All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,004 [upbeat rock plays] 2 00:00:08,443 --> 00:00:09,487 HARTLEY: Ah! 3 00:00:12,664 --> 00:00:14,014 [chuckles] 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,016 -Amy? -Oh hey, Hartley! 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,800 -You've got a little something on your-- -I know! 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,762 The Sunshine Club is picking up trash around school. 7 00:00:23,806 --> 00:00:25,329 I was thinking maybe you could help us. 8 00:00:25,373 --> 00:00:26,504 Why would I do that? 9 00:00:26,548 --> 00:00:29,116 Because most of it is yours! 10 00:00:29,159 --> 00:00:30,508 [blows raspberry] You can't prove that. 11 00:00:30,552 --> 00:00:31,988 Oh. 12 00:00:34,121 --> 00:00:35,557 "You're picking up my trash, 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,908 therefore know that I am better than you." 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,083 Well, that could've been anyone. 15 00:00:42,781 --> 00:00:45,436 "Bow down to your supreme leader Amy." 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,090 That's not littering. 17 00:00:47,134 --> 00:00:48,657 That's just me spreading my message to the masses. 18 00:00:50,615 --> 00:00:53,618 You can't just throw your garbage wherever you want. 19 00:00:53,662 --> 00:00:55,968 Why not? Gives your little sunshine gang something to do 20 00:00:56,012 --> 00:00:57,231 besides attacking people with your smiles. 21 00:00:59,233 --> 00:01:01,539 Your bad behavior has consequences. 22 00:01:01,583 --> 00:01:04,325 If you keep littering, other kids will think they can, too. 23 00:01:04,368 --> 00:01:07,154 And before long, this whole place will be one big old dump! 24 00:01:09,373 --> 00:01:12,420 In the can, Tony! Put it in the can! 25 00:01:15,031 --> 00:01:20,558 [sighs] Thank you! Have a "sunshine-y" day! 26 00:01:20,602 --> 00:01:23,431 Great now I'm gonna be late for my first day as a mentor. 27 00:01:23,474 --> 00:01:26,086 Okay, Hartley. Let's just skip through the part where I pretend to care 28 00:01:26,129 --> 00:01:28,175 and just tell me what I need to know. 29 00:01:28,218 --> 00:01:30,525 It's the first day of my new program for the Sunshine Club. 30 00:01:30,568 --> 00:01:33,528 I'm taking babysitting a step further by teaching kids 31 00:01:33,571 --> 00:01:36,357 values and giving them a role model to look up to. 32 00:01:36,400 --> 00:01:38,228 Doesn't that sound fun? 33 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 No. It sounds like you have too much time on your hands. 34 00:01:40,187 --> 00:01:41,231 Perhaps I'm not littering enough! 35 00:01:44,408 --> 00:01:46,541 Ew. Really, Amy? 36 00:01:46,584 --> 00:01:49,457 This is where you've been putting your chewed up gum? 37 00:01:49,500 --> 00:01:51,459 Well what was I supposed to do, throw it on the floor? 38 00:01:51,502 --> 00:01:52,503 I'm not an animal! 39 00:01:55,115 --> 00:01:59,075 [theme music plays] 40 00:02:08,215 --> 00:02:11,740 [upbeat rock plays] 41 00:02:11,783 --> 00:02:14,003 Hey, Mom! What's with the dummy? 42 00:02:14,046 --> 00:02:16,614 Amy, that's no way to talk about your father. 43 00:02:18,616 --> 00:02:20,444 [Colby chuckles] Good one, Mom! 44 00:02:20,488 --> 00:02:22,229 -[both] Ah! -Colby? 45 00:02:22,272 --> 00:02:24,796 Yeah. Still shape-shifting into random things. 46 00:02:24,840 --> 00:02:26,363 This morning he got stuck 47 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 as this wisecracking ventriloquist dummy. 48 00:02:28,670 --> 00:02:31,194 Wow. Congrats, Colby. You've officially scraped the bottom 49 00:02:31,238 --> 00:02:32,413 of the shape-shifting barrel. 50 00:02:34,241 --> 00:02:36,373 So Colby's a creepy doll. 51 00:02:36,417 --> 00:02:38,723 I've had nightmares that start like this. 52 00:02:38,767 --> 00:02:39,768 At least this one's not telling bad-- 53 00:02:39,811 --> 00:02:41,335 Hey, who wants to hear a joke?! 54 00:02:43,902 --> 00:02:46,775 What do dummies use to hear? 55 00:02:46,818 --> 00:02:48,211 Their puppeteers! 56 00:02:48,255 --> 00:02:51,301 Get it? Puppet-eers? 57 00:02:51,345 --> 00:02:54,348 [chuckles] Oh, that one's top shelf. 58 00:02:54,391 --> 00:02:57,481 Okay! We've had enough of your bad jokes all day. 59 00:02:57,525 --> 00:02:58,830 It's your turn. 60 00:02:58,874 --> 00:03:00,397 Ah, they're not all bad. 61 00:03:00,441 --> 00:03:02,094 Just make sure you grease his little mouth hole 62 00:03:02,138 --> 00:03:04,445 so he doesn't lock up on the punchline. 63 00:03:04,488 --> 00:03:07,187 Oh, and whatever you do, do not pull his string. 64 00:03:07,230 --> 00:03:09,058 Not gonna make that mistake a fifth time. 65 00:03:11,365 --> 00:03:12,975 Yeah, I'm not greasing anything. Bye. 66 00:03:14,716 --> 00:03:15,499 [doorbell rings] 67 00:03:18,589 --> 00:03:21,723 Amy, I need your help. 68 00:03:21,766 --> 00:03:24,247 I was supposed to mentor this fifth grader Scarlett 69 00:03:24,291 --> 00:03:25,683 at my house but now I can't because 70 00:03:25,727 --> 00:03:28,208 my Grandma invited the girls over to play cards. 71 00:03:28,251 --> 00:03:30,862 So... you don't want the kid to see them playing cards? 72 00:03:30,906 --> 00:03:33,691 No. I don't want her to see the fights that break out 73 00:03:33,735 --> 00:03:35,780 when my Grandma loses. 74 00:03:35,824 --> 00:03:39,175 The cards aren't the only ones with clubs. 75 00:03:39,219 --> 00:03:41,612 Forget mentoring and come with me to the mall. 76 00:03:41,656 --> 00:03:45,399 I'm gonna skim up all of the change from the wishing fountain. 77 00:03:45,442 --> 00:03:47,575 People throw money away to make their wishes come true. 78 00:03:47,618 --> 00:03:50,708 And I gonna skim it out to make mine come true. 79 00:03:50,752 --> 00:03:53,363 No way, this is my first time mentoring 80 00:03:53,407 --> 00:03:55,800 and it'll look horrible if I cancel. 81 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 But I wouldn't have to if 82 00:03:59,195 --> 00:04:00,979 I could just invite Scarlett over here and then-- 83 00:04:01,023 --> 00:04:02,154 Uh-uh. No way. 84 00:04:02,198 --> 00:04:05,375 [doorbell rings] 85 00:04:05,419 --> 00:04:08,204 Oh. You already told her she could come here? 86 00:04:08,248 --> 00:04:11,381 I just cleaned up 50 pounds of your trash. 87 00:04:11,425 --> 00:04:12,252 You owe me! 88 00:04:15,690 --> 00:04:17,300 Scarlett! 89 00:04:17,344 --> 00:04:20,521 [vehicle speeds away] 90 00:04:20,564 --> 00:04:22,131 Was that your parents? 91 00:04:22,174 --> 00:04:24,307 Yeah. They do that whenever they drop me off. 92 00:04:24,351 --> 00:04:25,395 I'm your problem now. 93 00:04:27,397 --> 00:04:30,008 Uh, Scarlett, this is Amy. 94 00:04:30,052 --> 00:04:31,314 She was nice enough to let us use her house-- 95 00:04:31,358 --> 00:04:32,620 Yeah, yeah. Let's skip the chit-chat 96 00:04:32,663 --> 00:04:34,143 and get down to business. 97 00:04:34,186 --> 00:04:35,971 I've gotta be down at the docks by 5:30 98 00:04:36,014 --> 00:04:37,712 to sign for a "shipment.' 99 00:04:37,755 --> 00:04:39,931 What kind of "shipment?" 100 00:04:39,975 --> 00:04:42,369 Hair scrunchies from Guatemala. 101 00:04:42,412 --> 00:04:44,980 I mark 'em up 80 percent and sell 'em in the girls' bathroom. 102 00:04:45,023 --> 00:04:46,895 Gotta make that paper. Am I right, ladies? 103 00:04:49,071 --> 00:04:50,768 What's with the doll? He looks creepy. 104 00:04:50,812 --> 00:04:52,248 COLBY: Yeah, well, the view ain't great 105 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 from over here either, shortcake. 106 00:04:56,296 --> 00:04:58,733 Did that thing just talk back to me? 107 00:04:58,776 --> 00:05:01,475 Uh, yeah. It's my little brother's smart doll. 108 00:05:01,518 --> 00:05:03,564 It listens to what you say and responds. [chuckles] 109 00:05:03,607 --> 00:05:05,348 Like this: Shut it, Colby! 110 00:05:05,392 --> 00:05:08,786 -You shut it! -[chuckles] See? Fun! 111 00:05:10,658 --> 00:05:13,791 Wait. Colby? 112 00:05:13,835 --> 00:05:15,750 Oh, boy. Maybe we should put this in the other room. 113 00:05:15,793 --> 00:05:18,230 COLBY: No! Wait! Who's gonna oil my mouth... 114 00:05:18,274 --> 00:05:19,971 hole! [thud] 115 00:05:20,015 --> 00:05:23,410 Um, so tell us, Scarlett, 116 00:05:23,453 --> 00:05:25,934 what kind of dolls do you like to play with? 117 00:05:25,977 --> 00:05:28,110 Only the best one ever! 118 00:05:30,286 --> 00:05:32,854 Havoc! 119 00:05:32,897 --> 00:05:35,117 Well, this took a delightful turn. 120 00:05:42,342 --> 00:05:45,432 I really have to build you your own lair. 121 00:05:45,475 --> 00:05:47,869 Oh, good. The pestering worked. 122 00:05:47,912 --> 00:05:49,392 Hey, uh, Dad, 123 00:05:50,915 --> 00:05:53,831 I'm having a... problem. 124 00:05:53,875 --> 00:05:57,313 Oh, dear, well, this sounds like a father-son thing 125 00:05:57,357 --> 00:06:01,273 so I'll just step back and watch it go horribly wrong. 126 00:06:02,449 --> 00:06:04,276 Son, I'm happy to help. 127 00:06:04,320 --> 00:06:07,279 Let's role play. You be you 128 00:06:07,323 --> 00:06:09,630 and I'll be a fetching little villain named Cookie-- 129 00:06:11,371 --> 00:06:15,940 Not that kind of problem! Look... 130 00:06:15,984 --> 00:06:19,379 -[creaking] -[grunts] 131 00:06:19,422 --> 00:06:23,426 Ever since I stopped using my super-strength, it's gotten weaker. 132 00:06:23,470 --> 00:06:25,950 And I definitely didn't realize this when I was using my powers 133 00:06:25,994 --> 00:06:28,605 even though I'd tell you all not to. 134 00:06:28,649 --> 00:06:31,695 Back to being a hypocrite. That's my boy! 135 00:06:31,739 --> 00:06:33,741 You know, now that you mention it, 136 00:06:33,784 --> 00:06:37,266 my electrical powers have been a little weak. 137 00:06:37,309 --> 00:06:39,921 And I definitely didn't realize it 138 00:06:39,964 --> 00:06:44,142 when I zapped the parking enforcement officer for giving me a ticket. 139 00:06:44,186 --> 00:06:46,754 What's happening to us? And what if our powers keep weakening? 140 00:06:46,797 --> 00:06:48,538 I don't wanna lose my super-strength forever! 141 00:06:48,582 --> 00:06:51,323 Relax. Power atrophy is totally normal 142 00:06:51,367 --> 00:06:53,064 when you haven't used them in a while. 143 00:06:53,108 --> 00:06:54,936 I can build a neural stimulator 144 00:06:54,979 --> 00:06:56,241 that should give you both a boost. 145 00:06:56,285 --> 00:06:58,679 [gasps] Ooh! Fantastic. 146 00:06:58,722 --> 00:07:00,724 I'd love a little more "juice." 147 00:07:00,768 --> 00:07:02,770 Ahh! 148 00:07:03,988 --> 00:07:06,774 Huh. Aww, see. 149 00:07:06,817 --> 00:07:09,733 If I had my own lair, that never would have happened. 150 00:07:12,040 --> 00:07:15,130 So, tell me, what is it that you like most about Havoc. 151 00:07:15,173 --> 00:07:18,350 -Well for starters-- -Better yet, why don't I go first... 152 00:07:18,394 --> 00:07:21,397 Better yet, why don't we play a game? 153 00:07:21,441 --> 00:07:22,964 It's called "Building Self Esteem!' 154 00:07:23,007 --> 00:07:27,359 I'll go first: Scarlett, I love your hair! 155 00:07:27,403 --> 00:07:29,274 Now say something nice about me... 156 00:07:29,318 --> 00:07:31,625 I lose. New game. 157 00:07:33,670 --> 00:07:35,455 Let's go outside and see how many tires 158 00:07:35,498 --> 00:07:37,500 we can deflate in 15 minutes. Go! 159 00:07:37,544 --> 00:07:41,199 No! Scarlett, we're not deflating tires. 160 00:07:41,243 --> 00:07:43,114 [chuckles] I'll be right back. 161 00:07:43,158 --> 00:07:44,986 You're not deflating tires either! 162 00:07:46,640 --> 00:07:48,729 Wanna hear something cool? 163 00:07:48,772 --> 00:07:50,470 Every time I get in trouble for doing something at home, 164 00:07:50,513 --> 00:07:53,081 I just say my Havoc doll told me to do it. 165 00:07:53,124 --> 00:07:55,518 [gasps] That's genius! 166 00:07:55,562 --> 00:07:58,565 Scarlett, you might have just restored my faith in humanity. 167 00:07:58,608 --> 00:08:01,393 I can't believe you like Havoc as much as I do. 168 00:08:01,437 --> 00:08:04,353 Oh, I don't just like her, I love her! 169 00:08:06,529 --> 00:08:08,009 Same! She's the one who taught me 170 00:08:08,052 --> 00:08:09,793 there's no such thing as rules! 171 00:08:09,837 --> 00:08:11,403 Me, too! 172 00:08:11,447 --> 00:08:15,451 No, no! There are definitely rules! 173 00:08:15,495 --> 00:08:18,585 And that's what I'm teaching you... 174 00:08:18,628 --> 00:08:22,153 your mentor, right here, remember? 175 00:08:22,197 --> 00:08:25,592 Sorry, but the only person I look up to is Havoc. 176 00:08:25,635 --> 00:08:27,158 Mm. Aww. 177 00:08:27,202 --> 00:08:28,812 Children really are our future. 178 00:08:33,991 --> 00:08:35,819 What do you think you're doing? 179 00:08:35,863 --> 00:08:37,429 The whole point of this is so Scarlett can learn 180 00:08:37,473 --> 00:08:38,605 from a good role model! 181 00:08:38,648 --> 00:08:40,694 Whoa! 182 00:08:40,737 --> 00:08:42,173 Are you saying Havoc isn't a good role model? 183 00:08:42,217 --> 00:08:45,133 Yeah. That's exactly what I'm saying. 184 00:08:47,048 --> 00:08:49,267 Hey, while you two hash this out, 185 00:08:49,311 --> 00:08:51,269 I'll be in the kitchen eating all your junk food. 186 00:08:51,313 --> 00:08:53,794 No, Scarlett No junk food. 187 00:08:53,837 --> 00:08:55,273 Yes, Scarlett. It's my house 188 00:08:55,317 --> 00:08:56,536 and I say you can do whatever you want. 189 00:08:57,928 --> 00:09:00,496 Ugh. I'm so torn. 190 00:09:00,540 --> 00:09:02,542 Wait. No I'm not. See ya! 191 00:09:05,066 --> 00:09:07,721 You can't let her go in there and eat junk food! 192 00:09:07,764 --> 00:09:11,463 Ugh. I'm so torn. Wait. No, I'm not. See ya! 193 00:09:12,682 --> 00:09:14,945 [rock music] 194 00:09:14,989 --> 00:09:18,209 [rock music] 195 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 You're so much fun to hang out with! 196 00:09:20,081 --> 00:09:22,910 If I didn't know better, I'd think you were Havoc! 197 00:09:22,953 --> 00:09:24,607 [laughs] Nope. 198 00:09:26,261 --> 00:09:27,871 I'm just a big fan. 199 00:09:27,915 --> 00:09:32,006 A really, really, really big fan. 200 00:09:32,049 --> 00:09:34,008 I wish you were my mentor. 201 00:09:34,051 --> 00:09:36,314 Hartley is nowhere near as cool as you are. 202 00:09:36,358 --> 00:09:39,013 Oh, come on, that's not true. 203 00:09:39,056 --> 00:09:42,059 No, Harltey's cool, just in a different way. 204 00:09:42,103 --> 00:09:43,931 You know what? We had our fun. 205 00:09:43,974 --> 00:09:45,454 I think you should hang out with her for a while. 206 00:09:45,497 --> 00:09:48,109 I'll go get her. 207 00:09:48,152 --> 00:09:50,372 COLBY: Hey princess, can you give me a hand? 208 00:09:51,982 --> 00:09:53,636 Ugh. You again? 209 00:09:53,680 --> 00:09:55,899 COLBY: Yeah. Can you pick me up? 210 00:09:55,943 --> 00:09:57,771 I've been down here so long, 211 00:09:57,814 --> 00:09:58,946 the ants are starting to have their way with me. 212 00:10:00,338 --> 00:10:02,732 Sure. I'll pick you up. 213 00:10:02,776 --> 00:10:04,908 Pick you up so I can get rid of you! 214 00:10:04,952 --> 00:10:07,519 COLBY: Wait, what? No. Wait! 215 00:10:07,563 --> 00:10:09,826 What are you doing? Okay. Let's work together. 216 00:10:09,870 --> 00:10:11,872 I can be your scrunchie model. 217 00:10:14,439 --> 00:10:16,441 Okay, this device should get your powers back 218 00:10:16,485 --> 00:10:17,747 to where they need to be. 219 00:10:17,791 --> 00:10:19,880 But I could only make one 220 00:10:19,923 --> 00:10:21,577 because there were only so many parts I could strip 221 00:10:21,621 --> 00:10:23,753 from Celia's truck. 222 00:10:23,797 --> 00:10:26,843 I just have to try doing both at the same time. 223 00:10:26,887 --> 00:10:31,369 So our fate depends on Celia's 1979 rust-bucket? 224 00:10:31,413 --> 00:10:33,633 Okay, she's ready to roll. 225 00:10:33,676 --> 00:10:35,939 This should be quick and painless. 226 00:10:35,983 --> 00:10:39,421 Or it'll be long and torturous, I really have no idea. 227 00:10:40,944 --> 00:10:43,686 [both squealing] 228 00:10:43,730 --> 00:10:47,037 [laughing] 229 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 It really tickles! 230 00:10:48,909 --> 00:10:51,694 Try to power through. This should just take a second. 231 00:10:51,738 --> 00:10:53,870 [grunting] 232 00:10:53,914 --> 00:10:55,437 [exhales] 233 00:10:55,480 --> 00:10:57,613 -Ahh! -[shrieking] 234 00:10:57,657 --> 00:11:00,268 I thought you said it would just take a second! 235 00:11:00,311 --> 00:11:03,140 It did. This is just for me. 236 00:11:04,446 --> 00:11:07,275 -[laughs] -[sighs] Wow. 237 00:11:07,318 --> 00:11:09,233 I feel better already. 238 00:11:09,277 --> 00:11:11,627 Your super-strength should be back to maximum power. 239 00:11:11,671 --> 00:11:12,802 Go ahead, test it out. 240 00:11:16,066 --> 00:11:16,850 [sighs] 241 00:11:19,940 --> 00:11:21,376 There's nothing there. 242 00:11:21,419 --> 00:11:23,160 -It's gone! -VIC: What? 243 00:11:23,204 --> 00:11:26,424 My power's gone, too! What did you do? 244 00:11:27,251 --> 00:11:29,036 Oh, boy. 245 00:11:29,079 --> 00:11:31,778 By using the neural stimulator on both of you, 246 00:11:31,821 --> 00:11:35,651 It appears to have had an unintended consequence. 247 00:11:35,695 --> 00:11:38,132 What kind of "unintended consequence"? 248 00:11:38,175 --> 00:11:39,611 Honey, would you mind moving 249 00:11:39,655 --> 00:11:41,178 my workstation over here for me? 250 00:11:41,222 --> 00:11:44,268 Why are you asking me, you know I can't lift-- [gasps] 251 00:11:45,574 --> 00:11:47,445 Wait. So does that mean... 252 00:11:47,489 --> 00:11:49,578 [electricity crackling] 253 00:11:52,799 --> 00:11:54,365 [groans] 254 00:11:54,409 --> 00:11:57,673 Oh, yeah. You swapped powers. 255 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 [groans] Lift it up! Lift it up! 256 00:12:04,506 --> 00:12:07,030 So I think it's only fair that you get to bond with Scarlett, too. 257 00:12:07,074 --> 00:12:10,642 I mean, she already knows I'm superior to everyone else on the planet. 258 00:12:10,686 --> 00:12:13,471 My work here is done. 259 00:12:13,515 --> 00:12:17,824 -So you're done teaching her to be a troublemaker? -Yup. 260 00:12:17,867 --> 00:12:19,782 And you're gonna stop encouraging her 261 00:12:19,826 --> 00:12:22,480 -to break my rules? -Yup! 262 00:12:22,524 --> 00:12:24,787 And you're going to help me teach her to be a better person? 263 00:12:24,831 --> 00:12:26,658 Hartley, I already caved. Don't push it. 264 00:12:28,748 --> 00:12:30,097 Sup, ladies? 265 00:12:30,140 --> 00:12:31,359 Cheese curl? 266 00:12:32,664 --> 00:12:35,319 Wait, I know that grin. 267 00:12:35,363 --> 00:12:37,800 That's a "I did something bad and I'm waiting for you to catch on" grin. 268 00:12:37,844 --> 00:12:40,020 What did you do? 269 00:12:40,063 --> 00:12:43,501 Nothing. I just got rid of that annoying doll. 270 00:12:43,545 --> 00:12:45,852 The Colby doll? What do you mean you got rid of it? 271 00:12:45,895 --> 00:12:47,462 I threw him in the trash can outside. 272 00:12:47,505 --> 00:12:50,682 -You what? -[gasps] 273 00:12:50,726 --> 00:12:54,512 Oh, no! It's trash day and the truck just picked up the cans! 274 00:12:54,556 --> 00:12:56,210 You see, Hartley, this never would've happened 275 00:12:56,253 --> 00:12:57,689 if you would just let me deflate their tires! 276 00:13:00,344 --> 00:13:03,217 [upbeat rock plays] 277 00:13:03,260 --> 00:13:05,828 You must really like that doll. 278 00:13:05,872 --> 00:13:07,874 I've never seen anyone swan dive into 279 00:13:07,917 --> 00:13:08,918 a landfill before. 280 00:13:11,225 --> 00:13:12,879 Oh! 281 00:13:12,922 --> 00:13:16,056 This is someone's used dental floss! 282 00:13:16,099 --> 00:13:17,927 Oh. Actually, I could use that. 283 00:13:17,971 --> 00:13:19,929 I still got some week-old shrimp tails in my teeth! 284 00:13:22,236 --> 00:13:24,325 All that and we still couldn't find your brother-- 285 00:13:25,979 --> 00:13:28,764 The doll. Your brother, the doll. 286 00:13:28,808 --> 00:13:31,158 Okay, I'm sorry, but hanging out with you 287 00:13:31,201 --> 00:13:33,943 gets weirder every day. 288 00:13:33,987 --> 00:13:37,033 Are you sure you threw the doll in the trash cans? 289 00:13:37,077 --> 00:13:42,038 Oh! Wait. Did I say I threw the doll away? 290 00:13:42,082 --> 00:13:44,127 My bad. I didn't throw it away. 291 00:13:44,171 --> 00:13:46,042 I saw some neighbors walking by with their kid 292 00:13:46,086 --> 00:13:47,000 so I gave it to them. 293 00:13:48,566 --> 00:13:51,743 -[both laugh] -What? 294 00:13:51,787 --> 00:13:54,834 Why would you make us wade 295 00:13:54,877 --> 00:13:57,053 through thousands of pounds of trash 296 00:13:57,097 --> 00:13:58,750 if you didn't throw the doll away? 297 00:13:58,794 --> 00:13:59,795 Cause it was fun. 298 00:14:02,319 --> 00:14:04,321 Scarlett, you had no right to give that doll away. 299 00:14:04,365 --> 00:14:08,282 Oh, so now you're playing by the rules, too? 300 00:14:08,325 --> 00:14:10,414 I thought you were cool, but you're a fun-killer, 301 00:14:10,458 --> 00:14:11,589 just like Hartley. 302 00:14:13,809 --> 00:14:15,898 I don't want either one of you to be my mentor. 303 00:14:15,942 --> 00:14:17,682 I'm outta here! 304 00:14:19,119 --> 00:14:21,425 Ugh! 305 00:14:21,469 --> 00:14:24,167 Now do you see that your bad behavior has consequences?! 306 00:14:24,211 --> 00:14:27,605 Not gonna lie, it's starting to become a little clear. 307 00:14:27,649 --> 00:14:29,172 Come on, we gotta go find her. 308 00:14:29,216 --> 00:14:32,001 One sec. [coughs] 309 00:14:32,045 --> 00:14:33,394 Sorry. Shrimp tail. 310 00:14:33,437 --> 00:14:38,790 [upbeat rock music] 311 00:14:38,834 --> 00:14:41,271 I can't believe you swapped our powers! 312 00:14:41,315 --> 00:14:43,752 I also can't believe that my mother is stronger than I am! 313 00:14:43,795 --> 00:14:46,233 [grunts] 314 00:14:46,276 --> 00:14:49,192 [laughs] Oh believe it, baby! 315 00:14:49,236 --> 00:14:52,848 I have the strength of 20 muscle-heads. 316 00:14:52,892 --> 00:14:56,243 Could've done without the hairy back though. 317 00:14:56,286 --> 00:14:58,201 What am I supposed to do with electrical powers? 318 00:14:58,245 --> 00:14:59,811 They're not nearly as cool as my super-strength. 319 00:14:59,855 --> 00:15:01,770 No offense. 320 00:15:01,813 --> 00:15:05,817 None taken. Hey, what's that on your face there? 321 00:15:05,861 --> 00:15:08,037 -Uh, where? -[zapping] 322 00:15:08,081 --> 00:15:10,126 [laughs] 323 00:15:10,170 --> 00:15:13,216 You see, it's funny because it's painful. 324 00:15:15,001 --> 00:15:17,699 No offense. 325 00:15:17,742 --> 00:15:20,484 Okay, looks like all we have to do to get your powers back 326 00:15:20,528 --> 00:15:22,182 is hook you up to the device again 327 00:15:22,225 --> 00:15:24,010 and reverse the process. 328 00:15:24,053 --> 00:15:26,447 Great, let's do it! 329 00:15:26,490 --> 00:15:27,796 Come on, Eva, now you. 330 00:15:27,839 --> 00:15:30,190 I don't wanna. 331 00:15:30,233 --> 00:15:32,714 What do you mean you "don't wanna"? 332 00:15:32,757 --> 00:15:35,499 I like having super-strength. 333 00:15:35,543 --> 00:15:38,459 It'll really get my point across to people 334 00:15:38,502 --> 00:15:39,416 who drive me crazy. 335 00:15:43,116 --> 00:15:44,856 See? 336 00:15:48,208 --> 00:15:50,471 Great. Now I'll have to call Scarlett's parents 337 00:15:50,514 --> 00:15:52,212 and tell them that I lost her. 338 00:15:52,255 --> 00:15:54,257 Which means my first time mentoring someone 339 00:15:54,301 --> 00:15:55,606 is a complete failure. 340 00:15:55,650 --> 00:15:58,392 I'm sorry. Okay? 341 00:15:58,435 --> 00:16:00,263 It was the first time anyone's ever looked up to me 342 00:16:00,307 --> 00:16:02,918 and it... felt kinda cool. 343 00:16:02,962 --> 00:16:05,399 Why do you think I wanted to do this? 344 00:16:05,442 --> 00:16:08,663 I've never had a younger brother or sister and... 345 00:16:08,706 --> 00:16:12,232 I wanted to see what it felt like to have someone look up to me. 346 00:16:12,275 --> 00:16:14,669 Well, you can hang out with the Colby doll when we get him back. 347 00:16:14,712 --> 00:16:15,800 I mean, he's a younger brother. 348 00:16:15,844 --> 00:16:17,715 And he's got bean bags for legs 349 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 so he can't run away from you. 350 00:16:21,415 --> 00:16:22,982 What was that? 351 00:16:24,853 --> 00:16:25,985 Cheese curls. 352 00:16:28,465 --> 00:16:31,381 Oh. She's in the tree! I'll go get her. 353 00:16:31,425 --> 00:16:32,904 No, wait. 354 00:16:32,948 --> 00:16:35,907 I made this mess. Let me fix it. 355 00:16:35,951 --> 00:16:38,171 Plus, she's pretty high up. I don't wanna have to come save both of you. 356 00:16:41,478 --> 00:16:47,180 [upbeat rock plays] 357 00:16:47,223 --> 00:16:49,747 -What do you want? -I came to talk to you. 358 00:16:49,791 --> 00:16:51,662 You know, one Havoc fan to another. 359 00:16:51,706 --> 00:16:54,752 Wait, so you're back to breaking rules again? Great! 360 00:16:54,796 --> 00:16:56,580 Let's go to an old folks home 361 00:16:56,624 --> 00:16:59,235 and tell them they have their whole lives ahead of them. 362 00:16:59,279 --> 00:17:01,455 No! 363 00:17:01,498 --> 00:17:04,153 Well, maybe later. 364 00:17:04,197 --> 00:17:07,113 Listen. I know you look up to Havoc 365 00:17:07,156 --> 00:17:09,028 because she does whatever she wants but... 366 00:17:09,071 --> 00:17:11,465 her actions have consequences. And so do yours 367 00:17:11,508 --> 00:17:13,162 Is this about the doll? 368 00:17:13,206 --> 00:17:15,295 I can give you one of mine. 369 00:17:15,338 --> 00:17:16,992 But just so you know, I gouge all their eyes out. 370 00:17:18,515 --> 00:17:20,822 Wow. That is disturbing. 371 00:17:22,302 --> 00:17:25,218 Uh, I'm talking about Hartley. 372 00:17:25,261 --> 00:17:27,350 She really wanted to spend time with you today. 373 00:17:27,394 --> 00:17:31,093 Yeah, right. No sitter has ever wanted to spend time with me. 374 00:17:31,137 --> 00:17:32,790 I kinda have a bad reputation. 375 00:17:34,662 --> 00:17:37,839 You know what? A long time ago... 376 00:17:37,882 --> 00:17:40,842 I didn't have the best reputation either. 377 00:17:40,885 --> 00:17:43,410 But Hartley still wanted to be my friend. 378 00:17:43,453 --> 00:17:45,412 You should give her a shot. Having her as a big sister 379 00:17:45,455 --> 00:17:46,369 might be good for you. 380 00:17:46,413 --> 00:17:48,806 Yeah, maybe. 381 00:17:48,850 --> 00:17:50,765 But she's gotta chill on the rules. 382 00:17:50,808 --> 00:17:54,769 I mean, I'm 11 I'm a grown woman. 383 00:17:54,812 --> 00:17:57,598 Of course, you are. That's why you're eating cheese curls in a tree. 384 00:18:00,209 --> 00:18:03,647 Wait, if everything Havoc does has consequences, 385 00:18:03,691 --> 00:18:07,086 why does she do bad things? 386 00:18:07,129 --> 00:18:09,436 Maybe she never thought about consequences. 387 00:18:09,479 --> 00:18:11,351 Just so you know, 388 00:18:11,394 --> 00:18:14,093 I don't only like Havoc because she does bad stuff. 389 00:18:14,136 --> 00:18:17,618 She's also strong, doesn't care what people think about her 390 00:18:17,661 --> 00:18:19,794 and always stands up for herself. 391 00:18:19,837 --> 00:18:24,233 Yeah. You're right. 392 00:18:24,277 --> 00:18:28,237 I guess Havoc isn't such a good role model after all. 393 00:18:28,281 --> 00:18:31,153 So why not take some of Havoc's good qualities 394 00:18:31,197 --> 00:18:32,807 and mix I em with Hartley's good qualities 395 00:18:32,850 --> 00:18:34,983 and see what happens? 396 00:18:35,026 --> 00:18:37,290 I could do that. 397 00:18:37,333 --> 00:18:40,206 I mean, being bad all the time can be exhausting. 398 00:18:40,249 --> 00:18:43,165 Mm. It's a marathon, not a sprint. 399 00:18:44,645 --> 00:18:47,430 [upbeat rock plays] 400 00:18:47,474 --> 00:18:50,172 Eva, honey, 401 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 you not having electrical powers isn't natural. 402 00:18:52,522 --> 00:18:55,221 It's like toast without jelly, 403 00:18:55,264 --> 00:18:58,920 or ice cream without the rainbow sprinkles. 404 00:18:58,963 --> 00:19:01,183 You're just afraid that if I might get mad, 405 00:19:01,227 --> 00:19:03,925 I might use my super-strength to crush your head. 406 00:19:03,968 --> 00:19:07,276 Am I not supposed to care about my head? 407 00:19:07,320 --> 00:19:09,235 Mom, it's not that we don't want you to have my strength, 408 00:19:09,278 --> 00:19:11,454 it's just that... 409 00:19:11,498 --> 00:19:12,890 She's staring at me. I'm frightened. 410 00:19:15,284 --> 00:19:16,981 I think what Jake is trying to say is, 411 00:19:17,025 --> 00:19:19,027 you do have a bit of a... 412 00:19:19,070 --> 00:19:19,941 temper. 413 00:19:21,421 --> 00:19:23,074 [shrieks] 414 00:19:25,251 --> 00:19:26,991 And there it is. 415 00:19:27,035 --> 00:19:28,254 I... 416 00:19:28,297 --> 00:19:31,518 do... not... have... 417 00:19:31,561 --> 00:19:33,041 a temper! 418 00:19:33,084 --> 00:19:33,911 [yelps] 419 00:19:38,220 --> 00:19:40,657 Okay, now I see it, you can turn me back. 420 00:19:42,877 --> 00:19:45,140 [upbeat rock] 421 00:19:46,707 --> 00:19:48,491 Okay, Scarlett, 422 00:19:48,535 --> 00:19:50,624 I think it's time to call your parents to pick you up. 423 00:19:50,667 --> 00:19:52,582 Wait! I want to stay. 424 00:19:52,626 --> 00:19:55,237 -You do? -Yeah. 425 00:19:55,281 --> 00:19:57,065 And maybe we can play that "Self Esteem" game 426 00:19:57,108 --> 00:19:58,545 you were talking about. 427 00:19:58,588 --> 00:20:00,242 -And Amy can play, too! -[scoffs] 428 00:20:00,286 --> 00:20:03,941 Sorry, Amy's got stuff to do. 429 00:20:03,985 --> 00:20:06,553 I thought you said games were lame. 430 00:20:06,596 --> 00:20:08,990 I only said that because that's what Havoc would say. 431 00:20:09,033 --> 00:20:11,732 But Amy taught me that Havoc isn't always right. 432 00:20:13,081 --> 00:20:15,344 She did? 433 00:20:15,388 --> 00:20:17,955 Calm down. You're not the only one changing lives around here. 434 00:20:19,827 --> 00:20:21,481 Now we just have to find the doll. 435 00:20:21,524 --> 00:20:23,265 Right! Scarlett, we really need you 436 00:20:23,309 --> 00:20:25,180 to get our doll back from that family. 437 00:20:25,224 --> 00:20:27,313 Don't worry. I already texted them. 438 00:20:27,356 --> 00:20:28,792 [doorbell rings] 439 00:20:30,968 --> 00:20:33,144 COLBY: Help me! 440 00:20:33,188 --> 00:20:34,885 What did I tell you? 441 00:20:34,929 --> 00:20:37,192 The more you complain, the more I squeeze! 442 00:20:37,236 --> 00:20:39,934 COLBY: Oh! 443 00:20:39,977 --> 00:20:42,241 Thanks for bringing him back. 444 00:20:42,284 --> 00:20:45,461 This isn't fair! I love that doll! 445 00:20:45,505 --> 00:20:47,985 Oh, well, wait right here. 446 00:20:51,554 --> 00:20:53,469 Here is an even better doll. 447 00:20:53,513 --> 00:20:55,166 She might be too young for that-- 448 00:20:55,210 --> 00:20:57,517 That's Havoc! I love it! 449 00:20:59,823 --> 00:21:01,564 You don't want her anymore? 450 00:21:01,608 --> 00:21:04,524 Nah. You can have her. She's served her purpose. 451 00:21:06,656 --> 00:21:09,572 So, tell me. What exactly do you love about Havoc? 452 00:21:09,616 --> 00:21:11,487 Uh-uh. [chuckles] 453 00:21:11,531 --> 00:21:13,402 You should take my number. 454 00:21:13,446 --> 00:21:15,056 'Cause in about five years, you're gonna need me. 455 00:21:21,628 --> 00:21:23,586 Hm. Hey, Amy. 456 00:21:23,630 --> 00:21:24,805 Whatcha doin'? 457 00:21:24,848 --> 00:21:26,415 I figured I'd take your advice 458 00:21:26,459 --> 00:21:28,156 and throw my trash in its proper place. 459 00:21:28,199 --> 00:21:30,767 Aww. Good for you! 460 00:21:33,553 --> 00:21:35,206 This is your math book. 461 00:21:35,250 --> 00:21:38,340 And now it's the dumpster's math book. 462 00:21:38,384 --> 00:21:40,560 COLBY: Cause math is trash. 463 00:21:40,603 --> 00:21:42,910 [laughs] I'll be here all week! 464 00:21:42,953 --> 00:21:43,998 Oh, I hope not. 465 00:21:47,480 --> 00:21:50,091 -Hey, where've you been all day? -The lair. 466 00:21:50,134 --> 00:21:52,267 Our genius father tried to boost our powers 467 00:21:52,311 --> 00:21:54,051 and ended up swapping them instead. 468 00:21:54,095 --> 00:21:55,923 Wait. You can boost my power? 469 00:21:55,966 --> 00:21:58,055 Don't even think about it. 470 00:21:58,099 --> 00:21:59,666 Anyway, it all worked out. 471 00:21:59,709 --> 00:22:01,624 And I, being the genius that I am, 472 00:22:01,668 --> 00:22:03,539 fixed the problem and got 'em both back to normal. 473 00:22:03,583 --> 00:22:05,541 Yep. I don't know about the rest of you, 474 00:22:05,585 --> 00:22:07,064 but I could use some fresh air. 475 00:22:07,108 --> 00:22:09,893 So, think I'll go for a walk. 476 00:22:09,937 --> 00:22:12,374 Hey, Colby, why don't you go for a walk with her? 477 00:22:12,418 --> 00:22:15,290 [laughs] It's funny because he can't! 478 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 [wood splintering] 479 00:22:18,685 --> 00:22:21,775 [chuckles] Oopsie. 480 00:22:21,818 --> 00:22:25,256 I think I still got some strength in me. 481 00:22:25,300 --> 00:22:27,433 And back to the lair we go. 482 00:22:27,476 --> 00:22:30,392 [upbeat rock plays] 33790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.