Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,417 --> 00:00:06,677
All right. You take the skinny one
on the right,
2
00:00:06,748 --> 00:00:08,228
and I'll take
the big one on the left.
3
00:00:08,613 --> 00:00:11,202
NYPD. Santa,
stop hitting Santa!
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,110
What's going on here?
5
00:00:13,176 --> 00:00:15,969
I've been on this corner for six years.
Suddenly this guy shows up.
6
00:00:16,041 --> 00:00:17,767
You don't own this corner.
I got a charity, too.
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,168
Canine diabetes. Who
cares about fat dogs?
8
00:00:20,238 --> 00:00:22,099
Hey, they can't give themselves shots!
They got paws!
9
00:00:22,169 --> 00:00:23,225
Calm down. Calm down.
10
00:00:23,702 --> 00:00:25,064
Boyle, frisk the skinny one.
11
00:00:25,134 --> 00:00:26,429
I've gone 42 years
without a lump of coal.
12
00:00:26,500 --> 00:00:27,691
I'm not going to start now.
13
00:00:28,098 --> 00:00:29,098
Are you kidding me?
14
00:00:29,630 --> 00:00:30,950
All right, fine.
Come here, buddy.
15
00:00:37,291 --> 00:00:38,654
Hit him in his fat,
cherry cheeks!
16
00:00:40,022 --> 00:00:41,146
Oh, that felt wrong.
17
00:00:42,187 --> 00:00:43,743
Knife. Skinny Santa
has got a knife!
18
00:00:45,451 --> 00:00:48,176
That's right! Boom! I just
kicked Santa in the testicles.
19
00:00:52,812 --> 00:00:53,835
Merry Christmas.
20
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:15,261 --> 00:01:17,192
Looking good.
Happy Hanukkah.
22
00:01:17,659 --> 00:01:19,521
You look happy.
Let me guess.
23
00:01:19,857 --> 00:01:20,879
Your egg sandwich
fell on the floor,
24
00:01:20,956 --> 00:01:22,236
and they gave it
to you for free.
25
00:01:22,256 --> 00:01:23,618
No. Can you do that?
26
00:01:23,687 --> 00:01:24,674
Why doesn't everyone just drop
27
00:01:24,753 --> 00:01:25,776
their sandwiches on the floor?
28
00:01:25,852 --> 00:01:27,283
I was trying to insult you.
29
00:01:27,518 --> 00:01:29,574
And instead, you gave me
an amazing life hack.
30
00:01:30,982 --> 00:01:33,673
Oh, Amy.
You shouldn't have.
31
00:01:33,746 --> 00:01:35,826
But this is embarrassing.
I didn't get you a present.
32
00:01:35,878 --> 00:01:37,706
The gift is for Captain Holt.
33
00:01:37,777 --> 00:01:39,037
It's one of six presents
I got him,
34
00:01:39,109 --> 00:01:41,369
representing the six lessons
that he's taught me.
35
00:01:42,073 --> 00:01:44,798
Determination,
wisdom, posture...
36
00:01:44,871 --> 00:01:45,894
Excuse me, everyone.
37
00:01:45,970 --> 00:01:48,161
As you may know,
this is the holiday season.
38
00:01:48,568 --> 00:01:49,998
Detectives sometimes
feel the urge
39
00:01:50,067 --> 00:01:52,088
to buy their captains
holiday presents.
40
00:01:52,432 --> 00:01:53,896
Please refrain from doing so.
41
00:01:54,197 --> 00:01:57,456
Under no circumstances
do I want a present.
42
00:01:58,560 --> 00:02:00,081
Peralta, my office.
43
00:02:00,359 --> 00:02:01,415
Roger that.
44
00:02:01,492 --> 00:02:03,251
Oh, my God. I have to
return so many items.
45
00:02:03,323 --> 00:02:04,811
I know.
Shut up.
46
00:02:05,688 --> 00:02:06,812
Thank you
for joining us, Peralta.
47
00:02:06,887 --> 00:02:08,216
This is Deputy Chief Gerber.
48
00:02:08,385 --> 00:02:09,611
Ah. Merry Christmas, Chief.
49
00:02:10,151 --> 00:02:12,240
And a very Merry Christmas
to you, Captain.
50
00:02:12,316 --> 00:02:13,713
Ho-ho-ho!
51
00:02:14,115 --> 00:02:16,170
Captain Holt has received
a number of death threats.
52
00:02:16,580 --> 00:02:19,543
Oh. I really came in here
with the wrong energy.
53
00:02:20,143 --> 00:02:23,103
Captains receive meaningless threats
all the time. It's really no big deal.
54
00:02:23,607 --> 00:02:26,247
Of course, totally. I mean, why
would a death threat be a big deal?
55
00:02:26,305 --> 00:02:28,065
Oh, that's right,
because it threatens death.
56
00:02:28,204 --> 00:02:29,226
It's a hoax.
57
00:02:29,403 --> 00:02:30,867
I didn't want to
alarm the squad,
58
00:02:30,935 --> 00:02:32,298
so please, keep this between us.
59
00:02:32,734 --> 00:02:34,426
Awesome.
I'm great at secrets.
60
00:02:35,598 --> 00:02:37,153
Santiago got you,
like, six presents.
61
00:02:37,263 --> 00:02:38,285
Well, it may be a hoax,
62
00:02:38,562 --> 00:02:42,821
but protocol dictates that Captain Holt have
a security detail with him at all times.
63
00:02:43,292 --> 00:02:44,813
He has chosen you
for that detail.
64
00:02:45,157 --> 00:02:47,848
Interesting.
And not at all surprising.
65
00:02:48,088 --> 00:02:50,779
I'm his favorite. Tell me.
What would this job entail?
66
00:02:50,852 --> 00:02:51,976
You'll be assigned
to Captain Holt.
67
00:02:52,051 --> 00:02:54,242
Uh-huh. You'll be entirely
in control of his movements.
68
00:02:54,316 --> 00:02:56,542
Amazing. He will not
leave your sight.
69
00:02:56,614 --> 00:02:59,237
You have the authority to
make decisions that you feel
70
00:02:59,312 --> 00:03:00,709
are in the best interest
of his safety.
71
00:03:00,778 --> 00:03:03,401
Oh, my God. Basically, you'll
be completely in charge.
72
00:03:03,476 --> 00:03:05,939
Oh, well, it sounds really tough.
But of course I accept.
73
00:03:06,074 --> 00:03:08,504
And I will be willing to put
my life at risk for this man.
74
00:03:08,771 --> 00:03:09,997
To have to follow
all of my orders.
75
00:03:10,071 --> 00:03:12,751
Thank you. This is the best Christmas ever.
God bless us, every one!
76
00:03:14,900 --> 00:03:17,625
Hey, my flight is at 8:00 tonight.
It's domestic.
77
00:03:17,898 --> 00:03:20,538
Do you think I'll be safe if I get
to the airport five hours early?
78
00:03:20,729 --> 00:03:23,851
Five? No way. You've got to do seven.
Seven minimum.
79
00:03:23,959 --> 00:03:25,049
Seven. I knew it. Yeah.
80
00:03:25,491 --> 00:03:28,171
Why are you going on a singles cruise?
I thought you were into Rosa.
81
00:03:28,322 --> 00:03:30,344
Well, I am. But I've
begun to feel like
82
00:03:30,422 --> 00:03:33,385
there is a slight chance
Rosa may not love me back.
83
00:03:33,752 --> 00:03:36,477
Hey, how about we grab some dinner tonight?
Just you and me.
84
00:03:36,649 --> 00:03:38,511
That's nice. And I
like you as a person.
85
00:03:38,581 --> 00:03:41,443
But I'm just not interested
in you romantically.
86
00:03:41,745 --> 00:03:42,801
Coolio.
87
00:03:42,878 --> 00:03:44,604
Hey, what say you
we grab a drink?
88
00:03:44,677 --> 00:03:46,037
You're starting
to make this weird.
89
00:03:46,175 --> 00:03:48,662
I'm not into you that way,
and I have a boyfriend.
90
00:03:48,774 --> 00:03:50,102
Got you. Rain check.
91
00:03:50,972 --> 00:03:52,664
A rose for Rosa.
92
00:03:52,737 --> 00:03:56,723
Listen to me. The healthy thing
for you to do is move on.
93
00:03:57,234 --> 00:03:58,892
So, we've both decided
94
00:03:58,966 --> 00:04:01,895
the healthy thing for me
to do is to just move on.
95
00:04:01,963 --> 00:04:03,860
I'm impressed, Charles.
That's very mature.
96
00:04:04,128 --> 00:04:05,990
Thanks. You know, it's funny.
I realized I sometimes...
97
00:04:06,093 --> 00:04:09,614
Oh, no, don't get comfy. This wasn't
an invitation to keep talking.
98
00:04:09,890 --> 00:04:11,048
Got you. Rain check
on the convo.
99
00:04:11,123 --> 00:04:12,123
Yeah.
Sure, sure, sure.
100
00:04:12,355 --> 00:04:14,841
Peralta's busy,
so let's just get started.
101
00:04:14,919 --> 00:04:16,884
Now, the Captain
won't allow us to give him
102
00:04:16,951 --> 00:04:18,314
all the presents we bought him.
103
00:04:18,384 --> 00:04:20,110
You are the only one
that did that.
104
00:04:20,216 --> 00:04:24,406
But, we can make him the greatest
Christmas card of all time.
105
00:04:24,479 --> 00:04:26,341
We're gonna wear Santa hats
and big sweaters,
106
00:04:26,410 --> 00:04:28,170
and take a picture
of us all in a line-up.
107
00:04:28,242 --> 00:04:30,282
I'm sorry, Santiago, but I
don't have time for that.
108
00:04:30,607 --> 00:04:32,094
My psych evaluation is today.
109
00:04:32,473 --> 00:04:34,528
They're gonna decide if I'm ready
to make it back on the streets.
110
00:04:34,604 --> 00:04:35,844
Why do you care what they think?
111
00:04:35,870 --> 00:04:38,924
Psychologists are just people who
weren't smart enough to be psychics.
112
00:04:39,333 --> 00:04:41,230
Don't worry, Sergeant.
We'll add you in later.
113
00:04:43,497 --> 00:04:47,052
Sorry. I got to go, too. My
flight is in, ugh, eight hours.
114
00:04:47,260 --> 00:04:48,691
I can make it. I'll buy a
sandwich on the plane.
115
00:04:48,959 --> 00:04:49,981
What? Boyle.
116
00:04:50,225 --> 00:04:52,711
So, if Peralta, Boyle, and
the Sergeant are out...
117
00:04:52,789 --> 00:04:54,720
Fine. Everyone just go.
Yeah.
118
00:04:56,820 --> 00:04:59,409
I could take a pic of myself
dressed up as an elf.
119
00:05:00,084 --> 00:05:01,084
Elfie-selfie.
120
00:05:01,816 --> 00:05:04,939
Not that. But I think there is
something you could help me with.
121
00:05:08,544 --> 00:05:09,824
Are you gonna sit there all day?
122
00:05:10,042 --> 00:05:11,473
Affirmative, Stone Eagle.
123
00:05:12,008 --> 00:05:13,808
That's the Secret Service
codename I gave you.
124
00:05:14,373 --> 00:05:15,769
Just sitting here, doing my job.
125
00:05:15,838 --> 00:05:17,462
Watching, protecting,
bossing you around.
126
00:05:17,737 --> 00:05:20,257
Now, for your safety, if you could
open up your Internet browser
127
00:05:20,335 --> 00:05:23,197
and search for the words "pigs" and
"jet skis." And that's an order.
128
00:05:23,966 --> 00:05:26,192
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Where
are you going, Cold Mountain?
129
00:05:26,263 --> 00:05:27,263
I changed your codename.
130
00:05:27,330 --> 00:05:28,352
To use the restroom.
131
00:05:28,429 --> 00:05:29,869
I'm only asking this
for your safety.
132
00:05:30,560 --> 00:05:31,920
Is it a number one
or a number two?
133
00:05:33,391 --> 00:05:35,287
Your silence indicates
number two.
134
00:05:35,755 --> 00:05:36,755
Let me do some recon.
135
00:05:41,551 --> 00:05:44,174
It's all clear, sir. Go, go,
go, go, go, go, go, go,
136
00:05:44,249 --> 00:05:45,544
go, go, go, go, go,
137
00:05:45,615 --> 00:05:48,669
go, go, go, go, go, go, go, go.
138
00:05:50,245 --> 00:05:53,245
Cold Mountain is on the move. I repeat,
Cold Mountain is rolling to the can.
139
00:05:54,941 --> 00:05:57,497
Sergeant Jeffords, thank
you for coming in today.
140
00:05:57,572 --> 00:06:00,730
We are here to assess your
readiness for active duty.
141
00:06:01,069 --> 00:06:04,590
And if all goes well, I will
stamp this release form,
142
00:06:04,966 --> 00:06:06,261
you can go back in the field.
143
00:06:06,432 --> 00:06:07,432
Well, I think I'm ready.
144
00:06:08,097 --> 00:06:10,254
I am no longer fixating
on my fears.
145
00:06:10,862 --> 00:06:14,552
Good. But for today,
let's fixate on those fears.
146
00:06:15,925 --> 00:06:19,082
Okay. Uh...
That sounds fun.
147
00:06:19,454 --> 00:06:24,213
Let's begin by talking about your
baby girls and your wife, and, uh,
148
00:06:24,285 --> 00:06:28,009
what would happen to them if
you died in the line of duty.
149
00:06:30,712 --> 00:06:31,904
I popped your pillow.
150
00:06:43,069 --> 00:06:45,226
Hey, Captain. Where do
you think you're going?
151
00:06:46,233 --> 00:06:47,993
I'm going home to work in peace.
152
00:06:48,232 --> 00:06:50,632
That's a negative, Ice Veins. I
changed your code name again.
153
00:06:50,696 --> 00:06:53,252
Do you know why I chose you
to be my security escort?
154
00:06:53,462 --> 00:06:54,949
Because I'm a modern day
Sherlock Holmes?
155
00:06:55,027 --> 00:06:57,684
No. I chose you because
the threat is not real.
156
00:06:58,491 --> 00:07:00,920
And I thought you'd have no
problem breaking the rules
157
00:07:00,989 --> 00:07:03,646
and letting me get my work done.
Now, let me go.
158
00:07:04,087 --> 00:07:06,948
Well, you thought wrong. You can't go home.
It's protocol.
159
00:07:07,417 --> 00:07:10,505
But if you really want to get out
of here, you can come to my mom's.
160
00:07:10,814 --> 00:07:13,974
She lives nearby. Or I can lock you up in
the holding cell with an armed escort.
161
00:07:14,278 --> 00:07:15,334
Totally your call.
162
00:07:15,877 --> 00:07:18,001
Fine. We will go
to your mother's house.
163
00:07:18,408 --> 00:07:21,929
I guess I am curious to see where...
This all started.
164
00:07:22,205 --> 00:07:23,227
Shotgun.
165
00:07:25,503 --> 00:07:27,263
So, this is my mom's place.
166
00:07:27,634 --> 00:07:30,121
You can just throw your
jacket in the closet.
167
00:07:32,864 --> 00:07:35,657
That's a bathroom. Water closet.
My mom's British.
168
00:07:36,094 --> 00:07:37,094
Hmm.
169
00:07:37,527 --> 00:07:38,927
Why are there
no photographs of you?
170
00:07:39,292 --> 00:07:44,652
No holiday decorations.
Nothing but motel art.
171
00:07:44,721 --> 00:07:45,721
Yeah.
172
00:07:47,486 --> 00:07:49,280
This isn't your mom's apartment.
173
00:07:49,384 --> 00:07:52,279
It's a safe house, son!
You've been protected.
174
00:07:52,348 --> 00:07:53,348
Don't say "son."
175
00:07:54,380 --> 00:07:55,470
Get out of my way.
176
00:07:55,579 --> 00:07:58,305
Look. You wouldn't stay at your desk,
and you evaded your protection detail.
177
00:07:58,376 --> 00:08:00,136
I'm sorry, but I've got
to order you to stay.
178
00:08:00,575 --> 00:08:01,733
I love giving you orders.
179
00:08:01,941 --> 00:08:04,064
The only way you're gonna keep me
here is if you physically stop me.
180
00:08:04,473 --> 00:08:06,300
Can you do that, Peralta?
I don't know.
181
00:08:06,370 --> 00:08:07,596
I didn't think so.
182
00:08:09,534 --> 00:08:10,760
Jordan.
Argh!
183
00:08:12,300 --> 00:08:15,388
Oh, no. We're handcuffed
together and we've lost the key.
184
00:08:15,696 --> 00:08:17,820
Falconer One to H.Q. Stone
Eagle is in the cage.
185
00:08:17,895 --> 00:08:19,916
I repeat, Stone Eagle
is in the cage.
186
00:08:25,089 --> 00:08:29,541
I told you the death threat
was not serious.
187
00:08:29,619 --> 00:08:31,946
So, what on earth are you doing?
188
00:08:32,184 --> 00:08:34,224
Look, I know you think that
I'm just goofing around.
189
00:08:34,282 --> 00:08:36,973
But I got a direct order from
your boss to protect you.
190
00:08:37,413 --> 00:08:39,037
So, from this point forward,
we're on lockdown.
191
00:08:39,211 --> 00:08:41,691
Fine. But before we go into lockdown...
Too late. You're on it.
192
00:08:41,709 --> 00:08:43,072
...l'd like to text my
husband and tell him
193
00:08:43,141 --> 00:08:44,197
I'll be coming home
late tonight.
194
00:08:44,274 --> 00:08:46,794
All right. But for security reasons,
I get to craft the message.
195
00:08:47,704 --> 00:08:50,963
Let's start with a pleasant greeting.
How about, "Hello, honey"?
196
00:08:51,035 --> 00:08:52,364
You will not craft the message.
197
00:08:52,667 --> 00:08:55,529
Okay, roger that. "Honey" is wrong.
How about, "Hello, husband"?
198
00:08:56,031 --> 00:08:58,087
"Hello, sir"?
You call each other "sir"?
199
00:08:58,164 --> 00:08:59,164
Give me my phone.
200
00:08:59,861 --> 00:09:00,918
Fine.
201
00:09:02,360 --> 00:09:03,552
I'll give you some privacy.
202
00:09:06,890 --> 00:09:09,320
Maybe put Hitchcock's
head on top like an angel.
203
00:09:09,454 --> 00:09:10,749
Mmm. What, like that?
204
00:09:11,186 --> 00:09:12,741
No. Put it
behind the tree.
205
00:09:14,050 --> 00:09:16,378
Thanks for helping me make this card.
You're so good at this stuff.
206
00:09:16,449 --> 00:09:18,640
I know. I'm good
at everything.
207
00:09:19,113 --> 00:09:23,042
All right, so, here's all the pictures of
Rosa that we have. Which one should we use?
208
00:09:23,310 --> 00:09:26,535
Ugh, she never smiles.
Is her mouth broken?
209
00:09:27,074 --> 00:09:31,094
Well, what about
if we flip those lips?
210
00:09:31,637 --> 00:09:33,931
Ooh. That's horrifying.
Oh, God.
211
00:09:34,201 --> 00:09:35,961
We have to get
a picture of Rosa smiling.
212
00:09:36,033 --> 00:09:37,429
Holt's card has to be perfect.
213
00:09:37,732 --> 00:09:39,787
Guys? I got this.
214
00:09:40,097 --> 00:09:42,788
I can make Rosa smile.
Just keep your cameras ready.
215
00:09:45,859 --> 00:09:46,915
Making coffee?
216
00:09:47,457 --> 00:09:51,182
Can you make another cup for Senor
Tickle and his nueve amigos?
217
00:09:51,255 --> 00:09:52,776
Tickle, tickle, tickle!
What the hell, Hitchcock?
218
00:09:52,854 --> 00:09:54,977
Ow! Ow! Ow,
ow, ow, ow.
219
00:09:55,451 --> 00:09:57,677
I think you sprained
Senor Tickle.
220
00:09:57,750 --> 00:09:59,578
Next time, I break it off.
221
00:10:04,078 --> 00:10:06,973
All right. My safe house,
my rules.
222
00:10:07,042 --> 00:10:08,904
This is a no tie zone.
223
00:10:11,072 --> 00:10:13,934
A hungry safe house
is an unsafe safe house.
224
00:10:15,469 --> 00:10:17,797
A fun safe house
is a safe, safe house.
225
00:10:18,866 --> 00:10:19,922
My serve.
226
00:10:23,929 --> 00:10:25,155
I thought you said
you've never played this.
227
00:10:25,328 --> 00:10:26,350
It's very intuitive.
228
00:10:26,560 --> 00:10:27,684
Let's have another sandwich.
229
00:10:28,225 --> 00:10:31,553
A safe house watching Safe House
is a safe safe, house house.
230
00:10:32,189 --> 00:10:34,086
I've already seen the film.
I enjoyed it.
231
00:10:34,355 --> 00:10:35,751
Wow. I would
not have guessed that.
232
00:10:36,386 --> 00:10:37,714
You see? Those are the kinds
of things that you learn
233
00:10:37,784 --> 00:10:39,024
when you're handcuffed together.
234
00:10:39,050 --> 00:10:40,690
And that is the true
meaning of Christmas.
235
00:10:42,348 --> 00:10:43,370
Who knows we're here?
236
00:10:44,146 --> 00:10:45,146
Get behind me.
237
00:10:45,845 --> 00:10:48,173
Don't. No. No.
God, Holt, move over!
238
00:10:48,243 --> 00:10:49,468
Standard protocol suggests
239
00:10:49,542 --> 00:10:51,802
that you put me in another
room before you open the door.
240
00:10:51,873 --> 00:10:53,031
But since you've
cuffed us together...
241
00:10:53,106 --> 00:10:54,934
I order you to be quiet.
Come on.
242
00:10:59,934 --> 00:11:00,956
Freeze, sicko!
243
00:11:01,033 --> 00:11:03,190
Jake, it's me, Charles,
from work.
244
00:11:05,229 --> 00:11:08,715
Okay. Let's switch gears,
do a little word association.
245
00:11:08,994 --> 00:11:11,480
What do you think of when
I say the word "bottle"?
246
00:11:11,824 --> 00:11:14,720
Liquor store, hold up, gun, die.
247
00:11:15,988 --> 00:11:16,988
How about grass?
248
00:11:17,720 --> 00:11:22,081
Marijuana, drugs, gun, die.
249
00:11:22,383 --> 00:11:23,405
Cat?
250
00:11:23,482 --> 00:11:26,741
Kitten, cute, calm,
251
00:11:26,813 --> 00:11:30,140
false sense of security,
gun, die.
252
00:11:31,975 --> 00:11:34,371
What are you doing? Are
you gonna stamp my form?
253
00:11:34,440 --> 00:11:37,529
No. I just didn't want
the ink to dry out.
254
00:11:41,402 --> 00:11:43,525
Boyle, what are you doing here? I
thought you had to catch a flight.
255
00:11:43,699 --> 00:11:45,493
I do. My flight
is in six hours.
256
00:11:46,097 --> 00:11:47,937
But the Captain texted
me to come, so I'm here.
257
00:11:48,063 --> 00:11:51,117
What? You texted Boyle when you told
me you were texting your husband?
258
00:11:51,526 --> 00:11:53,218
As the person who's
completely in charge here,
259
00:11:53,292 --> 00:11:55,257
I am very disappointed in you.
260
00:11:55,723 --> 00:11:58,187
I'm changing your
code name to Bad Boy.
261
00:11:58,321 --> 00:12:00,401
Oh, I can't imagine what
it's like to be disappointed
262
00:12:00,453 --> 00:12:01,613
in someone under your command.
263
00:12:01,618 --> 00:12:04,514
Okay. I see
what you're doing. Tushy.
264
00:12:05,182 --> 00:12:06,182
It's "touché."
265
00:12:06,248 --> 00:12:08,838
Well, I'm in charge and I
say it's tushy. Boyle?
266
00:12:08,912 --> 00:12:11,240
I've heard it both ways. Please
don't involve me in this.
267
00:12:11,311 --> 00:12:14,031
I'm just here to uncuff the Captain
and take him to his old precinct.
268
00:12:14,376 --> 00:12:16,771
What? Old precinct?
Wait a minute.
269
00:12:17,073 --> 00:12:18,299
You weren't going home at all.
270
00:12:18,605 --> 00:12:21,694
You were going to investigate the threat
because it's not a hoax. It's real!
271
00:12:21,869 --> 00:12:22,869
Wrong. It's not real.
272
00:12:23,102 --> 00:12:24,726
You're lying!
You have a tell.
273
00:12:25,133 --> 00:12:27,427
When you lie, the corner of your
mouth moves. And it just moved.
274
00:12:27,498 --> 00:12:29,122
Wrong. It's not real.
275
00:12:29,563 --> 00:12:30,586
You're lying.
276
00:12:30,996 --> 00:12:33,324
Fine. I believe
the threat is real.
277
00:12:33,394 --> 00:12:34,949
Though I'm not sure
who's behind it.
278
00:12:35,026 --> 00:12:37,922
But this is my problem, and
I'm gonna solve it on my own.
279
00:12:37,990 --> 00:12:40,250
Boyle, uncuff me. Don't do it, Charles.
I'll take you on that trip
280
00:12:40,321 --> 00:12:41,910
to the botanical gardens
we've always talked about.
281
00:12:42,020 --> 00:12:43,383
Uncuff me.
And that's a direct order.
282
00:12:43,453 --> 00:12:45,610
Don't do it, best friend.
Botanical gardens.
283
00:12:45,718 --> 00:12:47,807
Ah. This is just like Christmas
at my parents' house.
284
00:12:47,882 --> 00:12:49,442
Why did they have
separate dining rooms?
285
00:12:53,578 --> 00:12:54,803
No!
286
00:12:55,309 --> 00:12:56,831
That was not one of the options!
287
00:12:57,041 --> 00:12:58,721
I couldn't choose.
I love you both so much.
288
00:13:00,938 --> 00:13:02,528
Who wants to watch Safe House?
289
00:13:05,336 --> 00:13:07,391
So, including letters, emails,
290
00:13:07,467 --> 00:13:08,988
and texts from a blocked phone,
291
00:13:09,132 --> 00:13:10,721
we have received 10 threats.
292
00:13:11,164 --> 00:13:13,484
How many people have you put
away that might want you dead?
293
00:13:13,495 --> 00:13:14,824
I've arrested over 600 people.
294
00:13:15,094 --> 00:13:17,524
Brag. Boyle, will you please
read the transcripts
295
00:13:17,593 --> 00:13:18,753
of the threats he's received?
296
00:13:18,758 --> 00:13:22,152
Yup. "Die, die, die.
Die, Holt, die."
297
00:13:22,288 --> 00:13:23,288
Okay. A little obvious.
298
00:13:23,354 --> 00:13:25,216
"You will drown
in your own blood."
299
00:13:25,386 --> 00:13:27,350
Better. Although, I would
have gone with the whole
300
00:13:27,418 --> 00:13:29,298
"I'm gonna staple my
face onto your face" thing.
301
00:13:29,383 --> 00:13:31,142
Human skin mask. Classic.
302
00:13:31,515 --> 00:13:34,343
The next one is, "I'm gonna
send you off the deep end."
303
00:13:35,011 --> 00:13:38,463
Drowning and deep end. Almost sounds
like he's talking about a swimming pool.
304
00:13:39,209 --> 00:13:40,299
It's Haimes.
305
00:13:40,374 --> 00:13:41,770
A-ha! Who's Haimes?
306
00:13:41,940 --> 00:13:44,131
Colin Haimes.
The Freestyle Killer.
307
00:13:44,571 --> 00:13:48,057
He took out an entire 4x100
meter relay swim team in 1982.
308
00:13:51,232 --> 00:13:55,991
Marco. Now, you say "Polo."
309
00:13:56,062 --> 00:13:57,084
Punk.
310
00:13:57,161 --> 00:13:58,682
The Freestyle Killer.
311
00:13:58,860 --> 00:14:01,688
Man! How come all the killers
you caught had such cool names?
312
00:14:02,057 --> 00:14:04,577
The best name I ever brought in
was Narrow Shoes Sam, because...
313
00:14:04,655 --> 00:14:06,847
His shoes were narrow and
his name was Sam. I get it.
314
00:14:06,920 --> 00:14:07,943
Yeah, you get it.
315
00:14:08,019 --> 00:14:11,040
Well, Captain, looks like you
needed our help after all.
316
00:14:11,317 --> 00:14:12,611
Together, we figured out
it was Haimes,
317
00:14:12,682 --> 00:14:14,011
and together we're going
to take him down.
318
00:14:14,115 --> 00:14:16,306
Because together,
we can do anything.
319
00:14:16,379 --> 00:14:17,470
Here we go!
320
00:14:18,478 --> 00:14:20,408
I'm finding Haimes alone.
321
00:14:22,108 --> 00:14:23,130
Coming back at you, Jake.
322
00:14:27,803 --> 00:14:28,859
Oh, my God. Rosa!
323
00:14:29,136 --> 00:14:31,430
I accidentally opened your mail.
But look what it says.
324
00:14:31,734 --> 00:14:34,822
"Dear Miss Diaz,
you just won..."
325
00:14:34,898 --> 00:14:37,158
Rosa, guess what? I
accidentally opened your mail,
326
00:14:37,229 --> 00:14:39,988
and here's what it says. "Dear
Miss Diaz, you just won..."
327
00:14:40,060 --> 00:14:42,081
No. I'm reading the letter, and
you're taking the picture.
328
00:14:42,159 --> 00:14:43,159
What?
Ha!
329
00:14:43,491 --> 00:14:46,579
You were trying to get me to smile for
your dumb picture, but you messed up.
330
00:14:47,288 --> 00:14:49,276
Ah! She smiled!
She's smiling!
331
00:14:49,419 --> 00:14:51,407
And no one has a camera.
332
00:14:51,784 --> 00:14:55,236
Got it, Amy. Got a picture of you frowning.
That's what you wanted, right?
333
00:14:57,380 --> 00:15:00,469
Ah! Peralta. For the last time, we
don't have to go back to the precinct.
334
00:15:00,644 --> 00:15:01,804
I don't need everyone's help.
335
00:15:01,910 --> 00:15:03,738
Look, Captain, you're stubborn.
336
00:15:03,809 --> 00:15:05,330
And that's an adorable quality.
337
00:15:05,474 --> 00:15:07,514
But you want to know what's
not an adorable quality?
338
00:15:07,706 --> 00:15:09,068
Being dead. Acne.
Yep, being dead.
339
00:15:09,904 --> 00:15:11,391
I mean, I give up. What's
going on with you?
340
00:15:11,469 --> 00:15:12,949
Why are you being
so weird about this?
341
00:15:12,968 --> 00:15:14,399
I don't need your help.
342
00:15:14,467 --> 00:15:17,430
I don't want to involve you
or Boyle or anyone.
343
00:15:17,698 --> 00:15:20,491
Because I brought this situation on myself.
No one should get hurt
344
00:15:20,695 --> 00:15:23,455
because of a dumb mistake I made
as a brash, young detective.
345
00:15:23,893 --> 00:15:24,893
Hey, Haimes.
346
00:15:25,325 --> 00:15:26,551
You're gonna spend the
rest of your life
347
00:15:26,624 --> 00:15:29,247
in a little cement room
doing nothing.
348
00:15:29,455 --> 00:15:32,078
And while you're in there,
I'm gonna go for a swim.
349
00:15:32,353 --> 00:15:36,248
And after that swim,
I might take another swim.
350
00:15:36,416 --> 00:15:40,141
And you'll just be sitting
there on your metal toilet,
351
00:15:41,113 --> 00:15:46,666
thinking of me swim, swim,
swimming all day long.
352
00:15:47,007 --> 00:15:50,902
When I get out of lock-up, I'm
gonna hunt you down and kill you.
353
00:15:50,971 --> 00:15:53,629
Yeah. Right.
354
00:15:53,969 --> 00:15:57,399
Wow. I think I really would have
gotten along with young Ray Holt.
355
00:15:57,467 --> 00:15:59,827
Yes. That's why I decided to
change everything about my life.
356
00:15:59,831 --> 00:16:03,023
Well, frankly, sir, you're still acting
like that brash, dumb detective.
357
00:16:03,261 --> 00:16:05,385
I mean, if you truly had changed,
you'd be saying a bunch of boring,
358
00:16:05,460 --> 00:16:07,084
responsible stuff like,
359
00:16:07,158 --> 00:16:09,622
"Don't be stupid."
"Use the detective squad."
360
00:16:09,690 --> 00:16:11,847
"You're part of a team."
"I smell like sandalwood."
361
00:16:11,988 --> 00:16:12,988
That's what it is.
362
00:16:13,054 --> 00:16:15,314
Yet another terrible
impression, Peralta.
363
00:16:15,985 --> 00:16:17,075
But I think you're right.
364
00:16:17,350 --> 00:16:18,406
Wait, what?
365
00:16:19,549 --> 00:16:21,571
Sir, I'm sure
you had your reasons
366
00:16:21,647 --> 00:16:22,771
for going to Peralta.
367
00:16:23,412 --> 00:16:26,308
But this is exactly the type
ofjob I would love to have.
368
00:16:26,477 --> 00:16:30,065
Okay. The next time someone threatens
to kill me, I'll come straight to you.
369
00:16:30,474 --> 00:16:32,937
Thank you, sir.
I can't wait.
370
00:16:33,970 --> 00:16:35,730
I didn't mean...
371
00:16:37,069 --> 00:16:38,295
Let's catch this bastard.
372
00:16:38,700 --> 00:16:42,424
All right, let's go.
Updates. Santiago.
373
00:16:42,631 --> 00:16:44,561
Looking into Haimes' associates.
Nothing yet.
374
00:16:44,662 --> 00:16:45,752
Boyle?
375
00:16:45,828 --> 00:16:49,417
Uh, some intel coming in from Ossining.
Haimes was released two weeks ago.
376
00:16:49,492 --> 00:16:52,251
Good. Hitchcock and Scully.
Update on your secret project.
377
00:16:52,323 --> 00:16:54,287
The hazelnut coffee
will be up in five minutes.
378
00:16:54,422 --> 00:16:55,422
Sumatra's ready to go.
379
00:16:55,487 --> 00:16:56,543
Keep me updated.
380
00:16:56,620 --> 00:16:58,675
Warrant for the phone trace came through.
We got Haimes' number,
381
00:16:58,751 --> 00:17:02,374
and the last coordinates from
its GPS, the rail yards.
382
00:17:02,548 --> 00:17:04,705
All right, we got him.
Everyone, suit up!
383
00:17:06,079 --> 00:17:07,634
I know there's no point in
telling you not to come.
384
00:17:07,711 --> 00:17:09,539
But while we're out there,
you're sticking with me.
385
00:17:09,643 --> 00:17:10,834
Oh, goodie.
386
00:17:11,142 --> 00:17:13,702
Man, you really know how to take
the fun out of saving your life.
387
00:17:13,973 --> 00:17:15,268
You heard him, Hitchcock.
388
00:17:15,571 --> 00:17:17,035
Get that Sumatra in a thermos.
389
00:17:17,170 --> 00:17:18,170
I'm on it.
390
00:17:25,463 --> 00:17:27,620
If things go south,
I just want you to know,
391
00:17:27,862 --> 00:17:30,258
it's been an honor being
able to boss you around.
392
00:17:30,626 --> 00:17:31,682
Anything else?
393
00:17:31,759 --> 00:17:34,450
Yes. What cute little nickname
do you call your husband?
394
00:17:35,589 --> 00:17:36,849
Kevin.
395
00:17:37,254 --> 00:17:38,514
Adorable.
396
00:17:40,019 --> 00:17:41,179
Sorry you missed your flight.
397
00:17:41,617 --> 00:17:43,343
I have a backup flight
in four hours.
398
00:17:49,312 --> 00:17:51,901
Got to flush him out. We've got
his number now. Call his phone.
399
00:17:52,143 --> 00:17:53,301
Smart.
400
00:17:57,072 --> 00:18:00,297
It's ringing.
This is exciting.
401
00:18:05,732 --> 00:18:09,821
That is Haimes' phone. I repeat.
Everyone, converge on that ringtone.
402
00:18:13,892 --> 00:18:15,356
He's heading north on track 17.
403
00:18:15,724 --> 00:18:16,724
Yeah.
404
00:18:19,721 --> 00:18:24,083
Hey. When this is all over, we
should take a train trip together.
405
00:18:24,250 --> 00:18:25,272
Just for fun.
406
00:18:27,115 --> 00:18:28,636
Go, go, go, go, go!
407
00:18:32,777 --> 00:18:33,867
Ray Holt.
408
00:18:34,742 --> 00:18:35,799
Hello, Haimes.
409
00:18:36,342 --> 00:18:38,862
I thought about you every day I
was in jail, just like you said.
410
00:18:38,939 --> 00:18:41,379
I thought about pointing a gun
at you and pulling the trigger.
411
00:18:42,303 --> 00:18:43,995
- Kind of like this.
- No!
412
00:18:47,132 --> 00:18:49,596
Terry's back.
Terry's back!
413
00:18:49,764 --> 00:18:50,888
We got him.
414
00:18:50,963 --> 00:18:53,893
Nice work, Jeffords.
Nice work, Peralta.
415
00:18:54,161 --> 00:18:57,556
Captain, you're doing it.
You're emoting.
416
00:18:59,589 --> 00:19:01,678
I need an ambulance.
Boyle's down.
417
00:19:04,086 --> 00:19:05,914
What happened?
Am I dead?
418
00:19:06,451 --> 00:19:07,507
You saved my life.
419
00:19:08,549 --> 00:19:09,673
Die, pig.
420
00:19:10,181 --> 00:19:12,236
Don't!
421
00:19:15,244 --> 00:19:18,934
My butt!
422
00:19:19,007 --> 00:19:21,369
Oh, my butt.
423
00:19:27,768 --> 00:19:29,768
He's going to be fine.
You can see him in a minute.
424
00:19:30,332 --> 00:19:31,332
Thank you.
425
00:19:32,031 --> 00:19:34,257
Sarge, I'm so glad that
shrink cleared you.
426
00:19:34,462 --> 00:19:36,289
Mmm. More or less.
427
00:19:37,093 --> 00:19:41,045
And time's up. Show me
how Terry sees Terry.
428
00:19:42,656 --> 00:19:44,314
Oh, no.
Yeah, it's pretty bad.
429
00:19:45,287 --> 00:19:46,684
Sergeant!
Excuse me. We are...
430
00:19:46,753 --> 00:19:49,114
Can it, quack. Captain
Holt needs your help.
431
00:19:49,183 --> 00:19:50,183
His life is in danger.
432
00:19:50,249 --> 00:19:52,713
Oh, Sergeant, I do not
think that you're ready.
433
00:19:54,712 --> 00:19:56,143
I'm ready.
434
00:19:57,677 --> 00:19:58,903
Okay, bye.
435
00:19:59,775 --> 00:20:00,775
I owe you one.
436
00:20:01,275 --> 00:20:02,739
Boyle got shot because of me.
437
00:20:03,306 --> 00:20:05,506
This is exactly the kind of
thing I was hoping to avoid.
438
00:20:05,638 --> 00:20:08,726
Captain, this is our job. Any one
of us would have taken that bullet.
439
00:20:09,234 --> 00:20:11,528
I'm sorry I've been so difficult.
You were right.
440
00:20:12,332 --> 00:20:13,524
We couldn't have caught
him without the team.
441
00:20:13,998 --> 00:20:17,450
Well, well, well. It appears the
student has become the teacher.
442
00:20:17,961 --> 00:20:20,050
And the teacher hath become...
That's enough.
443
00:20:20,126 --> 00:20:21,250
Okay.
Thank you.
444
00:20:21,459 --> 00:20:22,459
You're welcome.
445
00:20:23,124 --> 00:20:25,213
Team pop and lock.
Here we go.
446
00:20:26,221 --> 00:20:28,186
Come on. Still?
We saved your life.
447
00:20:32,183 --> 00:20:33,773
Oh, my God.
Oh, my God.
448
00:20:33,848 --> 00:20:36,608
Oh! It's happening.
Yes! We did it!
449
00:20:38,012 --> 00:20:40,499
Excuse me.
This is a hospital.
450
00:20:40,843 --> 00:20:42,898
Right. Sorry.
People are dying.
451
00:20:44,007 --> 00:20:47,096
You know, everyone should just go
home and enjoy their Christmas.
452
00:20:47,338 --> 00:20:49,018
You don't need to stick
around here for me.
453
00:20:49,036 --> 00:20:52,488
Shut up. No one's going anywhere.
What you did was amazing.
454
00:20:52,567 --> 00:20:54,395
Yeah, Boyle. That was
some Superman stuff.
455
00:20:54,499 --> 00:20:56,258
Yeah, you did
the Nine-Nine proud.
456
00:20:56,664 --> 00:20:58,457
No ifs, ands, or butts.
457
00:20:58,829 --> 00:21:00,418
Sorry, it's just right there.
458
00:21:00,628 --> 00:21:02,115
Literally. It's just
right in front of me.
459
00:21:02,193 --> 00:21:03,589
His butt is right in my face.
460
00:21:03,758 --> 00:21:04,814
I have to tell
you guys something.
461
00:21:04,891 --> 00:21:05,913
Even though I got shot...
462
00:21:05,990 --> 00:21:07,285
In the butt. Sorry.
463
00:21:07,356 --> 00:21:09,717
I'd rather be here, spending
Christmas with all of you
464
00:21:09,920 --> 00:21:12,009
than on some stupid
singles cruise.
465
00:21:12,285 --> 00:21:13,613
And I mean that
from the bottom of my...
466
00:21:13,684 --> 00:21:15,841
Butt. Again, sorry. Ow.
467
00:21:16,115 --> 00:21:19,203
Shut up, Jake.
Boyle's a hero.
468
00:21:19,912 --> 00:21:21,036
And so is his butt.
469
00:21:22,277 --> 00:21:24,105
I got it. She smiled.
470
00:21:24,409 --> 00:21:25,669
Christmas card complete.
471
00:21:28,339 --> 00:21:31,323
He got shot in the butt.
472
00:21:32,305 --> 00:22:32,310
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
37264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.