All language subtitles for The.Last.Days.Of.Ptolemy.Grey.S01E01.WEBRip.x264-ION10_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,701 --> 00:01:12,701 www.titlovi.com 2 00:01:15,701 --> 00:01:18,370 Two plus nine equal 11. 3 00:01:27,171 --> 00:01:30,132 Two plus nine equal 11. 4 00:01:43,645 --> 00:01:44,646 Robyn. 5 00:01:47,024 --> 00:01:52,779 I want you to know that my whole family is depending on you. 6 00:01:54,740 --> 00:01:59,578 They mad right now 'cause I put you in charge of my affairs. 7 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 But in the long run, 8 00:02:05,083 --> 00:02:08,503 they're gonna be better off because of your strength. 9 00:02:16,136 --> 00:02:20,182 I'm... I'm sorry for what's about to happen here today. 10 00:02:23,477 --> 00:02:25,187 But I got to set things right. 11 00:02:27,481 --> 00:02:30,567 That... That motherfucker got to pay for what he done. 12 00:02:33,987 --> 00:02:36,073 I know you in there, old man. 13 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 Who is it? -You know damn well who it is. 14 00:02:45,290 --> 00:02:47,209 Come on in. It's open. 15 00:03:09,940 --> 00:03:13,277 Good morning. Today is March 17, 2021, 16 00:03:13,360 --> 00:03:16,446 and welcome to Atlanta News 8 morning report. 17 00:03:16,530 --> 00:03:19,700 Here are your top stories and international news. 18 00:03:19,783 --> 00:03:22,160 Tensions throughout the Middle East remain high, 19 00:03:22,244 --> 00:03:26,248 after a seventh straight day of bombings in the Afghan capital city of Kabul. 20 00:03:26,331 --> 00:03:29,918 And the stability of the region continues to deteriorate. 21 00:03:30,002 --> 00:03:31,336 We have breaking news. 22 00:03:31,420 --> 00:03:36,091 A bomb has exploded in a Kabul mosque being attended by top Afghan officials. 23 00:03:36,175 --> 00:03:39,970 Fourteen people were killed, with dozens more reported as injured. 24 00:03:40,053 --> 00:03:42,848 The Afghan executive chief remains unharmed. 25 00:03:42,931 --> 00:03:45,017 Reports are coming in from our sister station� 26 00:03:47,186 --> 00:03:50,272 The US ambassador in Kabul is expected to make a statement 27 00:03:50,355 --> 00:03:53,609 giving an update on the situation, along with information 28 00:03:53,692 --> 00:03:58,488 on who the Afghani government suspects is behind this latest attack. 29 00:03:58,572 --> 00:03:59,865 This is a developing story. 30 00:04:03,202 --> 00:04:08,290 We just heard Johann Sebastian Bach's Brandenburg Concerto no. 2 in F Major. 31 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 You're listening to WKCT, 32 00:04:10,751 --> 00:04:13,295 Atlanta's classical music station. 33 00:04:13,378 --> 00:04:15,756 Coming up, we have a viola concerto� 34 00:04:34,983 --> 00:04:36,735 Stop playing around, Pity. 35 00:04:39,321 --> 00:04:40,489 Coydog? 36 00:04:40,572 --> 00:04:42,950 Boy, you stop playing around. 37 00:04:43,659 --> 00:04:45,077 Do what you promised. 38 00:04:46,036 --> 00:04:48,872 I� I forgot. 39 00:04:48,956 --> 00:04:50,040 Forgot? 40 00:04:52,251 --> 00:04:54,920 I didn't give my life for you to forget. 41 00:05:02,010 --> 00:05:05,055 Get her out of there! -Come on! Come on! 42 00:05:05,138 --> 00:05:06,682 Come on, Maude, pick your head up! 43 00:05:06,765 --> 00:05:08,976 Come on, Maude! -Faster, now, faster! 44 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 More water! 45 00:05:12,563 --> 00:05:13,647 Pity! 46 00:05:14,273 --> 00:05:16,400 We got to save her, Mama! -Pity! 47 00:05:16,483 --> 00:05:18,026 We got to! -Pity! 48 00:05:18,110 --> 00:05:19,862 No! Mom! 49 00:05:19,945 --> 00:05:22,114 Pity! -Please let me go! 50 00:05:22,197 --> 00:05:23,532 I should've saved her. 51 00:05:25,117 --> 00:05:27,911 I should've s-s... 52 00:05:51,435 --> 00:05:52,936 Mama. 53 00:05:54,146 --> 00:05:55,355 Mama? 54 00:05:55,439 --> 00:05:57,149 Mama. 55 00:05:57,232 --> 00:05:59,026 Mama! -Yes, baby? 56 00:06:00,736 --> 00:06:03,697 Hey, Maude. How you doing? 57 00:06:03,780 --> 00:06:07,701 Her mama been gone for three days, and Maude don't have nothing to eat. 58 00:06:07,784 --> 00:06:10,662 Well, come on in. 59 00:06:10,746 --> 00:06:13,999 Take a chair at the table. I just made a mess of grits. 60 00:06:15,167 --> 00:06:16,585 Thank you. 61 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Papa Grey. 62 00:06:34,478 --> 00:06:36,230 Get him! 63 00:06:36,313 --> 00:06:37,523 Papa Grey! 64 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 Papa Grey, you in there? 65 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Papa Grey. 66 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 To make these, we're gonna start with protein� 67 00:06:54,331 --> 00:06:55,624 Papa Grey? 68 00:06:55,707 --> 00:06:56,834 Who that? 69 00:06:57,668 --> 00:06:58,752 It's me. 70 00:06:59,545 --> 00:07:01,004 Me? I'm me. 71 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 Is you that woman who wanna rob me? 72 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 No. 73 00:07:05,217 --> 00:07:08,762 I'm that man that's telling you that I'm here and that it's me, Reggie. 74 00:07:08,846 --> 00:07:10,639 Reggie? 75 00:07:10,722 --> 00:07:12,808 How I know it's you? 76 00:07:12,891 --> 00:07:14,226 You know my voice. 77 00:07:14,309 --> 00:07:17,980 I know the voice if I see the face who talking. 78 00:07:18,063 --> 00:07:21,191 But, you know, sometimes... Sometimes I don't know, you know? 79 00:07:21,275 --> 00:07:24,111 Okay, okay. So how I'ma prove to you that I'm me? 80 00:07:26,196 --> 00:07:28,615 Well, what I always tell Reggie he got to do? 81 00:07:30,784 --> 00:07:32,786 I got to take care of my kids. 82 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 I got to go to the doctor if I run a fever. 83 00:07:35,205 --> 00:07:38,250 And... I got to put in at least ten dollars in the bank 84 00:07:38,333 --> 00:07:39,459 every time I get paid. 85 00:07:39,543 --> 00:07:41,003 Well, anybody know that. 86 00:07:41,086 --> 00:07:43,422 What I tell Reggie about drinking? 87 00:07:44,214 --> 00:07:46,341 You say, "Don't do it. Don't do it. 88 00:07:46,425 --> 00:07:48,886 'Cause when you do, you like to get mad." 89 00:07:49,678 --> 00:07:51,263 That shit don't sound nothing like me. 90 00:07:51,346 --> 00:07:52,598 Papa Grey, open up. 91 00:08:04,067 --> 00:08:07,446 Told you. Good to see you, Papa Grey. 92 00:08:07,529 --> 00:08:10,157 All right. Right. Here we go. Work with me. 93 00:08:10,657 --> 00:08:13,493 Hey! There you go. All right now. 94 00:08:14,536 --> 00:08:16,663 And? -Always... 95 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 Always lock the door. -Always lock that door. 96 00:08:19,166 --> 00:08:21,460 You don't want that woman coming back and robbing you again. 97 00:08:21,543 --> 00:08:24,379 Uh-uh. No, Lord. She slapped me down. 98 00:08:24,463 --> 00:08:29,134 Stole my... Stole my change can and... 99 00:08:29,218 --> 00:08:32,221 Yeah, yeah. That's okay, Unc. Hey, you got some ice water I could drink? 100 00:08:33,222 --> 00:08:34,640 Ice water, to drink? 101 00:08:35,474 --> 00:08:37,142 Yeah! Yeah. Yeah, yeah. 102 00:08:37,226 --> 00:08:38,769 Come on. Come on, man. 103 00:08:39,352 --> 00:08:41,980 You get the pitcher out the icebox here. 104 00:08:42,063 --> 00:08:44,066 I'm gonna... I'm gonna find your special glass 105 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 I always keep for you to, you know, drink your water out of 'cause... 106 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 Yeah. How's the hand? 107 00:08:49,112 --> 00:08:52,407 It's got a big old bandage on it, but it's... It's aight. 108 00:08:52,491 --> 00:08:55,494 I'ma find that glass, 'cause I know how you like your water, 109 00:08:55,577 --> 00:08:58,372 so I've always keeped your special glass in a special place. 110 00:08:59,957 --> 00:09:02,793 You done ate three cans of beans in three days, Uncle. That's good. 111 00:09:02,876 --> 00:09:04,419 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 112 00:09:04,503 --> 00:09:06,088 Three cans ago, when you was here, 113 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 I washed the glass� -Okay. 114 00:09:07,673 --> 00:09:09,925 �so it'd be ready for you when you came. 115 00:09:12,177 --> 00:09:14,555 Where... Where's... 116 00:09:15,138 --> 00:09:17,432 What is that? -I can't remember where. 117 00:09:18,308 --> 00:09:20,602 Why you got the alarm clock in the icebox, Papa Grey? 118 00:09:21,353 --> 00:09:26,191 I... I wanted to know what the temperature was, so I... I was... 119 00:09:26,275 --> 00:09:29,152 I think this would do you better by your sleeping table. What you think? 120 00:09:30,195 --> 00:09:31,196 Yeah. 121 00:09:31,280 --> 00:09:32,322 Yeah? 122 00:09:32,406 --> 00:09:33,574 Okay. All right. 123 00:09:34,449 --> 00:09:35,534 All right. 124 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 You put that up there, didn't you? 125 00:09:40,497 --> 00:09:41,874 Because I know I didn't. 126 00:09:43,750 --> 00:09:45,294 You're something else. 127 00:09:45,377 --> 00:09:48,463 We've got a high-pressure system that could very likely� 128 00:09:48,547 --> 00:09:51,758 I had a visitor just before you got here, but... 129 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 But that... that was... That was a long time ago. 130 00:09:54,803 --> 00:09:57,097 And then... then you showed up. 131 00:09:58,140 --> 00:09:59,183 They came inside? 132 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Well, who was it? 133 00:10:03,187 --> 00:10:04,646 A man I used to know. 134 00:10:05,439 --> 00:10:06,607 What man? 135 00:10:06,690 --> 00:10:07,941 You know what man. 136 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 One of them niggas hang out up on the corner? 137 00:10:14,239 --> 00:10:16,783 No... No... No. It's... 138 00:10:16,867 --> 00:10:20,162 It... It's... It's... It's... It's somebody from before your time. 139 00:10:20,787 --> 00:10:22,789 Who was? -Coydog. 140 00:10:22,873 --> 00:10:25,834 Man who taught me my figures, how to read. 141 00:10:25,918 --> 00:10:29,338 Yeah. Okay. Coydog, huh? 142 00:10:29,421 --> 00:10:32,174 You talking about the old days. Uh-huh. Okay. 143 00:10:34,635 --> 00:10:36,470 There was a fight somewhere out there too, 144 00:10:36,553 --> 00:10:40,891 'cause... 'cause I heard a lot... a whole... Whole bunch of clanging, you know. 145 00:10:40,974 --> 00:10:44,144 Them cowbells... cowbells was ringing. 146 00:10:46,897 --> 00:10:48,607 Do you want some water, Papa Grey? 147 00:11:07,125 --> 00:11:10,295 I think we're gonna have to shape you up before we present you to the world, Uncle. 148 00:11:10,379 --> 00:11:13,298 No, no. I... I... I like it like this. 149 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 Yeah. 150 00:11:16,093 --> 00:11:19,304 Got a little Frederick Douglass going. Let me help you out. 151 00:11:24,685 --> 00:11:29,022 So like I was saying, Unc, Nina, she ain't too happy around here no more. 152 00:11:30,566 --> 00:11:34,194 So, I was thinking of packing her and the kids up 153 00:11:34,278 --> 00:11:36,864 and moving on down to Texas. 154 00:11:37,364 --> 00:11:38,407 Yeah. All right. 155 00:11:39,616 --> 00:11:41,118 What you think about that? 156 00:11:41,201 --> 00:11:44,288 Think it'd be all right if somebody else came to check on you from time to time? 157 00:11:44,913 --> 00:11:47,040 Yeah. Yeah. The more the better. 158 00:11:57,217 --> 00:11:59,678 What's wrong with that woman, Reggie? Over there. 159 00:11:59,761 --> 00:12:00,762 Lower your voice. 160 00:12:00,846 --> 00:12:02,681 You see she got that big old lump on her neck 161 00:12:02,764 --> 00:12:04,266 like a head about to grow out of it? 162 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 What's wrong with her? 163 00:12:05,434 --> 00:12:07,603 Nothing wrong with her, Papa Grey. Just be quiet. 164 00:12:07,686 --> 00:12:10,606 Why I got to be quiet when she got something that look like a big grapefruit 165 00:12:10,689 --> 00:12:11,815 about to bust out of her neck? 166 00:12:11,899 --> 00:12:13,317 I wanna know what's wrong with her. -Ptolemy? 167 00:12:13,400 --> 00:12:14,401 Don't you? -Ptolemy Grey? 168 00:12:14,484 --> 00:12:16,653 Yes, ma'am. Come on, Unc. 169 00:12:16,737 --> 00:12:19,198 What? -Let's go to the doctor. 170 00:12:20,574 --> 00:12:22,993 You need to shut him up. -I'm so sorry. 171 00:12:23,076 --> 00:12:24,203 What she say? 172 00:12:24,286 --> 00:12:25,662 Why you got me in here 173 00:12:25,746 --> 00:12:28,415 when that woman out yonder with that big old thing on her throat? 174 00:12:28,498 --> 00:12:30,000 Well, that's, Ms. Pine, 175 00:12:30,083 --> 00:12:33,128 and she's got what we call a goiter and a thyroid infection. 176 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 And we're just prepping her for a trip to the hospital. 177 00:12:35,506 --> 00:12:40,052 You know, Coydog used to say hospital where Black folk went to die. 178 00:12:40,135 --> 00:12:43,388 Well, as a resident I practically lived in a hospital, 179 00:12:43,472 --> 00:12:45,057 and somehow I made it out alive. 180 00:12:45,140 --> 00:12:46,975 Yeah, but you ain't but so Black. 181 00:12:48,685 --> 00:12:51,313 Hand's completely healed. It's amazing. 182 00:12:51,396 --> 00:12:53,732 Told ya. Ain't nobody sticking needles in me, 183 00:12:53,815 --> 00:12:56,068 wrapping my hand up like it's a ornery hog. 184 00:12:56,151 --> 00:12:57,361 Well, Mr. Grey� 185 00:12:57,444 --> 00:12:59,780 People your age, with a burn like that, 186 00:12:59,863 --> 00:13:01,532 would take months to heal. 187 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 No, I heal fast. 188 00:13:02,699 --> 00:13:06,620 Old Black man in the cotton fields, he can't be playin' sick. 189 00:13:07,579 --> 00:13:12,709 Once upon a time I could pick 300 pounds of cotton on a summer day. 190 00:13:12,793 --> 00:13:16,755 Them other niggas be passing out in the dirt from the heat. 191 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 Not me. 192 00:13:18,423 --> 00:13:21,260 I worked till the June moon come up. 193 00:13:21,343 --> 00:13:22,719 The June moon. 194 00:13:22,803 --> 00:13:25,222 The way they tell the story is that he was only 12 195 00:13:25,305 --> 00:13:27,558 when he came up from the Delta up north. 196 00:13:27,641 --> 00:13:29,893 He walked barefoot... -Uh-uh! I ran. 197 00:13:29,977 --> 00:13:31,436 He r... 198 00:13:31,520 --> 00:13:32,980 Mr. Grey. 199 00:13:33,063 --> 00:13:36,191 Do you remember when I used to live in your building when I was a kid? 200 00:13:38,986 --> 00:13:40,320 No. 201 00:13:40,404 --> 00:13:43,365 You don't remember when I used to trick-or-treat by your apartment door 202 00:13:43,448 --> 00:13:45,450 and you... you'd give out apples. 203 00:13:45,534 --> 00:13:46,952 Apples? -Yeah. 204 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 No. 205 00:13:50,247 --> 00:13:52,457 Come on, Papa Grey. You remember. 206 00:13:54,126 --> 00:13:55,294 Remember what? 207 00:13:57,504 --> 00:13:59,047 Excuse me one second. 208 00:13:59,756 --> 00:14:02,092 Ms... Ms. Kamal? -Yes, Doctor? 209 00:14:02,176 --> 00:14:04,428 Mr. Grey, would you like a pop? 210 00:14:04,511 --> 00:14:05,762 Dr Pepper? 211 00:14:05,846 --> 00:14:07,890 A Dr Pepper? You got it. 212 00:14:07,973 --> 00:14:10,976 Mrs. Kamal, could you please take Mr. Grey to the snack room 213 00:14:11,059 --> 00:14:12,102 and get him a Dr Pepper? -Yes. 214 00:14:12,186 --> 00:14:13,187 Yep, I got you. 215 00:14:13,270 --> 00:14:15,063 Come with me now, honey. We'll get you a soda. 216 00:14:15,147 --> 00:14:16,690 All right. -You coming? 217 00:14:16,773 --> 00:14:18,692 No, I'ma talk to him for a minute. 218 00:14:19,776 --> 00:14:21,486 You know what he's gonna tell you, right? 219 00:14:22,821 --> 00:14:24,198 You need to lose some weight. 220 00:14:32,831 --> 00:14:33,916 He's slipping, I know. 221 00:14:33,999 --> 00:14:37,586 No, it's not the slipping. It's the rate of the decline. 222 00:14:37,669 --> 00:14:39,796 Only a few weeks, and he's already deteriorated... 223 00:14:39,880 --> 00:14:41,423 You don't have to tell me. You don't... 224 00:14:41,507 --> 00:14:44,968 I'm the one that's there, right there with him. The only one. 225 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Hey, but otherwise, physically he's... 226 00:14:48,639 --> 00:14:50,682 He's healthier than either one of us. 227 00:14:50,766 --> 00:14:53,560 I mean� his hand, his recuperative ability. 228 00:14:53,644 --> 00:14:56,813 And see, that's... that's why I suggested this study 229 00:14:58,440 --> 00:15:00,234 and why they're interested in him. 230 00:15:01,026 --> 00:15:03,987 Now, Dr. Rubin wants to sit with the both of you. 231 00:15:04,071 --> 00:15:07,449 He'll offer some examinations, maybe ask for some tests. 232 00:15:08,116 --> 00:15:09,326 Like on a guinea pig? 233 00:15:09,952 --> 00:15:14,748 Look, I am told that Dr. Rubin has had lots of success 234 00:15:14,831 --> 00:15:16,250 with patients just like your uncle. 235 00:15:16,333 --> 00:15:19,253 First off, ain't nobody just like my uncle. 236 00:15:20,045 --> 00:15:21,088 Yeah. 237 00:15:22,381 --> 00:15:23,715 What you saying, Milton? 238 00:15:23,799 --> 00:15:27,094 You telling I should go along with these tests? That's the move? 239 00:15:27,177 --> 00:15:31,974 All I'm saying is that this Dr. Rubin knows more about dementia 240 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 than anyone I've ever met. 241 00:15:34,476 --> 00:15:35,519 Yeah. 242 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 That's all you got for me? -That's all I got. 243 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Other than the alternative. 244 00:15:52,160 --> 00:15:54,079 Look, it's Coy. 245 00:15:55,038 --> 00:15:56,081 Coydog! 246 00:15:56,164 --> 00:15:57,958 What? -Hey, Coy! I'm coming... 247 00:15:58,041 --> 00:15:59,543 Papa Grey! 248 00:16:03,797 --> 00:16:05,841 What you doing, Unc? 249 00:16:08,302 --> 00:16:09,761 You've got to pay attention, man. 250 00:16:09,845 --> 00:16:11,054 Hey, motherfucker. 251 00:16:11,638 --> 00:16:13,390 What's up with all the loud talk, partner? 252 00:16:13,473 --> 00:16:15,434 The fuck wrong with this old man? He slow? 253 00:16:15,517 --> 00:16:17,186 Nah, he old. What's wrong with you? 254 00:16:17,269 --> 00:16:19,354 Girl, this nigga be getting on my damn nerves. 255 00:16:19,438 --> 00:16:21,982 Get back in this piece of shit. -I told him to call yesterday. 256 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 He didn't do that. 257 00:16:23,150 --> 00:16:26,904 Hello, ladies! Are y'all going down to Miss Deena's? 258 00:16:26,987 --> 00:16:28,488 Is you a player, Grandad? 259 00:16:28,572 --> 00:16:31,283 I ain't been to Miss Deena's in about 90 years. 260 00:16:31,366 --> 00:16:32,534 I bet she miss you too, huh? 261 00:16:33,368 --> 00:16:37,039 I don't even know where it's at no more. -I bet you could find her if you looked. 262 00:16:37,122 --> 00:16:39,625 I bet you I get older, I can still cut a rug though. 263 00:16:53,680 --> 00:16:54,890 Sensie. 264 00:16:59,436 --> 00:17:00,562 Sensie. 265 00:17:02,356 --> 00:17:04,066 Sensie. -Don't touch me. What's wrong with you? 266 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 I'm so sorry. I'm so sorry. 267 00:17:06,443 --> 00:17:08,362 He old. He thought you were somebody else. 268 00:17:08,444 --> 00:17:09,570 Don't touch me. 269 00:17:10,196 --> 00:17:11,281 Have a nice day. 270 00:17:12,199 --> 00:17:13,534 Papa Grey, what you doing? 271 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 The onliest woman I ever loved, right there. 272 00:17:16,662 --> 00:17:18,579 God's one true gift to me. 273 00:17:20,415 --> 00:17:21,834 Sensia Howard. 274 00:17:24,670 --> 00:17:26,003 Come on, Unc. Let's go eat. 275 00:17:29,758 --> 00:17:32,010 You know I sent Mr. Johnson packing? 276 00:17:32,094 --> 00:17:33,345 What? 277 00:17:33,428 --> 00:17:36,807 I told the nigga that if he didn't find some kind of regular job in six weeks, 278 00:17:36,890 --> 00:17:37,975 he had to go. 279 00:17:38,976 --> 00:17:40,227 Can't fault you there. 280 00:17:41,854 --> 00:17:44,106 You look like you losing weight, Mr. Grey. 281 00:17:46,650 --> 00:17:48,694 He mostly only eats when I'm around. 282 00:17:48,777 --> 00:17:51,530 He needs to eat more. Okay? 283 00:17:54,449 --> 00:17:55,868 You want some pie, Uncle? 284 00:17:57,744 --> 00:17:58,745 Uncle? 285 00:18:00,455 --> 00:18:02,624 You know, Reg, it seem like... 286 00:18:02,708 --> 00:18:04,918 Seem like I can't remember nothing no more. 287 00:18:06,545 --> 00:18:08,297 Like, I... I sit 288 00:18:09,715 --> 00:18:13,635 and I think about when little Maude Petit come live with us, 289 00:18:15,137 --> 00:18:17,097 then I try to say what day it is. 290 00:18:18,432 --> 00:18:19,683 Ain't got a clue. 291 00:18:22,311 --> 00:18:24,354 So you want me to take you to that special doctor? 292 00:18:26,106 --> 00:18:28,483 The special doctor that might help you remember things. 293 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 When that chicken gonna come? 294 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 Yeah. 295 00:18:44,333 --> 00:18:46,293 Sonia. -Yeah, baby? 296 00:18:46,376 --> 00:18:48,212 Can you bring out some more fried thighs? 297 00:18:48,295 --> 00:18:50,380 Uh-huh. -Yeah, we still hungry. 298 00:18:50,464 --> 00:18:51,673 Okay. 299 00:18:59,139 --> 00:19:00,265 Hello? 300 00:19:00,933 --> 00:19:02,601 Yeah, is this Dr. Rubin's office? 301 00:19:03,602 --> 00:19:06,230 Hi. Yeah. My name's Reginald Lloyd, 302 00:19:06,313 --> 00:19:08,857 and I was told by Dr. Milton Riley down at the People's Clinic 303 00:19:08,941 --> 00:19:12,653 that I can expect an appointment for my great-uncle Ptolemy Grey. 304 00:19:14,613 --> 00:19:15,989 You heard of him, huh? 305 00:19:17,115 --> 00:19:19,493 Yo. Hold on. 306 00:19:20,077 --> 00:19:22,371 Next week? Hold on. Okay. 307 00:19:23,413 --> 00:19:24,414 Uh-huh. 308 00:19:25,791 --> 00:19:26,792 Uh-huh. 309 00:19:26,875 --> 00:19:29,920 As you can see, traffic is backed up for miles due to a multi-vehicle pileup� 310 00:19:30,003 --> 00:19:31,505 Okay. All right. 311 00:19:32,005 --> 00:19:33,966 Got it. Thank you. 312 00:19:34,049 --> 00:19:36,969 �a semitruck blew a tire, lost control 313 00:19:37,052 --> 00:19:39,388 and slid across multiple lanes going southbound 314 00:19:39,471 --> 00:19:41,640 where 285 connects to I-85. 315 00:19:45,602 --> 00:19:46,937 Papa Grey. 316 00:19:50,774 --> 00:19:52,192 Papa Grey. 317 00:19:52,276 --> 00:19:54,987 Yeah, boy? 318 00:19:59,366 --> 00:20:01,869 Unc, you ever worry about losing your woman? 319 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 Your family? 320 00:20:06,999 --> 00:20:09,918 Family... Family the most important thing you got. 321 00:20:13,130 --> 00:20:14,882 Unc, I got something I need to say, 322 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 and I don't know who else to say it to. 323 00:20:20,846 --> 00:20:24,975 It's about Nina and me. 324 00:20:27,144 --> 00:20:28,854 See, Nina� 325 00:20:31,481 --> 00:20:34,735 Nina got this ex-boyfriend who went to prison for killing somebody. 326 00:20:37,404 --> 00:20:40,866 A dozen were treated for minor injuries and released on-scene. 327 00:20:40,949 --> 00:20:43,785 At this time, no casualties have been reported. 328 00:20:43,869 --> 00:20:45,579 Georgia Highway Patrol� 329 00:20:48,624 --> 00:20:49,958 �the devastating scene. 330 00:20:53,837 --> 00:20:55,214 You still with me, Unc? 331 00:20:56,006 --> 00:20:57,883 Yeah, yeah. Yeah, yeah. Sure. 332 00:21:00,052 --> 00:21:01,929 So, what do you think I should do? 333 00:21:05,557 --> 00:21:07,768 That... That woman on the news. 334 00:21:07,851 --> 00:21:10,437 You know, th... know the pretty, Black one? 335 00:21:10,521 --> 00:21:14,149 She said there's a big wreck on the freeway, 336 00:21:14,233 --> 00:21:16,568 cars backed up for miles. 337 00:21:19,530 --> 00:21:20,739 Ain't that something? 338 00:21:26,078 --> 00:21:27,079 Yeah. 339 00:21:32,584 --> 00:21:33,836 All right, Unc. 340 00:21:37,381 --> 00:21:40,175 This here, this your next appointment. 341 00:21:41,468 --> 00:21:43,637 It's a big one, all right? 342 00:21:43,720 --> 00:21:48,016 Now, I'll be back by to take you, but I gotta run. 343 00:21:48,100 --> 00:21:51,395 Already? Why don't you stay and play some dominoes? 344 00:21:51,478 --> 00:21:54,857 Nah, next time, Unc. Next time. I gotta go. 345 00:21:54,940 --> 00:21:56,316 It's Latisha's birthday. 346 00:21:56,400 --> 00:21:58,026 Birthday? Y'all having a party? 347 00:21:58,110 --> 00:21:59,111 Nah, nah. 348 00:21:59,194 --> 00:22:01,613 Just... Just a little cake, a few presents, you know. 349 00:22:02,614 --> 00:22:03,740 I gotta go. 350 00:22:05,284 --> 00:22:06,535 Well, I'll be here. 351 00:22:06,618 --> 00:22:07,995 Yep. 352 00:22:09,079 --> 00:22:10,956 All right, now, when I leave, you throw the bolt. 353 00:22:11,039 --> 00:22:12,499 Throw the bolt. -What you about to do? 354 00:22:12,583 --> 00:22:14,376 Throw the bolt. -That's right. 355 00:22:17,963 --> 00:22:19,423 Reggie. -Yeah? 356 00:22:31,268 --> 00:22:33,604 I'll be back to bring you to the doctor. -I'll be here. 357 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 Yeah. -Throw the bolt. 358 00:22:34,980 --> 00:22:35,981 That's it. 359 00:22:56,210 --> 00:22:57,878 There have been several deaths� 360 00:23:27,866 --> 00:23:29,535 �has that lavender� 361 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Coy? 362 00:23:47,719 --> 00:23:49,137 Coydog, you in there? 363 00:24:03,735 --> 00:24:06,530 It's environmentally friendly, reused soap. 364 00:24:06,613 --> 00:24:09,449 You can feel really good about using this soap� 365 00:24:54,036 --> 00:24:56,997 And this should come as no surprise to anybody who has lived in Atlanta 366 00:24:57,080 --> 00:24:58,665 for any length of time that again� 367 00:25:01,919 --> 00:25:02,920 Reggie? 368 00:25:26,985 --> 00:25:28,987 Reg. Reggie, no... 369 00:25:30,822 --> 00:25:33,158 No, no, no bean... No more bean. 370 00:25:34,576 --> 00:25:36,161 Reggie. 371 00:25:39,706 --> 00:25:41,208 No beans. 372 00:25:41,291 --> 00:25:42,543 Throw the bolt. 373 00:26:15,909 --> 00:26:16,910 What? 374 00:26:27,754 --> 00:26:29,214 Uncle Grey. 375 00:26:31,258 --> 00:26:32,259 Reggie? 376 00:26:33,051 --> 00:26:35,137 Nah, Uncle. It's Hilly. 377 00:26:35,220 --> 00:26:36,221 Who-lly? 378 00:26:36,805 --> 00:26:39,099 Hilly. Niecie's son. 379 00:26:43,937 --> 00:26:45,355 Where Reggie at? 380 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 He couldn't... He couldn't be here. 381 00:26:49,818 --> 00:26:51,904 Mama sent me to come get you. 382 00:26:51,987 --> 00:26:53,488 "Get me"? 383 00:26:53,572 --> 00:26:55,157 What that mean, "Get me"? 384 00:26:55,240 --> 00:26:56,867 Bring you to Niecie's house. 385 00:26:57,534 --> 00:27:00,746 Niecie. -Yeah. Niecie. 386 00:27:00,829 --> 00:27:02,998 Hilda Brown, your sister June's daughter. 387 00:27:03,081 --> 00:27:06,043 June... June dead. June died long time ago. 388 00:27:06,543 --> 00:27:08,128 Look by the wall, Papa Grey. 389 00:27:08,212 --> 00:27:10,964 It's a... it's the picture over there on the wall. 390 00:27:12,466 --> 00:27:14,426 How you know what's in my house? 391 00:27:14,510 --> 00:27:16,637 'Cause I been here before. -When? 392 00:27:16,720 --> 00:27:19,223 It was a long time ago. But I... I've been here. 393 00:27:19,306 --> 00:27:21,892 Look by the wall. There's a picture with a piece of tape on it. 394 00:27:21,975 --> 00:27:23,602 It say "Hilliard." That's me. 395 00:27:30,859 --> 00:27:32,319 What I'm looking for again? 396 00:27:33,111 --> 00:27:36,615 For "Hilliard." H-I-L-I... 397 00:27:36,698 --> 00:27:39,701 Okay, all right, all right, all right. -It's right there by the wall. 398 00:27:43,830 --> 00:27:47,376 June had Niecie. 399 00:27:48,794 --> 00:27:55,634 Niecie had Hilliard, who also named Hilly. 400 00:27:57,511 --> 00:27:59,096 Yeah. -Papa Grey, come on, old man. 401 00:27:59,179 --> 00:28:01,265 All right, all right, all right. Hold your horses. 402 00:28:05,769 --> 00:28:08,730 Damn, Uncle. I ain't think you was gonna ever open up. 403 00:28:08,814 --> 00:28:10,524 Something wrong with this boy, Pity. 404 00:28:11,108 --> 00:28:13,360 I got eyes, Coy. I can see. 405 00:28:13,443 --> 00:28:14,570 What? 406 00:28:16,697 --> 00:28:18,532 Come on in. -All right. 407 00:28:21,702 --> 00:28:23,996 Well, you gotta move back to let me in. -What? 408 00:28:24,079 --> 00:28:25,664 You gotta move to let me in, Unc. 409 00:28:25,747 --> 00:28:27,833 Come on, now, move. Goddamn. 410 00:28:29,293 --> 00:28:31,461 What the fuck is that smell? 411 00:28:31,545 --> 00:28:33,630 I don't smell nothing. -That's your toilet? 412 00:28:34,965 --> 00:28:36,967 It smell like you boo-booed on yourself. 413 00:28:37,968 --> 00:28:39,970 Uh-uh, no! Now don't be touching things. 414 00:28:40,053 --> 00:28:41,722 Stop touching things. -Okay. 415 00:28:41,805 --> 00:28:43,849 Where Reggie at? He ain't... He ain't been here. 416 00:28:43,932 --> 00:28:45,767 And today... Today bank day. 417 00:28:46,643 --> 00:28:49,104 You need to go to the bank? -Yeah, with Reggie. 418 00:28:50,731 --> 00:28:52,232 He at Mama's. 419 00:28:52,316 --> 00:28:54,443 I'll take you to the bank. We go on over there. Come on. 420 00:28:55,152 --> 00:28:56,820 Oh, no! Shit! 421 00:28:56,904 --> 00:28:59,948 Look what you done did! Oh, no! 422 00:29:00,032 --> 00:29:02,743 Don't... Don't touch 'em. I'll... I'll get 'em up. 423 00:29:02,826 --> 00:29:04,536 Go outside and wait. -I'ma help you pick up... 424 00:29:04,620 --> 00:29:07,706 Go wait! I'll come out there. -Oh, hell, man. 425 00:29:07,789 --> 00:29:10,083 Papa Grey, I need you to come with me to Mama house. 426 00:29:10,167 --> 00:29:11,919 All right. But go... go ahead. 427 00:29:12,002 --> 00:29:14,254 Put on a clean shirt and come home, okay. -Uh-huh. 428 00:29:14,338 --> 00:29:16,381 We need to go to the house. -Okay. All right. 429 00:29:16,465 --> 00:29:18,842 I'ma be outside. I'm waiting on you. -I'm coming. I'm coming. 430 00:29:21,803 --> 00:29:28,560 Damn. Messed up my stuff and touching on things� 431 00:29:52,167 --> 00:29:54,503 One, two, 432 00:29:56,171 --> 00:29:57,172 three. 433 00:30:03,762 --> 00:30:05,180 Got what you need, Uncle? 434 00:30:05,264 --> 00:30:07,850 Uh-huh. One, two, three. 435 00:30:07,933 --> 00:30:09,434 Hey, hold it right there, motherfucker! 436 00:30:10,394 --> 00:30:11,520 Hey! 437 00:30:12,646 --> 00:30:15,065 What you doing? -Fuck you push me for, nigga? 438 00:30:15,148 --> 00:30:17,109 What you fucking with my uncle for? -Your uncle? 439 00:30:17,192 --> 00:30:18,902 That motherfucker there owe me money. 440 00:30:18,986 --> 00:30:21,321 He told me he was gonna give me money for my rent. 441 00:30:21,405 --> 00:30:23,282 He promised me, and you know he got it. -Uh-uh. 442 00:30:23,365 --> 00:30:26,118 Everybody in here know he got a whole bag full of money in that apartment. 443 00:30:26,201 --> 00:30:27,870 No. -Look, he said no. 444 00:30:27,953 --> 00:30:29,496 I said yeah. -Look, bitch. 445 00:30:29,580 --> 00:30:32,708 You keep playing with me and I'ma break your fucking jaw! Get the fuck on. 446 00:30:32,791 --> 00:30:33,876 He owe me. 447 00:30:36,962 --> 00:30:38,630 Somebody owe your ass a bath. 448 00:30:41,341 --> 00:30:43,385 Come on, Papa Grey. She ain't gonna mess with you. 449 00:30:43,468 --> 00:30:45,721 I'm coming for you, nigga. 450 00:30:45,804 --> 00:30:47,973 She don't mean that shit. Come on. 451 00:30:48,473 --> 00:30:50,058 What bank you been going to? 452 00:30:50,142 --> 00:30:51,185 That way. 453 00:30:51,268 --> 00:30:52,394 I'ma find you. 454 00:30:53,145 --> 00:30:54,354 All right, come on. 455 00:30:57,983 --> 00:30:59,610 What's that about a bag of money? 456 00:31:03,071 --> 00:31:04,448 Do this look like a bank to you? 457 00:31:04,531 --> 00:31:05,741 Slow down, baby. 458 00:31:06,575 --> 00:31:08,410 Ask... Ask Reggie. 459 00:31:09,203 --> 00:31:11,788 "Ask Reggie." All right, go ahead. Ask Reggie. Here. 460 00:31:11,872 --> 00:31:14,208 Ask him. You always asking about Reggie. Ask Reggie. 461 00:31:14,291 --> 00:31:16,084 I'm tired of hearing that shit. -What? 462 00:31:16,168 --> 00:31:18,545 You got no bank card on you? Where your wallet at? 463 00:31:18,629 --> 00:31:19,796 Wallet? Why? 464 00:31:19,880 --> 00:31:23,091 'Cause I'm tryna get us to the bank, Unc. You don't know where we at. 465 00:31:23,884 --> 00:31:24,968 Goddamn. 466 00:31:25,052 --> 00:31:26,803 Okay, check's right here. 467 00:31:27,596 --> 00:31:28,931 Grollier's Bank. 468 00:31:29,014 --> 00:31:32,184 That shit ain't even on this street. Shit, man. 469 00:31:32,267 --> 00:31:33,519 Motherfuckers. 470 00:31:33,602 --> 00:31:35,103 What's going on, gentlemen? 471 00:31:35,896 --> 00:31:37,523 Ain't nothing going on, Officer. 472 00:31:37,606 --> 00:31:40,609 My name is Hilliard Brown, and this is my uncle Ptolemy Grey. 473 00:31:40,692 --> 00:31:42,653 Just chilling. 474 00:31:42,736 --> 00:31:44,071 That the case, sir? 475 00:31:46,990 --> 00:31:48,242 All right. -You come with us. 476 00:31:48,325 --> 00:31:50,577 Come on. Ah, man. Hold on, bro. For what? 477 00:31:50,661 --> 00:31:52,996 We're gonna detain you till we figure out what's... 478 00:31:53,080 --> 00:31:55,457 I checked him. -Get your fucking hands off me. 479 00:31:55,541 --> 00:31:58,752 Hold up. Stop! Stop! Stop, he... -We're detaining you. 480 00:31:58,836 --> 00:32:00,420 He who my nephew... -Sir, you know this man? 481 00:32:00,504 --> 00:32:01,964 Do you know this man? 482 00:32:02,047 --> 00:32:06,677 He who my nephew sent to bring me where he at. Reggie. 483 00:32:06,760 --> 00:32:11,181 I mean, he ain't Reggie, but he taking me to where Reggie is. 484 00:32:11,265 --> 00:32:15,519 That's my... my sister's daughter's boy, Hilliard. 485 00:32:15,602 --> 00:32:17,396 He taking me to see Reggie. 486 00:32:17,479 --> 00:32:18,689 Let me see some ID. -What? 487 00:32:18,772 --> 00:32:20,566 Show me some ID. -All right. 488 00:32:20,649 --> 00:32:22,818 Why you always coming through, messing with folk? 489 00:32:23,485 --> 00:32:26,613 Just relax, bruh. Chill. -Do what he say, youngblood. 490 00:32:26,697 --> 00:32:27,948 Damn. 491 00:32:28,031 --> 00:32:29,783 So why are you digging through his pockets? 492 00:32:29,867 --> 00:32:32,661 I'm just... I'm just helping him cash his checks, man. 493 00:32:32,744 --> 00:32:35,539 I'm walking my uncle to the bank. He don't know where the bank is. 494 00:32:35,622 --> 00:32:38,292 He's senile. He don't know what the fuck we doing. I'm just... 495 00:32:38,375 --> 00:32:39,668 Is this true? -Uh-huh. 496 00:32:39,751 --> 00:32:40,752 You're okay? 497 00:32:40,836 --> 00:32:43,422 Yes, sir, Mr. Bull. Yes, sir. -Are you sure you're okay? 498 00:32:43,505 --> 00:32:44,548 Yes, sir. Yes, sir. 499 00:32:47,050 --> 00:32:48,051 Keep it up, Hilliard. 500 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Here. 501 00:33:00,689 --> 00:33:02,649 Man, you trying to get me killed, bruh? 502 00:33:02,733 --> 00:33:04,443 What? -Come on, we need to go to the bus. 503 00:33:04,526 --> 00:33:06,320 You the one fighting with the police. 504 00:33:07,529 --> 00:33:14,369 P-T-O-L-E-M-Y. 505 00:33:15,162 --> 00:33:17,080 Cross the T. 506 00:33:18,081 --> 00:33:19,917 You get three checks every month? 507 00:33:20,584 --> 00:33:22,169 Social security. 508 00:33:22,252 --> 00:33:24,755 This my pension from the post office. 509 00:33:24,838 --> 00:33:28,383 And this is death benefits 510 00:33:28,467 --> 00:33:31,053 from Sensia Howard. 511 00:33:32,095 --> 00:33:34,890 One, two, three. 512 00:33:34,973 --> 00:33:37,100 You a lucky motherfucker, Unc. 513 00:33:37,184 --> 00:33:39,686 If I had that type of money, my life would be made. 514 00:33:40,395 --> 00:33:41,563 All right. 515 00:33:43,732 --> 00:33:45,234 Excuse me, sir. 516 00:33:46,652 --> 00:33:50,614 Hi. I'm Shirley. Shirley Wring. 517 00:33:51,156 --> 00:33:52,699 Shirley Wring? 518 00:33:52,783 --> 00:33:55,702 W-R-I-N-G. 519 00:33:57,120 --> 00:33:59,873 Hello, W-R-I-N-G. 520 00:34:01,291 --> 00:34:04,628 My name, is... is Ptolemy. 521 00:34:05,337 --> 00:34:07,297 This is a little embarrassing. 522 00:34:07,381 --> 00:34:10,926 I came here to pay my phone bill, but I'm short. 523 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 I need about $40. 524 00:34:13,719 --> 00:34:17,014 All I have is this. 525 00:34:27,400 --> 00:34:30,404 My father gave it to my mother 60 years ago. 526 00:34:33,949 --> 00:34:35,242 This a treasure. 527 00:34:35,909 --> 00:34:40,581 And all I ask is that you let me buy it back when I get my social security... 528 00:34:40,664 --> 00:34:46,043 This what Coydog was trying to tell me. 529 00:34:46,962 --> 00:34:51,049 A treasure to save all the Black peoples. 530 00:34:51,550 --> 00:34:53,177 Hello, Mr. Grey. 531 00:34:55,262 --> 00:34:57,181 Do you remember me? Kora Brooks? 532 00:34:58,390 --> 00:34:59,641 Uh-huh. 533 00:35:00,309 --> 00:35:03,854 Mr. Brown here says that you want him to cash your checks. 534 00:35:05,856 --> 00:35:08,317 Reggie is over his house, 535 00:35:08,400 --> 00:35:10,903 and Hilliard is taking me there. 536 00:35:11,528 --> 00:35:13,447 So, you know Mr. Brown? 537 00:35:13,530 --> 00:35:16,283 He just told you that. -Yeah. 538 00:35:16,366 --> 00:35:20,829 He... He's my sister's daughter's child. 539 00:35:21,455 --> 00:35:24,082 Niecie's boy. -Niecie's boy. I told you that, lady. 540 00:35:24,166 --> 00:35:26,543 I got her on the phone, I can call her now and ask her. 541 00:35:26,627 --> 00:35:28,086 That's not necessary. 542 00:35:29,505 --> 00:35:31,423 Come with me, Mr. Brown. -Thank you. 543 00:35:32,382 --> 00:35:34,468 Man. You know, we got shit to do. Come on. 544 00:35:35,719 --> 00:35:39,681 So, can you lend me the money, Ptolemy? 545 00:35:40,390 --> 00:35:44,102 Okay, that's three checks. That's $300. 546 00:35:53,946 --> 00:35:55,781 Come on, Unc. Let's go, we already late. 547 00:35:55,864 --> 00:36:00,035 Hey, this here Miss, W-R-I-N-G. 548 00:36:00,118 --> 00:36:02,079 Hey. Come on, let's go. 549 00:36:02,162 --> 00:36:03,455 I need my money. 550 00:36:03,539 --> 00:36:06,625 I'ma hold on to it for you. -I need it now. 551 00:36:07,209 --> 00:36:09,461 All right. Damn. 552 00:36:12,089 --> 00:36:14,258 Where are the other two envelopes? 553 00:36:14,341 --> 00:36:16,385 They only put the money in one envelope. 554 00:36:21,682 --> 00:36:23,767 Count out what you need. 555 00:36:29,690 --> 00:36:32,067 I took an even 50. 556 00:36:33,068 --> 00:36:34,820 Thank you so much, Ptolemy. 557 00:36:35,320 --> 00:36:37,406 And this� 558 00:36:40,033 --> 00:36:41,827 Is my gift to you. 559 00:36:43,495 --> 00:36:45,414 Come on, Unc. Let's go. 560 00:36:47,708 --> 00:36:51,420 Hell yeah, man. Police tried to tase me in my neck and everything, bruh. 561 00:36:51,920 --> 00:36:53,172 It is what it is though. 562 00:36:53,964 --> 00:36:55,382 All right, my bruh. All right. 563 00:36:59,428 --> 00:37:01,388 Unc, put your money away, man. 564 00:37:01,471 --> 00:37:06,351 Whenever I go to the bank with Reggie, I always end up with near about $300. 565 00:37:06,435 --> 00:37:08,228 One, two, three. 566 00:37:08,312 --> 00:37:11,064 This here ain't but one. One hundred. 567 00:37:11,148 --> 00:37:13,609 You don't remember you gave your money to the old lady? 568 00:37:14,484 --> 00:37:17,029 An even 50. That's what she took. Even 50. 569 00:37:17,112 --> 00:37:18,572 Nah, she took almost two. 570 00:37:18,655 --> 00:37:21,200 I'm telling you. I saw her. She took almost two. 571 00:37:22,659 --> 00:37:25,204 Let me count it again. -Hands off my money. 572 00:37:25,287 --> 00:37:28,582 You stole enough of my money already. Thief. 573 00:37:41,345 --> 00:37:42,804 Here we are. 574 00:37:50,938 --> 00:37:52,564 This Reggie birthday party? 575 00:37:53,857 --> 00:37:54,858 Kinda. 576 00:38:10,958 --> 00:38:12,876 Pitypapa. 577 00:38:12,960 --> 00:38:16,797 Hey, baby. It's been too long. 578 00:38:19,299 --> 00:38:21,426 It's me, Pitypapa. 579 00:38:21,510 --> 00:38:23,720 Your favorite niece. Niecie. 580 00:38:23,804 --> 00:38:25,973 June... June's girl. -That's right. 581 00:38:26,056 --> 00:38:28,016 You remember. That's right. 582 00:38:28,100 --> 00:38:29,518 Ain't nothing wrong with you. 583 00:38:29,601 --> 00:38:31,228 And here you are in my house. 584 00:38:31,311 --> 00:38:34,940 Where Reggie? He ain't... He ain't been to my house eight, nine bean cans. 585 00:38:36,400 --> 00:38:37,401 Robyn. 586 00:38:38,110 --> 00:38:39,611 Robyn! Where... 587 00:38:40,529 --> 00:38:43,282 We ran out of the ribs, but we got enough fried chicken. 588 00:38:43,365 --> 00:38:46,410 Ms. Hannah brought the coleslaw, but I can still go get Hawaiian Punch mix. 589 00:38:46,493 --> 00:38:49,079 Don't worry about that now. There's somebody I want you to meet. 590 00:38:49,162 --> 00:38:52,541 Pitypapa, this here is my best friend Frida's little girl, Robyn. 591 00:38:52,624 --> 00:38:55,669 Frida died, so now Robyn live here with me and Hilly. 592 00:38:56,503 --> 00:38:58,922 Robyn, this is my mother's brother, Mr. Ptolemy Grey. 593 00:39:00,799 --> 00:39:01,800 Hey. 594 00:39:02,384 --> 00:39:05,304 Robyn. First bird of spring. 595 00:39:07,347 --> 00:39:10,058 She might be coming by to help you out sometime. 596 00:39:10,976 --> 00:39:11,977 Ain't that right? 597 00:39:12,853 --> 00:39:13,979 I guess. 598 00:39:16,982 --> 00:39:18,025 You hungry? 599 00:39:18,734 --> 00:39:22,279 Well, I wanna see Hilly... I-I mean Reggie. I-I wanna see Reggie. 600 00:39:23,739 --> 00:39:26,408 Get something in your stomach first, yeah? 601 00:39:26,491 --> 00:39:27,576 Then Reggie. 602 00:39:29,077 --> 00:39:32,164 Robyn, can you please put the phone down? 603 00:39:32,247 --> 00:39:34,917 Take your uncle and go fix him a plate, please. 604 00:39:35,000 --> 00:39:36,543 That is not my uncle. 605 00:39:40,088 --> 00:39:41,089 Well, come on. 606 00:39:50,307 --> 00:39:52,893 Where Reggie? The... The thief said he was gonna be here. 607 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 The what? -Where Reggie at? 608 00:39:55,062 --> 00:39:57,773 He got in trouble 'cause he stayed in town so long taking care of you. 609 00:39:57,856 --> 00:40:00,943 Reggie in trouble? Where at? We got to go help him. 610 00:40:01,026 --> 00:40:02,444 He ain't in trouble no more. 611 00:40:03,612 --> 00:40:04,655 He's fine. 612 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 Greens? 613 00:40:09,660 --> 00:40:10,661 Yes, ma'am. 614 00:40:14,122 --> 00:40:15,165 Yams? 615 00:40:15,249 --> 00:40:16,250 Yeah. 616 00:40:18,335 --> 00:40:19,461 Coleslaw? 617 00:40:19,545 --> 00:40:21,171 I already got greens on my plate. 618 00:40:21,255 --> 00:40:22,422 And what about fried chicken? 619 00:40:22,506 --> 00:40:24,341 Yeah. Thigh, please. 620 00:40:30,889 --> 00:40:33,684 Sorry, I dropped it. It's... It's my fault. 621 00:40:34,268 --> 00:40:37,062 I'm sorry. I dropped it. -Here. Wipe yourself off, little sister. 622 00:40:37,563 --> 00:40:38,564 I got you. 623 00:40:40,816 --> 00:40:44,278 It's... It's all good, Mr. Grey. 624 00:40:44,361 --> 00:40:46,572 It's all right. -I know you? 625 00:40:47,781 --> 00:40:48,824 Yeah. 626 00:40:48,907 --> 00:40:50,117 Billy Freres, sir. 627 00:40:51,410 --> 00:40:54,663 Me and Reggie been best friends since we were little boys. 628 00:40:54,746 --> 00:40:56,290 Don't you remember? 629 00:40:56,373 --> 00:40:58,000 We used to come to your house all the time. 630 00:40:58,083 --> 00:40:59,793 You let us look through your old magazines. 631 00:40:59,877 --> 00:41:01,795 National Geographic. Jet. 632 00:41:01,879 --> 00:41:02,963 Y'all was looking for naked girls. 633 00:41:04,840 --> 00:41:06,049 Yeah, you remember that. 634 00:41:07,217 --> 00:41:09,303 Hey, want some fried chicken, Mr. Grey? 635 00:41:10,304 --> 00:41:11,597 Thighs. 636 00:41:12,306 --> 00:41:13,348 I got you. 637 00:41:26,278 --> 00:41:27,446 Look at him. 638 00:41:27,529 --> 00:41:30,365 Just eating like a pig, don't know shit. 639 00:41:32,492 --> 00:41:37,289 Well� he was there for Reggie when he needed a gentle hand. 640 00:41:38,707 --> 00:41:41,502 When we were kids, he used to let us play for hours, 641 00:41:41,585 --> 00:41:44,463 and never, not once, did he say a bad word. 642 00:42:32,636 --> 00:42:33,929 You want anything else? 643 00:42:39,017 --> 00:42:40,477 I wanna see Reggie. 644 00:42:41,728 --> 00:42:42,729 Come on. 645 00:42:53,532 --> 00:42:55,033 Say excuse me, man. 646 00:42:55,117 --> 00:42:57,786 Sorry, sir... Nice... Nice gators. 647 00:43:00,497 --> 00:43:01,498 Who he? 648 00:43:01,582 --> 00:43:03,625 Alfred somebody. Think he a friend of Reggie's. 649 00:43:03,709 --> 00:43:05,544 He shouldn't be doing that. -I was trying... 650 00:43:05,627 --> 00:43:06,670 Nina. 651 00:43:07,880 --> 00:43:08,964 Look who it is. 652 00:43:09,965 --> 00:43:12,092 What's up, Robyn? -Hey. 653 00:43:12,176 --> 00:43:13,886 This is Reggie's great-uncle. 654 00:43:13,969 --> 00:43:15,762 Yeah, Papa Grey. 655 00:43:17,723 --> 00:43:20,893 I'm glad you're here. Reggie talked a lot about you. 656 00:43:20,976 --> 00:43:22,186 Well, where Reggie at? 657 00:43:25,355 --> 00:43:26,356 This way. 658 00:43:31,570 --> 00:43:33,822 His little children like me and Maude Petit was 659 00:43:33,906 --> 00:43:35,115 down in Burdette. 660 00:43:54,551 --> 00:43:55,552 How come... 661 00:43:56,637 --> 00:43:58,347 How come y'all got him in here like this? 662 00:43:59,139 --> 00:44:00,390 Somebody shot him. 663 00:44:01,808 --> 00:44:04,645 Ain't nobody tell me. Didn't n... Didn't nobody say. 664 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 Nobody ain't call you? -Nobody said. 665 00:44:06,647 --> 00:44:08,815 No, don't think so. No. I... I don't remember. 666 00:44:08,899 --> 00:44:11,235 I-I don't remember. I don't think so. 667 00:44:11,860 --> 00:44:14,279 Oh, Reggie. Oh, God. 668 00:44:14,363 --> 00:44:15,614 Oh, God. 669 00:44:25,082 --> 00:44:27,209 Oh, God, Reggie! 670 00:44:27,835 --> 00:44:29,920 Please, God, no. 671 00:44:33,006 --> 00:44:34,508 Please. 672 00:44:34,591 --> 00:44:38,220 Please, Reggie. Please, get up. Don't be dead. 673 00:44:38,846 --> 00:44:40,389 Please, don't be dead. 674 00:44:53,861 --> 00:44:55,112 There he is. 675 00:44:56,071 --> 00:44:58,490 Yeah, I'ma take him home. -I'm supposed to take him. 676 00:44:58,574 --> 00:45:02,202 Yeah, well, he don't like you. Says you messed up his stuff. 677 00:45:02,286 --> 00:45:04,162 His stuff was already messed up when I got there. 678 00:45:04,246 --> 00:45:05,330 Yeah, you made it worse. 679 00:45:05,414 --> 00:45:09,585 Yeah. And he... he... stole my one, two and just give me three. 680 00:45:10,711 --> 00:45:13,881 What's he talking about? -I don't know. You know he crazy. 681 00:45:15,716 --> 00:45:17,009 Let Robyn take him. 682 00:45:18,051 --> 00:45:19,720 You'll be home soon, Pitypapa. 683 00:45:20,679 --> 00:45:24,892 Aight, come on. I'll take you to the bus and get you to your house. 684 00:45:28,520 --> 00:45:29,813 Reggie gonna come later? 685 00:45:30,856 --> 00:45:32,149 Yeah, he gonna be there. 686 00:46:12,648 --> 00:46:13,649 You all right? 687 00:46:15,150 --> 00:46:16,485 Reggie really dead? 688 00:46:19,196 --> 00:46:20,197 Yeah. 689 00:46:20,989 --> 00:46:22,324 Well, who killed him? 690 00:46:23,784 --> 00:46:24,785 Nobody know. 691 00:46:33,544 --> 00:46:35,212 I'ma find who did it. 692 00:46:37,339 --> 00:46:38,423 I swear. 693 00:46:41,760 --> 00:46:42,928 I swear. 694 00:46:45,928 --> 00:46:49,928 Preuzeto sa www.titlovi.com 50544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.