All language subtitles for Tomorrow With You E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,800 --> 00:01:02,132 Mine. 2 00:01:04,666 --> 00:01:07,500 How can she be so lovely? 3 00:01:10,033 --> 00:01:11,866 I'll be going to work now. 4 00:01:15,033 --> 00:01:16,233 Wait. 5 00:01:17,866 --> 00:01:19,133 Where did mine go? 6 00:01:20,133 --> 00:01:21,566 There she is. 7 00:01:24,033 --> 00:01:25,066 So pretty. 8 00:01:25,800 --> 00:01:27,233 I'll get going now. 9 00:01:27,766 --> 00:01:29,434 Wait a minute. 10 00:01:29,500 --> 00:01:30,867 Where did mine go? 11 00:01:30,933 --> 00:01:32,400 I'm right here. 12 00:01:33,666 --> 00:01:35,833 Were... were you awake? 13 00:01:36,766 --> 00:01:37,834 Come here. 14 00:01:37,900 --> 00:01:40,166 I have to get to work. 15 00:01:43,433 --> 00:01:45,233 Hurry up and come over. 16 00:01:47,933 --> 00:01:49,300 I'm here. 17 00:01:53,666 --> 00:01:55,000 I'm here. 18 00:01:55,066 --> 00:01:56,933 What should we do now? 19 00:01:57,733 --> 00:01:59,033 I like you. 20 00:02:00,300 --> 00:02:01,433 I like you more. 21 00:02:02,133 --> 00:02:03,600 I like mornings. 22 00:02:04,666 --> 00:02:06,733 I wish it was morning all the time. 23 00:02:08,032 --> 00:02:10,732 But, I liked night time too. 24 00:02:27,066 --> 00:02:29,600 Is it okay to stay in bed like this? 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,600 Your mom stayed over. 26 00:02:32,066 --> 00:02:34,000 We wouldn't be good children to wake her. 27 00:02:34,066 --> 00:02:35,500 We should be good to her. 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,934 Let her sleep in. 29 00:02:39,000 --> 00:02:40,200 Okay. 30 00:02:43,466 --> 00:02:45,400 I'm curious about something. 31 00:02:45,866 --> 00:02:47,000 What? 32 00:02:49,900 --> 00:02:53,733 When did you decide that you wanted to marry me? 33 00:02:55,800 --> 00:02:58,100 I don't know. 34 00:02:58,166 --> 00:03:00,000 I just fell for you. 35 00:03:02,600 --> 00:03:06,767 Then why did you end up marrying me? 36 00:03:06,833 --> 00:03:09,433 That's the same question. Ask the next question. 37 00:03:09,733 --> 00:03:11,634 I had always been curious. 38 00:03:11,700 --> 00:03:13,867 I'm going to get up if you don't have another question. 39 00:03:13,933 --> 00:03:15,600 No. Okay. 40 00:03:16,533 --> 00:03:20,899 I'll hear the answer to that question on our first anniversary. 41 00:03:23,333 --> 00:03:27,966 If I hadn't pursued you first yesterday 42 00:03:28,033 --> 00:03:30,033 were you planning on separate rooms forever? 43 00:03:31,200 --> 00:03:34,333 You brought up that strange plant touch-me-not or whatever. 44 00:03:36,033 --> 00:03:38,333 I didn't know how you were feeling. 45 00:03:39,166 --> 00:03:41,934 Even if we live together forever 46 00:03:42,000 --> 00:03:46,366 I will probably never know everything you are feeling. 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,733 You are considerate, and I like all of that. 48 00:03:52,766 --> 00:03:56,533 You should add a wild side. 49 00:03:57,366 --> 00:04:02,800 If you add a slight bit of that, I think it would be great. 50 00:04:02,866 --> 00:04:05,634 What do you mean it would be great? 51 00:04:05,700 --> 00:04:09,632 If my wild side comes out, you wouldn't be able to handle it. 52 00:04:10,833 --> 00:04:12,766 I am a total animal. 53 00:04:17,333 --> 00:04:19,600 - I feel so shy. - Me too. 54 00:04:23,666 --> 00:04:26,433 I keep needing to confirm it. 55 00:04:26,500 --> 00:04:27,533 What? 56 00:04:30,800 --> 00:04:33,166 That you like me. 57 00:04:33,966 --> 00:04:36,300 That you're not getting tired of me. 58 00:04:38,300 --> 00:04:40,666 That I still excite you. 59 00:04:44,533 --> 00:04:46,033 Just don't change. 60 00:04:48,766 --> 00:04:51,833 I like you more and more every day. 61 00:04:53,266 --> 00:04:55,166 So, make sure you don't change. 62 00:04:58,666 --> 00:05:00,400 I won't change. 63 00:05:01,700 --> 00:05:03,334 - Really? - Yes. 64 00:05:03,400 --> 00:05:06,366 My personality is like that. 65 00:05:11,866 --> 00:05:14,332 Gosh, I slept well like I was at home. 66 00:05:18,633 --> 00:05:21,099 This place suits me well. 67 00:05:24,633 --> 00:05:26,532 Put on my socks. 68 00:05:28,866 --> 00:05:31,334 Oh my! 69 00:05:31,400 --> 00:05:33,000 Why did I drop this here? 70 00:05:33,366 --> 00:05:34,832 - Oh dear. - Mom! 71 00:05:36,066 --> 00:05:37,566 Come have breakfast. 72 00:05:40,400 --> 00:05:42,066 What are you doing? 73 00:05:43,833 --> 00:05:45,267 Did you sleep on the floor? 74 00:05:45,333 --> 00:05:46,567 Oh, I must have. 75 00:05:46,633 --> 00:05:49,599 I'm so used to sleeping on the floor. 76 00:05:49,666 --> 00:05:51,634 You must have rolled off the bed. 77 00:05:51,700 --> 00:05:53,534 This is so nice. 78 00:05:53,600 --> 00:05:55,900 Get up. So-joon's making breakfast. 79 00:05:55,966 --> 00:05:56,933 Hold on. 80 00:05:57,000 --> 00:05:59,866 My shoulder bone isn't set quite right. 81 00:06:00,466 --> 00:06:02,867 I need to set this shoulder bone. 82 00:06:02,933 --> 00:06:04,634 You should just go back down. 83 00:06:04,700 --> 00:06:07,334 Don't make So-joon do it all. Go on downstairs. 84 00:06:07,400 --> 00:06:08,599 Okay. 85 00:06:08,666 --> 00:06:10,700 - Oh, my shoulder. - Fix the shoulder and come down. 86 00:06:11,133 --> 00:06:12,933 Oh, Mom... 87 00:06:13,000 --> 00:06:15,700 Oh, I think I need to work on my pelvis. 88 00:06:15,766 --> 00:06:17,633 Fix that, then. 89 00:06:18,133 --> 00:06:20,200 This is good. 90 00:06:20,266 --> 00:06:22,500 If I do this, it works. 91 00:06:38,966 --> 00:06:40,266 You look pretty. 92 00:06:40,666 --> 00:06:44,900 So-joon seems like a good person, the more I see him. 93 00:06:45,533 --> 00:06:48,100 You should get re-married to a man like him. 94 00:06:48,166 --> 00:06:50,966 What? Live with a man again? 95 00:06:51,433 --> 00:06:56,933 For me, men are just people I meet for fun. 96 00:06:57,000 --> 00:06:59,466 I just have so many men that follow me around. 97 00:07:03,366 --> 00:07:06,800 Do you remember what your dad looks like? 98 00:07:08,500 --> 00:07:09,833 Why do you ask that, suddenly? 99 00:07:10,566 --> 00:07:12,633 You're the one who got rid of 100 00:07:12,700 --> 00:07:14,433 all his pictures and all traces of him. 101 00:07:15,033 --> 00:07:19,467 That was because I thought you might miss him and get hurt. 102 00:07:19,533 --> 00:07:22,667 You did the right thing. I don't remember him. 103 00:07:22,733 --> 00:07:24,133 I'm not even curious. 104 00:07:27,133 --> 00:07:30,066 Should we meet him? Should we find him? 105 00:07:31,400 --> 00:07:32,332 Why? 106 00:07:33,000 --> 00:07:33,767 Do you still have feelings for him? 107 00:07:33,833 --> 00:07:36,300 No! 108 00:07:36,366 --> 00:07:38,433 You're just living so well now. 109 00:07:38,500 --> 00:07:41,833 I was wondering if we should reach out to him. 110 00:07:42,933 --> 00:07:46,700 He left us with a pile of debt and never contacted us. 111 00:07:46,766 --> 00:07:49,267 That means he's not curious about us at all. 112 00:07:49,333 --> 00:07:51,066 That means he doesn't miss us. 113 00:07:52,533 --> 00:07:53,733 Okay. 114 00:07:55,066 --> 00:07:57,433 Sometimes, I think you are so naive. 115 00:07:57,500 --> 00:08:01,400 Forget about me. You suffered so much because of him. 116 00:08:01,466 --> 00:08:04,000 All right, all right. I'm sorry. 117 00:08:05,033 --> 00:08:06,734 Okay. 118 00:08:06,800 --> 00:08:12,600 I understand the chairman's rate of meeting attendance is very low. 119 00:08:14,300 --> 00:08:18,900 Why isn't Director Kim Yong-jin here today? Huh! 120 00:08:18,966 --> 00:08:21,667 It hasn't been once or twice. What's with him lately? 121 00:08:21,733 --> 00:08:25,100 I told you already. He has a meeting with investors. 122 00:08:25,166 --> 00:08:30,200 Why would he book a meeting during my project presentation? 123 00:08:30,266 --> 00:08:31,400 Is he screwing with me? 124 00:08:31,466 --> 00:08:34,100 Why don't we discuss it first? 125 00:08:34,166 --> 00:08:35,934 I looked over your plan. 126 00:08:36,000 --> 00:08:37,967 With Sammi, there seems to be more merit 127 00:08:38,033 --> 00:08:39,966 for a rental business than land purchase. 128 00:08:41,732 --> 00:08:43,599 Don't you think Director Kim Yong-jin 129 00:08:43,666 --> 00:08:45,466 has been acting strange lately? 130 00:08:45,833 --> 00:08:47,966 He seems very busy. 131 00:08:48,666 --> 00:08:51,600 I don't know if I should bring this up. 132 00:08:52,900 --> 00:08:55,334 There are rumors that he's pulling out investors from here. 133 00:08:55,400 --> 00:08:58,500 There are rumors that he's still looking into Jangho. 134 00:08:58,566 --> 00:09:00,500 We decided not to invest in Jangho. 135 00:09:00,566 --> 00:09:03,500 That's why I'm saying it's strange. 136 00:09:04,000 --> 00:09:07,800 He must be working on something on his own. 137 00:09:07,866 --> 00:09:09,167 I doubt that. 138 00:09:09,233 --> 00:09:11,434 That could cause legal issues. 139 00:09:11,500 --> 00:09:13,000 Who would do such a thing? 140 00:09:13,400 --> 00:09:14,600 Right? 141 00:09:15,366 --> 00:09:17,833 That's a bit much even for false rumors. 142 00:09:19,666 --> 00:09:20,766 Well... 143 00:09:24,166 --> 00:09:25,300 Where are you going? 144 00:09:25,733 --> 00:09:26,900 The restroom. 145 00:09:31,900 --> 00:09:35,134 If I save the CCTV footage in here 146 00:09:35,200 --> 00:09:37,933 you're going to go to the future to see them? 147 00:09:39,033 --> 00:09:42,333 I can see the filmed footage here. 148 00:09:44,200 --> 00:09:46,366 Let me see. 149 00:09:51,866 --> 00:09:56,699 Wow. It feels weird to sit here in comfort and watch the other world. 150 00:09:58,500 --> 00:10:00,733 Should we get started then? 151 00:10:34,033 --> 00:10:36,066 Gosh, seriously. 152 00:10:36,766 --> 00:10:39,333 How am I supposed to get through all of this? 153 00:10:44,933 --> 00:10:46,566 What is Ma-rin doing? 154 00:10:49,033 --> 00:10:50,733 What are you doing? 155 00:10:51,533 --> 00:10:53,700 You just need to act naturally. 156 00:10:54,066 --> 00:10:57,134 Oh, really? I am being natural. 157 00:10:57,200 --> 00:10:59,434 Can you act like I'm not here? Just relax. 158 00:10:59,500 --> 00:11:00,833 Just relax. 159 00:11:02,600 --> 00:11:06,033 Come on. That isn't natural at all. 160 00:11:07,933 --> 00:11:10,934 Unfortunately, that was a little cheesy. 161 00:11:11,000 --> 00:11:13,067 I guess he wants to look good for the photo. 162 00:11:13,133 --> 00:11:15,600 It's just that there's a camera right there. 163 00:11:15,666 --> 00:11:18,133 I'm trying to act like it's not there, but I can't help it. 164 00:11:18,900 --> 00:11:20,800 I know how you feel. 165 00:11:21,333 --> 00:11:24,500 Honestly, I couldn't succeed beyond Bap-soon 166 00:11:24,566 --> 00:11:26,900 because of my fear of cameras. 167 00:11:27,366 --> 00:11:28,699 How can you act like it's not there? 168 00:11:28,766 --> 00:11:31,034 It feels like you're being watched. 169 00:11:31,100 --> 00:11:34,066 Right? Your eyes keep going to the camera. 170 00:11:35,200 --> 00:11:38,334 But, it is just us here. Let's try to get more comfortable. 171 00:11:38,400 --> 00:11:39,766 Okay. 172 00:11:39,833 --> 00:11:41,300 Let's loosen those shoulders. 173 00:11:42,566 --> 00:11:43,866 That feels better. 174 00:11:44,333 --> 00:11:45,699 Your muscles are very stiff. 175 00:11:45,766 --> 00:11:47,665 What is she doing? 176 00:11:48,766 --> 00:11:50,000 Song Ma-rin! 177 00:11:50,366 --> 00:11:52,300 Oh, honey! 178 00:11:52,633 --> 00:11:53,867 - Hello! - Hello! 179 00:11:53,933 --> 00:11:56,000 - Hello. - You came? 180 00:11:56,066 --> 00:11:58,100 You just need to take pictures. 181 00:11:58,166 --> 00:12:00,400 Why are you massaging a man's shoulders? 182 00:12:00,466 --> 00:12:02,167 A man? He's just an old guy. 183 00:12:02,233 --> 00:12:04,034 Even a grandpa is a man. 184 00:12:04,100 --> 00:12:06,666 He looks rough and tough like an animal. 185 00:12:07,133 --> 00:12:08,734 The world is a scary place. 186 00:12:08,800 --> 00:12:12,099 Your kindness could be mistaken for seduction. 187 00:12:12,166 --> 00:12:14,666 It depends on the person. 188 00:12:14,966 --> 00:12:17,967 Everyone here is a volunteer. 189 00:12:18,033 --> 00:12:20,667 - Are you insulting them? - Don't I donate too? 190 00:12:20,733 --> 00:12:22,766 I give the most money here. 191 00:12:22,833 --> 00:12:24,333 Don't show off. 192 00:12:28,033 --> 00:12:33,833 Didn't it cause you pain and grief to come anywhere near Happiness? 193 00:12:34,500 --> 00:12:36,066 You're able to come with some ease now. 194 00:12:36,933 --> 00:12:40,167 I am still traumatized. I'm still in pain. 195 00:12:40,233 --> 00:12:41,965 It hurts here. 196 00:12:42,933 --> 00:12:45,900 I think you've overcome your trauma thanks to your pretty wife. 197 00:12:46,600 --> 00:12:49,334 Is it okay to make fun of my painful past 198 00:12:49,400 --> 00:12:51,334 just because you're pretty? 199 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 Sorry. 200 00:12:52,466 --> 00:12:56,767 I think I need to get more friendly with the volunteers. 201 00:12:56,833 --> 00:12:59,100 - With those rough-looking men? - Yes. 202 00:12:59,633 --> 00:13:02,100 I need to open up my heart. 203 00:13:02,266 --> 00:13:05,366 I need to bond and interact with them. 204 00:13:06,266 --> 00:13:08,699 Are you feeling more relaxed? 205 00:13:08,766 --> 00:13:10,632 Yes, Photographer Song. 206 00:13:11,900 --> 00:13:13,867 Take a picture of us. 207 00:13:13,933 --> 00:13:15,366 Stand in the middle. 208 00:13:16,600 --> 00:13:17,833 Take a picture. 209 00:13:18,366 --> 00:13:19,500 I'm taking it now. 210 00:13:19,566 --> 00:13:22,166 One, two, three. 211 00:13:22,900 --> 00:13:24,665 - One more time. One more time. - Once more. 212 00:13:25,433 --> 00:13:27,766 Really? Okay. 213 00:13:27,833 --> 00:13:29,867 - Enjoy your food, everyone. - Thank you. 214 00:13:29,933 --> 00:13:30,867 Thank you. 215 00:13:30,933 --> 00:13:32,233 Would you like more rice? 216 00:13:34,733 --> 00:13:36,699 - Is the food okay? - It's very good. 217 00:13:36,766 --> 00:13:38,134 - Hello. - Hello. 218 00:13:38,200 --> 00:13:39,600 Enjoy your meal. 219 00:13:39,666 --> 00:13:41,400 Her husband is handsome. What does he do? 220 00:13:41,466 --> 00:13:43,034 He has a real estate agency. 221 00:13:43,100 --> 00:13:46,134 Photographer Song, come eat with your husband. 222 00:13:46,200 --> 00:13:47,700 I will eat later. 223 00:13:48,800 --> 00:13:50,133 I'm out of water. 224 00:13:50,200 --> 00:13:51,434 I'll get you more. 225 00:13:51,500 --> 00:13:53,367 - Thank you. - Would you like more rice too? 226 00:13:53,433 --> 00:13:54,567 I would like that. 227 00:13:54,633 --> 00:13:57,300 Why are you doing these things? Are you Bap-soon? 228 00:13:59,733 --> 00:14:00,900 Bap-soon. 229 00:14:00,966 --> 00:14:02,667 Can we get two bowls of rice? 230 00:14:02,733 --> 00:14:04,565 Okay, okay. Two bowls of rice. 231 00:14:04,933 --> 00:14:06,366 Get it yourself, kid. 232 00:14:06,600 --> 00:14:08,833 Two bowls of rice. 233 00:14:10,600 --> 00:14:12,433 What is it? 234 00:14:13,133 --> 00:14:15,200 - Don't do that. - What? 235 00:14:15,433 --> 00:14:18,300 Don't smile at just anyone and talk in that cute voice. 236 00:14:20,633 --> 00:14:21,566 What? 237 00:14:22,066 --> 00:14:23,266 Yu So-joon. 238 00:14:24,166 --> 00:14:26,766 Are you being clingy or jealous? 239 00:14:27,200 --> 00:14:28,266 Both. 240 00:14:30,666 --> 00:14:31,634 What? 241 00:14:31,700 --> 00:14:33,200 I really like clingy. 242 00:14:34,233 --> 00:14:35,534 I'm trying not to make it obvious, but 243 00:14:35,600 --> 00:14:37,166 my face is red because I like it. 244 00:14:37,633 --> 00:14:38,200 What? 245 00:14:40,666 --> 00:14:44,400 I want you to continue being clingy. Keep doing it. 246 00:14:44,900 --> 00:14:48,500 Why do you keep making those sounds? Stop playing around. 247 00:14:49,033 --> 00:14:54,600 I hate cool and mature relationships more than anything. 248 00:14:54,666 --> 00:14:58,100 I like you being clingy and immature, things like that. 249 00:14:58,166 --> 00:14:59,900 I have the heart of a baby. 250 00:15:01,266 --> 00:15:03,266 I want to go. You're a really weird woman. 251 00:15:03,333 --> 00:15:06,367 No. I want you to be clingy. 252 00:15:06,433 --> 00:15:08,000 Clingy, clingy. 253 00:15:08,066 --> 00:15:10,434 Hey, what if someone sees us? 254 00:15:10,500 --> 00:15:12,134 It's give-and-take. 255 00:15:12,200 --> 00:15:14,034 I'm going to cling on to you like a piece of gum. 256 00:15:14,100 --> 00:15:15,700 Cling, cling, cling. 257 00:15:15,766 --> 00:15:18,500 This is annoying. You're an annoying piece of gum. 258 00:15:18,566 --> 00:15:22,100 - Oh, come on. Stop it. - I like it. 259 00:15:22,166 --> 00:15:24,033 Oh. Mister, hello. 260 00:15:24,733 --> 00:15:26,065 Hello. 261 00:15:26,433 --> 00:15:29,466 You two look happy. It should be a happy time. 262 00:15:30,233 --> 00:15:33,500 If you haven't eaten yet, you should eat. 263 00:15:33,566 --> 00:15:35,234 I have no appetite. 264 00:15:35,300 --> 00:15:37,699 Are you feeling ill? 265 00:15:37,900 --> 00:15:39,066 No. 266 00:15:42,433 --> 00:15:46,400 I heard you knew about Se-young going to Japan. 267 00:15:47,200 --> 00:15:48,934 Ah... yes. 268 00:15:49,000 --> 00:15:50,466 You should have stopped her. 269 00:15:51,533 --> 00:15:52,700 Seriously. 270 00:15:53,433 --> 00:15:54,466 I'm sorry. 271 00:16:00,833 --> 00:16:02,166 Se-young's going to Japan? 272 00:16:02,233 --> 00:16:03,400 Yeah. 273 00:16:16,866 --> 00:16:18,066 Yeah, Se-young. 274 00:16:18,233 --> 00:16:21,099 Where are you now? Let's meet. 275 00:16:22,700 --> 00:16:27,200 Oh, I don't know. I got off work and I'm home. 276 00:16:27,600 --> 00:16:29,333 I'm too tired to go back out. 277 00:16:30,266 --> 00:16:33,165 Really? You left work early. 278 00:16:34,500 --> 00:16:36,733 Let's see each other next time. 279 00:16:37,266 --> 00:16:38,866 You should go home and rest today. 280 00:16:41,500 --> 00:16:42,533 Ki-doong. 281 00:16:43,333 --> 00:16:44,433 Yeah? 282 00:16:49,400 --> 00:16:50,566 Sleep well. 283 00:16:53,600 --> 00:16:54,566 Okay. 284 00:17:11,965 --> 00:17:14,434 You are so good at eating things up. 285 00:17:14,500 --> 00:17:17,032 Good job. Good job. 286 00:17:17,599 --> 00:17:19,065 Gosh, really. 287 00:17:21,933 --> 00:17:23,965 The board director must be upset. 288 00:17:24,733 --> 00:17:27,067 It seemed like he depended on Se-young a lot. 289 00:17:27,133 --> 00:17:29,900 He needs to let her go too. 290 00:17:29,966 --> 00:17:33,100 Oh, should we go on a trip this weekend? 291 00:17:33,733 --> 00:17:35,667 Where? Where? 292 00:17:35,733 --> 00:17:37,899 - You just want to play. - Where? 293 00:17:38,233 --> 00:17:39,966 I should ask the guys. 294 00:17:41,100 --> 00:17:43,533 - All together? - Yeah. 295 00:17:43,600 --> 00:17:45,734 Is there somewhere you want to go? 296 00:17:45,800 --> 00:17:47,700 Do you like the mountain or the sea? 297 00:17:49,000 --> 00:17:51,400 Now that I think about it, I don't even know that about you. 298 00:17:52,466 --> 00:17:54,266 It's not even going to be the two of us. 299 00:17:54,333 --> 00:17:56,034 Just go somewhere nearby to grill meat. 300 00:17:56,100 --> 00:17:57,132 What? 301 00:17:58,533 --> 00:18:00,600 - I'm not going. - I'm not going either. 302 00:18:01,300 --> 00:18:02,466 What's with them? 303 00:18:03,866 --> 00:18:04,866 They can't go? 304 00:18:06,400 --> 00:18:07,833 That's too bad. 305 00:18:08,733 --> 00:18:12,167 Realtor, do you like the mountain or the sea? 306 00:18:12,233 --> 00:18:13,634 One, two, three. 307 00:18:13,700 --> 00:18:14,667 - The sea. - The sea. 308 00:18:14,733 --> 00:18:16,800 - Oh! - I knew it. 309 00:18:16,866 --> 00:18:18,300 We are meant to be. 310 00:18:18,366 --> 00:18:19,533 We get each other. 311 00:18:22,366 --> 00:18:25,267 Then should we go to a deserted island? 312 00:18:25,333 --> 00:18:26,900 Let's all go to a beach together. 313 00:18:26,966 --> 00:18:29,600 I can tell them that I already booked it and get them to come. 314 00:18:32,366 --> 00:18:33,500 Yu So-joon. 315 00:18:34,300 --> 00:18:36,933 Didn't you hear me bring up a deserted island? 316 00:18:37,766 --> 00:18:41,200 I brought up deserted island because I want it to be just us two. 317 00:18:41,766 --> 00:18:44,133 Are you that dense, or what? 318 00:18:44,733 --> 00:18:48,033 Were you born this dense, or are you getting worse as time goes by? 319 00:18:48,766 --> 00:18:51,066 If you were born this way... 320 00:18:52,133 --> 00:18:54,400 I need to ponder this seriously. 321 00:18:54,466 --> 00:18:56,667 - What? - What if we have a dense child? 322 00:18:56,733 --> 00:18:59,067 How will that child survive in this cruel world? 323 00:18:59,133 --> 00:19:01,066 Especially if that child is so dense. 324 00:19:01,466 --> 00:19:02,565 Right. 325 00:19:03,300 --> 00:19:07,734 I really want to go on this trip, just the two of us. 326 00:19:07,800 --> 00:19:10,434 But, Se-young is leaving for Japan soon. 327 00:19:10,500 --> 00:19:12,800 It'd be nice for everyone to spend time together. 328 00:19:12,866 --> 00:19:17,033 Let's save our time for later, and go another time. 329 00:19:17,100 --> 00:19:18,100 Okay? 330 00:19:19,266 --> 00:19:21,133 Save it until when? 331 00:19:22,033 --> 00:19:25,933 Save it for just a bit. Just a bit. 332 00:19:28,100 --> 00:19:30,134 Oh, the smell of the ocean! 333 00:19:30,200 --> 00:19:32,567 - You like it that much? - Yes. 334 00:19:32,633 --> 00:19:35,100 It makes me feel so good. I'm glad I came. 335 00:19:35,166 --> 00:19:37,332 Were you thinking of not coming, Ma-rin? 336 00:19:38,133 --> 00:19:42,467 I thought I might be butting in when it's a gathering for friends. 337 00:19:42,533 --> 00:19:45,033 You were very thoughtful about it. 338 00:19:45,800 --> 00:19:48,200 You can be our friend from now on. 339 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Oh my. 340 00:19:50,233 --> 00:19:54,867 Then I suppose you would be my boy-friend. 341 00:19:54,933 --> 00:19:58,967 Oh, then I suppose you would be my girl-friend. 342 00:19:59,033 --> 00:20:01,934 What are you doing? Go unpack our stuff. 343 00:20:02,000 --> 00:20:05,134 The guys will do the barbeque. 344 00:20:05,200 --> 00:20:06,300 Girls can get friendly, okay? 345 00:20:06,366 --> 00:20:07,733 Think of it as a mission. 346 00:20:08,233 --> 00:20:10,133 - Girl-friend. - Hurry up. 347 00:20:18,433 --> 00:20:19,500 Can we... 348 00:20:21,433 --> 00:20:23,400 forget about all our bad feelings? 349 00:20:23,933 --> 00:20:25,933 How about we try to get along? 350 00:20:30,566 --> 00:20:32,167 I know you don't like me. 351 00:20:32,233 --> 00:20:36,265 But, it's always awkward when I see you. 352 00:20:38,233 --> 00:20:41,899 If I ever did anything to wrong you, I'm sorry. 353 00:20:45,933 --> 00:20:47,800 You didn't do anything wrong. 354 00:20:49,200 --> 00:20:51,800 We won't even see each other much anyway. 355 00:20:52,200 --> 00:20:54,333 You don't need to worry much about me, Older Sis. 356 00:20:55,966 --> 00:20:56,800 Older Sis? 357 00:20:56,866 --> 00:20:58,800 You are older than me. 358 00:21:00,766 --> 00:21:02,900 Strangely, I have a hard time getting 359 00:21:02,966 --> 00:21:04,699 close to people older than me. 360 00:21:05,333 --> 00:21:08,166 It's not because I dislike you, so don't get the wrong idea. 361 00:21:14,433 --> 00:21:16,566 We're only one year apart in age. 362 00:21:17,733 --> 00:21:19,966 Why is she bringing up age? 363 00:21:20,033 --> 00:21:21,733 Is age important? 364 00:21:25,700 --> 00:21:28,167 Manager Kang, hurry up and light the fire. 365 00:21:28,233 --> 00:21:29,700 Be quiet. 366 00:21:30,366 --> 00:21:32,100 I'll do it, so just go. 367 00:21:32,166 --> 00:21:34,399 Why? I told you to get friendly with Ma-rin. 368 00:21:34,466 --> 00:21:36,567 I need to talk to Ki-doong. Just go. 369 00:21:36,633 --> 00:21:39,400 Really? Something I don't know about? 370 00:21:39,466 --> 00:21:41,867 Go. I'll call you once it's done. 371 00:21:41,933 --> 00:21:44,433 Okay. Thank you. 372 00:21:47,366 --> 00:21:48,633 What do you need to talk about? 373 00:21:49,800 --> 00:21:52,733 I came because it's better to be with you than Song Ma-rin. 374 00:21:54,700 --> 00:21:57,366 Why did she follow us all the way here? 375 00:21:57,766 --> 00:21:59,066 Flower! 376 00:21:59,433 --> 00:22:00,867 Flower! 377 00:22:00,933 --> 00:22:02,000 Flower? 378 00:22:03,800 --> 00:22:05,399 Is there a dog in the yard? 379 00:22:06,033 --> 00:22:07,634 I'm scared of dogs. 380 00:22:07,700 --> 00:22:10,066 Gosh, it's not the name of a dog. 381 00:22:10,200 --> 00:22:11,600 Flower! 382 00:22:12,433 --> 00:22:14,600 What happened to that punk? 383 00:22:15,733 --> 00:22:17,200 Where did Ma-rin go? 384 00:22:18,333 --> 00:22:21,066 Let's eat this orange. I peeled it. 385 00:22:21,866 --> 00:22:25,033 Oh? Flower! 386 00:22:25,833 --> 00:22:27,500 Where did you go? 387 00:22:29,133 --> 00:22:30,367 Ma-rin! 388 00:22:30,433 --> 00:22:32,433 Where did you go, Ma-rin? 389 00:22:33,333 --> 00:22:34,900 I thought she came this way. 390 00:22:46,200 --> 00:22:47,700 Why is that mailbox so big? 391 00:23:05,733 --> 00:23:07,700 What should I write? 392 00:23:09,533 --> 00:23:11,800 I haven't written anything in so long. 393 00:23:28,266 --> 00:23:30,233 She's so pretty. 394 00:23:36,166 --> 00:23:38,166 To Song Ma-rin in the future. 395 00:23:38,833 --> 00:23:41,066 It is October, 2016. 396 00:23:41,300 --> 00:23:44,700 We are on the trip to the sea before Se-young is leaving. 397 00:23:45,866 --> 00:23:47,367 Why aren't you responding? 398 00:23:47,433 --> 00:23:51,667 Are your fingers paralyzed because your heart is racing? 399 00:23:51,733 --> 00:23:54,166 I am writing my response. 400 00:23:54,433 --> 00:23:59,400 Just now, you sent me a pretty picture of yourself. 401 00:24:01,100 --> 00:24:03,100 He saw it, so why isn't he responding? 402 00:24:05,066 --> 00:24:06,666 Should I not have sent anything? 403 00:24:06,866 --> 00:24:09,266 I don't know. 404 00:24:09,933 --> 00:24:13,066 Oh, this is so nice. I love the beach. 405 00:24:13,366 --> 00:24:16,766 Realtor, reply to me. 406 00:24:18,500 --> 00:24:21,666 You do not know I'm a time traveler yet. 407 00:24:22,000 --> 00:24:23,733 We are really happy these days. 408 00:24:24,433 --> 00:24:27,200 I wish I didn't have the ability to travel to the future. 409 00:24:27,766 --> 00:24:31,500 But, the ability to freeze time instead. 410 00:24:32,966 --> 00:24:35,399 I pray that when you receive this letter 411 00:24:35,466 --> 00:24:38,065 you will not be hating me. 412 00:24:54,133 --> 00:24:58,166 You decided to leave because of So-joon, right? 413 00:25:01,666 --> 00:25:02,800 Yes. 414 00:25:03,866 --> 00:25:05,400 I knew it. 415 00:25:09,833 --> 00:25:11,166 Suddenly... 416 00:25:12,633 --> 00:25:14,866 I feel very awkward around you. 417 00:25:15,700 --> 00:25:17,166 Why are things awkward? 418 00:25:17,566 --> 00:25:19,133 I'd like to know why. 419 00:25:21,800 --> 00:25:23,300 I don't know. 420 00:25:24,866 --> 00:25:25,933 It's just... 421 00:25:27,466 --> 00:25:30,666 I sometimes think that I'm a fool and a pushover. 422 00:25:34,200 --> 00:25:36,533 I do everything that suits your mood. 423 00:25:36,933 --> 00:25:38,467 I let you win all the time. 424 00:25:38,533 --> 00:25:41,466 I'm good with this or that. 425 00:25:41,533 --> 00:25:44,867 Still, it's not good enough for you, so you just treat me poorly. 426 00:25:44,933 --> 00:25:47,600 You call me out whenever you want and get angry. 427 00:25:47,666 --> 00:25:49,533 It's true. I'm a fool for you. 428 00:25:52,766 --> 00:25:54,166 I... 429 00:25:56,266 --> 00:25:58,366 only started working at Happiness because of So-joon. 430 00:26:02,433 --> 00:26:04,933 I got a job at the company that I wanted. 431 00:26:06,066 --> 00:26:08,166 So-joon asked me for my help. 432 00:26:09,500 --> 00:26:11,800 I was won over by a beer. 433 00:26:13,566 --> 00:26:15,833 I'm not leaving because of a guy. 434 00:26:17,600 --> 00:26:19,899 It was a job I started because of a guy. 435 00:26:21,500 --> 00:26:23,066 Now, I'm quitting that. 436 00:26:25,633 --> 00:26:27,566 Why do you have to be this way too? 437 00:26:28,633 --> 00:26:31,800 Do you need to make me feel this way about running away? 438 00:26:33,900 --> 00:26:35,666 You think you protected my pride? 439 00:26:37,566 --> 00:26:39,833 What pride do I have left? 440 00:26:52,500 --> 00:26:55,666 A relationship that's not quite love. 441 00:26:56,200 --> 00:26:59,266 Yet, closer than just friendship. 442 00:27:01,066 --> 00:27:07,534 The feelings I have for you are too painful to keep. 443 00:27:07,600 --> 00:27:10,966 More than myself 444 00:27:11,033 --> 00:27:15,766 More than anyone in the world, I cared for you. 445 00:27:15,833 --> 00:27:17,866 Hey! Are you insane? 446 00:27:18,900 --> 00:27:22,867 So, you're going to take my contract deposit? 447 00:27:22,933 --> 00:27:24,800 Yet, you're not keeping the promise you made me? 448 00:27:25,433 --> 00:27:28,367 I'm asking for time to prepare. 449 00:27:28,433 --> 00:27:30,167 Even if I leave Myreits 450 00:27:30,233 --> 00:27:34,767 the investors will only view me as a project manager 451 00:27:34,833 --> 00:27:38,267 for Chairman Yoo. 452 00:27:38,333 --> 00:27:41,933 It is hard to start a big business with that image. 453 00:27:42,466 --> 00:27:45,033 All the congressman, prosecutors, and 454 00:27:45,100 --> 00:27:47,300 government officials, and so on. 455 00:27:47,366 --> 00:27:51,334 I need to show them that I have something definite. 456 00:27:51,400 --> 00:27:53,167 That is when they will follow me. 457 00:27:53,233 --> 00:27:55,167 Those connections need to think of me 458 00:27:55,233 --> 00:27:58,234 as family, a brother, a friend! 459 00:27:58,300 --> 00:28:02,100 Then they will join me. I truly believe that. 460 00:28:02,166 --> 00:28:04,100 I believe that, Teacher. 461 00:28:04,166 --> 00:28:06,833 What if Jangho falls into ruin? 462 00:28:06,900 --> 00:28:09,866 Then all your plans will become nothing. 463 00:28:10,900 --> 00:28:12,534 Why would say that? 464 00:28:12,600 --> 00:28:13,734 That will never ever happen. 465 00:28:13,800 --> 00:28:16,399 Isn't that why you invested, as well? 466 00:28:16,466 --> 00:28:18,466 Oh dear. 467 00:28:18,866 --> 00:28:21,133 You pitiful man. 468 00:28:27,800 --> 00:28:29,433 Do you believe in fate? 469 00:28:31,133 --> 00:28:35,100 I've given you opportunities to get out. 470 00:28:35,166 --> 00:28:38,966 There are always those who live the lives they are meant to. 471 00:28:42,433 --> 00:28:43,400 Well, then. 472 00:28:44,700 --> 00:28:46,233 I understand what you're saying. 473 00:28:48,166 --> 00:28:50,600 I'm out, so you do what you want. 474 00:28:50,666 --> 00:28:53,633 Teacher, what do you mean? 475 00:28:54,666 --> 00:28:55,734 What about your contract deposit? 476 00:28:55,800 --> 00:28:57,733 I'll let that go. 477 00:29:00,700 --> 00:29:02,766 Is that a problem? 478 00:29:03,033 --> 00:29:04,300 What? 479 00:29:04,866 --> 00:29:06,834 You're just saying that, right? 480 00:29:06,900 --> 00:29:09,367 You just earned a million dollars for nothing. 481 00:29:09,433 --> 00:29:10,833 Buy something good to eat. 482 00:29:12,000 --> 00:29:16,900 Gosh, I lost money. I should just drink and die. 483 00:29:17,433 --> 00:29:18,533 Wait. 484 00:29:19,466 --> 00:29:22,600 You're giving up on that money? 485 00:29:22,666 --> 00:29:26,200 Why are you being so dramatic? No, Teacher. 486 00:29:26,400 --> 00:29:30,034 I will consider your opinions again. 487 00:29:30,100 --> 00:29:32,466 Let me go over it again and we can come up with an agreement. 488 00:29:32,533 --> 00:29:35,233 How can I trust someone who conned me? 489 00:29:37,200 --> 00:29:39,400 Do you know how dangerous... 490 00:29:40,333 --> 00:29:42,800 this gamble is for me? 491 00:29:43,566 --> 00:29:44,566 You wouldn't know. 492 00:29:47,100 --> 00:29:49,167 Kim Yong-jin. 493 00:29:49,233 --> 00:29:54,167 You will live the life that is set for you. 494 00:29:54,233 --> 00:29:57,399 I've become convinced that you will. 495 00:29:59,466 --> 00:30:04,067 Then I will review things and leave Myreits. 496 00:30:04,133 --> 00:30:07,633 I told you that I don't believe you! I don't trust you. 497 00:30:12,200 --> 00:30:13,966 You don't get why I'm doing this, do you? 498 00:30:14,333 --> 00:30:15,400 I... 499 00:30:16,233 --> 00:30:20,167 I have something I need to keep from happening. 500 00:30:20,233 --> 00:30:24,633 You're not the only one I can deal with in order to do it. 501 00:30:26,266 --> 00:30:31,433 Well... I'm not really sure what you're talking about. 502 00:30:32,300 --> 00:30:36,634 Even if you're a fraud, you shouldn't harm a person. 503 00:30:36,700 --> 00:30:38,567 Please explain so that I understand. 504 00:30:38,633 --> 00:30:40,766 Things won't work out the way you want it to. 505 00:30:41,333 --> 00:30:42,600 I will... 506 00:30:48,433 --> 00:30:50,000 You know what? Just leave. 507 00:30:50,066 --> 00:30:51,300 Teacher. 508 00:30:53,300 --> 00:30:54,466 Teacher. 509 00:30:54,600 --> 00:30:55,766 Leave. 510 00:30:55,833 --> 00:30:57,500 - Teacher. - Just get out! 511 00:30:57,566 --> 00:30:58,534 Teacher. 512 00:30:58,600 --> 00:30:59,766 - Go. Get up. - I'm sorry. 513 00:30:59,833 --> 00:31:01,766 What are you doing? Get up. 514 00:31:02,733 --> 00:31:05,434 - Teacher. Teacher. - Stand up. 515 00:31:05,500 --> 00:31:08,367 I'm really sorry. Please calm down. 516 00:31:08,433 --> 00:31:10,933 - Please calm down. - Get out. Get out. 517 00:31:12,966 --> 00:31:15,000 I will call you, Teacher. 518 00:31:15,833 --> 00:31:19,200 I'll do a good job. I'm very sorry. 519 00:31:22,800 --> 00:31:25,067 About Se-young... 520 00:31:25,133 --> 00:31:27,034 Try to get along with Se-young. 521 00:31:27,100 --> 00:31:28,933 She's like family to me. 522 00:31:30,666 --> 00:31:33,166 Are all friends from childhood like family? 523 00:31:33,866 --> 00:31:37,634 After the Namyeong Station accident, when I was alone 524 00:31:37,700 --> 00:31:40,766 her mom and dad took care of me like I was family. 525 00:31:41,300 --> 00:31:42,666 Se-young's parents? 526 00:31:43,033 --> 00:31:44,300 Yes. 527 00:31:44,466 --> 00:31:46,832 I lived there for a few months. 528 00:31:47,466 --> 00:31:49,199 I owe them a lot. 529 00:31:50,000 --> 00:31:51,133 In the same house? 530 00:31:55,100 --> 00:31:58,300 Wow! I suddenly feel a lot of affection for Se-young. 531 00:31:58,366 --> 00:31:59,166 What? 532 00:32:00,000 --> 00:32:01,300 How could she stand it? 533 00:32:04,366 --> 00:32:08,100 Wasn't there ever something between you two? 534 00:32:08,166 --> 00:32:10,832 Something? Yeah right. Stop saying nonsense. 535 00:32:12,300 --> 00:32:13,200 Yu So-joon. 536 00:32:14,466 --> 00:32:16,399 Since we are here at the beach, 537 00:32:16,466 --> 00:32:18,899 let's be open and talk about our past. 538 00:32:19,466 --> 00:32:20,399 What? 539 00:32:20,466 --> 00:32:21,966 How many relationships have you had? 540 00:32:22,033 --> 00:32:23,699 Why would you ask that? 541 00:32:23,766 --> 00:32:25,666 It's all right. 542 00:32:26,366 --> 00:32:29,267 You can leave out the details and tell me. 543 00:32:29,333 --> 00:32:30,434 There's nothing to tell. 544 00:32:30,500 --> 00:32:33,000 Just tell me. I'll accept it. 545 00:32:33,066 --> 00:32:35,000 There's nothing to tell. 546 00:32:35,066 --> 00:32:38,667 I've never had a real relationship. 547 00:32:38,733 --> 00:32:39,332 What? 548 00:32:40,600 --> 00:32:42,234 It's true. 549 00:32:42,300 --> 00:32:44,667 I'm very hard to get. 550 00:32:44,733 --> 00:32:46,966 I'm like a natural monument. 551 00:32:48,100 --> 00:32:49,033 Not even once? 552 00:32:49,800 --> 00:32:52,433 - Yeah. - Why? 553 00:32:53,800 --> 00:32:55,300 It's hard for me to be honest. 554 00:32:56,133 --> 00:33:00,366 Also, there are so many fun things besides dating. 555 00:33:02,600 --> 00:33:04,734 So, you have no experience with dating. 556 00:33:04,800 --> 00:33:06,866 That's why you're so dense. 557 00:33:08,333 --> 00:33:09,900 I get it now. I do. 558 00:33:09,966 --> 00:33:12,600 It wasn't that I couldn't. It was that I didn't. 559 00:33:15,000 --> 00:33:16,133 You don't regret it? 560 00:33:19,233 --> 00:33:21,933 You got married right away without dating around. 561 00:33:23,200 --> 00:33:25,367 You are the woman that I married. 562 00:33:25,433 --> 00:33:27,900 You're supposed to be touched by this. 563 00:33:27,966 --> 00:33:30,300 How did I end up marrying a man like this? 564 00:33:30,366 --> 00:33:33,167 I must have saved the world in my previous life. 565 00:33:33,233 --> 00:33:35,167 Isn't that the normal thing to do? 566 00:33:35,233 --> 00:33:38,600 It's just a waste, that's all. You are in your prime. 567 00:33:39,166 --> 00:33:41,166 I can date you. 568 00:33:41,600 --> 00:33:44,067 I have nothing to do, but date you forever. 569 00:33:44,133 --> 00:33:46,800 We're married, so how can we be dating? 570 00:33:46,866 --> 00:33:48,600 Is there a law that says, married people 571 00:33:48,666 --> 00:33:50,200 can't date each other? 572 00:33:50,800 --> 00:33:53,600 You're a married man and I'm a married woman. 573 00:33:53,666 --> 00:33:55,800 How can we date? 574 00:33:56,200 --> 00:33:58,600 Whatever. I know you like it. 575 00:33:58,666 --> 00:34:00,366 Whatever. 576 00:34:03,366 --> 00:34:05,167 Why don't we date? 577 00:34:05,233 --> 00:34:06,633 We are married already. 578 00:34:07,366 --> 00:34:11,199 Seriously, I can't even say no since it's my husband asking. 579 00:34:12,132 --> 00:34:15,167 Let's do that. Let's date. 580 00:34:15,233 --> 00:34:16,500 Let's date passionately. 581 00:34:16,565 --> 00:34:18,833 Then today is our first day. 582 00:34:18,900 --> 00:34:21,233 - First day? - Yeah! 583 00:34:22,500 --> 00:34:24,400 Wow! I'm dating. 584 00:34:24,466 --> 00:34:25,667 Where are you going? 585 00:34:25,733 --> 00:34:27,733 Try and catch me. 586 00:34:57,733 --> 00:34:59,266 What's going on? 587 00:35:09,233 --> 00:35:10,200 What is this! 588 00:35:10,266 --> 00:35:12,000 I don't know. I don't know! 589 00:35:12,066 --> 00:35:13,399 I really don't know either! 590 00:35:13,600 --> 00:35:15,866 No, don't do that. 591 00:35:15,933 --> 00:35:19,133 This is my room, my bed, and that is my bag over there. 592 00:35:19,800 --> 00:35:23,267 Also, don't pull this blanket down. 593 00:35:23,333 --> 00:35:24,800 I... I don't think 594 00:35:24,866 --> 00:35:27,633 I'm wearing anything underneath. 595 00:35:28,700 --> 00:35:29,933 Don't do it! 596 00:35:30,000 --> 00:35:31,600 Gosh, what is this! 597 00:35:32,100 --> 00:35:33,933 What happened last night? 598 00:35:34,000 --> 00:35:35,433 I don't know either! 599 00:35:43,600 --> 00:35:49,167 I've never kissed anyone at this age. 600 00:35:49,233 --> 00:35:52,533 I saved myself for Yu So-joon. 601 00:35:53,500 --> 00:35:55,733 Saving myself became crap. 602 00:35:58,233 --> 00:36:00,366 Why did I bother? 603 00:36:02,100 --> 00:36:04,267 I'm the stupid one. 604 00:36:04,333 --> 00:36:06,333 Why did I even wait? 605 00:36:07,300 --> 00:36:10,066 I've kissed before. 606 00:36:12,866 --> 00:36:15,000 Gosh, good for you. 607 00:36:15,966 --> 00:36:17,766 Must be nice, you punk. 608 00:36:18,333 --> 00:36:20,100 Good for you. 609 00:36:20,166 --> 00:36:21,766 I did it with you. 610 00:36:22,666 --> 00:36:24,134 First kiss. 611 00:36:24,200 --> 00:36:25,899 Are you drunk? 612 00:36:25,966 --> 00:36:27,534 I kissed you? 613 00:36:27,600 --> 00:36:31,067 You remember in college when we went on a trip. 614 00:36:31,133 --> 00:36:32,399 We played that drinking game. 615 00:36:33,233 --> 00:36:38,967 It turned out that number one and three had to kiss. 616 00:36:39,033 --> 00:36:40,799 I was one and you were three. 617 00:36:40,866 --> 00:36:42,600 How did we do it? 618 00:36:45,666 --> 00:36:46,966 Like this? 619 00:36:47,666 --> 00:36:50,066 You started it. 620 00:36:50,366 --> 00:36:51,500 How many times do I have to say it? 621 00:36:51,566 --> 00:36:53,866 I know. I know! 622 00:36:54,233 --> 00:36:57,600 Okay, I won't tell you to take responsibility. 623 00:36:57,666 --> 00:37:01,333 I am still the man here. So, I want to take responsibility. 624 00:37:04,033 --> 00:37:06,633 What do you want me to do from now on? 625 00:37:06,900 --> 00:37:09,566 Don't even think about doing anything. 626 00:37:09,933 --> 00:37:11,366 - Hey, still... - Stop! 627 00:37:12,133 --> 00:37:13,566 Keep your distance. 628 00:37:17,200 --> 00:37:18,933 Erase it from your memory. 629 00:37:19,100 --> 00:37:21,665 Yesterday was a big mistake. 630 00:37:23,400 --> 00:37:24,833 Hey, Se-young. 631 00:37:29,300 --> 00:37:30,667 It's so nice! 632 00:37:30,733 --> 00:37:31,667 It is so great. 633 00:37:31,733 --> 00:37:33,600 - Realtor. Honey. - Yes? 634 00:37:33,666 --> 00:37:34,834 - Should we take a picture? - Oh yeah. 635 00:37:34,900 --> 00:37:37,433 - It's so pretty here. - It is. 636 00:37:37,800 --> 00:37:39,300 One, two. 637 00:37:41,066 --> 00:37:42,600 One, two. 638 00:37:45,666 --> 00:37:47,067 Why do you have your bags? 639 00:37:47,133 --> 00:37:48,533 Let's eat breakfast and hang out. 640 00:37:48,600 --> 00:37:50,433 Let's just go to Seoul now. 641 00:37:50,900 --> 00:37:52,433 Let's just go home. 642 00:37:54,300 --> 00:37:55,500 Did they fight? 643 00:38:05,200 --> 00:38:07,200 I don't want to go home, right? 644 00:38:22,866 --> 00:38:24,566 Is he not going to come? 645 00:38:29,433 --> 00:38:30,966 Song Doo-il. 646 00:38:32,066 --> 00:38:34,834 The money comes in every month. 647 00:38:34,900 --> 00:38:38,933 I wanted to know which bank and which branch it was coming from. 648 00:38:40,033 --> 00:38:43,933 If the money was transferred in, we can find that out right away. 649 00:38:46,366 --> 00:38:47,733 It was one of our banks. 650 00:38:48,333 --> 00:38:51,000 It was sent every month from the Garwol-dong branch. 651 00:38:51,066 --> 00:38:52,866 It's near Namyeong Station. 652 00:38:53,133 --> 00:38:55,165 This is the day the money comes in. 653 00:38:55,933 --> 00:38:57,733 Did he see me and run away? 654 00:39:29,966 --> 00:39:31,333 Pick up the phone. 655 00:39:38,933 --> 00:39:40,867 Hello? Teacher. 656 00:39:40,933 --> 00:39:43,334 I told you I have nothing to say. 657 00:39:43,400 --> 00:39:46,900 I completed the contract because I trusted you. 658 00:39:46,966 --> 00:39:48,967 If you back out like this, 659 00:39:49,033 --> 00:39:51,500 I can't get 9 million dollars anywhere. 660 00:39:51,566 --> 00:39:54,966 I already have all the investor's money. 661 00:39:55,900 --> 00:39:57,800 The breach of contract fee on that... 662 00:39:57,866 --> 00:40:01,334 I cannot cover the penalty fee on that. 663 00:40:01,400 --> 00:40:03,300 Let's meet up and talk. 664 00:40:03,366 --> 00:40:05,267 You're just leaving me to be financially 665 00:40:05,333 --> 00:40:08,066 ruined if you do this, Teacher. 666 00:40:08,466 --> 00:40:09,534 Then, do so. 667 00:40:09,600 --> 00:40:11,633 Hello? Teacher? 668 00:40:12,966 --> 00:40:14,400 Damn it. 669 00:40:19,200 --> 00:40:23,165 It looks like he will leave Myreits anyway. 670 00:40:25,033 --> 00:40:29,066 Punk, I gave him an opportunity to leave on good terms. 671 00:40:29,433 --> 00:40:30,966 I don't care anymore. 672 00:40:31,800 --> 00:40:34,933 I just need to get him away from So-joon. 673 00:40:36,600 --> 00:40:39,000 What am I supposed to do? 674 00:40:42,500 --> 00:40:44,533 There's no money! 675 00:40:56,400 --> 00:40:59,100 There's nothing to see. 676 00:40:59,166 --> 00:41:01,834 He fought with his wife. It's just a fight with the wife. 677 00:41:01,900 --> 00:41:03,500 Please keep moving. 678 00:41:03,766 --> 00:41:04,800 It's nothing. Just a fight with his wife. 679 00:41:06,833 --> 00:41:09,300 Why? Why is this happening to me? 680 00:41:09,966 --> 00:41:11,299 Why! 681 00:41:13,233 --> 00:41:14,966 Man. 682 00:41:17,933 --> 00:41:19,233 When did you get here? 683 00:41:19,600 --> 00:41:21,834 Why aren't you at work? 684 00:41:21,900 --> 00:41:23,600 The chairman of your company is right here. 685 00:41:23,766 --> 00:41:25,533 I took an official day off! 686 00:41:26,100 --> 00:41:28,433 Did you? That's good. 687 00:41:28,500 --> 00:41:30,066 - Move. - Okay. 688 00:41:31,733 --> 00:41:33,500 I found a weird folder on your computer. 689 00:41:33,566 --> 00:41:34,966 What are you saying? 690 00:41:36,033 --> 00:41:37,200 Hey. 691 00:41:37,466 --> 00:41:39,567 I thought you it was BS 692 00:41:39,633 --> 00:41:42,067 when you said you didn't feel like working. 693 00:41:42,133 --> 00:41:44,265 Lately, I think I know just how you feel. 694 00:41:47,233 --> 00:41:48,700 You punk. 695 00:41:49,033 --> 00:41:51,167 Is this footage of the other world? 696 00:41:51,233 --> 00:41:52,300 Yeah. 697 00:41:54,500 --> 00:41:58,400 - Is there footage of Se-young? - Huh? 698 00:41:58,833 --> 00:42:00,767 - What? - Nothing. 699 00:42:00,833 --> 00:42:04,034 You need to stop thinking about the other world. 700 00:42:04,100 --> 00:42:06,667 Think about this world. 701 00:42:06,733 --> 00:42:09,000 There's lots of bad rumors about Director Kim. 702 00:42:09,066 --> 00:42:10,466 Wait, wait. 703 00:42:17,633 --> 00:42:18,866 Mister? 704 00:42:20,400 --> 00:42:24,066 Who is he and why is he in our house? 705 00:43:04,166 --> 00:43:05,566 A ladder. 706 00:43:06,433 --> 00:43:07,933 October 27. 707 00:43:09,066 --> 00:43:12,299 Today, Mister will steal my journal. 708 00:43:37,266 --> 00:43:38,333 Okay. 709 00:43:39,666 --> 00:43:42,767 It is most important that he doesn't know 710 00:43:42,833 --> 00:43:44,566 Kim Yong-jin is the culprit. 711 00:43:49,400 --> 00:43:51,300 Please drive faster. 712 00:43:51,366 --> 00:43:52,200 Okay. 713 00:43:53,133 --> 00:43:56,100 I'll pay you whatever you want. You can't lose that car. 714 00:43:56,166 --> 00:43:57,266 Okay. 715 00:44:28,066 --> 00:44:30,466 So-joon, what do I do? 716 00:44:30,533 --> 00:44:32,000 So-joon! 717 00:44:33,833 --> 00:44:35,366 Someone help! 718 00:44:36,233 --> 00:44:37,900 Somebody help me! 719 00:44:38,766 --> 00:44:40,834 Isn't anyone here? 720 00:44:40,900 --> 00:44:42,366 What do I do? 721 00:44:44,066 --> 00:44:45,100 Hey, hey! 722 00:44:45,166 --> 00:44:45,967 No, So-joon. 723 00:44:46,033 --> 00:44:47,500 Get over here. Hurry up. 724 00:44:47,566 --> 00:44:49,299 - Hurry up. - Let me go. 725 00:44:49,466 --> 00:44:51,933 You can't go over there now. 726 00:44:52,133 --> 00:44:54,466 You're here from the past, aren't you? 727 00:44:54,833 --> 00:44:56,466 Let go of me! 728 00:44:56,933 --> 00:44:59,367 I called the ambulance. They'll be here soon. 729 00:44:59,433 --> 00:45:01,067 Hey, this is the future for you. 730 00:45:01,133 --> 00:45:03,067 If you go now, what will Ma-rin... 731 00:45:03,133 --> 00:45:05,433 What will your wife think? 732 00:45:05,500 --> 00:45:06,700 You can't. 733 00:45:11,966 --> 00:45:14,200 What have you done to Ma-rin? 734 00:45:16,300 --> 00:45:17,500 So-joon. 735 00:45:18,266 --> 00:45:19,666 Let's get out of here for now. 736 00:45:22,633 --> 00:45:24,966 Why isn't he coming? It's getting late. 737 00:45:52,766 --> 00:45:54,433 Realtor should be coming. 738 00:46:00,233 --> 00:46:01,966 Why aren't you saying anything? 739 00:46:02,766 --> 00:46:04,400 You just keep smiling. 740 00:46:08,333 --> 00:46:10,800 I think I did the right thing in marrying you. 741 00:46:11,666 --> 00:46:13,566 Life is so much fun. 742 00:46:16,966 --> 00:46:18,600 Where is this place, anyway? 743 00:46:19,100 --> 00:46:20,900 Where are we going? 744 00:46:24,766 --> 00:46:26,500 What is it? 745 00:46:26,566 --> 00:46:28,066 Where are we going? 746 00:46:52,300 --> 00:46:53,500 So-joon. 747 00:46:56,933 --> 00:46:58,166 So-joon. 748 00:47:04,166 --> 00:47:05,533 It was just a dream. 749 00:47:10,833 --> 00:47:12,833 Yeah. Why aren't you coming? 750 00:47:13,500 --> 00:47:17,133 What should I do? I don't think I can go home today. 751 00:47:18,966 --> 00:47:20,066 Why? 752 00:47:23,000 --> 00:47:25,333 I left the city for work. 753 00:47:25,633 --> 00:47:28,033 There's some work here I need to tend to tomorrow. 754 00:47:28,566 --> 00:47:29,700 Oh. 755 00:47:30,333 --> 00:47:31,433 Did you eat? 756 00:47:31,766 --> 00:47:33,033 I ate, of course. 757 00:47:34,100 --> 00:47:35,667 Make sure to lock up before bed. 758 00:47:35,733 --> 00:47:36,966 By the way... 759 00:47:37,800 --> 00:47:40,600 nothing bad happened or anything, right? 760 00:47:44,333 --> 00:47:46,600 What bad thing would happen? 761 00:47:46,900 --> 00:47:48,866 I had a bad dream. 762 00:47:50,100 --> 00:47:53,100 Forget it. Talking about it is bad luck. 763 00:47:53,166 --> 00:47:57,034 Still, it's better to be careful. 764 00:47:57,100 --> 00:47:59,067 Be careful of cars and people. 765 00:47:59,133 --> 00:48:01,399 Be careful of everything you possibly can, okay? 766 00:48:02,400 --> 00:48:04,300 Yes, okay. 767 00:48:05,633 --> 00:48:07,533 Ma-rin, goodnight. 768 00:48:20,566 --> 00:48:22,533 Who dies? 769 00:48:22,900 --> 00:48:25,133 The chairman of the board for Happiness. 770 00:48:27,733 --> 00:48:29,834 It's just an accident. 771 00:48:29,900 --> 00:48:34,233 Your wife just happens to discover Shin Sung-kyu hurt. 772 00:48:35,133 --> 00:48:37,366 So-joon, don't worry too much. I'll try to figure out... 773 00:48:37,433 --> 00:48:39,634 Why are you here, Mister? 774 00:48:39,700 --> 00:48:40,966 I just... 775 00:48:43,366 --> 00:48:44,866 Are you suspicious of me? 776 00:48:46,333 --> 00:48:50,000 I came here to try and stop the accident. 777 00:48:50,066 --> 00:48:52,399 - To try and help. - Why? 778 00:48:52,466 --> 00:48:53,700 Why would you? 779 00:48:54,466 --> 00:48:56,700 Why would you help the people around me? 780 00:48:56,766 --> 00:48:57,933 I... 781 00:48:59,666 --> 00:49:01,767 - I just... - Why are you doing this to me? 782 00:49:01,833 --> 00:49:04,900 So-joon, I didn't do it. 783 00:49:04,966 --> 00:49:07,534 No, don't say a word to me. 784 00:49:07,600 --> 00:49:09,433 I don't believe anything. 785 00:49:10,666 --> 00:49:11,933 An accident? 786 00:49:12,966 --> 00:49:14,866 You expect me to believe that? 787 00:49:16,200 --> 00:49:17,265 So... So-joon. 788 00:49:19,266 --> 00:49:20,800 Hey! So-joon. 789 00:49:20,866 --> 00:49:21,800 I don't believe you. 790 00:49:21,866 --> 00:49:23,367 Hey! So-joon. 791 00:49:23,433 --> 00:49:24,933 I can find out for myself. 792 00:49:45,900 --> 00:49:48,200 It was really just an accident? 793 00:49:49,866 --> 00:49:53,200 When are you leaving again? 794 00:49:53,500 --> 00:49:55,733 On the 27th of this month. 795 00:49:56,700 --> 00:49:58,066 The 27th. 796 00:49:58,933 --> 00:50:00,634 Why does it have to be that day? 797 00:50:00,700 --> 00:50:02,799 I told you that I'm leaving quickly. 798 00:50:02,866 --> 00:50:04,066 Why? 799 00:50:05,500 --> 00:50:06,600 Se-young. 800 00:50:06,666 --> 00:50:08,800 I'll buy tickets for your mom and dad, 801 00:50:08,866 --> 00:50:11,100 as well as a place for them to stay. 802 00:50:11,166 --> 00:50:12,934 Take them with you on that day. 803 00:50:13,000 --> 00:50:15,067 Do you think I'm going there for vacation? 804 00:50:15,133 --> 00:50:19,134 I have to go unpack my stuff and get ready for my new job. 805 00:50:19,200 --> 00:50:22,066 - I'll be busy. - Just take them with you. 806 00:50:25,300 --> 00:50:27,700 They must be so worried. 807 00:50:28,066 --> 00:50:30,866 They can see where you'll be living. 808 00:50:30,933 --> 00:50:36,134 Once they see how you'll be living, they'll feel a lot better. 809 00:50:36,200 --> 00:50:39,334 It's not like I'm going off to die. 810 00:50:39,400 --> 00:50:41,600 Why is everyone throwing such a fit? 811 00:50:42,666 --> 00:50:46,134 I'm booking the tickets. Make sure they come with you. 812 00:50:46,200 --> 00:50:47,299 Okay? 813 00:50:58,700 --> 00:50:59,899 President Choi. 814 00:51:01,600 --> 00:51:02,566 Hello. 815 00:51:03,233 --> 00:51:04,167 Your business is doing well, right? 816 00:51:04,233 --> 00:51:06,434 - Well, you know. - I heard many great things. 817 00:51:06,500 --> 00:51:08,034 It's all thanks to you. 818 00:51:08,100 --> 00:51:10,866 Things have been great since I moved into this building. 819 00:51:10,933 --> 00:51:11,900 Is that right? 820 00:51:11,966 --> 00:51:13,734 There's a good restaurant here. Is that okay? 821 00:51:13,800 --> 00:51:14,734 - Yes. - It's on me. 822 00:51:14,800 --> 00:51:16,933 - I'll treat. - Oh, no. 823 00:51:17,100 --> 00:51:19,700 Wait here. Sorry. 824 00:51:20,833 --> 00:51:21,800 Yes, sir. 825 00:51:24,233 --> 00:51:26,500 I like good food. 826 00:51:26,566 --> 00:51:28,332 Would it kill you to let me in too? 827 00:51:29,166 --> 00:51:30,533 What should I eat? 828 00:51:35,866 --> 00:51:37,966 Well, about the city of Jangho... 829 00:51:39,866 --> 00:51:42,667 You will really regret it if you miss out on it. 830 00:51:42,733 --> 00:51:46,234 I thought about you first and that's why I came running over. 831 00:51:46,300 --> 00:51:48,534 Come on now. 832 00:51:48,600 --> 00:51:50,700 I called you to ask for a favor. 833 00:51:50,766 --> 00:51:53,834 How can you ask for a favor first? 834 00:51:53,900 --> 00:51:55,633 It makes it harder for me to ask. 835 00:51:57,566 --> 00:51:58,933 Please go ahead. 836 00:52:01,966 --> 00:52:03,933 There is something I really want to buy. 837 00:52:04,833 --> 00:52:06,667 It's this building. 838 00:52:06,733 --> 00:52:08,100 Can't you sell it to me? 839 00:52:08,166 --> 00:52:11,500 You know this building is something the company rents out. 840 00:52:11,566 --> 00:52:14,533 How much do they make renting this out? 841 00:52:14,600 --> 00:52:16,834 I'll give you a lot of commission. 842 00:52:16,900 --> 00:52:21,833 Talk to Chairman Yu about this for me. 843 00:52:29,833 --> 00:52:33,734 We've known each other for about 15 years now, right? 844 00:52:33,800 --> 00:52:37,866 Yes, we made that deal in 2002. 845 00:52:38,700 --> 00:52:39,866 Right. 846 00:52:41,400 --> 00:52:43,567 I'm only telling you 847 00:52:43,633 --> 00:52:45,600 because it's you, I really shouldn't. 848 00:52:45,666 --> 00:52:47,066 What is it? 849 00:52:47,500 --> 00:52:50,866 We do have plans to get rid of our smaller buildings. 850 00:52:51,300 --> 00:52:53,334 You must not spread a rumor about this. 851 00:52:53,400 --> 00:52:54,600 Really? 852 00:52:58,900 --> 00:53:01,434 Hey! What brings you here? 853 00:53:01,500 --> 00:53:02,433 Hey. Choi Ik-chul. 854 00:53:03,266 --> 00:53:05,267 I have a meeting here. 855 00:53:05,333 --> 00:53:06,766 You didn't come to see me? 856 00:53:07,900 --> 00:53:09,734 Oh, this is an old classmate of mine. 857 00:53:09,800 --> 00:53:11,934 He's the board chairman of Happiness. 858 00:53:12,000 --> 00:53:13,367 He is a director at Myreits, 859 00:53:13,433 --> 00:53:15,600 a large real estate investment company. 860 00:53:16,633 --> 00:53:18,000 Hello. I'm Kim Yong-jin. 861 00:53:18,066 --> 00:53:19,500 Hello. 862 00:53:19,566 --> 00:53:21,299 You work for a great company. 863 00:53:22,933 --> 00:53:24,066 See you around. 864 00:53:24,500 --> 00:53:25,900 - Bye. - Okay. 865 00:53:30,933 --> 00:53:32,466 What do you mean? 866 00:53:33,433 --> 00:53:34,900 You want me to quit? 867 00:53:34,966 --> 00:53:38,000 You can't take pictures at Happiness forever. 868 00:53:39,166 --> 00:53:41,134 I'll look into something better for you. 869 00:53:41,200 --> 00:53:44,200 You could also continue studying too. 870 00:53:46,066 --> 00:53:49,165 Is this about me giving that shoulder rub? 871 00:53:50,033 --> 00:53:52,866 I told you to be clingy, but isn't this too much? 872 00:53:53,966 --> 00:53:57,366 Honestly, you wouldn't have to work there if not for me. 873 00:53:58,166 --> 00:54:00,767 You don't have to put in the effort because of my 874 00:54:00,833 --> 00:54:02,700 ties to Happiness. 875 00:54:04,600 --> 00:54:06,533 You really want me to quit? 876 00:54:08,300 --> 00:54:11,300 Yes, I'd like it if you did. 877 00:54:15,333 --> 00:54:16,366 Why? 878 00:54:17,133 --> 00:54:20,366 It makes me happy to take pictures there. 879 00:54:20,433 --> 00:54:22,300 I'm learning a lot, too. 880 00:54:23,333 --> 00:54:26,200 I don't really want a better job. 881 00:54:29,666 --> 00:54:34,000 It makes me uncomfortable and bothers me to have you there. 882 00:54:37,633 --> 00:54:39,200 Is it because of your parents? 883 00:54:42,366 --> 00:54:43,300 Yes. 884 00:54:45,533 --> 00:54:47,133 Still, it is my job. 885 00:54:52,033 --> 00:54:53,200 Maybe, I'm wrong. 886 00:54:54,066 --> 00:54:56,232 Did I take it too lightly? 887 00:54:57,533 --> 00:55:00,067 He came and went even though he was so uncomfortable. 888 00:55:00,133 --> 00:55:02,399 Was he just trying to make me feel better about it? 889 00:55:05,133 --> 00:55:06,332 Was that it? 890 00:55:22,266 --> 00:55:23,566 The thing is... 891 00:55:24,866 --> 00:55:26,500 I'm sorry. 892 00:55:27,500 --> 00:55:30,666 But, I really want to finish the project I've started. 893 00:55:32,166 --> 00:55:35,267 I got in on my own with my portfolio. 894 00:55:35,333 --> 00:55:37,966 Apart from all of that 895 00:55:38,966 --> 00:55:41,766 I felt a sense of pride for the first time in my life. 896 00:55:44,133 --> 00:55:47,200 I'll look into another place where you can find that sense of pride. 897 00:55:48,333 --> 00:55:50,300 It's not easy with my level of skill. 898 00:55:51,433 --> 00:55:53,766 I haven't had anything until now. 899 00:55:58,700 --> 00:56:02,700 I wanted you to be able to move on from your past. 900 00:56:02,766 --> 00:56:05,500 So, I spoke about Happiness without much thought. 901 00:56:05,566 --> 00:56:07,899 And I called you to come over there. 902 00:56:09,966 --> 00:56:12,966 I never thought you would find it this bothersome. 903 00:56:14,100 --> 00:56:17,799 Gosh, I was so thick-headed and thoughtless, right? 904 00:56:19,300 --> 00:56:21,466 No. It's not like that. 905 00:56:22,700 --> 00:56:25,933 I'll be more careful from now on. 906 00:56:26,733 --> 00:56:29,300 Let me just finish this project. 907 00:56:29,366 --> 00:56:31,600 I have my responsibilities too. 908 00:56:33,733 --> 00:56:34,900 Ma-rin. 909 00:56:36,100 --> 00:56:38,433 Let's think about it a little more, okay? 910 00:56:49,166 --> 00:56:51,500 Isn't anyone there? 911 00:56:52,866 --> 00:56:54,166 So-joon! 912 00:56:54,966 --> 00:56:57,267 So-joon, what do I do? 913 00:56:57,333 --> 00:56:58,966 So-joon! 914 00:57:02,500 --> 00:57:04,633 Is anyone out there? 915 00:57:25,366 --> 00:57:27,666 Ma-rin, are you sleeping? 916 00:57:28,666 --> 00:57:30,733 Yeah, I am. 917 00:57:37,866 --> 00:57:40,966 I have a question for you. 918 00:57:43,366 --> 00:57:47,266 If you could know the future... 919 00:57:48,333 --> 00:57:51,033 would you want to know? 920 00:57:52,066 --> 00:57:53,133 Yes. 921 00:57:55,500 --> 00:57:59,633 Why else do people look at tarot cards and horoscopes? 922 00:58:01,033 --> 00:58:03,133 It could be easier not to know. 923 00:58:04,666 --> 00:58:08,200 I would be curious and anxious to know. 924 00:58:11,066 --> 00:58:12,899 Why are you suddenly asking that? 925 00:58:14,033 --> 00:58:15,866 Never mind. It's nothing. 926 00:58:25,466 --> 00:58:27,133 Come to bed. 927 00:58:42,633 --> 00:58:44,500 Where are we going right now? 928 00:58:45,366 --> 00:58:46,400 The movie theater? 929 00:58:47,433 --> 00:58:48,400 Going out to eat? 930 00:58:49,300 --> 00:58:50,566 You'll see when we get there. 931 00:58:51,466 --> 00:58:54,667 Where are we going? Tell me, tell me. 932 00:58:54,733 --> 00:58:56,566 I'm so curious. 933 00:59:00,766 --> 00:59:03,067 Oh, Song Ma-rin. 934 00:59:03,133 --> 00:59:04,500 It's been so long. 935 00:59:04,566 --> 00:59:05,767 - Wow. - Hello. 936 00:59:05,833 --> 00:59:07,234 Hello, Chairman Yu. 937 00:59:07,300 --> 00:59:08,933 You've become so pretty. 938 00:59:09,466 --> 00:59:12,167 I know it's late, but congratulations on your marriage. 939 00:59:12,233 --> 00:59:15,000 Who knew you would marry Chairman Yu? 940 00:59:15,066 --> 00:59:16,433 Thank you. 941 00:59:16,700 --> 00:59:17,732 Thank you. 942 00:59:18,166 --> 00:59:20,234 You wanted to learn from her. 943 00:59:20,300 --> 00:59:22,967 She's a client of ours, so I showed her your portfolio. 944 00:59:23,033 --> 00:59:25,734 My goodness. You are lucky. 945 00:59:25,800 --> 00:59:28,600 - Who has a husband like this? - Not at all. 946 00:59:28,666 --> 00:59:31,233 You must feel so secure. 947 00:59:31,566 --> 00:59:33,567 What have you been working on? 948 00:59:33,633 --> 00:59:35,299 Your pictures improved so much. 949 00:59:36,333 --> 00:59:37,800 Thank you so much. 950 00:59:37,866 --> 00:59:39,467 There's no need, Chairman Yu. 951 00:59:39,533 --> 00:59:41,200 - Don't you worry. - Of course. 952 00:59:41,800 --> 00:59:43,166 Mr. Yu So-joon. 953 00:59:44,200 --> 00:59:46,433 She hates people who get in through connections. 954 00:59:47,566 --> 00:59:49,165 I think this was a mistake. 955 00:59:54,933 --> 00:59:55,933 Ma-rin. 956 00:59:57,966 --> 00:59:59,033 Song Ma-rin. 957 01:00:01,100 --> 01:00:03,066 What are you doing here with me? 958 01:00:04,266 --> 01:00:06,566 How did you know that I wanted to work here? 959 01:00:09,133 --> 01:00:10,633 Did she tell you that? 960 01:00:13,433 --> 01:00:15,600 Your connections are really amazing. 961 01:00:15,966 --> 01:00:18,299 One word from you and I'm in. 962 01:00:19,166 --> 01:00:21,300 My life is just great now, huh? 963 01:00:21,866 --> 01:00:23,700 Think about it rationally. 964 01:00:23,766 --> 01:00:25,866 Think about what is better for you. 965 01:00:26,966 --> 01:00:29,200 How can you look down on me like this? 966 01:00:30,266 --> 01:00:32,366 Did I ask you to find me a job? 967 01:00:33,566 --> 01:00:36,267 You may not like me working at Happiness, 968 01:00:36,333 --> 01:00:37,634 but this isn't right. 969 01:00:37,700 --> 01:00:39,966 I'm doing this for you. 970 01:00:41,633 --> 01:00:43,133 This is for me? 971 01:00:44,600 --> 01:00:46,966 You don't even know how I feel, so how can it be for me? 972 01:00:49,100 --> 01:00:51,000 Do you know how I feel lately? 973 01:00:51,533 --> 01:00:55,433 Things are so good with you and work has been so good. 974 01:00:55,900 --> 01:00:58,333 I think to myself, what if it all breaks in one moment? 975 01:00:59,333 --> 01:01:01,666 I was so happy to the point that I was nervous. 976 01:01:02,733 --> 01:01:06,933 So, don't break it if you are really doing this for me. 977 01:01:10,033 --> 01:01:11,966 That's what I want too. 978 01:01:13,000 --> 01:01:15,300 I want you to live happily for even one more day. 979 01:01:16,266 --> 01:01:17,500 That's why... 980 01:01:19,600 --> 01:01:21,799 I want you to leave Happiness. 981 01:01:24,166 --> 01:01:25,100 What do you mean by that? 982 01:01:25,166 --> 01:01:27,367 Something bad will happen there. 983 01:01:27,433 --> 01:01:29,033 What does that mean? 984 01:01:32,366 --> 01:01:33,566 Let's go. 985 01:01:34,466 --> 01:01:36,299 I will show you what I mean. 986 01:01:36,566 --> 01:01:38,866 I'm so tired of it that I can't hide it anymore. 987 01:01:39,000 --> 01:01:40,666 Where are we going? 988 01:01:41,833 --> 01:01:42,933 Let me go. 989 01:01:43,533 --> 01:01:44,667 Stand here for a moment. 990 01:01:44,733 --> 01:01:46,666 What are we doing? 991 01:01:48,300 --> 01:01:50,100 Do you see that electronic billboard behind me? 992 01:01:52,500 --> 01:01:53,600 Yes. 993 01:01:55,100 --> 01:01:56,933 A bus rolled over on the highway. 994 01:01:57,000 --> 01:01:59,733 There will be news that everyone miraculously survived. 995 01:02:00,800 --> 01:02:02,266 What are you saying? 996 01:02:04,433 --> 01:02:06,734 There will be breaking news that there was 997 01:02:06,800 --> 01:02:08,800 a shooting terror incident in the US. 998 01:02:16,233 --> 01:02:19,666 That bus will stop as soon as it leaves. 999 01:02:20,133 --> 01:02:22,765 The man who just got on realizes that he got on the wrong bus. 1000 01:02:37,133 --> 01:02:40,265 That man will get on his knee in front of his girlfriend. 1001 01:02:41,333 --> 01:02:43,300 His girlfriendโ€™s shoelace has come undone. 1002 01:02:57,133 --> 01:02:58,667 How did you know? 1003 01:02:58,733 --> 01:03:00,300 I saw it all already. 1004 01:03:01,466 --> 01:03:04,966 I came here this afternoon. 1005 01:03:07,100 --> 01:03:08,700 Why are you scaring me like this? 1006 01:03:11,800 --> 01:03:13,433 - Ma-rin. - Let's go home. 1007 01:03:14,133 --> 01:03:16,000 This place is so hectic. 1008 01:03:16,633 --> 01:03:18,299 Let's talk at home. 1009 01:03:23,700 --> 01:03:25,767 I... 1010 01:03:25,833 --> 01:03:27,500 can travel to the future. 1011 01:03:30,666 --> 01:03:34,366 I said I can travel to the future. 1012 01:04:04,433 --> 01:04:06,834 You're saying I married a time traveler? 1013 01:04:06,900 --> 01:04:09,067 I can't just go from any location. 1014 01:04:09,133 --> 01:04:11,100 What kind of lie is so detailed? 1015 01:04:11,166 --> 01:04:12,900 There's something that we have to resolve. 1016 01:04:12,966 --> 01:04:14,634 A person lives and dies. 1017 01:04:14,700 --> 01:04:16,634 It's not something we can control. 1018 01:04:16,700 --> 01:04:18,533 Are you saying this could be murder? 1019 01:04:18,600 --> 01:04:19,500 What are you talking about? 1020 01:04:19,566 --> 01:04:21,567 You are still here. 1021 01:04:21,633 --> 01:04:24,399 Oh, this is crazy! 1022 01:04:24,466 --> 01:04:26,467 What did you see in the other world? 1023 01:04:26,533 --> 01:04:29,200 The more you try to stop this from happening 1024 01:04:29,266 --> 01:04:31,233 things could become worse. 70550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.