Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,070
We've busted murderers,
we've taken down cartels.
2
00:00:04,072 --> 00:00:06,740
But today we face the worst
new york has to offer--
3
00:00:06,742 --> 00:00:10,510
The fire department.
4
00:00:10,512 --> 00:00:12,579
Fire marshal boone,
we meet again.
5
00:00:12,581 --> 00:00:14,481
Detective peralta,
your fly's down.
6
00:00:14,483 --> 00:00:16,149
I made you look.
I didn't look.
7
00:00:16,151 --> 00:00:18,151
And I'm wearing shorts,
there is no fly.
8
00:00:18,153 --> 00:00:19,185
That's not
what your mom said.
9
00:00:19,187 --> 00:00:20,286
You make no sense.
10
00:00:20,288 --> 00:00:22,155
And now I'm inside your head.
11
00:00:22,157 --> 00:00:23,790
Prepare to die.
12
00:00:23,792 --> 00:00:25,291
Blue 52. Hut.
13
00:00:30,465 --> 00:00:31,798
Yeah!
14
00:00:33,635 --> 00:00:35,802
♪ nothing's gonna
ever keep you down ♪
15
00:00:35,804 --> 00:00:39,205
♪ you're the best around
16
00:00:43,478 --> 00:00:45,812
Ah, ah, ah.
17
00:00:45,814 --> 00:00:48,214
You don't have
to dance every time.
18
00:00:48,216 --> 00:00:51,518
True, but I choose
to dance every time.
19
00:00:53,221 --> 00:00:54,220
whoo!
20
00:00:54,222 --> 00:00:55,155
You have one play.
21
00:00:55,157 --> 00:00:56,322
You give the ball to jeffords,
22
00:00:56,324 --> 00:00:57,690
And he runs it in.
23
00:00:57,692 --> 00:01:00,093
I-I'd like to see
you score one.
24
00:01:00,095 --> 00:01:01,294
Good, 'cause you're
about to see it.
25
00:01:01,296 --> 00:01:05,231
You're about to see it
straight to hell.
26
00:01:05,233 --> 00:01:06,433
Hut, hut.
27
00:01:06,435 --> 00:01:07,600
♪ you're the best
28
00:01:07,602 --> 00:01:09,803
Now, terry.
29
00:01:09,805 --> 00:01:12,238
♪ nothing's gonna
ever keep you down ♪
30
00:01:12,240 --> 00:01:13,773
Yeah!
31
00:01:13,775 --> 00:01:16,142
I did it.
I did it alone.
32
00:01:16,144 --> 00:01:19,245
I'm the king of the world!
Whoo!
33
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34
00:01:39,233 --> 00:01:41,501
♪ cream in my coffee
and rock and roll ♪
35
00:01:41,503 --> 00:01:43,136
Peralta.
36
00:01:43,138 --> 00:01:44,170
Ah, captain holt.
37
00:01:44,172 --> 00:01:46,239
You look very...Sad? I can never tell.
38
00:01:46,241 --> 00:01:49,109
Do you have a murder suspect
to question?
39
00:01:49,111 --> 00:01:51,144
He is in the interrogation room
as we speak,
40
00:01:51,146 --> 00:01:53,446
Sitting and,
I assume, stewing.
41
00:01:53,448 --> 00:01:55,315
I put on a song
that I think
42
00:01:55,317 --> 00:01:56,783
Sums up his situation nicely.
43
00:01:58,653 --> 00:02:01,287
♪ I got you, babe
44
00:02:01,289 --> 00:02:02,655
Because, you see--
45
00:02:02,657 --> 00:02:04,157
You got him, babe.
46
00:02:04,159 --> 00:02:05,825
I understood the wordplay, yes.
47
00:02:05,827 --> 00:02:08,261
Oh. I've been chasing this guy
for three months.
48
00:02:08,263 --> 00:02:09,562
I've got him dead to rights.
49
00:02:09,564 --> 00:02:12,165
Fingerprints, witnesses,
it's in the bag.
50
00:02:12,167 --> 00:02:14,901
So I'm just gonna grab
a healthy breakfast--
51
00:02:14,903 --> 00:02:18,171
Are those gummy bears
wrapped in a fruit roll-up?
52
00:02:18,173 --> 00:02:20,240
Breakfast burrito, but yeah.
53
00:02:20,242 --> 00:02:21,908
I pity your dentist.
54
00:02:21,910 --> 00:02:24,210
Ah, joke's on you.
I don't have a dentist.
55
00:02:24,212 --> 00:02:26,312
Jake, jake.
56
00:02:26,314 --> 00:02:27,347
Uh-oh, this can't be good.
57
00:02:27,349 --> 00:02:29,649
Major crimes division
just called.
58
00:02:29,651 --> 00:02:31,351
They're taking over
your murder case.
59
00:02:31,353 --> 00:02:34,287
The vulture is
on his way here now.
60
00:02:34,289 --> 00:02:35,522
No! Doesn't that guy
61
00:02:35,524 --> 00:02:37,157
Get tired
of stealing our cases?
62
00:02:37,159 --> 00:02:39,159
He took one from me and rosa
last week.
63
00:02:39,161 --> 00:02:41,294
Nypd. Stop!
64
00:02:41,296 --> 00:02:42,529
Ugh. You made us run up
ten flights of stairs.
65
00:02:42,531 --> 00:02:43,830
It's over.
66
00:02:43,832 --> 00:02:47,634
Thanks, guys.
I got it from here.
67
00:02:47,636 --> 00:02:50,236
Don't worry, we can stall him
until you get the confession.
68
00:02:50,238 --> 00:02:52,472
We rehearsed this, you guys.
This isn't a drill.
69
00:02:52,474 --> 00:02:54,374
Everyone know
their assignments?
70
00:02:54,376 --> 00:02:55,909
All right, hands in.
71
00:02:55,911 --> 00:02:57,644
Commence operation:
Broken feather.
72
00:02:57,646 --> 00:02:59,812
And go!
73
00:02:59,814 --> 00:03:01,281
Okay, gus,
74
00:03:01,283 --> 00:03:02,615
I don't have a lot of time.
75
00:03:02,617 --> 00:03:04,817
I need your full,
signed confession.
76
00:03:04,819 --> 00:03:06,719
We have four minutes.
We can do this.
77
00:03:06,721 --> 00:03:09,222
But I'm not guilty.
Listen to me, gus.
78
00:03:09,224 --> 00:03:11,791
We can do this, son.
79
00:03:11,793 --> 00:03:15,228
Yo, is this a police station
or a toilet?
80
00:03:15,230 --> 00:03:17,463
'cause all I see is turds.
81
00:03:17,465 --> 00:03:19,232
Oh, detective pembroke.
82
00:03:22,637 --> 00:03:23,903
Oh, no.
83
00:03:23,905 --> 00:03:25,538
I spilled coffee on you
by accident.
84
00:03:25,540 --> 00:03:27,640
Lucky for you,
this wipes off quickly.
85
00:03:27,642 --> 00:03:29,375
This coat's made
out of whale skin.
86
00:03:29,377 --> 00:03:32,345
The vulture still flies.
The vulture still flies.
87
00:03:33,614 --> 00:03:35,248
Hey, pembroke.
88
00:03:35,250 --> 00:03:36,783
What do you say we go talk
about a case in the break room?
89
00:03:36,785 --> 00:03:38,351
Oh, yeah?
What case is that?
90
00:03:38,353 --> 00:03:40,286
The case of how you got
so damn sexy.
91
00:03:40,288 --> 00:03:41,421
God owed me a favor.
92
00:03:41,423 --> 00:03:43,256
Case solved.
93
00:03:43,258 --> 00:03:45,358
I told you,
I didn't know the guy.
94
00:03:45,360 --> 00:03:47,427
You're lying.
We have pictures of you two.
95
00:03:47,429 --> 00:03:49,295
Come on, we only
have three minutes.
96
00:03:49,297 --> 00:03:50,797
It's like you're not even
trying to confess!
97
00:03:50,799 --> 00:03:52,232
The vulture is coming.
98
00:03:52,234 --> 00:03:53,333
We need more time.
99
00:03:53,335 --> 00:03:54,000
Someone do something.
100
00:03:54,002 --> 00:03:56,803
I got it.
Tear gas.
101
00:03:59,541 --> 00:04:01,708
Scully, scully,
102
00:04:01,710 --> 00:04:03,543
Wrap my shirt
around your face.
103
00:04:05,880 --> 00:04:09,315
And out of the tear gas
rises the phoenix.
104
00:04:10,619 --> 00:04:12,485
hey, peralta.
105
00:04:12,487 --> 00:04:13,519
I got it from here.
106
00:04:13,521 --> 00:04:15,788
all right, fine.
107
00:04:15,790 --> 00:04:17,657
I'll just go then...
108
00:04:17,659 --> 00:04:19,993
With this fully signed
confession.
109
00:04:19,995 --> 00:04:22,328
We did it, gus!
Whoo!
110
00:04:22,330 --> 00:04:23,463
Suck it, vulture.
111
00:04:23,465 --> 00:04:25,031
I killed that guy
and his neighbor,
112
00:04:25,033 --> 00:04:26,799
But you were too late.
113
00:04:26,801 --> 00:04:29,902
Whoo!
Wait, you killed his neighbor?
114
00:04:29,904 --> 00:04:32,005
Amy, check it out.
115
00:04:32,007 --> 00:04:34,540
Nice, you got it framed?
Of course.
116
00:04:34,542 --> 00:04:36,376
It commemorates our victory
over the vulture,
117
00:04:36,378 --> 00:04:38,311
The greatest day
in human history.
118
00:04:38,313 --> 00:04:39,879
Sorry the tear gas
made you look like
119
00:04:39,881 --> 00:04:41,714
A demon dog at the end
of ghostbusters.
120
00:04:41,716 --> 00:04:43,983
Brief me
on the hotel robberies.
121
00:04:43,985 --> 00:04:46,386
Helpful hint to the scientists
that programmed you,
122
00:04:46,388 --> 00:04:47,520
Most humans say "hello"
123
00:04:47,522 --> 00:04:49,355
At the beginning
of a conversation.
124
00:04:49,357 --> 00:04:51,057
Manager at the prentiss hotel
told us that
125
00:04:51,059 --> 00:04:52,392
Someone's been breaking
into the rooms,
126
00:04:52,394 --> 00:04:54,360
Stolen over $100,000
in jewelry.
127
00:04:54,362 --> 00:04:55,561
We're heading over there now.
128
00:04:55,563 --> 00:04:57,997
Keep me updated.
Another helpful hint--
129
00:04:57,999 --> 00:05:00,800
Good-bye.
it's learning.
130
00:05:00,802 --> 00:05:02,368
What?
131
00:05:04,004 --> 00:05:06,005
Man, an hour of footage,
and we've got nothing.
132
00:05:06,007 --> 00:05:08,875
I have to admit, I do love
a thorough vacuumer.
133
00:05:08,877 --> 00:05:10,476
I'm a little o.C.D.
134
00:05:10,478 --> 00:05:13,079
What? No, you're not.
135
00:05:13,081 --> 00:05:14,480
Whoop.
136
00:05:16,317 --> 00:05:17,417
I can leave it there.
137
00:05:17,419 --> 00:05:19,052
Totally.
It doesn't bother me.
138
00:05:19,054 --> 00:05:21,087
I know.
139
00:05:21,989 --> 00:05:23,723
There it is.
140
00:05:23,725 --> 00:05:25,458
all right, let's get started.
141
00:05:25,460 --> 00:05:27,694
So we have good news,
and we have bad news.
142
00:05:27,696 --> 00:05:29,329
My nana always said,
"bad news first,
143
00:05:29,331 --> 00:05:31,097
Because the good news
is probably a lie."
144
00:05:31,099 --> 00:05:33,466
Fun fact,
she made me cry a lot.
145
00:05:33,468 --> 00:05:35,034
Good news is,
the sting we set up
146
00:05:35,036 --> 00:05:36,736
To catch deadbeats went great.
147
00:05:36,738 --> 00:05:39,372
Name's bill voss,
just got this thing in the mail,
148
00:05:39,374 --> 00:05:41,474
Said I won
a free bahamas cruise!
149
00:05:41,476 --> 00:05:42,942
Congratulations, bill.
150
00:05:42,944 --> 00:05:46,012
You have six outstanding
warrants for credit fraud.
151
00:05:46,014 --> 00:05:49,115
Oh, man, can't it wait till
I get back from the bahamas?
152
00:05:49,117 --> 00:05:50,750
I won a cruise.
153
00:05:50,752 --> 00:05:52,118
You're not very bright,
are you, bill?
154
00:05:52,120 --> 00:05:53,953
Now I know you'd all prefer
to go to a bar,
155
00:05:53,955 --> 00:05:56,956
Drink beer, and eat chips
of various textures.
156
00:05:56,958 --> 00:05:59,425
But our compstat numbers
are due tomorrow morning,
157
00:05:59,427 --> 00:06:03,596
So I need these arrests
on the books today.
158
00:06:03,598 --> 00:06:05,531
Darn it. I had
a belly dancing class.
159
00:06:05,533 --> 00:06:07,133
Tonight was
egyptian undulation.
160
00:06:07,135 --> 00:06:09,001
Oh, show us some moves.
161
00:06:09,003 --> 00:06:11,537
- Sure.
- dismissed.
162
00:06:13,006 --> 00:06:16,676
First batch of arrest files
is done-zo washington.
163
00:06:16,678 --> 00:06:17,877
There's only three files here.
164
00:06:17,879 --> 00:06:19,679
It's been an hour.
Yeah, I know.
165
00:06:19,681 --> 00:06:21,647
It has not been
a productive morning.
166
00:06:21,649 --> 00:06:23,116
for example, somebody
167
00:06:23,118 --> 00:06:25,051
Used the toaster
in front of boyle.
168
00:06:25,053 --> 00:06:27,086
No. No, no, no, no.
Tommy?
169
00:06:27,088 --> 00:06:29,622
and then boyle
spent 30 minutes
170
00:06:29,624 --> 00:06:33,493
Lecturing him
on how to make a sandwich.
171
00:06:33,495 --> 00:06:35,061
I'd describe
the work flow today
172
00:06:35,063 --> 00:06:38,131
As dismal with a tiny,
little splash of pathetic.
173
00:06:40,101 --> 00:06:41,834
Get me out of here, man.
174
00:06:41,836 --> 00:06:43,469
I'm worried.
175
00:06:43,471 --> 00:06:44,971
The compstat numbers are due
tomorrow at 9:00 a.M.,
176
00:06:44,973 --> 00:06:46,806
But at this rate,
we won't be finished
177
00:06:46,808 --> 00:06:48,841
Until your daughters
are grown and married.
178
00:06:48,843 --> 00:06:50,042
I may have a solution.
179
00:06:50,044 --> 00:06:52,445
We need
to compstat the office.
180
00:06:52,447 --> 00:06:53,513
What is compstat?
181
00:06:53,515 --> 00:06:54,881
It's just using data
182
00:06:54,883 --> 00:06:57,483
To identify problem spots
in the neighborhood.
183
00:06:57,485 --> 00:07:00,153
Now, I have been taking notes
184
00:07:00,155 --> 00:07:03,156
On points of friction
in this office for years.
185
00:07:03,158 --> 00:07:06,092
The red areas are places
where no work gets done.
186
00:07:06,094 --> 00:07:08,194
If we can fix these problems
187
00:07:08,196 --> 00:07:10,463
Without anyone
knowing what we're doing,
188
00:07:10,465 --> 00:07:12,165
We will finish on time.
189
00:07:12,167 --> 00:07:14,467
Are you saying you want
to secretly perform
190
00:07:14,469 --> 00:07:16,169
Scientific experiments
on your friends
191
00:07:16,171 --> 00:07:19,105
And coworkers
to increase efficiency?
192
00:07:19,107 --> 00:07:21,441
Yes.
193
00:07:21,443 --> 00:07:23,176
Sounds fun, let's do it.
194
00:07:23,178 --> 00:07:25,711
hey, hand me some peanuts.
I'm snacky.
195
00:07:25,713 --> 00:07:27,613
I have something I need
to talk to you about.
196
00:07:27,615 --> 00:07:30,583
I might get a promotion
to major crimes.
197
00:07:30,585 --> 00:07:32,952
They asked me to come in
and interview for a job.
198
00:07:32,954 --> 00:07:34,520
What?
199
00:07:34,522 --> 00:07:36,189
You're gonna go work
for the vulture?
200
00:07:36,191 --> 00:07:38,057
Have you forgotten
how awful he is?
201
00:07:39,627 --> 00:07:41,461
The vladimir putin collection?
202
00:07:41,463 --> 00:07:43,062
Yeah, 70 bucks a pair.
203
00:07:43,064 --> 00:07:45,064
And they only increase
in value.
204
00:07:47,702 --> 00:07:50,203
I guess that's your new
best friend now, santiago.
205
00:07:50,205 --> 00:07:52,805
Emphasis on "iago,"
backstabber.
206
00:07:52,807 --> 00:07:54,207
I'm surprised
you've read othello.
207
00:07:54,209 --> 00:07:55,942
What the hell's othello?
208
00:07:55,944 --> 00:07:57,109
I'm calling you the parrot
from aladdin.
209
00:07:57,111 --> 00:07:59,178
I wouldn't be working
for the vulture.
210
00:07:59,180 --> 00:08:02,181
I'd be working with him
in data analysis.
211
00:08:02,183 --> 00:08:05,084
Oh, it's just
a lousy desk job?
212
00:08:05,086 --> 00:08:07,653
Okay, never mind.
You're not gonna do that.
213
00:08:07,655 --> 00:08:09,055
You love working cases
too much.
214
00:08:09,057 --> 00:08:11,224
Here's the plan:
We're gonna catch this perp.
215
00:08:11,226 --> 00:08:12,925
You're gonna remember how much
you love your job.
216
00:08:12,927 --> 00:08:14,093
You're gonna
skip that interview.
217
00:08:14,095 --> 00:08:15,761
And that's a peralta guarantee.
218
00:08:15,763 --> 00:08:17,129
Your last peralta guarantee
was that
219
00:08:17,131 --> 00:08:18,831
You could dunk a basketball.
220
00:08:18,833 --> 00:08:20,533
I never said I couldn't
use a ladder.
221
00:08:20,535 --> 00:08:22,802
Peralta guarantee achieved.
222
00:08:23,805 --> 00:08:25,171
Aah!
223
00:08:25,173 --> 00:08:27,006
The subtext of the guarantee
was that
224
00:08:27,008 --> 00:08:29,041
You would be entertained,
and you were.
225
00:08:29,043 --> 00:08:30,676
Let's go!
226
00:08:32,779 --> 00:08:33,779
Okay, so I've already
taken care
227
00:08:33,781 --> 00:08:35,047
Of a few obvious problems.
228
00:08:35,049 --> 00:08:36,649
I moved the toaster
to the break room,
229
00:08:36,651 --> 00:08:38,084
Far away from boyle.
230
00:08:38,086 --> 00:08:39,118
Good.
What's this red area here,
231
00:08:39,120 --> 00:08:41,020
The diaz triangle?
232
00:08:41,022 --> 00:08:43,723
Right, so you know
about rosa's anger incidents.
233
00:08:43,725 --> 00:08:46,292
It's my birthday.
I hate birthdays.
234
00:08:46,294 --> 00:08:48,127
If you wish me
a happy birthday,
235
00:08:48,129 --> 00:08:49,729
I will punch you.
236
00:08:49,731 --> 00:08:50,930
You're a funny little bird,
diaz.
237
00:08:50,932 --> 00:08:52,865
Happy birthday.
238
00:08:52,867 --> 00:08:54,834
Any time mt. Diaz erupts,
239
00:08:54,836 --> 00:08:56,802
Everyone on the squad
avoids her.
240
00:08:56,804 --> 00:08:58,704
Mt. Diaz.
Humorous, yes.
241
00:08:58,706 --> 00:09:00,640
Tell me,
what room is just
242
00:09:00,642 --> 00:09:02,275
Down the hall from her desk?
243
00:09:02,277 --> 00:09:04,710
The bathroom.
244
00:09:04,712 --> 00:09:07,213
If people are afraid
to walk by diaz,
245
00:09:07,215 --> 00:09:11,017
Bathroom breaks
would be to a minimum.
246
00:09:11,019 --> 00:09:13,586
Hey, diaz,
I just need
247
00:09:13,588 --> 00:09:17,223
To make sure I've got
the details right in this file.
248
00:09:17,225 --> 00:09:19,058
Yeah, guy was
passing bad checks.
249
00:09:19,060 --> 00:09:20,860
but is this the same guy?
250
00:09:20,862 --> 00:09:23,930
Yeah, the name here
is the same name on the checks.
251
00:09:23,932 --> 00:09:25,665
Ca-caw!
252
00:09:25,667 --> 00:09:27,567
Okay, all right,
thank you, thank you.
Ca-caw!
253
00:09:27,569 --> 00:09:29,769
Got it.
254
00:09:31,638 --> 00:09:32,705
Come on!
255
00:09:32,707 --> 00:09:35,274
I'm so sick
of these sucky computers.
256
00:09:35,276 --> 00:09:37,877
Aah!
257
00:09:41,281 --> 00:09:43,783
One more step
and you're next.
258
00:09:46,120 --> 00:09:48,220
nypd.
259
00:09:51,025 --> 00:09:52,058
Oh, boy.
260
00:09:52,060 --> 00:09:53,326
Nypd, sir.
261
00:09:53,328 --> 00:09:55,194
Have you seen
anything unusual today?
262
00:09:55,196 --> 00:09:57,997
Oh, no.
263
00:09:57,999 --> 00:09:58,998
This was nice, thank you.
264
00:09:59,000 --> 00:10:00,900
Wait, wait, wait.
265
00:10:00,902 --> 00:10:02,668
What is this music?
266
00:10:02,670 --> 00:10:05,805
Oh, this is from my country:
Leirkrakeegovnia.
267
00:10:05,807 --> 00:10:07,840
Do you like it?
I weirdly do.
268
00:10:07,842 --> 00:10:10,376
♪ meil on fun ♪
269
00:10:10,378 --> 00:10:13,980
♪ me teeme asju
mis on ponev ♪
270
00:10:13,982 --> 00:10:17,116
♪ olemme sobrad kasu ♪
271
00:10:17,118 --> 00:10:19,118
See, amy, fun thing
about working cases,
272
00:10:19,120 --> 00:10:21,287
You meet people
from all over the world.
273
00:10:21,289 --> 00:10:22,888
This song
is a celebration song
274
00:10:22,890 --> 00:10:25,057
From when a dog
loses its virginity.
275
00:10:25,059 --> 00:10:26,959
Who checks that?
276
00:10:26,961 --> 00:10:29,395
I was having a smoke,
and I saw a bellboy
277
00:10:29,397 --> 00:10:31,697
Take his jacket off
and throw it in the dumpster,
278
00:10:31,699 --> 00:10:33,165
Then go back inside.
279
00:10:33,167 --> 00:10:34,667
Well, that's unusual.
280
00:10:34,669 --> 00:10:35,801
Yeah, that's why
I'm telling you.
281
00:10:35,803 --> 00:10:38,004
Looks like we are going
dumpster diving.
282
00:10:38,006 --> 00:10:39,405
Great.
283
00:10:39,407 --> 00:10:42,308
♪ come with me, amy,
to the dumpster ♪
284
00:10:42,310 --> 00:10:45,077
♪ me and amy going diving
in the dumpster ♪
285
00:10:45,079 --> 00:10:46,746
I can't believe
you would ever
286
00:10:46,748 --> 00:10:47,880
Consider leaving this job.
287
00:10:47,882 --> 00:10:50,049
This is real police work,
and you love it.
288
00:10:50,051 --> 00:10:51,684
Remember that time you had
to shove your hand
289
00:10:51,686 --> 00:10:53,719
Down that woman's throat
to get her car keys?
290
00:10:53,721 --> 00:10:56,756
Why do you even care
if I leave?
291
00:10:56,758 --> 00:10:58,724
Because the vulture
is the worst.
292
00:10:58,726 --> 00:11:00,359
That whole division
is the worst.
293
00:11:00,361 --> 00:11:02,895
They steal cases.
It's the lowest of the low.
294
00:11:02,897 --> 00:11:03,929
So if I transferred
somewhere else,
295
00:11:03,931 --> 00:11:04,930
You wouldn't care at all?
296
00:11:04,932 --> 00:11:07,233
No, of course not.
297
00:11:07,235 --> 00:11:10,836
Do whatever you want,
you know, it's your life.
298
00:11:11,872 --> 00:11:14,273
Aha!
The jacket.
299
00:11:14,275 --> 00:11:15,775
This case is heating up.
300
00:11:15,777 --> 00:11:17,209
Ooh, receipt in the pocket.
301
00:11:17,211 --> 00:11:19,111
Dust it for prints.
And send a scan to boyle.
302
00:11:19,113 --> 00:11:21,947
Yes. You're feeling it now.
Whoo!
303
00:11:21,949 --> 00:11:24,450
The thief's name
is benjamin disanto.
304
00:11:24,452 --> 00:11:25,785
Here's an old mug shot.
305
00:11:25,787 --> 00:11:27,186
He's surprisingly photogenic.
306
00:11:27,188 --> 00:11:28,821
A lot of criminals are,
strangely.
307
00:11:28,823 --> 00:11:30,022
He doesn't work here.
308
00:11:30,024 --> 00:11:31,857
Must have stolen
the bellhop uniform.
309
00:11:31,859 --> 00:11:33,192
Receptionist
just spotted disanto
310
00:11:33,194 --> 00:11:34,460
Entering the salieri ballroom.
311
00:11:34,462 --> 00:11:35,728
What's going on in there?
312
00:11:35,730 --> 00:11:37,263
An auction
of greek antiquities.
313
00:11:37,265 --> 00:11:39,865
Ah, I believe it's
pronounced "antiques."
314
00:11:39,867 --> 00:11:42,368
I'm sorry about my partner.
He's never been to a museum.
315
00:11:42,370 --> 00:11:44,770
Have so.
Wax museums don't count.
316
00:11:44,772 --> 00:11:45,971
Then why are they
called museums?
317
00:11:45,973 --> 00:11:46,972
It's right there
in the name.
318
00:11:46,974 --> 00:11:48,274
Oh, my god.
Come on.
319
00:11:48,276 --> 00:11:50,743
It's going really well, sir.
320
00:11:50,745 --> 00:11:53,212
We've gone from 10 cases
per hour to almost 20.
321
00:11:53,214 --> 00:11:55,047
It's good,
but we can do better.
322
00:11:55,049 --> 00:11:58,384
Tell me about
the boyle-linetti reaction.
323
00:11:58,386 --> 00:11:59,885
boyle gets cold a lot
324
00:11:59,887 --> 00:12:01,353
Because of what
he calls his--
325
00:12:01,355 --> 00:12:03,355
Medically diagnosed
thin skin.
326
00:12:03,357 --> 00:12:05,324
So he goes
to the lost and found,
327
00:12:05,326 --> 00:12:08,828
And he grabs something
that's usually unflattering.
328
00:12:08,830 --> 00:12:11,297
That's when gina
gets involved.
329
00:12:11,299 --> 00:12:14,433
sweet sweater, charles.
330
00:12:14,435 --> 00:12:16,302
You look like you're starring
in an albanian remake
331
00:12:16,304 --> 00:12:17,837
Of the cosby show.
332
00:12:17,839 --> 00:12:20,873
Dr. Huxtable, dr. Huxtable.
333
00:12:20,875 --> 00:12:23,275
Gina is completely useless
334
00:12:23,277 --> 00:12:25,478
When boyle is wearing
lost-and-found clothes.
335
00:12:25,480 --> 00:12:27,446
Well, I really can't blame her
on this one.
336
00:12:27,448 --> 00:12:30,149
Maybe we should just, uh,
empty lost and found.
337
00:12:30,151 --> 00:12:31,450
Already done, sir.
338
00:12:32,520 --> 00:12:35,221
Good lord.
Where did he get that?
339
00:12:35,223 --> 00:12:38,190
Oh, my god, we're doomed.
Boyle looks like a lesbian.
340
00:12:38,192 --> 00:12:39,391
He must have gotten it
341
00:12:39,393 --> 00:12:41,127
From the evidence locker
or something.
342
00:12:41,129 --> 00:12:42,128
Don't worry.
343
00:12:42,130 --> 00:12:44,130
I had a backup plan.
344
00:12:44,132 --> 00:12:46,832
I distracted her
with a mirror.
345
00:12:46,834 --> 00:12:49,001
She's like a cockatiel, sir--
346
00:12:49,003 --> 00:12:51,771
Fascinated
by her own reflection.
347
00:12:51,773 --> 00:12:54,540
Mm. Hello, sexy,
how are you?
348
00:12:54,542 --> 00:12:56,041
Right back at ya.
349
00:12:56,043 --> 00:12:57,510
Well done.
350
00:13:00,947 --> 00:13:02,515
Good afternoon, sir,
I'm detective peralta.
351
00:13:02,517 --> 00:13:04,049
This is detective
always-stays-loyal.
352
00:13:04,051 --> 00:13:06,018
She's named after her father
alvin stays-loyal.
353
00:13:06,020 --> 00:13:07,353
We're tracking a thief
that's stolen
354
00:13:07,355 --> 00:13:08,954
Thousands of dollars
worth of jewelry.
355
00:13:08,956 --> 00:13:10,790
We think he's scouting
auction winners,
356
00:13:10,792 --> 00:13:14,794
We called for backup,
but we need to move now.
357
00:13:14,796 --> 00:13:15,561
And we have to keep it quiet.
358
00:13:15,563 --> 00:13:17,129
What can I do to help?
359
00:13:17,131 --> 00:13:18,531
Well, there's too many people
in here.
360
00:13:18,533 --> 00:13:19,899
I need a better vantage point.
361
00:13:19,901 --> 00:13:21,534
Any way I can get up onstage
by the podium?
362
00:13:21,536 --> 00:13:23,269
You'll blow our cover
if you go up there.
363
00:13:23,271 --> 00:13:24,537
You don't exactly blend in.
364
00:13:24,539 --> 00:13:27,540
Yeah.
365
00:13:27,542 --> 00:13:29,542
Irwin, how would you
like to have the honor
366
00:13:29,544 --> 00:13:30,810
Of being the first man
to undress
367
00:13:30,812 --> 00:13:33,979
In front of amy santiago?
Okay.
368
00:13:35,516 --> 00:13:38,251
Here we go.
369
00:13:38,253 --> 00:13:39,419
Hello, everyone.
370
00:13:39,421 --> 00:13:41,421
My name is roger strikewell,
371
00:13:41,423 --> 00:13:43,857
And I will be your guest
auctioneer this evening.
372
00:13:43,859 --> 00:13:46,426
So many faces to look at.
373
00:13:46,428 --> 00:13:47,928
I won a radio contest,
374
00:13:47,930 --> 00:13:49,496
And I'm so excited
to be here tonight
375
00:13:49,498 --> 00:13:52,432
To sell you all of
these cool, old, greek things.
376
00:13:52,434 --> 00:13:56,536
Our first item up for bid
is lot number 344.
377
00:13:56,538 --> 00:14:00,373
It is this old "vase,"
"vahs" if you're nasty.
378
00:14:00,375 --> 00:14:04,344
It was made
in the year...Five
379
00:14:04,346 --> 00:14:08,515
And depicts
the classic greek fable:
380
00:14:08,517 --> 00:14:11,451
Boy meets girl,
boy has goat legs.
381
00:14:11,453 --> 00:14:14,154
And on the back,
just a whole bunch of wheat.
382
00:14:14,156 --> 00:14:17,090
So let's start the bidding
at $10.
383
00:14:18,160 --> 00:14:20,360
Okay, started it
way too low.
384
00:14:21,996 --> 00:14:23,430
We've done it, sir.
385
00:14:23,432 --> 00:14:24,531
If we stay on this pace,
386
00:14:24,533 --> 00:14:26,266
I think we'll finish on time.
387
00:14:26,268 --> 00:14:27,467
I think we should
keep going,
388
00:14:27,469 --> 00:14:30,170
Make the office
even more efficient.
389
00:14:30,172 --> 00:14:32,973
Sir, are you familiar
with the story of icarus?
390
00:14:32,975 --> 00:14:34,541
He didn't know when to quit.
391
00:14:34,543 --> 00:14:36,443
He flew too close
to the sun,
392
00:14:36,445 --> 00:14:39,346
And his wax wings melted,
and he died.
393
00:14:39,348 --> 00:14:41,548
Are you familiar
with the story of moneyball?
394
00:14:41,550 --> 00:14:43,650
A man uses statistics
and logic
395
00:14:43,652 --> 00:14:45,252
To win several baseball games.
396
00:14:45,254 --> 00:14:46,486
It's my favorite film.
397
00:14:46,488 --> 00:14:48,521
The statistical analysis...
398
00:14:48,523 --> 00:14:52,125
it's so beautiful.
399
00:14:52,127 --> 00:14:53,660
This office is
becoming a powerhouse
400
00:14:53,662 --> 00:14:55,362
Of paperwork processing.
401
00:14:55,364 --> 00:14:57,197
I'm flying high, sergeant,
402
00:14:57,199 --> 00:15:00,300
And I'm never coming down.
403
00:15:02,403 --> 00:15:04,070
I have 85.
Do I have 90?
404
00:15:04,072 --> 00:15:08,108
I have 90 from the man
with the face at table four.
405
00:15:08,110 --> 00:15:10,543
This is terrible--you don't know
what you're doing.
406
00:15:10,545 --> 00:15:12,512
Adam sandler?
Yeah, that's right.
407
00:15:12,514 --> 00:15:15,482
I collect antiquities.
I'm a serious person.
408
00:15:15,484 --> 00:15:18,285
I'm writing a movie right now
about the russian revolution.
409
00:15:18,287 --> 00:15:20,353
Oh, really?
Who does kevin james play in it?
410
00:15:20,355 --> 00:15:22,923
Ha, ha.
It's a serious movie.
411
00:15:22,925 --> 00:15:25,025
Trotsky.
Ah, there it is.
412
00:15:25,027 --> 00:15:27,193
But he's got a wife
who never wears a bra.
413
00:15:27,195 --> 00:15:29,095
I think you're gonna like it.
414
00:15:29,097 --> 00:15:30,463
Thanks for dressing up,
by the way.
415
00:15:30,465 --> 00:15:31,965
all right, back to this plate.
416
00:15:31,967 --> 00:15:34,234
I think you could use it
for a variety of things.
417
00:15:34,236 --> 00:15:35,435
New item up there.
How much you guys
418
00:15:35,437 --> 00:15:37,003
Wanna pay for me
to stick my socks
419
00:15:37,005 --> 00:15:38,571
In this moron's mouth?
I will.
420
00:15:38,573 --> 00:15:40,440
Did football legend
joe theismann
421
00:15:40,442 --> 00:15:42,475
Just bid $1,000 to put a sock
in my mouth?
422
00:15:42,477 --> 00:15:44,411
You bet.
Okay, but let's get it going
a little higher.
423
00:15:44,413 --> 00:15:46,479
Seriously,
back to the porno plate--
424
00:15:46,481 --> 00:15:49,115
Uh, 1,200 bucks,
sock in the mouth?
425
00:15:49,117 --> 00:15:51,151
Boom, okay, the idiot
gets the sock in the mouth.
426
00:15:51,153 --> 00:15:53,186
I'd say 1,300
would be even better.
427
00:15:53,188 --> 00:15:54,454
1,300!
428
00:15:54,456 --> 00:15:56,423
Joe theismann
coming in strong.
429
00:15:56,425 --> 00:15:57,557
I got 1,300.
25,000 from--
430
00:15:57,559 --> 00:15:58,959
And a one and a two
and a...
431
00:15:58,961 --> 00:16:02,028
Boom, sold to joey theismann!
432
00:16:02,030 --> 00:16:04,030
Congratulations, you're getting
a sock in your mouth,
433
00:16:04,032 --> 00:16:05,398
1,300 bucks, joe theismann.
434
00:16:05,400 --> 00:16:06,967
Can I stick the sock
in his mouth?
435
00:16:06,969 --> 00:16:08,168
I'll pay extra.
436
00:16:08,170 --> 00:16:09,469
Yes, you may,
because I just
437
00:16:09,471 --> 00:16:11,438
Sold my item to the man
438
00:16:11,440 --> 00:16:13,206
In the gray shirt
at table 18.
439
00:16:13,208 --> 00:16:15,275
nypd. You're under arrest.
440
00:16:15,277 --> 00:16:16,343
Heading your way.
441
00:16:24,151 --> 00:16:25,518
gotcha!
442
00:16:25,520 --> 00:16:28,021
My leg! My leg!
443
00:16:28,023 --> 00:16:31,091
You broke my other leg.
Uh--
444
00:16:31,093 --> 00:16:33,727
Oh, this was supposed
to be a safe event.
445
00:16:33,729 --> 00:16:34,728
Nothing to see here.
446
00:16:34,730 --> 00:16:36,496
Except for the bone,
447
00:16:36,498 --> 00:16:38,398
Sticking out of the leg.
448
00:16:38,400 --> 00:16:40,734
Joe, I video'd it!
449
00:16:40,736 --> 00:16:42,535
What a day, huh?
450
00:16:42,537 --> 00:16:44,504
Met adam sandler,
broke joe theismann's leg,
451
00:16:44,506 --> 00:16:46,373
And solved
an awesome case together.
452
00:16:46,375 --> 00:16:47,474
Yeah, good day.
453
00:16:47,476 --> 00:16:48,641
Hell yeah, it is.
454
00:16:48,643 --> 00:16:50,176
Drinks are on me.
455
00:16:50,178 --> 00:16:51,711
Jake, I'm still
doing the interview.
456
00:16:51,713 --> 00:16:53,513
What?
457
00:16:53,515 --> 00:16:55,248
No.
458
00:16:55,250 --> 00:16:56,483
Don't do that.
459
00:16:56,485 --> 00:16:58,351
We still have
to process the perp.
460
00:16:58,353 --> 00:16:59,719
You love processing--
it's your favorite thing,
461
00:16:59,721 --> 00:17:01,187
After organizing your emails
462
00:17:01,189 --> 00:17:02,689
And replacing
toilet paper rolls.
463
00:17:02,691 --> 00:17:05,492
This job would be
a great opportunity for me.
464
00:17:05,494 --> 00:17:07,560
Okay, whatever.
You know what?
465
00:17:07,562 --> 00:17:09,429
You're being a bad partner.
466
00:17:09,431 --> 00:17:11,364
You're joining forces
with the enemy.
467
00:17:11,366 --> 00:17:13,400
And from now on, I'm gonna
call you "the cheetah."
468
00:17:13,402 --> 00:17:15,502
They're scavengers,
just like vultures.
469
00:17:15,504 --> 00:17:16,469
And I kinda wish
I hadn't said it,
470
00:17:16,471 --> 00:17:17,804
'cause they're pretty cool.
471
00:17:17,806 --> 00:17:20,407
Come on, jewel thief.
472
00:17:20,409 --> 00:17:22,809
You're my only friend now.
473
00:17:25,180 --> 00:17:27,481
Scully, what are you doing
at my desk?
474
00:17:27,483 --> 00:17:28,682
And working?
475
00:17:28,684 --> 00:17:30,351
What is going on today?
476
00:17:30,353 --> 00:17:31,752
The captain put me here.
477
00:17:31,754 --> 00:17:33,821
Says I waste time
when I sit next to hitchcock.
478
00:17:36,424 --> 00:17:40,427
Okay, well, go work
in the break room.
479
00:17:40,429 --> 00:17:42,897
- Hello, Peralta.
- Ah, a human greeting, nicely done.
480
00:17:42,899 --> 00:17:44,231
Updates on the case?
481
00:17:44,233 --> 00:17:45,566
Well, you're gonna
love this one.
482
00:17:45,568 --> 00:17:46,934
We busted the guy
for grand larceny.
483
00:17:46,936 --> 00:17:48,302
And to celebrate,
santiago is taking
484
00:17:48,304 --> 00:17:50,271
A job interview
at major crimes.
485
00:17:50,273 --> 00:17:51,405
Can you believe that?
486
00:17:51,407 --> 00:17:53,340
- Yes, she told me yesterday.
- What?
487
00:17:53,342 --> 00:17:55,309
Why didn't you try
and talk her out of it?
488
00:17:55,311 --> 00:17:56,377
She would literally
shave her head
489
00:17:56,379 --> 00:17:57,645
If you asked her to.
490
00:17:57,647 --> 00:17:59,246
Which, by the way,
is a great idea
491
00:17:59,248 --> 00:18:00,548
For a prank, if you're
looking to prank her.
492
00:18:00,550 --> 00:18:02,483
Santiago wants
to make captain one day.
493
00:18:02,485 --> 00:18:04,285
I know, because
I've frequently caught her
494
00:18:04,287 --> 00:18:06,353
Wearing my hat
and looking into a mirror.
495
00:18:06,355 --> 00:18:09,356
Dismissed.
496
00:18:10,792 --> 00:18:13,427
I support her decision.
497
00:18:13,429 --> 00:18:14,662
That's what
good detectives do.
498
00:18:14,664 --> 00:18:18,532
They have each other's back,
no matter what.
499
00:18:23,305 --> 00:18:24,805
All right, let's move on
500
00:18:24,807 --> 00:18:27,575
To your unpaid parking tickets.
501
00:18:27,577 --> 00:18:29,710
Dude. Dude, fire.
502
00:18:29,712 --> 00:18:31,445
Oh, my. Fire.
503
00:18:31,447 --> 00:18:33,847
Uh, hey! Fire!
504
00:18:33,849 --> 00:18:35,683
Oh, I-I got it, okay.
505
00:18:35,685 --> 00:18:36,717
Here we go.
Here we go, boyle.
506
00:18:36,719 --> 00:18:39,853
I got it.
507
00:18:39,855 --> 00:18:41,355
What happened, scully?
508
00:18:41,357 --> 00:18:42,656
I didn't know
there was a toaster there.
509
00:18:42,658 --> 00:18:43,991
Why is the toaster there?
510
00:18:43,993 --> 00:18:45,392
Uh-oh.
Aah!
511
00:18:45,394 --> 00:18:46,427
My fringe!
512
00:18:46,429 --> 00:18:47,394
My beautiful fringe!
513
00:18:47,396 --> 00:18:48,862
Boyle's on fire!
514
00:18:51,434 --> 00:18:52,366
Icarus.
515
00:18:52,368 --> 00:18:54,501
Extinguisher's empty,
morons.
516
00:18:54,503 --> 00:18:57,705
Aah!
517
00:18:59,274 --> 00:19:02,977
Back to the drawing board.
518
00:19:02,979 --> 00:19:05,512
Sir, I'm begging you,
please, we have to stop.
519
00:19:05,514 --> 00:19:07,381
Boyle is still smoldering.
520
00:19:07,383 --> 00:19:09,650
The problem is, we didn't
take peralta into account.
521
00:19:09,652 --> 00:19:11,352
In our next trial--
522
00:19:14,824 --> 00:19:17,858
Hello, boys.
Welcome to your own office.
523
00:19:17,860 --> 00:19:20,894
I hear you're trying to make
the precinct more efficient.
524
00:19:20,896 --> 00:19:22,563
Gina, what are you doing
in the captain's chair?
525
00:19:22,565 --> 00:19:25,332
Please, I'm open to any ideas
about efficiency.
526
00:19:25,334 --> 00:19:28,302
I've narrowed the problem
down to one location:
527
00:19:28,304 --> 00:19:30,871
The holt-jeffords vortex.
528
00:19:30,873 --> 00:19:32,906
Things would go a lot faster
if the two of you
529
00:19:32,908 --> 00:19:35,509
Did less experimenting
and more working.
530
00:19:35,511 --> 00:19:38,545
And I'm not the only one
who thinks that.
531
00:19:40,382 --> 00:19:42,383
You melted my fringe.
532
00:19:42,385 --> 00:19:43,751
You think I have
an anger problem?
533
00:19:43,753 --> 00:19:46,387
I don't.
You are both dead to me.
534
00:19:46,389 --> 00:19:48,489
Well, I suppose
it's possible that
535
00:19:48,491 --> 00:19:50,057
we may have been
a tad enthusiastic
536
00:19:50,059 --> 00:19:51,725
In our pursuit of efficiency--
537
00:19:51,727 --> 00:19:54,395
Really?
A tad, icarus?
538
00:19:54,397 --> 00:19:57,431
Fine, message received.
539
00:19:57,433 --> 00:19:59,400
Jeffords and I will get
right to work.
540
00:19:59,402 --> 00:20:02,369
Great, that will be all.
Thank you.
541
00:20:02,371 --> 00:20:03,737
Get the hell
out of my chair.
542
00:20:03,739 --> 00:20:05,572
All right, I pushed it
a little bit on that one.
543
00:20:05,574 --> 00:20:08,342
Okay, bye.
544
00:20:09,744 --> 00:20:11,745
Ah, santiago.
545
00:20:11,747 --> 00:20:14,048
Before you go in there,
there's something I have to say.
546
00:20:14,050 --> 00:20:15,649
I'm sorry I said
you were a bad partner.
547
00:20:15,651 --> 00:20:17,318
I was the bad partner.
548
00:20:17,320 --> 00:20:19,687
The truth is,
our job isn't always great.
549
00:20:19,689 --> 00:20:21,055
I mean, sometimes it sucks.
550
00:20:21,057 --> 00:20:23,357
But it sucks a little less
551
00:20:23,359 --> 00:20:24,558
When I get to do it
with you.
552
00:20:24,560 --> 00:20:27,094
So when you said
you were gonna leave,
553
00:20:27,096 --> 00:20:28,329
I freaked out,
and that was dumb.
554
00:20:28,331 --> 00:20:30,964
I should've been
more supportive.
555
00:20:30,966 --> 00:20:32,433
You're a great detective,
556
00:20:32,435 --> 00:20:34,101
And they'd be lucky
to have you.
557
00:20:34,103 --> 00:20:36,403
In fact, if it helps,
558
00:20:36,405 --> 00:20:38,772
I wrote you a letter
of recommendation,
559
00:20:38,774 --> 00:20:40,541
Which is riddled with
spelling errors, I might add.
560
00:20:40,543 --> 00:20:42,776
Including the word,
"recommendation,"
561
00:20:42,778 --> 00:20:45,079
Which is just--I don't have
to tell you about that.
562
00:20:45,081 --> 00:20:47,348
There's no way there's four "m"s
in that word, right?
563
00:20:47,350 --> 00:20:48,816
I already turned down the job.
564
00:20:48,818 --> 00:20:50,551
Seriously?
565
00:20:50,553 --> 00:20:53,120
In the end, you were right.
I don't wanna sit at a desk.
566
00:20:53,122 --> 00:20:56,457
And right now,
I like where I am.
567
00:20:56,459 --> 00:20:57,725
Ah.
568
00:20:57,727 --> 00:20:59,727
but thanks
for thinking I'm great.
569
00:20:59,729 --> 00:21:01,829
No, I take back all
of the things I just said.
570
00:21:01,831 --> 00:21:04,365
Uh-uh. You said
I was a good detective,
571
00:21:04,367 --> 00:21:06,433
And you were nice.
572
00:21:06,435 --> 00:21:07,801
This is my nightmare.
573
00:21:07,803 --> 00:21:09,403
Lookee, lookee.
574
00:21:09,405 --> 00:21:11,538
I thought I saw your big,
white ass lumbering around.
575
00:21:11,540 --> 00:21:13,640
As for you, santiago,
well, now you certainly
576
00:21:13,642 --> 00:21:15,075
Showed your true colors,
didn't you?
577
00:21:15,077 --> 00:21:17,544
And they're a shade of pink
called "loser."
578
00:21:17,546 --> 00:21:19,113
All right, everybody
just calm down.
579
00:21:19,115 --> 00:21:20,914
There's no reason
we can't be friends.
580
00:21:20,916 --> 00:21:23,484
Here, I brought you
a peace offering.
581
00:21:23,486 --> 00:21:25,452
Run!
582
00:21:25,454 --> 00:21:28,422
Uh-oh.
583
00:21:30,091 --> 00:21:32,526
Not a doctor.
Shh.
584
00:21:33,305 --> 00:22:33,732
Please rate this subtitle at www.osdb.link/rd7c
Help other users to choose the best subtitles
41708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.