All language subtitles for The.Last.Possession.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,526 --> 00:00:16,921 [music playing] 2 00:00:18,410 --> 00:00:23,410 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:03:24,239 --> 00:03:25,066 [gunshot] 4 00:03:37,992 --> 00:03:40,516 Mom, Dad, Josh hit me. 5 00:03:40,559 --> 00:03:41,604 Did not. 6 00:03:41,647 --> 00:03:43,084 Did too. 7 00:03:43,127 --> 00:03:44,650 Jack. 8 00:03:44,694 --> 00:03:46,435 I barely nudged her and only because she was in my room. 9 00:03:46,478 --> 00:03:49,003 It's been your room for all of two minutes. 10 00:03:49,046 --> 00:03:50,831 How about a little border neutrality, 11 00:03:50,874 --> 00:03:53,268 at least until we're officially moved in. 12 00:03:53,311 --> 00:03:54,660 Never mind that. 13 00:03:54,704 --> 00:03:57,011 We don't hit girls ever. 14 00:03:57,054 --> 00:03:58,926 Do we Jack? 15 00:03:58,969 --> 00:04:00,797 Apologize to your sister. 16 00:04:00,841 --> 00:04:01,537 I didn't hit her. 17 00:04:01,580 --> 00:04:03,321 I barely touched her. 18 00:04:03,365 --> 00:04:04,932 She's just being a baby. 19 00:04:04,975 --> 00:04:06,629 What did I say? 20 00:04:06,672 --> 00:04:07,848 Fine. 21 00:04:07,891 --> 00:04:11,939 Sorry, Gabby... that you're such a baby. 22 00:04:11,982 --> 00:04:13,157 Hey. 23 00:04:13,201 --> 00:04:14,985 You don't want anyone in your room, huh? 24 00:04:15,029 --> 00:04:16,204 Fine. 25 00:04:16,247 --> 00:04:17,118 Get your ass up there now and stay there 26 00:04:17,161 --> 00:04:20,251 until I tell you you can leave. 27 00:04:20,295 --> 00:04:21,339 Move it. 28 00:04:24,952 --> 00:04:25,822 Kent. 29 00:04:25,866 --> 00:04:27,084 What? 30 00:04:27,128 --> 00:04:29,043 Can I speak to you in the kitchen, please? 31 00:04:35,310 --> 00:04:36,920 Gabby, will you start taking the tape 32 00:04:36,964 --> 00:04:40,271 off some of these boxes for me while I talk to Daddy? 33 00:04:40,315 --> 00:04:41,011 OK. 34 00:04:41,316 --> 00:04:42,056 Thank you. 35 00:04:46,712 --> 00:04:49,019 What was that about? 36 00:04:49,063 --> 00:04:50,325 What? 37 00:04:50,368 --> 00:04:51,630 You're always telling me I'm too easy on him, 38 00:04:51,674 --> 00:04:54,068 and I should let him get away with talking back. 39 00:04:57,375 --> 00:04:59,377 Fine. 40 00:04:59,421 --> 00:05:02,641 I'm not happy about this. 41 00:05:02,685 --> 00:05:04,208 I mean, look at me. 42 00:05:04,252 --> 00:05:07,995 Here I am standing on this shitty linoleum in his ugly ass 43 00:05:08,038 --> 00:05:09,083 kitchen. 44 00:05:09,126 --> 00:05:09,997 So you want our kids to be homeless 45 00:05:10,040 --> 00:05:11,999 so you can maintain your spite. 46 00:05:13,957 --> 00:05:19,528 It's just that being here makes me feel like a failure... 47 00:05:19,571 --> 00:05:21,182 like he's laughing at me. 48 00:05:21,225 --> 00:05:22,792 Kent, turn on the news. 49 00:05:22,835 --> 00:05:25,926 We're hardly the only ones going through something like this. 50 00:05:25,969 --> 00:05:28,972 Baby, I don't think your father left you 51 00:05:29,016 --> 00:05:30,931 this house so he can laugh at you. 52 00:05:30,974 --> 00:05:33,107 I think he left it to you because even a mean drunk 53 00:05:33,150 --> 00:05:38,416 like him had to realize that you are the one worthwhile thing he 54 00:05:38,460 --> 00:05:40,984 did with his life. 55 00:05:41,028 --> 00:05:44,857 [music playing] 56 00:05:55,956 --> 00:05:59,785 Hey, buddy, you all right? 57 00:05:59,829 --> 00:06:01,439 Yeah, sorry. 58 00:06:09,491 --> 00:06:10,971 I'm sorry I yelled. 59 00:06:14,278 --> 00:06:17,673 Moving kind of sucks, huh? 60 00:06:17,716 --> 00:06:18,848 Yeah. 61 00:06:18,891 --> 00:06:19,762 Well, school should be starting soon. 62 00:06:19,805 --> 00:06:22,025 Bet you're excited about that. 63 00:06:22,069 --> 00:06:22,983 Yeah, right. 64 00:06:23,026 --> 00:06:23,940 Oh, that's right. 65 00:06:23,984 --> 00:06:25,550 I forgot. 66 00:06:25,594 --> 00:06:28,249 You're my kid who doesn't love homework and book reports... 67 00:06:28,292 --> 00:06:29,380 the weird one. 68 00:06:29,424 --> 00:06:30,686 I'm not weird. 69 00:06:30,729 --> 00:06:33,254 Gabby's weird, probably because she's adopted. 70 00:06:33,297 --> 00:06:37,040 Hey, I don't ever want to hear you say something like that 71 00:06:37,084 --> 00:06:38,607 again, OK? 72 00:06:38,650 --> 00:06:40,391 She's your sister. 73 00:06:40,435 --> 00:06:42,611 She has been since she was a week old. 74 00:06:42,654 --> 00:06:44,917 She always will be. 75 00:06:44,961 --> 00:06:46,876 I didn't mean it like bad. 76 00:06:46,919 --> 00:06:50,010 OK, but it still wasn't nice. 77 00:06:50,053 --> 00:06:53,839 And you can't just go shoving her around either. 78 00:06:53,883 --> 00:06:55,493 I know. 79 00:06:55,537 --> 00:06:57,974 There is one good thing about moving here over spring break, 80 00:06:58,018 --> 00:06:58,714 though. 81 00:06:58,757 --> 00:06:59,236 Oh yeah? 82 00:06:59,280 --> 00:06:59,802 Mm-hmm. 83 00:06:59,845 --> 00:07:01,282 What's that? 84 00:07:01,325 --> 00:07:02,326 We're here just in time to sign you up for baseball. 85 00:07:02,370 --> 00:07:04,633 Yeah, that's cool, but I was kind 86 00:07:04,676 --> 00:07:07,114 of thinking about playing a different sport. 87 00:07:07,157 --> 00:07:08,115 Really, what's that? 88 00:07:08,158 --> 00:07:09,203 Football! 89 00:07:09,246 --> 00:07:11,640 Oh, OK. 90 00:07:11,683 --> 00:07:12,467 Wait, no. 91 00:07:12,510 --> 00:07:13,946 Flag on the play. 92 00:07:13,990 --> 00:07:15,774 Unnecessary roughness. 93 00:07:15,818 --> 00:07:16,514 No way. 94 00:07:16,558 --> 00:07:18,081 That was a clean hit. 95 00:07:18,125 --> 00:07:18,908 Right. 96 00:07:23,347 --> 00:07:26,046 OK, buddy, save it for the field, all right? 97 00:07:26,089 --> 00:07:28,961 Your mom wants us to get cleaned up for dinner. 98 00:07:29,005 --> 00:07:29,527 Good. 99 00:07:29,571 --> 00:07:32,095 I'm starving. 100 00:07:32,139 --> 00:07:32,922 [music playing] 101 00:07:32,965 --> 00:07:34,576 Kent, you want some tea? 102 00:07:34,619 --> 00:07:36,056 Yeah, sure. 103 00:07:36,099 --> 00:07:37,231 Tell me when. 104 00:07:37,274 --> 00:07:39,059 Oh. 105 00:07:39,102 --> 00:07:39,668 Thank you. 106 00:07:39,711 --> 00:07:40,408 Mm-hm. 107 00:07:43,846 --> 00:07:45,326 Elbows off the table, Jack. 108 00:07:45,369 --> 00:07:48,633 And napkins go in lap-kins, Gabs. 109 00:07:48,677 --> 00:07:52,246 Yeah, and be sure to put your pinkies up when you drink, 110 00:07:52,289 --> 00:07:53,464 kids. 111 00:07:53,508 --> 00:07:56,076 There is nothing wrong good manners. 112 00:07:56,119 --> 00:07:58,165 I never said there was. 113 00:08:01,211 --> 00:08:01,994 Earthquake. 114 00:08:02,038 --> 00:08:02,821 Everybody under the table. 115 00:08:02,865 --> 00:08:03,387 Go. 116 00:08:03,431 --> 00:08:04,084 Go now. 117 00:08:06,477 --> 00:08:08,175 It's OK, sweetie. 118 00:08:08,218 --> 00:08:08,914 It's OK. 119 00:08:08,958 --> 00:08:10,960 It'll be over soon. 120 00:08:13,397 --> 00:08:16,139 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on, Jack. 121 00:08:16,183 --> 00:08:18,489 There could be aftershocks. 122 00:08:18,533 --> 00:08:22,145 I thought there weren't supposed to be earthquakes in Texas. 123 00:08:22,189 --> 00:08:23,233 They happen everywhere. 124 00:08:23,277 --> 00:08:25,322 But they are pretty rare here. 125 00:08:25,366 --> 00:08:26,715 Not rare enough. 126 00:08:26,758 --> 00:08:28,108 Did you see that light? 127 00:08:28,151 --> 00:08:29,979 It looked like something exploded in our back yard. 128 00:08:30,022 --> 00:08:32,808 Well, it's probably a power transformer. 129 00:08:32,851 --> 00:08:34,940 It could have been miles away, though. 130 00:08:34,984 --> 00:08:36,377 Light travels fast. 131 00:08:36,420 --> 00:08:38,857 At the speed of light. 132 00:08:38,901 --> 00:08:40,381 That's right, sweetie. 133 00:09:09,192 --> 00:09:11,977 Hey, look what I found. 134 00:09:12,021 --> 00:09:14,980 You know there's nothing to be afraid of in the dark 135 00:09:15,024 --> 00:09:16,025 though, right? 136 00:09:16,068 --> 00:09:17,069 I know. 137 00:09:17,113 --> 00:09:19,028 You don't sound very convincing. 138 00:09:19,071 --> 00:09:20,682 Neither do you. 139 00:09:20,725 --> 00:09:23,641 I'm going to plug it in right over here, OK? 140 00:09:26,949 --> 00:09:28,080 How's that? 141 00:09:28,124 --> 00:09:29,473 Great. 142 00:09:29,517 --> 00:09:30,779 Uh-oh. 143 00:09:30,822 --> 00:09:32,041 What? 144 00:09:32,084 --> 00:09:36,176 I think I see a blanket monster right here. 145 00:09:36,219 --> 00:09:41,442 [laughter] Oh my god. 146 00:09:41,485 --> 00:09:42,182 OK. 147 00:09:45,272 --> 00:09:46,621 There we go. 148 00:09:49,014 --> 00:09:51,974 That pillow could use some more fluffing. 149 00:09:54,890 --> 00:09:55,934 Goodnight, pumpkin. 150 00:09:55,978 --> 00:09:57,414 Good night, Daddy. 151 00:10:06,467 --> 00:10:08,338 Better your majesty? 152 00:10:08,382 --> 00:10:09,252 Much. 153 00:10:09,296 --> 00:10:10,079 Dork. 154 00:10:13,082 --> 00:10:15,258 How we doing in here? 155 00:10:15,302 --> 00:10:17,826 You don't need a night light too, do you? 156 00:10:17,869 --> 00:10:19,523 I'm not afraid of the dark. 157 00:10:19,567 --> 00:10:20,524 [gasping] 158 00:10:20,568 --> 00:10:21,221 Cell phones? 159 00:10:21,264 --> 00:10:21,960 Got it. 160 00:10:24,311 --> 00:10:26,051 [screaming] 161 00:10:26,095 --> 00:10:26,835 I'll go. 162 00:10:29,272 --> 00:10:30,317 Hey, hey, hey. 163 00:10:30,360 --> 00:10:34,146 Hey, hey, hey, you're OK. 164 00:10:34,190 --> 00:10:35,887 The lights just went out. 165 00:10:35,931 --> 00:10:38,020 A saw a monster. 166 00:10:38,325 --> 00:10:40,805 There's no such thing as monsters, sweetie. 167 00:10:40,849 --> 00:10:41,589 Here. 168 00:10:43,982 --> 00:10:45,549 I got something for you. 169 00:10:49,074 --> 00:10:50,380 Here you go. 170 00:10:54,515 --> 00:10:56,038 You all right now? 171 00:10:56,081 --> 00:10:57,257 I guess. 172 00:10:57,300 --> 00:10:58,301 OK, I'm going to go check that breaker. 173 00:10:58,345 --> 00:10:59,302 No, don't leave me. 174 00:10:59,346 --> 00:11:01,304 Oh, Gabby, come on. 175 00:11:01,348 --> 00:11:05,308 There's nothing to be afraid of, sweetie. 176 00:11:05,352 --> 00:11:08,006 OK, look. 177 00:11:08,050 --> 00:11:08,529 See? 178 00:11:08,572 --> 00:11:10,270 Nothing. 179 00:11:10,313 --> 00:11:12,489 Nothing. 180 00:11:12,533 --> 00:11:16,058 Nothing Nothing. 181 00:11:16,101 --> 00:11:18,278 It's all clear. 182 00:11:18,321 --> 00:11:20,018 OK. 183 00:11:20,062 --> 00:11:22,978 [music playing] 184 00:11:24,240 --> 00:11:24,980 Nothing. 185 00:11:29,201 --> 00:11:32,161 Nothing. 186 00:11:32,204 --> 00:11:32,944 Nothing. 187 00:13:12,479 --> 00:13:15,351 You think the kids are going to be OK? 188 00:13:15,395 --> 00:13:17,309 As soon as we get cable and internet, 189 00:13:17,353 --> 00:13:19,399 they won't even realize we moved. 190 00:13:19,442 --> 00:13:21,357 I'm being serious. 191 00:13:21,401 --> 00:13:22,793 You grew up in the same place. 192 00:13:22,837 --> 00:13:26,449 Mom and I moved around a lot after Dad left. 193 00:13:26,493 --> 00:13:29,321 It's not easy being the new kid. 194 00:13:29,365 --> 00:13:32,237 I think it will be a little bit of an adjustment for Gabby, 195 00:13:32,281 --> 00:13:35,110 but once school starts she'll be fine. 196 00:13:35,153 --> 00:13:38,983 Jack, on the other hand, could make friends on the moon. 197 00:13:40,898 --> 00:13:42,422 And tell you the truth... 198 00:13:42,465 --> 00:13:43,945 I'm more worried about you. 199 00:13:43,988 --> 00:13:48,863 I know what I said earlier, but I just needed to vent. 200 00:13:48,906 --> 00:13:50,995 I'll be fine. 201 00:13:51,039 --> 00:13:54,434 Actually, I'm looking forward to my new job. 202 00:13:54,477 --> 00:13:56,958 Working for the Brown Foundation may not pay that well, 203 00:13:57,001 --> 00:13:59,700 but at least I don't have to deal with anyone 204 00:13:59,743 --> 00:14:01,092 looking over my shoulder. 205 00:14:01,136 --> 00:14:02,485 It's kind of sad, though. 206 00:14:02,529 --> 00:14:05,532 Won't you miss being around people? 207 00:14:05,575 --> 00:14:06,141 No. 208 00:14:07,229 --> 00:14:08,926 Why do you think I went into research instead of medicine? 209 00:14:08,970 --> 00:14:13,148 So you have absolutely no interest in human contact. 210 00:14:13,191 --> 00:14:14,279 Good to know. 211 00:14:14,323 --> 00:14:15,498 What I didn't mean all human contact. 212 00:14:15,542 --> 00:14:15,890 Oh, so just checking if this would be OK. 213 00:14:26,335 --> 00:14:27,292 Mm-hm. 214 00:14:27,336 --> 00:14:28,555 Mm-hm. 215 00:14:28,598 --> 00:14:35,910 How about this? 216 00:14:56,191 --> 00:14:59,760 You look like you could use this more than I. 217 00:14:59,803 --> 00:15:00,804 Bless you. 218 00:15:02,589 --> 00:15:06,506 Dad there's a giant burnt-out hole back there. 219 00:15:06,549 --> 00:15:08,638 I told you something exploded. 220 00:15:08,682 --> 00:15:09,421 It's awesome. 221 00:15:09,465 --> 00:15:10,640 You've got to come see. 222 00:15:10,684 --> 00:15:13,077 Can I at least finish my coffee? 223 00:15:13,121 --> 00:15:14,209 But it's a giant. 224 00:15:14,252 --> 00:15:17,429 Hole 225 00:15:17,473 --> 00:15:18,387 OK. 226 00:15:18,430 --> 00:15:19,649 Hey, you two be careful. 227 00:15:19,693 --> 00:15:21,608 I don't want either one of you falling in. 228 00:15:21,651 --> 00:15:22,304 We will. 229 00:15:22,347 --> 00:15:23,871 Come on. 230 00:15:23,914 --> 00:15:24,959 Kent. 231 00:15:25,002 --> 00:15:25,525 We will. 232 00:15:25,568 --> 00:15:27,135 Scout's honor. 233 00:15:33,837 --> 00:15:38,625 Hey, hey, what did you just tell your mother? 234 00:15:38,668 --> 00:15:40,844 What do you think caused it? 235 00:15:40,888 --> 00:15:42,411 I don't know. 236 00:15:42,454 --> 00:15:44,892 But if I had to guess, I'd say it's probably an old well. 237 00:15:44,935 --> 00:15:46,023 An oil well? 238 00:15:46,067 --> 00:15:48,809 Could be, but more likely water. 239 00:15:48,852 --> 00:15:51,115 Earthquake probably let loose a pocket of natural gas, 240 00:15:51,159 --> 00:15:54,858 and then any little spark, like from rocks rubbing together... 241 00:15:54,902 --> 00:15:56,164 Whoosh. 242 00:15:56,207 --> 00:15:56,773 Yep. 243 00:15:56,947 --> 00:15:58,079 Giant fireball time. 244 00:15:58,122 --> 00:15:59,602 Cool. 245 00:15:59,646 --> 00:16:00,777 Will it do it again? 246 00:16:00,821 --> 00:16:01,648 Oh, no way. 247 00:16:01,691 --> 00:16:03,084 You saw all the gas burn up. 248 00:16:03,127 --> 00:16:04,651 And now that the hole is open, it 249 00:16:04,694 --> 00:16:08,132 would just dissipate into the air. 250 00:16:08,176 --> 00:16:10,395 How deep do you think it is? 251 00:16:13,355 --> 00:16:14,835 Want to find out? 252 00:16:22,494 --> 00:16:25,323 [clanking] 253 00:16:25,628 --> 00:16:27,630 Whoa. 254 00:16:27,674 --> 00:16:29,893 What do you two idiots think you're doing? 255 00:16:29,937 --> 00:16:31,068 Get away from there. 256 00:16:31,112 --> 00:16:33,723 But Mom. 257 00:16:33,767 --> 00:16:35,333 Your mom's right. 258 00:16:35,377 --> 00:16:36,378 Back in the house. 259 00:16:36,421 --> 00:16:37,945 I'm going to cover this up, and I 260 00:16:37,988 --> 00:16:41,557 don't want you or your sister messing around back here. 261 00:16:41,601 --> 00:16:43,646 You hear me? 262 00:16:43,690 --> 00:16:44,647 Jack? 263 00:16:44,691 --> 00:16:46,127 Yeah, OK. 264 00:17:42,313 --> 00:17:46,013 I'll be the mommy, and you'll be the daddy. 265 00:17:46,056 --> 00:17:46,753 I know. 266 00:17:46,796 --> 00:17:49,059 But just for pretend. 267 00:17:49,103 --> 00:17:50,365 Look at this room. 268 00:17:50,408 --> 00:17:53,498 It's a pig's eye. 269 00:17:53,542 --> 00:17:54,717 Sty? 270 00:17:54,761 --> 00:17:56,719 What's a sty? 271 00:17:56,763 --> 00:17:57,720 Hey, Gabs. 272 00:17:57,764 --> 00:18:00,114 Who you talking to, sweetie? 273 00:18:00,157 --> 00:18:01,506 Grandpa. 274 00:18:01,550 --> 00:18:02,769 Oh, you playing telephone with Grandpa Edwards? 275 00:18:02,812 --> 00:18:04,684 No, I was playing house with Grandpa Peroni. 276 00:18:04,727 --> 00:18:08,688 Sweetie, you know Grandpa Peroni's dead, right? 277 00:18:08,731 --> 00:18:09,601 Mm-hm. 278 00:18:09,645 --> 00:18:12,692 And you know what that means? 279 00:18:12,735 --> 00:18:14,128 OK. 280 00:18:14,171 --> 00:18:16,521 Jeez, it's freezing in here. 281 00:18:16,565 --> 00:18:17,131 Wow. 282 00:18:17,871 --> 00:18:19,742 Hey, how about you come downstairs with me. 283 00:18:19,786 --> 00:18:21,265 We'll see if Daddy can fix the heat in here. 284 00:18:21,309 --> 00:18:22,005 OK. 285 00:18:46,464 --> 00:18:49,076 And you're wondering why Gabby's seeing monsters. 286 00:18:49,119 --> 00:18:50,468 Those are pretend. 287 00:18:50,512 --> 00:18:52,296 The one I saw was real. 288 00:18:52,340 --> 00:18:53,950 Gabby. 289 00:18:53,994 --> 00:18:55,778 There is something weird going on in her room with the heat. 290 00:18:55,822 --> 00:18:56,997 It's freezing in there. 291 00:18:57,040 --> 00:18:59,477 Pilot probably went out on the furnace. 292 00:18:59,521 --> 00:19:02,742 It's 50 years old like everything else here. 293 00:19:05,440 --> 00:19:07,877 I'll check it out. 294 00:19:07,921 --> 00:19:08,486 Hey. 295 00:19:08,617 --> 00:19:09,705 I was winning. 296 00:19:09,749 --> 00:19:11,707 Only because your mom distracted me. 297 00:19:11,751 --> 00:19:12,839 Don't worry. 298 00:19:12,882 --> 00:19:14,101 I'll be right back to kick your butt. 299 00:19:14,144 --> 00:19:15,102 In your dreams. 300 00:19:15,145 --> 00:19:15,885 In yours. 301 00:19:15,929 --> 00:19:16,712 In yours. 302 00:19:16,756 --> 00:19:17,321 In yours. 303 00:19:17,365 --> 00:19:18,235 In yours. 304 00:19:20,716 --> 00:19:21,935 In yours. 305 00:19:48,962 --> 00:19:49,745 Dammit. 306 00:20:21,995 --> 00:20:25,085 Hey, sweetie, you seen your mother? 307 00:20:25,128 --> 00:20:28,305 Mom, Dad's bleeding to death. 308 00:20:31,265 --> 00:20:32,788 What happened? 309 00:20:32,832 --> 00:20:33,833 I just tripped and scraped myself on an old garden tool. 310 00:20:33,876 --> 00:20:35,704 Do we have any hydrogen peroxide? 311 00:20:35,747 --> 00:20:39,142 Upstairs in the cabinet. 312 00:20:39,186 --> 00:20:39,882 Which cabinet? 313 00:20:39,926 --> 00:20:41,362 Just come with me. 314 00:20:41,405 --> 00:20:42,929 Geez, you really did a number on yourself, didn't you? 315 00:20:42,972 --> 00:20:44,278 Hey, kids, stay here, OK? 316 00:20:44,321 --> 00:20:45,888 If someone comes to the door... 317 00:20:45,932 --> 00:20:46,628 Don't answer it. 318 00:20:46,671 --> 00:20:48,151 Come and get you. 319 00:20:48,195 --> 00:20:49,239 That's right. 320 00:20:49,283 --> 00:20:50,197 Just don't get blood on your shirt. 321 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 I can't get that out. 322 00:20:57,944 --> 00:20:58,945 There. 323 00:20:58,988 --> 00:21:00,381 All better. 324 00:21:00,424 --> 00:21:02,470 Now, you want me to kiss it like I do with the kids. 325 00:21:02,513 --> 00:21:05,386 No thanks, I know where that mouth has been. 326 00:21:05,429 --> 00:21:07,257 Hey, watch it, buddy. 327 00:21:07,301 --> 00:21:09,738 Hey, I wasn't complaining. 328 00:21:09,781 --> 00:21:12,523 Good job not getting blood on your shirt. 329 00:21:16,092 --> 00:21:17,354 Thank you. 330 00:21:17,398 --> 00:21:18,921 I'm going to head back down to the basement, 331 00:21:18,965 --> 00:21:20,967 check out the furnace. 332 00:21:21,010 --> 00:21:23,056 How cold did you say it was in there? 333 00:21:23,099 --> 00:21:24,100 Gabby's room. 334 00:21:24,144 --> 00:21:25,972 It was freezing just a minute ago. 335 00:21:36,069 --> 00:21:37,679 It feels fine in here now. 336 00:21:37,722 --> 00:21:40,769 Maybe even a little warm, actually. 337 00:21:40,812 --> 00:21:43,728 Furnace must have kicked back on on its own. 338 00:21:46,296 --> 00:21:48,255 What is it? 339 00:21:48,298 --> 00:21:49,734 Oh, nothing. 340 00:21:49,778 --> 00:21:53,129 [music playing] 341 00:22:05,272 --> 00:22:06,012 Come on. 342 00:22:16,718 --> 00:22:17,980 Three! 343 00:22:18,024 --> 00:22:19,721 My pick of doom. 344 00:22:19,764 --> 00:22:21,636 You are never getting out. 345 00:22:21,679 --> 00:22:23,029 No fair! 346 00:22:23,072 --> 00:22:23,943 You guys. 347 00:22:30,645 --> 00:22:31,385 Pizza. 348 00:22:33,778 --> 00:22:34,954 Do you have any singles? 349 00:22:34,997 --> 00:22:35,650 I think so. 350 00:22:35,693 --> 00:22:38,435 All I have is a 20. 351 00:22:38,479 --> 00:22:39,523 Three do? 352 00:22:39,567 --> 00:22:42,309 Perfect. 353 00:22:42,352 --> 00:22:45,573 It's, uh, 19. 354 00:22:45,616 --> 00:22:46,356 $19.17. 355 00:22:46,400 --> 00:22:47,575 There you go. 356 00:22:47,618 --> 00:22:48,750 Thanks. 357 00:22:48,793 --> 00:22:50,186 Your coupons are on top of the boxes. 358 00:22:50,230 --> 00:22:51,927 I'll take those. 359 00:22:51,971 --> 00:22:52,623 Thank you. 360 00:22:52,667 --> 00:22:53,624 Careful. 361 00:22:53,668 --> 00:22:54,234 Thank you. 362 00:22:54,277 --> 00:22:55,365 You're welcome. 363 00:22:55,409 --> 00:22:57,367 Have a good night. 364 00:22:59,804 --> 00:23:03,721 Mom, Dad, Gabby messed up the game. 365 00:23:03,765 --> 00:23:05,027 I did not. 366 00:23:05,071 --> 00:23:07,160 Then who did? 367 00:23:07,203 --> 00:23:09,249 If I say, you'll get mad. 368 00:23:09,292 --> 00:23:10,815 Not if it's the truth. 369 00:23:13,644 --> 00:23:14,906 Grandpa Peroni. 370 00:23:14,950 --> 00:23:17,953 Gabriella Meredith, you know we do not accept 371 00:23:17,997 --> 00:23:19,433 telling lies in this family. 372 00:23:19,476 --> 00:23:20,825 I'm not lying. 373 00:23:20,869 --> 00:23:22,653 Then obviously your eyes are playing tricks on you 374 00:23:22,697 --> 00:23:24,786 because you're tired and you need to go to bed. 375 00:23:24,829 --> 00:23:25,961 Now tell the truth. 376 00:23:26,005 --> 00:23:26,875 I did. 377 00:23:26,918 --> 00:23:27,702 Fine. 378 00:23:27,745 --> 00:23:28,355 Go upstairs. 379 00:23:28,398 --> 00:23:29,138 Brush your teeth. 380 00:23:29,182 --> 00:23:29,965 Get ready for bed. 381 00:23:30,009 --> 00:23:30,748 But... 382 00:23:30,792 --> 00:23:31,836 No buts. 383 00:23:31,880 --> 00:23:32,576 Go. 384 00:23:44,762 --> 00:23:47,548 Geez, it's freezing in here again. 385 00:23:52,509 --> 00:23:53,989 No, that's too hot now. 386 00:23:54,033 --> 00:23:54,946 Leave it. 387 00:23:54,990 --> 00:23:56,252 I don't want you catching a cold. 388 00:23:56,296 --> 00:23:57,688 Fine. 389 00:23:57,732 --> 00:24:00,082 Goodnight, sweetie. 390 00:24:00,126 --> 00:24:00,909 Night. 391 00:24:06,784 --> 00:24:08,308 You think that's funny? 392 00:24:10,310 --> 00:24:12,225 I am coming back in five minutes. 393 00:24:12,268 --> 00:24:13,878 If you are not still covered, we're 394 00:24:13,922 --> 00:24:15,315 going to have a real problem. 395 00:24:15,358 --> 00:24:16,707 Do you understand? 396 00:24:26,587 --> 00:24:30,417 [music playing] 397 00:24:36,597 --> 00:24:37,989 Mm. 398 00:24:38,033 --> 00:24:40,644 Oh yeah. 399 00:24:40,688 --> 00:24:42,168 Hey, what are you doing? 400 00:24:42,211 --> 00:24:44,561 You know pepperoni makes you fart. 401 00:24:44,605 --> 00:24:45,258 No it doesn't. 402 00:24:45,301 --> 00:24:47,564 It makes you fart. 403 00:24:47,608 --> 00:24:48,391 He's old. 404 00:24:48,435 --> 00:24:50,132 Everything makes him fart. 405 00:24:50,176 --> 00:24:50,741 Hey. 406 00:24:51,481 --> 00:24:53,092 Not my fault. You know that's why they call 407 00:24:53,135 --> 00:24:55,529 old guys like me old farts. 408 00:24:55,572 --> 00:24:57,487 I can't help it. 409 00:24:57,531 --> 00:24:59,098 No, you could help it. 410 00:25:03,189 --> 00:25:05,887 [video game sound effects] 411 00:25:06,670 --> 00:25:10,979 Man, you totally let that guy get me on purpose. 412 00:25:11,022 --> 00:25:13,024 Gotta learn to watch your six. 413 00:25:15,288 --> 00:25:17,986 Can we restart? 414 00:25:18,029 --> 00:25:19,205 It's bedtime, anyway. 415 00:25:19,248 --> 00:25:22,121 Just one more shot at this level. 416 00:25:22,164 --> 00:25:23,774 Not tonight. 417 00:25:23,818 --> 00:25:25,907 I've got to go to work tomorrow, which means that while I'm gone 418 00:25:25,950 --> 00:25:27,213 you're the man of the house. 419 00:25:27,256 --> 00:25:29,389 I need you well-rested so you can protect 420 00:25:29,432 --> 00:25:31,739 your mom and your sister. 421 00:25:31,782 --> 00:25:33,088 Get moving soldier. 422 00:25:33,132 --> 00:25:33,958 All right. 423 00:26:06,208 --> 00:26:06,730 Mom! 424 00:26:07,166 --> 00:26:07,992 Dad! 425 00:26:08,036 --> 00:26:08,558 Mom! 426 00:26:08,689 --> 00:26:09,907 Dad! 427 00:26:09,951 --> 00:26:10,473 Mom! 428 00:26:10,778 --> 00:26:11,300 Dad! 429 00:26:11,344 --> 00:26:11,953 Hey, hey, hey. 430 00:26:12,083 --> 00:26:13,084 Whoa, whoa. 431 00:26:13,128 --> 00:26:14,303 Hey, hey, what is it? 432 00:26:14,347 --> 00:26:16,000 There was someone in the bathroom. 433 00:26:16,044 --> 00:26:18,481 They were hiding in the tub. 434 00:26:18,525 --> 00:26:19,178 OK. 435 00:26:19,221 --> 00:26:20,266 I got this. 436 00:26:20,309 --> 00:26:22,224 Why don't you show me, OK? 437 00:26:25,358 --> 00:26:28,056 Aren't you going to get a weapon or something. 438 00:26:28,099 --> 00:26:30,145 I think we'll be all right. 439 00:26:30,189 --> 00:26:31,538 So what did this guy looked like? 440 00:26:31,581 --> 00:26:34,149 Big, red-eyed, and he was sticking his arms out, 441 00:26:34,193 --> 00:26:35,672 pushing at the shower curtain. 442 00:26:35,716 --> 00:26:38,284 But he kind of disappeared when I turned the lights on. 443 00:26:38,327 --> 00:26:38,936 He did? 444 00:26:38,980 --> 00:26:40,199 Let's take a look. 445 00:26:48,032 --> 00:26:50,252 I don't know what to tell you, buddy. 446 00:26:50,296 --> 00:26:51,558 Wait. 447 00:26:51,601 --> 00:26:53,995 Watch what happens when I turn out the lights. 448 00:26:58,826 --> 00:27:00,958 I swear I saw something. 449 00:27:01,002 --> 00:27:02,960 I believe you. 450 00:27:03,004 --> 00:27:04,135 It's all right. 451 00:27:10,490 --> 00:27:11,578 I'm not crazy. 452 00:27:11,621 --> 00:27:12,883 I know what I saw. 453 00:27:13,188 --> 00:27:15,277 Sometimes when our brain can't process something, 454 00:27:15,321 --> 00:27:17,671 it just sort of makes stuff up. 455 00:27:17,714 --> 00:27:21,152 With the stress of the move and the earthquake last night 456 00:27:21,196 --> 00:27:23,764 and that weird hole in the back yard, 457 00:27:23,807 --> 00:27:25,679 it was just searching for a solution. 458 00:27:25,722 --> 00:27:29,291 And for you, it's a red-eyed monster in the bathtub. 459 00:27:29,335 --> 00:27:30,858 That doesn't make you crazy. 460 00:27:30,901 --> 00:27:33,382 It just makes you human. 461 00:27:33,426 --> 00:27:35,384 We all just need to get a good night's sleep. 462 00:27:35,428 --> 00:27:38,692 Everything will be back to normal tomorrow. 463 00:27:38,735 --> 00:27:40,824 I promise. 464 00:27:40,868 --> 00:27:41,695 OK? 465 00:27:41,738 --> 00:27:42,870 OK. 466 00:27:42,913 --> 00:27:44,132 Hold on. 467 00:27:44,175 --> 00:27:47,266 There is something very wrong in this room. 468 00:27:50,921 --> 00:27:52,096 Pepperoni. 469 00:27:52,140 --> 00:27:53,576 Oh, you. 470 00:27:56,666 --> 00:27:59,974 Now get some sleep before you wake up your sister. 471 00:28:01,976 --> 00:28:04,892 I hope the paint doesn't peel off these walls. 472 00:28:04,935 --> 00:28:05,632 Man. 473 00:28:09,418 --> 00:28:13,292 [music playing] 474 00:28:18,340 --> 00:28:20,908 Everything OK? 475 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 Yeah. 476 00:28:21,996 --> 00:28:25,260 A new place, lots going on. 477 00:28:25,304 --> 00:28:27,480 Kids are just getting spooked. 478 00:28:27,523 --> 00:28:30,178 It's nothing I couldn't have predicted. 479 00:28:31,875 --> 00:28:34,051 I'm a little worried about Gabby, though. 480 00:28:34,095 --> 00:28:35,749 She seemed to really believe what she 481 00:28:35,792 --> 00:28:37,620 was saying about your father. 482 00:28:37,664 --> 00:28:39,361 She's just acting out. 483 00:28:39,405 --> 00:28:42,277 Yeah, I'm sure you're right. 484 00:28:45,541 --> 00:28:48,936 Well, I think I'm going to head on to bed. 485 00:28:48,979 --> 00:28:49,545 OK. 486 00:28:50,111 --> 00:28:51,286 All right if I finish this chapter? 487 00:28:51,330 --> 00:28:51,939 Sure. 488 00:28:51,982 --> 00:28:52,635 See you in a few. 489 00:28:52,679 --> 00:28:53,375 Mm-hm. 490 00:28:59,425 --> 00:29:02,341 [music playing] 491 00:29:43,556 --> 00:29:50,214 Jack, what are you doing out of bed? 492 00:29:50,258 --> 00:29:50,998 Jack? 493 00:29:55,568 --> 00:29:56,351 Jack. 494 00:30:11,975 --> 00:30:14,500 God, Jack, that is not funny. 495 00:30:14,543 --> 00:30:15,544 What's not funny? 496 00:30:15,588 --> 00:30:17,633 I came because you called my name. 497 00:30:20,027 --> 00:30:21,376 What's going on in here? 498 00:30:21,420 --> 00:30:23,291 I saw someone in the hallway, and I 499 00:30:23,334 --> 00:30:26,903 thought they came in here, but then they just disappeared. 500 00:30:26,947 --> 00:30:27,730 Great. 501 00:30:27,774 --> 00:30:28,470 You're seeing things too. 502 00:30:28,514 --> 00:30:29,732 Look, I know what I saw. 503 00:30:29,776 --> 00:30:31,995 Honey, I'm sure you think you saw something. 504 00:30:32,039 --> 00:30:34,824 [breaking glass] 505 00:30:34,868 --> 00:30:36,565 Stay with the kids. 506 00:30:36,609 --> 00:30:37,392 Kent. 507 00:30:41,396 --> 00:30:44,704 [music playing] 508 00:31:18,172 --> 00:31:22,045 [breaking glass] 509 00:31:44,633 --> 00:31:47,680 Don't even think of coming back. 510 00:31:47,723 --> 00:31:50,117 I have a gun, and it's loaded. 511 00:31:56,558 --> 00:31:59,866 [dog barking] 512 00:32:02,303 --> 00:32:04,392 You sure they didn't steal nothing? 513 00:32:04,435 --> 00:32:06,307 Just busted up some stuff? 514 00:32:06,350 --> 00:32:08,396 As far as we can tell. 515 00:32:08,439 --> 00:32:10,616 Well, I'll go ahead and take a report, 516 00:32:10,659 --> 00:32:13,706 in case y'all notice anything missing in the morning. 517 00:32:13,749 --> 00:32:16,404 Not much else I can do. 518 00:32:16,447 --> 00:32:18,058 Who would do something like this? 519 00:32:18,101 --> 00:32:22,802 It could have been anybody... drunken teenagers, druggies. 520 00:32:22,845 --> 00:32:25,021 My most likely suspect would be Mexicans. 521 00:32:25,065 --> 00:32:27,633 Lots of times, they get dropped off just across the border 522 00:32:27,676 --> 00:32:30,287 without nothing, ending up busting into folks' homes 523 00:32:30,331 --> 00:32:32,115 looking for food or something they can 524 00:32:32,159 --> 00:32:33,377 pawn to make their way north. 525 00:32:33,421 --> 00:32:37,468 If was y'all, living all the way out here, 526 00:32:37,512 --> 00:32:42,517 I'd invest in some better locks, possibly even get 527 00:32:42,561 --> 00:32:43,866 y'all a firearm. 528 00:32:43,910 --> 00:32:44,475 No. 529 00:32:45,476 --> 00:32:47,696 We have children, we're not having guns in this house. 530 00:32:47,740 --> 00:32:49,611 Suit yourself, ma'am. 531 00:32:49,655 --> 00:32:51,134 Thanks a lot, Sheriff. 532 00:32:55,008 --> 00:32:55,965 No problemo. 533 00:33:01,492 --> 00:33:04,060 OK, excitement's over. 534 00:33:04,104 --> 00:33:05,671 You two need to get to bed. 535 00:33:05,714 --> 00:33:09,239 You really should get a gun dad, like an AR-15, or at least 536 00:33:09,283 --> 00:33:10,197 a Smith & Wesson 500. 537 00:33:10,240 --> 00:33:11,981 He is not getting a gun. 538 00:33:12,025 --> 00:33:13,156 Go. 539 00:33:13,200 --> 00:33:14,070 Both of you. 540 00:33:15,855 --> 00:33:19,293 I'll stop by the hardware store tomorrow and get some deadbolts 541 00:33:19,336 --> 00:33:21,425 on the way home from work. 542 00:33:21,469 --> 00:33:23,210 Could we get a dog. 543 00:33:23,253 --> 00:33:24,515 No dogs. 544 00:33:24,559 --> 00:33:28,868 Bed, sleep, now... don't make me say it again. 545 00:33:28,911 --> 00:33:30,130 That worked. 546 00:33:42,664 --> 00:33:44,535 You seen my dress socks? 547 00:33:44,579 --> 00:33:46,886 They should be in the drawer with your underwear. 548 00:33:46,929 --> 00:33:49,976 I might have put them in the back though, why? 549 00:33:52,718 --> 00:33:53,588 No reason. 550 00:33:55,851 --> 00:33:57,418 You look like a nerd. 551 00:33:57,461 --> 00:33:59,072 I wish he was more like a nerd. 552 00:33:59,115 --> 00:34:01,552 Nerds are the ones that hire the guys that picked on them when 553 00:34:01,596 --> 00:34:02,815 they were younger. 554 00:34:02,858 --> 00:34:03,685 Good point. 555 00:34:03,729 --> 00:34:05,078 Never mind, then. 556 00:34:05,121 --> 00:34:08,124 You might want to think about that, wise guy. 557 00:34:08,168 --> 00:34:10,605 Doubtful. 558 00:34:10,649 --> 00:34:11,650 Well, I'm off. 559 00:34:13,564 --> 00:34:16,219 Don't give your mother any more grief than usual 560 00:34:16,263 --> 00:34:17,177 while I'm at work. 561 00:34:17,220 --> 00:34:20,571 Talk about doubtful. 562 00:34:20,615 --> 00:34:21,311 Bye. 563 00:34:36,283 --> 00:34:41,157 [music playing] 564 00:35:00,829 --> 00:35:01,525 Here. 565 00:35:01,569 --> 00:35:02,396 You can pitch for me. 566 00:35:02,439 --> 00:35:04,703 No, you can pitch for me. 567 00:35:04,746 --> 00:35:06,617 But you can never hit the ball. 568 00:35:06,661 --> 00:35:07,531 I can too. 569 00:35:07,575 --> 00:35:08,924 You just don't throw it right. 570 00:35:08,968 --> 00:35:10,665 Fine. 571 00:35:10,709 --> 00:35:12,449 I'll give you five tries. 572 00:35:12,493 --> 00:35:15,714 But if you miss them all, you gotta pitch for me. 573 00:35:15,757 --> 00:35:17,193 OK. 574 00:35:17,237 --> 00:35:19,543 Remember... you miss them all, you got to pitch for me. 575 00:35:19,587 --> 00:35:21,763 What if I hit five home runs. 576 00:35:21,807 --> 00:35:23,286 Shh. 577 00:35:23,330 --> 00:35:23,983 No fair. 578 00:35:24,026 --> 00:35:25,158 That doesn't count. 579 00:35:25,201 --> 00:35:26,246 I wasn't ready. 580 00:35:26,289 --> 00:35:27,464 You were in the batter's box. 581 00:35:27,508 --> 00:35:30,641 I'm not playing if you're going to be mean. 582 00:35:30,685 --> 00:35:31,555 Fine. 583 00:35:31,599 --> 00:35:34,123 Five more tries starting now. 584 00:35:36,430 --> 00:35:39,694 Learn to throw. 585 00:35:39,738 --> 00:35:41,174 Don't need to. 586 00:35:41,217 --> 00:35:42,610 Ready? 587 00:35:42,653 --> 00:35:43,872 Yeah. 588 00:35:43,916 --> 00:35:45,178 You sure? 589 00:35:45,221 --> 00:35:46,440 Yes, I'm sure. 590 00:35:52,054 --> 00:35:55,362 [cheering] 591 00:36:22,258 --> 00:36:24,130 [breaking glass] 592 00:36:28,874 --> 00:36:30,179 Jack? 593 00:36:30,223 --> 00:36:30,876 What happened? 594 00:36:30,919 --> 00:36:31,833 It wasn't me. 595 00:36:31,877 --> 00:36:33,139 Gabby was holding the bat. 596 00:36:33,182 --> 00:36:35,271 It just slipped out of my hands. 597 00:36:35,315 --> 00:36:38,318 You both need to be more careful. 598 00:36:38,361 --> 00:36:39,798 Come on. 599 00:36:39,841 --> 00:36:40,929 I need you both to help me unpack some boxes anyways. 600 00:36:40,973 --> 00:36:41,843 Let's go. 601 00:36:41,887 --> 00:36:43,149 Why do I have to unpack boxes? 602 00:36:43,192 --> 00:36:44,498 She did it. 603 00:36:44,541 --> 00:36:46,674 Jack. 604 00:36:46,717 --> 00:36:48,719 Whatever. 605 00:36:48,763 --> 00:36:49,459 Ugh. 606 00:37:29,804 --> 00:37:31,284 Mr. Navarro, right? 607 00:37:31,327 --> 00:37:32,372 Call me Hector. 608 00:37:34,635 --> 00:37:37,246 OK, what can I do for you, Hector? 609 00:37:37,290 --> 00:37:41,033 Dr. Layton wants what you have so far. 610 00:37:41,076 --> 00:37:41,860 Sure. 611 00:37:47,648 --> 00:37:48,257 Here you go. 612 00:37:48,301 --> 00:37:49,563 Give him that. 613 00:37:49,606 --> 00:37:51,304 And tell him I'm about 2/3 through the samples, 614 00:37:51,347 --> 00:37:54,002 and there's an anomaly on 134. 615 00:37:54,046 --> 00:37:55,786 Little advice? 616 00:37:55,830 --> 00:37:56,700 Sure. 617 00:37:56,744 --> 00:37:58,354 Just give him what he asks for. 618 00:37:58,398 --> 00:37:59,486 Leave him alone. 619 00:38:02,706 --> 00:38:05,753 [video game sound effects] 620 00:38:05,796 --> 00:38:09,191 I've been hiding for the last two minutes 621 00:38:09,235 --> 00:38:12,325 and you never found me. 622 00:38:12,368 --> 00:38:15,197 That's because I wasn't playing, dummy. 623 00:38:15,241 --> 00:38:16,503 I told you that. 624 00:38:16,546 --> 00:38:20,333 Only because you know you'd lose. 625 00:38:20,376 --> 00:38:21,551 Yeah, right. 626 00:38:21,595 --> 00:38:22,944 I find you in less than a minute always. 627 00:38:22,988 --> 00:38:25,991 That's why I'm not playing, because it's no fun. 628 00:38:26,034 --> 00:38:30,517 Jack, come here, please. 629 00:38:30,560 --> 00:38:32,040 See what you did? 630 00:38:32,084 --> 00:38:32,649 Me? 631 00:38:33,041 --> 00:38:34,260 You're the one who's yelling. 632 00:38:37,611 --> 00:38:39,308 Don't mess with my game. 633 00:38:49,579 --> 00:38:50,841 Yeah? 634 00:38:50,885 --> 00:38:52,452 I told you I'm working on my grant proposal. 635 00:38:52,495 --> 00:38:54,671 Is it too much to ask for five minutes without you 636 00:38:54,715 --> 00:38:57,196 and your sister trying to kill each other? 637 00:38:57,239 --> 00:38:59,024 But she was the one bugging me. 638 00:38:59,067 --> 00:39:00,373 Did I ask you that? 639 00:39:00,416 --> 00:39:01,765 You're the older brother, Jack. 640 00:39:01,809 --> 00:39:02,984 I expect more out of you. 641 00:39:03,028 --> 00:39:05,508 Now, please, I just need 30 minutes. 642 00:39:05,552 --> 00:39:06,988 Can you give me that. 643 00:39:07,032 --> 00:39:08,033 Fine. 644 00:39:08,076 --> 00:39:09,382 I'll be quiet. 645 00:39:09,425 --> 00:39:10,426 Promise. 646 00:39:10,470 --> 00:39:10,992 Good. 647 00:39:11,036 --> 00:39:11,732 Thank you. 648 00:39:19,566 --> 00:39:22,047 Oh, she is so dead. 649 00:39:41,936 --> 00:39:45,287 [music playing] 650 00:39:58,431 --> 00:39:59,127 Hi. 651 00:40:01,738 --> 00:40:04,698 Hi from Jack. 652 00:40:04,741 --> 00:40:06,004 Now, please. 653 00:40:42,475 --> 00:40:43,171 Aha! 654 00:40:59,796 --> 00:41:00,797 Gabby? 655 00:41:00,841 --> 00:41:03,365 If you're up here, come out. 656 00:41:03,409 --> 00:41:08,370 I won't be mad about you taking my controller. 657 00:41:08,414 --> 00:41:09,589 I promise. 658 00:41:23,733 --> 00:41:24,734 Mom? 659 00:41:24,778 --> 00:41:26,693 I'm sorry, but I can't find Gabby. 660 00:41:26,736 --> 00:41:29,913 We were fighting because she wanted me to play hide and go 661 00:41:29,957 --> 00:41:32,090 seek, but I wouldn't. 662 00:41:32,133 --> 00:41:35,789 So I think she took my controllers so that I'd play. 663 00:41:35,832 --> 00:41:37,573 But now I can't find her. 664 00:41:37,617 --> 00:41:38,748 She's never this good at hiding. 665 00:41:38,792 --> 00:41:40,315 She's probably just scared of what 666 00:41:40,359 --> 00:41:41,534 you'll do if you do find her. 667 00:41:41,577 --> 00:41:44,145 Yeah, but I told her she could come out, 668 00:41:44,189 --> 00:41:45,190 and I wouldn't be mad. 669 00:41:45,233 --> 00:41:46,887 Maybe she didn't hear you. 670 00:41:46,930 --> 00:41:49,933 Maybe but I looked everywhere. 671 00:41:49,977 --> 00:41:53,285 What if that guy who broke in last night came back? 672 00:41:55,243 --> 00:41:57,289 I doubt it, but come on. 673 00:41:57,332 --> 00:41:59,421 Let's go find your sister. 674 00:42:14,784 --> 00:42:17,961 [WHISPERING] What are you doing here? 675 00:42:18,005 --> 00:42:19,746 Shh. 676 00:42:19,789 --> 00:42:20,355 It's back. 677 00:42:20,399 --> 00:42:21,617 The monster? 678 00:42:21,661 --> 00:42:23,706 You're not supposed to be here. 679 00:42:28,233 --> 00:42:30,322 All I bring is pain. 680 00:42:38,112 --> 00:42:40,636 Gabby, this is your mother. 681 00:42:40,680 --> 00:42:41,376 Game's over. 682 00:42:41,420 --> 00:42:44,901 Time to come out, OK? 683 00:42:44,945 --> 00:42:47,208 Gabby? 684 00:42:47,252 --> 00:42:48,035 Can you hear me? 685 00:42:48,078 --> 00:42:49,819 Come on. 686 00:42:49,863 --> 00:42:51,125 No more hiding. 687 00:43:02,484 --> 00:43:03,877 Did you do that? 688 00:43:03,920 --> 00:43:04,573 Do what? 689 00:43:04,617 --> 00:43:07,620 Close the cabinets. 690 00:43:07,663 --> 00:43:09,056 No. 691 00:43:09,099 --> 00:43:09,839 Swear. 692 00:43:23,505 --> 00:43:25,290 Gabby? 693 00:43:25,333 --> 00:43:26,116 Gabby! 694 00:43:35,256 --> 00:43:38,085 Gabriella Meredith, if you did not come right now, 695 00:43:38,128 --> 00:43:39,956 you're going to be in big trouble. 696 00:43:40,000 --> 00:43:41,697 Do you hear me? 697 00:43:41,741 --> 00:43:45,571 [creaking] 698 00:44:04,503 --> 00:44:06,722 [screaming] 699 00:44:06,766 --> 00:44:08,246 Gabby, what are you doing? 700 00:44:08,289 --> 00:44:09,159 Get down from there. 701 00:44:09,203 --> 00:44:11,074 Didn't you hear me calling you? 702 00:44:11,118 --> 00:44:15,731 And how in the world did you get up here? 703 00:44:15,775 --> 00:44:17,255 What is wrong with you? 704 00:44:17,298 --> 00:44:18,734 I was hiding from the monster. 705 00:44:18,778 --> 00:44:22,912 There are no such things as monsters, Gabby. 706 00:44:25,785 --> 00:44:31,399 Baby, what's the matter? 707 00:44:31,443 --> 00:44:34,837 [urinating] 708 00:44:45,544 --> 00:44:46,327 Go. 709 00:44:46,371 --> 00:44:47,633 Go, go, go, go! 710 00:44:47,676 --> 00:44:48,764 What was that, Mommy? 711 00:44:48,808 --> 00:44:49,809 What was that? 712 00:44:49,852 --> 00:44:50,462 I'm scared. 713 00:44:50,505 --> 00:44:51,637 What did you see? 714 00:44:51,680 --> 00:44:54,248 [interposing voices] 715 00:44:54,727 --> 00:44:55,423 Dad! 716 00:44:55,467 --> 00:44:56,163 Daddy. 717 00:44:56,206 --> 00:44:57,556 Hey, what's going on? 718 00:44:57,599 --> 00:44:58,383 Daddy. 719 00:44:58,426 --> 00:44:58,948 What's all the screaming? 720 00:44:58,992 --> 00:44:59,819 I saw something. 721 00:44:59,862 --> 00:45:00,472 There's something upstairs. 722 00:45:00,515 --> 00:45:01,211 Something? 723 00:45:01,255 --> 00:45:01,995 What kind of something? 724 00:45:02,038 --> 00:45:03,518 An animal? 725 00:45:03,562 --> 00:45:04,867 I don't... I don't know what it was, a ghost, a demon, 726 00:45:04,911 --> 00:45:06,260 but I've never seen something like it before. 727 00:45:06,304 --> 00:45:09,176 We need to get the hell out of this house right now. 728 00:45:09,219 --> 00:45:11,787 Steph, calm down. 729 00:45:11,831 --> 00:45:13,136 You didn't see it. 730 00:45:13,180 --> 00:45:15,269 We did. 731 00:45:15,313 --> 00:45:16,226 All of you? 732 00:45:16,270 --> 00:45:18,098 Mm-hm. 733 00:45:18,141 --> 00:45:19,621 Jack? 734 00:45:19,665 --> 00:45:21,057 Well, Gabby peed herself and Mom looked really scared, 735 00:45:21,101 --> 00:45:23,451 and I did see all the cabinet doors upstairs 736 00:45:23,495 --> 00:45:25,018 close on their own. 737 00:45:25,061 --> 00:45:29,327 Like, what might happen with weak hinges in an old drafty 738 00:45:29,370 --> 00:45:30,632 house? 739 00:45:30,676 --> 00:45:31,938 Kent, this had nothing to do with old hinges. 740 00:45:31,981 --> 00:45:34,549 I saw something in the hallway mirror upstairs, 741 00:45:34,593 --> 00:45:36,812 and then it was gone. 742 00:45:36,856 --> 00:45:40,686 OK, up here, right? 743 00:45:40,729 --> 00:45:41,991 Kent, don't. 744 00:45:50,652 --> 00:45:52,872 Look, there's nothing up here. 745 00:45:52,915 --> 00:45:54,439 It's like I told Jack. 746 00:45:54,482 --> 00:45:57,267 I believe you saw something, but it's just not a monster, 747 00:45:57,311 --> 00:45:58,878 because they don't exist. 748 00:45:58,921 --> 00:46:02,011 I'm not saying it was a monster, but whatever it was a human, 749 00:46:02,055 --> 00:46:03,926 and I don't want to see it again. 750 00:46:03,970 --> 00:46:05,450 Steph, be reasonable. 751 00:46:05,493 --> 00:46:08,801 What's more likely... that something passed by outside 752 00:46:08,844 --> 00:46:10,629 and put a weird reflection in the mirror 753 00:46:10,672 --> 00:46:12,326 and Gabby's power of suggestion just 754 00:46:12,370 --> 00:46:13,893 made your mind turn it into something, 755 00:46:13,936 --> 00:46:18,158 or we have demons from hell hanging out in the hallway? 756 00:46:18,201 --> 00:46:19,028 [knocking] 757 00:46:19,072 --> 00:46:21,074 [screaming] 758 00:46:21,117 --> 00:46:22,249 It's just the door. 759 00:46:22,292 --> 00:46:23,468 I'll get it. 760 00:46:23,511 --> 00:46:24,947 Why don't you go in the kitchen and pour 761 00:46:24,991 --> 00:46:27,689 yourself a glass of wine? 762 00:46:27,733 --> 00:46:29,430 I don't need a glass of wine. 763 00:46:29,474 --> 00:46:31,693 I need to get out of this house. 764 00:46:31,737 --> 00:46:32,433 Honey, come on. 765 00:46:32,477 --> 00:46:33,303 You're scaring the kids. 766 00:46:33,347 --> 00:46:36,045 Maybe they should be scared. 767 00:46:36,089 --> 00:46:37,090 I'll tell you what. 768 00:46:37,133 --> 00:46:38,700 Have that glass of wine. 769 00:46:38,744 --> 00:46:40,659 If you still want to leave after you've had a chance to relax 770 00:46:40,702 --> 00:46:42,661 and reflect, we will. 771 00:46:49,842 --> 00:46:51,539 Sweetie we're going to get you cleaned up, 772 00:46:51,583 --> 00:46:54,237 and then we're going to get out of here, OK? 773 00:46:54,281 --> 00:46:56,457 Good. 774 00:46:56,501 --> 00:46:57,066 Hi. 775 00:46:58,154 --> 00:46:59,591 Hey, sorry to bug you, but I couldn't get you on your cell. 776 00:46:59,634 --> 00:47:02,463 Yeah, the reception's kind of hit and miss out here. 777 00:47:02,507 --> 00:47:03,812 Well, Layton's freaking out. 778 00:47:03,856 --> 00:47:06,424 Thinks whatever you found today could be big. 779 00:47:06,467 --> 00:47:07,512 He said that? 780 00:47:07,555 --> 00:47:08,687 No, no, man, he said, it's nothing. 781 00:47:08,730 --> 00:47:10,297 It's nothing about 1,000 times, which 782 00:47:10,340 --> 00:47:13,996 is how he does before he ends up publishing some big paper 783 00:47:14,040 --> 00:47:15,128 or whatever. 784 00:47:15,171 --> 00:47:16,608 Hmm, so what does he want me to do? 785 00:47:16,651 --> 00:47:18,044 I mean, I've already given my findings, 786 00:47:18,087 --> 00:47:20,612 and I called the lab to request a duplicate sample. 787 00:47:20,655 --> 00:47:22,483 Yeah, he was hoping you'd call the lab 788 00:47:22,527 --> 00:47:23,789 and put a rush on the duplicate. 789 00:47:23,832 --> 00:47:25,399 They're not really big fans of his over there. 790 00:47:25,443 --> 00:47:27,401 He tends to rub some people the wrong way. 791 00:47:27,445 --> 00:47:28,881 But if it was the new guy asking, 792 00:47:28,924 --> 00:47:30,491 they might cut you a break. 793 00:47:30,535 --> 00:47:33,276 Well, they'll be closed by now, but I can do it first thing 794 00:47:33,320 --> 00:47:34,234 in the morning. 795 00:47:34,277 --> 00:47:35,844 Cool. 796 00:47:35,888 --> 00:47:37,455 Just as soon as possible, or the dude will drive me crazy, 797 00:47:37,498 --> 00:47:41,981 which then I'll have to pass along to you, which will suck. 798 00:47:42,024 --> 00:47:43,548 Who's this? 799 00:47:43,591 --> 00:47:47,508 This is my wife Stephanie and our kids, Jack and Gabby. 800 00:47:47,552 --> 00:47:48,248 Hey, guys. 801 00:47:48,291 --> 00:47:48,988 I'm Hector. 802 00:47:49,031 --> 00:47:50,076 I work with your dad. 803 00:47:50,119 --> 00:47:51,904 That's nice, but we're just leaving. 804 00:47:51,947 --> 00:47:53,122 So if you could. 805 00:47:53,166 --> 00:47:55,298 Steph, seriously? 806 00:47:55,342 --> 00:47:56,952 Yes, seriously. 807 00:47:56,996 --> 00:47:59,564 I'm not having my children stay one more night in this house. 808 00:47:59,607 --> 00:48:01,217 You're being ridiculous. 809 00:48:01,261 --> 00:48:03,393 Fine, but me and the kids are going to be it somewhere else. 810 00:48:03,437 --> 00:48:07,180 Could I just talk to you alone in the kitchen for a moment, 811 00:48:07,223 --> 00:48:08,311 please? 812 00:48:08,355 --> 00:48:09,791 One minute? 813 00:48:09,835 --> 00:48:10,575 Sure. 814 00:48:19,540 --> 00:48:21,150 You guys all right? 815 00:48:21,194 --> 00:48:21,673 Yeah. 816 00:48:21,716 --> 00:48:22,978 Yeah. 817 00:48:23,022 --> 00:48:24,458 What's going on? 818 00:48:30,420 --> 00:48:33,511 Steph, I know you're scared, which 819 00:48:33,554 --> 00:48:36,035 is why I'm willing to make a deal with you. 820 00:48:36,078 --> 00:48:37,776 If you go out there right now and tell the kids 821 00:48:37,819 --> 00:48:42,432 that what you saw was just a reflection of a passing truck 822 00:48:42,476 --> 00:48:44,130 and there's nothing to be afraid of, 823 00:48:44,173 --> 00:48:47,350 then the next even minutely strange thing that happens 824 00:48:47,394 --> 00:48:50,005 in this house, we'll leave... 825 00:48:50,049 --> 00:48:53,182 all of us. 826 00:48:53,226 --> 00:48:54,488 You swear? 827 00:48:54,532 --> 00:48:57,578 I don't know where we'll go, but yeah, I swear. 828 00:49:02,365 --> 00:49:06,326 Look, there is always a reasonable scientific 829 00:49:06,369 --> 00:49:08,589 explanation for everything. 830 00:49:08,633 --> 00:49:12,114 And now that I'm here, I'll be able to see what you're seeing 831 00:49:12,158 --> 00:49:14,987 and help you understand what it really is. 832 00:49:18,033 --> 00:49:20,296 I Hope you're right. 833 00:49:20,340 --> 00:49:23,604 But just in case, I'm going to put an overnight bag 834 00:49:23,648 --> 00:49:26,041 in the car. 835 00:49:26,085 --> 00:49:27,695 OK, fine. 836 00:49:27,739 --> 00:49:30,306 And that's when I peed myself. 837 00:49:33,571 --> 00:49:35,747 I think you should talk to my granny. 838 00:49:35,790 --> 00:49:36,878 She could help you. 839 00:49:36,922 --> 00:49:38,184 We don't need any help. 840 00:49:38,227 --> 00:49:39,620 Gabby and I just saw a reflection of a monster 841 00:49:39,664 --> 00:49:41,579 off one of those energy drink trucks, 842 00:49:41,622 --> 00:49:44,973 and I let my imagination get the best of me. 843 00:49:45,017 --> 00:49:45,931 We'll be fine. 844 00:49:45,974 --> 00:49:47,846 Are you sure? 845 00:49:47,889 --> 00:49:49,543 I've been through it myself. 846 00:49:49,587 --> 00:49:51,240 When I moved in my first apartment, 847 00:49:51,284 --> 00:49:52,633 things moved around on their own. 848 00:49:52,677 --> 00:49:55,854 And every morning, my oven door was open, 849 00:49:55,897 --> 00:49:57,943 even after I'd bungee corded it. 850 00:49:57,986 --> 00:50:01,903 So I called my granny, and after she came over, all of it 851 00:50:01,947 --> 00:50:02,991 stopped. 852 00:50:03,035 --> 00:50:04,166 We're kind of broke at the moment. 853 00:50:04,210 --> 00:50:05,298 We don't really have money to be paying 854 00:50:05,341 --> 00:50:07,256 for psychics and witchdoctors. 855 00:50:07,300 --> 00:50:09,041 Well, she's not any of those. 856 00:50:09,084 --> 00:50:10,346 And she doesn't take money. 857 00:50:10,390 --> 00:50:12,697 I mean, sometimes people give it to her, but... 858 00:50:12,740 --> 00:50:13,654 I'm sure they do. 859 00:50:13,698 --> 00:50:16,526 We'll be fine on our own, though. 860 00:50:16,570 --> 00:50:18,180 See you at work tomorrow. 861 00:50:18,224 --> 00:50:19,878 If that's what you want. 862 00:50:43,597 --> 00:50:46,644 Why can't we go back to Portland? 863 00:50:46,687 --> 00:50:48,167 Because we live here now. 864 00:50:48,210 --> 00:50:50,212 What about the monster? 865 00:50:50,517 --> 00:50:52,171 There is no such thing as monsters, 866 00:50:52,214 --> 00:50:56,523 and that's the last I want to hear of that from any of you. 867 00:50:56,566 --> 00:50:59,744 You are all scaring yourselves to death for no reason, 868 00:50:59,787 --> 00:51:01,223 and it has to stop. 869 00:51:01,267 --> 00:51:03,051 [dog barking] 870 00:51:03,095 --> 00:51:04,444 You hear me? 871 00:51:04,487 --> 00:51:05,924 Yes, Daddy. 872 00:51:05,967 --> 00:51:06,707 Jack? 873 00:51:06,751 --> 00:51:08,013 Yeah. 874 00:51:08,056 --> 00:51:09,754 Good. 875 00:51:09,797 --> 00:51:12,408 Now eat your dinner. 876 00:51:12,452 --> 00:51:16,282 [music playing] 877 00:51:28,816 --> 00:51:32,254 You going to give me the silent treatment all night? 878 00:51:36,084 --> 00:51:38,565 Take that as a yes. 879 00:51:38,608 --> 00:51:41,176 Look, I was just doing what I thought was right. 880 00:51:41,220 --> 00:51:44,266 Do you really want the kids growing up seeing boogeymen 881 00:51:44,310 --> 00:51:46,225 behind every curtain? 882 00:51:46,268 --> 00:51:51,317 But if they do, I don't want them to be afraid to tell us. 883 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 I can't explain to you what I saw. 884 00:51:52,884 --> 00:51:54,929 If you had seen it, you would understand. 885 00:51:54,973 --> 00:51:57,149 There's something very wrong in this house. 886 00:51:57,192 --> 00:51:59,934 What are you saying, that my dad is haunting us? 887 00:51:59,978 --> 00:52:01,327 I don't know. 888 00:52:01,370 --> 00:52:02,241 I don't know if it's your dad or something else. 889 00:52:02,284 --> 00:52:03,416 All I know is that... 890 00:52:03,459 --> 00:52:05,548 Kent, I'm not crazy. 891 00:52:05,592 --> 00:52:07,202 I saw something. 892 00:52:12,251 --> 00:52:16,168 [music playing] 893 00:52:25,394 --> 00:52:26,482 Jack. 894 00:52:26,526 --> 00:52:27,135 Jack. 895 00:52:27,179 --> 00:52:28,920 What is it, Gabby? 896 00:52:28,963 --> 00:52:32,924 Can I sleep with you tonight? 897 00:52:32,967 --> 00:52:33,838 Why? 898 00:52:33,881 --> 00:52:36,362 The monster's back in my room. 899 00:52:36,405 --> 00:52:38,451 Dad said that there are no monsters and you 900 00:52:38,494 --> 00:52:41,976 and Mom just made that up with your imaginations. 901 00:52:42,020 --> 00:52:43,717 Now go back to bed. 902 00:52:43,761 --> 00:52:45,023 Leave me alone. 903 00:52:45,066 --> 00:52:46,111 I'm tired. 904 00:52:48,678 --> 00:52:49,897 Jack, look. 905 00:53:02,344 --> 00:53:04,869 You should show Mom and Dad. 906 00:53:04,912 --> 00:53:08,655 Dad would just yell at me again and say I'm lying. 907 00:53:08,698 --> 00:53:11,614 But you're not, are you? 908 00:53:11,658 --> 00:53:15,705 [door creaking] 909 00:53:15,749 --> 00:53:16,489 Jack? 910 00:53:20,493 --> 00:53:23,322 [screaming] 911 00:53:23,365 --> 00:53:24,540 What the hell? 912 00:53:24,584 --> 00:53:25,106 Dad! 913 00:53:25,237 --> 00:53:25,759 Dad! 914 00:53:26,194 --> 00:53:26,847 I thought I put a stop to this. 915 00:53:26,891 --> 00:53:28,240 Help! 916 00:53:28,283 --> 00:53:30,851 [screaming] 917 00:53:30,895 --> 00:53:35,203 Open this damn door right now. 918 00:53:35,247 --> 00:53:36,770 [screaming] 919 00:53:36,814 --> 00:53:39,729 Dad, help. 920 00:53:39,773 --> 00:53:42,732 [screaming] 921 00:53:42,776 --> 00:53:46,693 [growling] 922 00:53:46,736 --> 00:53:49,652 [screaming] 923 00:53:49,696 --> 00:53:53,613 [music playing] 924 00:56:18,236 --> 00:56:21,108 [screaming] 925 00:56:23,371 --> 00:56:24,285 Steph, wake up. 926 00:56:24,329 --> 00:56:24,851 Wake up. 927 00:56:24,894 --> 00:56:27,680 Mom, are you OK? 928 00:56:27,723 --> 00:56:29,116 Yeah. 929 00:56:29,160 --> 00:56:29,943 I'm OK. 930 00:56:29,987 --> 00:56:30,813 I'm OK, sweetie. 931 00:56:30,857 --> 00:56:32,163 I'm sorry. 932 00:56:32,206 --> 00:56:32,902 I'm sorry. 933 00:56:32,946 --> 00:56:34,513 Just go back to sleep. 934 00:56:42,434 --> 00:56:44,088 It's going to be OK. 935 00:56:44,131 --> 00:56:46,220 Everything's going to be OK now. 936 00:56:49,397 --> 00:56:50,137 Is it? 937 00:57:06,588 --> 00:57:07,937 What are you doing? 938 00:57:11,332 --> 00:57:13,334 What are you doing? 939 00:57:24,084 --> 00:57:26,739 You're not leaving us, are you? 940 00:57:26,782 --> 00:57:27,783 No, honey. 941 00:57:27,827 --> 00:57:29,002 I'll be right outside. 942 00:57:29,046 --> 00:57:30,960 I'm just going to check on your mom, OK? 943 00:57:34,181 --> 00:57:35,443 Stay here. 944 00:57:35,487 --> 00:57:39,534 Don't let anyone in but me or your mother, OK? 945 00:57:39,578 --> 00:57:40,274 OK. 946 00:57:59,293 --> 00:58:03,210 [music playing] 947 00:58:35,851 --> 00:58:36,591 You OK? 948 00:58:39,899 --> 00:58:42,336 No. 949 00:58:42,380 --> 00:58:43,120 You? 950 00:58:47,428 --> 00:58:51,258 I gotta get to work soon. 951 00:58:51,302 --> 00:58:54,566 That's what you're worried about? 952 00:58:54,609 --> 00:58:55,871 No. 953 00:58:55,915 --> 00:58:59,353 I just... I don't think it's a good idea for me 954 00:58:59,397 --> 00:59:01,790 to lose our only source of income right now. 955 00:59:01,834 --> 00:59:05,490 I was crossing my fingers hoping our card would go through when 956 00:59:05,533 --> 00:59:07,013 I paid for the room last night. 957 00:59:07,056 --> 00:59:12,192 'K. If you're going in to work, you need to ask that... 958 00:59:12,236 --> 00:59:14,977 the guy from last night... what's his name? 959 00:59:15,021 --> 00:59:15,804 Hector? 960 00:59:15,848 --> 00:59:17,241 Yes. 961 00:59:17,284 --> 00:59:18,851 You need to tell him we need his grandmother's help. 962 00:59:18,894 --> 00:59:19,939 Oh, come on, Steph. 963 00:59:19,982 --> 00:59:21,941 She's probably just some sort kook. 964 00:59:21,984 --> 00:59:24,161 And Hector... he was in jail at one point, OK? 965 00:59:24,204 --> 00:59:25,814 You left him alone with our children? 966 00:59:25,858 --> 00:59:29,905 Well, it was just for stealing a car when he was a teenager. 967 00:59:29,949 --> 00:59:33,779 I mean, he seems like a nice enough guy, I guess, but... 968 00:59:33,822 --> 00:59:35,128 But what? 969 00:59:35,172 --> 00:59:38,262 You think you know better? 970 00:59:38,305 --> 00:59:41,874 What is your reasonable, scientific explanation 971 00:59:41,917 --> 00:59:45,573 for what happened last night? 972 00:59:45,617 --> 00:59:48,185 I don't have one, OK? 973 00:59:49,882 --> 00:59:52,145 I always thought that people who believed in ghosts 974 00:59:52,189 --> 00:59:55,017 were like people who believed in Bigfoot or fairies. 975 00:59:55,061 --> 00:59:58,891 Well, I guess you were wrong, probably because you 976 00:59:58,934 --> 01:00:00,240 don't know everything. 977 01:00:00,284 --> 01:00:01,415 I never said I did. 978 01:00:01,459 --> 01:00:03,069 You sure act like you do. 979 01:00:03,112 --> 01:00:07,204 First you don't believe me, and now you want to turn down help. 980 01:00:07,247 --> 01:00:08,379 Why? 981 01:00:08,422 --> 01:00:09,771 Because you don't think it's possible 982 01:00:09,815 --> 01:00:11,643 that someone else could be more in tune with what 983 01:00:11,686 --> 01:00:13,688 we're dealing with than you. 984 01:00:13,732 --> 01:00:16,430 No, if you want me to ask, I will. 985 01:00:16,474 --> 01:00:17,431 Good. 986 01:00:17,475 --> 01:00:18,476 OK. 987 01:00:18,519 --> 01:00:20,042 All I was trying to say is I think 988 01:00:20,086 --> 01:00:21,740 we need to be very careful with what little bit of money 989 01:00:21,783 --> 01:00:25,787 we have left and not get our hopes up. 990 01:00:29,313 --> 01:00:33,230 [music playing] 991 01:00:45,329 --> 01:00:45,938 Hey. 992 01:00:45,981 --> 01:00:46,547 Hi. 993 01:00:46,895 --> 01:00:48,375 I need to pick up your work. 994 01:00:48,419 --> 01:00:50,812 Yeah, yeah, sure. 995 01:00:52,727 --> 01:00:58,646 Hey, I'm sorry about last night, if I came off a little... 996 01:00:58,690 --> 01:00:59,691 Dick-ish? 997 01:00:59,734 --> 01:01:00,257 Yeah. 998 01:01:00,300 --> 01:01:02,476 Yeah. 999 01:01:02,520 --> 01:01:03,390 Can we talk? 1000 01:01:05,871 --> 01:01:06,915 Buy me a coffee. 1001 01:01:06,959 --> 01:01:07,699 Done. 1002 01:01:12,921 --> 01:01:16,969 So who did you ask before you came to me? 1003 01:01:17,012 --> 01:01:17,752 No one. 1004 01:01:21,582 --> 01:01:23,845 Well, I did ask over at the science department 1005 01:01:23,889 --> 01:01:26,544 if they had anyone doing paranormal research. 1006 01:01:26,587 --> 01:01:27,414 Mm-hm. 1007 01:01:27,458 --> 01:01:28,981 Yeah, and what did they say? 1008 01:01:29,024 --> 01:01:32,245 That kind of science is only done in the creative writing 1009 01:01:32,289 --> 01:01:34,508 department here. 1010 01:01:34,552 --> 01:01:37,685 Hey, listen, I've got to ask... 1011 01:01:37,729 --> 01:01:43,822 you grandmother, she... she's not going to scare my kids, is she? 1012 01:01:43,865 --> 01:01:44,431 No. 1013 01:01:45,127 --> 01:01:46,259 I mean, is there anything about her that... 1014 01:01:46,303 --> 01:01:46,781 that's... 1015 01:01:46,825 --> 01:01:48,130 Nah, man. 1016 01:01:48,174 --> 01:01:51,003 No, she... she helps people stop being scared. 1017 01:01:51,046 --> 01:01:53,092 She's really not what you think. 1018 01:01:53,135 --> 01:01:54,354 Let me give her a call. 1019 01:01:54,398 --> 01:01:55,790 Here. 1020 01:01:55,834 --> 01:01:59,838 If she's home, which she usually is right about now, 1021 01:01:59,881 --> 01:02:01,318 you can meet her first. 1022 01:02:01,361 --> 01:02:04,495 You'll see. 1023 01:02:04,538 --> 01:02:05,452 Hey, Granny. 1024 01:02:05,496 --> 01:02:08,194 Hey, it's your favorite nieto. 1025 01:02:08,237 --> 01:02:10,414 No, the other one. 1026 01:02:10,457 --> 01:02:12,720 Yeah, I get no love. 1027 01:02:30,651 --> 01:02:31,304 I'm coming. 1028 01:02:31,348 --> 01:02:32,523 I'm coming. 1029 01:02:38,311 --> 01:02:39,138 Hi. 1030 01:02:39,181 --> 01:02:40,922 You must be Mr. Peroni. 1031 01:02:40,966 --> 01:02:42,097 Hi. 1032 01:02:42,141 --> 01:02:44,273 You didn't tell me he was so handsome. 1033 01:02:44,317 --> 01:02:46,058 Is he? 1034 01:02:46,101 --> 01:02:47,625 Never mind him. 1035 01:02:47,668 --> 01:02:50,802 He learned his manners from the state correction people. 1036 01:02:50,845 --> 01:02:51,890 Come on inside. 1037 01:02:56,285 --> 01:02:58,375 Now, y'all cop yourself a squat. 1038 01:02:58,418 --> 01:03:01,029 I'll go get us some iced tea, and then maybe you 1039 01:03:01,073 --> 01:03:04,685 can fill me in on all I'm sure Hector has left out. 1040 01:03:04,729 --> 01:03:06,383 I'm sitting right here, Granny. 1041 01:03:06,426 --> 01:03:08,297 I can smell you sweetie. 1042 01:03:08,341 --> 01:03:09,211 No love... see? 1043 01:03:09,255 --> 01:03:10,256 I get no love. 1044 01:03:11,736 --> 01:03:13,564 And if I hadn't jumped on him when I did, 1045 01:03:13,607 --> 01:03:15,435 I don't know where it would have taken him. 1046 01:03:15,479 --> 01:03:18,699 That's a powerful energy you're describing. 1047 01:03:18,743 --> 01:03:20,135 That's what I like to call 'em. 1048 01:03:20,179 --> 01:03:22,181 I went to that Einstein fella... 1049 01:03:22,224 --> 01:03:24,052 you know how he said he believed life 1050 01:03:24,096 --> 01:03:28,579 had to exist after death, since energy can neither be created 1051 01:03:28,622 --> 01:03:29,971 nor destroyed? 1052 01:03:32,409 --> 01:03:33,105 What? 1053 01:03:33,148 --> 01:03:34,759 I said something funny? 1054 01:03:34,802 --> 01:03:39,241 No, sorry, it's just... just not what I was expecting. 1055 01:03:39,285 --> 01:03:40,373 Told you. 1056 01:03:40,417 --> 01:03:43,071 Well, yeah, but I mean younger too. 1057 01:03:43,115 --> 01:03:47,336 Oh, I had this one's daddy when I was a little girl of 15. 1058 01:03:47,380 --> 01:03:52,124 And Raul didn't waste no time either, unlike someone. 1059 01:03:52,167 --> 01:03:53,473 I'm only 24, Granny. 1060 01:03:53,517 --> 01:03:55,736 Which I'm sure is the number of girls 1061 01:03:55,780 --> 01:03:57,956 you're with on a weekly basis. 1062 01:03:57,999 --> 01:04:03,265 Look, I hate to be so blunt, but do you think you can help us? 1063 01:04:03,309 --> 01:04:04,832 I don't reckon why not. 1064 01:04:04,876 --> 01:04:08,009 I've dealt with some rather ornery energies in the past. 1065 01:04:08,053 --> 01:04:10,621 Nothing quite like what you describe, though. 1066 01:04:10,664 --> 01:04:13,406 So what exactly is it that you do? 1067 01:04:13,450 --> 01:04:18,977 Well, the easiest way to put it is I share myself with them. 1068 01:04:19,020 --> 01:04:21,762 I let them inside me so they know what I know. 1069 01:04:21,806 --> 01:04:24,548 They're not living anymore, and they should move on. 1070 01:04:24,591 --> 01:04:27,594 I can't always get them too, but once they know they're dead 1071 01:04:27,638 --> 01:04:32,294 most stop doing the things that are bothering the living. 1072 01:04:32,338 --> 01:04:33,339 A lot are grateful. 1073 01:04:33,382 --> 01:04:35,297 They have been lost and confused, 1074 01:04:35,341 --> 01:04:37,125 and I end that for 'em. 1075 01:04:37,169 --> 01:04:40,999 It would be great if you could do that. 1076 01:04:41,042 --> 01:04:44,089 My kids, my wife... 1077 01:04:44,132 --> 01:04:46,221 we're all just, um... 1078 01:04:48,441 --> 01:04:50,748 At the end of your rope? 1079 01:04:50,791 --> 01:04:51,966 I can see that. 1080 01:04:54,578 --> 01:04:56,405 And I'm willing to try. 1081 01:05:00,975 --> 01:05:04,501 But is there anything you haven't told me? 1082 01:05:07,678 --> 01:05:09,593 I think it might be my father. 1083 01:05:09,636 --> 01:05:10,942 Doubtful. 1084 01:05:10,985 --> 01:05:12,596 At least not on his own. 1085 01:05:12,639 --> 01:05:16,425 I don't think a single energy is capable of all you described. 1086 01:05:16,469 --> 01:05:18,210 But why would you think that? 1087 01:05:18,253 --> 01:05:21,692 He was a son of a bitch when he was alive. 1088 01:05:21,735 --> 01:05:23,998 I doubt dying made him any nicer. 1089 01:05:25,783 --> 01:05:31,963 Well, y'all sure you want to go through with this? 1090 01:05:32,006 --> 01:05:33,312 We are. 1091 01:05:33,355 --> 01:05:34,618 Good. 1092 01:05:34,661 --> 01:05:37,925 Then I need you to get your whole family back 1093 01:05:37,969 --> 01:05:39,405 to your house. 1094 01:05:39,448 --> 01:05:44,715 If, like I think, we're dealing with multiple energies, 1095 01:05:44,758 --> 01:05:46,499 they tend to target individuals. 1096 01:05:46,543 --> 01:05:50,372 And I'd hate for you all to move back in with some of them still 1097 01:05:50,416 --> 01:05:51,069 there. 1098 01:06:01,819 --> 01:06:04,299 Guys, this is Hector. 1099 01:06:04,343 --> 01:06:05,910 Remember him from last night? 1100 01:06:05,953 --> 01:06:06,780 Hey, guys. 1101 01:06:07,085 --> 01:06:09,348 And this is his grandmother, Inez. 1102 01:06:09,391 --> 01:06:10,175 Hi. 1103 01:06:10,218 --> 01:06:12,177 Hi. 1104 01:06:12,220 --> 01:06:14,614 You can call me Granny Inez. 1105 01:06:14,658 --> 01:06:18,879 Everyone under 12 does. 1106 01:06:18,923 --> 01:06:22,187 But not y'all, please. 1107 01:06:22,230 --> 01:06:23,318 So what do we do? 1108 01:06:23,362 --> 01:06:24,755 We just go in, or... 1109 01:06:24,798 --> 01:06:26,974 No time like the present. 1110 01:06:27,018 --> 01:06:28,062 I don't want to. 1111 01:06:28,106 --> 01:06:32,501 Oh, sweetie, it'll be all right. 1112 01:06:32,545 --> 01:06:33,894 Pinky swear? 1113 01:06:33,938 --> 01:06:36,070 Is there any other kind? 1114 01:06:39,726 --> 01:06:41,989 Everyone else good? 1115 01:06:42,033 --> 01:06:43,425 All righty. 1116 01:06:54,915 --> 01:06:55,786 [gunshot] 1117 01:06:55,829 --> 01:06:58,440 Whoa, Grandma. 1118 01:06:58,484 --> 01:06:59,224 You OK? 1119 01:07:07,711 --> 01:07:11,758 Your father... he wasn't a happy man? 1120 01:07:11,802 --> 01:07:15,066 No, I told you. 1121 01:07:15,109 --> 01:07:17,677 He ended that unhappiness here. 1122 01:07:17,721 --> 01:07:18,678 How can you tell? 1123 01:07:18,722 --> 01:07:20,288 Sometimes places where bad things 1124 01:07:20,332 --> 01:07:26,338 happen contain a certain residue from energies changing form. 1125 01:07:26,381 --> 01:07:28,993 Let's go inside. 1126 01:07:29,036 --> 01:07:29,689 He's in there. 1127 01:07:29,733 --> 01:07:31,343 I can feel him. 1128 01:07:31,386 --> 01:07:33,606 You have keys? 1129 01:07:33,650 --> 01:07:34,912 Yeah, we left so fast. 1130 01:07:34,955 --> 01:07:36,609 I don't have the keys. 1131 01:07:36,653 --> 01:07:39,568 [music playing] 1132 01:07:50,536 --> 01:07:51,755 You all can relax. 1133 01:07:51,798 --> 01:07:54,714 I didn't mean he was right behind the door. 1134 01:07:54,758 --> 01:07:57,282 We'll probably have to wait at least till dark 1135 01:07:57,325 --> 01:07:58,413 to make contact. 1136 01:08:00,633 --> 01:08:01,373 Come on. 1137 01:08:24,788 --> 01:08:28,792 You said the strongest event happened in Jack's room. 1138 01:08:28,835 --> 01:08:29,749 That's right. 1139 01:08:29,793 --> 01:08:31,446 Where's that? 1140 01:08:31,490 --> 01:08:32,621 Upstairs. 1141 01:08:32,665 --> 01:08:33,971 Can you show me? 1142 01:08:34,014 --> 01:08:34,754 Sure. 1143 01:08:38,889 --> 01:08:40,629 Whoa, whoa, whoa, whoa... 1144 01:08:40,673 --> 01:08:41,848 y'all can stay put. 1145 01:08:41,892 --> 01:08:44,546 I just want to get a feel for the place. 1146 01:08:44,590 --> 01:08:46,287 We'll be back presently. 1147 01:08:48,333 --> 01:08:49,682 You guys want to play a game? 1148 01:08:49,726 --> 01:08:51,336 Can we play Old Maids. 1149 01:08:51,379 --> 01:08:54,382 Hector's real good at that one. 1150 01:08:54,426 --> 01:08:55,470 Again, Grandma? 1151 01:08:59,779 --> 01:09:03,652 [music playing] 1152 01:09:51,135 --> 01:09:52,005 What is it? 1153 01:09:54,878 --> 01:09:56,880 I don't rightly know. 1154 01:09:58,707 --> 01:10:03,190 I'm feeling a presence I've never felt before. 1155 01:10:03,234 --> 01:10:05,410 Like? 1156 01:10:05,453 --> 01:10:08,500 Like I don't rightly know. 1157 01:10:08,543 --> 01:10:12,896 Like I said, I never felt it before. 1158 01:10:12,939 --> 01:10:13,853 Not to worry. 1159 01:10:13,897 --> 01:10:16,029 It doesn't always mean bad. 1160 01:10:16,073 --> 01:10:18,553 Why don't we try another room? 1161 01:10:24,037 --> 01:10:26,387 Hold on. 1162 01:10:26,431 --> 01:10:28,955 Something happened out here. 1163 01:10:28,999 --> 01:10:30,348 Steph and Gabby saw something. 1164 01:10:30,391 --> 01:10:34,439 In the mirror, I know, but this wasn't your father. 1165 01:10:34,482 --> 01:10:37,964 This is... this is... 1166 01:10:41,228 --> 01:10:42,882 What are you doing? 1167 01:10:42,926 --> 01:10:44,753 Could it come out of there? 1168 01:10:44,797 --> 01:10:45,711 Come out? 1169 01:10:45,754 --> 01:10:47,844 No, it's not in there. 1170 01:10:47,887 --> 01:10:49,149 It never was. 1171 01:10:49,193 --> 01:10:52,152 But it's just like how magicians use mirrors. 1172 01:10:52,196 --> 01:10:54,067 It could trick y'all with them. 1173 01:10:54,111 --> 01:10:56,156 I don't like to be tricked. 1174 01:10:56,200 --> 01:10:59,594 [music playing] 1175 01:11:16,437 --> 01:11:20,311 OK, y'all grab each other's hands. 1176 01:11:23,009 --> 01:11:24,532 Concentrate on your grandfather. 1177 01:11:24,576 --> 01:11:26,099 We'll start with him. 1178 01:11:26,143 --> 01:11:29,929 Well, I could just ask them to come out. 1179 01:11:29,973 --> 01:11:30,451 Gabby. 1180 01:11:30,495 --> 01:11:31,713 No, it's OK. 1181 01:11:31,757 --> 01:11:34,412 How did he come out when you asked before? 1182 01:11:34,455 --> 01:11:35,239 I never did. 1183 01:11:35,282 --> 01:11:36,501 He usually just finds me. 1184 01:11:36,544 --> 01:11:39,460 Well, why don't you go ahead and try, sweetie? 1185 01:11:39,504 --> 01:11:44,509 Grandpa, will you come out? 1186 01:11:44,552 --> 01:11:46,903 I don't think he heard me. 1187 01:11:46,946 --> 01:11:47,773 That's OK. 1188 01:11:47,816 --> 01:11:49,253 Try again. 1189 01:11:49,296 --> 01:11:52,821 Grandpa, are you... 1190 01:11:52,865 --> 01:11:56,260 [music playing] 1191 01:12:02,875 --> 01:12:06,096 [groaning] 1192 01:12:11,797 --> 01:12:13,320 Is she OK? 1193 01:12:13,364 --> 01:12:14,234 No. 1194 01:12:14,278 --> 01:12:14,800 Maybe. 1195 01:12:14,843 --> 01:12:15,975 I don't know. 1196 01:12:19,979 --> 01:12:22,286 [SCARY VOICE] Get out, or die. 1197 01:12:22,329 --> 01:12:23,156 Granny. 1198 01:12:23,200 --> 01:12:25,158 Get out. 1199 01:12:25,202 --> 01:12:25,942 Get out. 1200 01:12:29,946 --> 01:12:32,774 [screaming] 1201 01:12:32,818 --> 01:12:34,820 Granny? 1202 01:12:34,863 --> 01:12:37,518 Why is your father doing this to us? 1203 01:12:41,522 --> 01:12:42,915 It's not him. 1204 01:12:45,135 --> 01:12:49,269 He showed me something else. 1205 01:12:49,313 --> 01:12:50,531 It's not human. 1206 01:12:50,575 --> 01:12:52,359 We need to leave. 1207 01:12:52,403 --> 01:12:55,275 What is it? 1208 01:12:55,319 --> 01:12:58,670 [screaming] 1209 01:13:00,933 --> 01:13:02,630 Granny! 1210 01:13:02,674 --> 01:13:06,460 [growling] 1211 01:13:10,073 --> 01:13:14,512 [demon voice] 1212 01:13:14,555 --> 01:13:18,429 [screaming] 1213 01:13:31,224 --> 01:13:34,749 It's from another world. 1214 01:13:34,793 --> 01:13:38,101 Don't let it get a body, or we'll all die... 1215 01:13:38,144 --> 01:13:39,972 the whole planet. 1216 01:13:40,016 --> 01:13:44,324 I never felt this much hatred in my whole life. 1217 01:13:44,368 --> 01:13:47,501 It's laughing at my pain. 1218 01:13:49,329 --> 01:13:53,377 It thinks we can't stop it from happening. 1219 01:13:53,420 --> 01:13:57,163 [gasping] 1220 01:13:58,251 --> 01:14:02,038 [screaming] 1221 01:14:02,342 --> 01:14:02,908 No. 1222 01:14:06,651 --> 01:14:08,479 Jack! 1223 01:14:08,522 --> 01:14:12,352 [screaming] 1224 01:14:14,615 --> 01:14:15,355 Jack! 1225 01:14:18,619 --> 01:14:20,099 Jack! 1226 01:14:20,143 --> 01:14:22,754 Jack! 1227 01:14:22,797 --> 01:14:24,451 Don't worry about me. 1228 01:14:24,495 --> 01:14:29,630 You can't let it get a body, no matter what. 1229 01:14:29,674 --> 01:14:31,502 Do you hear me? 1230 01:14:31,545 --> 01:14:32,894 No matter what. 1231 01:14:32,938 --> 01:14:34,374 Yeah. 1232 01:14:34,418 --> 01:14:36,333 Yeah, I hear you. 1233 01:14:36,376 --> 01:14:38,465 Jack, dammit. 1234 01:14:38,509 --> 01:14:39,249 Jack! 1235 01:14:47,822 --> 01:14:48,997 What are you going to do? 1236 01:14:49,041 --> 01:14:50,216 You heard Granny. 1237 01:14:50,260 --> 01:14:52,392 You can't let it get a body. 1238 01:14:57,005 --> 01:15:00,357 [struggling] 1239 01:15:05,492 --> 01:15:06,102 [gunshot] 1240 01:15:06,145 --> 01:15:08,060 [screaming] 1241 01:15:08,104 --> 01:15:09,366 Kent! 1242 01:15:09,409 --> 01:15:11,542 Stay with Gabby. 1243 01:15:11,585 --> 01:15:12,717 Mommy! 1244 01:15:12,760 --> 01:15:13,413 I'm OK, baby. 1245 01:15:13,457 --> 01:15:14,110 I'm OK. 1246 01:15:14,153 --> 01:15:14,936 I'm OK. 1247 01:15:14,980 --> 01:15:16,851 Please don't hurt my son. 1248 01:15:16,895 --> 01:15:17,635 Please. 1249 01:15:44,575 --> 01:15:48,492 [music playing] 1250 01:15:52,365 --> 01:15:54,933 Jack, you have to fight this thing. 1251 01:15:54,976 --> 01:15:57,414 [growling] 1252 01:15:57,457 --> 01:15:58,893 Please, Jack. 1253 01:16:09,600 --> 01:16:10,340 Jack. 1254 01:16:16,520 --> 01:16:17,521 Oh my God. 1255 01:16:17,564 --> 01:16:19,653 What'd that thing do to you, baby? 1256 01:16:19,697 --> 01:16:21,699 Can you hear me? 1257 01:16:21,742 --> 01:16:22,613 Jack. 1258 01:16:22,656 --> 01:16:24,005 [growling] 1259 01:16:24,049 --> 01:16:26,965 [music playing] 1260 01:16:38,629 --> 01:16:39,325 Oh. 1261 01:16:42,067 --> 01:16:42,763 Sorry. 1262 01:16:42,807 --> 01:16:43,634 Sorry, I didn't mean to. 1263 01:16:43,677 --> 01:16:45,113 It's OK, sweetie. 1264 01:16:45,157 --> 01:16:47,594 I know you had to. 1265 01:16:47,638 --> 01:16:52,033 Kill him now while you still can. 1266 01:16:52,077 --> 01:16:53,644 This is my son. 1267 01:16:53,687 --> 01:16:55,733 Not anymore. 1268 01:16:55,776 --> 01:16:58,039 He's not even human. 1269 01:16:58,823 --> 01:17:00,390 Don't you dare say that. 1270 01:17:00,433 --> 01:17:05,569 Don't you... somebody please help me. 1271 01:17:05,612 --> 01:17:06,134 Jack. 1272 01:17:06,178 --> 01:17:06,874 Jack. 1273 01:17:12,053 --> 01:17:15,231 Steph, she's right. 1274 01:17:15,274 --> 01:17:16,275 Move away. 1275 01:17:16,319 --> 01:17:17,276 I can't. 1276 01:17:17,320 --> 01:17:18,364 No. 1277 01:17:18,408 --> 01:17:19,278 Please. 1278 01:17:19,322 --> 01:17:22,716 Do you think I want to do this? 1279 01:17:22,760 --> 01:17:27,591 That thing inside him is too powerful. 1280 01:17:27,634 --> 01:17:28,896 No. 1281 01:17:28,940 --> 01:17:29,897 No. 1282 01:17:29,941 --> 01:17:30,637 No. 1283 01:17:49,569 --> 01:17:52,442 [SPOOKY VOICE] Dammit, son. 1284 01:17:52,485 --> 01:17:58,317 Don't throw away your family like I threw away mine. 1285 01:17:58,361 --> 01:18:01,364 Whatever you may have thought isn't 1286 01:18:01,407 --> 01:18:05,716 half as bad as the man I was. 1287 01:18:05,759 --> 01:18:07,935 I know where I'm going. 1288 01:18:07,979 --> 01:18:12,244 And it's where I deserve to be. 1289 01:18:12,288 --> 01:18:17,858 But I'm not going alone. 1290 01:18:17,902 --> 01:18:21,297 [music playing] 1291 01:18:31,698 --> 01:18:33,657 Goodbye, sweetheart. 1292 01:18:33,700 --> 01:18:35,223 Goodbye, Grandpa. 1293 01:18:36,268 --> 01:18:40,359 Take Mom and Daddy away from Jack, OK? 1294 01:18:40,403 --> 01:18:41,055 Get back. 1295 01:18:41,099 --> 01:18:42,230 Get away from Jack. 1296 01:18:42,274 --> 01:18:45,669 [music playing] 1297 01:19:01,293 --> 01:19:05,079 [growling] 1298 01:19:41,072 --> 01:19:41,942 They're gone. 1299 01:19:41,986 --> 01:19:44,031 Grandpa took the monster away. 1300 01:20:00,700 --> 01:20:01,527 She's right. 1301 01:20:01,571 --> 01:20:04,312 Look at his eyes. 1302 01:20:04,356 --> 01:20:06,140 I don't think he's breathing. 1303 01:20:06,184 --> 01:20:06,967 He's not breathing. 1304 01:20:07,011 --> 01:20:09,056 He's not breathing. 1305 01:20:09,100 --> 01:20:09,840 Jack. 1306 01:20:12,451 --> 01:20:13,191 Oh god. 1307 01:20:21,460 --> 01:20:23,419 Come on, Jack, breathe. 1308 01:20:23,462 --> 01:20:24,855 Come on, buddy. 1309 01:20:24,898 --> 01:20:28,336 You can do it. 1310 01:20:28,380 --> 01:20:31,122 [coughing] 1311 01:20:31,688 --> 01:20:32,471 [screaming] 1312 01:20:32,515 --> 01:20:36,083 Whoa, whoa, whoa. 1313 01:20:36,127 --> 01:20:37,302 It's over. 1314 01:20:37,345 --> 01:20:38,346 Put it down. 1315 01:20:38,390 --> 01:20:40,653 What's over? 1316 01:20:40,697 --> 01:20:42,350 What happened? 1317 01:20:42,394 --> 01:20:43,874 It doesn't matter, sweetie. 1318 01:20:43,917 --> 01:20:45,528 You're all right. 1319 01:20:45,571 --> 01:20:47,530 That's all that matters. 1320 01:20:47,573 --> 01:20:49,662 That's all that matters. 1321 01:20:49,706 --> 01:20:53,144 [music playing] 1322 01:21:26,438 --> 01:21:28,745 So how's the leg? 1323 01:21:28,788 --> 01:21:30,007 It hurts. 1324 01:21:30,050 --> 01:21:31,661 Yeah, sorry about that. 1325 01:21:31,704 --> 01:21:33,706 You were just doing what you thought you had to. 1326 01:21:33,750 --> 01:21:36,709 Why would you even bring a gun to this house? 1327 01:21:36,753 --> 01:21:38,145 Are you joking? 1328 01:21:38,189 --> 01:21:39,233 I don't know you people. 1329 01:21:39,277 --> 01:21:40,496 And besides, this is Texas. 1330 01:21:40,539 --> 01:21:42,715 I bring guns everywhere. 1331 01:21:42,759 --> 01:21:43,977 How's your grandmother? 1332 01:21:44,021 --> 01:21:45,979 Well, her neck's broke, so that ain't good. 1333 01:21:46,023 --> 01:21:49,069 But she's talking, and she's moving her fingers a little, 1334 01:21:49,113 --> 01:21:51,507 so she's not completely... 1335 01:21:51,550 --> 01:21:52,116 yeah. 1336 01:21:52,508 --> 01:21:54,161 Ambulance should be here soon. 1337 01:21:56,381 --> 01:21:58,818 What are we going to tell them? 1338 01:21:58,862 --> 01:22:00,559 [screaming] 1339 01:22:00,603 --> 01:22:02,605 No, no, you stay here. 1340 01:22:05,433 --> 01:22:08,480 [gasping] 1341 01:22:08,785 --> 01:22:09,568 What's going on, Granny? 1342 01:22:09,612 --> 01:22:12,528 What's happening? 1343 01:22:12,571 --> 01:22:14,704 Jack, where's Gabby? 1344 01:22:14,747 --> 01:22:15,966 I don't know. 1345 01:22:16,009 --> 01:22:17,489 Last time I saw her, she was in the kitchen 1346 01:22:17,533 --> 01:22:20,057 getting a juice box. 1347 01:22:20,100 --> 01:22:23,539 [music playing] 1348 01:22:30,067 --> 01:22:31,503 There were two. 1349 01:22:40,643 --> 01:22:41,948 Oh, no. 1350 01:22:41,992 --> 01:22:45,865 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1351 01:22:49,652 --> 01:22:50,391 No. 1352 01:22:54,613 --> 01:22:55,353 Gabby! 1353 01:22:59,096 --> 01:23:00,271 Gabby! 1354 01:23:00,314 --> 01:23:02,360 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1355 01:23:02,403 --> 01:23:03,796 What's wrong? 1356 01:23:08,018 --> 01:23:10,498 Gabby! 1357 01:23:10,542 --> 01:23:11,021 Gabby! 1358 01:23:11,064 --> 01:23:11,761 Gabby! 1359 01:23:41,181 --> 01:23:45,838 [music playing] 1360 01:23:45,899 --> 01:23:50,899 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 87435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.