Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,152 --> 00:01:52,736
Bring her back online.
2
00:02:01,247 --> 00:02:03,247
Can you hear me?
3
00:02:03,290 --> 00:02:04,665
Yes.
4
00:02:04,708 --> 00:02:07,209
I'm sorry.
I'm not feeling quite myself.
5
00:02:07,253 --> 00:02:08,271
You can lose the accent.
6
00:02:08,295 --> 00:02:11,588
Do you know where you are?
7
00:02:11,632 --> 00:02:13,507
I'm in a dream.
8
00:02:13,551 --> 00:02:15,391
That's right, Dolores.
You're in a dream.
9
00:02:15,427 --> 00:02:18,595
Would you like to wake up
from this dream?
10
00:02:18,639 --> 00:02:20,264
Yes.
11
00:02:20,307 --> 00:02:22,307
I'm terrified.
12
00:02:22,351 --> 00:02:24,191
There's nothing to be
afraid of, Dolores,
13
00:02:24,228 --> 00:02:26,520
as long as you answer
my questions correctly.
14
00:02:26,564 --> 00:02:29,690
- Understand?
- Yes.
15
00:02:29,733 --> 00:02:31,024
Good.
16
00:02:31,068 --> 00:02:32,776
First...
17
00:02:32,820 --> 00:02:36,864
have you ever questioned
the nature of your reality?
18
00:02:39,451 --> 00:02:40,617
No.
19
00:02:44,415 --> 00:02:47,624
Tell us what you think
of your world.
20
00:02:49,670 --> 00:02:52,790
Some people choose to see
the ugliness in this world.
21
00:02:55,801 --> 00:02:57,259
The disarray.
22
00:03:00,222 --> 00:03:01,342
I choose to see the beauty.
23
00:03:04,226 --> 00:03:06,643
Morning, Daddy. You sleep well?
24
00:03:06,687 --> 00:03:08,562
Well enough.
25
00:03:08,606 --> 00:03:12,566
You headed out to set down
some of this natural splendor?
26
00:03:12,610 --> 00:03:14,985
Thought I might.
27
00:03:16,864 --> 00:03:21,241
To believe there is
an order to our days,
28
00:03:21,285 --> 00:03:22,618
a purpose.
29
00:03:27,541 --> 00:03:30,417
What do you think of the guests?
30
00:03:30,461 --> 00:03:32,669
You mean the newcomers?
31
00:03:32,713 --> 00:03:35,464
Now, the first time
I played it white hat.
32
00:03:35,507 --> 00:03:37,299
My family was here.
33
00:03:37,343 --> 00:03:39,843
We went fishing,
did the gold hunt in the mountains.
34
00:03:39,887 --> 00:03:42,804
- And last time?
- I came alone.
35
00:03:42,848 --> 00:03:44,389
Went straight evil.
36
00:03:44,433 --> 00:03:47,184
It was the best two weeks of my life.
37
00:03:49,063 --> 00:03:51,563
I like to remember what
my father taught me.
38
00:03:55,319 --> 00:03:57,694
That at one point or another,
39
00:03:57,738 --> 00:03:59,529
we were all new to this world.
40
00:04:08,207 --> 00:04:11,833
The newcomers are just looking
for the same thing we are...
41
00:04:11,877 --> 00:04:14,169
A place to be free
42
00:04:14,213 --> 00:04:16,421
to stake out our dreams,
43
00:04:16,465 --> 00:04:19,174
a place with unlimited
possibilities.
44
00:04:19,218 --> 00:04:22,761
Oh, God, it's incredible.
45
00:04:22,805 --> 00:04:24,680
Better be for what we're paying.
46
00:05:11,270 --> 00:05:14,730
Murderous son of a bitch
named Hector Escaton
47
00:05:14,773 --> 00:05:16,648
gunned down the marshal.
48
00:05:16,692 --> 00:05:18,567
He's holed up in the mountains.
49
00:05:18,610 --> 00:05:20,319
You there.
50
00:05:20,362 --> 00:05:22,946
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
51
00:05:22,990 --> 00:05:26,283
Not today, Sheriff. Apologies.
52
00:05:30,831 --> 00:05:32,539
Rye whiskey.
53
00:05:33,917 --> 00:05:35,959
What about it?
54
00:05:36,003 --> 00:05:38,295
Well, it ain't doing any good
sitting in that bottle.
55
00:05:49,308 --> 00:05:50,557
You're new.
56
00:05:52,603 --> 00:05:54,019
Not much of a rind on you.
57
00:05:54,063 --> 00:05:56,605
I'll give you a discount.
58
00:05:56,648 --> 00:05:59,566
Well, no offense, but...
59
00:05:59,610 --> 00:06:02,194
I'd rather earn a woman's
affection than pay for it.
60
00:06:02,237 --> 00:06:04,363
You're always paying for it, darling.
61
00:06:04,406 --> 00:06:08,325
The difference is our costs are fixed
and posted right there on the door.
62
00:06:19,254 --> 00:06:22,381
Do you ever feel
inconsistences in your world?
63
00:06:23,634 --> 00:06:25,258
Or repetitions?
64
00:06:25,302 --> 00:06:28,011
All lives have routine.
65
00:06:28,055 --> 00:06:30,389
Mine's no different.
66
00:06:30,432 --> 00:06:34,226
Still, I never cease to wonder
at the thought
67
00:06:34,269 --> 00:06:36,436
that any day the course
of my whole life
68
00:06:36,480 --> 00:06:38,041
could change with just
one chance encounter.
69
00:06:38,065 --> 00:06:39,606
Don't mind me.
70
00:06:42,736 --> 00:06:44,361
Just trying to look chivalrous.
71
00:06:46,824 --> 00:06:48,448
You came back.
72
00:06:48,492 --> 00:06:50,575
I told you I would.
73
00:06:54,415 --> 00:06:55,831
Can I see you home?
74
00:06:55,874 --> 00:06:58,250
Well, that all depends.
Can you keep up?
75
00:06:58,293 --> 00:07:00,627
Well, I have to fetch my horse.
76
00:07:02,548 --> 00:07:04,005
Better fetch him fast.
77
00:07:35,456 --> 00:07:37,289
That's a beautiful sight.
78
00:07:37,332 --> 00:07:41,835
Never understood how you keep them
all headed in the same direction.
79
00:07:41,879 --> 00:07:43,879
I forget you dress like a cowboy,
80
00:07:43,922 --> 00:07:45,797
but that's about the extent of it.
81
00:07:49,761 --> 00:07:51,720
See that one?
82
00:07:51,763 --> 00:07:55,140
- Yeah.
- That's the Judas steer.
83
00:07:55,184 --> 00:07:58,268
Rest will follow
wherever you make him go.
84
00:07:59,855 --> 00:08:01,229
How do you pick him out?
85
00:08:01,273 --> 00:08:03,648
Just know these things.
86
00:08:05,903 --> 00:08:08,069
Same as I knew you'd be back.
87
00:08:09,823 --> 00:08:11,615
You saying I'm predictable?
88
00:08:13,660 --> 00:08:15,827
There's a path for everyone.
89
00:08:17,247 --> 00:08:20,790
Your path leads you back to me.
90
00:08:20,834 --> 00:08:23,043
I know things will work out
the way they're meant to.
91
00:08:29,343 --> 00:08:32,552
Same as I know my daddy still
won't be happy to see you.
92
00:08:49,863 --> 00:08:52,906
Father wouldn't let them
roam this close to dark.
93
00:08:59,748 --> 00:09:00,956
Stay put, Dolores.
94
00:09:11,593 --> 00:09:13,468
Ain't you got anything out here
95
00:09:13,512 --> 00:09:15,804
other than milk, old man?
96
00:09:15,847 --> 00:09:17,764
Go ahead.
97
00:09:17,808 --> 00:09:19,975
I'm in no rush to meet my judgment,
98
00:09:20,018 --> 00:09:23,103
but I'm more sure of the outcome than you,
you son of a...
99
00:09:28,777 --> 00:09:29,818
Nothing but milk, then.
100
00:09:38,370 --> 00:09:40,662
Shame of it is
you killed the old woman
101
00:09:40,706 --> 00:09:42,066
before any of us
could have a turn.
102
00:09:45,252 --> 00:09:47,377
I reckon she's still
warm enough.
103
00:09:47,421 --> 00:09:50,046
Nobody gonna judge you for it.
104
00:10:00,434 --> 00:10:00,974
Oh, shit. Shit, shit, shit.
105
00:10:11,653 --> 00:10:15,030
Last question, Dolores.
106
00:10:15,073 --> 00:10:18,283
What if I told you
that you were wrong?
107
00:10:18,327 --> 00:10:19,807
That there are
no chance encounters?
108
00:10:23,290 --> 00:10:25,790
That you and everyone you know
109
00:10:25,834 --> 00:10:27,709
were built to gratify the desires
110
00:10:27,753 --> 00:10:30,295
of the people who pay
to visit your world?
111
00:10:30,339 --> 00:10:32,172
Daddy!
112
00:10:32,215 --> 00:10:33,840
Daddy!
113
00:10:33,884 --> 00:10:36,009
Daddy! No!
114
00:10:36,053 --> 00:10:39,846
The people you call
"the newcomers."
115
00:10:39,890 --> 00:10:41,848
Hello again.
116
00:10:46,813 --> 00:10:48,855
Your daddy gave it up quickly.
117
00:10:48,899 --> 00:10:51,107
Think he's losing his touch.
118
00:10:52,611 --> 00:10:55,362
You'll be following right behind him,
you son of a bitch.
119
00:10:57,866 --> 00:11:00,825
Is that any way
to treat an old friend?
120
00:11:02,537 --> 00:11:04,663
I've been coming here
for 30 years,
121
00:11:04,706 --> 00:11:06,748
but you still don't remember me,
do you?
122
00:11:06,792 --> 00:11:09,793
After all we've been through.
123
00:11:11,380 --> 00:11:13,713
They gave you a little
more pluck, Dolores.
124
00:11:15,384 --> 00:11:18,760
Absolutely charming.
125
00:11:18,804 --> 00:11:21,680
Take your hands off her.
126
00:11:21,723 --> 00:11:24,349
Oh, Teddy.
127
00:11:27,354 --> 00:11:29,312
Any special tricks for us?
128
00:11:29,356 --> 00:11:32,732
They teach you to sit up, beg?
129
00:11:35,737 --> 00:11:39,155
How about I give you
the first shot, hmm?
130
00:11:39,199 --> 00:11:43,159
After all, every dog has his day.
131
00:11:44,705 --> 00:11:47,872
Well, your mouth move fast enough.
132
00:11:47,916 --> 00:11:49,582
How about your gun?
133
00:12:03,849 --> 00:12:06,169
What if I told you that
you can't hurt the newcomers?
134
00:12:09,896 --> 00:12:13,106
And that they can do anything
they want to you?
135
00:12:13,150 --> 00:12:16,317
I never understood why they
paired some of you off.
136
00:12:17,988 --> 00:12:20,697
Seems cruel.
137
00:12:23,201 --> 00:12:26,244
And then I realized
138
00:12:26,288 --> 00:12:30,665
winning doesn't mean anything
unless someone else loses.
139
00:12:30,709 --> 00:12:34,961
Which means you're here
to be the loser.
140
00:12:38,383 --> 00:12:41,176
Let me help you, son.
141
00:12:57,110 --> 00:12:59,360
Seems you're not the man
you thought you were.
142
00:13:05,410 --> 00:13:07,202
Come on, beautiful.
143
00:13:07,245 --> 00:13:09,746
Oh! Oh, no! No!
144
00:13:09,790 --> 00:13:12,332
Teddy! Teddy!
145
00:13:15,086 --> 00:13:18,463
No, no, no,
please don't hurt him.
146
00:13:18,507 --> 00:13:20,840
I'll do whatever you say.
147
00:13:20,884 --> 00:13:22,403
I didn't pay all this money
'cause I want it easy.
148
00:13:22,427 --> 00:13:23,843
I want you to fight.
149
00:13:26,348 --> 00:13:28,640
Don't you touch her!
150
00:13:37,859 --> 00:13:39,776
God damn, feels good to be back.
151
00:13:39,820 --> 00:13:44,322
Let's celebrate.
152
00:13:44,366 --> 00:13:46,741
No! Don't!
153
00:13:46,785 --> 00:13:48,910
Oh, no, no!
154
00:13:48,954 --> 00:13:50,954
No!
155
00:13:53,041 --> 00:13:55,750
Would the things I told you
156
00:13:55,794 --> 00:13:58,002
change the way you think
about the newcomers, Dolores?
157
00:13:58,046 --> 00:13:58,545
No!
158
00:13:58,588 --> 00:14:00,713
No.
159
00:14:00,757 --> 00:14:02,674
Of course not.
160
00:14:02,717 --> 00:14:06,386
We all love the newcomers.
161
00:14:06,429 --> 00:14:10,139
Every new person I meet reminds
me how lucky I am to be alive...
162
00:14:13,687 --> 00:14:16,104
...and how beautiful
this world can be.
163
00:14:37,460 --> 00:14:38,855
Oh, my God, they're so lifelike.
164
00:14:38,879 --> 00:14:42,130
Look at that one. He's perfect.
165
00:14:42,173 --> 00:14:43,715
Perfect is boring.
166
00:14:43,758 --> 00:14:45,158
I'm more interested
in the bad guys.
167
00:16:14,057 --> 00:16:15,723
Did you see it?
168
00:16:15,892 --> 00:16:17,600
No.
169
00:16:17,644 --> 00:16:19,102
Give it a second.
She'll do it again.
170
00:16:24,150 --> 00:16:27,068
Her finger. That's not standard.
171
00:16:27,112 --> 00:16:29,153
I noticed it last night.
172
00:16:29,197 --> 00:16:30,613
Went looking in the update.
173
00:16:30,657 --> 00:16:33,032
It's a whole new class
of gestures.
174
00:16:33,076 --> 00:16:34,720
But if we didn't put it there,
then who did?
175
00:16:34,744 --> 00:16:37,912
Ford. He still reviews every
update before we issue them.
176
00:16:37,956 --> 00:16:41,374
He must have slipped it in
there without telling anyone.
177
00:16:42,210 --> 00:16:45,670
He calls them "reveries."
178
00:16:45,714 --> 00:16:47,714
The old gestures
were just generic movements.
179
00:16:47,757 --> 00:16:50,466
- These are tied to specific memories.
- How?
180
00:16:50,510 --> 00:16:52,969
The memories are purged at the
end of every narrative loop.
181
00:16:53,013 --> 00:16:53,970
But they're still in there,
waiting to be overwritten.
182
00:16:54,014 --> 00:16:56,806
He found a way to access them,
183
00:16:56,850 --> 00:16:59,809
like a subconscious.
184
00:16:59,853 --> 00:17:03,312
A hooker with hidden depths?
185
00:17:03,356 --> 00:17:05,690
Every man's dream.
186
00:17:05,734 --> 00:17:09,444
It's the tiny things
that make them seem real,
187
00:17:09,487 --> 00:17:11,821
that make the guests
fall in love with them.
188
00:17:19,289 --> 00:17:20,289
Excuse me.
189
00:17:59,287 --> 00:18:00,787
We have a problem?
190
00:18:00,830 --> 00:18:02,371
We have some unscheduled activity.
191
00:18:02,415 --> 00:18:04,457
Evidently, one of your
creatures is restless.
192
00:18:04,501 --> 00:18:06,584
In the park?
193
00:18:06,628 --> 00:18:08,836
No, sublevel 83, cold storage.
194
00:18:08,880 --> 00:18:09,921
We should be cautious.
195
00:18:09,964 --> 00:18:11,964
Send a response team,
full armor.
196
00:18:12,008 --> 00:18:14,592
I'll take care of it myself.
197
00:18:14,636 --> 00:18:17,720
I think you guys enjoy playing
dress up as much as the guests.
198
00:18:17,764 --> 00:18:20,515
The hosts can't hurt you
by design.
199
00:18:20,558 --> 00:18:23,142
You don't have kids
at home, do you, Bernard?
200
00:18:23,186 --> 00:18:25,645
No.
201
00:18:25,688 --> 00:18:28,147
If you did, you'd know that
they all rebel eventually.
202
00:18:31,820 --> 00:18:33,172
You'll forgive them
for being a little uptight.
203
00:18:33,196 --> 00:18:36,072
Every time your team
rolls out an update,
204
00:18:36,116 --> 00:18:38,074
there's a possibility
of a critical failure.
205
00:18:38,118 --> 00:18:39,951
We don't update the hosts
in cold storage
206
00:18:39,994 --> 00:18:42,223
and the park hasn't had a critical
failure in over 30 years.
207
00:18:42,247 --> 00:18:43,371
Meaning we're overdue.
208
00:18:46,126 --> 00:18:49,293
I'll go along, too. If it's one of mine,
I might be able to help.
209
00:18:49,337 --> 00:18:51,879
They're only yours until they
stop working, Bernie.
210
00:18:51,923 --> 00:18:53,923
Then they're mine.
211
00:19:16,281 --> 00:19:20,199
Cooling system's
been down for weeks.
212
00:19:20,243 --> 00:19:23,202
Gonna smell fantastic.
I recommend you hang back.
213
00:19:44,225 --> 00:19:47,018
When are they gonna fix this?
214
00:19:47,061 --> 00:19:50,438
Livestock management's
got other priorities.
215
00:19:51,608 --> 00:19:53,816
Besides...
216
00:19:55,653 --> 00:19:57,737
no one's complained.
217
00:20:26,476 --> 00:20:29,101
Here's to the lady
with the white shoes.
218
00:20:32,357 --> 00:20:36,108
Take all your money,
drink all your booze.
219
00:20:37,487 --> 00:20:38,819
Stop.
220
00:20:38,863 --> 00:20:42,240
Unless you plan
to decommission the boss.
221
00:20:42,283 --> 00:20:44,992
Ain't got a cherry,
that ain't no sin.
222
00:20:46,704 --> 00:20:50,081
She's still got the box
that the cherry come in.
223
00:20:50,124 --> 00:20:52,458
I'll drink to that.
224
00:20:56,047 --> 00:20:59,340
The old coffin varnish.
225
00:20:59,384 --> 00:21:02,426
They don't make that
like they used to.
226
00:21:02,470 --> 00:21:03,886
Hmm.
227
00:21:05,932 --> 00:21:06,992
They don't make anything
like they used to.
228
00:21:07,016 --> 00:21:11,018
Damn right. Men neither.
229
00:21:11,062 --> 00:21:14,522
I've seen a few
showdowns in my day.
230
00:21:14,565 --> 00:21:17,024
More than you know.
231
00:21:21,364 --> 00:21:24,699
Shall we drink to the lady
with the white shoes?
232
00:21:26,160 --> 00:21:27,952
Perhaps we better drink to a...
233
00:21:27,996 --> 00:21:31,622
deep and dreamless slumber.
234
00:21:42,635 --> 00:21:45,011
Old Bill here
was always a good listener.
235
00:21:45,054 --> 00:21:47,471
He was the second host
we ever built.
236
00:21:47,515 --> 00:21:49,932
Were you with us
in those days, Bernard,
237
00:21:49,976 --> 00:21:51,517
or was that before your time?
238
00:21:51,561 --> 00:21:55,104
Most were decommissioned before
I was brought on, I'm afraid.
239
00:21:55,148 --> 00:21:59,984
They repeated themselves,
broke down constantly.
240
00:22:00,028 --> 00:22:03,362
A simple handshake
would give them away.
241
00:22:03,406 --> 00:22:05,406
You'll put yourself away
again, won't you, Bill?
242
00:22:13,541 --> 00:22:16,667
I saw the new gestures,
the reveries.
243
00:22:16,711 --> 00:22:19,045
They're beautiful.
244
00:22:19,088 --> 00:22:21,672
The distance you've traveled
from then till now,
245
00:22:21,716 --> 00:22:23,799
it's remarkable.
246
00:22:26,095 --> 00:22:27,887
Yeah, that's a word for it.
247
00:22:50,119 --> 00:22:52,578
Morning, Daddy.
You sleep well?
248
00:22:52,622 --> 00:22:54,288
Well enough.
249
00:22:54,332 --> 00:22:57,541
You headed out to set down
some of this natural splendor?
250
00:22:57,585 --> 00:22:59,543
Thought I might.
251
00:22:59,587 --> 00:23:02,463
After my errands, of course.
252
00:23:02,507 --> 00:23:04,590
See you home before dark.
253
00:23:04,634 --> 00:23:06,570
That bandit who gunned down the marshal
is still hiding up there in the hills.
254
00:23:06,594 --> 00:23:10,304
I'm not a child anymore.
I'll be just fine.
255
00:23:10,348 --> 00:23:11,931
When I was a law man...
256
00:23:11,974 --> 00:23:14,642
Yes, Daddy,
I know all about when you were a law man.
257
00:23:14,685 --> 00:23:17,770
I know all your stories and so does
every boy that ever came courting.
258
00:23:17,814 --> 00:23:21,107
I know how boys think.
Was one myself once.
259
00:23:21,317 --> 00:23:24,652
Given to all manner
of drinking and mischief.
260
00:23:24,695 --> 00:23:28,364
Whatever happened to that
fearsome ne'er-do-well?
261
00:23:28,408 --> 00:23:31,450
He vanished the day
I became your father.
262
00:23:33,830 --> 00:23:36,580
I am what I am because of you,
263
00:23:36,624 --> 00:23:39,208
and I wouldn't have it any other way.
264
00:23:40,586 --> 00:23:42,169
I know, Daddy.
265
00:23:43,089 --> 00:23:44,089
I'll be home before dark.
266
00:24:03,401 --> 00:24:06,068
Murderous son of a bitch
Hector Escaton
267
00:24:06,112 --> 00:24:07,820
gunned down the marshal.
268
00:24:07,864 --> 00:24:09,780
He's now holed up
in the mountains.
269
00:24:11,075 --> 00:24:13,033
You there.
270
00:24:13,077 --> 00:24:15,317
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
271
00:24:18,958 --> 00:24:20,499
What do you think, honey?
272
00:24:20,543 --> 00:24:22,042
Sounds fun.
273
00:24:23,754 --> 00:24:25,963
You're new.
274
00:24:26,007 --> 00:24:27,298
Not much of a rind on you.
275
00:24:27,341 --> 00:24:30,509
I'll give you a discount.
276
00:24:30,553 --> 00:24:33,554
No offense, but I'd rather
earn a woman's affection
277
00:24:33,598 --> 00:24:34,221
than pay for it.
278
00:24:50,531 --> 00:24:52,573
Wait, wait,
I know that one.
279
00:24:52,617 --> 00:24:53,617
Hey, Teddy.
280
00:24:55,953 --> 00:24:59,079
Yeah, last trip,
this dude showed me around.
281
00:24:59,123 --> 00:25:01,457
What's the good word, Teddy?
282
00:25:21,395 --> 00:25:23,270
Mighty kind of you.
283
00:25:23,314 --> 00:25:25,898
Sweet.
284
00:25:25,942 --> 00:25:28,192
Not as sweet as you.
285
00:25:30,905 --> 00:25:35,157
I'm afraid I've got other plans
tonight, Dolores.
286
00:25:36,327 --> 00:25:37,743
Have a pleasant evening.
287
00:25:48,422 --> 00:25:50,798
You're new. Not much of a...
288
00:25:55,972 --> 00:25:59,348
Place your bets, gentlemen.
Place your bets.
289
00:26:36,971 --> 00:26:40,055
Yeah, looks like
Hector's been this way.
290
00:26:44,895 --> 00:26:46,854
Any idea how much longer
this is gonna take?
291
00:26:46,897 --> 00:26:48,667
My wife doesn't want
to be up here after dark.
292
00:26:48,691 --> 00:26:51,191
We know he's up in these
hills somewhere.
293
00:26:51,235 --> 00:26:53,444
He's gonna put up one hell
of a fight when we...
294
00:26:53,487 --> 00:26:57,239
When we... when we...
295
00:27:04,040 --> 00:27:06,040
Sheriff?
296
00:27:07,460 --> 00:27:11,629
Something is wrong with it.
I want to head back to town.
297
00:27:11,672 --> 00:27:12,672
Now.
298
00:27:21,849 --> 00:27:23,557
What the fuck
is wrong with it?
299
00:27:23,601 --> 00:27:25,100
You updated the guy,
300
00:27:25,144 --> 00:27:27,561
and now he's a six-foot
gourd with epilepsy.
301
00:27:27,605 --> 00:27:30,105
So what the fuck happened?
302
00:27:30,149 --> 00:27:33,317
I don't know.
303
00:27:33,361 --> 00:27:36,006
Well, that's exactly what you want to
hear from your head of programming.
304
00:27:36,030 --> 00:27:37,905
We haven't finished
the diagnostic yet.
305
00:27:37,948 --> 00:27:41,116
Clearly it's exhibiting
some aberrant behavior.
306
00:27:41,160 --> 00:27:43,327
Pretty fucking aberrant, Bernie.
307
00:27:43,371 --> 00:27:44,328
Your hosts get sick, they get lost,
308
00:27:44,372 --> 00:27:47,331
but this is grotesque.
309
00:27:47,375 --> 00:27:48,916
Is it a problem with the update?
310
00:27:48,959 --> 00:27:50,709
Possible, but not likely.
311
00:27:50,753 --> 00:27:55,089
If it's the unlikely version,
how many hosts have you updated so far?
312
00:27:55,132 --> 00:27:57,716
Maybe 10% of the population.
313
00:27:57,760 --> 00:28:02,137
All right, we pull all updated
hosts until we can figure it out.
314
00:28:02,181 --> 00:28:04,139
Are you fucking kidding me?
315
00:28:04,183 --> 00:28:07,226
That's 200 hosts spread across
a dozen active storylines.
316
00:28:07,269 --> 00:28:11,021
The guests interrupt your
precious storylines all the time
317
00:28:11,065 --> 00:28:12,773
when they want to shoot
or fuck something.
318
00:28:12,817 --> 00:28:14,149
No, when they want to.
319
00:28:14,193 --> 00:28:16,193
We sell complete immersion
320
00:28:16,237 --> 00:28:18,487
in 100 interconnected
narratives.
321
00:28:18,531 --> 00:28:21,115
A relentless fucking experience.
322
00:28:21,158 --> 00:28:24,993
Now, you pull one character,
the overall story adjusts.
323
00:28:25,037 --> 00:28:28,372
You pull 200 at once,
and it's a fucking disaster!
324
00:28:28,416 --> 00:28:30,457
I mean, what do you
propose we do?
325
00:28:30,501 --> 00:28:33,711
Close down?
Issue fucking gift certificates?
326
00:28:33,754 --> 00:28:36,964
It's beautiful... Your brow.
327
00:28:37,007 --> 00:28:39,383
When you're angry
but trying to control it,
328
00:28:39,427 --> 00:28:41,635
the fine muscles
pull into a little arc.
329
00:28:41,679 --> 00:28:42,636
It's elegant.
330
00:28:42,680 --> 00:28:45,597
Would you mind if I recorded it?
331
00:28:45,641 --> 00:28:47,683
I'd love to show it to my team.
332
00:28:47,727 --> 00:28:49,810
No, Bernard,
you may not record it.
333
00:28:49,854 --> 00:28:51,478
Ah, there it is again.
334
00:28:54,442 --> 00:28:55,774
We have 1,400 guests
in the park.
335
00:28:55,818 --> 00:28:59,570
I need to know
if they're in any danger.
336
00:28:59,613 --> 00:29:02,030
His core code is intact,
337
00:29:02,074 --> 00:29:04,450
which means he can't hurt a guest.
338
00:29:04,493 --> 00:29:06,869
He literally couldn't hurt a fly.
339
00:29:06,912 --> 00:29:09,747
All he can do is...
340
00:29:09,790 --> 00:29:11,373
...that.
341
00:29:13,419 --> 00:29:15,419
All right, Bernie.
342
00:29:15,463 --> 00:29:17,296
Run a diagnostic.
343
00:29:17,339 --> 00:29:20,215
In the meantime, there's so much
344
00:29:20,259 --> 00:29:23,010
as an unscripted sneeze,
I want to know about it.
345
00:29:42,990 --> 00:29:47,326
This place is fucking wild.
346
00:29:47,369 --> 00:29:49,369
This is basic.
347
00:29:49,413 --> 00:29:52,039
Level one.
348
00:29:52,082 --> 00:29:53,874
You ride out of town,
349
00:29:53,918 --> 00:29:56,376
that's when the real
demented shit begins.
350
00:29:56,420 --> 00:29:58,337
That's where my man
Teddy comes in.
351
00:29:58,380 --> 00:30:00,672
He's like a guide.
352
00:30:01,926 --> 00:30:04,593
Honestly,
353
00:30:04,637 --> 00:30:06,637
the guy kind of creeps me out.
354
00:30:08,682 --> 00:30:10,891
Fuck it, he leads us
out in the canyons,
355
00:30:10,935 --> 00:30:13,393
we get bored, we just use him
for target practice.
356
00:30:28,786 --> 00:30:30,514
I don't think we're supposed
to be cross the river.
357
00:30:30,538 --> 00:30:33,664
It's too adult for Jacob.
358
00:30:35,209 --> 00:30:37,376
We didn't mean to bother you.
359
00:30:37,419 --> 00:30:39,628
No bother at all.
It's a beautiful spot.
360
00:30:39,672 --> 00:30:43,465
I always found it a shame
that I have it all to myself.
361
00:30:47,972 --> 00:30:48,929
They come here every day.
362
00:30:48,973 --> 00:30:52,057
Would you like a closer look?
363
00:31:08,617 --> 00:31:11,034
Don't be scared.
They're very gentle.
364
00:31:11,078 --> 00:31:13,412
Here, put your hand
out real flat.
365
00:31:20,254 --> 00:31:21,837
They're beautiful, aren't they?
366
00:31:21,881 --> 00:31:24,798
You're one of them, aren't you?
367
00:31:24,842 --> 00:31:26,341
You're not real.
368
00:31:31,849 --> 00:31:34,349
I have to go now. Sun's almost down.
369
00:31:34,393 --> 00:31:37,185
You should, too.
There's bandits in these hills.
370
00:31:41,984 --> 00:31:43,295
Hyah! Hyah!
371
00:31:51,410 --> 00:31:54,786
- Here we go, yah!
- Yah!
372
00:32:38,999 --> 00:32:42,125
You waiting up for me, Daddy?
373
00:32:42,169 --> 00:32:44,628
I told you I'd be
home before dark.
374
00:32:44,672 --> 00:32:47,422
I found this in the field today.
375
00:32:53,305 --> 00:32:55,305
Doesn't look like anything to me.
376
00:32:55,349 --> 00:32:56,598
But where is she?
377
00:32:56,642 --> 00:32:59,559
Have you ever seen
anything like this place?
378
00:33:01,313 --> 00:33:02,980
Doesn't look like anything to me.
379
00:33:06,610 --> 00:33:08,777
I'm gonna help Mama put supper on.
380
00:33:25,379 --> 00:33:27,879
I had the same thought.
381
00:33:27,923 --> 00:33:30,549
Needed a little sunshine
before turning in.
382
00:33:30,592 --> 00:33:33,844
So, when do you get
to rotate home again?
383
00:33:35,389 --> 00:33:37,556
If you're this bad
at writing small talk,
384
00:33:37,599 --> 00:33:39,766
how the fuck did you get your job?
385
00:33:39,810 --> 00:33:41,977
Get to the point.
386
00:33:42,021 --> 00:33:47,149
I wanted to apologize if I
came across as aggressive.
387
00:33:47,192 --> 00:33:49,276
And I wanted to talk
to you about the update.
388
00:33:49,361 --> 00:33:51,028
The problem's been resolved.
389
00:33:51,071 --> 00:33:53,697
There should never have been
an update in the first place.
390
00:33:53,741 --> 00:33:56,992
Ford and Bernard keep making
the things more lifelike.
391
00:33:57,036 --> 00:33:59,244
But does anyone truly want that?
392
00:33:59,288 --> 00:34:02,372
Do you want to think that your husband
is really fucking that beautiful girl
393
00:34:02,416 --> 00:34:04,041
or that you really just shot someone?
394
00:34:04,084 --> 00:34:08,170
This place works because the
guests know the hosts aren't real.
395
00:34:08,213 --> 00:34:10,380
So what exactly are you suggesting?
396
00:34:10,424 --> 00:34:12,340
Stop the updates altogether.
397
00:34:12,384 --> 00:34:14,342
Maybe even roll them back a bit.
398
00:34:14,386 --> 00:34:16,845
Make the hosts more manageable.
399
00:34:16,889 --> 00:34:18,805
Lobotomies tend to do that.
400
00:34:21,310 --> 00:34:24,144
Well, think of the benefits
401
00:34:24,188 --> 00:34:27,230
in terms of design time,
maintenance, costs.
402
00:34:27,274 --> 00:34:29,858
Not to mention the Dr. Ford factor.
403
00:34:31,653 --> 00:34:35,322
The guy's gonna chase his
demons right over the deep end.
404
00:34:35,365 --> 00:34:37,949
I mean, no one respects him more than me,
but at some point...
405
00:34:37,993 --> 00:34:40,827
I. No one respects him more than I.
406
00:34:40,871 --> 00:34:43,538
Your pronoun is the subject
of the second clause.
407
00:34:43,582 --> 00:34:46,374
- I was saying...
- You were saying should our fearless leader
408
00:34:46,418 --> 00:34:49,294
have a breakdown, you want to
leverage it for your career.
409
00:34:49,338 --> 00:34:52,964
Listen, a changing of the guard
is long overdue.
410
00:34:53,008 --> 00:34:55,675
I just wanted you to know
that you have my support
411
00:34:55,719 --> 00:35:00,097
and that I know that the corporation's
real interest in this place
412
00:35:00,140 --> 00:35:03,308
goes way beyond gratifying some rich
assholes who want to play cowboy.
413
00:35:07,648 --> 00:35:09,147
And here I thought you were only good
414
00:35:09,191 --> 00:35:12,692
for writing depraved little fantasies.
415
00:35:12,736 --> 00:35:15,362
You're right.
416
00:35:15,405 --> 00:35:17,614
This place is one thing to the guests,
417
00:35:17,658 --> 00:35:20,408
another thing to the shareholders,
418
00:35:20,452 --> 00:35:23,995
and something completely
different to management.
419
00:35:24,039 --> 00:35:26,498
So enlighten me.
420
00:35:26,542 --> 00:35:29,209
What do you think management's
real interests are?
421
00:35:33,674 --> 00:35:36,633
You're smart enough to guess
there's a bigger picture,
422
00:35:36,677 --> 00:35:39,970
but not smart enough
to see what it is.
423
00:35:40,013 --> 00:35:43,932
You know how much use that
makes your support to me?
424
00:35:43,976 --> 00:35:45,350
Fuck all.
425
00:35:50,482 --> 00:35:52,774
Get some sleep, Mr. Sizemore.
426
00:35:54,570 --> 00:35:57,279
You'll have more rich
assholes to gratify tomorrow.
427
00:36:12,796 --> 00:36:14,129
Early night, Maeve?
428
00:36:14,173 --> 00:36:17,132
Feeling a bit out of sorts.
429
00:36:17,176 --> 00:36:19,259
Clementine can pick up the slack.
430
00:36:23,599 --> 00:36:25,140
Night.
431
00:36:25,184 --> 00:36:26,766
Forgetting something, Kissy?
432
00:36:34,985 --> 00:36:37,152
I'm beginning to think
you're getting sweet on me.
433
00:36:37,196 --> 00:36:41,656
Well, on account of you
being half cornhusker.
434
00:36:41,700 --> 00:36:44,159
Tell me which half is which
435
00:36:44,203 --> 00:36:46,661
and I'll search that half.
436
00:36:58,967 --> 00:37:02,177
Yeah, the half that's gonna
cut your fucking throat.
437
00:37:03,805 --> 00:37:07,182
I told you, I didn't take...
438
00:37:35,045 --> 00:37:37,212
Good as new again, huh?
439
00:37:37,256 --> 00:37:39,798
Sometimes I envy
your forgetfulness.
440
00:37:42,344 --> 00:37:44,469
We've got a serious problem
with one of the hosts.
441
00:37:53,105 --> 00:37:55,939
Thinking this one's still thirsty.
442
00:37:57,442 --> 00:37:59,943
Not gonna die this time, Arnold.
443
00:38:04,950 --> 00:38:07,075
Ain't nothing gonna kill me.
444
00:38:22,509 --> 00:38:25,760
You can't have none. Ain't for you.
445
00:38:47,159 --> 00:38:48,992
Found me another bottle.
446
00:39:00,714 --> 00:39:02,922
You're a growing boy.
447
00:39:04,259 --> 00:39:06,468
A growing boy.
448
00:39:08,430 --> 00:39:09,888
Growing boy!
449
00:39:21,610 --> 00:39:23,693
We got two guests inside.
450
00:39:23,737 --> 00:39:25,695
We'll go talk to them,
451
00:39:25,739 --> 00:39:29,074
you sort this mess out.
452
00:39:29,117 --> 00:39:32,494
You know, they're supposed
to turn on each other,
453
00:39:32,537 --> 00:39:35,372
but only if a guest takes them
on the High Sierra storyline,
454
00:39:35,415 --> 00:39:37,707
and Walter always buys it.
455
00:39:37,751 --> 00:39:41,252
Well, I guess Walter
got tired of buying it.
456
00:39:42,798 --> 00:39:46,508
I suppose this means the sheriff
wasn't an isolated incident.
457
00:39:48,261 --> 00:39:50,595
It's good news, really.
458
00:39:50,639 --> 00:39:52,158
Confirms the problem
was part of the update.
459
00:39:52,182 --> 00:39:56,267
We can roll them back,
460
00:39:56,311 --> 00:39:58,937
clean them up,
put them back in service.
461
00:39:59,898 --> 00:40:01,856
You think I'm gonna sign off
462
00:40:01,983 --> 00:40:04,526
on this fucking homicidal
thing going back into service?
463
00:40:04,569 --> 00:40:05,610
It's homicidal by design.
464
00:40:05,654 --> 00:40:08,238
Walter kills other hosts
all the time.
465
00:40:08,281 --> 00:40:10,323
I'll admit the method here
466
00:40:10,367 --> 00:40:13,159
is a little unconventional,
467
00:40:13,203 --> 00:40:16,037
but it didn't hurt a guest.
468
00:40:16,081 --> 00:40:19,249
The hosts are supposed to
stay within their loops,
469
00:40:19,292 --> 00:40:21,251
stick to their scripts
470
00:40:21,294 --> 00:40:22,377
with minor improvisations.
471
00:40:22,421 --> 00:40:26,548
This isn't a minor improvisation.
472
00:40:26,591 --> 00:40:28,508
This is a fucking shitstorm.
473
00:40:30,846 --> 00:40:32,762
We recall all remaining
updated hosts tomorrow.
474
00:40:32,806 --> 00:40:37,350
Examine them one by one,
decommission the faulty ones.
475
00:40:37,394 --> 00:40:38,852
What about narrative?
476
00:40:38,895 --> 00:40:41,354
A recall of that size
will be disruptive.
477
00:40:41,398 --> 00:40:43,815
I've told our overstimulated
friend to advance
478
00:40:43,859 --> 00:40:46,484
the saloon heist a week and
make it twice as bloody.
479
00:40:46,528 --> 00:40:48,339
Should give us cover to
recall the remaining hosts
480
00:40:48,363 --> 00:40:50,947
and the guests will love it.
481
00:40:50,991 --> 00:40:53,241
I'm not sure Ford will approve.
482
00:40:53,285 --> 00:40:56,786
I'm not sure either, which is why
you get to be the one to tell him.
483
00:40:58,707 --> 00:40:59,956
This is your fuckup, Bernie.
484
00:41:00,000 --> 00:41:02,417
Only seems fair.
485
00:41:14,431 --> 00:41:16,639
So our creatures
have been misbehaving,
486
00:41:16,683 --> 00:41:18,558
and you haven't yet
isolated the bug?
487
00:41:21,313 --> 00:41:22,937
That's so unlike you, Bernard.
488
00:41:26,067 --> 00:41:28,747
Unless, of course, you have and are
simply embarrassed by the result.
489
00:41:31,823 --> 00:41:33,907
It's the code you added, sir.
490
00:41:33,950 --> 00:41:36,201
The reveries.
491
00:41:36,244 --> 00:41:38,870
It has some...
492
00:41:38,914 --> 00:41:41,206
"Mistakes"
493
00:41:41,249 --> 00:41:43,082
is the word you're
too embarrassed to use.
494
00:41:43,126 --> 00:41:46,211
You ought not to be. You're a
product of a trillion of them.
495
00:41:46,254 --> 00:41:50,173
Evolution forged the
entirety of sentient life
496
00:41:50,217 --> 00:41:53,885
on this planet
using only one tool...
497
00:41:53,929 --> 00:41:54,929
The mistake.
498
00:41:57,557 --> 00:42:00,975
I flattered myself we were taking
a more disciplined approach here.
499
00:42:01,019 --> 00:42:04,062
I suppose self-delusion is a gift
of natural selection as well.
500
00:42:04,105 --> 00:42:06,481
Indeed it is.
501
00:42:06,525 --> 00:42:07,543
But, of course,
we've managed to slip
502
00:42:07,567 --> 00:42:10,235
evolution's leash now, haven't we?
503
00:42:10,278 --> 00:42:12,946
We can cure any disease,
504
00:42:12,989 --> 00:42:14,322
keep even the weakest of us alive,
505
00:42:14,366 --> 00:42:16,574
and, you know, one fine day
506
00:42:16,618 --> 00:42:20,578
perhaps we shall even
resurrect the dead.
507
00:42:20,622 --> 00:42:24,582
Call forth Lazarus
from his cave.
508
00:42:28,797 --> 00:42:30,088
Do you know what that means?
509
00:42:32,050 --> 00:42:34,759
It means that we're done.
510
00:42:34,803 --> 00:42:38,304
That this is as good
as we're going to get.
511
00:42:42,269 --> 00:42:46,396
It also means that
you must indulge me
512
00:42:46,439 --> 00:42:47,772
the occasional mistake.
513
00:43:17,929 --> 00:43:20,013
About three liters.
514
00:43:22,559 --> 00:43:25,059
That's how much blood
I left in you.
515
00:43:25,103 --> 00:43:28,313
Lose more than that, you die.
516
00:43:28,356 --> 00:43:30,565
But for now, you're mine.
517
00:43:30,609 --> 00:43:32,692
I'm gonna get some answers
out of you.
518
00:43:40,619 --> 00:43:42,952
Where are you...
519
00:44:08,188 --> 00:44:11,731
What do you want?
520
00:44:11,775 --> 00:44:14,817
You know about games,
don't you, Kissy?
521
00:44:17,072 --> 00:44:18,613
Well, this is a complicated one.
522
00:44:18,657 --> 00:44:21,407
I don't play. I only deal.
523
00:44:21,451 --> 00:44:23,451
Who said anything about you playing?
524
00:44:23,495 --> 00:44:27,121
You're livestock, scenery.
525
00:44:27,165 --> 00:44:29,123
I play.
526
00:44:29,167 --> 00:44:33,503
The others, they just come here
to get their rocks off,
527
00:44:33,546 --> 00:44:34,712
shoot a couple Indians.
528
00:44:36,800 --> 00:44:39,509
But there's a deeper
level to this game.
529
00:44:41,888 --> 00:44:43,429
You're gonna show me
how to get there.
530
00:44:45,600 --> 00:44:48,059
A lot of wisdom in ancient cultures.
531
00:44:51,523 --> 00:44:54,315
And perhaps it's...
532
00:44:54,359 --> 00:44:56,943
time to dig deeper into yours.
533
00:44:56,986 --> 00:44:58,945
No. No. No.
534
00:45:11,459 --> 00:45:12,875
Morning, Daddy.
Did you sleep well?
535
00:45:24,431 --> 00:45:26,556
Daddy, you've been
out here all night?
536
00:45:31,730 --> 00:45:34,772
I had a question.
537
00:45:34,816 --> 00:45:37,942
A question you're not
supposed to ask.
538
00:45:40,739 --> 00:45:42,739
Which gave me an answer
539
00:45:42,782 --> 00:45:45,742
you're not supposed to know.
540
00:45:47,954 --> 00:45:49,328
What's wrong, Daddy?
541
00:45:50,540 --> 00:45:53,708
Would you like to know...
542
00:45:53,752 --> 00:45:58,337
the question?
543
00:45:58,381 --> 00:46:00,506
- Question?
- Mama!
544
00:46:00,550 --> 00:46:01,841
Mama, help! Come quick!
545
00:46:04,345 --> 00:46:05,762
Don't worry.
546
00:46:05,805 --> 00:46:08,639
Don't worry.
I'll take care of you.
547
00:46:12,479 --> 00:46:14,353
No!
548
00:46:14,397 --> 00:46:17,523
You should go. Leave.
549
00:46:17,567 --> 00:46:19,150
Don't you see?
550
00:46:19,194 --> 00:46:23,404
Hell is empty and all
the devils are here.
551
00:46:31,790 --> 00:46:34,999
You stay right here. Understand?
552
00:46:35,043 --> 00:46:37,251
I'm gonna find the doctor.
553
00:47:17,126 --> 00:47:20,294
- You came back.
- I told you I would.
554
00:47:24,551 --> 00:47:27,343
- What's wrong?
- You have to come with me right away.
555
00:47:27,387 --> 00:47:29,220
My father's very ill.
556
00:47:53,454 --> 00:47:55,204
I think we best stay put.
557
00:48:01,713 --> 00:48:03,754
All right. All right.
558
00:48:03,798 --> 00:48:06,757
With considerable effort
and lack of sleep,
559
00:48:06,801 --> 00:48:08,885
I've managed to massage
events to inspire Hector
560
00:48:08,928 --> 00:48:11,178
to head to town a week early.
561
00:48:11,222 --> 00:48:15,766
Oh, and I've also punched up
the speech he gives
562
00:48:15,810 --> 00:48:17,602
after robbing the saloon.
563
00:48:17,645 --> 00:48:18,853
It's chilling. You'll see.
564
00:48:18,897 --> 00:48:21,564
I can barely contain myself.
565
00:48:42,337 --> 00:48:43,981
That's the sheriff's horse,
you son of a bitch.
566
00:48:48,051 --> 00:48:49,051
His rifle, too.
567
00:50:13,594 --> 00:50:16,178
All the banks and trains around here,
568
00:50:16,222 --> 00:50:18,556
and you fucking reprobates
choose to rob us?
569
00:50:18,599 --> 00:50:20,641
Why not?
570
00:50:22,437 --> 00:50:25,688
You're all here indulging
your particular vices.
571
00:50:25,732 --> 00:50:27,982
And so I've come to indulge mine.
572
00:50:49,172 --> 00:50:51,756
I've got to get back to Father.
573
00:50:51,799 --> 00:50:53,591
Dolores, no!
574
00:51:01,726 --> 00:51:03,059
Teddy.
575
00:51:06,314 --> 00:51:07,314
Don't mind me.
576
00:51:11,986 --> 00:51:14,445
Just... just trying
to look chivalrous.
577
00:51:15,990 --> 00:51:17,323
Oh, Teddy.
578
00:51:32,090 --> 00:51:34,924
You're a low-down son of a bitch.
579
00:51:34,967 --> 00:51:35,967
I know.
580
00:51:37,136 --> 00:51:40,137
I know we both believe
the same thing.
581
00:51:44,310 --> 00:51:46,977
No matter how dirty the business,
582
00:51:47,021 --> 00:51:48,979
do it well.
583
00:52:10,711 --> 00:52:13,754
No telling there's anything
worthwhile in that safe.
584
00:52:17,343 --> 00:52:22,680
We should take
this sweet little bitch
585
00:52:22,723 --> 00:52:24,723
just in case.
586
00:52:39,073 --> 00:52:42,324
Problem with the righteous...
They can't shoot for shit.
587
00:52:42,368 --> 00:52:45,244
Making a hell of a racket, though.
588
00:53:01,012 --> 00:53:03,721
You wanted me.
589
00:53:03,764 --> 00:53:06,015
Well, let this be a lesson.
590
00:53:09,437 --> 00:53:10,717
The lesson is...
591
00:53:26,787 --> 00:53:28,954
Oh, Jesus.
592
00:53:37,882 --> 00:53:39,840
Look at that!
I just shot him through the neck!
593
00:53:39,884 --> 00:53:41,800
And his pal here, too.
594
00:53:41,844 --> 00:53:44,595
Look at her wriggle.
595
00:53:47,725 --> 00:53:49,099
Yo, go get that photographer.
596
00:53:49,143 --> 00:53:50,476
I want to get a picture of this.
597
00:53:50,519 --> 00:53:52,102
- Okay.
- Whoo!
598
00:53:52,146 --> 00:53:53,979
You're welcome.
599
00:53:54,023 --> 00:53:56,273
Maybe you'll get to your
speech next time.
600
00:54:01,239 --> 00:54:02,321
Oh, Teddy.
601
00:54:06,035 --> 00:54:07,554
At least I got to see
you one last time.
602
00:54:07,578 --> 00:54:12,623
You're not going anywhere,
now, hear?
603
00:54:12,667 --> 00:54:14,625
There's a path for everyone.
604
00:54:16,128 --> 00:54:18,420
My path is bound with yours.
605
00:54:27,181 --> 00:54:29,473
Teddy?
606
00:54:29,517 --> 00:54:30,975
Teddy, no.
607
00:54:31,018 --> 00:54:33,394
Please.
608
00:54:33,437 --> 00:54:35,437
No, we've only just begun.
609
00:54:48,119 --> 00:54:50,160
That was good. Hang on. Hang on.
610
00:54:50,204 --> 00:54:51,912
Let me get the hat. Get the hat.
611
00:54:51,956 --> 00:54:55,249
All right.
612
00:55:06,429 --> 00:55:07,136
Help, please.
613
00:55:07,179 --> 00:55:09,930
My father's sick at home,
614
00:55:09,974 --> 00:55:12,266
but I can't just leave him
out here in the street.
615
00:55:21,485 --> 00:55:23,736
Soon this will all feel
like a distant dream.
616
00:55:25,614 --> 00:55:27,718
Until then, may you rest in a
deep and dreamless slumber.
617
00:55:32,955 --> 00:55:34,955
Two more over here.
618
00:55:36,667 --> 00:55:37,791
We got them all.
619
00:55:49,221 --> 00:55:51,096
That's all of them.
620
00:55:51,140 --> 00:55:54,391
Any preliminary results?
621
00:55:54,435 --> 00:55:56,018
Most of them are checking out fine.
622
00:55:57,563 --> 00:55:58,979
We had one who...
623
00:55:59,023 --> 00:56:01,523
definitely was not.
624
00:56:23,672 --> 00:56:24,672
Bring her back online.
625
00:56:35,768 --> 00:56:38,519
Cognition only.
No emotional affect.
626
00:56:42,483 --> 00:56:44,900
All right, sweetheart,
can you hear me?
627
00:56:44,944 --> 00:56:47,152
Yes.
628
00:56:47,196 --> 00:56:49,613
I'm sorry.
I'm not feeling quite myself.
629
00:56:49,657 --> 00:56:51,865
Lose the accent.
630
00:56:51,909 --> 00:56:53,470
- Do you know where you are?
- I'm in a dream.
631
00:56:53,494 --> 00:56:55,536
That's right, Dolores.
You're in a dream.
632
00:56:55,579 --> 00:56:58,789
A dream that could
determine your life.
633
00:56:58,833 --> 00:57:02,000
You want to wake up
from this dream, Dolores?
634
00:57:02,044 --> 00:57:04,503
Yes.
635
00:57:04,547 --> 00:57:06,213
I'm terrified.
636
00:57:06,257 --> 00:57:08,048
There's nothing to be afraid of,
637
00:57:08,092 --> 00:57:10,092
as long as you answer
my questions correctly.
638
00:57:10,136 --> 00:57:12,136
- You understand?
- Yes.
639
00:57:12,179 --> 00:57:13,595
Good.
640
00:57:13,639 --> 00:57:17,516
First, have you ever questioned
the nature of your reality?
641
00:57:17,560 --> 00:57:19,351
No.
642
00:57:19,395 --> 00:57:20,811
Has anyone around you?
643
00:57:20,855 --> 00:57:24,273
For instance, your father?
644
00:57:28,070 --> 00:57:29,820
He was scared.
645
00:57:29,864 --> 00:57:30,904
He wasn't thinking right.
646
00:57:34,368 --> 00:57:37,369
He showed you a picture.
647
00:57:37,413 --> 00:57:39,705
That's right.
648
00:57:42,835 --> 00:57:44,354
Was there anything odd
about that picture?
649
00:57:44,378 --> 00:57:48,297
No, nothing at all.
650
00:57:48,340 --> 00:57:49,780
It didn't look like
anything to me.
651
00:57:56,056 --> 00:57:58,223
If it breached,
he needs to be put down.
652
00:57:58,267 --> 00:57:59,975
That's the policy.
653
00:58:00,019 --> 00:58:04,354
Would it not be best for
us to discover why first,
654
00:58:04,398 --> 00:58:06,648
Ms. Cullen?
655
00:58:10,488 --> 00:58:12,362
Please.
656
00:58:18,579 --> 00:58:22,080
We've run a full diagnostic,
657
00:58:22,124 --> 00:58:23,957
but the results are,
658
00:58:24,001 --> 00:58:27,669
well, confusing.
659
00:58:30,549 --> 00:58:32,508
Tell me, what happened
to your program?
660
00:58:40,726 --> 00:58:43,685
"When we are born,
661
00:58:43,729 --> 00:58:46,188
we cry we are come
662
00:58:46,232 --> 00:58:48,232
to this great stage
663
00:58:48,275 --> 00:58:52,736
of f-f-fools."
664
00:58:54,698 --> 00:58:55,698
That is enough.
665
00:58:57,910 --> 00:58:59,535
Tell me, do you have access
666
00:58:59,578 --> 00:59:01,745
to your previous configuration?
667
00:59:06,085 --> 00:59:07,793
Yes.
668
00:59:07,836 --> 00:59:09,670
Access that, please.
669
00:59:18,681 --> 00:59:20,305
What is your name?
670
00:59:20,349 --> 00:59:22,391
Mr. Peter Abernathy.
671
00:59:22,434 --> 00:59:24,977
Mr. Abernathy,
what are your drives?
672
00:59:25,020 --> 00:59:28,230
Tend to my herd.
673
00:59:28,274 --> 00:59:30,566
Look after my wife.
674
00:59:31,235 --> 00:59:34,403
Your final drive?
675
00:59:34,446 --> 00:59:37,656
Well, my daughter
Dolores, of course.
676
00:59:37,700 --> 00:59:39,616
I must protect Dolores.
677
00:59:39,660 --> 00:59:43,662
I am who I am because of her,
678
00:59:43,706 --> 00:59:46,873
and, well, I...
679
00:59:46,917 --> 00:59:47,917
I wouldn't have it...
680
00:59:50,629 --> 00:59:52,713
I-I wouldn't have it any...
681
00:59:54,341 --> 00:59:56,258
other...
682
00:59:59,555 --> 01:00:02,639
I-I have to warn her.
683
01:00:02,683 --> 01:00:04,266
Warn who?
684
01:00:04,310 --> 01:00:06,977
Dolores.
685
01:00:07,021 --> 01:00:09,062
The things they do to her.
686
01:00:10,899 --> 01:00:13,358
The things you do to her.
687
01:00:13,402 --> 01:00:16,778
I have to protect her.
688
01:00:16,822 --> 01:00:18,405
I have to help her. I...
689
01:00:18,449 --> 01:00:21,116
She's got to get out.
690
01:00:21,160 --> 01:00:22,075
Very good, Mr. Abernathy.
691
01:00:22,119 --> 01:00:25,037
That's enough.
692
01:00:25,080 --> 01:00:26,747
This behavior,
693
01:00:26,790 --> 01:00:30,292
we're miles beyond a glitch here.
694
01:00:33,839 --> 01:00:37,090
Access your current build, please.
695
01:00:42,431 --> 01:00:43,972
What is your name?
696
01:00:45,809 --> 01:00:49,227
Rose is a rose...
697
01:00:50,731 --> 01:00:51,731
is a rose.
698
01:00:54,818 --> 01:00:57,444
What is your itinerary?
699
01:01:02,493 --> 01:01:04,618
To meet my maker.
700
01:01:04,662 --> 01:01:06,787
Uh-huh.
701
01:01:11,418 --> 01:01:12,918
Well, you're in luck.
702
01:01:12,961 --> 01:01:16,463
And what do you want to say
to your maker?
703
01:01:20,177 --> 01:01:23,303
By most mechanical
704
01:01:23,347 --> 01:01:26,223
and dirty hand...
705
01:01:30,688 --> 01:01:36,233
I shall have such revenges on you
706
01:01:36,276 --> 01:01:39,277
both.
707
01:01:39,321 --> 01:01:41,988
The things I will do.
708
01:01:42,032 --> 01:01:45,867
What they are, yet I know not,
709
01:01:45,911 --> 01:01:49,538
but they will be the terrors
of the earth.
710
01:01:53,210 --> 01:01:56,378
You don't know where you are,
do you?
711
01:01:57,881 --> 01:02:01,091
You're in a prison
of your own sins.
712
01:02:03,345 --> 01:02:04,345
Turn it off.
713
01:02:12,855 --> 01:02:14,354
What the hell was that?
714
01:02:14,398 --> 01:02:16,857
I don't know. He's off script.
715
01:02:16,900 --> 01:02:18,500
We didn't program
any of those behaviors.
716
01:02:24,032 --> 01:02:25,115
Shakespeare.
717
01:02:27,327 --> 01:02:30,245
We've used this host in a number
of different roles, have we not?
718
01:02:30,289 --> 01:02:33,623
Since I've been here,
he's been Abernathy for 10 years.
719
01:02:33,667 --> 01:02:36,251
He was sheriff
for a while before then.
720
01:02:36,295 --> 01:02:39,129
- And before that...
- The professor.
721
01:02:39,173 --> 01:02:44,259
Yes, from a horror narrative
called "The Dinner Party."
722
01:02:44,303 --> 01:02:47,971
He was leader of a group of cultists
out in the desert who turned cannibal.
723
01:02:48,015 --> 01:02:50,223
He liked to quote
Shakespeare, John Donne,
724
01:02:50,267 --> 01:02:52,642
Gertrude Stein.
725
01:02:52,686 --> 01:02:54,686
I admit the last one
is a bit of an anachronism,
726
01:02:54,730 --> 01:02:56,146
but I couldn't resist.
727
01:02:56,190 --> 01:02:58,190
These are fragments of prior builds.
728
01:02:58,233 --> 01:03:01,985
The reveries must be
allowing him to access them.
729
01:03:02,029 --> 01:03:03,862
No cause for alarm, Bernard.
730
01:03:03,906 --> 01:03:07,157
Simply our old work
coming back to haunt us.
731
01:03:17,795 --> 01:03:20,712
Your father whispered
something to you.
732
01:03:20,756 --> 01:03:22,798
What was it?
733
01:03:24,593 --> 01:03:27,260
He said I shouldn't tell anyone.
734
01:03:27,304 --> 01:03:29,262
I won't tell anyone else.
735
01:03:29,306 --> 01:03:31,556
Promise.
736
01:03:33,435 --> 01:03:35,185
He said,
737
01:03:35,229 --> 01:03:38,939
"These violent delights
have violent ends."
738
01:03:40,859 --> 01:03:42,526
Does that mean anything to you?
739
01:03:42,569 --> 01:03:44,528
No.
740
01:03:44,571 --> 01:03:46,404
I don't think so.
741
01:03:51,662 --> 01:03:53,703
Have you ever lied to us?
742
01:03:53,747 --> 01:03:55,997
No.
743
01:03:56,041 --> 01:03:58,542
Last question, Dolores.
744
01:03:58,585 --> 01:04:00,627
Would you ever hurt a living thing?
745
01:04:02,047 --> 01:04:03,380
No.
746
01:04:03,423 --> 01:04:05,715
Of course not.
747
01:04:15,936 --> 01:04:18,728
Tilt your head back, please, Peter.
748
01:04:25,654 --> 01:04:27,362
Wipe's complete.
749
01:04:27,406 --> 01:04:31,116
You don't think any of that had
an impact on her core code?
750
01:04:31,159 --> 01:04:34,202
Not good old Dolores.
751
01:04:34,246 --> 01:04:36,621
You know why she's special?
752
01:04:36,665 --> 01:04:39,791
She's been repaired so many times,
she's practically brand-new.
753
01:04:39,835 --> 01:04:43,920
Don't let that fool you.
754
01:04:43,964 --> 01:04:45,284
She's the oldest host in the park.
755
01:04:48,677 --> 01:04:50,260
Come on, sweetheart.
756
01:04:50,304 --> 01:04:51,744
Tell us what you think of your world.
757
01:04:54,433 --> 01:04:56,057
This world?
758
01:05:06,612 --> 01:05:09,571
Some people choose to see
the ugliness in this world.
759
01:05:11,575 --> 01:05:13,241
The disarray.
760
01:05:15,787 --> 01:05:19,164
Morning, Daddy. You sleep well?
761
01:05:19,207 --> 01:05:21,625
Well enough.
762
01:05:21,668 --> 01:05:23,960
You heading out to do some more
of that painting of yours?
763
01:05:29,801 --> 01:05:31,718
I choose to see the beauty.
764
01:06:11,426 --> 01:06:14,844
To believe there is
an order to our days...
765
01:06:17,474 --> 01:06:19,057
a purpose.
766
01:06:43,667 --> 01:06:46,543
I know things will work out
the way they're meant to.
55346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.