take back the "z"!
490
00:17:11,164 --> 00:17:12,163
Whoa, you okay?
491
00:17:12,165 --> 00:17:13,264
Yep.
492
00:17:13,266 --> 00:17:16,534
Just checking out
my new bedroom.
493
00:17:16,536 --> 00:17:17,468
Oh, good.
494
00:17:17,470 --> 00:17:18,803
It feels like scoliosis
495
00:17:18,805 --> 00:17:20,738
and smells like
10 million butts.
496
00:17:20,740 --> 00:17:22,740
I take it your apartment thing
didn't work out.
497
00:17:22,742 --> 00:17:24,709
When did everyone decide
to become an adult?
498
00:17:24,711 --> 00:17:26,344
I mean, I know you were born
in your fifties,
499
00:17:26,346 --> 00:17:27,345
but come on.
500
00:17:27,347 --> 00:17:28,346
Thanks?
501
00:17:28,348 --> 00:17:29,580
Get this.
502
00:17:29,582 --> 00:17:31,282
Gina just offered
to buy Nana's apartment
503
00:17:31,284 --> 00:17:32,817
as a real estate opportunity
504
00:17:32,819 --> 00:17:34,485
and become my "landlady."
505
00:17:34,487 --> 00:17:35,653
Jake--
I know.
506
00:17:35,655 --> 00:17:37,188
She was just trying
to help,
507
00:17:37,190 --> 00:17:38,356
but we've known each other
since we were kids,
508
00:17:38,358 --> 00:17:39,357
you know?
509
00:17:39,359 --> 00:17:42,660
Which an ice cream cone
could do, by the way.
510
00:17:42,662 --> 00:17:44,695
And now I find out she's been
saving all these years?
511
00:17:44,697 --> 00:17:46,431
Jake--
I know.
512
00:17:46,433 --> 00:17:47,732
The person that I'm
really mad at is myself
513
00:17:47,734 --> 00:17:49,767
for screwing
this whole thing up.
514
00:17:49,769 --> 00:17:52,403
I gotta talk to Gina.
Thanks for your help, Amy.
515
00:17:52,405 --> 00:17:53,471
Didn't say anything,
don't want credit
516
00:17:53,473 --> 00:17:56,441
yeah, that's smart,
given my track record.
517
00:17:56,443 --> 00:17:58,242
Hey, wait.
518
00:17:58,244 --> 00:18:00,478
What would you say Holt
thinks my biggest flaw is?
519
00:18:00,480 --> 00:18:01,546
Who care what Holt thinks?
520
00:18:01,548 --> 00:18:03,247
What's most important
521
00:18:03,249 --> 00:18:05,083
is what I think
your biggest flaw is.
522
00:18:05,085 --> 00:18:06,551
And there are so many
to choose from--
523
00:18:06,553 --> 00:18:08,820
too competitive,
prone to jealousy,
524
00:18:08,822 --> 00:18:10,288
bit of a killjoy,
525
00:18:10,290 --> 00:18:11,622
your shame cigarettes.
526
00:18:11,624 --> 00:18:14,659
Oh, my God.
But your biggest flaw is...
527
00:18:14,661 --> 00:18:16,694
You suck at throwing away
your secret lists.
528
00:18:20,200 --> 00:18:23,801
Although I'm pretty sure
I caught some form of face lice
529
00:18:23,803 --> 00:18:25,103
from that bag of hair.
530
00:18:25,105 --> 00:18:26,571
Being a cop is dangerous.
531
00:18:26,573 --> 00:18:30,241
Yeah, it was fun.
Hey, you wanna grab a drink?
532
00:18:30,243 --> 00:18:31,542
Oh, shoot, I would,
but I'm meeting Vivian
533
00:18:31,544 --> 00:18:33,177
for that romantic
pig colon dinner.
534
00:18:33,179 --> 00:18:34,812
Hey, rosa.
535
00:18:34,814 --> 00:18:36,347
I want to apologize.
536
00:18:36,349 --> 00:18:37,748
I haven't been much fun
to hang out with
537
00:18:37,750 --> 00:18:38,850
over the last year or so
538
00:18:38,852 --> 00:18:40,651
on account of all
the asking you out
539
00:18:40,653 --> 00:18:43,521
and staring at you
from point-blank range.
540
00:18:43,523 --> 00:18:45,623
Yeah, you were a real weirdo.
Mm-hmm.
541
00:18:45,625 --> 00:18:46,791
But you're pretty cool
542
00:18:46,793 --> 00:18:48,593
now that you're in love
with someone else.
543
00:18:48,595 --> 00:18:49,494
Have a nice dinner.
544
00:18:49,496 --> 00:18:51,162
Oh, we will.
545
00:18:51,164 --> 00:18:52,563
They make a sorbet
out of the tail.
546
00:18:52,565 --> 00:18:55,600
See ya.
547
00:18:55,602 --> 00:18:58,569
Excuse me, captain.
548
00:18:58,571 --> 00:18:59,570
What are you doing, sergeant?
549
00:18:59,572 --> 00:19:01,172
I'm going to yell at you,
550
00:19:01,174 --> 00:19:02,907
and I don't want Santiago
to read my lips.
551
00:19:02,909 --> 00:19:03,908
Excuse me?
552
00:19:03,910 --> 00:19:06,244
You were completely unfair
553
00:19:06,246 --> 00:19:07,245
to my squad today.
554
00:19:07,247 --> 00:19:08,379
Santiago is one
555
00:19:08,381 --> 00:19:09,914
of your best detectives.
556
00:19:09,916 --> 00:19:13,251
And all you wanted to do was
play mind games with her.
557
00:19:13,253 --> 00:19:15,586
Scully and Hitchcock
only arrested 14 people,
558
00:19:15,588 --> 00:19:17,388
but that's 8 more
than last year.
559
00:19:17,390 --> 00:19:19,223
They only arrested
6 people last year?
560
00:19:19,225 --> 00:19:20,691
And I know Peralta
can be childish,
561
00:19:20,693 --> 00:19:22,660
but he leads the precinct
in collars,
562
00:19:22,662 --> 00:19:25,163
and he's grown up a heck
of a lot since you got here.
563
00:19:25,165 --> 00:19:26,664
Okay, sit down, sergeant.
564
00:19:26,666 --> 00:19:28,799
I'm going to do
your evaluation now.
565
00:19:32,671 --> 00:19:34,172
Sergeant Jeffords,
566
00:19:34,174 --> 00:19:35,339
you're right.
567
00:19:35,341 --> 00:19:37,508
I have been hard
on the squad.
568
00:19:37,510 --> 00:19:40,411
And just the fact
that you're willing
569
00:19:40,413 --> 00:19:42,547
to stand up for them
is one of the reasons
570
00:19:42,549 --> 00:19:43,814
they respect you so much.
571
00:19:43,816 --> 00:19:46,284
I could learn something
from you.
572
00:19:46,286 --> 00:19:49,554
You have every right
to feel like, um,
573
00:19:49,556 --> 00:19:51,389
um, what was it
you said this morning?
574
00:19:51,391 --> 00:19:52,657
Proud mama hen, sir.
575
00:19:52,659 --> 00:19:54,492
A proud...
576
00:19:54,494 --> 00:19:57,662
Mama hen.
577
00:20:00,700 --> 00:20:02,200
What do you want, Jake?
578
00:20:02,202 --> 00:20:03,634
I'm watching Oprah's
legends ball,
579
00:20:03,636 --> 00:20:05,503
which is what I do
every time a close friend
580
00:20:05,505 --> 00:20:06,704
hurts my feelings.
581
00:20:06,706 --> 00:20:10,408
I came here to apologize.
582
00:20:10,410 --> 00:20:12,376
Look, I was mad at you
583
00:20:12,378 --> 00:20:14,378
for being more together than me,
and that's not fair.
584
00:20:14,380 --> 00:20:15,546
I felt stupid,
so I acted out.
585
00:20:15,548 --> 00:20:16,581
I'm sorry.
586
00:20:16,583 --> 00:20:18,282
Yeah, you were stupid,
587
00:20:18,284 --> 00:20:20,318
and you should be sorry, Jake.
588
00:20:20,320 --> 00:20:22,587
But watching Oprah
have brunch
589
00:20:22,589 --> 00:20:25,323
with her strong woman friends
590
00:20:25,325 --> 00:20:27,258
has taught me that
it's okay to forgive.
591
00:20:27,260 --> 00:20:28,392
Great.
592
00:20:28,394 --> 00:20:29,894
Also, you should buy
Nana's place.
593
00:20:29,896 --> 00:20:30,995
Not for me.
594
00:20:30,997 --> 00:20:32,563
You should live there.
595
00:20:32,565 --> 00:20:34,298
You love that apartment,
and you said so yourself.
596
00:20:34,300 --> 00:20:35,333
It's a great investment.
597
00:20:35,335 --> 00:20:36,434
Where are you gonna live?
598
00:20:36,436 --> 00:20:37,668
Here.
599
00:20:37,670 --> 00:20:38,636
I'll sublet from you.
600
00:20:38,638 --> 00:20:39,971
I actually ran the numbers.
601
00:20:39,973 --> 00:20:41,505
I'd keep paying
the same amount of rent,
602
00:20:41,507 --> 00:20:42,873
and you would turn
a small profit.
603
00:20:42,875 --> 00:20:44,575
It's a starter apartment,
and it's my fault
604
00:20:44,577 --> 00:20:46,577
for starting when I'm 33.
605
00:20:48,381 --> 00:20:49,714
You have a deal.
All right.
606
00:20:49,716 --> 00:20:50,982
Shake, shake.
607
00:20:50,984 --> 00:20:52,617
Yes!
608
00:20:53,620 --> 00:20:54,685
Hello, detective.
609
00:20:54,687 --> 00:20:55,720
Is there a reason
610
00:20:55,722 --> 00:20:57,622
you're interrupting me
mid-soup?
611
00:20:57,624 --> 00:20:58,623
Yes.
612
00:20:58,625 --> 00:21:01,726
I'm ready for my
self-evaluation.
613
00:21:01,728 --> 00:21:02,827
So I asked Peralta
614
00:21:02,829 --> 00:21:04,528
what you thought
my biggest flaw was,
615
00:21:04,530 --> 00:21:07,732
and he said, "who cares
what Holt thinks?"
616
00:21:07,734 --> 00:21:08,733
That's not surprising.
617
00:21:08,735 --> 00:21:10,568
He's very disrespectful.
618
00:21:10,570 --> 00:21:13,504
My biggest flaw
is that I care too much
619
00:21:13,506 --> 00:21:14,839
what you think of me.
620
00:21:14,841 --> 00:21:16,874
I should be more confident
in my own judgment,
621
00:21:16,876 --> 00:21:19,343
and I am so sure of that,
622
00:21:19,345 --> 00:21:20,711
I don't even care
if you think I'm right.
623
00:21:20,713 --> 00:21:22,747
Evaluation over.
624
00:21:22,749 --> 00:21:25,516
Enjoy your soup.
625
00:21:31,491 --> 00:21:33,658
- Not a doctor.
- Shh.
626
00:21:34,305 --> 00:22:34,802
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
43841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.