Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:40,541
Www.TheBarsallY.coM
Lideres en Estrenos y Calidad!
2
00:00:59,541 --> 00:01:02,500
L�nea de fondo.
3
00:01:40,583 --> 00:01:41,791
�Entra aqu�!
4
00:01:45,208 --> 00:01:48,041
�Sal de aqu�!
�Sal!
5
00:02:10,625 --> 00:02:14,458
�Terry quiere se maldito dinero!
6
00:03:41,791 --> 00:03:44,125
�Cuando vas a aprender?
Usa tus habilidades.
7
00:03:44,125 --> 00:03:44,458
. uando vas a aprender?
Usa tus habilidades.
8
00:03:44,458 --> 00:03:44,916
�Cuand
Usa o vas a aprender?
tus habilidades.
9
00:03:44,916 --> 00:03:45,500
�Cuando vas a aprender?
Usa tus habilidades.
10
00:03:45,708 --> 00:03:48,958
Vamos. No te detengas.
11
00:03:51,291 --> 00:03:54,666
-Si�ntelo. Mira esto.
-Por Dios.
12
00:03:59,666 --> 00:04:01,958
Voy al ba�o,
vuelvo en un minuto.
13
00:04:31,625 --> 00:04:31,833
No te saldr�s con la tuya.
14
00:04:34,750 --> 00:04:38,083
�No me jodan!
��Qui�n es el valiente?!
15
00:04:39,375 --> 00:04:42,083
�Maldito!
�No sabes lo que est�s haciendo!
16
00:04:52,333 --> 00:04:55,041
��Crees que puedes
cortar a mi amigo maldito?!
17
00:05:00,083 --> 00:05:01,583
�Salgan!
18
00:05:26,708 --> 00:05:29,958
Rosa, �c�mo est�s ?
19
00:05:31,750 --> 00:05:33,291
�C�mo vamos?
�Mejora el negocio?
20
00:05:33,458 --> 00:05:34,958
Mejora cada noche.
21
00:05:37,291 --> 00:05:38,708
Ah� est�.
22
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
�Quieres cerrarme?
23
00:05:42,166 --> 00:05:43,416
�Qu� m�s podr�a hacer?
24
00:05:43,583 --> 00:05:44,875
Eso iba a terminar mal.
25
00:05:45,041 --> 00:05:46,416
No era una pregunta.
26
00:05:46,958 --> 00:05:48,791
Era ret�rica.
27
00:05:53,708 --> 00:05:55,125
Ret�rica.
28
00:05:57,500 --> 00:06:00,541
Trata de serenarte
o ser�s despedido.
29
00:06:02,291 --> 00:06:02,708
Vamos.
30
00:06:03,041 --> 00:06:05,125
-�Lo tienes?
-S�, por supuesto.
31
00:06:12,208 --> 00:06:14,458
Todav�a te falta 25.
32
00:06:14,833 --> 00:06:16,708
Lo s�, te prometo...
33
00:06:16,875 --> 00:06:20,166
M�s promesas, m�s promesas...
34
00:06:22,916 --> 00:06:24,458
Habla con �l.
35
00:06:27,500 --> 00:06:29,291
No me gustan tus retrasos.
36
00:06:30,875 --> 00:06:33,458
-�No pudiste buscar a otra gente?
-Lo siento.
37
00:06:34,125 --> 00:06:36,541
No te dar� m�s nada a cr�dito.
38
00:06:37,666 --> 00:06:39,708
Tienes suerte de no estar
en un sill�n e ruedas.
39
00:06:41,666 --> 00:06:45,250
-Toma eso.
-Gracias. Nos vemos.
40
00:06:48,416 --> 00:06:50,791
Thomas y hillips es 27.
41
00:06:52,458 --> 00:06:54,583
El manifiesto...
42
00:06:56,000 --> 00:06:57,375
o ha roblema.
43
00:06:57,541 --> 00:07:01,125
Con Aduana tienes dos d�as.
Ah� tienes.
44
00:07:03,750 --> 00:07:05,833
Todos tendremos una bonita Navidad.
45
00:07:10,375 --> 00:07:14,125
Amigo m�o,
46
00:07:14,916 --> 00:07:16,125
much�simas gracias.
47
00:07:16,333 --> 00:07:19,625
Estoy en todos los negocios
y soy maestro de uno.
48
00:07:37,125 --> 00:07:40,500
Hoy fui a ver otro almac�n.
49
00:07:41,208 --> 00:07:43,875
Es perfecto para el club.
50
00:07:44,333 --> 00:07:46,416
Tienes que ir a ver este lugar.
51
00:07:46,958 --> 00:07:50,208
Solo recuerda que quiero
una mesa fija para m�,
52
00:07:50,333 --> 00:07:52,333
y quiero, al menos
un par de p�jaros
53
00:07:52,541 --> 00:07:54,291
en la esquina conmigo, �O. K.?
54
00:07:54,875 --> 00:07:55,958
Bien.
55
00:07:56,833 --> 00:07:58,541
�Cuando sacar�s el dep�sito?
56
00:08:00,208 --> 00:08:01,666
En un par de a�os.
57
00:08:02,083 --> 00:08:04,125
�Un par de a�os?
�Hablas en serio?
58
00:08:04,333 --> 00:08:05,583
S�, no es por siempre.
59
00:08:05,916 --> 00:08:08,041
�Te puedes imaginar a Terry
60
00:08:08,250 --> 00:08:10,875
limpiando en un maldito lugar
para conseguir en este lugar?
61
00:08:11,041 --> 00:08:12,458
Me parece que no.
62
00:08:14,791 --> 00:08:16,708
Yo te dar� el dinero.
63
00:08:21,333 --> 00:08:23,416
Tienes que tener cuidado socio.
64
00:08:23,625 --> 00:08:25,000
Puedes meterte en problemas con esa mierda.
65
00:08:25,916 --> 00:08:27,208
Bien mam�, muchas gracias.
66
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Hola.
-Hola Gemma.
67
00:08:31,666 --> 00:08:33,875
-�Est�s bien ?
-Hace tiempo que no te veo.
68
00:08:35,875 --> 00:08:37,958
-Mantenlo fuera de problemas.
-Hola nena.
69
00:08:38,333 --> 00:08:39,541
Eso intento.
70
00:08:46,833 --> 00:08:48,041
Hablas en serio.
71
00:08:48,208 --> 00:08:51,208
Creo que su temporada alta Sr.
72
00:08:52,166 --> 00:08:54,541
Tienes toda la raz�n.
Vamos a celebrar.
73
00:12:00,833 --> 00:12:02,125
�Terry!
74
00:12:07,916 --> 00:12:09,041
�Sueltame!
75
00:12:14,375 --> 00:12:16,000
�Ll�venlo dentro!
76
00:12:16,208 --> 00:12:17,750
�Est�s bien Terry?
77
00:12:23,875 --> 00:12:25,625
T� vienes conmigo.
78
00:12:27,000 --> 00:12:30,041
Lev�ntate Cenicienta ,
nos vamos de paseo .
79
00:12:47,000 --> 00:12:49,625
Entonces, �qui�n fue?
80
00:14:07,041 --> 00:14:08,375
�Oye!
81
00:14:42,291 --> 00:14:44,500
�Su�ltalo ya!
82
00:14:44,708 --> 00:14:46,041
�Vete a la mierda!
83
00:15:11,791 --> 00:15:13,708
Fue Luca Forrero.
84
00:15:23,791 --> 00:15:26,333
Luca est� muerto, maldito mentiroso.
85
00:15:33,166 --> 00:15:35,750
Robert Drei,
fue Robert Drei.
86
00:15:41,000 --> 00:15:42,375
�Malditos aficionados!
87
00:15:47,541 --> 00:15:50,041
Llevo dos a�os en la calle
y la limpi� de g�nsters.
88
00:15:50,208 --> 00:15:51,583
Sabemos donde se esconde.
89
00:15:56,583 --> 00:15:58,083
�Qu� hace este idiota...
90
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Ese idiota me salv� la vida.
91
00:16:01,916 --> 00:16:02,958
�Entonces?
92
00:16:06,916 --> 00:16:09,083
�Y si lo ponemos a trabajar para ti ?
93
00:16:09,333 --> 00:16:10,708
Estos chicos saben lo que hacen.
94
00:16:10,875 --> 00:16:13,083
Es un maldito lun�tico.
-Bien..
95
00:16:17,166 --> 00:16:19,916
-Ll�venlo con ustedes.
-�Qu�?
96
00:16:21,541 --> 00:16:23,208
C�llate.
Busca tu arma y vamos.
97
00:16:33,833 --> 00:16:35,250
No estoy hecho para esto.
98
00:16:36,208 --> 00:16:37,958
No, est� bien.
99
00:16:38,416 --> 00:16:40,583
Solo quiero que hables con �l.
100
00:16:43,875 --> 00:16:44,250
Pero d�jales saber que no voy a negociar.
101
00:17:11,250 --> 00:17:14,791
Vamos a hacerle entender
quien manda por aqu�.
102
00:17:15,125 --> 00:17:18,333
No se saldr�n con la suya.
Ellos son un relajo.
103
00:17:18,625 --> 00:17:21,666
�Es verdad que vol� la casa de Morty?
104
00:17:21,833 --> 00:17:23,708
S�, no pudo enfrentarlo de frente.
105
00:17:37,458 --> 00:17:39,750
Dame algo especial.
106
00:17:47,333 --> 00:17:50,541
Dame esa tambi�n.
107
00:17:53,791 --> 00:17:55,208
Salud.
108
00:17:57,041 --> 00:17:58,958
-�Est�s bien?
-No.
109
00:17:59,125 --> 00:18:00,625
No podemos ser suaves con estos tipos.
110
00:18:01,041 --> 00:18:03,208
Tienes que lucirte esta noche.
111
00:18:07,458 --> 00:18:09,708
Solo toma el arma.
No seas ingenuo.
112
00:18:10,166 --> 00:18:12,625
-Estoy bien.
-Como quieras.
113
00:18:14,916 --> 00:18:16,791
Vamos chupa.
114
00:18:16,958 --> 00:18:21,666
Es bueno para ti.
Prepar�moslo todo.
115
00:18:24,083 --> 00:18:25,958
Vamos.
116
00:18:32,125 --> 00:18:33,291
�Qu� dices si tocamos a la puerta?
117
00:18:48,708 --> 00:18:51,416
No la cagues Danny,
mantente concentrado.
118
00:19:03,416 --> 00:19:04,375
�Que nadie se mueva!
119
00:19:05,416 --> 00:19:07,750
�Pongan las armas en la mesa se�oras!
120
00:19:08,000 --> 00:19:09,416
�D�jenme ver sus manos!
121
00:19:11,625 --> 00:19:13,083
�Qu�dense en las sillas!
122
00:19:13,250 --> 00:19:15,208
Eres un chico malo Robert, muy malo.
123
00:19:15,416 --> 00:19:17,083
�Qu� carajo quieren?
124
00:19:17,291 --> 00:19:19,041
�Quiere meterte una bala en la cabeza!
125
00:19:19,250 --> 00:19:21,291
�No tienes las pelotas!
126
00:19:21,916 --> 00:19:23,958
�Si�ntate!
127
00:19:38,166 --> 00:19:40,791
Terry te tiene en su lista.
128
00:19:41,833 --> 00:19:45,166
�Qu� iba a hacer si me puso
una suma de mill�n de libras?
129
00:19:45,541 --> 00:19:47,291
Al menos tienes una opci�n,
130
00:19:47,458 --> 00:19:48,875
estos hombres no est� jugando.
131
00:19:49,750 --> 00:19:53,166
Dile a Terry cuando lo veas
que le voy a arrancar la cabeza.
132
00:19:53,333 --> 00:19:55,958
-En serio, si quieres jugar...
-�C�llate la boca!
133
00:19:58,875 --> 00:20:00,083
�C�lmate!
-�Disp�renme!
134
00:20:02,000 --> 00:20:04,583
�Si�ntate carajo!
135
00:20:07,083 --> 00:20:08,416
�No se muevan!
136
00:20:35,416 --> 00:20:36,875
�Esto se jodi�!
137
00:20:38,500 --> 00:20:40,666
�Bajen las armas!
-�Baja el arma!
138
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
�Bajen las armas!
139
00:20:43,958 --> 00:20:46,625
�Qu�talo de en medio Danny!
140
00:20:54,833 --> 00:20:55,958
Mierda.
141
00:20:59,958 --> 00:21:01,541
Mierda.
142
00:21:03,791 --> 00:21:05,583
Maldici�n.
-D�jame ayudarte.
143
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
Viene la polic�a,
tenemos que movernos.
144
00:21:07,541 --> 00:21:10,708
-D�jalo Danny.
-No podemos dejarlo aqu�.
145
00:21:10,958 --> 00:21:13,583
�Vamos!
�Mu�vete!
146
00:21:15,000 --> 00:21:17,041
��Qu� carajo hacen?!
147
00:21:17,791 --> 00:21:21,625
-Maldici�n.
-No me dejes.
148
00:21:26,750 --> 00:21:30,291
-Lo siento amigo.
-No me dejes.
149
00:21:31,833 --> 00:21:33,416
Lo siento Paul.
150
00:21:38,041 --> 00:21:41,625
�Malditos!
151
00:21:53,583 --> 00:21:54,458
�Chicos?
152
00:21:54,500 --> 00:21:55,666
Paren,
todo despejado.
153
00:22:02,041 --> 00:22:03,375
�Maldici�n!
154
00:22:06,791 --> 00:22:08,166
�Qu� carajo fue eso?
155
00:22:09,166 --> 00:22:11,750
�No puedes seguir una orden y...
156
00:22:11,958 --> 00:22:13,166
��Y Paul qu�?!
157
00:22:13,333 --> 00:22:15,125
�Yo no fui quien le dispar�!
158
00:22:16,666 --> 00:22:19,416
Este mundo no es para
un idiota con conciencia.
159
00:22:19,750 --> 00:22:22,041
No empieces a llorar como
una novia.
160
00:22:23,333 --> 00:22:25,916
�Maldito ego�sta!
�Deber�a matarte!
161
00:22:26,250 --> 00:22:27,666
�Rel�jate!
162
00:22:28,208 --> 00:22:29,583
�C�lmate!
163
00:22:35,375 --> 00:22:37,416
Atiende imb�cil,
164
00:22:37,708 --> 00:22:39,791
todo los dem�s se marcharon.
165
00:22:40,458 --> 00:22:43,041
No me importa,
no abandono a mis amigos.
166
00:22:43,708 --> 00:22:45,416
lo acabas de hacer.
167
00:22:48,208 --> 00:22:50,291
Ahora eres el preferido de Terry,
168
00:22:50,958 --> 00:22:52,500
pero me vuelves a contradecir
169
00:22:52,791 --> 00:22:55,333
y te har� pedazos.
170
00:23:01,041 --> 00:23:03,625
�Est�s feliz ahora?
�Te ayudo?
171
00:23:06,791 --> 00:23:08,125
L�mpiate.
172
00:23:11,375 --> 00:23:13,208
�Y esas caras?
�Qu� pasa?
173
00:23:13,708 --> 00:23:14,875
�Donde est� Paul?
174
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
-Entra en el carro Danny.
-D�jalo.
175
00:23:51,250 --> 00:23:53,958
��En donde diablos est�s Danny?!
176
00:23:55,125 --> 00:23:56,791
Le dispararon a Paul.
177
00:23:58,000 --> 00:23:59,791
Escucha Gemma...
178
00:24:00,208 --> 00:24:01,875
�se encuentra bien?
179
00:24:02,208 --> 00:24:03,875
No s� si est� vivo,
180
00:24:04,250 --> 00:24:05,916
no me dejan verlo.
181
00:24:06,458 --> 00:24:09,583
-A u� viene un hombre alto.
-Espera...
182
00:24:34,916 --> 00:24:36,208
�Terry est� en su oficina?
183
00:24:36,375 --> 00:24:39,833
Espera, quer�a que hablara contigo.
Si�ntate.
184
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Si�ntate.
185
00:24:43,500 --> 00:24:44,916
No, estoy bien as�.
186
00:24:45,625 --> 00:24:46,916
Qu�date de pie entonces.
187
00:24:50,083 --> 00:24:51,833
Esto puede ser beneficial para ti.
188
00:24:52,958 --> 00:24:54,791
Terry est� observando tu trabajo .
189
00:24:56,208 --> 00:24:58,208
Deber�as considerar bien tus opciones,
190
00:24:58,375 --> 00:25:01,333
a menos que quieras quedar como este de aqu�.
191
00:25:04,875 --> 00:25:06,875
Si Paul mantiene la boca cerrada
192
00:25:07,208 --> 00:25:09,083
solo lo sentenciar�n a un par de a�os.
193
00:25:09,333 --> 00:25:11,000
Si hubiera sabido eso...
194
00:25:11,583 --> 00:25:13,166
�Para qu�?
�Por qu�?
195
00:25:13,916 --> 00:25:15,708
Ya no hay que buscar a alguien m�s, �no?
196
00:25:16,541 --> 00:25:18,041
No hagas nada est�pido Danny.
197
00:25:20,083 --> 00:25:21,916
Terry te aprecia, �lo sab�as?
198
00:25:22,666 --> 00:25:24,541
Lo que pas� anoche...
199
00:25:24,750 --> 00:25:26,166
yo no entr� para eso.
200
00:25:26,333 --> 00:25:29,250
Terry te quiere para otras cosas.
201
00:25:36,000 --> 00:25:38,333
Nada de esto tiene que
ver conmigo �O.K. ?
202
00:25:43,041 --> 00:25:45,416
No quieres trabajar toda
tu vida en el club, �cierto?
203
00:25:46,625 --> 00:25:47,791
Tienes planes.
204
00:25:51,250 --> 00:25:53,458
Terry quiere darte un bonus
por lo de anoche.
205
00:25:58,500 --> 00:26:00,083
Esc�chame Danny,
206
00:26:00,791 --> 00:26:03,458
aprovecha tu momento.
207
00:26:05,458 --> 00:26:07,208
Tienes que seguir adelante,
208
00:26:08,291 --> 00:26:10,500
y tienes que pensar al respecto.
209
00:27:23,875 --> 00:27:27,708
6 meses despu�s
210
00:28:03,500 --> 00:28:06,041
Me voy.
-��Adonde vas?!
211
00:28:21,375 --> 00:28:23,583
�Va a entrar o sale?
212
00:30:38,291 --> 00:30:39,916
Vamos, ap�rese,
hace mucho fr�o.
213
00:30:40,208 --> 00:30:42,333
Vamos a calmarnos.
214
00:30:45,708 --> 00:30:47,750
Lo siento se�orita,
tiene que esperar como los dem�s.
215
00:30:48,166 --> 00:30:49,708
Mis amigos estan dentro,
�me deja entrar?
216
00:30:50,291 --> 00:30:52,583
-Vaya al final de la cola.
-Me est� esperando.
217
00:30:53,833 --> 00:30:56,500
Vamos.
-Yo no tomo esas decisiones.
218
00:30:56,916 --> 00:30:57,958
�Qui�n las toma?
219
00:31:05,375 --> 00:31:08,916
-Me est�n esperando.
-�Y?
220
00:31:09,875 --> 00:31:13,291
Eres el hombre que toma la decisiones.
221
00:31:15,875 --> 00:31:17,833
Y t� eres la chica que no sabe cu�l es su lugar.
222
00:31:19,041 --> 00:31:21,625
Mi lugar es adentro con mis amigos.
223
00:31:22,291 --> 00:31:25,000
Siempre puedes ir a otro club.
224
00:31:25,375 --> 00:31:26,750
�Qu� dices?
225
00:31:27,041 --> 00:31:28,708
...llegamos a un entendimiento.
226
00:31:29,500 --> 00:31:31,000
Permiso.
227
00:31:32,125 --> 00:31:33,750
�No se va a ir, cierto?
228
00:31:34,166 --> 00:31:36,875
Puedo ser como una patada en trasero
cuando me llegan a conocerme.
229
00:31:39,708 --> 00:31:41,833
Vamos...
230
00:31:44,000 --> 00:31:47,625
D�jala pasar.
La pr�xima quiero algo a cambio.
231
00:31:48,083 --> 00:31:49,458
Ya veremos.
232
00:32:40,541 --> 00:32:42,208
Yo me encargo de esta.
233
00:33:01,291 --> 00:33:03,083
Tiene que bajarse de ah�.
234
00:33:05,291 --> 00:33:08,041
-�Ha bebido mucho ?
-Solo lo suficiente.
235
00:33:10,250 --> 00:33:11,416
Vamos.
236
00:33:13,833 --> 00:33:15,458
No me obligue a usar la fuerza.
237
00:33:15,875 --> 00:33:18,458
�De veras?
Que pena.
238
00:33:26,500 --> 00:33:29,500
Terry quiere verte en su oficina.
239
00:33:31,291 --> 00:33:32,750
Bien.
240
00:33:55,583 --> 00:33:57,041
�Me man daron a llamar?
241
00:33:57,208 --> 00:34:00,375
S�, los n�meros van muy bien.
242
00:34:00,666 --> 00:34:03,208
All� abajo hace mucho ruido.
243
00:34:04,375 --> 00:34:06,083
Tengo un bonus para ti.
244
00:34:17,041 --> 00:34:20,666
Es un problema de n�meros,
podemos ayudarte un poco.
245
00:34:21,041 --> 00:34:24,875
Ustedes me dejan entrar,
ya me encargar� de que pasen un buen rato.
246
00:34:28,708 --> 00:34:33,166
Terry, nunca hablamos del asunto.
247
00:34:36,333 --> 00:34:38,125
Ahora s� .
248
00:34:39,458 --> 00:34:42,458
No pueden estar hablando en serio.
249
00:34:44,500 --> 00:34:46,458
No te preocupes por �l.
250
00:34:47,166 --> 00:34:49,083
Todo ser�n ganancias.
251
00:34:50,958 --> 00:34:52,250
S�, un segundo.
252
00:34:52,916 --> 00:34:54,916
�No te necesitan all� abajo?
253
00:35:02,708 --> 00:35:04,750
El trato merece
una botella de champa�a.
254
00:35:20,208 --> 00:35:23,250
��Qu� diablos te pasa?!
255
00:35:23,458 --> 00:35:25,291
�Eres un imb�cil!
256
00:35:25,708 --> 00:35:28,583
C�lmense.
257
00:35:29,250 --> 00:35:31,333
�L�rgate!
258
00:35:31,750 --> 00:35:33,791
-�Maldita puta!
-�Atras!
259
00:35:34,000 --> 00:35:36,916
-Te dije que no me acostaba con escorias.
-�Maldita!
260
00:35:40,916 --> 00:35:43,250
Maldito cobarde.
261
00:35:59,666 --> 00:36:00,958
�Est�s bien?
262
00:36:01,958 --> 00:36:03,875
�Seguro que est�s bien?
263
00:36:10,583 --> 00:36:12,250
�Dios m�o!
264
00:36:12,875 --> 00:36:16,333
-�Anima!
-�Maldito!
265
00:36:18,166 --> 00:36:19,583
�Est�s bien?
266
00:36:26,583 --> 00:36:29,125
-Est�s sangrando mucho.
-Maldici�n.
267
00:36:30,625 --> 00:36:33,791
-Estoy bien.
-�Quieres...
268
00:36:37,208 --> 00:36:39,625
�Seguro que est�s bien?
-S�.
269
00:36:41,541 --> 00:36:42,958
Deber�as marcharte.
270
00:36:44,958 --> 00:36:46,666
Lo siento mucho.
271
00:36:47,625 --> 00:36:49,875
Te dije que podr�a ser
una patada en el trasero.
272
00:36:52,750 --> 00:36:55,125
�Vienes Jess?
Ya estamos en el carro.
273
00:36:55,416 --> 00:36:57,750
S�, estar� ah� en dos minutos.
274
00:37:01,291 --> 00:37:03,750
�Me prestas tu tel�fono, por favor?
275
00:37:16,208 --> 00:37:17,458
Gracias.
276
00:37:18,541 --> 00:37:20,291
Ll�mame aiguna vez.
277
00:37:28,083 --> 00:37:29,791
Mejor me llamas.
278
00:37:45,500 --> 00:37:46,708
Gracias .
279
00:37:53,208 --> 00:37:55,083
�Qu� haces cuando no est�s
metida en problemas?
280
00:37:56,250 --> 00:37:58,416
Trabajo en ventas.
281
00:37:58,958 --> 00:38:01,333
Lo hago para pagar mi curso.
282
00:38:01,833 --> 00:38:02,708
�Estudias?
283
00:38:02,875 --> 00:38:05,250
S�, estoy en segundo a�o
de enfermer�a.
284
00:38:06,875 --> 00:38:08,958
-�Qu�?
-Nada.
285
00:38:09,750 --> 00:38:11,083
�Qu�?
286
00:38:11,375 --> 00:38:15,166
Nada, tuve visiones de
una enfermera bailando.
287
00:38:21,958 --> 00:38:23,416
Y clubes nocturnos.
288
00:38:24,458 --> 00:38:25,833
�C�mo llegaste a eso?
289
00:38:26,000 --> 00:38:27,791
Trabajaba para mi pap�.
290
00:38:28,000 --> 00:38:30,125
Ten�amos un peque�o club,
291
00:38:30,541 --> 00:38:33,500
y tuve que vend�rselo
a mi amigo Paul.
292
00:38:34,416 --> 00:38:37,666
�Eres due�o de la l�nea de fondo?
293
00:38:37,916 --> 00:38:40,541
No, pero estoy ahorrando para comprar otro lugar.
294
00:38:42,416 --> 00:38:44,333
Ahora veo por que eres as�.
295
00:38:46,916 --> 00:38:49,083
Lo siento mucho.
296
00:38:52,375 --> 00:38:54,583
-No te preocupes.
-D�jame ayudarte.
297
00:38:55,166 --> 00:38:57,458
Por Dios.
298
00:38:57,750 --> 00:39:00,208
-�Dios m�o!
-�Qu�?
299
00:39:01,333 --> 00:39:03,541
Tus manos son enormes.
300
00:39:04,541 --> 00:39:07,375
No quer�a hacerte sentir mal.
301
00:39:09,500 --> 00:39:11,166
�Desean algo m�s?
302
00:40:49,875 --> 00:40:53,791
3 a�os despu�s
303
00:41:09,375 --> 00:41:11,541
Necesita algo de trabajo,
304
00:41:11,833 --> 00:41:15,875
pero ver� que es perfecto
para lo que quieres.
305
00:41:16,250 --> 00:41:18,083
Tiene un puntal alto.
306
00:41:19,166 --> 00:41:21,916
Aqu� tienes un �rea perfecta para la pista,
307
00:41:22,333 --> 00:41:24,625
y el arco,
308
00:41:24,791 --> 00:41:26,916
un �rea grande para la sala VlP,
309
00:41:27,125 --> 00:41:28,416
un bar privado,
310
00:41:28,708 --> 00:41:31,916
acceso directo al sal�n.
311
00:41:32,708 --> 00:41:34,791
vamos �puede imagin�rselo?
312
00:41:35,250 --> 00:41:37,583
Bocinas con la m�sica alta.
313
00:41:38,833 --> 00:41:40,458
Y la locaci�n,
314
00:41:41,291 --> 00:41:43,000
tiene tres estaciones cerca,
315
00:41:43,208 --> 00:41:44,750
tienes "Clain'' en la esquina,
316
00:41:45,208 --> 00:41:47,625
todo queda a 15 minutos de distancia.
317
00:41:48,458 --> 00:41:49,916
Y mejor que eso Danny.
318
00:41:50,375 --> 00:41:52,625
No tienes competencia local.
319
00:41:54,125 --> 00:41:58,750
Voy a ser sincero contigo porque
creo que el hombre aceptar� tu oferta.
320
00:41:59,083 --> 00:42:01,708
El hombre se est� divorciando
y necesita el efectivo.
321
00:42:01,958 --> 00:42:05,333
�l est� dispuesto a sentarse
a negociar,
322
00:42:05,833 --> 00:42:09,500
y estoy seguro que puedo
conseguirte 60-40.
323
00:42:16,208 --> 00:42:21,166
Tengo que pensarlo a fondo.
Gracias.
324
00:42:43,750 --> 00:42:44,875
Mam�.
325
00:42:45,166 --> 00:42:46,583
Ah� lleg�.
326
00:42:48,583 --> 00:42:50,041
�Cuando empezaste a crecer?
327
00:42:50,458 --> 00:42:51,666
Te ves bien.
328
00:42:51,958 --> 00:42:54,416
S� lo que hac�as en la c�rcel.
329
00:42:54,583 --> 00:42:55,958
-�Quieres un beso?
-Deja eso Stephen.
330
00:43:02,291 --> 00:43:05,208
-Es tan bueno verte.
-Lo mismo digo.
331
00:43:06,125 --> 00:43:08,416
Este es un buen d�a
y vamos a celebrarlo.
332
00:43:10,791 --> 00:43:14,000
Te consegu� un trabajo
en el s�per mercado.
333
00:43:14,625 --> 00:43:16,375
Quiero ir ver a Gemma.
334
00:43:17,333 --> 00:43:19,333
Tendr�s que esperar unos d�as.
335
00:43:20,291 --> 00:43:21,750
Mira cari�o ,
336
00:43:22,041 --> 00:43:25,125
tienes que volver a centrarte .
337
00:43:27,041 --> 00:43:28,083
Gracias mam�.
338
00:43:45,458 --> 00:43:46,625
�Qu� haces aqu�?
339
00:43:46,875 --> 00:43:48,041
Ten�a que verte.
340
00:43:49,166 --> 00:43:50,666
�Cuando saliste?
341
00:43:51,666 --> 00:43:52,625
Hace una semana.
342
00:43:53,125 --> 00:43:54,500
�C�mo has estado?
343
00:43:55,833 --> 00:43:58,708
S�. Bien.
344
00:43:59,500 --> 00:44:00,916
Mira, yo...
345
00:44:01,416 --> 00:44:02,750
Te ves bien.
346
00:44:04,166 --> 00:44:05,708
Pues t� no.
347
00:44:06,125 --> 00:44:07,875
Pues t� no.
348
00:44:08,041 --> 00:44:10,041
�Sabes qu�...
Olv�dalo.
349
00:44:11,791 --> 00:44:12,916
Te extra�� mucho.
350
00:44:13,125 --> 00:44:14,666
Ya no hay nada entre nosotros.
351
00:44:14,791 --> 00:44:16,791
�Por qu� no te vas?
352
00:44:17,625 --> 00:44:19,041
He estado pensando en ti.
353
00:44:19,541 --> 00:44:21,208
Vaya.
354
00:44:21,416 --> 00:44:22,708
Me hiciste mucho da�o
355
00:44:22,875 --> 00:44:24,291
cuando te negabas a verme.
356
00:44:24,708 --> 00:44:26,125
Lo s�.
357
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
No entiendes...
358
00:44:27,541 --> 00:44:29,041
�No me diste la oportunidad!
359
00:44:29,916 --> 00:44:31,083
Pues ya estoy afuera.
360
00:44:31,333 --> 00:44:32,541
�Han pasado tres a�os,
361
00:44:32,708 --> 00:44:34,708
lo siento pero segu� con mi vida!
362
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
Me amabas Gema.
363
00:44:39,000 --> 00:44:40,875
�Vete a la mierda Paul!
364
00:44:41,083 --> 00:44:42,708
�Ya me jodiste la vida!
365
00:44:42,875 --> 00:44:44,458
�No quiero volver a verte!
366
00:44:44,625 --> 00:44:46,000
�Vete a la mierda!
367
00:44:49,458 --> 00:44:50,958
lgual t�.
368
00:45:09,125 --> 00:45:10,583
Lo har�a m�s r�pido
si fuera t�.
369
00:45:11,916 --> 00:45:12,958
�Disculpa?
370
00:45:13,125 --> 00:45:15,375
T� tambi�n estas en la limpieza.
371
00:45:16,125 --> 00:45:17,250
Mejor te apuras,
372
00:45:17,416 --> 00:45:19,625
el dinero no llega en paquetes tan grandes.
373
00:45:20,833 --> 00:45:21,958
Gracias.
374
00:46:05,875 --> 00:46:07,875
No ser� tan malo como te imaginas.
375
00:46:47,083 --> 00:46:48,666
No estaba seguro de que vendr�as.
376
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
�Quieres algo ?
377
00:46:57,208 --> 00:46:58,458
No, solo tengo un par de minutos.
378
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
Estoy retrasado para el trabajo.
379
00:47:03,958 --> 00:47:06,000
-Una taza de t�.
-Enseguida.
380
00:47:08,708 --> 00:47:10,875
�No quieres sentarte?
381
00:47:20,416 --> 00:47:21,708
�C�mo has estado?
382
00:47:24,125 --> 00:47:25,416
�En donde est�s trabajando?
383
00:47:26,625 --> 00:47:28,541
�En donde est�s trabajando?
384
00:47:29,500 --> 00:47:32,416
-�Paga las cuentas?
-S�.
385
00:47:34,458 --> 00:47:36,083
Siempre puedes trabajar en el club,
386
00:47:36,666 --> 00:47:38,958
si quieres.
387
00:47:39,250 --> 00:47:40,541
No, estoy bien.
388
00:47:42,708 --> 00:47:46,083
-�Entonces eres el jefe?
-S�.
389
00:47:50,000 --> 00:47:52,208
De vez en cuando veo a tu hermano.
390
00:47:53,500 --> 00:47:56,958
Yo le digo que vaya el s�bado por la noche.
391
00:48:02,500 --> 00:48:04,333
Quer�a visitarte.
392
00:48:09,083 --> 00:48:10,583
Pero no lo hiciste, �cierto?
393
00:48:15,375 --> 00:48:16,541
Me marcho.
394
00:48:18,250 --> 00:48:20,125
�Por qu�. no pasas alg�n d�a por el club?
395
00:48:23,458 --> 00:48:23,583
Podemos hablar con m�s calma.
396
00:48:46,416 --> 00:48:48,541
Hola hermana.
-Si necesitas m�s
397
00:48:48,916 --> 00:48:51,291
voy a estar aqu�.
398
00:48:52,125 --> 00:48:55,083
Esa cosa que me diste,
no es tan buena.
399
00:48:56,666 --> 00:48:58,791
Si, lo que digas.
400
00:48:59,458 --> 00:49:02,500
-Nos vemos hermano.
-S� , hasta m�s tarde.
401
00:49:02,750 --> 00:49:04,583
�Te digo que tus pastillas son una mierda!
402
00:49:05,291 --> 00:49:06,875
-�Qu� dijiste?
-�Tus pastillas son una mierda!
403
00:49:07,083 --> 00:49:08,958
�Devu�lveme mi dinero!
404
00:49:13,708 --> 00:49:15,416
�Tendr�s lo que te mereces maric�n!
405
00:49:22,875 --> 00:49:24,958
��A qu� est�s jugando?!
- Empez� �l.
406
00:49:25,416 --> 00:49:28,500
�Ten�a que ense�arle quien soy yo!
407
00:49:29,000 --> 00:49:32,041
�Me tienes harto!
�S�quenlo de aqu�!
408
00:49:33,375 --> 00:49:35,500
�No quiero verte en un par de d�as!
409
00:49:48,916 --> 00:49:51,000
$1 7.94.
Gracias.
410
00:50:06,916 --> 00:50:08,541
No le pago para que est� parado.
411
00:50:08,708 --> 00:50:11,000
-Yo solo...
-No me digas nada.
412
00:50:11,166 --> 00:50:13,291
Le hice un favor a tu mam�
d�ndote este trabajo.
413
00:50:13,833 --> 00:50:15,958
De todas formas , hay que limpiar el ba�o .
414
00:50:33,041 --> 00:50:34,041
�Al�?
415
00:50:34,166 --> 00:50:36,500
Soy yo.
�C�mo est�s?
416
00:50:39,833 --> 00:50:41,458
En lo que cabe, bien.
417
00:50:41,708 --> 00:50:42,791
�Qui�n es amor?
418
00:50:43,208 --> 00:50:44,916
Es un amigo del trabajo mam�.
419
00:50:48,916 --> 00:50:50,458
Hablaba con mi mam�.
420
00:50:51,083 --> 00:50:53,958
Tu puesto te est� esperando.
421
00:50:59,000 --> 00:51:02,416
No creo que pueda regresar.
422
00:51:03,958 --> 00:51:07,416
Digo, ya sabe, mi mam�...
423
00:51:07,583 --> 00:51:10,375
me consigui� un trabajo
en el s�per mercado y estoy ah�.
424
00:51:11,833 --> 00:51:15,708
Pero sabemos en lo que eres bueno, �no?
425
00:51:19,875 --> 00:51:21,666
Lo siento, no puedo.
426
00:51:21,875 --> 00:51:24,041
Agradezco su oferta, se lo prometo,
427
00:51:25,166 --> 00:51:26,833
lo lamento mucho
428
00:51:28,083 --> 00:51:30,125
lgual yo hijo.
429
00:51:31,916 --> 00:51:33,916
Voy a necesitar mis 500 mil.
430
00:51:36,083 --> 00:51:38,625
Eran 24 mil.
431
00:51:39,041 --> 00:51:41,875
Lo era, pero ahora es 50.
432
00:51:42,291 --> 00:51:43,458
Una semana.
433
00:51:44,125 --> 00:51:46,541
Si lo dejas, pagas los bebeficios.
434
00:52:11,333 --> 00:52:13,125
�Est� todo bien Paul?
435
00:52:13,333 --> 00:52:14,791
S�, mam�, todo est� bien.
436
00:52:14,958 --> 00:52:16,708
Solo buscaba m�s salsa.
437
00:52:46,291 --> 00:52:47,583
Hola Paul.
438
00:52:47,750 --> 00:52:49,250
Necesito hablar contigo.
439
00:53:09,958 --> 00:53:11,375
�Entonces?
440
00:53:12,125 --> 00:53:13,541
Necesito efectivo.
441
00:53:13,958 --> 00:53:15,291
Seguro, �cu�nto quieres?
442
00:53:15,500 --> 00:53:18,208
No, dinero de verdad.
443
00:53:22,583 --> 00:53:23,833
�Para que?
444
00:53:24,583 --> 00:53:26,333
Unas deudas que tengo que pagar.
445
00:53:28,083 --> 00:53:29,291
�Con qui�n?
446
00:53:31,333 --> 00:53:32,250
�Qui�n es Paui?
447
00:53:32,416 --> 00:53:34,083
Solo un tipo.
448
00:53:34,208 --> 00:53:35,416
No me jodas, dimeio.
449
00:53:35,583 --> 00:53:38,166
�No te metas!
-�Solo quiero ayudarte!
450
00:53:49,041 --> 00:53:50,916
Bien, puedo darte mil por ahora.
451
00:53:51,875 --> 00:53:53,958
Lo siento, es todo el dinero
que tengo por el momento.
452
00:53:58,500 --> 00:54:00,083
�Pudes esperar hasta ma�ana?
453
00:54:03,083 --> 00:54:04,500
Lo necesito ahora.
454
00:54:09,833 --> 00:54:10,958
Ah� tienes.
455
00:54:17,458 --> 00:54:19,166
Te lo voy a devolver.
456
00:54:19,333 --> 00:54:20,791
No te preocupes por eso.
457
00:54:22,375 --> 00:54:22,916
Sabes que puedes contar conmigo, �no? .
458
00:54:23,916 --> 00:54:24,791
Sabes que puedes contar conmigo, �no?
459
00:54:27,208 --> 00:54:31,000
Mira, intentar� conseguir mas .
460
00:54:34,208 --> 00:54:37,583
D�jame invitarte a un trago.
461
00:54:38,625 --> 00:54:40,250
No, tengo que marcharme.
462
00:55:00,000 --> 00:55:02,416
Quiero 1 0 pastillas.
463
00:55:03,166 --> 00:55:05,583
-�1 0?
-S�.
464
00:55:14,291 --> 00:55:16,166
-�Para toda la noche?
-S�, seguro.
465
00:56:21,291 --> 00:56:24,833
�S�?
�Qu�?
466
00:56:36,125 --> 00:56:37,208
�Qu� est� pasando?
467
00:56:37,458 --> 00:56:39,125
Me parece que est� muerto,
llam� a una ambulancia,
468
00:56:39,250 --> 00:56:40,625
pero no s� Danny.
469
00:56:48,166 --> 00:56:49,541
�Te dije que te mantuvieras lejos de aqui!
470
00:56:49,666 --> 00:56:51,125
�Cu�l es tu maldito problema?
471
00:56:51,250 --> 00:56:52,958
Un chico muri� por tu mierda,
472
00:56:53,166 --> 00:56:54,875
�ese es mi maldito problema!
473
00:56:55,166 --> 00:56:57,625
�l fue quien quiso comprarlo . �no?
474
00:56:58,625 --> 00:57:00,625
Te quiero fuera de mi club!
475
00:57:01,958 --> 00:57:03,833
�Crees que es una broma?!
476
00:57:08,750 --> 00:57:10,625
�Maldici�n!
477
00:57:13,625 --> 00:57:14,875
�Madito!
478
00:57:21,333 --> 00:57:23,041
�Est�s muerto!
479
00:57:23,250 --> 00:57:26,750
��Me escuchaste?!
�Est�s muerto!
480
00:57:31,750 --> 00:57:33,125
�Qu� estabas pensando?
481
00:57:33,458 --> 00:57:35,208
Hay un chico muerto,
482
00:57:35,666 --> 00:57:37,666
y te dije al principio
483
00:57:38,208 --> 00:57:40,333
desde que lo vi,
que la cagar�a .
484
00:57:40,500 --> 00:57:43,166
Me importa un carajo estos idiotas.
485
00:57:44,125 --> 00:57:45,791
Puso en riesgo al club.
486
00:57:46,416 --> 00:57:47,500
�Por qu�?
487
00:57:47,666 --> 00:57:48,875
Ya tienes bastante dinero .
488
00:57:49,041 --> 00:57:50,625
Maldito engre�do.
489
00:57:51,250 --> 00:57:53,333
Los beneficios que recibes
490
00:57:53,833 --> 00:57:55,541
salen de mi bolsillo .
491
00:57:55,833 --> 00:57:58,750
-Tendr� que bajarlo un poco.
-�A los dem�s tambi�n?
492
00:58:01,708 --> 00:58:03,000
Solo digo...
493
00:58:03,666 --> 00:58:05,166
que tenemos que tener cuidado.
494
00:58:05,875 --> 00:58:08,250
No est�s perdiendo el valor, �eh Danny?
495
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
Haces lo que se te diga,
496
00:58:11,458 --> 00:58:14,958
o Sheizen te cortara la lengua.
497
00:58:19,125 --> 00:58:20,458
�Sal!
498
00:58:46,250 --> 00:58:47,208
Hola.
499
00:58:50,375 --> 00:58:52,041
Por Dios,
500
00:58:52,291 --> 00:58:54,541
�no puedes limpiar
por una vez en tu vida?
501
00:58:57,541 --> 00:59:00,125
-�Hablo en serio Jess!
-Ahora no Danny.
502
00:59:01,666 --> 00:59:03,750
�Estoy harto!
503
00:59:04,041 --> 00:59:06,666
Estoy cansado de recoger
tu mierda todo el tiempo.
504
00:59:07,291 --> 00:59:10,166
-Muestra algo de respeto.
-Madura.
505
00:59:17,666 --> 00:59:18,958
� . Qu� te pasa?!
506
00:59:26,916 --> 00:59:28,583
�Por que te comportas as�?
507
00:59:29,250 --> 00:59:30,958
�Est� todo bien?
508
00:59:31,416 --> 00:59:32,958
Todo est� jodido.
509
00:59:34,250 --> 00:59:36,000
�De qu� hablas?
510
00:59:36,916 --> 00:59:39,458
No tienes idea de como es trabajar con Terry.
511
00:59:39,708 --> 00:59:41,416
A la mierda Terry.
512
00:59:41,708 --> 00:59:43,750
Llevas trabajando ah� tres a�os.
513
00:59:43,916 --> 00:59:45,916
Tomate unos d�as libres.
514
00:59:47,333 --> 00:59:49,583
Podemos vivir con mi salario
por un tiempo.
515
00:59:50,083 --> 00:59:52,333
No es para gritar pero...
516
00:59:53,375 --> 00:59:55,833
pasar�amos alg�n tiempo juntos.
517
01:00:19,791 --> 01:00:21,208
Te llamo despu�s.
518
01:00:31,333 --> 01:00:34,416
Te tengo una sorpresa.
519
01:00:47,500 --> 01:00:48,791
Hola.
520
01:00:49,125 --> 01:00:51,375
Quiero poner 25 a Dice.
521
01:00:51,500 --> 01:00:52,958
�Quiere las probabilidades?
522
01:00:53,083 --> 01:00:54,750
-�Cu�l es?
-9 a 1 .
523
01:00:55,916 --> 01:00:57,708
1 01 0, por favor.
524
01:01:32,458 --> 01:01:35,208
S�. Sigue as�.
525
01:01:36,000 --> 01:01:37,958
Vamos.
�S�!
526
01:01:55,875 --> 01:01:58,083
Vaya, que sorpresa.
527
01:01:59,666 --> 01:02:01,041
Me preguntaba cuando aparecer�as.
528
01:02:01,083 --> 01:02:03,166
�C�mo est�s?
-Bien, �y t�?
529
01:02:03,291 --> 01:02:05,000
Es bueno verte Joe.
-A ti tambi�n.
530
01:02:05,166 --> 01:02:06,666
Lamento no haberte ido
a ver a la prisi�n,
531
01:02:06,958 --> 01:02:10,083
pero no me gust� ese lugar.
-S�.
532
01:02:11,125 --> 01:02:12,916
Solo quiero tu ayuda.
533
01:02:14,541 --> 01:02:15,916
Necesito drogas.
534
01:02:16,958 --> 01:02:20,500
Al costo.
-�Drogas al costo?
535
01:02:20,750 --> 01:02:23,083
Bien, puedo hacer eso.
�Para qu� las quieres?
536
01:02:23,541 --> 01:02:25,541
Necesito dos kilos.
537
01:02:26,416 --> 01:02:27,708
�Dos kilos?
538
01:02:27,916 --> 01:02:29,083
Es Terry,
539
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
me da dos semanas para
que le devuelva su dinero.
540
01:02:31,208 --> 01:02:33,708
�Puedo sugerirte que vayas
a ver a Terry?
541
01:02:33,875 --> 01:02:36,166
No, voy a arreglarlo todo,
542
01:02:36,375 --> 01:02:38,208
puedo pagarle todo.
543
01:02:39,833 --> 01:02:40,666
�Qu� te parece 1 0 mil?
544
01:02:40,875 --> 01:02:42,666
Guarda tu maldito dinero.
545
01:02:44,041 --> 01:02:45,791
�Crees que soy idiota?
546
01:02:47,500 --> 01:02:49,791
Terry habr� alertado a todos sobre ti.
547
01:02:50,291 --> 01:02:51,916
No te dar� nada.
548
01:02:52,083 --> 01:02:55,500
Pude haber hablado y no lo hice.
549
01:02:55,958 --> 01:02:57,750
No estoy pidiendo nada de gratis,
550
01:02:57,958 --> 01:02:59,291
solo necesito ayuda.
551
01:03:00,291 --> 01:03:01,791
Quiero hacer bien las cosas.
552
01:03:05,583 --> 01:03:06,666
Bien.
553
01:03:07,250 --> 01:03:08,291
�Dos kilos?
554
01:03:09,541 --> 01:03:10,833
Bien.
555
01:03:11,833 --> 01:03:13,208
Gracias socio.
556
01:03:34,416 --> 01:03:35,541
�Donde est� el dinero?
557
01:03:41,291 --> 01:03:42,750
Toma.
558
01:03:44,875 --> 01:03:46,416
No te la vend� yo, �entendido?
559
01:03:47,875 --> 01:03:50,291
Tienes una semana ara
pagarme el resto de mi dinero.
560
01:03:51,291 --> 01:03:53,416
Y si me jodes...
561
01:03:55,291 --> 01:03:58,416
te matar�, �O. K?
562
01:04:00,125 --> 01:04:01,916
Gracias Joe, no lo olvidar�.
563
01:04:02,583 --> 01:04:03,791
Yo tampoco.
564
01:04:06,875 --> 01:04:08,166
Buena suerte.
565
01:04:32,625 --> 01:04:34,250
Champa�a.
566
01:04:36,083 --> 01:04:40,000
Estuve pensando en lo que
me dijiste sobre Terry.
567
01:04:40,458 --> 01:04:42,916
Vi un almac�n en venta hace poco.
568
01:04:44,041 --> 01:04:45,916
Le di una oferta al due�o...
569
01:04:46,500 --> 01:04:47,541
�Y?
570
01:04:47,708 --> 01:04:49,083
La acept�.
571
01:04:50,666 --> 01:04:52,208
�Por Dios, es maravilloso!
572
01:04:52,583 --> 01:04:53,916
�Cuando hacen el traspaso?
573
01:04:54,041 --> 01:04:55,916
En dos meses.
Hay que arreglar algunos detalles.
574
01:04:58,250 --> 01:05:00,000
Estoy muy orgullosa de ti.
575
01:05:24,833 --> 01:05:26,458
�Est�s dentro?
576
01:05:28,083 --> 01:05:29,916
-Te dar� 60.
-�60?
577
01:05:30,083 --> 01:05:32,166
Nadie ganar� dinero de esa forma.
578
01:05:32,333 --> 01:05:34,250
No veo a nadie m�s
haci�ndote una oferta.
579
01:05:34,458 --> 01:05:36,083
�Quieres el trato o no?
580
01:05:37,083 --> 01:05:38,958
Me dijo 75 por tel�fono.
581
01:05:39,125 --> 01:05:41,416
60 es un buen pasaporte,
la oferta est� en la mesa.
582
01:05:41,750 --> 01:05:43,916
Lo toma o lo deja.
583
01:05:56,416 --> 01:05:58,166
Es un clich�,
ni siquiera he cortado.
584
01:06:06,041 --> 01:06:07,208
70.
585
01:06:10,250 --> 01:06:11,791
Solo bajar� hasta ah�.
586
01:06:42,125 --> 01:06:43,166
Oye �qu�....
587
01:06:43,333 --> 01:06:44,750
�Crees que este es un buen almac�n?
588
01:06:44,916 --> 01:06:46,083
��De qu� diablos est�s hablando?!
589
01:07:19,250 --> 01:07:20,916
Maldici�n.
590
01:07:50,250 --> 01:07:51,333
�Mam�!
591
01:08:03,625 --> 01:08:06,541
�Cierra la boca
o te corto!
592
01:08:31,041 --> 01:08:32,708
Hola Paul.
593
01:08:33,458 --> 01:08:34,750
�Est�n muertos!
594
01:08:35,583 --> 01:08:37,208
�Est�n muertos!
595
01:09:08,416 --> 01:09:09,458
Lev�ntate.
596
01:09:09,666 --> 01:09:11,916
�Lev�ntate!
�Entra ah�!
597
01:09:17,250 --> 01:09:19,166
Terry quiere su dinero.
598
01:09:19,375 --> 01:09:21,416
Tienes algo que decirle a tu mam�, �no?
599
01:09:23,250 --> 01:09:24,833
Lo siento mam�.
600
01:09:25,500 --> 01:09:27,541
Lo arreglar�.
601
01:09:30,125 --> 01:09:31,541
�Lev�ntate!
602
01:09:35,833 --> 01:09:38,250
Tienes seis horas para conseguir ese dinero
603
01:09:46,375 --> 01:09:47,708
Ya abro.
604
01:09:52,083 --> 01:09:54,041
Necesito tu ayuda.
605
01:09:54,791 --> 01:09:56,208
�Est�s bien?
606
01:10:05,500 --> 01:10:06,791
�l es Paul.
607
01:10:08,125 --> 01:10:09,500
Hola.
608
01:10:11,041 --> 01:10:12,583
�Est�s bien?
609
01:10:16,666 --> 01:10:19,833
Los dejar� solos.
610
01:10:29,416 --> 01:10:31,333
.Qu� te ha pasado?
611
01:10:32,375 --> 01:10:34,750
Terry tiene a mi mam� y a Stephen.
612
01:10:35,541 --> 01:10:37,416
�Por qu� diablos?
613
01:10:38,375 --> 01:10:40,208
A �l le debo dinero.
614
01:10:40,500 --> 01:10:42,083
�Y el dinero que te di?
615
01:10:44,208 --> 01:10:45,583
Necesito 50.
616
01:10:45,708 --> 01:10:47,541
��Le debes a Terry 50 mil?!
617
01:10:50,708 --> 01:10:52,333
Maldici�n.
618
01:10:53,958 --> 01:10:56,041
�No sab�as con quien te metias?.
619
01:10:56,708 --> 01:10:59,083
��C�mo diablos le debes 50 mil a Terry?!
620
01:10:59,291 --> 01:11:01,708
Eso no importa ahora,
�me vas a ayudar?
621
01:11:08,333 --> 01:11:09,541
�Entonces? .
622
01:11:09,916 --> 01:11:11,166
Dame un minuto.
623
01:11:11,333 --> 01:11:13,250
Solo tengo 6 horas.
624
01:11:15,708 --> 01:11:21,208
Debes tener algo guardado.
625
01:11:25,125 --> 01:11:27,541
No tienes idea de lo que
me est�s pidiendo Paul.
626
01:11:28,333 --> 01:11:30,333
Es todo lo que tengo.
627
01:11:30,791 --> 01:11:32,083
�Necesito ese dinero!
628
01:11:32,208 --> 01:11:34,166
�Y yo no?
No lo entiendes Danny.
629
01:11:34,291 --> 01:11:36,375
Si no entrego ese dinero
mi familia est� muerta.
630
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
Preguntale a otra persona.
631
01:11:43,083 --> 01:11:44,583
�No tengo a nadie m�s!
632
01:11:46,583 --> 01:11:48,750
Quiero ayudarte, pero no puedo.
633
01:11:50,291 --> 01:11:53,458
Si me hubieras sacado de ese almac�n,
yo lo habr�a pagado, �me lo debes!
634
01:11:54,208 --> 01:11:55,791
��Qu� se suponia que hiciera?!
635
01:11:55,958 --> 01:11:57,750
Pudiste haberme sacado.
636
01:12:03,125 --> 01:12:04,833
Eso es lo que pido ahora.
637
01:12:09,208 --> 01:12:10,666
Me dijiste que estabas en deuda conmigo.
638
01:12:21,625 --> 01:12:23,041
�Est� todo bien?
639
01:12:27,625 --> 01:12:28,833
�Que haces ?.
640
01:12:36,666 --> 01:12:38,000
. Qu� diablos pasa? .
641
01:12:39,125 --> 01:12:40,791
Paul est� en un grave problema
642
01:12:40,916 --> 01:12:42,166
�Qu� clase de problema?
643
01:12:42,625 --> 01:12:44,791
La cag� con Terry .
644
01:12:45,583 --> 01:12:47,125
No puedes hacer esto.
645
01:12:47,666 --> 01:12:49,125
Se lo debo.
646
01:12:50,208 --> 01:12:53,291
Mira... no fue culpa tuya.
647
01:12:55,000 --> 01:12:56,125
No estuviste ah�.
648
01:12:56,291 --> 01:12:57,458
��Qu� m�s podr�as haber hecho?!
649
01:12:57,625 --> 01:12:59,166
Lo dej� por muerto.
650
01:12:59,458 --> 01:13:02,125
�Y darle dinero pagar� tu culpa?
651
01:13:03,875 --> 01:13:05,500
Tengo que hacer algo.
652
01:13:07,041 --> 01:13:11,791
�l te est� pidiendoaue tires
todo por lo que has trabajado.
653
01:13:28,041 --> 01:13:29,750
Esto no lo cubrir� todo.
654
01:13:34,666 --> 01:13:36,041
Tenemos que ir a ver a Terry,
655
01:13:36,208 --> 01:13:37,916
para intentar que nos de m�s tiempo.
-No puedo.
656
01:13:38,083 --> 01:13:39,041
�Tienes que estar ah�!
657
01:13:39,208 --> 01:13:40,791
�Me mataste!
658
01:13:44,916 --> 01:13:46,708
Qu�date aqui hasta que llame.
659
01:13:56,541 --> 01:13:58,166
Te amo.
660
01:14:55,958 --> 01:14:58,750
Cari�o, �por qu� no pones 200 en Chaucer?
661
01:15:00,458 --> 01:15:03,125
-Es 21 a 1 .
-Conf�a en m�.
662
01:15:13,833 --> 01:15:15,916
Si esto se trata de Paul,
no es asunto tuyo.
663
01:15:28,916 --> 01:15:30,750
Parece que solo est� la mitad.
664
01:15:30,958 --> 01:15:32,083
�Y el resto?
665
01:15:32,333 --> 01:15:34,541
Solo dame m�s tiempo.
666
01:15:35,208 --> 01:15:37,125
Ya fui muy suave con �l.
667
01:15:37,375 --> 01:15:39,291
Su deuda solo era de 24 mil.
668
01:15:40,000 --> 01:15:42,416
Me parece que ya terminamos, �no?
669
01:15:49,875 --> 01:15:51,666
Te estoy diciendo que dejes
a su familia fuera de esto.
670
01:15:52,625 --> 01:15:54,541
��Y qu� carajo vas a hacer t�?!
671
01:15:54,708 --> 01:15:56,916
�No, dime que har�s t�!
672
01:15:57,875 --> 01:16:00,125
Deb� haber dejado que te mataran.
673
01:16:06,791 --> 01:16:10,708
Bien hecho nena.
Nos veremos Danny.
674
01:16:45,750 --> 01:16:47,125
�S�?
675
01:16:47,583 --> 01:16:50,166
-�Necesitan a alguien m�s?
-No todo est� bien.
676
01:16:50,875 --> 01:16:53,500
Terry quiere que te encargues de algo.
677
01:16:53,666 --> 01:16:55,750
Tienes que hacer una visita.
678
01:16:56,750 --> 01:16:57,750
Bien.
679
01:17:02,875 --> 01:17:04,875
-�Y?
-Estoy fuera.
680
01:17:05,833 --> 01:17:07,875
�Crees que no habr� problemas?
681
01:17:10,875 --> 01:17:12,708
S�, estoy bien.
682
01:17:24,375 --> 01:17:26,958
Eres un maldito Paul.
683
01:17:30,750 --> 01:17:33,000
Quiero lo que me debes, �entendido?
684
01:17:34,458 --> 01:17:36,166
Primero quiero pagarle a Terry.
685
01:17:36,916 --> 01:17:39,125
�Est�s concertando la paz?
686
01:17:39,250 --> 01:17:41,625
Primero me das lo que me debes, ��entendido?!
687
01:17:42,291 --> 01:17:44,458
Te ayud� cuando m�s lo necesitabas.
688
01:17:48,250 --> 01:17:52,416
Robar en un uper mercado,
maldito idiota.
689
01:17:52,958 --> 01:17:55,333
No puedo creer que me hayas
metido en esta mierda.
690
01:17:55,500 --> 01:17:57,166
Rel�jate.
691
01:17:57,791 --> 01:18:00,333
Si Terry se entera,
te subir� el monto.
692
01:18:00,625 --> 01:18:02,625
Te dije que te pagar�a.
693
01:18:03,958 --> 01:18:06,208
Como yo lo veo me parece que ser� lejos.
694
01:18:30,750 --> 01:18:33,291
�Por qu� no coges el tel�fono?
�En donde est�s?
695
01:18:33,583 --> 01:18:35,250
No tengo tiempo para explicarte,
696
01:18:35,458 --> 01:18:37,125
pero tienes que salir de ah� ahora .
697
01:18:37,291 --> 01:18:38,708
Ve a casa de Sue
en cuanto puedas,
698
01:18:38,916 --> 01:18:40,083
te llamar� all�.
Vete.
699
01:18:40,541 --> 01:18:42,333
Est�s en peligro.
700
01:18:42,541 --> 01:18:44,708
�Maldici�n!
Ll�mame en cuanto puedas .
701
01:19:31,625 --> 01:19:33,875
�Maldici�n!
Me asustaste.
702
01:19:34,000 --> 01:19:36,041
��Qu� carajo haces aqu� todav�a?!
703
01:19:37,000 --> 01:19:38,458
Tenemos que salir de aqu�.
Vamos.
704
01:19:39,166 --> 01:19:40,500
�Qu� esta pasando?
705
01:19:42,500 --> 01:19:44,000
�Al�?
706
01:19:44,333 --> 01:19:47,375
�l est� conmigo.
707
01:19:58,625 --> 01:20:00,875
�Todos al piso!
708
01:20:01,041 --> 01:20:03,666
�No se muevan!
709
01:20:03,916 --> 01:20:06,125
�Al piso o te una bala en la cabeza!
710
01:20:06,333 --> 01:20:08,250
�Que nadie se mueva!
711
01:20:10,583 --> 01:20:11,958
�Qu� pasa Danny? .
712
01:20:12,125 --> 01:20:13,833
Problemas con Terry .
713
01:20:14,583 --> 01:20:15,458
Viene a por m�.
714
01:20:15,625 --> 01:20:18,333
Llena la bolsa.
Solo billetes de 50.
715
01:20:18,833 --> 01:20:20,875
�Dije que nadie se mueva!
716
01:20:21,041 --> 01:20:23,583
��Qu� dije?!
�Abajo!
717
01:20:23,708 --> 01:20:25,625
- . Qu� est� pasando Danny?
-�Tienes dinero?
718
01:20:26,541 --> 01:20:29,458
Me parece que 1 00.
719
01:20:29,833 --> 01:20:31,583
Eso tendr� que bastar.
720
01:20:33,583 --> 01:20:34,833
�Eso es todo?
721
01:20:35,000 --> 01:20:36,375
-��Eso es todo? !
-Es lo que tenemos.
722
01:20:36,625 --> 01:20:38,458
�Al piso!
723
01:20:39,833 --> 01:20:41,583
Ve a casa de Sue.
724
01:20:41,750 --> 01:20:43,333
Quiero que te quedes ah�
hasta que se resuelva esto.
725
01:20:43,583 --> 01:20:45,000
��Qu� est� pasando?!
726
01:20:45,125 --> 01:20:46,416
Tengo que ayudar a Paul.
727
01:20:46,833 --> 01:20:48,833
�Abre la maldita caja!
728
01:20:49,041 --> 01:20:51,541
��brela!
729
01:20:52,041 --> 01:20:55,625
Por favor, no me haga da�o.
730
01:20:56,166 --> 01:20:58,166
Por favor, no me haga da�o.
731
01:20:58,916 --> 01:21:02,083
T�, ven ac�,
muevete.
732
01:21:02,375 --> 01:21:04,500
Ay�dala.
Abre la caja.
733
01:21:04,625 --> 01:21:06,458
��brela!
734
01:21:12,416 --> 01:21:13,833
�Arranca!
735
01:21:19,250 --> 01:21:20,458
Cuanto tienes?
736
01:21:20,625 --> 01:21:23,833
-Casi 1 5 mil.
-�Maldici�n!
737
01:21:25,916 --> 01:21:27,000
�Maldici�n!
738
01:21:30,750 --> 01:21:31,791
�Qu� haces?
739
01:21:32,333 --> 01:21:33,791
Estoy llamando a Danny.
740
01:21:34,000 --> 01:21:35,708
Calmate, estas en p�nico.
741
01:21:35,875 --> 01:21:37,625
Cuenta cuanto hay primero.
742
01:21:38,041 --> 01:21:40,750
Voy a arreglar esto .
743
01:22:19,125 --> 01:22:20,875
Hola Danny.
744
01:22:35,708 --> 01:22:37,333
�Maldito!
745
01:22:38,000 --> 01:22:39,208
Espera.
746
01:22:41,000 --> 01:22:42,250
Terry quiere hablar contigo.
747
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
�Lo consigui� todo?
748
01:23:05,208 --> 01:23:06,833
Por supuesto que no.
749
01:23:08,458 --> 01:23:13,000
Esto es lo que pasa por
dar drogas a cr�dito.
750
01:23:15,000 --> 01:23:16,333
Espera aqu�.
751
01:23:44,833 --> 01:23:47,291
Por favor Terry.
752
01:23:50,958 --> 01:23:52,291
No tienes que hacer esto .
753
01:23:55,125 --> 01:23:57,541
Te prometo que te dar�
lo que �l te debe.
754
01:24:26,583 --> 01:24:28,375
Hagan con ellos lo que quieran.
755
01:24:51,750 --> 01:24:53,416
Por favor Sheizen .
756
01:24:54,375 --> 01:24:56,333
Ella no tiene nada que ver con esto.
757
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Ahora s�.
758
01:25:10,916 --> 01:25:13,375
Esto es entre nosotros.
D�jale ir.
759
01:25:13,708 --> 01:25:14,958
Quitale la mordaza,
760
01:25:15,083 --> 01:25:17,125
quiero que la escuche gritar.
761
01:25:17,875 --> 01:25:19,666
�Saca tus manos de encima de ella!
762
01:25:21,000 --> 01:25:22,666
M�rala.
763
01:25:23,083 --> 01:25:26,166
�Por que nos hacen esto?
764
01:25:30,125 --> 01:25:32,375
Porque tu novio es un idiota
765
01:25:32,750 --> 01:25:35,791
que nuca aprendi� su precio.
766
01:25:40,291 --> 01:25:41,458
Tu novio es un maldito.
767
01:25:43,041 --> 01:25:45,708
�Es un flojo!
768
01:25:46,000 --> 01:25:47,125
�D�jala en paz!
769
01:26:11,375 --> 01:26:12,666
�Maldita perra!
770
01:26:13,125 --> 01:26:14,541
�Maldita!
771
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
�Maldita puta!
772
01:26:26,541 --> 01:26:28,750
�Te har� sangrar por eso!
773
01:26:34,166 --> 01:26:36,333
�Qu� vas a hacer ahora?
774
01:26:44,875 --> 01:26:46,083
�Maldita perra!
775
01:26:46,833 --> 01:26:49,166
Vas a ver su muerte Danny.
776
01:26:49,666 --> 01:26:51,500
�Maldita!
777
01:26:51,833 --> 01:26:54,250
�Maldita perra!
778
01:27:05,375 --> 01:27:07,458
�Ahora vas a aprender!
779
01:27:22,208 --> 01:27:23,875
Baja el arma.
780
01:27:28,708 --> 01:27:30,458
No me vas a disparar.
781
01:27:34,666 --> 01:27:35,916
Baja el arma.
782
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
Esto nunca va a parar.
783
01:28:58,125 --> 01:28:59,416
S�, soy yo.
784
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
Tienes pelotas.
785
01:29:03,166 --> 01:29:05,041
�Qu� teneos que hacer
para salir de esto?
786
01:29:05,208 --> 01:29:07,416
�Salir de esto?
�Salir de esto?
787
01:29:08,833 --> 01:29:13,541
Dame 50 mil y tienes 24 horas.
788
01:29:14,125 --> 01:29:16,083
No importa adonde vayas,
789
01:29:16,250 --> 01:29:18,333
no importa en donde te escondas,
790
01:29:18,583 --> 01:29:20,583
cuando te encuentre a ti,
791
01:29:20,791 --> 01:29:22,625
y esa perra,
792
01:29:22,916 --> 01:29:24,375
est�n muertos.
793
01:29:31,708 --> 01:29:33,875
�C�mo lo vamos a hacer?
794
01:29:34,041 --> 01:29:35,583
T� sabes como se hace.
795
01:30:08,875 --> 01:30:09,916
�S�?
796
01:30:10,041 --> 01:30:12,458
Mira para arriba.
797
01:30:13,083 --> 01:30:14,750
A tu izquierda.
798
01:30:20,166 --> 01:30:23,041
-�Y ahora qu�?
-Ve a la oficina postal.
799
01:30:26,791 --> 01:30:29,416
M�s te vale que no est�s jodiendo Danny.
800
01:30:53,875 --> 01:30:57,041
-Espero que todo est� ah�
-Por supuesto.
801
01:30:57,958 --> 01:31:00,041
E es demasiado estupido para
juga con nostros.
802
01:31:09,375 --> 01:31:10,500
� Ese es el tuyo? .
54129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.