Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,701 --> 00:01:12,701
www.titlovi.com
2
00:01:15,701 --> 00:01:18,370
Two plus nine equal 11.
3
00:01:27,171 --> 00:01:30,132
Two plus nine equal 11.
4
00:01:43,645 --> 00:01:44,646
Robyn.
5
00:01:47,024 --> 00:01:52,779
I want you to know that
my whole family is depending on you.
6
00:01:54,740 --> 00:01:59,578
They mad right now
'cause I put you in charge of my affairs.
7
00:02:00,787 --> 00:02:03,373
But in the long run,
8
00:02:05,083 --> 00:02:08,503
they're gonna be better off
because of your strength.
9
00:02:16,136 --> 00:02:20,182
I'm... I'm sorry
for what's about to happen here today.
10
00:02:23,477 --> 00:02:25,187
But I got to set things right.
11
00:02:27,481 --> 00:02:30,567
That... That motherfucker got to pay
for what he done.
12
00:02:33,987 --> 00:02:36,073
I know you in there, old man.
13
00:02:39,618 --> 00:02:42,788
Who is it?
-You know damn well who it is.
14
00:02:45,290 --> 00:02:47,209
Come on in. It's open.
15
00:03:09,940 --> 00:03:13,277
Good morning. Today is March 17, 2021,
16
00:03:13,360 --> 00:03:16,446
and welcome to Atlanta News 8
morning report.
17
00:03:16,530 --> 00:03:19,700
Here are your top stories
and international news.
18
00:03:19,783 --> 00:03:22,160
Tensions throughout
the Middle East remain high,
19
00:03:22,244 --> 00:03:26,248
after a seventh straight day of bombings
in the Afghan capital city of Kabul.
20
00:03:26,331 --> 00:03:29,918
And the stability of the region
continues to deteriorate.
21
00:03:30,002 --> 00:03:31,336
We have breaking news.
22
00:03:31,420 --> 00:03:36,091
A bomb has exploded in a Kabul mosque
being attended by top Afghan officials.
23
00:03:36,175 --> 00:03:39,970
Fourteen people were killed,
with dozens more reported as injured.
24
00:03:40,053 --> 00:03:42,848
The Afghan executive chief
remains unharmed.
25
00:03:42,931 --> 00:03:45,017
Reports are coming in
from our sister station�
26
00:03:47,186 --> 00:03:50,272
The US ambassador in Kabul is expected
to make a statement
27
00:03:50,355 --> 00:03:53,609
giving an update on the situation,
along with information
28
00:03:53,692 --> 00:03:58,488
on who the Afghani government suspects
is behind this latest attack.
29
00:03:58,572 --> 00:03:59,865
This is a developing story.
30
00:04:03,202 --> 00:04:08,290
We just heard Johann Sebastian Bach's
Brandenburg Concerto no. 2 in F Major.
31
00:04:08,373 --> 00:04:10,667
You're listening to WKCT,
32
00:04:10,751 --> 00:04:13,295
Atlanta's classical music station.
33
00:04:13,378 --> 00:04:15,756
Coming up, we have a viola concerto�
34
00:04:34,983 --> 00:04:36,735
Stop playing around, Pity.
35
00:04:39,321 --> 00:04:40,489
Coydog?
36
00:04:40,572 --> 00:04:42,950
Boy, you stop playing around.
37
00:04:43,659 --> 00:04:45,077
Do what you promised.
38
00:04:46,036 --> 00:04:48,872
I� I forgot.
39
00:04:48,956 --> 00:04:50,040
Forgot?
40
00:04:52,251 --> 00:04:54,920
I didn't give my life for you to forget.
41
00:05:02,010 --> 00:05:05,055
Get her out of there!
-Come on! Come on!
42
00:05:05,138 --> 00:05:06,682
Come on, Maude, pick your head up!
43
00:05:06,765 --> 00:05:08,976
Come on, Maude!
-Faster, now, faster!
44
00:05:09,059 --> 00:05:10,060
More water!
45
00:05:12,563 --> 00:05:13,647
Pity!
46
00:05:14,273 --> 00:05:16,400
We got to save her, Mama!
-Pity!
47
00:05:16,483 --> 00:05:18,026
We got to!
-Pity!
48
00:05:18,110 --> 00:05:19,862
No! Mom!
49
00:05:19,945 --> 00:05:22,114
Pity!
-Please let me go!
50
00:05:22,197 --> 00:05:23,532
I should've saved her.
51
00:05:25,117 --> 00:05:27,911
I should've s-s...
52
00:05:51,435 --> 00:05:52,936
Mama.
53
00:05:54,146 --> 00:05:55,355
Mama?
54
00:05:55,439 --> 00:05:57,149
Mama.
55
00:05:57,232 --> 00:05:59,026
Mama!
-Yes, baby?
56
00:06:00,736 --> 00:06:03,697
Hey, Maude. How you doing?
57
00:06:03,780 --> 00:06:07,701
Her mama been gone for three days,
and Maude don't have nothing to eat.
58
00:06:07,784 --> 00:06:10,662
Well, come on in.
59
00:06:10,746 --> 00:06:13,999
Take a chair at the table.
I just made a mess of grits.
60
00:06:15,167 --> 00:06:16,585
Thank you.
61
00:06:33,393 --> 00:06:34,394
Papa Grey.
62
00:06:34,478 --> 00:06:36,230
Get him!
63
00:06:36,313 --> 00:06:37,523
Papa Grey!
64
00:06:45,906 --> 00:06:47,866
Papa Grey, you in there?
65
00:06:48,492 --> 00:06:49,493
Papa Grey.
66
00:06:50,077 --> 00:06:52,079
To make these,
we're gonna start with protein�
67
00:06:54,331 --> 00:06:55,624
Papa Grey?
68
00:06:55,707 --> 00:06:56,834
Who that?
69
00:06:57,668 --> 00:06:58,752
It's me.
70
00:06:59,545 --> 00:07:01,004
Me? I'm me.
71
00:07:01,797 --> 00:07:03,465
Is you that woman who wanna rob me?
72
00:07:04,132 --> 00:07:05,133
No.
73
00:07:05,217 --> 00:07:08,762
I'm that man that's telling you
that I'm here and that it's me, Reggie.
74
00:07:08,846 --> 00:07:10,639
Reggie?
75
00:07:10,722 --> 00:07:12,808
How I know it's you?
76
00:07:12,891 --> 00:07:14,226
You know my voice.
77
00:07:14,309 --> 00:07:17,980
I know the voice
if I see the face who talking.
78
00:07:18,063 --> 00:07:21,191
But, you know, sometimes...
Sometimes I don't know, you know?
79
00:07:21,275 --> 00:07:24,111
Okay, okay.
So how I'ma prove to you that I'm me?
80
00:07:26,196 --> 00:07:28,615
Well, what I always tell Reggie
he got to do?
81
00:07:30,784 --> 00:07:32,786
I got to take care of my kids.
82
00:07:32,870 --> 00:07:35,122
I got to go to the doctor
if I run a fever.
83
00:07:35,205 --> 00:07:38,250
And... I got to put in
at least ten dollars in the bank
84
00:07:38,333 --> 00:07:39,459
every time I get paid.
85
00:07:39,543 --> 00:07:41,003
Well, anybody know that.
86
00:07:41,086 --> 00:07:43,422
What I tell Reggie about drinking?
87
00:07:44,214 --> 00:07:46,341
You say, "Don't do it. Don't do it.
88
00:07:46,425 --> 00:07:48,886
'Cause when you do, you like to get mad."
89
00:07:49,678 --> 00:07:51,263
That shit don't sound nothing like me.
90
00:07:51,346 --> 00:07:52,598
Papa Grey, open up.
91
00:08:04,067 --> 00:08:07,446
Told you. Good to see you, Papa Grey.
92
00:08:07,529 --> 00:08:10,157
All right. Right. Here we go.
Work with me.
93
00:08:10,657 --> 00:08:13,493
Hey! There you go. All right now.
94
00:08:14,536 --> 00:08:16,663
And?
-Always...
95
00:08:16,747 --> 00:08:19,082
Always lock the door.
-Always lock that door.
96
00:08:19,166 --> 00:08:21,460
You don't want that woman coming back
and robbing you again.
97
00:08:21,543 --> 00:08:24,379
Uh-uh. No, Lord. She slapped me down.
98
00:08:24,463 --> 00:08:29,134
Stole my... Stole my change can and...
99
00:08:29,218 --> 00:08:32,221
Yeah, yeah. That's okay, Unc.
Hey, you got some ice water I could drink?
100
00:08:33,222 --> 00:08:34,640
Ice water, to drink?
101
00:08:35,474 --> 00:08:37,142
Yeah! Yeah. Yeah, yeah.
102
00:08:37,226 --> 00:08:38,769
Come on. Come on, man.
103
00:08:39,352 --> 00:08:41,980
You get the pitcher out the icebox here.
104
00:08:42,063 --> 00:08:44,066
I'm gonna...
I'm gonna find your special glass
105
00:08:44,149 --> 00:08:47,152
I always keep for you to, you know,
drink your water out of 'cause...
106
00:08:47,236 --> 00:08:49,029
Yeah. How's the hand?
107
00:08:49,112 --> 00:08:52,407
It's got a big old bandage on it,
but it's... It's aight.
108
00:08:52,491 --> 00:08:55,494
I'ma find that glass,
'cause I know how you like your water,
109
00:08:55,577 --> 00:08:58,372
so I've always keeped your special glass
in a special place.
110
00:08:59,957 --> 00:09:02,793
You done ate three cans of beans
in three days, Uncle. That's good.
111
00:09:02,876 --> 00:09:04,419
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
112
00:09:04,503 --> 00:09:06,088
Three cans ago, when you was here,
113
00:09:06,171 --> 00:09:07,589
I washed the glass�
-Okay.
114
00:09:07,673 --> 00:09:09,925
�so it'd be ready for you when you came.
115
00:09:12,177 --> 00:09:14,555
Where... Where's...
116
00:09:15,138 --> 00:09:17,432
What is that?
-I can't remember where.
117
00:09:18,308 --> 00:09:20,602
Why you got the alarm clock
in the icebox, Papa Grey?
118
00:09:21,353 --> 00:09:26,191
I... I wanted to know what
the temperature was, so I... I was...
119
00:09:26,275 --> 00:09:29,152
I think this would do you better
by your sleeping table. What you think?
120
00:09:30,195 --> 00:09:31,196
Yeah.
121
00:09:31,280 --> 00:09:32,322
Yeah?
122
00:09:32,406 --> 00:09:33,574
Okay. All right.
123
00:09:34,449 --> 00:09:35,534
All right.
124
00:09:38,579 --> 00:09:40,414
You put that up there, didn't you?
125
00:09:40,497 --> 00:09:41,874
Because I know I didn't.
126
00:09:43,750 --> 00:09:45,294
You're something else.
127
00:09:45,377 --> 00:09:48,463
We've got a high-pressure system
that could very likely�
128
00:09:48,547 --> 00:09:51,758
I had a visitor
just before you got here, but...
129
00:09:52,551 --> 00:09:54,720
But that... that was...
That was a long time ago.
130
00:09:54,803 --> 00:09:57,097
And then... then you showed up.
131
00:09:58,140 --> 00:09:59,183
They came inside?
132
00:10:00,851 --> 00:10:02,019
Well, who was it?
133
00:10:03,187 --> 00:10:04,646
A man I used to know.
134
00:10:05,439 --> 00:10:06,607
What man?
135
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
You know what man.
136
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
One of them niggas hang out
up on the corner?
137
00:10:14,239 --> 00:10:16,783
No... No... No. It's...
138
00:10:16,867 --> 00:10:20,162
It... It's... It's... It's...
It's somebody from before your time.
139
00:10:20,787 --> 00:10:22,789
Who was?
-Coydog.
140
00:10:22,873 --> 00:10:25,834
Man who taught me my figures, how to read.
141
00:10:25,918 --> 00:10:29,338
Yeah. Okay. Coydog, huh?
142
00:10:29,421 --> 00:10:32,174
You talking about the old days.
Uh-huh. Okay.
143
00:10:34,635 --> 00:10:36,470
There was a fight somewhere out there too,
144
00:10:36,553 --> 00:10:40,891
'cause... 'cause I heard a lot... a whole...
Whole bunch of clanging, you know.
145
00:10:40,974 --> 00:10:44,144
Them cowbells... cowbells was ringing.
146
00:10:46,897 --> 00:10:48,607
Do you want some water, Papa Grey?
147
00:11:07,125 --> 00:11:10,295
I think we're gonna have to shape you up
before we present you to the world, Uncle.
148
00:11:10,379 --> 00:11:13,298
No, no. I... I... I like it like this.
149
00:11:14,466 --> 00:11:16,009
Yeah.
150
00:11:16,093 --> 00:11:19,304
Got a little Frederick Douglass going.
Let me help you out.
151
00:11:24,685 --> 00:11:29,022
So like I was saying, Unc, Nina,
she ain't too happy around here no more.
152
00:11:30,566 --> 00:11:34,194
So, I was thinking of packing her
and the kids up
153
00:11:34,278 --> 00:11:36,864
and moving on down to Texas.
154
00:11:37,364 --> 00:11:38,407
Yeah. All right.
155
00:11:39,616 --> 00:11:41,118
What you think about that?
156
00:11:41,201 --> 00:11:44,288
Think it'd be all right if somebody else
came to check on you from time to time?
157
00:11:44,913 --> 00:11:47,040
Yeah. Yeah. The more the better.
158
00:11:57,217 --> 00:11:59,678
What's wrong with that woman, Reggie?
Over there.
159
00:11:59,761 --> 00:12:00,762
Lower your voice.
160
00:12:00,846 --> 00:12:02,681
You see she got
that big old lump on her neck
161
00:12:02,764 --> 00:12:04,266
like a head about to grow out of it?
162
00:12:04,349 --> 00:12:05,350
What's wrong with her?
163
00:12:05,434 --> 00:12:07,603
Nothing wrong with her, Papa Grey.
Just be quiet.
164
00:12:07,686 --> 00:12:10,606
Why I got to be quiet when she got
something that look like a big grapefruit
165
00:12:10,689 --> 00:12:11,815
about to bust out of her neck?
166
00:12:11,899 --> 00:12:13,317
I wanna know what's wrong with her.
-Ptolemy?
167
00:12:13,400 --> 00:12:14,401
Don't you?
-Ptolemy Grey?
168
00:12:14,484 --> 00:12:16,653
Yes, ma'am. Come on, Unc.
169
00:12:16,737 --> 00:12:19,198
What?
-Let's go to the doctor.
170
00:12:20,574 --> 00:12:22,993
You need to shut him up.
-I'm so sorry.
171
00:12:23,076 --> 00:12:24,203
What she say?
172
00:12:24,286 --> 00:12:25,662
Why you got me in here
173
00:12:25,746 --> 00:12:28,415
when that woman out yonder
with that big old thing on her throat?
174
00:12:28,498 --> 00:12:30,000
Well, that's, Ms. Pine,
175
00:12:30,083 --> 00:12:33,128
and she's got what we call a goiter
and a thyroid infection.
176
00:12:33,212 --> 00:12:35,422
And we're just prepping her
for a trip to the hospital.
177
00:12:35,506 --> 00:12:40,052
You know, Coydog used to say
hospital where Black folk went to die.
178
00:12:40,135 --> 00:12:43,388
Well, as a resident
I practically lived in a hospital,
179
00:12:43,472 --> 00:12:45,057
and somehow I made it out alive.
180
00:12:45,140 --> 00:12:46,975
Yeah, but you ain't but so Black.
181
00:12:48,685 --> 00:12:51,313
Hand's completely healed. It's amazing.
182
00:12:51,396 --> 00:12:53,732
Told ya.
Ain't nobody sticking needles in me,
183
00:12:53,815 --> 00:12:56,068
wrapping my hand up
like it's a ornery hog.
184
00:12:56,151 --> 00:12:57,361
Well, Mr. Grey�
185
00:12:57,444 --> 00:12:59,780
People your age, with a burn like that,
186
00:12:59,863 --> 00:13:01,532
would take months to heal.
187
00:13:01,615 --> 00:13:02,616
No, I heal fast.
188
00:13:02,699 --> 00:13:06,620
Old Black man in the cotton fields,
he can't be playin' sick.
189
00:13:07,579 --> 00:13:12,709
Once upon a time I could pick
300 pounds of cotton on a summer day.
190
00:13:12,793 --> 00:13:16,755
Them other niggas be passing out
in the dirt from the heat.
191
00:13:16,839 --> 00:13:17,881
Not me.
192
00:13:18,423 --> 00:13:21,260
I worked till the June moon come up.
193
00:13:21,343 --> 00:13:22,719
The June moon.
194
00:13:22,803 --> 00:13:25,222
The way they tell the story
is that he was only 12
195
00:13:25,305 --> 00:13:27,558
when he came up from the Delta up north.
196
00:13:27,641 --> 00:13:29,893
He walked barefoot...
-Uh-uh! I ran.
197
00:13:29,977 --> 00:13:31,436
He r...
198
00:13:31,520 --> 00:13:32,980
Mr. Grey.
199
00:13:33,063 --> 00:13:36,191
Do you remember when I used to live
in your building when I was a kid?
200
00:13:38,986 --> 00:13:40,320
No.
201
00:13:40,404 --> 00:13:43,365
You don't remember when I used to
trick-or-treat by your apartment door
202
00:13:43,448 --> 00:13:45,450
and you... you'd give out apples.
203
00:13:45,534 --> 00:13:46,952
Apples?
-Yeah.
204
00:13:49,162 --> 00:13:50,163
No.
205
00:13:50,247 --> 00:13:52,457
Come on, Papa Grey. You remember.
206
00:13:54,126 --> 00:13:55,294
Remember what?
207
00:13:57,504 --> 00:13:59,047
Excuse me one second.
208
00:13:59,756 --> 00:14:02,092
Ms... Ms. Kamal?
-Yes, Doctor?
209
00:14:02,176 --> 00:14:04,428
Mr. Grey, would you like a pop?
210
00:14:04,511 --> 00:14:05,762
Dr Pepper?
211
00:14:05,846 --> 00:14:07,890
A Dr Pepper? You got it.
212
00:14:07,973 --> 00:14:10,976
Mrs. Kamal, could you please take Mr. Grey
to the snack room
213
00:14:11,059 --> 00:14:12,102
and get him a Dr Pepper?
-Yes.
214
00:14:12,186 --> 00:14:13,187
Yep, I got you.
215
00:14:13,270 --> 00:14:15,063
Come with me now, honey.
We'll get you a soda.
216
00:14:15,147 --> 00:14:16,690
All right.
-You coming?
217
00:14:16,773 --> 00:14:18,692
No, I'ma talk to him for a minute.
218
00:14:19,776 --> 00:14:21,486
You know what he's gonna tell you, right?
219
00:14:22,821 --> 00:14:24,198
You need to lose some weight.
220
00:14:32,831 --> 00:14:33,916
He's slipping, I know.
221
00:14:33,999 --> 00:14:37,586
No, it's not the slipping.
It's the rate of the decline.
222
00:14:37,669 --> 00:14:39,796
Only a few weeks,
and he's already deteriorated...
223
00:14:39,880 --> 00:14:41,423
You don't have to tell me. You don't...
224
00:14:41,507 --> 00:14:44,968
I'm the one that's there,
right there with him. The only one.
225
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
Hey, but otherwise, physically he's...
226
00:14:48,639 --> 00:14:50,682
He's healthier than either one of us.
227
00:14:50,766 --> 00:14:53,560
I mean� his hand,
his recuperative ability.
228
00:14:53,644 --> 00:14:56,813
And see, that's... that's why
I suggested this study
229
00:14:58,440 --> 00:15:00,234
and why they're interested in him.
230
00:15:01,026 --> 00:15:03,987
Now, Dr. Rubin wants to sit
with the both of you.
231
00:15:04,071 --> 00:15:07,449
He'll offer some examinations,
maybe ask for some tests.
232
00:15:08,116 --> 00:15:09,326
Like on a guinea pig?
233
00:15:09,952 --> 00:15:14,748
Look, I am told
that Dr. Rubin has had lots of success
234
00:15:14,831 --> 00:15:16,250
with patients just like your uncle.
235
00:15:16,333 --> 00:15:19,253
First off, ain't nobody
just like my uncle.
236
00:15:20,045 --> 00:15:21,088
Yeah.
237
00:15:22,381 --> 00:15:23,715
What you saying, Milton?
238
00:15:23,799 --> 00:15:27,094
You telling I should go along
with these tests? That's the move?
239
00:15:27,177 --> 00:15:31,974
All I'm saying is that
this Dr. Rubin knows more about dementia
240
00:15:32,057 --> 00:15:33,767
than anyone I've ever met.
241
00:15:34,476 --> 00:15:35,519
Yeah.
242
00:15:36,144 --> 00:15:38,355
That's all you got for me?
-That's all I got.
243
00:15:39,481 --> 00:15:40,899
Other than the alternative.
244
00:15:52,160 --> 00:15:54,079
Look, it's Coy.
245
00:15:55,038 --> 00:15:56,081
Coydog!
246
00:15:56,164 --> 00:15:57,958
What?
-Hey, Coy! I'm coming...
247
00:15:58,041 --> 00:15:59,543
Papa Grey!
248
00:16:03,797 --> 00:16:05,841
What you doing, Unc?
249
00:16:08,302 --> 00:16:09,761
You've got to pay attention, man.
250
00:16:09,845 --> 00:16:11,054
Hey, motherfucker.
251
00:16:11,638 --> 00:16:13,390
What's up with all the loud talk, partner?
252
00:16:13,473 --> 00:16:15,434
The fuck wrong with this old man? He slow?
253
00:16:15,517 --> 00:16:17,186
Nah, he old. What's wrong with you?
254
00:16:17,269 --> 00:16:19,354
Girl, this nigga be
getting on my damn nerves.
255
00:16:19,438 --> 00:16:21,982
Get back in this piece of shit.
-I told him to call yesterday.
256
00:16:22,065 --> 00:16:23,066
He didn't do that.
257
00:16:23,150 --> 00:16:26,904
Hello, ladies!
Are y'all going down to Miss Deena's?
258
00:16:26,987 --> 00:16:28,488
Is you a player, Grandad?
259
00:16:28,572 --> 00:16:31,283
I ain't been to Miss Deena's
in about 90 years.
260
00:16:31,366 --> 00:16:32,534
I bet she miss you too, huh?
261
00:16:33,368 --> 00:16:37,039
I don't even know where it's at no more.
-I bet you could find her if you looked.
262
00:16:37,122 --> 00:16:39,625
I bet you I get older,
I can still cut a rug though.
263
00:16:53,680 --> 00:16:54,890
Sensie.
264
00:16:59,436 --> 00:17:00,562
Sensie.
265
00:17:02,356 --> 00:17:04,066
Sensie.
-Don't touch me. What's wrong with you?
266
00:17:04,148 --> 00:17:06,359
I'm so sorry. I'm so sorry.
267
00:17:06,443 --> 00:17:08,362
He old. He thought you were somebody else.
268
00:17:08,444 --> 00:17:09,570
Don't touch me.
269
00:17:10,196 --> 00:17:11,281
Have a nice day.
270
00:17:12,199 --> 00:17:13,534
Papa Grey, what you doing?
271
00:17:13,617 --> 00:17:16,078
The onliest woman I ever loved,
right there.
272
00:17:16,662 --> 00:17:18,579
God's one true gift to me.
273
00:17:20,415 --> 00:17:21,834
Sensia Howard.
274
00:17:24,670 --> 00:17:26,003
Come on, Unc. Let's go eat.
275
00:17:29,758 --> 00:17:32,010
You know I sent Mr. Johnson packing?
276
00:17:32,094 --> 00:17:33,345
What?
277
00:17:33,428 --> 00:17:36,807
I told the nigga that if he didn't find
some kind of regular job in six weeks,
278
00:17:36,890 --> 00:17:37,975
he had to go.
279
00:17:38,976 --> 00:17:40,227
Can't fault you there.
280
00:17:41,854 --> 00:17:44,106
You look like you losing weight, Mr. Grey.
281
00:17:46,650 --> 00:17:48,694
He mostly only eats when I'm around.
282
00:17:48,777 --> 00:17:51,530
He needs to eat more. Okay?
283
00:17:54,449 --> 00:17:55,868
You want some pie, Uncle?
284
00:17:57,744 --> 00:17:58,745
Uncle?
285
00:18:00,455 --> 00:18:02,624
You know, Reg, it seem like...
286
00:18:02,708 --> 00:18:04,918
Seem like I can't remember
nothing no more.
287
00:18:06,545 --> 00:18:08,297
Like, I... I sit
288
00:18:09,715 --> 00:18:13,635
and I think about
when little Maude Petit come live with us,
289
00:18:15,137 --> 00:18:17,097
then I try to say what day it is.
290
00:18:18,432 --> 00:18:19,683
Ain't got a clue.
291
00:18:22,311 --> 00:18:24,354
So you want me to take you
to that special doctor?
292
00:18:26,106 --> 00:18:28,483
The special doctor
that might help you remember things.
293
00:18:36,658 --> 00:18:38,118
When that chicken gonna come?
294
00:18:42,289 --> 00:18:43,290
Yeah.
295
00:18:44,333 --> 00:18:46,293
Sonia.
-Yeah, baby?
296
00:18:46,376 --> 00:18:48,212
Can you bring out some more fried thighs?
297
00:18:48,295 --> 00:18:50,380
Uh-huh.
-Yeah, we still hungry.
298
00:18:50,464 --> 00:18:51,673
Okay.
299
00:18:59,139 --> 00:19:00,265
Hello?
300
00:19:00,933 --> 00:19:02,601
Yeah, is this Dr. Rubin's office?
301
00:19:03,602 --> 00:19:06,230
Hi. Yeah. My name's Reginald Lloyd,
302
00:19:06,313 --> 00:19:08,857
and I was told by Dr. Milton Riley
down at the People's Clinic
303
00:19:08,941 --> 00:19:12,653
that I can expect an appointment
for my great-uncle Ptolemy Grey.
304
00:19:14,613 --> 00:19:15,989
You heard of him, huh?
305
00:19:17,115 --> 00:19:19,493
Yo. Hold on.
306
00:19:20,077 --> 00:19:22,371
Next week? Hold on. Okay.
307
00:19:23,413 --> 00:19:24,414
Uh-huh.
308
00:19:25,791 --> 00:19:26,792
Uh-huh.
309
00:19:26,875 --> 00:19:29,920
As you can see, traffic is backed up
for miles due to a multi-vehicle pileup�
310
00:19:30,003 --> 00:19:31,505
Okay. All right.
311
00:19:32,005 --> 00:19:33,966
Got it. Thank you.
312
00:19:34,049 --> 00:19:36,969
�a semitruck blew a tire, lost control
313
00:19:37,052 --> 00:19:39,388
and slid across multiple lanes
going southbound
314
00:19:39,471 --> 00:19:41,640
where 285 connects to I-85.
315
00:19:45,602 --> 00:19:46,937
Papa Grey.
316
00:19:50,774 --> 00:19:52,192
Papa Grey.
317
00:19:52,276 --> 00:19:54,987
Yeah, boy?
318
00:19:59,366 --> 00:20:01,869
Unc, you ever worry
about losing your woman?
319
00:20:03,829 --> 00:20:04,830
Your family?
320
00:20:06,999 --> 00:20:09,918
Family...
Family the most important thing you got.
321
00:20:13,130 --> 00:20:14,882
Unc, I got something I need to say,
322
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
and I don't know who else to say it to.
323
00:20:20,846 --> 00:20:24,975
It's about Nina and me.
324
00:20:27,144 --> 00:20:28,854
See, Nina�
325
00:20:31,481 --> 00:20:34,735
Nina got this ex-boyfriend
who went to prison for killing somebody.
326
00:20:37,404 --> 00:20:40,866
A dozen were treated for minor injuries
and released on-scene.
327
00:20:40,949 --> 00:20:43,785
At this time,
no casualties have been reported.
328
00:20:43,869 --> 00:20:45,579
Georgia Highway Patrol�
329
00:20:48,624 --> 00:20:49,958
�the devastating scene.
330
00:20:53,837 --> 00:20:55,214
You still with me, Unc?
331
00:20:56,006 --> 00:20:57,883
Yeah, yeah. Yeah, yeah. Sure.
332
00:21:00,052 --> 00:21:01,929
So, what do you think I should do?
333
00:21:05,557 --> 00:21:07,768
That... That woman on the news.
334
00:21:07,851 --> 00:21:10,437
You know, th... know the pretty, Black one?
335
00:21:10,521 --> 00:21:14,149
She said there's a big wreck
on the freeway,
336
00:21:14,233 --> 00:21:16,568
cars backed up for miles.
337
00:21:19,530 --> 00:21:20,739
Ain't that something?
338
00:21:26,078 --> 00:21:27,079
Yeah.
339
00:21:32,584 --> 00:21:33,836
All right, Unc.
340
00:21:37,381 --> 00:21:40,175
This here, this your next appointment.
341
00:21:41,468 --> 00:21:43,637
It's a big one, all right?
342
00:21:43,720 --> 00:21:48,016
Now, I'll be back by to take you,
but I gotta run.
343
00:21:48,100 --> 00:21:51,395
Already?
Why don't you stay and play some dominoes?
344
00:21:51,478 --> 00:21:54,857
Nah, next time, Unc. Next time.
I gotta go.
345
00:21:54,940 --> 00:21:56,316
It's Latisha's birthday.
346
00:21:56,400 --> 00:21:58,026
Birthday? Y'all having a party?
347
00:21:58,110 --> 00:21:59,111
Nah, nah.
348
00:21:59,194 --> 00:22:01,613
Just... Just a little cake,
a few presents, you know.
349
00:22:02,614 --> 00:22:03,740
I gotta go.
350
00:22:05,284 --> 00:22:06,535
Well, I'll be here.
351
00:22:06,618 --> 00:22:07,995
Yep.
352
00:22:09,079 --> 00:22:10,956
All right, now, when I leave,
you throw the bolt.
353
00:22:11,039 --> 00:22:12,499
Throw the bolt.
-What you about to do?
354
00:22:12,583 --> 00:22:14,376
Throw the bolt.
-That's right.
355
00:22:17,963 --> 00:22:19,423
Reggie.
-Yeah?
356
00:22:31,268 --> 00:22:33,604
I'll be back to bring you to the doctor.
-I'll be here.
357
00:22:33,687 --> 00:22:34,897
Yeah.
-Throw the bolt.
358
00:22:34,980 --> 00:22:35,981
That's it.
359
00:22:56,210 --> 00:22:57,878
There have been several deaths�
360
00:23:27,866 --> 00:23:29,535
�has that lavender�
361
00:23:43,507 --> 00:23:44,508
Coy?
362
00:23:47,719 --> 00:23:49,137
Coydog, you in there?
363
00:24:03,735 --> 00:24:06,530
It's environmentally friendly,
reused soap.
364
00:24:06,613 --> 00:24:09,449
You can feel really good
about using this soap�
365
00:24:54,036 --> 00:24:56,997
And this should come as no surprise
to anybody who has lived in Atlanta
366
00:24:57,080 --> 00:24:58,665
for any length of time that again�
367
00:25:01,919 --> 00:25:02,920
Reggie?
368
00:25:26,985 --> 00:25:28,987
Reg. Reggie, no...
369
00:25:30,822 --> 00:25:33,158
No, no, no bean... No more bean.
370
00:25:34,576 --> 00:25:36,161
Reggie.
371
00:25:39,706 --> 00:25:41,208
No beans.
372
00:25:41,291 --> 00:25:42,543
Throw the bolt.
373
00:26:15,909 --> 00:26:16,910
What?
374
00:26:27,754 --> 00:26:29,214
Uncle Grey.
375
00:26:31,258 --> 00:26:32,259
Reggie?
376
00:26:33,051 --> 00:26:35,137
Nah, Uncle. It's Hilly.
377
00:26:35,220 --> 00:26:36,221
Who-lly?
378
00:26:36,805 --> 00:26:39,099
Hilly. Niecie's son.
379
00:26:43,937 --> 00:26:45,355
Where Reggie at?
380
00:26:46,648 --> 00:26:49,234
He couldn't... He couldn't be here.
381
00:26:49,818 --> 00:26:51,904
Mama sent me to come get you.
382
00:26:51,987 --> 00:26:53,488
"Get me"?
383
00:26:53,572 --> 00:26:55,157
What that mean, "Get me"?
384
00:26:55,240 --> 00:26:56,867
Bring you to Niecie's house.
385
00:26:57,534 --> 00:27:00,746
Niecie.
-Yeah. Niecie.
386
00:27:00,829 --> 00:27:02,998
Hilda Brown, your sister June's daughter.
387
00:27:03,081 --> 00:27:06,043
June... June dead. June died long time ago.
388
00:27:06,543 --> 00:27:08,128
Look by the wall, Papa Grey.
389
00:27:08,212 --> 00:27:10,964
It's a... it's the picture
over there on the wall.
390
00:27:12,466 --> 00:27:14,426
How you know what's in my house?
391
00:27:14,510 --> 00:27:16,637
'Cause I been here before.
-When?
392
00:27:16,720 --> 00:27:19,223
It was a long time ago.
But I... I've been here.
393
00:27:19,306 --> 00:27:21,892
Look by the wall. There's a picture
with a piece of tape on it.
394
00:27:21,975 --> 00:27:23,602
It say "Hilliard." That's me.
395
00:27:30,859 --> 00:27:32,319
What I'm looking for again?
396
00:27:33,111 --> 00:27:36,615
For "Hilliard." H-I-L-I...
397
00:27:36,698 --> 00:27:39,701
Okay, all right, all right, all right.
-It's right there by the wall.
398
00:27:43,830 --> 00:27:47,376
June had Niecie.
399
00:27:48,794 --> 00:27:55,634
Niecie had Hilliard, who also named Hilly.
400
00:27:57,511 --> 00:27:59,096
Yeah.
-Papa Grey, come on, old man.
401
00:27:59,179 --> 00:28:01,265
All right, all right, all right.
Hold your horses.
402
00:28:05,769 --> 00:28:08,730
Damn, Uncle. I ain't think
you was gonna ever open up.
403
00:28:08,814 --> 00:28:10,524
Something wrong with this boy, Pity.
404
00:28:11,108 --> 00:28:13,360
I got eyes, Coy. I can see.
405
00:28:13,443 --> 00:28:14,570
What?
406
00:28:16,697 --> 00:28:18,532
Come on in.
-All right.
407
00:28:21,702 --> 00:28:23,996
Well, you gotta move back to let me in.
-What?
408
00:28:24,079 --> 00:28:25,664
You gotta move to let me in, Unc.
409
00:28:25,747 --> 00:28:27,833
Come on, now, move. Goddamn.
410
00:28:29,293 --> 00:28:31,461
What the fuck is that smell?
411
00:28:31,545 --> 00:28:33,630
I don't smell nothing.
-That's your toilet?
412
00:28:34,965 --> 00:28:36,967
It smell like you boo-booed on yourself.
413
00:28:37,968 --> 00:28:39,970
Uh-uh, no! Now don't be touching things.
414
00:28:40,053 --> 00:28:41,722
Stop touching things.
-Okay.
415
00:28:41,805 --> 00:28:43,849
Where Reggie at?
He ain't... He ain't been here.
416
00:28:43,932 --> 00:28:45,767
And today... Today bank day.
417
00:28:46,643 --> 00:28:49,104
You need to go to the bank?
-Yeah, with Reggie.
418
00:28:50,731 --> 00:28:52,232
He at Mama's.
419
00:28:52,316 --> 00:28:54,443
I'll take you to the bank.
We go on over there. Come on.
420
00:28:55,152 --> 00:28:56,820
Oh, no! Shit!
421
00:28:56,904 --> 00:28:59,948
Look what you done did! Oh, no!
422
00:29:00,032 --> 00:29:02,743
Don't... Don't touch 'em.
I'll... I'll get 'em up.
423
00:29:02,826 --> 00:29:04,536
Go outside and wait.
-I'ma help you pick up...
424
00:29:04,620 --> 00:29:07,706
Go wait! I'll come out there.
-Oh, hell, man.
425
00:29:07,789 --> 00:29:10,083
Papa Grey, I need you to come with me
to Mama house.
426
00:29:10,167 --> 00:29:11,919
All right. But go... go ahead.
427
00:29:12,002 --> 00:29:14,254
Put on a clean shirt and come home, okay.
-Uh-huh.
428
00:29:14,338 --> 00:29:16,381
We need to go to the house.
-Okay. All right.
429
00:29:16,465 --> 00:29:18,842
I'ma be outside. I'm waiting on you.
-I'm coming. I'm coming.
430
00:29:21,803 --> 00:29:28,560
Damn. Messed up my stuff
and touching on things�
431
00:29:52,167 --> 00:29:54,503
One, two,
432
00:29:56,171 --> 00:29:57,172
three.
433
00:30:03,762 --> 00:30:05,180
Got what you need, Uncle?
434
00:30:05,264 --> 00:30:07,850
Uh-huh. One, two, three.
435
00:30:07,933 --> 00:30:09,434
Hey, hold it right there, motherfucker!
436
00:30:10,394 --> 00:30:11,520
Hey!
437
00:30:12,646 --> 00:30:15,065
What you doing?
-Fuck you push me for, nigga?
438
00:30:15,148 --> 00:30:17,109
What you fucking with my uncle for?
-Your uncle?
439
00:30:17,192 --> 00:30:18,902
That motherfucker there owe me money.
440
00:30:18,986 --> 00:30:21,321
He told me he was gonna give me
money for my rent.
441
00:30:21,405 --> 00:30:23,282
He promised me, and you know he got it.
-Uh-uh.
442
00:30:23,365 --> 00:30:26,118
Everybody in here know he got a whole bag
full of money in that apartment.
443
00:30:26,201 --> 00:30:27,870
No.
-Look, he said no.
444
00:30:27,953 --> 00:30:29,496
I said yeah.
-Look, bitch.
445
00:30:29,580 --> 00:30:32,708
You keep playing with me and I'ma
break your fucking jaw! Get the fuck on.
446
00:30:32,791 --> 00:30:33,876
He owe me.
447
00:30:36,962 --> 00:30:38,630
Somebody owe your ass a bath.
448
00:30:41,341 --> 00:30:43,385
Come on, Papa Grey.
She ain't gonna mess with you.
449
00:30:43,468 --> 00:30:45,721
I'm coming for you, nigga.
450
00:30:45,804 --> 00:30:47,973
She don't mean that shit. Come on.
451
00:30:48,473 --> 00:30:50,058
What bank you been going to?
452
00:30:50,142 --> 00:30:51,185
That way.
453
00:30:51,268 --> 00:30:52,394
I'ma find you.
454
00:30:53,145 --> 00:30:54,354
All right, come on.
455
00:30:57,983 --> 00:30:59,610
What's that about a bag of money?
456
00:31:03,071 --> 00:31:04,448
Do this look like a bank to you?
457
00:31:04,531 --> 00:31:05,741
Slow down, baby.
458
00:31:06,575 --> 00:31:08,410
Ask... Ask Reggie.
459
00:31:09,203 --> 00:31:11,788
"Ask Reggie." All right, go ahead.
Ask Reggie. Here.
460
00:31:11,872 --> 00:31:14,208
Ask him. You always asking about Reggie.
Ask Reggie.
461
00:31:14,291 --> 00:31:16,084
I'm tired of hearing that shit.
-What?
462
00:31:16,168 --> 00:31:18,545
You got no bank card on you?
Where your wallet at?
463
00:31:18,629 --> 00:31:19,796
Wallet? Why?
464
00:31:19,880 --> 00:31:23,091
'Cause I'm tryna get us to the bank, Unc.
You don't know where we at.
465
00:31:23,884 --> 00:31:24,968
Goddamn.
466
00:31:25,052 --> 00:31:26,803
Okay, check's right here.
467
00:31:27,596 --> 00:31:28,931
Grollier's Bank.
468
00:31:29,014 --> 00:31:32,184
That shit ain't even on this street.
Shit, man.
469
00:31:32,267 --> 00:31:33,519
Motherfuckers.
470
00:31:33,602 --> 00:31:35,103
What's going on, gentlemen?
471
00:31:35,896 --> 00:31:37,523
Ain't nothing going on, Officer.
472
00:31:37,606 --> 00:31:40,609
My name is Hilliard Brown,
and this is my uncle Ptolemy Grey.
473
00:31:40,692 --> 00:31:42,653
Just chilling.
474
00:31:42,736 --> 00:31:44,071
That the case, sir?
475
00:31:46,990 --> 00:31:48,242
All right.
-You come with us.
476
00:31:48,325 --> 00:31:50,577
Come on. Ah, man. Hold on, bro. For what?
477
00:31:50,661 --> 00:31:52,996
We're gonna detain you
till we figure out what's...
478
00:31:53,080 --> 00:31:55,457
I checked him.
-Get your fucking hands off me.
479
00:31:55,541 --> 00:31:58,752
Hold up. Stop! Stop! Stop, he...
-We're detaining you.
480
00:31:58,836 --> 00:32:00,420
He who my nephew...
-Sir, you know this man?
481
00:32:00,504 --> 00:32:01,964
Do you know this man?
482
00:32:02,047 --> 00:32:06,677
He who my nephew sent
to bring me where he at. Reggie.
483
00:32:06,760 --> 00:32:11,181
I mean, he ain't Reggie,
but he taking me to where Reggie is.
484
00:32:11,265 --> 00:32:15,519
That's my... my sister's daughter's boy,
Hilliard.
485
00:32:15,602 --> 00:32:17,396
He taking me to see Reggie.
486
00:32:17,479 --> 00:32:18,689
Let me see some ID.
-What?
487
00:32:18,772 --> 00:32:20,566
Show me some ID.
-All right.
488
00:32:20,649 --> 00:32:22,818
Why you always coming through,
messing with folk?
489
00:32:23,485 --> 00:32:26,613
Just relax, bruh. Chill.
-Do what he say, youngblood.
490
00:32:26,697 --> 00:32:27,948
Damn.
491
00:32:28,031 --> 00:32:29,783
So why are you digging through
his pockets?
492
00:32:29,867 --> 00:32:32,661
I'm just... I'm just helping him
cash his checks, man.
493
00:32:32,744 --> 00:32:35,539
I'm walking my uncle to the bank.
He don't know where the bank is.
494
00:32:35,622 --> 00:32:38,292
He's senile. He don't know
what the fuck we doing. I'm just...
495
00:32:38,375 --> 00:32:39,668
Is this true?
-Uh-huh.
496
00:32:39,751 --> 00:32:40,752
You're okay?
497
00:32:40,836 --> 00:32:43,422
Yes, sir, Mr. Bull. Yes, sir.
-Are you sure you're okay?
498
00:32:43,505 --> 00:32:44,548
Yes, sir. Yes, sir.
499
00:32:47,050 --> 00:32:48,051
Keep it up, Hilliard.
500
00:32:58,395 --> 00:32:59,396
Here.
501
00:33:00,689 --> 00:33:02,649
Man, you trying to get me killed, bruh?
502
00:33:02,733 --> 00:33:04,443
What?
-Come on, we need to go to the bus.
503
00:33:04,526 --> 00:33:06,320
You the one fighting with the police.
504
00:33:07,529 --> 00:33:14,369
P-T-O-L-E-M-Y.
505
00:33:15,162 --> 00:33:17,080
Cross the T.
506
00:33:18,081 --> 00:33:19,917
You get three checks every month?
507
00:33:20,584 --> 00:33:22,169
Social security.
508
00:33:22,252 --> 00:33:24,755
This my pension from the post office.
509
00:33:24,838 --> 00:33:28,383
And this is death benefits
510
00:33:28,467 --> 00:33:31,053
from Sensia Howard.
511
00:33:32,095 --> 00:33:34,890
One, two, three.
512
00:33:34,973 --> 00:33:37,100
You a lucky motherfucker, Unc.
513
00:33:37,184 --> 00:33:39,686
If I had that type of money,
my life would be made.
514
00:33:40,395 --> 00:33:41,563
All right.
515
00:33:43,732 --> 00:33:45,234
Excuse me, sir.
516
00:33:46,652 --> 00:33:50,614
Hi. I'm Shirley. Shirley Wring.
517
00:33:51,156 --> 00:33:52,699
Shirley Wring?
518
00:33:52,783 --> 00:33:55,702
W-R-I-N-G.
519
00:33:57,120 --> 00:33:59,873
Hello, W-R-I-N-G.
520
00:34:01,291 --> 00:34:04,628
My name, is... is Ptolemy.
521
00:34:05,337 --> 00:34:07,297
This is a little embarrassing.
522
00:34:07,381 --> 00:34:10,926
I came here to pay my phone bill,
but I'm short.
523
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
I need about $40.
524
00:34:13,719 --> 00:34:17,014
All I have is this.
525
00:34:27,400 --> 00:34:30,404
My father gave it
to my mother 60 years ago.
526
00:34:33,949 --> 00:34:35,242
This a treasure.
527
00:34:35,909 --> 00:34:40,581
And all I ask is that you let me buy it
back when I get my social security...
528
00:34:40,664 --> 00:34:46,043
This what Coydog was trying to tell me.
529
00:34:46,962 --> 00:34:51,049
A treasure to save all the Black peoples.
530
00:34:51,550 --> 00:34:53,177
Hello, Mr. Grey.
531
00:34:55,262 --> 00:34:57,181
Do you remember me? Kora Brooks?
532
00:34:58,390 --> 00:34:59,641
Uh-huh.
533
00:35:00,309 --> 00:35:03,854
Mr. Brown here says that you want him
to cash your checks.
534
00:35:05,856 --> 00:35:08,317
Reggie is over his house,
535
00:35:08,400 --> 00:35:10,903
and Hilliard is taking me there.
536
00:35:11,528 --> 00:35:13,447
So, you know Mr. Brown?
537
00:35:13,530 --> 00:35:16,283
He just told you that.
-Yeah.
538
00:35:16,366 --> 00:35:20,829
He... He's my sister's daughter's child.
539
00:35:21,455 --> 00:35:24,082
Niecie's boy.
-Niecie's boy. I told you that, lady.
540
00:35:24,166 --> 00:35:26,543
I got her on the phone,
I can call her now and ask her.
541
00:35:26,627 --> 00:35:28,086
That's not necessary.
542
00:35:29,505 --> 00:35:31,423
Come with me, Mr. Brown.
-Thank you.
543
00:35:32,382 --> 00:35:34,468
Man. You know, we got shit to do. Come on.
544
00:35:35,719 --> 00:35:39,681
So, can you lend me the money, Ptolemy?
545
00:35:40,390 --> 00:35:44,102
Okay, that's three checks. That's $300.
546
00:35:53,946 --> 00:35:55,781
Come on, Unc. Let's go, we already late.
547
00:35:55,864 --> 00:36:00,035
Hey, this here Miss, W-R-I-N-G.
548
00:36:00,118 --> 00:36:02,079
Hey. Come on, let's go.
549
00:36:02,162 --> 00:36:03,455
I need my money.
550
00:36:03,539 --> 00:36:06,625
I'ma hold on to it for you.
-I need it now.
551
00:36:07,209 --> 00:36:09,461
All right. Damn.
552
00:36:12,089 --> 00:36:14,258
Where are the other two envelopes?
553
00:36:14,341 --> 00:36:16,385
They only put the money in one envelope.
554
00:36:21,682 --> 00:36:23,767
Count out what you need.
555
00:36:29,690 --> 00:36:32,067
I took an even 50.
556
00:36:33,068 --> 00:36:34,820
Thank you so much, Ptolemy.
557
00:36:35,320 --> 00:36:37,406
And this�
558
00:36:40,033 --> 00:36:41,827
Is my gift to you.
559
00:36:43,495 --> 00:36:45,414
Come on, Unc. Let's go.
560
00:36:47,708 --> 00:36:51,420
Hell yeah, man. Police tried to tase me
in my neck and everything, bruh.
561
00:36:51,920 --> 00:36:53,172
It is what it is though.
562
00:36:53,964 --> 00:36:55,382
All right, my bruh. All right.
563
00:36:59,428 --> 00:37:01,388
Unc, put your money away, man.
564
00:37:01,471 --> 00:37:06,351
Whenever I go to the bank with Reggie,
I always end up with near about $300.
565
00:37:06,435 --> 00:37:08,228
One, two, three.
566
00:37:08,312 --> 00:37:11,064
This here ain't but one. One hundred.
567
00:37:11,148 --> 00:37:13,609
You don't remember you gave
your money to the old lady?
568
00:37:14,484 --> 00:37:17,029
An even 50. That's what she took. Even 50.
569
00:37:17,112 --> 00:37:18,572
Nah, she took almost two.
570
00:37:18,655 --> 00:37:21,200
I'm telling you. I saw her.
She took almost two.
571
00:37:22,659 --> 00:37:25,204
Let me count it again.
-Hands off my money.
572
00:37:25,287 --> 00:37:28,582
You stole enough of my money already.
Thief.
573
00:37:41,345 --> 00:37:42,804
Here we are.
574
00:37:50,938 --> 00:37:52,564
This Reggie birthday party?
575
00:37:53,857 --> 00:37:54,858
Kinda.
576
00:38:10,958 --> 00:38:12,876
Pitypapa.
577
00:38:12,960 --> 00:38:16,797
Hey, baby. It's been too long.
578
00:38:19,299 --> 00:38:21,426
It's me, Pitypapa.
579
00:38:21,510 --> 00:38:23,720
Your favorite niece. Niecie.
580
00:38:23,804 --> 00:38:25,973
June... June's girl.
-That's right.
581
00:38:26,056 --> 00:38:28,016
You remember. That's right.
582
00:38:28,100 --> 00:38:29,518
Ain't nothing wrong with you.
583
00:38:29,601 --> 00:38:31,228
And here you are in my house.
584
00:38:31,311 --> 00:38:34,940
Where Reggie? He ain't... He ain't
been to my house eight, nine bean cans.
585
00:38:36,400 --> 00:38:37,401
Robyn.
586
00:38:38,110 --> 00:38:39,611
Robyn! Where...
587
00:38:40,529 --> 00:38:43,282
We ran out of the ribs,
but we got enough fried chicken.
588
00:38:43,365 --> 00:38:46,410
Ms. Hannah brought the coleslaw,
but I can still go get Hawaiian Punch mix.
589
00:38:46,493 --> 00:38:49,079
Don't worry about that now.
There's somebody I want you to meet.
590
00:38:49,162 --> 00:38:52,541
Pitypapa, this here is
my best friend Frida's little girl, Robyn.
591
00:38:52,624 --> 00:38:55,669
Frida died,
so now Robyn live here with me and Hilly.
592
00:38:56,503 --> 00:38:58,922
Robyn, this is my mother's brother,
Mr. Ptolemy Grey.
593
00:39:00,799 --> 00:39:01,800
Hey.
594
00:39:02,384 --> 00:39:05,304
Robyn. First bird of spring.
595
00:39:07,347 --> 00:39:10,058
She might be coming by
to help you out sometime.
596
00:39:10,976 --> 00:39:11,977
Ain't that right?
597
00:39:12,853 --> 00:39:13,979
I guess.
598
00:39:16,982 --> 00:39:18,025
You hungry?
599
00:39:18,734 --> 00:39:22,279
Well, I wanna see Hilly... I-I mean Reggie.
I-I wanna see Reggie.
600
00:39:23,739 --> 00:39:26,408
Get something in your stomach first, yeah?
601
00:39:26,491 --> 00:39:27,576
Then Reggie.
602
00:39:29,077 --> 00:39:32,164
Robyn, can you please put the phone down?
603
00:39:32,247 --> 00:39:34,917
Take your uncle
and go fix him a plate, please.
604
00:39:35,000 --> 00:39:36,543
That is not my uncle.
605
00:39:40,088 --> 00:39:41,089
Well, come on.
606
00:39:50,307 --> 00:39:52,893
Where Reggie? The...
The thief said he was gonna be here.
607
00:39:52,976 --> 00:39:54,978
The what?
-Where Reggie at?
608
00:39:55,062 --> 00:39:57,773
He got in trouble 'cause he stayed
in town so long taking care of you.
609
00:39:57,856 --> 00:40:00,943
Reggie in trouble? Where at?
We got to go help him.
610
00:40:01,026 --> 00:40:02,444
He ain't in trouble no more.
611
00:40:03,612 --> 00:40:04,655
He's fine.
612
00:40:07,407 --> 00:40:08,408
Greens?
613
00:40:09,660 --> 00:40:10,661
Yes, ma'am.
614
00:40:14,122 --> 00:40:15,165
Yams?
615
00:40:15,249 --> 00:40:16,250
Yeah.
616
00:40:18,335 --> 00:40:19,461
Coleslaw?
617
00:40:19,545 --> 00:40:21,171
I already got greens on my plate.
618
00:40:21,255 --> 00:40:22,422
And what about fried chicken?
619
00:40:22,506 --> 00:40:24,341
Yeah. Thigh, please.
620
00:40:30,889 --> 00:40:33,684
Sorry, I dropped it. It's... It's my fault.
621
00:40:34,268 --> 00:40:37,062
I'm sorry. I dropped it.
-Here. Wipe yourself off, little sister.
622
00:40:37,563 --> 00:40:38,564
I got you.
623
00:40:40,816 --> 00:40:44,278
It's... It's all good, Mr. Grey.
624
00:40:44,361 --> 00:40:46,572
It's all right.
-I know you?
625
00:40:47,781 --> 00:40:48,824
Yeah.
626
00:40:48,907 --> 00:40:50,117
Billy Freres, sir.
627
00:40:51,410 --> 00:40:54,663
Me and Reggie been best friends
since we were little boys.
628
00:40:54,746 --> 00:40:56,290
Don't you remember?
629
00:40:56,373 --> 00:40:58,000
We used to come to your house
all the time.
630
00:40:58,083 --> 00:40:59,793
You let us look through
your old magazines.
631
00:40:59,877 --> 00:41:01,795
National Geographic. Jet.
632
00:41:01,879 --> 00:41:02,963
Y'all was looking for naked girls.
633
00:41:04,840 --> 00:41:06,049
Yeah, you remember that.
634
00:41:07,217 --> 00:41:09,303
Hey, want some fried chicken, Mr. Grey?
635
00:41:10,304 --> 00:41:11,597
Thighs.
636
00:41:12,306 --> 00:41:13,348
I got you.
637
00:41:26,278 --> 00:41:27,446
Look at him.
638
00:41:27,529 --> 00:41:30,365
Just eating like a pig, don't know shit.
639
00:41:32,492 --> 00:41:37,289
Well� he was there for Reggie
when he needed a gentle hand.
640
00:41:38,707 --> 00:41:41,502
When we were kids,
he used to let us play for hours,
641
00:41:41,585 --> 00:41:44,463
and never, not once,
did he say a bad word.
642
00:42:32,636 --> 00:42:33,929
You want anything else?
643
00:42:39,017 --> 00:42:40,477
I wanna see Reggie.
644
00:42:41,728 --> 00:42:42,729
Come on.
645
00:42:53,532 --> 00:42:55,033
Say excuse me, man.
646
00:42:55,117 --> 00:42:57,786
Sorry, sir... Nice... Nice gators.
647
00:43:00,497 --> 00:43:01,498
Who he?
648
00:43:01,582 --> 00:43:03,625
Alfred somebody.
Think he a friend of Reggie's.
649
00:43:03,709 --> 00:43:05,544
He shouldn't be doing that.
-I was trying...
650
00:43:05,627 --> 00:43:06,670
Nina.
651
00:43:07,880 --> 00:43:08,964
Look who it is.
652
00:43:09,965 --> 00:43:12,092
What's up, Robyn?
-Hey.
653
00:43:12,176 --> 00:43:13,886
This is Reggie's great-uncle.
654
00:43:13,969 --> 00:43:15,762
Yeah, Papa Grey.
655
00:43:17,723 --> 00:43:20,893
I'm glad you're here.
Reggie talked a lot about you.
656
00:43:20,976 --> 00:43:22,186
Well, where Reggie at?
657
00:43:25,355 --> 00:43:26,356
This way.
658
00:43:31,570 --> 00:43:33,822
His little children
like me and Maude Petit was
659
00:43:33,906 --> 00:43:35,115
down in Burdette.
660
00:43:54,551 --> 00:43:55,552
How come...
661
00:43:56,637 --> 00:43:58,347
How come y'all got him in here like this?
662
00:43:59,139 --> 00:44:00,390
Somebody shot him.
663
00:44:01,808 --> 00:44:04,645
Ain't nobody tell me. Didn't n...
Didn't nobody say.
664
00:44:04,728 --> 00:44:06,563
Nobody ain't call you?
-Nobody said.
665
00:44:06,647 --> 00:44:08,815
No, don't think so.
No. I... I don't remember.
666
00:44:08,899 --> 00:44:11,235
I-I don't remember. I don't think so.
667
00:44:11,860 --> 00:44:14,279
Oh, Reggie. Oh, God.
668
00:44:14,363 --> 00:44:15,614
Oh, God.
669
00:44:25,082 --> 00:44:27,209
Oh, God, Reggie!
670
00:44:27,835 --> 00:44:29,920
Please, God, no.
671
00:44:33,006 --> 00:44:34,508
Please.
672
00:44:34,591 --> 00:44:38,220
Please, Reggie. Please, get up.
Don't be dead.
673
00:44:38,846 --> 00:44:40,389
Please, don't be dead.
674
00:44:53,861 --> 00:44:55,112
There he is.
675
00:44:56,071 --> 00:44:58,490
Yeah, I'ma take him home.
-I'm supposed to take him.
676
00:44:58,574 --> 00:45:02,202
Yeah, well, he don't like you.
Says you messed up his stuff.
677
00:45:02,286 --> 00:45:04,162
His stuff was already messed up
when I got there.
678
00:45:04,246 --> 00:45:05,330
Yeah, you made it worse.
679
00:45:05,414 --> 00:45:09,585
Yeah. And he... he... stole my one, two
and just give me three.
680
00:45:10,711 --> 00:45:13,881
What's he talking about?
-I don't know. You know he crazy.
681
00:45:15,716 --> 00:45:17,009
Let Robyn take him.
682
00:45:18,051 --> 00:45:19,720
You'll be home soon, Pitypapa.
683
00:45:20,679 --> 00:45:24,892
Aight, come on. I'll take you to the bus
and get you to your house.
684
00:45:28,520 --> 00:45:29,813
Reggie gonna come later?
685
00:45:30,856 --> 00:45:32,149
Yeah, he gonna be there.
686
00:46:12,648 --> 00:46:13,649
You all right?
687
00:46:15,150 --> 00:46:16,485
Reggie really dead?
688
00:46:19,196 --> 00:46:20,197
Yeah.
689
00:46:20,989 --> 00:46:22,324
Well, who killed him?
690
00:46:23,784 --> 00:46:24,785
Nobody know.
691
00:46:33,544 --> 00:46:35,212
I'ma find who did it.
692
00:46:37,339 --> 00:46:38,423
I swear.
693
00:46:41,760 --> 00:46:42,928
I swear.
694
00:46:45,928 --> 00:46:49,928
Preuzeto sa www.titlovi.com
50544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.