All language subtitles for Thor Love and Thunder Korean Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,143 --> 00:00:04,674 마블 선물 2 00:00:04,699 --> 00:00:09,377 토르 : 러브 앤 썬더 2022 3 00:00:09,402 --> 00:00:14,364 화이트 골드로 번역 4 00:00:14,458 --> 00:00:19,776 이 자막은 낮은 음질로 인해 불완전하고 이해하기 어려우며 빠른 번역을 원하는 사람들만 즐길 수 있습니다. 5 00:00:19,801 --> 00:00:24,451 누구든지 다시 번역할 수 있다면 환영합니다. 6 00:00:33,283 --> 00:00:35,766 세상에 7 00:00:35,791 --> 00:00:40,500 전능자, 우리를 도우소서 8 00:00:41,137 --> 00:00:43,374 나는 나 자신을 위한 도움을 원하지 않는다 9 00:00:43,399 --> 00:00:45,535 나는 내 딸을 위해 그것을 원한다 10 00:01:22,616 --> 00:01:24,045 피곤해요 11 00:03:21,120 --> 00:03:23,841 오, 우리가 여기에 무엇을 가지고 있는지 봐 12 00:03:26,345 --> 00:03:27,478 저것 봐 13 00:03:27,503 --> 00:03:29,990 그는 어떻게 내 과일을 미친 듯이 먹었습니까? 14 00:03:37,721 --> 00:03:39,054 용서 해줘 15 00:03:39,048 --> 00:03:41,158 오, 내 추종자 중 하나 16 00:03:41,583 --> 00:03:43,375 나는 무덤이다 17 00:03:43,400 --> 00:03:45,305 마지막 학생부터 18 00:03:45,330 --> 00:03:48,055 우리는 모든 것을 잃었습니다, 선생님 19 00:03:48,080 --> 00:03:50,007 마른 땅 20 00:03:50,030 --> 00:03:52,255 모든 생명을 잃었다 21 00:03:52,280 --> 00:03:53,808 하지만 난 당신을 믿습니다 22 00:03:53,833 --> 00:03:56,856 우리는 지금보다 더 이상 당신의 말이 필요하지 않습니다 23 00:03:58,220 --> 00:03:59,950 영원한 보상의 약속 24 00:04:01,040 --> 00:04:02,318 그것이 당신이 축하하는 이유입니다 25 00:04:04,822 --> 00:04:07,263 그는 영원한 상이 있다고 생각한다 26 00:04:11,162 --> 00:04:13,047 아니 아니 미안 27 00:04:13,072 --> 00:04:16,540 너에게 영원한 보상은 없어, dog 28 00:04:16,867 --> 00:04:19,741 우리가 축하하는 것은 우리가 한 명만 죽이는 것입니다 29 00:04:20,426 --> 00:04:23,087 우리는 방금 Necrosword 핸들을 출시했습니다. 30 00:04:23,481 --> 00:04:27,130 그 저주받은 검으로 다른 신들을 다치게 할 수 있으니까 31 00:04:27,345 --> 00:04:29,940 그는 내 왕국을 끝내겠다고 위협했다 32 00:04:30,140 --> 00:04:31,578 하지만 선생님 33 00:04:32,340 --> 00:04:34,459 당신의 왕국은 끝났습니다 34 00:04:35,802 --> 00:04:37,435 더 이상 당신을 숭배할 것은 없습니다 35 00:04:37,460 --> 00:04:39,816 당신을 대신할 팔로워가 더 있습니다 36 00:04:39,917 --> 00:04:41,739 언제나 그곳에 37 00:04:41,908 --> 00:04:43,279 우리는 고통 38 00:04:44,665 --> 00:04:46,657 그리고 우리는 굶어 죽었습니다. 39 00:04:49,329 --> 00:04:51,575 내 딸이 죽었다 40 00:04:53,241 --> 00:04:54,241 당신을 위한 41 00:04:54,266 --> 00:04:58,613 그리고 나는 당신의 유일한 목표로 당신의 신을 위해 고통해야합니다 42 00:04:59,139 --> 00:05:00,934 죽음 이후에 당신을 위한 것은 아무것도 없습니다 43 00:05:01,332 --> 00:05:02,759 죽음을 제외하고 44 00:05:04,285 --> 00:05:06,049 당신은 신이 아니다 45 00:05:12,616 --> 00:05:14,179 나는 당신의 신뢰를 거부합니다 46 00:05:20,853 --> 00:05:22,624 ... 이제 당신의 인생은 가치가 없습니다 47 00:05:22,728 --> 00:05:24,830 그는 마침내 목표를 달성했다 48 00:05:25,319 --> 00:05:28,002 나를 위해 자신을 희생 49 00:05:33,364 --> 00:05:35,686 모든 신들을 죽여라 50 00:05:35,847 --> 00:05:37,847 이것을 영원히 하십시오 (또 다른 의미는 이것을 영원을 위해 하는 것입니다) (영원은 가장 불멸의 강력한 만화 생물 중 하나입니다) 51 00:05:37,880 --> 00:05:40,275 복수하세요 52 00:05:42,262 --> 00:05:45,665 Open Bifrost for Eternity(사람들을 어디든 데려가는 무지개 다리) 53 00:05:46,415 --> 00:05:49,494 불멸을 위한 베이프로스트 잠금 해제 54 00:06:06,590 --> 00:06:08,329 칼이 당신을 선택합니다 55 00:06:10,504 --> 00:06:12,532 당신은 이제 저주를 받았습니다 56 00:06:13,366 --> 00:06:14,366 느낌 57 00:06:14,576 --> 00:06:16,643 나는 내가 저주받았다고 느끼지 않는다 58 00:06:20,310 --> 00:06:22,014 약속같은거 59 00:06:23,390 --> 00:06:25,438 ...글쎄, 이건 내 맹세야 60 00:06:26,554 --> 00:06:28,220 모든 신들은 죽을 것이다 61 00:07:44,869 --> 00:07:46,411 함께 해요 62 00:07:46,436 --> 00:07:49,538 우주의 전설을 들어보세요 63 00:07:49,563 --> 00:07:52,379 번개의 신을 쥔 64 00:07:52,404 --> 00:07:55,340 오딘의 아들 토르 65 00:08:02,014 --> 00:08:03,959 파이터 방식으로 성장 66 00:08:03,984 --> 00:08:06,668 토르는 그들이 전쟁에서 승리하는 데 도움이 되도록 배웠습니다. 67 00:08:12,593 --> 00:08:16,681 자라고 자라고 자랍니다 68 00:08:16,895 --> 00:08:19,412 미소만큼 예민해 69 00:08:19,437 --> 00:08:22,610 그리고 그녀는 그녀가 가진 열정으로 모든 사람을 사랑합니다. 70 00:08:25,949 --> 00:08:28,964 그리고 그는 다시 늑대인간과 사랑에 빠진다. 71 00:08:28,963 --> 00:08:31,642 암컷 늑대에 72 00:08:32,372 --> 00:08:34,896 하지만 토르의 진정한 사랑은 세상적인 여자들 73 00:08:34,921 --> 00:08:37,005 제인 파더 편을 위해 74 00:08:37,030 --> 00:08:39,979 하지만 제인 포스터는 그렇지 않다. 75 00:08:40,004 --> 00:08:41,084 하지만 불행히도 76 00:08:41,109 --> 00:08:43,616 사랑의 싸움에서 토르는 패배한다. 77 00:08:44,930 --> 00:08:48,274 사실 그는 그날 많은 것을 잃었다. 78 00:08:48,320 --> 00:08:49,671 그녀의 어머니 79 00:08:49,696 --> 00:08:51,189 그녀의 아버지 80 00:08:51,214 --> 00:08:54,786 그리고 그 사람과 그 사람과 그가 누구인지 81 00:08:54,811 --> 00:08:56,264 그리고 헤임달 82 00:08:56,289 --> 00:08:57,893 그리고 그의 형제 83 00:08:57,918 --> 00:08:59,730 그리고 또 그의 동생 84 00:08:59,755 --> 00:09:01,526 그리고 더 85 00:09:02,696 --> 00:09:05,754 불쌍한 Thor는 그의 행성이 폭발하는 것을 보게되었습니다 86 00:09:05,779 --> 00:09:08,454 그리고 그는 내가 무엇을 했습니까? 87 00:09:08,514 --> 00:09:12,159 그리고 분명히 그는 모든 사람과 그가 사랑하는 모든 것을 잃었습니다 88 00:09:12,184 --> 00:09:14,970 그리고 그는 큰 살덩이 몸 뒤에 그의 마음을 두었습니다. 89 00:09:14,995 --> 00:09:17,572 더 이상 해결할 수 없습니다 90 00:09:18,126 --> 00:09:19,975 그리고 그가 사랑을 놓아버렸기 때문에 91 00:09:20,000 --> 00:09:22,116 그렇다고 해서 그가 싸움을 멈춘 것은 아니다. 92 00:09:22,478 --> 00:09:25,667 가디언즈 오브 갤럭시와 함께하세요 93 00:09:25,692 --> 00:09:28,119 그리고 일련의 고전적인 Thor 모험을 시작하십시오. 94 00:09:28,647 --> 00:09:30,317 그의 몸은 95 00:09:30,342 --> 00:09:32,154 그는 자신을 힘들게 했다 96 00:09:32,228 --> 00:09:34,000 그는 고통에서 부를 만들었습니다. 97 00:09:34,025 --> 00:09:36,356 그리고 그는 다리 훈련 날을 떠나지 않습니다 (그들은 작은 다리 때문에 항상 Chris Hemsworth와 함께 농담을 합니다) 98 00:09:37,664 --> 00:09:39,535 그의 몸 99 00:09:39,560 --> 00:09:41,220 그는 자신을 신들의 동상으로 데려갔다. 100 00:09:41,245 --> 00:09:42,614 그리고 그의 신상 뒤에 101 00:09:42,639 --> 00:09:45,515 벗어나고 싶은 슬픈 사람일 뿐이었다 102 00:09:47,844 --> 00:09:51,149 왜냐하면 그는 수년 동안 가지고 있던 모든 구조에서 103 00:09:51,174 --> 00:09:55,116 그 고통을 속에 숨기지 않고는 표현할 수 없었다. 104 00:09:56,240 --> 00:09:58,618 그래서 그는 사랑을 찾는 것을 포기했습니다 105 00:09:59,166 --> 00:10:02,145 그리고 그는 그것이 오직 한 가지를 위해서만 좋다는 것을 받아들였습니다. 106 00:10:03,299 --> 00:10:06,484 조용하고 한적한 곳에서 누군가를 기다리며: 머물며 그에게 말하라 107 00:10:07,053 --> 00:10:10,192 토르, 이 전쟁에서 승리하려면 당신의 도움이 필요합니다 108 00:10:11,618 --> 00:10:15,166 토르, 이 전쟁에서 승리하려면 당신의 도움이 필요합니다 109 00:10:15,191 --> 00:10:16,821 갑시다 110 00:10:16,847 --> 00:10:19,039 좋아, 어서 스톰브레이커 111 00:10:22,018 --> 00:10:23,717 잘 지내고 있나요? 112 00:10:24,346 --> 00:10:25,346 사람들이 죽어가고 있다 113 00:10:25,869 --> 00:10:27,687 저기서 보자 114 00:10:31,010 --> 00:10:32,454 더 이상 움직이지 마 115 00:10:43,372 --> 00:10:44,579 보자 116 00:10:44,856 --> 00:10:46,226 당신은 지금 그것을 해결할 수 있습니다 117 00:10:46,867 --> 00:10:48,153 나는 그로트 118 00:10:48,178 --> 00:10:50,083 오, 당신은 모든 곳에서 주스 119 00:10:52,335 --> 00:10:53,589 안녕하세요 여러분 120 00:10:53,614 --> 00:10:55,644 누가 오는지 확인 121 00:10:55,669 --> 00:10:57,396 어떻게 모든이다 122 00:10:57,421 --> 00:10:59,029 상황이 심각하다 123 00:10:59,056 --> 00:11:00,399 우리는 죽어가고 있다 124 00:11:00,424 --> 00:11:02,838 당신은 행성이 편안한 여행이 되어야 한다고 말했어요 125 00:11:02,863 --> 00:11:05,851 편안한 여행이 될 거라고 126 00:11:07,776 --> 00:11:09,337 . . . 127 00:11:09,340 --> 00:11:11,060 이보다 더 편안한 것이 무엇입니까? 128 00:11:11,085 --> 00:11:12,909 진짜 휴가 129 00:11:16,893 --> 00:11:19,492 천둥과 번개의 신 130 00:11:19,482 --> 00:11:20,991 샤 예르칸 | 131 00:11:21,016 --> 00:11:23,365 당신은 마침내 우리의 전투에 합류했습니다 132 00:11:23,390 --> 00:11:26,002 글쎄, 그들이 말했듯이, 늦는 것이 전혀 없는 것보다 낫다 133 00:11:26,309 --> 00:11:27,674 감사합니다 134 00:11:27,944 --> 00:11:31,195 알다시피 우리는 평화롭게 살았습니다. 135 00:11:31,424 --> 00:11:33,277 하지만 알다시피, 신은 죽임을 당했어 136 00:11:33,302 --> 00:11:34,265 죽임을 당하다? 137 00:11:34,290 --> 00:11:37,489 그리고 지금 우리의 거룩한 성전은 방치되어 있습니다 138 00:11:37,514 --> 00:11:40,460 그들은 그것을 제어 139 00:11:40,485 --> 00:11:43,022 그리고 그것은 우리의 가장 거룩한 성전입니다 140 00:11:43,047 --> 00:11:44,118 이것은 무례하다 141 00:11:44,143 --> 00:11:45,143 이 무례는 오래 가지 않을 것입니다 142 00:11:47,313 --> 00:11:48,709 샤 예르칸 | 143 00:11:49,216 --> 00:11:50,876 오늘 이곳에서 무슨 일이 있었는지 그들에게 말해줘 144 00:11:50,901 --> 00:11:53,377 그들에게 토르의 이야기를 들려주세요 145 00:11:56,300 --> 00:11:58,056 ... 146 00:12:00,021 --> 00:12:02,503 ... 147 00:12:02,528 --> 00:12:04,480 상황이 우리와 반대일지도 몰라 148 00:12:04,505 --> 00:12:06,806 하지만 내가 당신에게 말하겠습니다 - 가자 - 149 00:12:07,049 --> 00:12:11,009 이야기는 지금 여기서 끝 150 00:14:05,253 --> 00:14:07,816 성전을 떠나고 싶지 않은 사람들? 이 작업을 수행하시겠습니까? 151 00:14:19,307 --> 00:14:20,871 모든 좋은 일 152 00:14:20,999 --> 00:14:24,530 우리는 그런 팀이기 때문에 함께 이 작품의 영예를 얻을 수 있다. 153 00:14:24,931 --> 00:14:27,777 우리는 우리의 정신과 마음을 사용하여 적을 물리 치고 154 00:14:37,428 --> 00:14:39,580 와우, 고전 모험은 혁명입니다 155 00:14:59,281 --> 00:15:01,148 포스터의 시간 여행과 공간 이론 156 00:15:04,273 --> 00:15:05,273 당신의 책 157 00:15:05,892 --> 00:15:06,892 잘? 158 00:15:07,668 --> 00:15:08,668 내가 썼어 159 00:15:10,177 --> 00:15:12,562 제인 포스터 박사입니까? 160 00:15:12,587 --> 00:15:13,677 예 161 00:15:14,194 --> 00:15:15,648 하이 하이 - 162 00:15:15,673 --> 00:15:17,704 폴 로젠 아인슈타인은? 163 00:15:18,336 --> 00:15:20,122 어려운. 매우 어렵다 - 네 - 164 00:15:22,179 --> 00:15:23,988 영화 이벤트 호라이즌 보셨나요? 165 00:15:24,013 --> 00:15:25,013 아니다 166 00:15:26,120 --> 00:15:27,755 인터스텔라란? - 아니다 - 167 00:15:27,780 --> 00:15:29,722 그는 당신에게 모든 것을 설명할 수도 있습니다 168 00:15:29,747 --> 00:15:32,281 음, 아주 좋습니다. 폴 로젠 아인슈타인의 이론은 다음과 같이 말합니다. 169 00:15:32,306 --> 00:15:35,820 공간에 점 A와 B가 있는 경우 170 00:15:36,949 --> 00:15:38,980 비슷한 존재를 가진 171 00:15:39,005 --> 00:15:40,250 이 방법 172 00:15:42,303 --> 00:15:43,881 당신은 당신의 책을 찢어 173 00:15:43,906 --> 00:15:45,958 예, 하지만 이제 웜홀 문제를 이해합니다. 174 00:15:48,463 --> 00:15:49,542 영화를 꼭 보세요 175 00:15:49,567 --> 00:15:51,035 잘 - 176 00:15:51,331 --> 00:15:53,684 좋아, 매운 치토스를 만들어 줬어 177 00:16:00,143 --> 00:16:02,501 그래서 어때? 178 00:16:02,758 --> 00:16:05,749 순조롭게 진행되었습니다 179 00:16:10,424 --> 00:16:13,979 Do you have anyone besides me? 180 00:16:14,256 --> 00:16:16,803 Well, when people find out, their temperament becomes weird 181 00:16:16,819 --> 00:16:18,187 ... they just 182 00:16:18,212 --> 00:16:19,212 different 183 00:16:21,751 --> 00:16:23,477 ... 184 00:16:23,525 --> 00:16:25,117 This fourth degree cancer genius 185 00:16:25,142 --> 00:16:27,477 I mean, how many degrees? 186 00:16:28,230 --> 00:16:30,831 Four toasts - all we know - 187 00:16:34,441 --> 00:16:38,809 Oh, you have to be somewhere else now that is more important than chemotherapy? 188 00:16:39,119 --> 00:16:40,119 Not 189 00:16:47,742 --> 00:16:49,475 You try to go back to the lab 190 00:16:49,507 --> 00:16:51,396 I have a series of ideas 191 00:16:51,421 --> 00:16:53,316 Not that good. Your time is up 192 00:17:00,247 --> 00:17:03,276 So you don’t understand what the world is trying to tell you 193 00:17:03,301 --> 00:17:04,672 I will translate it for you 194 00:17:05,039 --> 00:17:07,432 just relax 195 00:17:10,537 --> 00:17:13,029 I'll fight my way, okay? 196 00:17:13,061 --> 00:17:18,579 Well, for the record, I say my method is not the same as being alone in the lab. 197 00:17:20,857 --> 00:17:23,492 Maybe it’s time to make your space viking card 198 00:17:23,772 --> 00:17:24,772 No cards 199 00:17:24,894 --> 00:17:27,404 why is there? No cards. 200 00:17:27,552 --> 00:17:30,035 He was tall, blonde and well built 201 00:17:30,119 --> 00:17:31,352 handsome 202 00:17:31,399 --> 00:17:33,271 Jane are you sure? - View - 203 00:17:33,296 --> 00:17:35,219 I will solve it like this 204 00:17:35,244 --> 00:17:36,402 I myself 205 00:17:44,136 --> 00:17:47,111 The result remains the same 206 00:17:51,985 --> 00:17:53,784 I'm sorry Jane 207 00:17:54,860 --> 00:17:58,614 If there is anything I can do, call me 208 00:18:11,421 --> 00:18:14,823 Viking Legend Push theory 209 00:18:23,304 --> 00:18:24,636 백만 장자 210 00:18:24,661 --> 00:18:26,010 그들에게 211 00:18:26,035 --> 00:18:27,583 회복탄력성과 열정 212 00:18:27,608 --> 00:18:29,482 그리고 그것은 좋은 건강을 제공합니다 213 00:18:29,507 --> 00:18:31,926 건강 214 00:18:34,510 --> 00:18:36,782 New Asgard에 오신 것을 환영합니다. 천천히 운전해 주세요. 215 00:18:52,635 --> 00:18:54,206 왕의 냄새가 난다 216 00:18:54,231 --> 00:18:55,740 넌 그럴 자격이 있으니까 217 00:19:05,300 --> 00:19:06,800 영원 전시회 218 00:19:28,286 --> 00:19:29,286 이봐 219 00:19:29,809 --> 00:19:30,920 그녀는 아름답다 220 00:19:33,696 --> 00:19:35,843 우리는 당신을 집으로 데려가기 위해 여기에 왔습니다 221 00:19:35,868 --> 00:19:38,590 그래 행성 아스가르드 222 00:19:38,615 --> 00:19:41,284 아스가르드는 행성이 아니다, 나의 자녀들아 223 00:19:41,309 --> 00:19:43,972 아스가르드는 인간이다. 224 00:19:43,997 --> 00:19:46,019 그리고 지금이 시간이다 225 00:19:46,044 --> 00:19:49,100 내가 영의 세계에 갔다는 것을 226 00:19:51,303 --> 00:19:56,447 나는 발할라의 대강당에서 내 자리를 차지할 것이다. 227 00:19:56,472 --> 00:19:58,995 신들의 위안이 되는 곳 228 00:19:59,020 --> 00:20:00,814 아, 한 가지 더 229 00:20:01,844 --> 00:20:02,844 당신에게는 여동생이 있습니다 230 00:20:04,283 --> 00:20:05,283 그리고 이제 그 231 00:20:05,308 --> 00:20:08,156 나는 신들의 별이 될 것이다 232 00:20:08,428 --> 00:20:10,595 그리고 나는 작별인사를 한다 233 00:20:12,426 --> 00:20:14,886 무슨 일이야 234 00:20:15,125 --> 00:20:16,643 나는 길을 잃었다 235 00:20:21,365 --> 00:20:22,737 헉 236 00:20:22,762 --> 00:20:25,224 하녀 237 00:20:26,019 --> 00:20:28,323 하지만 기다려 형 238 00:20:28,858 --> 00:20:32,366 우리 뒤에 세워진 알 수 없는 문이 239 00:20:32,485 --> 00:20:33,964 모양 변경 240 00:20:43,402 --> 00:20:44,736 나는 헬라 241 00:20:44,850 --> 00:20:46,411 죽음의 여신 242 00:20:46,436 --> 00:20:48,639 이제 나는 아스가르드로 돌아갈 것이다. 243 00:20:48,664 --> 00:20:51,496 그리고 내가 정말로 받을 자격이 있는 왕좌 244 00:20:51,521 --> 00:20:53,678 그리고 아무것도 날 막지 못했다 245 00:20:53,703 --> 00:20:56,177 나와 함께 하세요 - 우리는 당신과 합류하지 않을 것입니다 마녀 - 246 00:20:56,202 --> 00:20:57,518 백만 장자 247 00:21:02,111 --> 00:21:03,254 불가능한 248 00:21:04,662 --> 00:21:06,411 나는 당신의 노트북을 손상 249 00:21:06,769 --> 00:21:08,218 당신이 죽을 차례입니다 250 00:21:08,243 --> 00:21:09,928 헤임달 - 헤임달 - 251 00:21:21,467 --> 00:21:23,899 당신은 거의 힘을 낼 수 있습니다 252 00:21:23,924 --> 00:21:27,051 이 독특하고 아름다운 돌을 느껴보세요 253 00:21:27,076 --> 00:21:29,682 좋아, 마을로 돌아가자 254 00:21:29,707 --> 00:21:32,668 진짜 아스가르드 맥주를 마실 수 있는 곳 255 00:21:33,003 --> 00:21:34,003 떨림 256 00:22:12,293 --> 00:22:13,379 고맙습니다 257 00:22:13,615 --> 00:22:17,535 우리는 우리 신의 보호 없이 항상 전쟁을 하게 될까 두렵습니다. 258 00:22:17,560 --> 00:22:20,704 그러나 이제 평화와 고요가 있을 것입니다. 259 00:22:20,992 --> 00:22:24,612 서비스에 대한 대가로 이 선물을 받으십시오. 260 00:22:25,337 --> 00:22:30,452 관습에 따라 우리 사람들은 이 동물들을 지구의 수호자들에게 기증합니다. 261 00:22:32,951 --> 00:22:33,951 거대한 염소 262 00:22:33,976 --> 00:22:36,389 오, 그들을 봐. 이것은 놀랍습니다 263 00:22:36,414 --> 00:22:39,219 오 그를 봐, 그가 움직이고 있어 264 00:22:39,499 --> 00:22:41,776 Shah Yerkan 정말 감사합니다. 265 00:22:41,820 --> 00:22:42,820 봐봐 266 00:22:42,883 --> 00:22:44,668 ... 사원에 대해 - 나는 사원에 대해 이야기하고 싶지 않습니다 - 267 00:22:44,693 --> 00:22:46,596 나는 당신이 성전에 대해 무엇을 의미하는지 압니다. 268 00:22:46,621 --> 00:22:48,726 ... 그것은 나를 화나게 만들었습니다. 269 00:22:48,751 --> 00:22:49,751 알았어, 더 이상 말 안 할게 270 00:22:50,241 --> 00:22:51,761 염소를 잊지 마세요 271 00:22:51,786 --> 00:22:53,966 당신이받는 것과 당신이 가지고 가야 할 것 272 00:22:56,974 --> 00:22:59,321 그들은 아름답습니다 - 예, 그들은 매우 아름답습니다 - 273 00:23:00,278 --> 00:23:03,004 그들은 또한 많이 소리쳤습니다 - 그들에게는 아무 문제가 없었습니다 - 274 00:23:04,660 --> 00:23:07,807 도움 요청을 다운로드할 수 있도록 Kufti의 제어 기능을 찾으십시오. 275 00:23:07,832 --> 00:23:10,211 그 컨트롤을 어디에 두나요? 276 00:23:10,236 --> 00:23:11,473 아이가 먹을 수 있어요 277 00:23:11,498 --> 00:23:13,459 그들이 통제할 수 없기 때문에 장난치지 마십시오. 278 00:23:15,888 --> 00:23:18,199 ... 279 00:23:18,747 --> 00:23:20,841 나는 지금 그들을 제거 할 것입니다 280 00:23:20,866 --> 00:23:22,955 나도 없애고 싶다 - 토르가 작동하지 않고, 충전되지 않는다 - 281 00:23:23,840 --> 00:23:25,132 저리 가요! 282 00:23:27,941 --> 00:23:29,812 어때, 코르? - 네, 저는 훌륭합니다 - 283 00:23:32,404 --> 00:23:35,202 ... 284 00:23:38,844 --> 00:23:41,741 ... 285 00:23:44,228 --> 00:23:46,764 ... 286 00:23:48,120 --> 00:23:50,496 오, 이봐 - 크라글린 - 287 00:23:50,978 --> 00:23:53,866 당신은 항상 여기에 있습니까? - 네, 배에 있으라고 했잖아요 - 288 00:23:53,891 --> 00:23:56,366 이것은 캘린더입니다. 우리 결혼 했어요 289 00:23:57,077 --> 00:23:58,221 나는 그루트 290 00:23:58,246 --> 00:24:01,090 우리는 관계에 뛰어드는 것에 대해 무엇이라고 말합니까? 291 00:24:01,245 --> 00:24:02,372 나는 이것을 할 필요가 없다 292 00:24:02,397 --> 00:24:05,102 예, 우리가 착륙하는 모든 행성에서 결혼할 수는 없습니다. 293 00:24:05,127 --> 00:24:06,308 나는 그루트 294 00:24:07,421 --> 00:24:08,421 !드디어 295 00:24:08,686 --> 00:24:10,956 자 가자 도움을 요청하는 메시지가 도착했습니다 296 00:24:11,461 --> 00:24:14,244 우리를 도와주세요, 신들의 살육이 우리를 찾았습니다 297 00:24:14,269 --> 00:24:15,437 신들의 학살? 298 00:24:17,380 --> 00:24:18,997 누가 이 모든 신들을 죽였습니까? 299 00:24:23,006 --> 00:24:24,006 ... 300 00:24:24,377 --> 00:24:26,210 누가 그런 일을 할 수 있습니까? 301 00:24:27,565 --> 00:24:29,895 야 이게 뭐야 돌아와 302 00:24:33,205 --> 00:24:35,110 토르는 어디있니? - 사이프 - 303 00:24:35,135 --> 00:24:36,586 여기 당신이 필요합니다 304 00:24:37,098 --> 00:24:39,235 친구여, 당신은 위험에 처해 있습니다, 우리는 즉시 떠나야 합니다 305 00:24:39,362 --> 00:24:40,763 우주선을 시작하십시오, 친구 306 00:24:40,788 --> 00:24:42,620 어쩌면 우리는 헤어져야 할지도 몰라 307 00:24:42,747 --> 00:24:46,113 많은 사람들이 도움이 필요합니다 이 모든 도움 요청 보기 308 00:24:50,817 --> 00:24:53,306 토르에게 문제가 있습니까? 309 00:24:53,331 --> 00:24:56,442 서로에 대한 당신의 헌신을 존경합니다, 그것은 멋진 일입니다 310 00:24:56,497 --> 00:24:58,250 나에게 일어나지 않은 일 311 00:24:58,275 --> 00:25:00,103 형, 제가 한마디 해도 될까요? 312 00:25:00,157 --> 00:25:01,157 말하다 313 00:25:06,272 --> 00:25:07,614 내가 전에 틀렸어 314 00:25:08,693 --> 00:25:10,868 그러다 의미를 찾았고 사랑을 찾았어 315 00:25:15,820 --> 00:25:18,514 허나 텅 빈 느낌보다 이 말도 안 되는 느낌이 낫다 316 00:25:20,018 --> 00:25:23,596 언젠가 당신이 뭔가를 찾기를 바랍니다 317 00:25:24,091 --> 00:25:26,069 바보 같은 기분이 들게 한다 318 00:25:26,555 --> 00:25:28,126 나는 전에 사랑을 했다 319 00:25:28,174 --> 00:25:29,284 계획대로 되지 않는다 320 00:25:31,573 --> 00:25:33,306 ... 321 00:25:39,287 --> 00:25:40,719 ... 322 00:25:40,744 --> 00:25:42,307 나는 이것이 일어날 것이라는 것을 알고, 당신은 가야합니다 323 00:25:42,716 --> 00:25:43,918 나는 사이프를 찾을 것이다 324 00:25:44,375 --> 00:25:47,211 당신은 다른 사람에게 도달합니다. 은하계에는 보호자가 필요합니다 325 00:25:47,236 --> 00:25:48,426 좋아, 가자 326 00:25:49,808 --> 00:25:51,987 ... 327 00:25:55,187 --> 00:25:57,935 이 배를 이별 선물로 가져가세요 328 00:25:58,271 --> 00:25:59,485 내 배를 줄래? 329 00:25:59,510 --> 00:26:01,140 네 당신을 위해 330 00:26:04,148 --> 00:26:05,795 ... 331 00:26:08,260 --> 00:26:09,319 배에 불을 붙이겠습니다 - 감사합니다 - 332 00:26:09,344 --> 00:26:10,684 신은 오랜 친구를 축복합니다 333 00:26:11,794 --> 00:26:12,937 인간의 악수 334 00:26:13,974 --> 00:26:15,231 아스가르드인 악수 335 00:26:15,664 --> 00:26:17,128 ...뱀과 함께 336 00:26:17,226 --> 00:26:19,380 당신은 그것을 믿을 수 없습니다 337 00:26:20,580 --> 00:26:23,858 그리고 우리는 고전적인 Asgardian 킥으로 끝낼 것입니다. 338 00:26:27,396 --> 00:26:28,396 갑시다 339 00:26:28,605 --> 00:26:29,879 내 사람들을 돌봐 340 00:26:29,962 --> 00:26:31,029 그들은 힘든 시간을 보내고있다 341 00:26:31,063 --> 00:26:32,063 ! 하나 이동 342 00:26:33,390 --> 00:26:34,731 내가 한 말을 기억해 343 00:26:35,704 --> 00:26:37,351 길을 잃은 느낌이 든다면 344 00:26:38,145 --> 00:26:40,743 사랑하는 사람의 눈을 바라봐주세요 345 00:26:40,768 --> 00:26:42,658 그들은 당신이 진정 누구인지 알려줍니다 346 00:26:46,710 --> 00:26:48,281 안녕 347 00:26:54,719 --> 00:26:57,753 ... 348 00:27:03,789 --> 00:27:04,789 토고 349 00:27:04,862 --> 00:27:06,797 너와 나만 남아 350 00:27:06,822 --> 00:27:07,822 스톰 브레이커 351 00:27:08,420 --> 00:27:10,598 미친 도끼 조심해 352 00:27:14,265 --> 00:27:15,534 이제 우리는 무엇을 해야 합니까? 353 00:27:15,559 --> 00:27:17,170 사이프에게 가자 354 00:27:32,498 --> 00:27:34,347 누구 또는 무엇입니까? 355 00:27:34,427 --> 00:27:35,811 팔리가르 356 00:27:35,836 --> 00:27:37,811 팔리가리아인의 수호자 357 00:27:37,836 --> 00:27:40,519 우리는 당신이 볼 수있는 최고의 신입니다 358 00:27:41,607 --> 00:27:42,607 안 돼 359 00:27:51,702 --> 00:27:53,710 옮기다. 나는 토르 360 00:27:54,549 --> 00:27:55,549 오딘의 아들 361 00:27:55,789 --> 00:27:56,990 한쪽 손이 잘려 362 00:27:57,015 --> 00:27:59,083 내가 도와줄게 - 아니 - 363 00:27:59,205 --> 00:28:02,542 영웅으로 죽도록 나를 여기 내버려 둬 364 00:28:02,567 --> 00:28:04,540 전장에서의 전투 365 00:28:04,565 --> 00:28:07,356 내가 발할라에서 내 자리를 차지할 수 있도록 366 00:28:08,475 --> 00:28:09,887 오, 나는 당신에게 이것을 말하는 것을 좋아하지 않지만, 367 00:28:09,912 --> 00:28:13,681 전사로 발할라에 가고 싶다면 전투에서 죽어야 한다 368 00:28:13,706 --> 00:28:15,860 당신은 살아남았습니다 - 불운은 없습니다 - 369 00:28:16,480 --> 00:28:18,177 당신의 손이 발할라에 있을지도 모릅니다. 370 00:28:20,069 --> 00:28:21,404 너에게 무슨 일이 일어난거야 371 00:28:21,789 --> 00:28:23,357 나는 미친 사람을 찾고 있어요 372 00:28:23,382 --> 00:28:24,566 나는 여기에서 그를 따르고있다 373 00:28:24,830 --> 00:28:26,909 함정이야 - 그 미친놈은 누구니? - 374 00:28:26,934 --> 00:28:29,573 신들의 학살이 온다 375 00:28:29,598 --> 00:28:31,906 신의 세대를 파괴하는 것을 목표로 한다 376 00:28:32,284 --> 00:28:34,125 아스가르드 다음 377 00:30:25,600 --> 00:30:27,300 ... 378 00:30:29,994 --> 00:30:32,644 내 잘못이 아니에요. 나는 전에 이 테이블을 본 적이 없다. 이제 어디를 가든지 379 00:30:32,669 --> 00:30:34,269 생존자들이 돌아왔다 380 00:30:59,200 --> 00:31:00,650 이 새로운 사람은 누구입니까? 381 00:31:00,675 --> 00:31:03,525 당신이 좋아할 그 사람 382 00:31:17,800 --> 00:31:19,000 백만 장자 383 00:31:19,450 --> 00:31:22,580 백만장자... 이리와, 그게 내 망치야 384 00:31:23,394 --> 00:31:24,467 백만장자여, 이리와 아들아 385 00:31:26,300 --> 00:31:27,300 백만 장자 386 00:31:32,300 --> 00:31:33,317 백만 장자 387 00:31:37,700 --> 00:31:40,436 !반품 388 00:31:43,900 --> 00:31:45,000 백만 장자 389 00:32:12,500 --> 00:32:15,900 실례합니다, 안녕하세요, 당신의 손에 망치 390 00:32:17,152 --> 00:32:18,202 그리고 그게 내 모습이야 391 00:32:26,100 --> 00:32:26,800 둘 392 00:32:32,950 --> 00:32:34,200 ... 393 00:32:36,300 --> 00:32:37,100 둘 394 00:32:37,848 --> 00:32:39,148 여자? 395 00:32:44,477 --> 00:32:47,827 토르와 제인의 이야기를 들려줄게 396 00:32:49,200 --> 00:32:53,550 Thor는 천둥의 신이고 Jane은 지식이 풍부한 여성입니다. 397 00:32:54,470 --> 00:32:56,720 그리고 다른 세계에서 왔다고 해도 398 00:32:58,448 --> 00:33:00,798 그들은 어떻게 든 일치합니다 399 00:33:01,800 --> 00:33:05,123 441 00:33:08,748 --> 00:33:12,048 Thor는 Jane에게 영웅이 되는 방법을 가르칩니다. 400 00:33:15,300 --> 00:33:18,250 그리고 제인은 토르에게 사람들의 방식과 습관을 가르쳤습니다. 401 00:33:19,750 --> 00:33:24,100 오래갈수록 깊어지는 사랑 402 00:33:31,550 --> 00:33:35,250 항상 그를 지켜주겠다고 약속해줬으면 해 403 00:33:36,800 --> 00:33:38,300 나도 당신을 사랑해요 404 00:33:40,300 --> 00:33:43,350 깊은 사랑은 마법이 되어 405 00:33:55,650 --> 00:34:00,100 하지만 제인과 함께 살면 살수록 그녀를 잃을까 두려웠다. 406 00:34:00,500 --> 00:34:05,100 그러나 Jane은 그것을 인정할 준비가 되지 않았지만 그녀는 또한 두려웠다. 407 00:34:08,800 --> 00:34:12,100 그 때문에 그들은 그들 사이에 벽을 쌓았습니다. 408 00:34:12,150 --> 00:34:14,500 토르는 인류를 구하느라 바쁘다 409 00:34:14,800 --> 00:34:16,100 헤임달 410 00:34:17,300 --> 00:34:19,800 제인도 똑같이 하기 시작했다 411 00:34:20,300 --> 00:34:21,450 그녀는 정말 바쁘다 412 00:34:21,700 --> 00:34:25,047 그리고 마침내 그들 사이의 거리는 점점 커져 413 00:34:25,095 --> 00:34:27,766 멈출 수 없을 정도로 많아졌다 414 00:34:34,589 --> 00:34:36,500 ... 415 00:34:38,650 --> 00:34:40,650 ... 416 00:34:40,700 --> 00:34:42,450 두 접시가 있다 417 00:34:50,390 --> 00:34:51,990 Jane이 메모를 작성했습니다. 418 00:34:53,600 --> 00:34:55,100 그리고 토르는 메모를 읽었다. 419 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 또는 그들은 생각한다. 420 00:35:06,650 --> 00:35:07,800 괜찮으세요 421 00:35:08,300 --> 00:35:11,500 예, 여기가 덥습니다. 422 00:35:20,628 --> 00:35:21,928 어때요 423 00:35:24,200 --> 00:35:25,850 나중에 얘기해도 될까요? 424 00:35:26,100 --> 00:35:27,300 물론이죠 425 00:35:27,620 --> 00:35:28,570 만나서 반가워 426 00:35:30,300 --> 00:35:31,400 뭐 427 00:36:18,755 --> 00:36:20,600 야 이거 네크로소드야? 428 00:36:20,800 --> 00:36:23,200 아주 좋아요. 나는 그것에 관한 이야기를 읽었다. 429 00:36:23,450 --> 00:36:26,450 그리고 당신은 그것이 상처를 줄 거라는 것을 압니다. 430 00:36:30,900 --> 00:36:32,350 응, 그만해 431 00:36:42,100 --> 00:36:46,650 이봐, 내 물건에 손대지 마 432 00:37:12,225 --> 00:37:14,525 도망치는 게 좋을 거야, 겁쟁이 433 00:37:33,800 --> 00:37:36,400 Children! They brought children 434 00:37:37,524 --> 00:37:39,234 Mom, help me 435 00:37:39,644 --> 00:37:41,964 ! Ibu! Ibu -! Ibu - 436 00:38:04,900 --> 00:38:07,500 The shadow giant is bothering me 437 00:38:13,659 --> 00:38:16,159 That coward must have run away, I found him 438 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 ... 439 00:38:21,610 --> 00:38:23,900 How long? three? four years? 440 00:38:24,000 --> 00:38:27,166 I have not forgotten eight years, seven months and six days 441 00:38:27,191 --> 00:38:30,600 The last time I saw you, I didn't actually see you because you were gone. 442 00:38:33,675 --> 00:38:37,868 Oh no, you go. You go and write me a beautiful handwritten letter 443 00:38:39,568 --> 00:38:43,218 Actually you weren't there and I had to say no - I - 444 00:38:44,322 --> 00:38:48,400 And if you’re not there to see me go, then maybe you should go first 445 00:38:48,428 --> 00:38:50,428 This is logical 446 00:38:55,025 --> 00:38:57,575 If we both go, then we both go (Again, Ostad Khayabani) 447 00:38:57,600 --> 00:38:59,626 And now you leave me again 448 00:39:03,325 --> 00:39:06,100 Drill, give me the names of all the missing children 449 00:39:06,150 --> 00:39:10,100 My lord, the girl has been stolen and I do not know what to do - they will find her - 450 00:39:10,173 --> 00:39:13,314 Children, they bleed, take them to the hospital. now 451 00:39:13,339 --> 00:39:14,330 drill 452 00:39:18,550 --> 00:39:19,900 People need entertainment 453 00:39:19,925 --> 00:39:22,025 Especially now, in a crisis 454 00:39:22,050 --> 00:39:22,650 in particular 455 00:39:27,400 --> 00:39:30,550 ... 456 00:39:35,175 --> 00:39:37,256 So he's an ex-girlfriend? 457 00:39:37,778 --> 00:39:39,328 Former old female friend 458 00:39:39,353 --> 00:39:41,711 Jodie Foster (American Actress) - Jane Foster - 459 00:39:41,736 --> 00:39:43,086 who went 460 00:39:43,200 --> 00:39:44,450 who went 461 00:39:44,500 --> 00:39:45,450 Does that mean he ran away? 462 00:39:45,500 --> 00:39:47,800 Ya ya 463 00:39:47,850 --> 00:39:52,450 I find it hard to see your ex -lover back together with your ex -husband 464 00:39:59,400 --> 00:40:02,300 move one. Come to your father 465 00:40:07,200 --> 00:40:10,500 Hey, you're coming too 466 00:40:11,646 --> 00:40:12,946 I just called you to come 467 00:40:13,513 --> 00:40:15,300 With what? Half of our army is dead 468 00:40:17,450 --> 00:40:20,550 ... 469 00:40:22,272 --> 00:40:23,695 He found them 470 00:40:29,350 --> 00:40:31,100 Asgardians 471 00:40:43,456 --> 00:40:46,806 In times like these, we must be united and united 472 00:40:46,831 --> 00:40:51,631 Seeing what is happening here, we are scared 473 00:40:52,103 --> 00:40:56,703 We woke up, we were scared and we were worried 474 00:40:58,500 --> 00:41:02,235 If we want to find a child, we have to look inside ourselves first 475 00:41:03,021 --> 00:41:07,350 I'm sorry Mick, it's hard for me to speak in a normal voice 476 00:41:07,450 --> 00:41:08,300 what are you doing? 477 00:41:08,350 --> 00:41:09,000 It records everything 478 00:41:09,050 --> 00:41:10,800 We don't have time for this 479 00:41:11,327 --> 00:41:12,627 When the children return 480 00:41:15,845 --> 00:41:17,559 write this microphone 481 00:41:33,694 --> 00:41:34,867 Everyone out 482 00:41:37,778 --> 00:41:38,778 I did not find them 483 00:41:39,047 --> 00:41:41,095 546 00:41:39,119 --> 00:41:40,818 484 00:41:43,600 --> 00:41:45,039 What do we know about this person? 485 00:41:45,061 --> 00:41:46,267 It walks through the shadows 486 00:41:46,292 --> 00:41:47,921 And he made monsters with shadows 487 00:41:47,946 --> 00:41:49,636 Must be a scary monster 488 00:41:49,661 --> 00:41:53,220 552 00:41:51,245 --> 00:41:52,314 What is a Necrosword? 489 00:41:57,386 --> 00:41:59,691 It has the ability to kill gods 490 00:41:59,800 --> 00:42:02,525 Slowly destroy and kill the person holding it 491 00:42:02,550 --> 00:42:04,137 which means - it infects him - 492 00:42:04,162 --> 00:42:05,732 Yes, he infected her. It is possible 493 00:42:05,790 --> 00:42:07,943 So, basically, we are together 494 00:42:07,976 --> 00:42:10,596 We are in front of shadow zombies, enchanted kidnappers 495 00:42:10,621 --> 00:42:12,548 Great. when do we want to go 496 00:42:12,573 --> 00:42:15,301 Can Thor see me? 497 00:42:16,717 --> 00:42:19,000 He is gone, son of Heimdall 498 00:42:19,025 --> 00:42:20,667 Are you okay, Stride? 499 00:42:20,692 --> 00:42:22,644 My name is not Strid anymore 500 00:42:22,669 --> 00:42:24,780 Now they know me as Axel 501 00:42:27,302 --> 00:42:28,302 ... 502 00:42:28,327 --> 00:42:32,226 Your father has given you a great name, and I insist on respecting his choice 503 00:42:32,236 --> 00:42:32,838 superior 504 00:42:32,862 --> 00:42:34,098 Stride - I said Excel - 505 00:42:34,123 --> 00:42:35,372 Step - Excel - 506 00:42:37,306 --> 00:42:39,893 ok dad where are you axel 507 00:42:39,918 --> 00:42:41,162 I'm not sure 508 00:42:43,137 --> 00:42:45,980 Your father told me how it was and I wanted to teach you. You have to focus 509 00:42:46,223 --> 00:42:47,342 And raise your hand 510 00:42:48,463 --> 00:42:51,581 Now concentrate, close your eyes 511 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 Thor 512 00:43:00,355 --> 00:43:01,775 Hello how are you 513 00:43:01,800 --> 00:43:03,542 How are we? See where we are 514 00:43:03,567 --> 00:43:05,525 In a cage made with a spear 515 00:43:05,723 --> 00:43:07,360 ya benar 516 00:43:07,873 --> 00:43:09,118 are you going to do something 517 00:43:09,143 --> 00:43:10,991 Yes, yes, I will do it, but not now 518 00:43:11,016 --> 00:43:13,045 I'm a ghost, look 519 00:43:13,730 --> 00:43:14,730 Do you see 520 00:43:14,815 --> 00:43:16,278 So what's wrong with us? 521 00:43:16,566 --> 00:43:17,805 Not stated 522 00:43:17,830 --> 00:43:19,814 Very, very bad situation 523 00:43:19,918 --> 00:43:21,376 You know the good news 524 00:43:21,401 --> 00:43:24,868 You Asgardian, if you die you go to Valhalla 525 00:43:24,901 --> 00:43:25,996 My God, get lost 526 00:43:26,062 --> 00:43:27,062 ... stop 527 00:43:29,024 --> 00:43:32,159 All right, guys, calm down, okay? 528 00:43:32,184 --> 00:43:33,676 See, I have a great plan, okay? 529 00:43:33,701 --> 00:43:35,656 I put together a very good group 530 00:43:35,681 --> 00:43:38,100 Uncle Korg is in there 531 00:43:38,125 --> 00:43:39,520 Its king is Valkyrie 532 00:43:39,545 --> 00:43:41,545 Amm with my ex-girlfriend Jane 533 00:43:41,570 --> 00:43:43,748 who has other stories that won’t bore you 534 00:43:43,773 --> 00:43:46,104 Excellent group, but terrible 535 00:43:46,129 --> 00:43:48,006 And before you know it, we’ll be following you 536 00:43:48,031 --> 00:43:49,031 yes 537 00:44:01,079 --> 00:44:02,399 We will take you from here 538 00:44:02,424 --> 00:44:03,722 I'm afraid 539 00:44:03,747 --> 00:44:05,103 We are all scared 540 00:44:06,342 --> 00:44:07,342 Help! 541 00:44:07,407 --> 00:44:09,282 Thor - Please! Please! help - 542 00:44:09,327 --> 00:44:11,374 Thor help us 543 00:44:11,510 --> 00:44:13,660 Hey everyone be careful ok? be careful on the way 544 00:44:13,685 --> 00:44:16,078 See you later, okay? Excel, get me out of here 545 00:44:17,327 --> 00:44:18,974 In the land of the shadows 546 00:44:18,999 --> 00:44:19,999 How did you know? 547 00:44:22,869 --> 00:44:25,019 No translucent color there, I'm not mistaken 548 00:44:25,044 --> 00:44:27,396 Well, if we need color 549 00:44:27,611 --> 00:44:29,265 Let's make a rainbow 550 00:44:30,904 --> 00:44:33,285 Should we make a rainbow? Is that a term? 551 00:44:34,915 --> 00:44:37,473 ... 552 00:44:41,242 --> 00:44:42,989 ... 553 00:44:43,014 --> 00:44:46,379 And you see, he moves through the shadows and is in the realm of shadows 554 00:44:48,158 --> 00:44:51,763 That’s right, we can’t go there, it might be a trap, it might be a danger to children. 555 00:44:51,788 --> 00:44:53,836 We need help. We need to start an army 556 00:44:53,861 --> 00:44:55,874 Do you think the same thing I did? - Yes, I think the same - 557 00:44:55,899 --> 00:44:57,169 What do you think - What do you think? - 558 00:45:00,742 --> 00:45:02,208 ... 559 00:45:02,233 --> 00:45:04,516 The strongest god house in the world 560 00:45:04,541 --> 00:45:06,644 We can put together the best team 561 00:45:06,669 --> 00:45:08,170 We can agree with the team (Egyptian sun god and creator of everything) 562 00:45:08,195 --> 00:45:09,073 Let's take everyone 563 00:45:09,098 --> 00:45:10,220 Let's bring Tomachuenga(God of War in Maori mythology in New Zealand) 564 00:45:10,245 --> 00:45:11,700 Maybe Quincy Quesaro 565 00:45:11,725 --> 00:45:14,275 And Zeus is the oldest god there 566 00:45:14,476 --> 00:45:15,476 Did you say Zeus? 567 00:45:15,501 --> 00:45:17,966 Yes, Zeus - the same famous Zeus? Zeus Zeus? - 568 00:45:17,991 --> 00:45:19,235 I'm not sure if he has a second name 569 00:45:19,260 --> 00:45:21,741 I need to be there too 570 00:45:23,976 --> 00:45:24,743 Yes 571 00:45:24,768 --> 00:45:26,366 Storm breaker 572 00:45:26,487 --> 00:45:28,524 just relax 573 00:45:28,549 --> 00:45:31,718 No, no, we're not going anywhere with Bayfrost Dagun Stormbreaker 574 00:45:31,743 --> 00:45:32,743 see what happens 575 00:45:32,768 --> 00:45:36,143 We can't go with your little portal in the sky. We can't fit in it 576 00:45:36,168 --> 00:45:37,815 what you say? they are great 577 00:45:37,840 --> 00:45:39,008 Stormbreaker is good too 578 00:45:39,033 --> 00:45:40,504 Stormbreaker only wants one thing 579 00:45:40,529 --> 00:45:42,173 Anything that can control space travel 580 00:45:43,390 --> 00:45:46,509 He has the power to get us there, he just needs something to focus his power on 581 00:45:46,534 --> 00:45:48,688 It was not so unexpected 582 00:45:48,713 --> 00:45:52,131 Well, if we have a ship that can use the Stormbreaker as its power source 583 00:45:52,180 --> 00:45:53,180 Oh, like a motorcycle 584 00:45:53,205 --> 00:45:55,149 Like an engine - we need a ship - 585 00:45:55,572 --> 00:45:56,752 I have a ship 586 00:46:02,414 --> 00:46:04,988 ... 587 00:46:06,543 --> 00:46:08,363 Leave the important ones alone 588 00:46:08,388 --> 00:46:09,976 He is very important 589 00:46:14,814 --> 00:46:16,672 ... 590 00:46:18,189 --> 00:46:20,153 oh hey - hey - 591 00:46:20,383 --> 00:46:22,037 I'm hanging out with old friends 592 00:46:22,062 --> 00:46:22,957 yes 593 00:46:25,113 --> 00:46:29,476 ... 594 00:46:29,822 --> 00:46:31,866 I'm trying to understand Kim 595 00:46:31,891 --> 00:46:33,758 I think I went astray and then I went astray 596 00:46:33,783 --> 00:46:35,560 I see you dressed like me 597 00:46:35,585 --> 00:46:36,556 ... well, this is how you are 598 00:46:36,581 --> 00:46:38,965 It's too much for me 599 00:46:38,990 --> 00:46:42,183 So how do you become friends? how it happened 600 00:46:42,490 --> 00:46:45,848 I swear the millionaire made Saddam 601 00:46:45,990 --> 00:46:47,369 Hmm call you 602 00:46:47,394 --> 00:46:49,517 Well, then I came here to investigate 603 00:46:49,542 --> 00:46:52,231 The pieces start to glow and emit a sound 604 00:46:52,256 --> 00:46:54,419 And then ... I became Thor - a madman - 605 00:46:55,295 --> 00:46:58,101 Well, you know what, it suits you 606 00:46:58,126 --> 00:46:59,126 ... So 607 00:47:02,561 --> 00:47:03,561 I was just trying 608 00:47:07,653 --> 00:47:08,791 See you again 609 00:47:14,502 --> 00:47:15,502 what 610 00:47:16,069 --> 00:47:17,533 We're just talking 611 00:47:28,783 --> 00:47:31,163 Mom, don't leave me 612 00:47:31,703 --> 00:47:33,301 Do not be scared 613 00:47:35,018 --> 00:47:37,409 Even though I have no love 614 00:47:38,251 --> 00:47:39,618 You will not be alone 615 00:47:41,442 --> 00:47:42,922 In memory of Eileen Foster 616 00:47:42,947 --> 00:47:44,319 And whatever happens 617 00:47:46,640 --> 00:47:48,237 Never stop fighting 618 00:47:49,208 --> 00:47:51,089 Never stop fighting 619 00:48:04,877 --> 00:48:05,877 two 620 00:48:06,036 --> 00:48:07,972 are you okay - Good - 621 00:48:12,768 --> 00:48:14,396 Do you think I should come? 622 00:48:16,054 --> 00:48:17,975 You are a bully. Of course you have to come 623 00:48:18,247 --> 00:48:19,632 Now, what do you want Josh to do? 624 00:48:19,657 --> 00:48:21,125 You are a Viking now 625 00:48:21,150 --> 00:48:23,318 This means you have to die in battle 626 00:48:23,343 --> 00:48:27,318 You must die in pain and suffering, otherwise you will not die in Valhalla 627 00:48:27,481 --> 00:48:28,481 This is my plan 628 00:48:28,774 --> 00:48:31,283 What about your royal problems? 629 00:48:31,308 --> 00:48:33,061 I love being king 630 00:48:33,086 --> 00:48:34,154 I love my people 631 00:48:34,179 --> 00:48:37,403 But that's all meetings and so on 632 00:48:37,428 --> 00:48:38,697 I miss fighting 633 00:48:38,722 --> 00:48:39,914 I miss my sister 634 00:48:39,939 --> 00:48:42,163 That's why you have to come 635 00:48:43,219 --> 00:48:44,219 All right, we need to go 636 00:48:44,244 --> 00:48:45,244 Did you take your stuff? 637 00:48:45,922 --> 00:48:47,206 What did you take your stuff? 638 00:48:48,575 --> 00:48:49,575 Yes 639 00:48:52,220 --> 00:48:53,220 hand bomb? 640 00:48:53,245 --> 00:48:55,555 Not a speaker 641 00:49:01,743 --> 00:49:02,743 let's go 642 00:49:03,320 --> 00:49:07,467 Is it possible to keep the sink problem between us? 643 00:49:07,762 --> 00:49:08,762 I support you 644 00:49:11,502 --> 00:49:13,216 My Asgardians 645 00:49:17,858 --> 00:49:20,522 We will be back with the kids 646 00:49:22,131 --> 00:49:23,131 With all the children 647 00:49:23,654 --> 00:49:24,654 Maybe it's better to celebrate 648 00:49:25,597 --> 00:49:26,892 Of course, not without children 649 00:49:26,917 --> 00:49:28,759 You don't do that again 650 00:49:30,728 --> 00:49:32,389 ... 651 00:49:32,530 --> 00:49:34,266 All right, we better go 652 00:50:23,350 --> 00:50:24,850 no, how about you? 653 00:50:24,900 --> 00:50:26,100 Yes, every weekend 654 00:50:29,725 --> 00:50:31,550 ... 655 00:50:31,620 --> 00:50:33,550 I was thinking of giving it to this person when we arrived 656 00:50:33,600 --> 00:50:36,050 What if I have a bad term? 657 00:50:36,100 --> 00:50:38,500 For example, take this hammer 658 00:50:41,650 --> 00:50:45,450 ... 659 00:50:45,500 --> 00:50:48,634 No, it's very good for me 660 00:50:48,659 --> 00:50:50,425 The story ends here and now 661 00:50:51,650 --> 00:50:54,550 ... 662 00:50:54,600 --> 00:50:56,100 Give me this person first 663 00:50:56,200 --> 00:50:57,550 You never forget the first one 664 00:51:00,500 --> 00:51:01,400 yes 665 00:51:01,700 --> 00:51:03,850 So you have a boyfriend? 666 00:51:04,050 --> 00:51:07,400 Oh, no, I'm too busy, I don't have time 667 00:51:07,450 --> 00:51:10,171 My head is hot and so on 668 00:51:10,196 --> 00:51:12,450 Too bad, let me check here 669 00:51:16,700 --> 00:51:18,000 very great 670 00:51:18,042 --> 00:51:18,992 Who is so stupid? - Han? - 671 00:51:19,100 --> 00:51:20,800 Our building is ugly 672 00:51:21,000 --> 00:51:22,537 what happen 673 00:51:22,562 --> 00:51:25,300 Do I feel anything? 674 00:51:25,364 --> 00:51:28,914 feel? to Jane? No, we don't think about it anymore 675 00:51:28,957 --> 00:51:31,075 We had the feeling last time 676 00:51:31,100 --> 00:51:34,700 It's been a long time. I think you have feelings 677 00:51:34,800 --> 00:51:37,800 Calm down friends, we're a team 678 00:51:37,850 --> 00:51:40,197 I don't know exactly which team we're on, do I? 679 00:51:40,222 --> 00:51:41,600 tim Jane 680 00:51:45,807 --> 00:51:48,307 Think of Thor who is always looking for a way 681 00:51:48,350 --> 00:51:50,404 When Hela breaks her iron hammer 682 00:51:50,429 --> 00:51:53,860 He went and made an ax for himself with a dying star 683 00:51:56,583 --> 00:51:58,983 And with the same arrow he cut off the head of Thanos (First of all) 684 00:52:05,750 --> 00:52:08,450 What an interesting story 685 00:52:12,900 --> 00:52:14,100 ... 686 00:52:15,300 --> 00:52:17,556 Is this? oh 687 00:52:26,100 --> 00:52:28,700 ... 688 00:52:34,800 --> 00:52:37,100 what? You liked the beheading just a moment ago 689 00:52:45,200 --> 00:52:49,900 ... 690 00:52:51,700 --> 00:52:54,400 I know a little girl like you 691 00:52:54,800 --> 00:52:58,800 And he is brave and wise 692 00:53:06,500 --> 00:53:08,750 Let me ask you a question 693 00:53:10,000 --> 00:53:11,300 About god 694 00:53:11,500 --> 00:53:14,000 They're supposed to protect you, aren't they? 695 00:53:14,312 --> 00:53:15,912 So where are you now? 696 00:53:15,937 --> 00:53:17,137 Thor is on his way 697 00:53:17,162 --> 00:53:18,200 !Ya ya- 698 00:53:19,100 --> 00:53:21,700 yes. I look forward to his arrival 699 00:53:21,800 --> 00:53:23,600 That's why you're here 700 00:53:27,622 --> 00:53:30,250 We were not invited here, so we had to hide 701 00:53:30,480 --> 00:53:33,775 And we have to wear disguise so they don’t recognize us 702 00:53:33,800 --> 00:53:35,200 I am a philosopher now 703 00:53:37,150 --> 00:53:38,100 are they chinese 704 00:53:38,150 --> 00:53:39,700 Real disguise 705 00:53:40,200 --> 00:53:42,662 Clothes for their emotional gods 706 00:53:42,687 --> 00:53:45,800 And each color shows emotion 707 00:53:45,900 --> 00:53:47,700 Where are the emotional gods? 708 00:53:47,900 --> 00:53:49,576 Do not ask 709 00:53:53,100 --> 00:53:54,400 Oh shit 710 00:54:10,900 --> 00:54:13,000 ... 711 00:54:15,547 --> 00:54:16,403 ... 712 00:54:16,427 --> 00:54:17,822 Oh look at that 713 00:54:19,851 --> 00:54:21,838 ... 714 00:54:21,863 --> 00:54:25,452 Hey guys, look up, that's god Kronan 715 00:54:40,300 --> 00:54:41,300 !Zeus! Zeus 716 00:54:41,573 --> 00:54:42,573 !Zeus! Zeus 717 00:54:42,663 --> 00:54:44,075 !Zeus! Zeus 718 00:54:44,195 --> 00:54:45,195 !Zeus! Zeus 719 00:54:45,377 --> 00:54:46,535 !Zeus! Zeus 720 00:54:46,687 --> 00:54:48,424 !Zeus! Zeus! Zeus 721 00:54:48,637 --> 00:54:51,795 !Zeus! Zeus! Zeus! Zeus 722 00:54:52,192 --> 00:54:54,044 !Zeus! Zeus 723 00:55:42,181 --> 00:55:43,719 Yes 724 00:55:44,627 --> 00:55:45,897 I am Zeus 725 00:55:50,301 --> 00:55:51,888 oh they 726 00:55:51,959 --> 00:55:54,098 The same people, myths, legends 727 00:55:54,123 --> 00:55:57,300 I don’t know if you noticed or not, me and this person are very similar 728 00:55:57,355 --> 00:55:59,675 He is the god of thunder 729 00:56:01,340 --> 00:56:04,630 Peachy. You should tell him the same thing when you go to ask the soldier 730 00:56:04,655 --> 00:56:06,484 I will not go up there 731 00:56:07,781 --> 00:56:10,804 ... 732 00:56:13,738 --> 00:56:14,738 Oh! 733 00:56:17,257 --> 00:56:18,257 !Zeus 734 00:56:37,861 --> 00:56:40,766 !calm! calm 735 00:56:43,778 --> 00:56:44,778 ! Silence 736 00:56:51,583 --> 00:56:53,427 This sacred assembly 737 00:56:53,622 --> 00:56:54,861 from god 738 00:56:55,254 --> 00:56:58,485 But we have a very, very basic problem 739 00:56:58,510 --> 00:56:59,849 to talk about them 740 00:57:00,340 --> 00:57:01,340 ... like that 741 00:57:04,661 --> 00:57:06,701 Isn't that nonsense? 742 00:57:08,122 --> 00:57:10,074 ... I must have some important business 743 00:57:10,099 --> 00:57:12,283 ... now we want this week's winner - sorry - 744 00:57:12,308 --> 00:57:15,474 The most humane victim 745 00:57:15,499 --> 00:57:18,043 Let's introduce the names of God 746 00:57:18,068 --> 00:57:19,408 Okay, maybe not so great 747 00:57:19,433 --> 00:57:20,885 Oh no, not good 748 00:57:20,910 --> 00:57:22,900 No, I don’t think it could be any better than this 749 00:57:22,924 --> 00:57:24,470 These gods may not be able to help 750 00:57:24,495 --> 00:57:26,929 But I think the thunder will start our work 751 00:57:27,238 --> 00:57:29,332 Jane you to the right, Thor you to the left 752 00:57:29,357 --> 00:57:31,615 We will go and take the yellow thunder out of it 753 00:57:31,631 --> 00:57:32,765 All right, let's go 754 00:57:32,790 --> 00:57:34,004 No, no, no, let me see 755 00:57:34,029 --> 00:57:37,549 No news turned yellow, Zeus beat us 756 00:57:37,574 --> 00:57:39,203 I will talk to him when the time comes 757 00:57:39,228 --> 00:57:41,333 Well, the time is now - the time is not now - 758 00:57:41,358 --> 00:57:42,464 who is speaking 759 00:57:42,733 --> 00:57:43,868 who is speaking 760 00:57:43,930 --> 00:57:44,930 this 761 00:57:44,955 --> 00:57:47,971 Korg shut up - do you have anything to tell us? - 762 00:57:48,254 --> 00:57:49,254 I am sorry 763 00:57:52,399 --> 00:57:54,167 ... 764 00:57:54,623 --> 00:57:55,623 Who are you two? 765 00:57:56,556 --> 00:57:57,556 Halo 766 00:58:00,885 --> 00:58:02,167 I can't hear your voice 767 00:58:02,192 --> 00:58:03,770 Why don’t you come and speak from the pulpit? 768 00:58:04,142 --> 00:58:05,740 platforms under the sun? 769 00:58:05,765 --> 00:58:10,259 Yes, you can see this area, which is very similar to the lecture platform 770 00:58:11,567 --> 00:58:12,567 I understand 771 00:58:19,676 --> 00:58:20,676 oh how are you 772 00:58:21,920 --> 00:58:23,219 Oh, sorry 773 00:58:23,244 --> 00:58:24,244 good luck das 774 00:58:32,163 --> 00:58:34,293 the mighty zeus 775 00:58:35,799 --> 00:58:37,570 god of the world 776 00:58:37,915 --> 00:58:39,701 I came here to ask for your help 777 00:58:39,765 --> 00:58:40,954 to make an army 778 00:58:41,259 --> 00:58:44,429 There is a psychic who is called a god killer and wants to kill us all 779 00:58:44,628 --> 00:58:48,292 It has access to anywhere, all planets, nature 780 00:58:48,533 --> 00:58:52,313 We are powerless against it and no one can stop it 781 00:58:52,338 --> 00:58:54,032 And I know where he is 782 00:58:54,057 --> 00:58:56,729 With your help, we can eat it 783 00:58:56,754 --> 00:58:58,658 Before he killed anyone else 784 00:58:58,683 --> 00:59:00,164 what you said 785 00:59:00,329 --> 00:59:03,379 Kill some low -ranking gods 786 00:59:03,880 --> 00:59:05,940 proceed? That's all 787 00:59:06,099 --> 00:59:09,543 Pretty boy, sit down and don't talk anymore 788 00:59:09,693 --> 00:59:12,493 Sorry, didn't you hear anything I said? 789 00:59:12,613 --> 00:59:14,455 He also committed genocide 790 00:59:14,729 --> 00:59:18,929 After I say something, then you should shut up 791 00:59:19,101 --> 00:59:21,979 Because you are so far away to be invited to the event 792 00:59:22,153 --> 00:59:24,185 Zeus, we have to do something 793 00:59:24,550 --> 00:59:26,330 You can't come to the party 794 00:59:26,427 --> 00:59:27,784 You should listen to us 795 00:59:27,873 --> 00:59:30,773 Diam! 796 00:59:32,419 --> 00:59:35,296 Well, I am ready to follow your plan. Let's just say - at my signal, we go - 797 00:59:35,477 --> 00:59:37,577 What's the signal? - I said let's go - 798 00:59:42,168 --> 00:59:45,068 Let’s see who you are and get rid of your disguise 799 00:59:45,531 --> 00:59:47,731 and the sudden wind 800 00:59:54,445 --> 00:59:56,545 Damn you blew too much 801 00:59:58,470 --> 00:59:59,968 Shouldn't we help him now? 802 01:00:00,855 --> 01:00:03,255 Finally we will help him. growing grapes 803 01:00:05,471 --> 01:00:08,563 what about the others? Take off your disguise too 804 01:00:08,659 --> 01:00:10,650 Oh no, I'll take it off myself 805 01:00:11,746 --> 01:00:12,666 Let's take it 806 01:00:12,691 --> 01:00:13,941 I took off my disguise, okay? 807 01:00:13,965 --> 01:00:18,365 Asgardians, I think we last saw you when Odin died 808 01:00:19,308 --> 01:00:23,508 And you are Thor, god of thunder 809 01:00:24,400 --> 01:00:27,932 But you can’t make thunder sound on your own 810 01:00:31,632 --> 01:00:33,032 Zeus, this situation is more than we can handle 811 01:00:33,057 --> 01:00:35,008 He brought the children of Asgard 812 01:00:35,157 --> 01:00:38,457 Who do you think we are? God's police 813 01:00:39,135 --> 01:00:42,135 Every god takes care of his people 814 01:00:42,460 --> 01:00:44,860 No more and no less 815 01:00:45,247 --> 01:00:50,247 Asgardian things are their own 816 01:00:50,706 --> 01:00:56,406 See how my hero Zeus is scared 817 01:01:08,509 --> 01:01:13,309 Let me tell you a few things, first of all, yes, I’m scared 818 01:01:13,819 --> 01:01:18,297 Gore has a necrosword, which means it can kill us 819 01:01:18,929 --> 01:01:20,245 which is not good and the second 820 01:01:20,311 --> 01:01:23,711 I know you want to do the right thing, I understand 821 01:01:23,983 --> 01:01:27,883 But the only thing you do is create fear and that’s not good at all 822 01:01:28,529 --> 01:01:32,799 We are safe here and so are you 823 01:01:33,132 --> 01:01:34,632 So calm down 824 01:01:35,054 --> 01:01:37,654 Drink some wine, put some wine on your body 825 01:01:42,372 --> 01:01:44,972 And third, don't talk about Zeus 826 01:01:45,323 --> 01:01:47,923 Now put on your clothes 827 01:01:48,865 --> 01:01:53,865 And now I will return your clothes 828 01:01:57,513 --> 01:01:59,913 If you don’t want to help us, at least let us use your weapons 829 01:02:00,346 --> 01:02:01,599 I need thunder 830 01:02:04,745 --> 01:02:07,774 So I think when you want to take someone’s secret weapon 831 01:02:07,799 --> 01:02:10,845 At least you should ask for it properly 832 01:02:11,299 --> 01:02:12,999 Can I borrow thunder? 833 01:02:13,213 --> 01:02:15,013 group 834 01:02:41,341 --> 01:02:42,341 Not 835 01:02:46,117 --> 01:02:52,917 Don’t worry, the slaughter of the gods will not achieve immortality 836 01:02:53,450 --> 01:02:54,450 Eternity? 837 01:02:54,611 --> 01:02:56,311 What does it mean not to attain Immortality? 838 01:02:59,617 --> 01:03:01,617 Oh shit 839 01:03:03,896 --> 01:03:08,696 Immortality is a very powerful being at the center of the universe 840 01:03:09,251 --> 01:03:11,951 He will grant his wish to whoever attains it first 841 01:03:16,428 --> 01:03:19,144 In your opinion, what can a person named Wrong God expect? 842 01:03:19,315 --> 01:03:22,515 If it reaches Eternity, it can destroy us all in the blink of an eye 843 01:03:22,708 --> 01:03:25,808 Zeus, we have to do something now - he can't do anything - 844 01:03:26,384 --> 01:03:27,384 He has no keys 845 01:03:28,076 --> 01:03:32,676 Is this the goal of the gods? To remain like a coward in a golden castle 846 01:03:32,803 --> 01:03:34,393 Maybe we really got lost 847 01:03:34,990 --> 01:03:37,083 do you know? We will take care of it ourselves 848 01:03:37,207 --> 01:03:39,207 Unfortunately, I can't let this happen 849 01:03:39,864 --> 01:03:42,264 This is a secret place 850 01:03:42,367 --> 01:03:45,967 Same thing for god, now you know where we are 851 01:03:46,281 --> 01:03:49,981 Slaughter God can use you and find us 852 01:03:50,558 --> 01:03:51,958 And this is not good at all 853 01:03:52,919 --> 01:03:56,819 And now you have to stay here 854 01:03:58,371 --> 01:04:00,871 Guardian 855 01:04:01,877 --> 01:04:03,977 So can we go with my plan now? 856 01:04:04,124 --> 01:04:07,024 Yes, Zarti jumped in the middle 857 01:04:10,020 --> 01:04:12,420 Hey, you didn't bring me 858 01:04:27,899 --> 01:04:29,699 Take Thor 859 01:04:31,647 --> 01:04:32,715 coorg 860 01:04:52,185 --> 01:04:54,385 Valk, lower your head 861 01:04:58,832 --> 01:05:00,632 Korg 862 01:05:02,011 --> 01:05:03,511 Taurus 863 01:05:04,777 --> 01:05:06,877 No, not Korg 864 01:05:07,240 --> 01:05:08,225 Taurus 865 01:05:08,670 --> 01:05:10,670 I'm getting crushed 866 01:05:15,639 --> 01:05:16,639 Zeus 867 01:05:18,740 --> 01:05:21,340 I don’t want this to happen to my son 868 01:05:28,402 --> 01:05:30,608 This is the sound of thunder 869 01:05:40,398 --> 01:05:42,098 ... 870 01:05:42,125 --> 01:05:44,996 Thor, I'm here 871 01:05:45,021 --> 01:05:46,421 where are you? 872 01:05:46,683 --> 01:05:51,073 I am here. I'm not dead - Coorg. you live - 873 01:05:51,352 --> 01:05:54,352 Apparently, the living part was just the crown of his mouth 874 01:05:54,582 --> 01:05:57,882 Look korg should call that goat - I'm trying - 875 01:06:05,704 --> 01:06:07,104 ... 876 01:06:12,155 --> 01:06:15,655 ... 877 01:06:32,835 --> 01:06:34,335 ! I'm done doing it 878 01:07:11,642 --> 01:07:15,842 Then the goat came and came through the window to save you and me 879 01:07:15,999 --> 01:07:18,102 And all the classic Thor adventures 880 01:07:18,815 --> 01:07:20,315 I can't believe you killed Zeus 881 01:07:20,651 --> 01:07:23,651 Yes, someone once said that you can’t meet your hero 882 01:07:25,257 --> 01:07:27,757 What matters is that we are on our way to come to you 883 01:07:28,020 --> 01:07:29,720 How are you here, are you okay? 884 01:07:29,845 --> 01:07:31,345 That's good, we're just scared 885 01:07:31,425 --> 01:07:33,625 Look, I know how scared it is 886 01:07:33,785 --> 01:07:37,533 I think I wasn’t that brave when I was your age 887 01:07:37,558 --> 01:07:38,334 Really? 888 01:07:38,358 --> 01:07:42,190 In fact, I think you are the bravest Asgardian I have ever seen, all of you 889 01:07:42,631 --> 01:07:47,031 Stay brave and take care of each other, you are a team now 890 01:07:47,049 --> 01:07:49,349 Children's team at home 891 01:07:50,406 --> 01:07:53,906 Can you do this - Yes. I think we can do this - 892 01:07:54,818 --> 01:07:56,918 I know you can 893 01:07:59,023 --> 01:08:00,023 good 894 01:08:00,592 --> 01:08:01,892 Thor - John? - 895 01:08:02,143 --> 01:08:04,943 Good to meet my hero - oh thank you friend - 896 01:08:09,531 --> 01:08:10,831 how are the children 897 01:08:10,857 --> 01:08:14,957 As I thought, they were scared because they were young, but I told them things would be fine 898 01:08:14,982 --> 01:08:15,999 So you lied to them 899 01:08:16,024 --> 01:08:17,110 Do you still have a plan? 900 01:08:17,135 --> 01:08:18,161 yes - no, no plans - 901 01:08:18,186 --> 01:08:20,386 We have a plan - No, we don't have a plan - 902 01:08:20,542 --> 01:08:22,442 We can't make a team of gods 903 01:08:22,638 --> 01:08:23,638 Coorg is dead 904 01:08:23,722 --> 01:08:25,000 No, not dead - I'm not dead - 905 01:08:25,076 --> 01:08:26,576 Well, all that's left is you 906 01:08:26,583 --> 01:08:28,183 You were also ridiculed in detail 907 01:08:28,281 --> 01:08:30,781 No, I have an empty joint, which I have no problem with 908 01:08:30,854 --> 01:08:32,454 Jane? - I have no problem - 909 01:08:32,515 --> 01:08:33,691 Coorg? - I laughed by the way - 910 01:08:37,521 --> 01:08:39,914 are we dead serious? - No one is going to die, right? - 911 01:08:40,247 --> 01:08:42,647 Everything is good, our work is very good 912 01:08:42,711 --> 01:08:44,711 We killed Zeus on his ship 913 01:08:44,815 --> 01:08:47,615 Well, now it may be a disaster for the whole world and beyond 914 01:08:47,659 --> 01:08:51,037 And all their gods will follow us in the next few days 915 01:08:51,062 --> 01:08:54,641 But look, you stole this beautiful weapon, didn't you? 916 01:08:54,672 --> 01:08:56,085 This is the army we want 917 01:08:56,110 --> 01:08:59,310 ... it’s smooth and polished and strong and beautiful 918 01:09:00,910 --> 01:09:03,041 Good for you, I like good for you, Valkyrie 919 01:09:03,491 --> 01:09:06,891 But, I have my own weapons, but I don’t use them very often 920 01:09:11,622 --> 01:09:13,622 Oh, that's right, old friend 921 01:09:14,275 --> 01:09:16,475 You put a very interesting story in there 922 01:09:22,501 --> 01:09:25,101 Listen, don't we have a problem now? 923 01:09:25,563 --> 01:09:28,763 You know, weird old gun I have 924 01:09:28,779 --> 01:09:30,248 But don't worry 925 01:09:30,273 --> 01:09:33,573 The past is the past, now you and I are together 926 01:09:33,740 --> 01:09:36,840 You know, come and drink your first beer 927 01:09:36,937 --> 01:09:37,937 What do you think 928 01:09:43,306 --> 01:09:44,506 It's delicious 929 01:09:45,336 --> 01:09:47,636 Sorry for being busy lately 930 01:09:55,127 --> 01:09:56,627 two 931 01:09:56,652 --> 01:09:58,352 oh hey 932 01:10:00,064 --> 01:10:03,964 It has a beautiful view, doesn't it? - Yes beauty - 933 01:10:03,990 --> 01:10:07,090 That's so cool what you do 934 01:10:08,246 --> 01:10:10,146 With Mjolnir, you know 935 01:10:11,628 --> 01:10:13,302 ... hanya, ya 936 01:10:16,334 --> 01:10:18,134 Space dolphins 937 01:10:18,176 --> 01:10:20,776 You have to look at them, space dolphins 938 01:10:23,893 --> 01:10:25,593 Wow beautiful 939 01:10:26,296 --> 01:10:29,096 Both beautiful creatures and rare creatures are very loyal 940 01:10:51,608 --> 01:10:55,508 ... 941 01:10:58,890 --> 01:11:00,690 ... 942 01:11:08,246 --> 01:11:10,146 Oh, how beautiful and attractive she is 943 01:11:12,175 --> 01:11:15,275 ... 944 01:11:15,947 --> 01:11:19,147 I don't know ... I don't know if I want more or not 945 01:11:22,368 --> 01:11:25,309 ... 946 01:11:28,137 --> 01:11:30,737 ... 947 01:11:30,842 --> 01:11:33,742 Yes, something like that 948 01:11:35,925 --> 01:11:38,625 Beautiful, very beautiful 949 01:11:43,102 --> 01:11:45,502 Jane - Thor - 950 01:11:45,539 --> 01:11:47,439 I want to feel bad for you - what? - 951 01:11:49,901 --> 01:11:53,805 Umm ... I ... I want to feel stupid about something 952 01:11:54,581 --> 01:11:55,781 And I think that's you 953 01:11:55,979 --> 01:11:58,379 I don't want to hear it anymore - it's not what it looks like - 954 01:11:58,717 --> 01:12:02,403 ... a friend of mine who told me about having a sense of nonsense 955 01:12:03,861 --> 01:12:07,676 He said for fear of losing love, one never experiences love and ends up with emptiness 956 01:12:07,701 --> 01:12:08,986 And I think he's right 957 01:12:09,699 --> 01:12:13,699 And this is what I feel today and I push people 958 01:12:13,778 --> 01:12:15,978 And I kept them away for fear of losing them 959 01:12:16,056 --> 01:12:17,656 But I don't want to do this anymore 960 01:12:17,713 --> 01:12:19,613 You close your heart and 961 01:12:20,152 --> 01:12:24,452 Yes, yes, I close my heart and meditate, what are you contemplating? 962 01:12:24,477 --> 01:12:25,905 No, it's very boring 963 01:12:25,961 --> 01:12:28,661 It really makes me even angrier 964 01:12:28,732 --> 01:12:31,032 I'm tired of surrendering to destiny 965 01:12:31,082 --> 01:12:33,282 And understand who the world wants from me 966 01:12:33,302 --> 01:12:37,802 I want to live in the present as if there is no tomorrow 967 01:12:37,830 --> 01:12:40,230 I want to be with you, Jane 968 01:12:40,682 --> 01:12:43,782 What do you say, Jane - I have cancer - 969 01:12:46,429 --> 01:12:49,029 I'm sorry, what - I'm dying - 970 01:12:49,060 --> 01:12:50,560 Hey what happened 971 01:12:51,182 --> 01:12:55,682 No, no, no, Jin, Jin, Jin, look, I don't mean that - 972 01:12:55,689 --> 01:12:59,689 I was joking that I didn’t have cancer 973 01:13:01,618 --> 01:13:03,207 I'm sorry Jane 974 01:13:03,265 --> 01:13:05,565 Don't feel sorry for me 975 01:13:06,794 --> 01:13:08,594 when you will understand 976 01:13:08,842 --> 01:13:12,142 About six months ago 977 01:13:12,273 --> 01:13:14,466 I just felt tired and then 978 01:13:14,475 --> 01:13:16,482 I found out that I have stage 4 cancer 979 01:13:16,550 --> 01:13:18,050 I put myself together 980 01:13:18,888 --> 01:13:21,388 And then I heard that Mjolnir called Saddam 981 01:13:25,271 --> 01:13:27,471 ... 982 01:13:28,717 --> 01:13:31,817 That's why you came to New Asgard - yes, because of the iron hammer - 983 01:13:35,019 --> 01:13:36,819 ... 984 01:13:39,379 --> 01:13:41,479 Jane, none of us know how much time we have 985 01:13:41,922 --> 01:13:44,122 I don't know what will happen tomorrow 986 01:13:44,514 --> 01:13:47,914 And millionaires ... millionaires choose you 987 01:13:47,922 --> 01:13:51,022 And he chose you because you deserve it, nothing else 988 01:13:51,459 --> 01:13:55,759 The first time I saw you, I didn't qualify, I couldn't lift the hammer 989 01:13:56,774 --> 01:14:00,874 But you tell me that there is no greater purpose than helping people in need 990 01:14:01,597 --> 01:14:03,997 You deserve me 991 01:14:05,106 --> 01:14:08,106 Whatever you want to do, we can do together 992 01:14:09,314 --> 01:14:10,131 good 993 01:14:10,247 --> 01:14:11,806 And what do you want to do? 994 01:14:13,577 --> 01:14:16,177 I want to return the children to their families 995 01:14:16,215 --> 01:14:18,515 And complete the mission 996 01:14:22,185 --> 01:14:23,985 how do you feel now 997 01:14:24,532 --> 01:14:25,932 I am really afraid 998 01:14:26,971 --> 01:14:29,171 how do you feel - bull sheet - 999 01:14:29,663 --> 01:14:31,763 how crazy - so stupid - 1000 01:14:31,791 --> 01:14:33,391 good 1001 01:14:43,384 --> 01:14:45,584 I don't know what they're talking about 1002 01:14:45,918 --> 01:14:47,418 They don't talk 1003 01:14:47,494 --> 01:14:49,794 Oooh 1004 01:14:49,860 --> 01:14:54,160 Do you think they both believe the story I told you about making babies? 1005 01:14:56,129 --> 01:14:58,229 Unfortunately, they don’t seem to be doing this 1006 01:14:58,922 --> 01:15:01,822 it gets bad. I thought Thor would be a good father 1007 01:15:04,799 --> 01:15:06,599 Hey, we're here 1008 01:15:14,676 --> 01:15:16,848 Discoloration 1009 01:15:50,162 --> 01:15:51,862 They are not here 1010 01:15:56,876 --> 01:15:58,876 where 1011 01:16:17,444 --> 01:16:19,944 What else is going on here? 1012 01:16:47,291 --> 01:16:49,491 Bifrost is the key 1013 01:16:58,551 --> 01:17:01,051 This is a trap 1014 01:17:17,216 --> 01:17:19,616 Can you tell me why you threw Stormbreaker out the window? 1015 01:17:19,724 --> 01:17:21,724 With that, he can attain immortality 1016 01:17:53,324 --> 01:17:54,924 You really should stop doing this 1017 01:17:55,022 --> 01:17:56,122 Call your ax 1018 01:17:56,173 --> 01:17:57,773 When you go to the dentist, I will call you 1019 01:17:57,789 --> 01:18:02,889 Call the ax -... tell me where the kids are and then I'll kill - 1020 01:18:09,689 --> 01:18:11,689 Call your ax 1021 01:18:18,147 --> 01:18:20,147 Wow, you are god 1022 01:18:20,828 --> 01:18:24,595 You know nothing about being God 1023 01:18:26,919 --> 01:18:31,319 You go to the gods to get help from them and they do nothing 1024 01:18:31,555 --> 01:18:34,355 Like me 1025 01:18:34,802 --> 01:18:36,602 It's not like you at all 1026 01:18:36,664 --> 01:18:38,664 What did you say 1027 01:18:41,071 --> 01:18:43,271 I said he's not like you at all 1028 01:18:46,383 --> 01:18:49,497 I truly create peace and quiet 1029 01:18:49,662 --> 01:18:52,262 You killed an innocent god - innocent? - 1030 01:18:53,246 --> 01:18:55,146 are you a valkyrie - Yes - 1031 01:18:56,558 --> 01:18:58,758 !very interesting 1032 01:18:59,389 --> 01:19:02,089 God, they did the same to you 1033 01:19:02,563 --> 01:19:06,263 Your sister's association went to the slaughterhouse 1034 01:19:08,318 --> 01:19:10,418 Do you pray to the gods for them? 1035 01:19:10,471 --> 01:19:14,901 When did the woman you love die on the battlefield? 1036 01:19:16,484 --> 01:19:18,784 Did you ask for their help? 1037 01:19:24,206 --> 01:19:26,506 ... 1038 01:19:33,557 --> 01:19:35,077 ... 1039 01:19:35,757 --> 01:19:36,880 yes 1040 01:19:45,466 --> 01:19:46,997 You are dying 1041 01:19:48,489 --> 01:19:50,409 I am sorry 1042 01:19:50,449 --> 01:19:52,727 We are same 1043 01:19:54,712 --> 01:19:58,212 The sword gives me strength 1044 01:19:58,887 --> 01:20:01,414 an iron hammer also gives you strength 1045 01:20:02,003 --> 01:20:04,903 But he did nothing to change your destiny 1046 01:20:05,783 --> 01:20:09,208 The gods are using you 1047 01:20:09,319 --> 01:20:12,416 But they don't help you 1048 01:20:12,870 --> 01:20:18,270 There is no permanent reward for us 1049 01:20:24,737 --> 01:20:26,537 He will die soon 1050 01:20:27,949 --> 01:20:31,449 And you know who can help him, I'll let you guess 1051 01:20:42,841 --> 01:20:46,541 I know what your pain is, that love hurts 1052 01:20:51,149 --> 01:20:53,549 I once had a daughter 1053 01:20:54,267 --> 01:20:58,367 I believe in a higher power that hopes to save him 1054 01:20:59,041 --> 01:21:00,541 ... and it 1055 01:21:01,688 --> 01:21:02,859 Man 1056 01:21:07,857 --> 01:21:11,877 And now I understand that my daughter is lucky 1057 01:21:12,977 --> 01:21:16,277 He doesn't have to grow up in the world 1058 01:21:16,530 --> 01:21:19,730 full of pain 1059 01:21:20,054 --> 01:21:24,754 Full of running and evil gods 1060 01:21:25,809 --> 01:21:28,909 choose love 1061 01:21:29,500 --> 01:21:33,800 Call your ax 1062 01:21:41,411 --> 01:21:46,111 Call your ax 1063 01:22:21,568 --> 01:22:24,368 are you okay - Yes - 1064 01:22:26,755 --> 01:22:30,700 I want to kill this person - I want to, but we have to bring him alive 1065 01:22:30,896 --> 01:22:32,896 Just until we found the kids 1066 01:23:46,255 --> 01:23:48,220 Oh, thank you Mr. Goat 1067 01:24:21,434 --> 01:24:22,554 Wah! 1068 01:24:33,290 --> 01:24:35,490 We have to get him out of here 1069 01:24:45,074 --> 01:24:46,253 Hey I love you 1070 01:24:57,063 --> 01:24:58,863 You're all here, let's go and shake 1071 01:24:58,904 --> 01:25:01,037 Bring home our storm breaker 1072 01:25:59,054 --> 01:26:02,354 See how many other treatments we can try 1073 01:26:02,422 --> 01:26:05,422 But something destroyed his body’s ability to fight cancer 1074 01:26:06,347 --> 01:26:07,347 Forgive me Thor 1075 01:26:22,227 --> 01:26:23,981 wow you are here 1076 01:26:24,038 --> 01:26:25,037 What's going on out there? 1077 01:26:25,088 --> 01:26:28,152 Can you believe that a child broke the refrigerator? 1078 01:26:31,625 --> 01:26:34,025 how val - Oh, it hurts so much - 1079 01:26:34,266 --> 01:26:36,066 But things are stable - very good - 1080 01:26:36,486 --> 01:26:39,866 ... you know, I just have to do one test and then - oh no no - 1081 01:26:39,891 --> 01:26:44,104 It must remain in you so that all the magical ingredients and elixirs enter your body 1082 01:26:44,619 --> 01:26:46,619 I'm going out to look for the kids 1083 01:26:46,630 --> 01:26:48,930 I will kill the bad guys and then I will come back 1084 01:26:49,606 --> 01:26:51,106 did you go without me? 1085 01:26:52,209 --> 01:26:55,109 What happened until you said we were going to do everything together? 1086 01:26:55,433 --> 01:26:58,233 He uses children to distract you. you need me 1087 01:26:58,252 --> 01:27:00,752 It's clear that I need you, I want you alive 1088 01:27:01,224 --> 01:27:04,024 It's great that you're by my side on the battlefield and fighting by my side 1089 01:27:04,073 --> 01:27:06,373 And the hammer killed you 1090 01:27:07,291 --> 01:27:12,491 Every time you use it, it eliminates your death and prevents your body from fighting cancer 1091 01:27:13,583 --> 01:27:15,436 So what happens when you say life is like no tomorrow? 1092 01:27:15,806 --> 01:27:17,762 That’s for a time I didn’t know that you might not have a tomorrow 1093 01:27:19,149 --> 01:27:21,253 Jane, if there is a chance to survive, you must take it 1094 01:27:21,278 --> 01:27:24,269 It works for someone who does not have cancer 1095 01:27:27,848 --> 01:27:30,931 I know, like a space scientist from New Mexico 1096 01:27:30,956 --> 01:27:33,163 He wants to live his dream 1097 01:27:33,188 --> 01:27:34,748 But look at me 1098 01:27:34,773 --> 01:27:36,715 I want to keep fighting 1099 01:27:36,739 --> 01:27:38,139 I am the mighty Thor 1100 01:27:38,403 --> 01:27:42,103 And you want me not to do that, so what's the point of doing this again? 1101 01:27:43,342 --> 01:27:44,742 I mean I love you 1102 01:27:47,477 --> 01:27:49,177 I always love you 1103 01:27:50,338 --> 01:27:52,706 And this is an opportunity for us 1104 01:27:53,087 --> 01:27:56,423 And if you take the sledgehammer, the chance will be lost 1105 01:28:11,329 --> 01:28:16,129 But every day I regret why I didn’t tell you to stay so we could sort it out together 1106 01:28:19,853 --> 01:28:21,853 You better come back to me 1107 01:28:22,030 --> 01:28:24,430 I will be back as soon as possible 1108 01:28:27,688 --> 01:28:28,933 ... 1109 01:28:42,659 --> 01:28:45,207 Remember that the door to Eternity is in the middle 1110 01:28:45,232 --> 01:28:46,215 This is the world, I know - this is the world - 1111 01:28:47,613 --> 01:28:49,715 Yes, yes, how many times have you said that? I won't get lost 1112 01:28:50,380 --> 01:28:52,679 So how do you do with that scar? 1113 01:28:52,704 --> 01:28:53,952 I think I lost my kidneys 1114 01:28:53,977 --> 01:28:55,443 Yes, it is completely broken 1115 01:28:55,468 --> 01:28:57,315 I wish I could follow you, but 1116 01:28:57,340 --> 01:28:59,316 I will probably die on the way to bring the kids back 1117 01:28:59,341 --> 01:29:01,213 So you have to go alone 1118 01:29:01,507 --> 01:29:04,211 All you have to do is destroy the sword 1119 01:29:04,236 --> 01:29:07,139 It is a source of strength, without which it cannot survive 1120 01:29:08,975 --> 01:29:09,927 two 1121 01:29:09,951 --> 01:29:11,127 not dead 1122 01:29:11,152 --> 01:29:12,177 Yes I know 1123 01:30:06,220 --> 01:30:07,988 Eternity 1124 01:30:10,052 --> 01:30:11,411 !Finally 1125 01:30:43,262 --> 01:30:44,929 (This is a Celestial statue) 1126 01:30:53,657 --> 01:30:54,880 Hi friend 1127 01:30:57,250 --> 01:30:58,892 I knew you were coming 1128 01:30:59,660 --> 01:31:01,925 Go, go friend 1129 01:31:10,383 --> 01:31:11,756 are they all ok 1130 01:31:11,781 --> 01:31:13,209 So collect, collect 1131 01:31:13,756 --> 01:31:15,907 I'm glad to see you in person 1132 01:31:27,368 --> 01:31:29,050 Well, listen, here's the plan 1133 01:31:29,122 --> 01:31:31,116 You sneaked into Stormbreaker 1134 01:31:31,204 --> 01:31:35,200 Be careful not to come across the shadow monster 1135 01:31:43,503 --> 01:31:45,773 Does anyone here have any fighting experience? 1136 01:31:46,506 --> 01:31:48,520 You won't be able to study like now 1137 01:31:48,545 --> 01:31:50,001 We are not as strong as you 1138 01:31:50,026 --> 01:31:53,359 We're kids - hey, remember, you're Asgardian - 1139 01:31:55,380 --> 01:31:57,256 ... 1140 01:31:57,281 --> 01:31:59,560 Okay, okay, but at least today. 1141 01:31:59,585 --> 01:32:00,592 We are Asgardians 1142 01:32:00,908 --> 01:32:02,165 Take your weapon 1143 01:32:02,190 --> 01:32:03,292 which weapon 1144 01:32:03,317 --> 01:32:05,154 Go pick up whatever you find 1145 01:32:05,179 --> 01:32:06,138 Come back quickly 1146 01:32:06,654 --> 01:32:08,189 Fast! 1147 01:32:09,005 --> 01:32:10,094 move fast 1148 01:32:11,339 --> 01:32:13,097 They're getting closer, hurry up 1149 01:32:15,609 --> 01:32:16,603 Today 1150 01:32:16,858 --> 01:32:18,865 The day our names will be recorded in history 1151 01:32:20,043 --> 01:32:23,124 This is a day that will be determined for generations to come 1152 01:32:23,658 --> 01:32:26,032 This is the day when we walk in space 1153 01:32:26,604 --> 01:32:28,565 Prepare your weapons! 1154 01:32:38,195 --> 01:32:40,864 ... 1155 01:32:44,356 --> 01:32:47,704 God's power 1156 01:32:57,011 --> 01:32:58,265 Excel Umum 1157 01:33:00,340 --> 01:33:01,999 Bring the army to the side of the ax 1158 01:33:05,660 --> 01:33:07,042 For Asgard 1159 01:35:06,759 --> 01:35:07,759 Not 1160 01:35:21,958 --> 01:35:22,958 Jane 1161 01:35:40,700 --> 01:35:42,225 Let's destroy the sword, I will die alone 1162 01:35:42,250 --> 01:35:44,418 The gate is almost open, you have to stop Starbreaker 1163 01:35:45,039 --> 01:35:46,294 no problem. i have it 1164 01:35:54,041 --> 01:35:55,874 Storm breakers solve it 1165 01:35:56,448 --> 01:35:58,392 Take me back 1166 01:35:58,408 --> 01:36:00,011 I'll take you from there 1167 01:36:00,700 --> 01:36:01,700 move one 1168 01:36:01,771 --> 01:36:03,719 Run away! 1169 01:36:08,263 --> 01:36:11,937 Ax ... I ... let go ... go 1170 01:36:15,922 --> 01:36:17,556 You lost Mrs. Thoreh 1171 01:36:24,717 --> 01:36:25,906 First 1172 01:36:26,098 --> 01:36:27,177 my name 1173 01:36:27,202 --> 01:36:28,525 Thor is strong 1174 01:36:30,229 --> 01:36:31,658 Second 1175 01:36:31,880 --> 01:36:33,876 If you can't say Thor is strong 1176 01:36:34,845 --> 01:36:38,728 said Dr. Jane Foster, I agree 1177 01:36:42,585 --> 01:36:43,878 Third 1178 01:36:44,260 --> 01:36:46,819 Eat my hammer! 1179 01:36:55,700 --> 01:36:57,737 Storm breaker 1180 01:37:02,165 --> 01:37:03,387 I know you can do it 1181 01:37:04,530 --> 01:37:05,474 superior 1182 01:37:05,657 --> 01:37:06,530 take them home 1183 01:38:55,406 --> 01:38:56,406 Jane 1184 01:38:56,899 --> 01:38:57,899 I'm good 1185 01:38:58,852 --> 01:39:00,162 I only need a minute to catch my breath 1186 01:39:29,973 --> 01:39:30,973 Gore, hold your hand 1187 01:39:35,993 --> 01:39:37,857 What kind of father will I be? 1188 01:39:38,885 --> 01:39:39,987 If I hold hands? 1189 01:39:44,472 --> 01:39:46,622 I understand your pain but this is not the way 1190 01:39:49,235 --> 01:39:52,326 You are not looking for death or revenge 1191 01:39:55,093 --> 01:39:56,243 What am I looking for? 1192 01:40:10,903 --> 01:40:12,077 You are looking for love 1193 01:40:15,304 --> 01:40:16,226 Love 1194 01:40:17,711 --> 01:40:20,141 Why do I need to find love? 1195 01:40:20,466 --> 01:40:22,294 Because that's what we all want 1196 01:40:24,740 --> 01:40:25,925 oh 1197 01:40:26,124 --> 01:40:27,298 Ayah 1198 01:40:27,789 --> 01:40:29,849 You turned your back on me 1199 01:40:31,312 --> 01:40:32,502 You win, Gore 1200 01:40:33,298 --> 01:40:36,236 Why spend my last moments with you when I can be with him? 1201 01:40:38,090 --> 01:40:39,464 I choose love 1202 01:40:39,662 --> 01:40:41,915 You can also choose, you can cut 1203 01:40:46,554 --> 01:40:47,814 do your wish 1204 01:41:19,412 --> 01:41:20,714 Finish me 1205 01:41:22,406 --> 01:41:23,612 He won't have anyone 1206 01:41:25,020 --> 01:41:26,551 He lives alone 1207 01:41:34,158 --> 01:41:35,578 He is not alone 1208 01:42:46,669 --> 01:42:47,763 my darling 1209 01:43:02,732 --> 01:43:04,003 ... 1210 01:43:12,308 --> 01:43:14,886 Since I took the hammer 1211 01:43:18,580 --> 01:43:21,005 I got an extra joon 1212 01:43:25,260 --> 01:43:26,448 and magic 1213 01:43:29,500 --> 01:43:31,589 This is so bad for you 1214 01:43:33,124 --> 01:43:34,661 That's not too bad for God 1215 01:43:37,148 --> 01:43:39,603 I think I understand my terminology 1216 01:43:47,683 --> 01:43:48,342 incomplete 1217 01:43:49,108 --> 01:43:51,299 This is the best term you can say - thank you - 1218 01:43:59,820 --> 01:44:01,874 Always open your heart 1219 01:44:07,620 --> 01:44:08,882 I love you 1220 01:44:10,260 --> 01:44:11,732 I love you too 1221 01:44:57,180 --> 01:44:58,464 Protect him 1222 01:45:00,078 --> 01:45:01,360 protect my love 1223 01:45:35,537 --> 01:45:38,466 Let me tell you about the outer space vikings 1224 01:45:38,628 --> 01:45:39,818 known as 1225 01:45:40,016 --> 01:45:41,445 strong taurus 1226 01:45:42,028 --> 01:45:45,370 Held Dr. Jane Foster 1227 01:45:47,588 --> 01:45:50,034 His sacrifice saved the world 1228 01:45:54,431 --> 01:45:56,415 He helps the children of gods 1229 01:45:56,593 --> 01:45:58,790 He paved the way for them to return home 1230 01:45:58,820 --> 01:46:02,995 to their small fishing villages which became tourist destinations 1231 01:46:07,000 --> 01:46:08,523 How are you? 1232 01:46:08,540 --> 01:46:09,547 Are you sure? - Yes, I'm fine - 1233 01:46:10,057 --> 01:46:12,175 Children are saved to be children again 1234 01:46:15,102 --> 01:46:19,186 Of course, after their king forced them to go to a martial arts class 1235 01:46:19,416 --> 01:46:21,051 Look at that little viking 1236 01:46:22,460 --> 01:46:24,443 war cries 1237 01:46:25,423 --> 01:46:27,022 Even the son of Heimdall 1238 01:46:27,054 --> 01:46:28,482 Axel putra Heimdall 1239 01:46:28,490 --> 01:46:31,087 Even though he had his father's scary eyes 1240 01:46:31,112 --> 01:46:32,715 He was a good fighter 1241 01:46:33,297 --> 01:46:35,449 Asgard's future is guaranteed 1242 01:46:37,134 --> 01:46:40,318 This is the future, I create my own future 1243 01:46:40,343 --> 01:46:41,845 Now my body is growing back 1244 01:46:46,780 --> 01:46:48,184 You ask, what happened to Thor? 1245 01:46:48,932 --> 01:46:50,725 He embarked on a new adventure 1246 01:46:51,149 --> 01:46:53,238 Because he has found something new to live 1247 01:46:53,650 --> 01:46:55,184 Something to love 1248 01:46:55,645 --> 01:46:58,677 A pathetic little man from God 1249 01:46:58,702 --> 01:47:00,094 He turns into Lord Baba 1250 01:47:00,278 --> 01:47:02,537 Breakfast is served 1251 01:47:04,078 --> 01:47:06,091 It's from this. Hey, eat your breakfast 1252 01:47:07,065 --> 01:47:10,058 Sorry, what is it? 1253 01:47:10,330 --> 01:47:12,083 It's called Pan Flaps. For context 1254 01:47:12,108 --> 01:47:14,052 I guess I don't like the pen cover 1255 01:47:14,077 --> 01:47:15,279 We like - I don't - 1256 01:47:15,304 --> 01:47:16,033 why are you there 1257 01:47:16,058 --> 01:47:19,248 Well, I've never eaten this in my life. - Well, eat more. We need to go, it's over - 1258 01:47:19,273 --> 01:47:20,333 Put on your boots 1259 01:47:20,358 --> 01:47:22,215 I'm wearing it 1260 01:47:22,416 --> 01:47:23,820 You don't wear it 1261 01:47:23,916 --> 01:47:25,661 Why do I wear - No, you don't wear - 1262 01:47:25,686 --> 01:47:28,157 Why do I wear - No, you don't wear - 1263 01:47:28,182 --> 01:47:29,588 Go to hell, devil 1264 01:47:31,500 --> 01:47:32,374 Oh God 1265 01:47:32,660 --> 01:47:35,354 It's new, thanks for leaving 1266 01:47:35,481 --> 01:47:37,428 do you know? Wear whatever you like 1267 01:47:37,547 --> 01:47:41,074 Don't come to me later, please, I won't show you any mercy 1268 01:47:41,254 --> 01:47:44,609 OK, I won't wear this but - thanks - 1269 01:47:44,634 --> 01:47:46,730 Remember what my mother always told me 1270 01:47:47,980 --> 01:47:51,546 ... 1271 01:47:53,168 --> 01:47:54,763 I have - I have - 1272 01:47:54,940 --> 01:47:56,855 So where is the millionaire now? Where did you put it? 1273 01:47:56,880 --> 01:47:59,942 He was lying in his bed - on the bed? - 1274 01:48:01,388 --> 01:48:02,490 Oh wow 1275 01:48:04,600 --> 01:48:06,626 It will not be deleted 1276 01:48:07,140 --> 01:48:10,436 what did you do - he used to look boring - 1277 01:48:11,807 --> 01:48:13,403 Yes I think so 1278 01:48:13,460 --> 01:48:14,245 I like it 1279 01:48:14,753 --> 01:48:15,753 That's very creative 1280 01:48:20,403 --> 01:48:21,156 very good 1281 01:48:21,340 --> 01:48:24,047 Aliens there being attacked? 1282 01:48:24,556 --> 01:48:26,209 very cool - yes cool - 1283 01:48:26,234 --> 01:48:28,037 That's why we have to take care of them - I understand - 1284 01:48:28,267 --> 01:48:29,712 We take care of them 1285 01:48:30,446 --> 01:48:31,367 I love you my love 1286 01:48:31,486 --> 01:48:33,502 I love you Uncle Thor 1287 01:48:35,777 --> 01:48:37,421 They are always there for us 1288 01:48:37,517 --> 01:48:38,675 walking in space 1289 01:48:38,794 --> 01:48:40,882 And his daughter who was born of Eternity 1290 01:48:41,121 --> 01:48:43,092 And it has the power of god 1291 01:48:45,626 --> 01:48:46,883 Two soldiers 1292 01:48:47,344 --> 01:48:50,688 In a good fight, they fight for those who cannot fight 1293 01:48:56,201 --> 01:48:59,998 They traveled to many places and gave them many names 1294 01:49:00,500 --> 01:49:02,438 But for those who know it 1295 01:49:03,033 --> 01:49:06,918 They are known as love and lightning 1296 01:49:08,180 --> 01:49:13,527 Presentation by Farsin Geekpedia, a fundamental note of the world of comics and cinema 1297 01:49:13,552 --> 01:49:18,932 Thor teaser video and trailer analysis on Youtube: Persian Geek Pedia 1298 01:49:18,957 --> 01:49:24,631 News and other extracts on Tel: @persiangeekpedia 1299 01:51:00,420 --> 01:51:02,526 ... 1300 01:51:07,968 --> 01:51:10,257 They beg for mercy on you 1301 01:51:11,020 --> 01:51:14,218 하지만 그들은 당신이 정말로 듣고 있는지 아닌지 결코 알지 못합니다 1302 01:51:15,969 --> 01:51:16,969 지금 1303 01:51:17,948 --> 01:51:19,875 당신은 그들이 하늘을 본다는 것을 압니다. 1304 01:51:20,483 --> 01:51:22,746 그들은 더 이상 천둥을 요구하지 않습니다 1305 01:51:23,453 --> 01:51:25,336 그들이 비를 요구하지 않는다면 1306 01:51:26,460 --> 01:51:30,990 그들은 단지 그 슈퍼히어로 중 한 명을 보고 싶어합니다 1307 01:51:34,101 --> 01:51:36,084 우리는 언제 농담이 되는가? 1308 01:51:39,596 --> 01:51:40,409 지금 1309 01:51:41,860 --> 01:51:43,212 아직 이에 대한 소식이 없습니다. 1310 01:51:44,700 --> 01:51:47,239 그들은 우리를 다시 두려워합니다. 1311 01:51:54,020 --> 01:51:56,448 헤라클레스의 말을 이해하셨습니까? 1312 01:51:57,500 --> 01:51:59,816 내 말 이해했니, 내 아들아? 1313 01:52:00,070 --> 01:52:01,320 네 아빠94298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.