All language subtitles for The.Chelsea.Detective.1x03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:09,600 [ Crowd cheering ] 2 00:00:09,600 --> 00:00:10,920 ANNOUNCER: What an atmosphere there is 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,200 in the Chelsea stadium today. 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,960 He keeps on working to win Chelsea a corner. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,840 He didn't make the clearance. 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,040 The ball quickly found its way in Chelsea's half. 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,360 [ Crowd cheering ] 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,720 The goalkeeper was helpless there. 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,520 That is one of the goals of the season. 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 He finished it well, but the quality 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,720 of the pass was astounding. 12 00:00:29,720 --> 00:00:32,680 And that will surely be the goal that takes Chelsea to Wembley. 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,480 The referee is looking at his watch. 14 00:00:34,480 --> 00:00:36,360 It's been another dominant performance 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,080 by a resurgent Chelsea, 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,640 who have their sights firmly set on Europe next year. 17 00:00:40,640 --> 00:00:43,640 And that's it. The result was never in doubt, 18 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 but what a performance. 19 00:00:44,960 --> 00:00:47,920 Chelsea at their magisterial best. 20 00:00:47,920 --> 00:00:49,720 [ Indistinct conversations ] 21 00:00:49,720 --> 00:00:52,120 - You all right? Yeah. - MAN: All right. 22 00:00:52,120 --> 00:00:54,880 - Mind if I get a selfie? - CARSTEN: Yeah, come on. 23 00:00:54,880 --> 00:00:56,920 - MAN #2: There he is. - [ Camera shutter clicks ] 24 00:00:56,920 --> 00:00:59,240 All right, take it easy, boys. See you later, yeah? 25 00:01:01,440 --> 00:01:02,760 Never lose it, huh? Never lose it. 26 00:01:02,760 --> 00:01:03,920 Fancy a pint? 27 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 - Might as well. - MAX: You've twisted my arm. 28 00:01:08,840 --> 00:01:11,360 [ Mid-tempo music plays ] 29 00:01:17,160 --> 00:01:19,040 [ Man speaking indistinctly on TV] 30 00:01:22,400 --> 00:01:24,760 See if you can finish your meal tonight, eh? 31 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 You should get off. 32 00:01:52,560 --> 00:01:55,400 MAN: After today's game, the thorny subject of violence 33 00:01:55,400 --> 00:01:57,760 from a tiny minority of football supporters 34 00:01:57,760 --> 00:01:59,520 - is raised once again. - MAN #2: First the report 35 00:01:59,520 --> 00:02:01,880 of minor scuffles after the game. 36 00:02:01,880 --> 00:02:03,760 WOMAN: We cannot allow these inferior elements 37 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 to cast a shadow over a glorious afternoon for Chelsea. 38 00:02:06,400 --> 00:02:07,560 MAN #3: Absolutely. 39 00:02:15,200 --> 00:02:16,280 - [ Sighs ] - [ Tapping on window ] 40 00:02:19,760 --> 00:02:21,440 - ARTIE: All right there? - STEVE: Yeah. 41 00:02:21,440 --> 00:02:23,160 Everything is shipshape, boss. 42 00:02:23,160 --> 00:02:25,960 - Another Chelsea win. - [ Laughs ] 43 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 Watch out for the usual drunks later on. 44 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Hm. Let 'em try something. 45 00:02:47,240 --> 00:02:49,280 [ Breathes deeply ] 46 00:02:52,480 --> 00:02:54,080 [ Suspenseful music plays ] 47 00:03:08,680 --> 00:03:11,080 [ Lock engages ] 48 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 [ Flashlight clicks ] 49 00:03:53,960 --> 00:03:55,760 [ Clatter ] 50 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 [ Clang ] 51 00:04:16,960 --> 00:04:18,920 [ Mid-tempo music plays ] 52 00:04:31,720 --> 00:04:33,520 - [ Sighs ] - [ Coffee maker beeps ] 53 00:04:42,720 --> 00:04:44,520 - [ Carsten snorts ] - Oh. 54 00:04:46,200 --> 00:04:47,920 [ Carsten sighs ] 55 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 Oh, gosh. 56 00:04:49,920 --> 00:04:51,560 Oh... 57 00:05:18,800 --> 00:05:20,680 [ Tapping ] 58 00:05:32,960 --> 00:05:35,440 CARSTEN: Milk, two sugars. 59 00:05:35,440 --> 00:05:36,680 How are you feeling? 60 00:05:36,680 --> 00:05:39,200 - Late. - Oh. Good game, eh? 61 00:05:39,200 --> 00:05:40,920 Chelsea on form. 62 00:05:40,920 --> 00:05:43,720 - It's almost like the old days. - I wouldn't go that far. 63 00:05:43,720 --> 00:05:45,760 Still missing a certain something in midfield. 64 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 Or a certain someone. 65 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Modesty forbids. 66 00:05:51,680 --> 00:05:55,200 Listen, Carsten, I'm gonna have to dash. 67 00:05:55,200 --> 00:05:57,440 You might find some bread in this cupboard 68 00:05:57,440 --> 00:05:59,960 if the mice haven't got there first. 69 00:05:59,960 --> 00:06:02,200 Ah, thanks, mate. 70 00:06:02,200 --> 00:06:04,040 Nice gaff, by the way. 71 00:06:04,040 --> 00:06:06,520 Oh, are we swaying slightly, 72 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 or did we have one too many pints after the game? 73 00:06:08,840 --> 00:06:11,720 [ Laughs ] Drop the latch on your way out. 74 00:06:16,480 --> 00:06:17,320 [ Door opens ] 75 00:06:22,520 --> 00:06:24,240 PAULO: You're up? 76 00:06:27,200 --> 00:06:29,080 [ Indistinct conversation ] 77 00:06:36,240 --> 00:06:38,080 [ Line ringing ] 78 00:06:42,040 --> 00:06:43,960 [ Ringing continues ] 79 00:06:46,920 --> 00:06:49,240 [ Ringtone playing ] 80 00:06:54,000 --> 00:06:55,240 [ Ringtone playing ] 81 00:06:59,680 --> 00:07:01,880 Police. 82 00:07:01,880 --> 00:07:04,040 [ Ringtone playing ] 83 00:07:04,040 --> 00:07:05,840 [ Police radio chatter ] 84 00:07:06,920 --> 00:07:08,600 [ Camera shutters clicking ] 85 00:07:14,520 --> 00:07:15,840 Thank you. 86 00:07:20,400 --> 00:07:22,120 Oh. 87 00:07:26,280 --> 00:07:28,040 Not too close, please. 88 00:07:30,400 --> 00:07:34,440 According to the photo I.D., his name's Steve O'Hara. 89 00:07:34,440 --> 00:07:37,200 Appears to work at Cooper's, the building supplies place. 90 00:07:37,200 --> 00:07:38,760 Do we know what time, Ashley? 91 00:07:38,760 --> 00:07:40,280 Early hours of the morning. 92 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 It's difficult to be precise. 93 00:07:41,760 --> 00:07:44,040 I'd say between 1:00 a.m. and 4:00 a.m. 94 00:07:48,160 --> 00:07:50,840 This was lying beside him on the ground. 95 00:07:55,200 --> 00:07:57,920 [ Camera shutter clicks ] 96 00:07:57,920 --> 00:08:01,360 And this. It looks like drugs. 97 00:08:01,360 --> 00:08:04,200 [ Camera shutter clicking ] 98 00:08:04,200 --> 00:08:06,760 There's also a mobile phone. 99 00:08:06,760 --> 00:08:08,600 Given the amount of blood loss, 100 00:08:08,600 --> 00:08:11,160 he probably wouldn't have lasted more than a few minutes. 101 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 There are no obvious defense injuries. 102 00:08:17,880 --> 00:08:20,760 PRIYA: We're not well served for CCTV 'round here, I'm afraid. 103 00:08:21,960 --> 00:08:24,920 So this is what? A random attack? 104 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 Did they know each other? 105 00:08:26,640 --> 00:08:28,040 Had they arranged to meet? 106 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 This was in his jacket. 107 00:08:31,240 --> 00:08:32,720 MAX: Brinston Close. 108 00:08:32,720 --> 00:08:34,280 Thanks, Ashley. 109 00:08:35,960 --> 00:08:38,680 Let's you and I do next of kin. 110 00:08:38,680 --> 00:08:42,520 We'll get Connor and Jess on crime scene and witnesses. 111 00:08:44,040 --> 00:08:45,600 [ Camera shutter clicks ] 112 00:08:54,240 --> 00:08:55,920 [ Knocking ] 113 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 We're looking for Siobhan O'Hara. 114 00:09:04,000 --> 00:09:06,280 It's not a good moment. 115 00:09:06,280 --> 00:09:07,880 We need to see Mrs. O'Hara. 116 00:09:07,880 --> 00:09:09,200 It's about her husband. 117 00:09:11,680 --> 00:09:12,720 Come in. 118 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 Mrs. O'Hara? 119 00:09:32,400 --> 00:09:34,880 I'm D.I. Arnold, and this is D.S. Shamsie 120 00:09:34,880 --> 00:09:37,960 from Chelsea police station. 121 00:09:37,960 --> 00:09:41,080 Can I confirm that you're married to Steve O'Hara? 122 00:09:42,680 --> 00:09:44,200 Yes, she is. 123 00:09:47,160 --> 00:09:51,240 I have to tell you, a very serious assault has taken place. 124 00:09:51,240 --> 00:09:53,720 And we believe the victim to be your husband. 125 00:09:55,400 --> 00:09:57,120 PRIYA: It appears to have been a knife attack. 126 00:09:57,120 --> 00:09:59,600 We're so sorry, but he didn't survive. 127 00:09:59,600 --> 00:10:01,000 [ Gasps ] 128 00:10:02,400 --> 00:10:05,280 Mrs. O'Hara, can you think of any reason 129 00:10:05,280 --> 00:10:08,000 why anyone would have wanted to harm Steve? 130 00:10:08,000 --> 00:10:10,400 Anyone he knew? 131 00:10:10,400 --> 00:10:11,760 PAULO: It's okay. 132 00:10:11,760 --> 00:10:14,080 Excuse me. Could I have a word? 133 00:10:16,240 --> 00:10:18,000 It's fine. 134 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Sorry. You are? 135 00:10:24,240 --> 00:10:26,040 Paulo Mendez. 136 00:10:26,040 --> 00:10:27,920 I'm her nurse. 137 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Were you with her last night, Mr. Mendez? 138 00:10:30,200 --> 00:10:33,840 No. Um, I only work days. 139 00:10:33,840 --> 00:10:35,480 What time did you leave? 140 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 Just after Steve left for work. 141 00:10:39,520 --> 00:10:41,040 7:00. 142 00:10:42,920 --> 00:10:46,760 Mrs. O'Hara, at the scene we found a quantity of drugs. 143 00:10:46,760 --> 00:10:49,400 Can you think of any reason for that? 144 00:10:49,400 --> 00:10:53,240 Nobody would have hurt Steve. 145 00:10:53,240 --> 00:10:55,760 Everybody loved him. Everybody. 146 00:10:55,760 --> 00:10:57,560 He was a hero. 147 00:11:00,120 --> 00:11:02,080 No. No. 148 00:11:04,880 --> 00:11:08,040 He was my hero. 149 00:11:08,040 --> 00:11:11,440 No. No. 150 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 No. 151 00:11:13,360 --> 00:11:15,080 You do realize Siobhan is unwell? 152 00:11:28,760 --> 00:11:30,320 - Shall we? - Yeah. 153 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Steve's worked here for ages. 154 00:11:34,760 --> 00:11:36,360 He's the night security guy. 155 00:11:41,400 --> 00:11:44,200 I said goodbye to him when I left yesterday evening. 156 00:11:44,200 --> 00:11:46,640 But this morning, I couldn't find him. 157 00:11:46,640 --> 00:11:48,240 Any idea why he'd leave the premises 158 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 in the middle of the night? 159 00:11:51,640 --> 00:11:55,440 The thing is, Steve and Siobhan -- his wife -- 160 00:11:55,440 --> 00:11:57,480 they only live five minutes away. 161 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 And Siobhan's got cancer. She hasn't got long to go. 162 00:12:00,240 --> 00:12:03,840 Steve would sometimes visit her when things were quiet, 163 00:12:03,840 --> 00:12:05,200 just to check on her. 164 00:12:05,200 --> 00:12:06,360 Was that allowed? 165 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 Well, I turned a blind eye. 166 00:12:08,960 --> 00:12:11,040 You've got CCTV presumably? 167 00:12:11,040 --> 00:12:13,160 Sure. Yeah. 168 00:12:13,160 --> 00:12:15,480 Where were you last night, Mr. Sylvester? 169 00:12:15,480 --> 00:12:18,160 Just at home. With my family. 170 00:12:18,160 --> 00:12:20,800 MAX: We saw a "Local Hero" certificate he got. 171 00:12:21,760 --> 00:12:23,400 What do you know about that? 172 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 Yeah, that was Steve all over. He was so proud. 173 00:12:26,400 --> 00:12:29,240 Chased a bunch of kids who were dealing drugs. 174 00:12:29,240 --> 00:12:31,880 What do you call it -- a citizen's arrest? 175 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 Very anti-drugs, was he? 176 00:12:34,240 --> 00:12:36,040 Steve? 177 00:12:36,040 --> 00:12:37,240 Definitely. 178 00:12:39,440 --> 00:12:41,200 PRIYA: So the attack took place here, 179 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 pretty much midway between Cooper's, 180 00:12:42,840 --> 00:12:44,160 where Steve O'Hara worked, 181 00:12:44,160 --> 00:12:46,440 and Brinston Close, where he lived. 182 00:12:46,440 --> 00:12:48,680 Around 3:00 in the morning, give or take. 183 00:12:48,680 --> 00:12:51,560 His wife, Siobhan, is ill, and his boss said Steve 184 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 made it a habit of popping home in the middle of the night. 185 00:12:53,680 --> 00:12:56,520 - We'll need to corroborate that. - Will do. 186 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 Found at the scene -- this and this. 187 00:12:59,120 --> 00:13:00,360 I checked out this "Local Hero" thing. 188 00:13:00,360 --> 00:13:03,000 O'Hara chased and caught a gang of teenagers 189 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 he saw with cocaine. 190 00:13:04,840 --> 00:13:07,240 One kid got nicked -- Finn Davidson. 191 00:13:07,240 --> 00:13:09,760 Then there's Steve's boss, Artie Sylvester. 192 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 We've already spoken to him, but we should follow up, 193 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 see what he has to say. And finally, 194 00:13:13,720 --> 00:13:17,480 Siobhan has a palliative care nurse, Paulo Mendez. 195 00:13:17,480 --> 00:13:19,440 Usual background checks. 196 00:13:19,440 --> 00:13:22,440 Right. House-to-house. CCTV. Phone records. 197 00:13:22,440 --> 00:13:25,000 And we need to find this Finn Davidson. Let's get busy. 198 00:13:25,000 --> 00:13:26,040 Yeah. 199 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 Siobhan. 200 00:13:42,200 --> 00:13:46,360 I made up something a bit stronger than usual. 201 00:13:46,360 --> 00:13:48,440 I just think you need it. 202 00:13:49,360 --> 00:13:50,760 You've had a shock. 203 00:13:50,760 --> 00:13:53,760 A shock? 204 00:13:53,760 --> 00:13:55,920 My husband is dead. 205 00:14:02,920 --> 00:14:04,840 [ Cellphone rings ] 206 00:14:22,920 --> 00:14:24,560 [ Cellphone beeps ] 207 00:14:24,560 --> 00:14:25,920 [ Sighs ] 208 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 What can you tell us, Ashley? 209 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 Entry point here, in the lower abdomen, 210 00:14:38,200 --> 00:14:42,480 likely traveling up through the organs and into the aorta. 211 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 A perfect example 212 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 of how a single stab wound can prove fatal. 213 00:14:46,440 --> 00:14:48,360 The angle makes me think 214 00:14:48,360 --> 00:14:50,560 the assailant was very close to the victim. 215 00:14:50,560 --> 00:14:52,080 Like this. 216 00:14:54,440 --> 00:14:58,920 There's also an injury on the side of his head 217 00:14:58,920 --> 00:15:02,520 caused by a blunt instrument which hasn't been recovered. 218 00:15:02,520 --> 00:15:05,440 Likely made before the stab wound. 219 00:15:05,440 --> 00:15:07,760 You said there were no defensive injuries? 220 00:15:07,760 --> 00:15:09,880 No. 221 00:15:09,880 --> 00:15:11,720 Someone he knew, then. 222 00:15:11,720 --> 00:15:13,240 Probably. 223 00:15:15,480 --> 00:15:18,480 Look, he's a big fellow, right? 224 00:15:18,480 --> 00:15:20,960 He could chase down a gang of teenagers, 225 00:15:20,960 --> 00:15:23,360 but not save himself from this? 226 00:15:23,360 --> 00:15:24,200 Hmm. 227 00:15:26,200 --> 00:15:28,560 The murder weapon has the dimensions 228 00:15:28,560 --> 00:15:32,400 of an ordinary kitchen knife -- the one we found at the scene. 229 00:15:32,400 --> 00:15:34,760 Blood spatter would have been significant. 230 00:15:34,760 --> 00:15:38,040 We found his keys and the wallet that you've seen, 231 00:15:38,040 --> 00:15:40,600 which didn't contain any money. 232 00:15:40,600 --> 00:15:44,880 Though there was £500 in cash in the portacabin. 233 00:15:44,880 --> 00:15:48,240 So you stab someone you're selling drugs to, 234 00:15:48,240 --> 00:15:51,960 panic, and leave the knife and drugs at the scene. 235 00:15:51,960 --> 00:15:55,120 Well, that's assuming Steve was buying, instead of selling. 236 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 Although apparently he didn't want anything to do 237 00:15:56,720 --> 00:15:59,200 - with drugs, at all. - Apparently. 238 00:15:59,200 --> 00:16:00,320 [ Camera shutter clicks ] 239 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 Interesting collection of tattoos. 240 00:16:03,200 --> 00:16:05,440 Never quite seen the appeal myself. 241 00:16:05,440 --> 00:16:07,560 Oh, I don't know. 242 00:16:08,840 --> 00:16:10,520 What, have you...? 243 00:16:12,560 --> 00:16:14,200 I don't think that's any of your business, sir. 244 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 No. No. Sorry. 245 00:16:17,240 --> 00:16:19,200 PRIYA: [ Chuckles ] 246 00:16:19,200 --> 00:16:20,440 [ Clears throat ] 247 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 WOMAN: Poor Siobhan. 248 00:16:45,040 --> 00:16:47,040 Ready? 249 00:16:51,360 --> 00:16:54,040 - Sir. Sorry. - MAX: Thank you. 250 00:16:57,400 --> 00:16:59,080 [ Camera shutter clicking ] 251 00:17:16,360 --> 00:17:18,040 [ Camera shutter clicks ] 252 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 Hi. 253 00:17:25,200 --> 00:17:27,440 Sad business. 254 00:17:27,440 --> 00:17:28,920 Yeah. 255 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Who'd have believed it, eh? 256 00:17:31,280 --> 00:17:33,040 Such a lovely man. 257 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 Were you a friend? 258 00:17:39,720 --> 00:17:41,520 [ Police radio chatter ] 259 00:17:49,040 --> 00:17:51,520 [ Camera shutter clicking ] 260 00:18:07,680 --> 00:18:09,000 NITIN: Shh. 261 00:18:20,200 --> 00:18:22,920 When does she move into her own room? 262 00:18:22,920 --> 00:18:25,040 Uh, just before university. 263 00:18:25,040 --> 00:18:26,800 - Mm. - Mm. 264 00:18:27,680 --> 00:18:29,200 Are you gonna finish painting it? 265 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 PRIYA: Yeah, I'll do it this weekend. 266 00:18:30,720 --> 00:18:33,600 - I can do it myself if you like. - No. 267 00:18:33,600 --> 00:18:35,520 No, because decorating is my thing. 268 00:18:35,520 --> 00:18:37,600 NITIN: Mm. 269 00:18:37,600 --> 00:18:40,920 What shade are we going for? 270 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 PRIYA: Um...the middle one? 271 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Because it's not too dark and it's not too light. 272 00:18:45,960 --> 00:18:47,840 Right. Right. 273 00:18:47,840 --> 00:18:49,360 You don't think we should just go for pink? 274 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 - No. - No? 275 00:18:50,920 --> 00:18:52,440 We're not doing it to please your mother. 276 00:18:54,360 --> 00:18:56,040 [ Cellphone vibrating ] 277 00:19:30,240 --> 00:19:31,360 [ Tap clicks ] 278 00:19:32,640 --> 00:19:34,440 - [ Clang ] - What? 279 00:19:36,680 --> 00:19:38,200 [ Rattling ] 280 00:19:38,200 --> 00:19:39,880 Oh, come on. 281 00:19:39,880 --> 00:19:41,480 [ Sighs ] 282 00:19:54,200 --> 00:19:57,080 [ Laptop beeping ] 283 00:20:00,720 --> 00:20:02,520 [ Key clacks ] 284 00:20:02,520 --> 00:20:05,400 - Ashley. - Good morning, Max. 285 00:20:05,400 --> 00:20:07,720 I've got some initial findings from the crime scene. 286 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Give me a moment. Most unusually, 287 00:20:09,440 --> 00:20:11,480 I've got a problem with the plumbing. 288 00:20:20,440 --> 00:20:21,680 Go on. 289 00:20:22,560 --> 00:20:25,440 Nothing exciting to report, I'm afraid. 290 00:20:25,440 --> 00:20:28,240 The drugs were a heroin-fentanyl mix. 291 00:20:28,240 --> 00:20:31,360 Whatever happened to good old pure heroin? 292 00:20:31,360 --> 00:20:32,960 I didn't get that, Max. 293 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 - Oh. - Lips. 294 00:20:34,280 --> 00:20:36,720 What about the surrounding area? 295 00:20:36,720 --> 00:20:38,080 - [ Knock on door ] - Tricky. 296 00:20:38,960 --> 00:20:42,480 The place is a piece of waste ground. 297 00:20:42,480 --> 00:20:44,040 People dump their rubbish there. 298 00:20:44,040 --> 00:20:45,640 The DNA's a mess. 299 00:20:45,640 --> 00:20:46,880 But we're on it. 300 00:20:46,880 --> 00:20:48,480 That's great, Ashley. 301 00:20:48,480 --> 00:20:51,040 - Well, I... - We'll speak soon, okay? 302 00:20:56,520 --> 00:20:58,200 Astrid. 303 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 What a surprise. 304 00:20:59,520 --> 00:21:00,880 A nice one, I hope. 305 00:21:00,880 --> 00:21:02,920 I thought I'd just pop by. 306 00:21:05,280 --> 00:21:06,440 MAX: Uh... 307 00:21:06,440 --> 00:21:07,800 Sorry. 308 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 ASTRID: Mm. 309 00:21:11,600 --> 00:21:13,280 Can I get you anything? 310 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 Perhaps a glass of water. 311 00:21:21,440 --> 00:21:23,240 Are you keeping up with your piano practice? 312 00:21:23,240 --> 00:21:25,120 I've got a lot of free evenings. 313 00:21:27,880 --> 00:21:29,840 [ Clanging, rattling ] 314 00:21:32,680 --> 00:21:36,200 Um, I'm sorry. 315 00:21:36,200 --> 00:21:38,080 Oh. 316 00:21:38,080 --> 00:21:41,400 Max, we need to discuss this business of selling the flat. 317 00:21:41,400 --> 00:21:42,760 What business? 318 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 What we agreed. 319 00:21:44,880 --> 00:21:46,200 MAX: What you suggested. 320 00:21:46,200 --> 00:21:48,720 It's our flat, Astrid. 321 00:21:48,720 --> 00:21:51,240 Yeah, well, I've spoken to a couple of estate agents, 322 00:21:51,240 --> 00:21:54,040 and here are the brochures. 323 00:21:55,960 --> 00:21:58,320 So you weren't just popping by? 324 00:21:59,120 --> 00:22:00,680 Max, you know what you're like. 325 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 You bury your head in the sand. 326 00:22:02,920 --> 00:22:03,960 We just need to move forward. 327 00:22:05,240 --> 00:22:07,120 Then it'll seem better. 328 00:22:16,200 --> 00:22:17,280 [ Sighs ] 329 00:22:46,640 --> 00:22:48,200 [ Door opens ] 330 00:22:48,200 --> 00:22:51,000 Morning. Am I running slightly late? 331 00:22:51,000 --> 00:22:53,240 - PRIYA: Don't worry. - JESS: Morning. 332 00:22:53,240 --> 00:22:56,280 Here's our suspect, boss. Finn Davidson. 333 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 Everything's in this file. 334 00:22:57,800 --> 00:22:59,480 Interesting reading. 335 00:23:05,920 --> 00:23:08,080 - Shall we? - Yeah. 336 00:23:16,200 --> 00:23:18,520 FINN: Are you the detectives? 337 00:23:18,520 --> 00:23:20,120 I've been waiting for hours. 338 00:23:20,120 --> 00:23:21,240 I mean, God knows what this is about, 339 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 but I've got stuff to do. 340 00:23:23,200 --> 00:23:25,520 - What do you think? - Can we get on with it? 341 00:23:26,600 --> 00:23:30,320 Well, I reckon Mummy and Daddy paid for the brief. 342 00:23:31,920 --> 00:23:33,920 Do you know this man? 343 00:23:33,920 --> 00:23:36,120 Steve O'Hara? 344 00:23:36,120 --> 00:23:38,400 You mean the interfering idiot who assaulted me in the street 345 00:23:38,400 --> 00:23:39,760 in front of my friends and got an award for it? 346 00:23:39,760 --> 00:23:41,840 Yeah, I know him. 347 00:23:41,840 --> 00:23:43,920 We've remained great friends, actually. 348 00:23:43,920 --> 00:23:45,480 Then you might be aware that, very sadly, 349 00:23:45,480 --> 00:23:47,840 he was recently found dead. 350 00:23:47,840 --> 00:23:51,640 Which might explain these posts of yours on social media -- 351 00:23:51,640 --> 00:23:56,240 "Steve O'Hara -- fat idiot. Good riddance." 352 00:23:56,240 --> 00:23:58,840 No. No. No. No. No. Hang on. That was on a private account. 353 00:23:58,840 --> 00:24:00,800 Isn't that a breach of my privacy or something? 354 00:24:00,800 --> 00:24:02,880 And this one from a couple weeks ago -- 355 00:24:02,880 --> 00:24:06,320 "Watch your back, Stevie boy. The heat is on." 356 00:24:07,280 --> 00:24:09,080 I wonder, are you familiar 357 00:24:09,080 --> 00:24:12,920 with the 1998 Malicious Communications Act? 358 00:24:12,920 --> 00:24:14,880 - Is that a thing? - Yes. 359 00:24:16,120 --> 00:24:20,680 Finn, let me ask you a simple question. 360 00:24:20,680 --> 00:24:22,520 Where were you the night before last 361 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 between 10:00 p.m. and 4:00 in the morning? 362 00:24:27,440 --> 00:24:29,360 I was at the Chelsea game. 363 00:24:29,360 --> 00:24:31,200 With some friends. They'll vouch for me. 364 00:24:31,200 --> 00:24:32,600 Afterwards we went to 404. 365 00:24:32,600 --> 00:24:33,760 We were there half the night. 366 00:24:33,760 --> 00:24:35,760 404? 367 00:24:35,760 --> 00:24:38,040 Off Sloane Square. The 404 Club. You must know it. 368 00:24:39,440 --> 00:24:40,920 And did you leave at any point? 369 00:24:40,920 --> 00:24:42,480 No. 370 00:24:42,480 --> 00:24:44,240 I mean, I popped out for a smoke a couple of times. 371 00:24:44,240 --> 00:24:45,880 So you did leave? 372 00:24:45,880 --> 00:24:48,040 No. Well [Sighs] Well, yes. 373 00:24:48,040 --> 00:24:49,480 How long for? 374 00:24:49,480 --> 00:24:51,960 Half an hour? 10 minutes? 375 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 Well, which was it? 376 00:24:53,960 --> 00:24:55,760 Because half an hour would be long enough 377 00:24:55,760 --> 00:24:59,200 to get from Sloane Square to the murder scene and back again. 378 00:24:59,200 --> 00:25:01,080 Yes, but... 379 00:25:01,080 --> 00:25:03,960 We'll be checking CCTV in that area. 380 00:25:03,960 --> 00:25:07,000 Will we find you near the crime scene? 381 00:25:07,000 --> 00:25:08,400 Look. 382 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 I can see where you're going with this. 383 00:25:09,960 --> 00:25:11,200 But you can't possibly think 384 00:25:11,200 --> 00:25:12,760 that I would have killed this man. 385 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 I mean, seriously? 386 00:25:22,400 --> 00:25:25,200 Right. Let's check out this club he's talking about. 387 00:25:25,200 --> 00:25:27,960 What was it? The, um...404. 388 00:25:27,960 --> 00:25:30,200 You've never been to the 404, Max? 389 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 Yeah, 404. 390 00:25:32,000 --> 00:25:33,760 It's great Friday nights. Wicked. 391 00:25:33,760 --> 00:25:36,160 Yeah, very funny. 392 00:25:36,160 --> 00:25:39,080 Look, I want his alibi confirmed. 393 00:25:39,080 --> 00:25:41,600 And keep looking at the social media posts 394 00:25:41,600 --> 00:25:43,640 and all of the others involved. 395 00:25:43,640 --> 00:25:45,760 It's really important that we don't -- 396 00:25:45,760 --> 00:25:47,280 Gov, you're wanted in the interview room. 397 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Look. I want to say something, 398 00:26:05,440 --> 00:26:07,880 because when you look at the CCTV footage, 399 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 you'll see that, um... 400 00:26:09,880 --> 00:26:13,000 well, I did pop out for a bit. About 2:30. 401 00:26:13,000 --> 00:26:15,080 Went to my girlfriend's flat to see if she wanted to join us. 402 00:26:16,720 --> 00:26:18,440 At 2:30 in the morning? 403 00:26:18,440 --> 00:26:21,480 Yeah, I know. Stupid thing to do. 404 00:26:21,480 --> 00:26:23,160 I mean, I'm only saying this because I believe 405 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 in being honest when talking to the police. 406 00:26:27,400 --> 00:26:29,400 Anyway, the next day, she dumped me. 407 00:26:29,400 --> 00:26:31,400 By text. 408 00:26:31,400 --> 00:26:35,200 So this has got nothing at all to do with Steve O'Hara. 409 00:26:35,200 --> 00:26:36,720 Who, by the way, broke my nose. 410 00:26:36,720 --> 00:26:38,440 I mean, the guy was a maniac. 411 00:26:38,440 --> 00:26:41,520 Sorry. These texts are on your phone? 412 00:26:44,040 --> 00:26:46,400 FINN: Well... 413 00:26:46,400 --> 00:26:50,920 So if you leave it with us, our technical team 414 00:26:50,920 --> 00:26:53,400 can collaborate that. 415 00:26:53,400 --> 00:26:55,960 You'd get it back. 416 00:26:56,960 --> 00:26:58,720 In a day or two. 417 00:27:07,520 --> 00:27:08,800 Thank you. 418 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 Thanks. 419 00:27:11,280 --> 00:27:13,200 Well, you've got to love 'em, 420 00:27:13,200 --> 00:27:16,520 the entitled, overprivileged offspring of the Chelsea elite. 421 00:27:16,520 --> 00:27:18,200 Is that a point in the investigation 422 00:27:18,200 --> 00:27:19,880 or a Max Arnold prejudice? 423 00:27:19,880 --> 00:27:21,800 Bit of both. 424 00:27:21,800 --> 00:27:23,720 Right, where are we at? 425 00:27:23,720 --> 00:27:25,200 Okay. As we know, 426 00:27:25,200 --> 00:27:27,280 the "Local Hero" scheme was started 427 00:27:27,280 --> 00:27:29,200 by someone called Ricky Hopkinson. 428 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Hello again. 429 00:27:30,600 --> 00:27:33,200 Ricky's wife is Diana Hopkinson, 430 00:27:33,200 --> 00:27:35,000 and they live in Cranfield Gardens. 431 00:27:35,000 --> 00:27:36,280 PRIYA: Oh! 432 00:27:36,280 --> 00:27:38,600 Now, according to Artie, 433 00:27:38,600 --> 00:27:41,720 Steve also had a day job working at The Chelsea Nursery. 434 00:27:41,720 --> 00:27:44,120 Which is owned by Diana. 435 00:27:44,120 --> 00:27:45,640 - Interesting. - JESS: Mm. 436 00:27:45,640 --> 00:27:48,760 Also, boss, the CCTV footage from Cooper's. 437 00:27:51,720 --> 00:27:53,840 Switched off at 3:00 a.m. on the night of the murder. 438 00:27:53,840 --> 00:27:56,480 Working as normal... and then nothing. 439 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 So Steve turned it off before he went home to Siobhan? 440 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Looks like it. 441 00:28:00,360 --> 00:28:02,240 There's also the £500 in cash 442 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 we found in his drawer at Cooper's. 443 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 Right. Talk to Artie again, Connor. 444 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 I think there's something he's not telling us. 445 00:28:08,480 --> 00:28:10,040 Sure. 446 00:28:10,040 --> 00:28:13,440 Ricky Hopkinson. Hm. 447 00:28:13,440 --> 00:28:18,080 He's what we used to call a well-known local businessman. 448 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Oh. Another Max Arnold prejudice. 449 00:28:29,960 --> 00:28:32,480 CONNOR: We checked the CCTV, Mr. Sylvester. 450 00:28:32,480 --> 00:28:34,200 It was fine until 3:00 a.m., 451 00:28:34,200 --> 00:28:37,400 - then suddenly went blank. - Right. 452 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 CONNOR: Almost as if it was deliberately switched off. 453 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 Any idea why that might be the case? 454 00:28:41,400 --> 00:28:43,840 - ARTIE: Typical of Steve. - CONNOR: How do you mean? 455 00:28:43,840 --> 00:28:46,600 He probably thought that if the CCTV was off, 456 00:28:46,600 --> 00:28:48,120 he was safe to pop home. 457 00:28:48,120 --> 00:28:51,120 - Had he done that before? - I never checked. 458 00:28:51,120 --> 00:28:54,120 CONNOR: Right. So how did you know to switch it on again? 459 00:28:54,120 --> 00:28:57,200 You're on camera at 7:58 in Steve's portacabin. 460 00:28:57,200 --> 00:29:01,040 We also found an envelope containing £500 in cash. 461 00:29:01,040 --> 00:29:02,600 Why might Steve have had that? 462 00:29:03,920 --> 00:29:05,760 ARTIE: No idea. Listen. 463 00:29:05,760 --> 00:29:08,720 Steve might not have been the sharpest knife in the box. 464 00:29:08,720 --> 00:29:11,160 But he was a lovely man. 465 00:29:11,160 --> 00:29:13,240 Maybe I covered for him a few times 466 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 when he went to see Siobhan. 467 00:29:14,760 --> 00:29:16,120 Is that such a bad thing? 468 00:29:27,160 --> 00:29:29,040 - [ Indistinct conversations ] - Oh, look at this one. 469 00:29:43,960 --> 00:29:46,000 [ Indistinct conversations ] 470 00:29:46,920 --> 00:29:48,280 DIANA: Now, there's no obligation to pay, 471 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 but if you'd like to make a donation... 472 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Oh, thank you. It's for the Chelsea pensioners. 473 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 Well worth doing. 474 00:29:53,600 --> 00:29:55,680 - Mrs. Hopkinson? - Yes. 475 00:29:55,680 --> 00:30:00,400 I'm D.I. Arnold. This is D.S. Shamsie. From Chelsea CID. 476 00:30:00,400 --> 00:30:02,480 We'd like a word with you and your husband, 477 00:30:02,480 --> 00:30:04,040 if it's not inconvenient. 478 00:30:04,800 --> 00:30:06,120 Yes. 479 00:30:08,840 --> 00:30:11,000 If you must. It's nothing serious, I hope? 480 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 One second. 481 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 Scarlett, could you take that and go out to the front? 482 00:30:17,400 --> 00:30:19,480 Only let them in if they're genuinely interested in gardens. 483 00:30:19,480 --> 00:30:21,680 - Yes, of course. - DIANA: Right. 484 00:30:21,680 --> 00:30:22,800 Uh, excuse me. 485 00:30:22,800 --> 00:30:24,040 Yes, this way. 486 00:30:29,520 --> 00:30:31,080 [ Indistinct conversation ] 487 00:30:31,080 --> 00:30:33,520 Ricky, may I grab you for a moment? 488 00:30:33,520 --> 00:30:36,400 There are a couple of detectives here. 489 00:30:36,400 --> 00:30:38,040 Right. 490 00:30:47,280 --> 00:30:49,720 MAX: We're investigating the death of a local man 491 00:30:49,720 --> 00:30:52,000 last night we believe you may know -- 492 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 Steve O'Hara. 493 00:30:55,400 --> 00:30:58,280 When you say investigating his death, do you mean he...? 494 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 Died in suspicious circumstances, yes. 495 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Oh, how shocking. 496 00:31:04,120 --> 00:31:07,080 Steve was the man who caught those teenagers with the drugs. 497 00:31:07,080 --> 00:31:09,240 You know, the "Local Hero" thing. 498 00:31:10,080 --> 00:31:12,400 Can you confirm he worked for you? 499 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 - No, I hardly knew him. - Yes, he did. 500 00:31:13,880 --> 00:31:15,680 Ricky, don't you remember? We gave him some work 501 00:31:15,680 --> 00:31:16,960 at the nursery. You felt sorry for him. 502 00:31:16,960 --> 00:31:18,680 RICKY: Oh. 503 00:31:18,680 --> 00:31:20,800 Do you know why anyone would've wanted to harm Steve? 504 00:31:21,960 --> 00:31:25,520 Not a clue. We were working here till God knows how late, 505 00:31:25,520 --> 00:31:27,200 getting ready for this Open Day. 506 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 They're not asking us for an alibi, darling. 507 00:31:29,240 --> 00:31:30,400 We're not suspects. 508 00:31:30,400 --> 00:31:32,000 How late? 509 00:31:32,000 --> 00:31:33,520 Well, all night, Detective. 510 00:31:33,520 --> 00:31:34,920 We never left home. 511 00:31:37,000 --> 00:31:38,520 PRIYA: We'll need to speak to Steve's colleagues 512 00:31:38,520 --> 00:31:40,120 at The Chelsea Nursery. 513 00:31:40,120 --> 00:31:42,480 Of course. It was very casual work. 514 00:31:42,480 --> 00:31:44,200 Pushing wheelbarrows, that sort of thing. 515 00:31:44,200 --> 00:31:48,520 Gosh, awful thing. 516 00:31:48,520 --> 00:31:50,080 Excuse me. 517 00:32:17,120 --> 00:32:18,240 Yeah. It's coming back to me now. 518 00:32:18,240 --> 00:32:19,840 Steve O'Hara. 519 00:32:19,840 --> 00:32:22,120 That's what I started "Local Hero" for, really. 520 00:32:22,120 --> 00:32:23,880 I mean, we know you lot don't have the resources 521 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 to keep on top of everything. 522 00:32:25,880 --> 00:32:27,840 MAX: We're very grateful. 523 00:32:27,840 --> 00:32:32,640 Oh, what's your line of business these days, Mr. Hopkinson? 524 00:32:32,640 --> 00:32:35,600 Ricky, please. Import/export. 525 00:32:35,600 --> 00:32:38,960 Strategic investments. Mixture of things, really. 526 00:32:38,960 --> 00:32:41,440 You've obviously done well. 527 00:32:41,440 --> 00:32:43,920 Don't worry, Detective. It's all completely aboveboard. 528 00:32:43,920 --> 00:32:45,520 I wasn't implying otherwise. 529 00:32:45,520 --> 00:32:47,040 You didn't have to. 530 00:32:51,760 --> 00:32:53,040 Nice to meet you. 531 00:32:57,680 --> 00:32:59,960 Max Arnold! 532 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 Don't walk away from your beloved aunt. 533 00:33:01,720 --> 00:33:03,480 What are you doing here? 534 00:33:03,480 --> 00:33:05,080 MAX: [ Chuckles ] 535 00:33:05,080 --> 00:33:06,800 You know my interest in horticulture. 536 00:33:06,800 --> 00:33:08,600 Hmm. Zero. 537 00:33:08,600 --> 00:33:09,880 How are you, Olivia? 538 00:33:09,880 --> 00:33:12,000 Kind of you to ask. He never does. 539 00:33:12,000 --> 00:33:14,440 I wouldn't have thought that this was your cup of tea either. 540 00:33:14,440 --> 00:33:19,000 Oh, it isn't. Ghastly people making use of the Open Day 541 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 to advertise their overpriced garden center. 542 00:33:21,960 --> 00:33:26,000 For some reason, I volunteered to take photos 543 00:33:26,000 --> 00:33:29,240 for the best-tended herbaceous border prize. 544 00:33:29,240 --> 00:33:31,400 Very public-spirited of you. 545 00:33:31,400 --> 00:33:33,920 Come to think of it, they haven't got enough judges. 546 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 Oh, well. Priya... 547 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 Oh, come on, Max. 548 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 Isn't it time you did something for the community? 549 00:33:41,360 --> 00:33:44,040 [ Sighs ] Send me the pictures. 550 00:33:44,040 --> 00:33:45,600 OLIVIA: [ Chuckles ] 551 00:33:45,600 --> 00:33:47,880 By the way, Max, how's that boat of yours? 552 00:33:47,880 --> 00:33:51,240 Still above water? I should pop 'round. 553 00:33:51,240 --> 00:33:53,000 Maybe tomorrow night? I'm free. 554 00:33:53,000 --> 00:33:54,480 That would be rather nice. 555 00:34:00,440 --> 00:34:02,360 - Stop it. - Stop what? 556 00:34:02,360 --> 00:34:04,680 Whatever it is you're thinking. 557 00:34:04,680 --> 00:34:07,320 I'm just thinking what a charming lady your aunt is. 558 00:34:13,200 --> 00:34:14,440 Thank you. 559 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 What was all that about? 560 00:34:18,000 --> 00:34:19,640 Who knows? 561 00:34:19,640 --> 00:34:22,880 That's what comes of giving jobs to people like him. 562 00:34:22,880 --> 00:34:24,520 Not for the first time, eh? 563 00:34:25,360 --> 00:34:27,320 [ Ricky sighs ] 564 00:34:31,680 --> 00:34:33,600 I didn't get much more from Artie. 565 00:34:33,600 --> 00:34:35,400 He claims to know nothing about the cash 566 00:34:35,400 --> 00:34:38,920 and puts the CCTV down to Steve leaving to visit Siobhan. 567 00:34:38,920 --> 00:34:42,160 Does anyone believe a word Artie Sylvester says? 568 00:34:42,160 --> 00:34:45,960 Separate issue. Connor's also found some interesting footage 569 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 - near the O'Haras' flat. - The coverage isn't great. 570 00:34:53,880 --> 00:34:55,560 That's Steve O'Hara. 571 00:34:57,680 --> 00:34:59,600 And this is the other guy. 572 00:34:59,600 --> 00:35:01,720 They're not chatting about the Chelsea match. 573 00:35:01,720 --> 00:35:03,720 Good work, Connor. 574 00:35:03,720 --> 00:35:05,760 Well, we all know who that is, don't we? 575 00:35:05,760 --> 00:35:07,360 I think we do. 576 00:35:17,240 --> 00:35:19,720 Strange job, palliative care. 577 00:35:21,880 --> 00:35:25,160 And them long-term clients. 578 00:35:25,160 --> 00:35:28,200 Dad and his carer got quite close the last few months. 579 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 I thought they might get married. 580 00:35:30,640 --> 00:35:32,960 Yeah, I remember. 581 00:35:32,960 --> 00:35:35,640 You were worried she was gonna get the bookshop. 582 00:35:35,640 --> 00:35:37,960 She'd have been responsible for the debts. 583 00:35:39,720 --> 00:35:42,240 - Shall we? - Mm. 584 00:35:42,240 --> 00:35:44,040 [ Vehicle doors close, car alarm chirps ] 585 00:35:46,000 --> 00:35:48,480 - She's asleep. - That's fine. 586 00:35:48,480 --> 00:35:49,680 It's you we want to talk to. 587 00:35:49,680 --> 00:35:51,200 I can't be long. 588 00:35:52,680 --> 00:35:54,960 We have some footage we would like you to look at. 589 00:35:58,360 --> 00:35:59,640 The image is quite small, 590 00:35:59,640 --> 00:36:01,320 but you can see the date in the corner. 591 00:36:04,720 --> 00:36:06,400 It's the day before the murder. 592 00:36:06,400 --> 00:36:09,760 What were you arguing about with Steve, Paulo? 593 00:36:09,760 --> 00:36:12,640 Listen. This was a brutal attack which left a man dead 594 00:36:12,640 --> 00:36:15,560 and deprived the woman you're caring for of her husband. 595 00:36:15,560 --> 00:36:17,520 Okay. Look, I didn't approve of what he was doing. 596 00:36:17,520 --> 00:36:19,960 - Which was? - He was buying drugs illegally 597 00:36:19,960 --> 00:36:21,840 to supplement the pain relief. 598 00:36:24,880 --> 00:36:26,480 But I didn't feel I could interfere. 599 00:36:26,480 --> 00:36:27,960 PRIYA: What kind of drugs? 600 00:36:27,960 --> 00:36:29,120 PAULO: Heroin. 601 00:36:32,400 --> 00:36:34,880 Where were you the night before last? 602 00:36:34,880 --> 00:36:36,920 I was at home. With my partner. 603 00:36:36,920 --> 00:36:39,120 - You can check it out. - We will. 604 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 - [ Air hissing ] - PAULO: Siobhan. 605 00:36:44,000 --> 00:36:46,040 It's the detectives, love. 606 00:36:59,160 --> 00:37:02,600 We understand that Steve would sometimes come home 607 00:37:02,600 --> 00:37:06,120 from Cooper's in the middle of the night to check on you. 608 00:37:06,120 --> 00:37:08,280 Were you expecting him to do that 609 00:37:08,280 --> 00:37:09,720 the night he was attacked? 610 00:37:09,720 --> 00:37:11,520 He never did that. 611 00:37:12,400 --> 00:37:14,560 - Right. - He would never have done that. 612 00:37:16,640 --> 00:37:18,640 So you don't think he would have left the premises 613 00:37:18,640 --> 00:37:19,520 to meet somebody? 614 00:37:20,640 --> 00:37:22,680 What are you suggesting? 615 00:37:23,520 --> 00:37:26,600 That Steve was doing something wrong? 616 00:37:26,600 --> 00:37:28,840 How can you say that? 617 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 We're not suggesting that. 618 00:37:30,840 --> 00:37:35,120 We're trying to establish why he left his place of work. 619 00:37:35,120 --> 00:37:39,480 Maybe he saw someone selling drugs and chased them, 620 00:37:39,480 --> 00:37:41,520 like the time before. 621 00:37:41,520 --> 00:37:45,720 It's not my job to work out what happened. 622 00:37:45,720 --> 00:37:48,120 It's yours. 623 00:37:48,120 --> 00:37:51,520 And it won't bring him back anyway. 624 00:38:00,840 --> 00:38:02,080 [ Cellphone chimes ] 625 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 You all right? 626 00:38:09,440 --> 00:38:12,520 Had a date tonight, if you must know. 627 00:38:13,280 --> 00:38:14,440 I'm sure he'll understand. 628 00:38:16,200 --> 00:38:17,720 Who's to say it's a he? 629 00:38:20,400 --> 00:38:22,480 - Oh, this is interesting. - Hold on a minute. 630 00:38:22,480 --> 00:38:24,440 - JESS: Oh. - You go first. 631 00:38:24,440 --> 00:38:26,960 When you found that footage of the carer arguing with Steve, 632 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 did you go any further back? 633 00:38:28,880 --> 00:38:30,600 Yeah, a couple of days. 634 00:38:30,600 --> 00:38:32,520 Take a look at this. 635 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Last Monday. 636 00:38:36,960 --> 00:38:38,320 That's our friend Paulo again, isn't it? 637 00:38:39,960 --> 00:38:41,480 What the hell's he up to here? 638 00:38:43,680 --> 00:38:45,400 What did you have? 639 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 So... 640 00:38:47,120 --> 00:38:49,920 here's a list of all the registered U.K. nurses. 641 00:38:52,920 --> 00:38:54,200 Guess who isn't on it. 642 00:38:56,160 --> 00:38:57,920 - JESS: Paulo Mendez. - CONNOR: Mm-hmm. 643 00:38:57,920 --> 00:38:59,360 - [ Cellphone chimes ] - JESS: Oh. 644 00:39:06,680 --> 00:39:09,640 It was a bloke, as a matter of fact. 645 00:39:09,640 --> 00:39:12,680 - What? - My date. 646 00:39:12,680 --> 00:39:15,200 Quite a promising one, actually. 647 00:39:15,200 --> 00:39:18,000 Well...he's a lucky lad. 648 00:39:19,080 --> 00:39:21,680 - Thanks, Dad. - [ Laughs ] 649 00:39:21,680 --> 00:39:23,360 [ Jess laughs ] 650 00:39:24,760 --> 00:39:27,040 [ Suspenseful music plays ] 651 00:39:31,240 --> 00:39:33,040 [ Clanging ] 652 00:39:59,880 --> 00:40:01,800 Hello? 653 00:40:31,280 --> 00:40:33,080 [ Breathing deeply ] 654 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 Yeah. [ Grunts ] 655 00:40:39,720 --> 00:40:41,600 [ Screaming ] 656 00:41:00,840 --> 00:41:03,600 The man who attacked Artie Sylvester last night 657 00:41:03,600 --> 00:41:05,920 is the same man I saw at the scene of the crime, 658 00:41:05,920 --> 00:41:09,680 where I managed to take a not-very-helpful photo of him. 659 00:41:09,680 --> 00:41:12,440 Steve and Artie were attacked in the same vicinity. 660 00:41:12,440 --> 00:41:15,120 So we need to find this man. 661 00:41:15,120 --> 00:41:17,080 Connor, see if Artie's well enough 662 00:41:17,080 --> 00:41:19,600 for you and Priya to pay him a visit. 663 00:41:19,600 --> 00:41:22,120 Okay, people of interest. Where are we on Finn Davidson? 664 00:41:22,120 --> 00:41:23,280 His alibi checks out. He said 665 00:41:23,280 --> 00:41:24,880 he went 'round his girlfriend's flat, 666 00:41:24,880 --> 00:41:26,280 but she sent him packing. 667 00:41:26,280 --> 00:41:27,640 She's corroborated this, 668 00:41:27,640 --> 00:41:29,560 and his phone movements back it up. 669 00:41:29,560 --> 00:41:30,720 Hard to see how he could have been anywhere near 670 00:41:30,720 --> 00:41:32,360 - the scene of crime. - Okay. 671 00:41:32,360 --> 00:41:34,400 CONNOR: Thank you. Turns out Artie Sylvester 672 00:41:34,400 --> 00:41:36,680 discharged himself already. 673 00:41:36,680 --> 00:41:39,400 Great. He's clearly well enough to talk to us. 674 00:41:39,400 --> 00:41:41,440 Jess, you and I need to talk to Paulo Mendez. 675 00:41:41,440 --> 00:41:43,680 - Is he here? - Uniform are bringing him in. 676 00:41:43,680 --> 00:41:45,000 Okay, find out who he was talking to 677 00:41:45,000 --> 00:41:46,200 on that footage from last night. 678 00:41:46,200 --> 00:41:47,400 CONNOR: Mm-hmm. 679 00:41:47,400 --> 00:41:49,000 Wicked. 680 00:41:55,200 --> 00:41:56,720 There's no hurry, Paulo. 681 00:41:56,720 --> 00:41:58,080 We've got all day. 682 00:42:00,080 --> 00:42:03,640 You told us Steve was buying drugs 683 00:42:03,640 --> 00:42:05,960 to supplement Siobhan's medication. 684 00:42:05,960 --> 00:42:08,880 Well, he's dead, so he can't argue with that. 685 00:42:08,880 --> 00:42:11,400 But these pictures tell a different story. 686 00:42:11,400 --> 00:42:13,400 Listen. 687 00:42:13,400 --> 00:42:16,520 What you've got to realize is, cancer is hard. 688 00:42:16,520 --> 00:42:18,240 You know what they say about people 689 00:42:18,240 --> 00:42:20,400 dying peacefully in their sleep? 690 00:42:20,400 --> 00:42:23,960 Well, sometimes they do, and sometimes they don't. 691 00:42:23,960 --> 00:42:26,440 I hated seeing her suffer. 692 00:42:26,440 --> 00:42:28,720 I'm sure you did. 693 00:42:28,720 --> 00:42:30,560 So tell us what you were up to. 694 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 PRIYA: How's the arm, Artie? 695 00:42:43,400 --> 00:42:45,240 It's okay. Don't want to make any fuss. 696 00:42:46,400 --> 00:42:48,080 You were the victim of an assault. 697 00:42:48,080 --> 00:42:49,480 We'll be looking for the person that did that. 698 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 I wouldn't want to press charges. 699 00:42:50,920 --> 00:42:54,440 - Why? - Who attacked you, Artie? 700 00:42:54,440 --> 00:42:56,400 - Do you know? - I know exactly who it was. 701 00:42:56,400 --> 00:42:57,480 Steve's friend Taffy. 702 00:43:01,200 --> 00:43:02,440 Steve was furious. 703 00:43:02,440 --> 00:43:04,480 But Siobhan asked me to do it. 704 00:43:04,480 --> 00:43:06,840 She gave me the name of this dealer. 705 00:43:06,840 --> 00:43:08,240 So you lied to us. 706 00:43:08,240 --> 00:43:10,040 I didn't want to get anyone in trouble. 707 00:43:10,040 --> 00:43:11,960 You mean yourself? 708 00:43:11,960 --> 00:43:15,160 Is that because you're not registered, Paulo? 709 00:43:15,160 --> 00:43:17,200 We've searched everywhere, and we can't find you. 710 00:43:17,200 --> 00:43:19,880 I'm a qualified nurse in Brazil. 711 00:43:19,880 --> 00:43:22,200 I'm just waiting for my U.K. license to come through. 712 00:43:22,200 --> 00:43:25,720 - Then you're breaking the law. - PAULO: I'm supplying a need. 713 00:43:25,720 --> 00:43:28,440 People don't want to look after the terminally ill patients. 714 00:43:28,440 --> 00:43:31,040 It's hard, it's upsetting. 715 00:43:31,800 --> 00:43:33,280 I'm doing my best. 716 00:43:35,240 --> 00:43:37,760 [ Sighs ] 717 00:43:39,680 --> 00:43:42,480 So let me get this straight. This Taffy 718 00:43:42,480 --> 00:43:45,080 badgers you for a job, and you refused. 719 00:43:45,080 --> 00:43:47,200 Because he's a drunk. I hardly know him. 720 00:43:47,200 --> 00:43:49,400 I don't even know his second name. 721 00:43:49,400 --> 00:43:50,960 - CONNOR: I don't believe you. - I don't. 722 00:43:50,960 --> 00:43:52,200 How about this for a theory, Artie? 723 00:43:52,200 --> 00:43:53,960 You, Steve, Taffy, 724 00:43:53,960 --> 00:43:55,440 you're all involved in selling drugs. 725 00:43:55,440 --> 00:43:57,720 Steve gets killed, and Taffy blames you. 726 00:43:57,720 --> 00:43:59,640 It was nothing to do with drugs. 727 00:43:59,640 --> 00:44:00,880 A man is dead. 728 00:44:00,880 --> 00:44:02,480 You keep lying to us. 729 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 Clearly you're up to something. 730 00:44:04,240 --> 00:44:06,280 - What is it? - ARTIE: All right. 731 00:44:07,680 --> 00:44:11,240 Steve and me were selling a bit of excess stock for cash. 732 00:44:11,240 --> 00:44:12,840 Taffy got to hear about it somehow, 733 00:44:12,840 --> 00:44:15,960 probably thought that he could use it to twist my arm. 734 00:44:15,960 --> 00:44:18,360 There's nothing more to it than that. 735 00:44:18,360 --> 00:44:20,200 Does Siobhan know about it? 736 00:44:20,200 --> 00:44:22,240 Of course not. She wouldn't approve. 737 00:44:22,240 --> 00:44:23,760 CONNOR: We need to talk to Taffy, Artie. 738 00:44:23,760 --> 00:44:26,480 - Where will we find him? - ARTIE: I don't know. 739 00:44:26,480 --> 00:44:28,440 - Artie! - He did some work 740 00:44:28,440 --> 00:44:31,520 at that posh garden center with Steve. 741 00:44:31,520 --> 00:44:33,120 They might be able to help. 742 00:44:36,000 --> 00:44:39,040 You were practicing in the U.K. without a license. 743 00:44:39,040 --> 00:44:41,200 You were buying drugs illegally 744 00:44:41,200 --> 00:44:43,880 and administering them to a dying woman. 745 00:44:43,880 --> 00:44:46,880 Her husband, quite reasonably, confronted you about that, 746 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 and then he gets killed. 747 00:44:49,200 --> 00:44:51,040 Look. 748 00:44:51,040 --> 00:44:53,360 I was at home with my partner. 749 00:44:53,360 --> 00:44:54,680 You talk to him. 750 00:44:54,680 --> 00:44:55,680 JESS: We have. 751 00:44:56,880 --> 00:44:59,680 What's this dealer called, Paulo? 752 00:45:18,520 --> 00:45:20,440 "Marac Ata." 753 00:45:21,760 --> 00:45:23,600 I should get back to Siobhan now. 754 00:45:23,600 --> 00:45:25,040 MAX: [ Scoffs ] 755 00:45:25,040 --> 00:45:27,280 I don't think so, Paulo. 756 00:45:27,280 --> 00:45:29,000 If that's your idea of care, 757 00:45:29,000 --> 00:45:31,320 nursing's better off without you. 758 00:45:37,400 --> 00:45:38,600 What... 759 00:45:38,600 --> 00:45:40,720 No, that's great. Got it. 760 00:45:40,720 --> 00:45:43,680 No, stay where you are. I'll come to you. 761 00:45:43,680 --> 00:45:47,200 Jess, can you follow up on Marac Ata? 762 00:45:47,200 --> 00:45:49,680 - Maybe talk to the drugs team. - Will do. 763 00:45:49,680 --> 00:45:52,960 Meanwhile, we've got a name for our man at the crime scene -- 764 00:45:52,960 --> 00:45:54,480 Taffy. 765 00:45:54,480 --> 00:45:56,400 - Just Taffy? - Afraid so. 766 00:45:56,400 --> 00:45:58,000 Okay. 767 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 Max, this has just come in. 768 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 We've been looking into Paulo Mendez's bank records. 769 00:46:05,480 --> 00:46:08,480 He's been paid regularly by CHAPS payment. 770 00:46:08,480 --> 00:46:10,720 Nothing odd about that, but look at this -- 771 00:46:10,720 --> 00:46:12,240 where the money came from. 772 00:46:14,280 --> 00:46:16,280 Well, well, well. 773 00:46:16,280 --> 00:46:17,840 Huh. 774 00:46:19,360 --> 00:46:21,800 I think I might go and buy some plants. 775 00:46:27,920 --> 00:46:30,520 [ Horn honks ] 776 00:46:30,520 --> 00:46:32,360 [ Horns honking ] 777 00:46:36,280 --> 00:46:39,000 - WOMAN: Come on! - [ Horn honks ] 778 00:46:40,760 --> 00:46:42,840 MAX: Oh, God, this traffic. 779 00:46:44,720 --> 00:46:46,800 Could turn on the blues. 780 00:46:48,600 --> 00:46:50,600 PRIYA: You know the rules, Max. 781 00:46:50,600 --> 00:46:53,040 MAX: Go on! You can do that! 782 00:47:03,440 --> 00:47:04,280 [ Sighs ] 783 00:47:06,520 --> 00:47:09,400 - Go on, do it. - [ Scoffs ] 784 00:47:09,400 --> 00:47:12,880 It's a good job you don't do the driving. 785 00:47:12,880 --> 00:47:15,880 I'm actually very good. 786 00:47:15,880 --> 00:47:19,000 I just prefer two wheels to four. 787 00:47:20,160 --> 00:47:22,000 So you think Artie's building scam 788 00:47:22,000 --> 00:47:24,200 is unconnected to this murder? 789 00:47:24,200 --> 00:47:27,880 Yeah. I mean, he gave us some names to check out. 790 00:47:27,880 --> 00:47:29,800 But I'd be surprised. 791 00:47:31,720 --> 00:47:32,840 - Oh. - MAX: Oh, thank God! 792 00:47:42,440 --> 00:47:43,920 [ Car alarm chirps ] 793 00:48:04,800 --> 00:48:06,880 Diana Hopkinson? 794 00:48:06,880 --> 00:48:09,040 [ Woman speaking indistinctly ] 795 00:48:38,920 --> 00:48:41,600 I wasn't expecting to see you again. 796 00:48:41,600 --> 00:48:43,440 Your colleagues were here yesterday. 797 00:48:43,440 --> 00:48:46,120 Well, they tell us nobody was able to help. 798 00:48:46,120 --> 00:48:48,960 The truth is, most people hardly knew Steve. 799 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 The horticulturalists tend not to mix much 800 00:48:50,960 --> 00:48:53,000 with the more casual staff, I'm afraid. 801 00:48:53,000 --> 00:48:55,880 But, uh, oh, it really is so sad. 802 00:48:55,880 --> 00:48:58,200 We're very cut up about it. 803 00:48:58,200 --> 00:49:00,160 PRIYA: We'd like to speak to someone who works here, 804 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 but we only have a first name -- Taffy. 805 00:49:02,880 --> 00:49:04,520 Yes, Taffy. 806 00:49:04,520 --> 00:49:07,520 Yeah, he did help out from time to time. 807 00:49:07,520 --> 00:49:09,000 We've had to let him go. 808 00:49:09,000 --> 00:49:11,240 He, uh...wasn't reliable. 809 00:49:11,240 --> 00:49:13,840 Do you have a home address? Phone number? 810 00:49:13,840 --> 00:49:18,040 We should have some basic information, yeah. This way. 811 00:49:23,200 --> 00:49:24,920 [ Mouse clicks ] 812 00:49:24,920 --> 00:49:26,360 [ Keyboard clacking ] 813 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 Yes, there we are. Taffy Clarke. 814 00:49:35,800 --> 00:49:37,720 Do you mind if I, um... 815 00:49:37,720 --> 00:49:39,040 No, go ahead. 816 00:49:40,960 --> 00:49:42,720 [ Camera shutter clicks ] 817 00:49:44,480 --> 00:49:46,400 I remember when The Chelsea Nursery 818 00:49:46,400 --> 00:49:49,160 was a flower stall off the Kings Road. 819 00:49:49,160 --> 00:49:51,720 You've come a long way, Mrs. Hopkinson. 820 00:49:51,720 --> 00:49:54,000 Yes. Well, uh, it's... Sorry. 821 00:49:54,000 --> 00:49:55,800 It's been a lot of hard work. 822 00:49:58,400 --> 00:50:01,240 There was one other person I wanted to ask about -- 823 00:50:01,240 --> 00:50:02,760 Siobhan. 824 00:50:03,720 --> 00:50:05,200 O'Hara. 825 00:50:05,200 --> 00:50:06,480 Steve's widow. 826 00:50:06,480 --> 00:50:09,720 Oh, yes, yes. Poor woman. 827 00:50:09,720 --> 00:50:13,080 You said you first met Steve a few months ago. 828 00:50:13,080 --> 00:50:14,920 That's right. Ricky felt he was somebody 829 00:50:14,920 --> 00:50:16,520 who could do with a leg up. 830 00:50:16,520 --> 00:50:18,680 That's very Ricky. 831 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 That would account for Siobhan's palliative care nurse? 832 00:50:23,760 --> 00:50:25,400 Sorry? 833 00:50:26,360 --> 00:50:29,920 Do you know him, Mrs. Hopkinson? 834 00:50:29,920 --> 00:50:32,400 Paulo Mendez? 835 00:50:32,400 --> 00:50:33,560 Why would I? 836 00:50:35,400 --> 00:50:38,000 He's been on your payroll for the last six months. 837 00:50:41,480 --> 00:50:46,200 Look, I can see that might seem surprising. 838 00:50:46,200 --> 00:50:47,960 It's a gesture. 839 00:50:47,960 --> 00:50:49,680 I wouldn't read too much into it. 840 00:50:49,680 --> 00:50:52,240 How much is your husband involved in the business, 841 00:50:52,240 --> 00:50:54,200 - Mrs. Hopkinson? - DIANA: Hardly at all. 842 00:50:54,200 --> 00:50:56,240 This is my territory. 843 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 Honestly, anyone would think you suspected me of attacking 844 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 Steve O'Hara myself. 845 00:51:07,720 --> 00:51:11,360 I'm showing Mr. Ata CCTV footage of an exchange that took place 846 00:51:11,360 --> 00:51:14,960 on the 23rd May between him and Paulo Mendez. 847 00:51:14,960 --> 00:51:16,440 Mr. Ata, you understand English? 848 00:51:17,480 --> 00:51:20,360 - A little. - CONNOR: Of course you do. 849 00:51:20,360 --> 00:51:21,960 Not your first time here, is it? 850 00:51:33,640 --> 00:51:36,400 We've interviewed Paulo Mendez, and he gave us your name 851 00:51:36,400 --> 00:51:37,720 as the man he's buying drugs from here. 852 00:51:37,720 --> 00:51:40,040 A heroin-based substance. 853 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 Show me again. 854 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 Could be anybody. 855 00:51:51,240 --> 00:51:53,240 - We believe it's you. - If it wasn't you, 856 00:51:53,240 --> 00:51:55,000 why did Paulo Mendez give us your name? 857 00:51:55,000 --> 00:51:56,960 I don't know the guy. 858 00:51:56,960 --> 00:51:58,760 Is he someone you can trust? 859 00:52:02,480 --> 00:52:05,880 Does the name Steve O'Hara mean anything to you, Mr. Ata? 860 00:52:05,880 --> 00:52:08,520 - No. - Steve O'Hara 861 00:52:08,520 --> 00:52:11,200 was found murdered two nights ago. 862 00:52:11,200 --> 00:52:13,920 He was the husband of Siobhan O'Hara, 863 00:52:13,920 --> 00:52:16,080 whose nurse, Paulo Mendez, 864 00:52:16,080 --> 00:52:17,880 we believe, you were selling drugs to. 865 00:52:17,880 --> 00:52:20,400 We're interested to know whether you ever met Mr. O'Hara, 866 00:52:20,400 --> 00:52:22,120 and we'd like to know where you were 867 00:52:22,120 --> 00:52:24,480 - on Saturday night. - Why? 868 00:52:24,480 --> 00:52:26,280 Because it's part of our investigation. 869 00:52:26,280 --> 00:52:28,200 [ Chuckles ] So you thought, 870 00:52:28,200 --> 00:52:29,720 "Let's round up the foreign guy"? 871 00:52:31,960 --> 00:52:34,200 I was at home. Like every night. 872 00:52:34,200 --> 00:52:35,960 Can anyone corroborate that? 873 00:52:35,960 --> 00:52:37,200 I live alone. 874 00:52:37,200 --> 00:52:38,600 What about your phone records? 875 00:52:40,880 --> 00:52:42,920 I don't stay up all night making calls. 876 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 Here, take my phone. 877 00:52:50,760 --> 00:52:52,200 Help yourselves. 878 00:52:52,200 --> 00:52:53,640 See if you can find any connection 879 00:52:53,640 --> 00:52:57,840 to this Paulo Mendez or Steve O'Hara. 880 00:53:00,000 --> 00:53:01,120 Thanks. 881 00:53:03,600 --> 00:53:07,480 Well...we've got the phone he gave us, but not much more. 882 00:53:07,480 --> 00:53:09,400 - Tech are gonna scan it. - He's probably got 883 00:53:09,400 --> 00:53:10,840 - a cupboard full of 'em. - PRIYA: We've found out 884 00:53:10,840 --> 00:53:12,480 Taffy's last name -- Clarke. 885 00:53:12,480 --> 00:53:13,960 But that's about it. 886 00:53:13,960 --> 00:53:15,520 He's not answering his mobile, 887 00:53:15,520 --> 00:53:17,920 and he's not at the address they gave us. 888 00:53:17,920 --> 00:53:19,960 Did you follow up on the leads from Artie Sylvester? 889 00:53:19,960 --> 00:53:22,720 Yeah, I did. We've got a few loose ends to tie up, 890 00:53:22,720 --> 00:53:24,480 but I don't think there's any connection with the murder. 891 00:53:24,480 --> 00:53:26,000 Okay. And the Hopkinsons? 892 00:53:26,000 --> 00:53:27,440 JESS: We're waiting to hear more from fraud. 893 00:53:27,440 --> 00:53:29,760 There's a web of interlinked companies 894 00:53:29,760 --> 00:53:31,680 which they've been trying to disentangle for a while. 895 00:53:31,680 --> 00:53:33,200 Right. 896 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 Well, we're two nil down at halftime. 897 00:53:35,400 --> 00:53:37,280 - CONNOR: Mm. - Come on. 898 00:53:37,280 --> 00:53:39,240 We need to score some goals. 899 00:53:39,240 --> 00:53:41,000 Yes, boss. 900 00:54:23,200 --> 00:54:25,520 [ Laptop chimes ] 901 00:54:32,280 --> 00:54:33,520 MAX: Hmm. 902 00:54:34,920 --> 00:54:36,560 [ Knock on door ] 903 00:54:46,640 --> 00:54:50,040 Ah, perfect timing. 904 00:54:50,040 --> 00:54:52,920 Well, this is a privilege. 905 00:54:52,920 --> 00:54:55,680 The beast in his lair. 906 00:54:56,840 --> 00:54:59,000 - Mwah. - Mwah. Mwah. 907 00:55:00,280 --> 00:55:04,760 Please. Glass of wine? 908 00:55:04,760 --> 00:55:06,640 - Some crisps? - Oh. 909 00:55:06,640 --> 00:55:09,760 You've made an effort. I am touched. 910 00:55:10,520 --> 00:55:12,440 Well... 911 00:55:12,440 --> 00:55:15,240 this is...cozy. 912 00:55:17,400 --> 00:55:19,440 I won't fill it too full. 913 00:55:19,440 --> 00:55:21,040 Tide's coming in. 914 00:55:25,000 --> 00:55:26,600 - Cheers. - Cheers. 915 00:55:28,360 --> 00:55:29,480 MAX: Mm... 916 00:55:31,960 --> 00:55:35,200 Olivia, you remember those photos you sent me 917 00:55:35,200 --> 00:55:37,440 from the Open Gardens Day? 918 00:55:38,840 --> 00:55:41,880 You don't have any more from a similar angle, do you? 919 00:55:41,880 --> 00:55:43,680 OLIVIA: Of course, darling. 920 00:55:43,680 --> 00:55:45,600 I've got loads. 921 00:55:46,720 --> 00:55:48,320 There you go. 922 00:55:53,360 --> 00:55:55,200 MAX: Olivia, these are good. 923 00:55:58,600 --> 00:56:01,360 Ah, just what I was looking for. 924 00:56:01,360 --> 00:56:04,520 Does this mean I'm helping the police with their inquiries? 925 00:56:04,520 --> 00:56:08,600 It does. I don't think an arrest will be necessary. 926 00:56:08,600 --> 00:56:15,280 Oh, I also brought this. 927 00:56:17,200 --> 00:56:19,040 I didn't know you were selling up. 928 00:56:22,200 --> 00:56:23,480 I'm not. 929 00:56:23,480 --> 00:56:25,480 Well, perhaps it's a similar flat. 930 00:56:25,480 --> 00:56:27,120 I mean, they're all much of a muchness 931 00:56:27,120 --> 00:56:28,560 in those mansion blocks, aren't they? 932 00:56:31,200 --> 00:56:35,440 Max. One thing you learn as you get older 933 00:56:35,440 --> 00:56:39,200 is, it's better to be together, not on your own. 934 00:56:39,200 --> 00:56:41,480 Jane and I drove each other mad. 935 00:56:41,480 --> 00:56:45,240 But when she'd gone, I just missed her. 936 00:56:45,240 --> 00:56:49,560 You and Astrid, you were right for each other. 937 00:56:49,560 --> 00:56:51,720 We were. 938 00:56:53,760 --> 00:56:55,720 But it turns out we're not anymore. 939 00:56:58,200 --> 00:56:59,920 Shit happens. 940 00:57:01,000 --> 00:57:03,120 [ Suspenseful music plays ] 941 00:57:20,480 --> 00:57:22,240 [ Line ringing ] 942 00:57:24,200 --> 00:57:25,680 [ Cellphone rings ] 943 00:57:29,680 --> 00:57:31,520 [ Ringing continues ] 944 00:57:37,760 --> 00:57:39,120 [ Ringing continues ] 945 00:57:40,640 --> 00:57:42,280 Aw! 946 00:57:42,280 --> 00:57:43,680 [ Groans ] 947 00:58:07,400 --> 00:58:08,640 What are you doing? 948 00:58:09,480 --> 00:58:11,800 Clearing up your mess, Ricky. 949 00:58:11,800 --> 00:58:13,600 As usual. 950 00:58:29,000 --> 00:58:31,720 [ Piano playing ] 951 00:58:42,200 --> 00:58:44,680 [ Music continues ] 952 00:58:56,400 --> 00:58:58,040 [ Sighs ] 953 00:59:08,680 --> 00:59:10,200 [ Keyboard clacking ] 954 00:59:40,200 --> 00:59:41,440 Bingo. 955 00:59:41,440 --> 00:59:43,120 [ Indistinct shouting ] 956 00:59:46,880 --> 00:59:48,520 Let it go. Let it go. 957 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 Good. Control. Control. 958 00:59:50,680 --> 00:59:53,720 Nice. That's good. 959 00:59:56,080 --> 00:59:57,880 Max Arnold. I don't see you in months. 960 00:59:57,880 --> 00:59:59,920 Now it's twice in three days. What brings you down here? 961 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 Are you in charge? 962 01:00:01,560 --> 01:00:03,360 Yeah. 963 01:00:03,360 --> 01:00:05,600 It's not exactly Real Madrid money-wise. 964 01:00:05,600 --> 01:00:08,480 But, trust me, these players are great. 965 01:00:08,480 --> 01:00:11,400 That's it. Hold it up. Head up. Lay it off. 966 01:00:11,400 --> 01:00:15,080 Didn't you put much away during the glory days? 967 01:00:15,080 --> 01:00:17,360 [ Chuckles ] You're kidding. 968 01:00:17,360 --> 01:00:19,200 What was it George Best said? 969 01:00:19,200 --> 01:00:22,960 "I spent most of my money on booze, birds, and fast cars." 970 01:00:22,960 --> 01:00:24,560 BOTH: "And the rest I just squandered." 971 01:00:24,560 --> 01:00:26,080 Yeah. 972 01:00:27,200 --> 01:00:28,960 Heads up. 973 01:00:28,960 --> 01:00:31,520 Can I ask you about tattoos? 974 01:00:32,360 --> 01:00:34,240 A midlife crisis, eh, Max? 975 01:00:35,560 --> 01:00:38,760 Well, I'd recommend going for a dragon as your first option. 976 01:00:38,760 --> 01:00:42,840 Not for me. I was thinking more Chelsea tattoos. 977 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 Well, there are loads. 978 01:00:44,200 --> 01:00:45,920 Shields. Lions. 979 01:00:45,920 --> 01:00:47,720 If you had a tattoo like that, 980 01:00:47,720 --> 01:00:50,240 am I right in thinking it meant something else? 981 01:00:51,080 --> 01:00:52,960 That, my son, indicated you were a member 982 01:00:52,960 --> 01:00:54,280 of the Chelsea Headhunters. 983 01:00:54,280 --> 01:00:56,960 An association of violent thugs. 984 01:00:56,960 --> 01:00:59,160 - Racists, too. - Go on. 985 01:01:00,800 --> 01:01:03,000 Well, you remember. There weren't that many black players 986 01:01:03,000 --> 01:01:06,200 in those days. That's why we got it particularly bad. 987 01:01:10,920 --> 01:01:12,200 What's going on? 988 01:01:12,200 --> 01:01:15,040 It's just something I'm following up. 989 01:01:17,000 --> 01:01:19,600 I mean, they said they were Chelsea fans, 990 01:01:19,600 --> 01:01:21,080 but were they really? 991 01:01:21,080 --> 01:01:22,440 I mean, football was a sideline, 992 01:01:22,440 --> 01:01:26,240 like it was for all the other firms back then. 993 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 The funny thing is, some of 'em had respectable jobs. 994 01:01:29,880 --> 01:01:33,360 You know, they'd sell you a used car on a Friday, 995 01:01:33,360 --> 01:01:35,040 kick your head in on a Saturday. 996 01:01:37,440 --> 01:01:39,400 - Oh. - Okay, ladies. 997 01:01:39,400 --> 01:01:41,480 [ Blows whistle ] 998 01:01:41,480 --> 01:01:42,840 That's your lot! 999 01:01:42,840 --> 01:01:44,000 Same time next week. 1000 01:01:44,000 --> 01:01:45,680 All the bibs in the bag. 1001 01:01:45,680 --> 01:01:47,600 Everyone's silent for a change. 1002 01:01:48,640 --> 01:01:49,920 Here we go. We've got this. We've got this. 1003 01:01:49,920 --> 01:01:51,600 MAX: Come on. 1004 01:01:51,600 --> 01:01:54,040 CARSTEN: Oh, nice. You've got it. The feet, the feet. 1005 01:01:54,040 --> 01:01:55,840 Oh! Ohh! 1006 01:01:57,360 --> 01:01:59,360 Yes, Max. Oh, yes. 1007 01:01:59,360 --> 01:02:00,760 Lovely control. 1008 01:02:00,760 --> 01:02:04,200 So, Steve O'Hara. 1009 01:02:04,200 --> 01:02:06,680 Ricky Hopkinson. Taffy Clarke. 1010 01:02:06,680 --> 01:02:09,680 Not only are they all linked to The Chelsea Nursery -- 1011 01:02:09,680 --> 01:02:14,240 They all share a tattoo. And this tattoo... 1012 01:02:14,240 --> 01:02:16,960 is evidence that they were all in the Chelsea Headhunters. 1013 01:02:18,080 --> 01:02:20,080 Any more information on Taffy? 1014 01:02:20,080 --> 01:02:22,520 We're doing all we can, boss, but Taffy's a nickname, 1015 01:02:22,520 --> 01:02:26,840 and Clarke is the 13th most common surname in London. 1016 01:02:26,840 --> 01:02:28,400 - Hmm. - CONNOR: This business 1017 01:02:28,400 --> 01:02:30,840 with the tattoos, boss. Where did that come from? 1018 01:02:30,840 --> 01:02:33,400 Well, it might surprise you to know -- I, uh, 1019 01:02:33,400 --> 01:02:36,120 spoke to Carsten Hughes. 1020 01:02:36,120 --> 01:02:38,240 Carsten Hughes? You're kidding! 1021 01:02:38,240 --> 01:02:40,440 He was my idol when I was a kid. 1022 01:02:41,400 --> 01:02:43,840 Well, it just so happens he's a friend of mine. 1023 01:02:43,840 --> 01:02:46,200 - Hoo-hoo! - Respect. 1024 01:02:46,200 --> 01:02:49,120 Okay. Let's look into Headhunters 1025 01:02:49,120 --> 01:02:51,280 - and any links to football. - JESS: Okay. 1026 01:02:51,280 --> 01:02:53,680 I'm a man of surprises, Connor. 1027 01:02:53,680 --> 01:02:56,600 You probably think that if you asked me to name 1028 01:02:56,600 --> 01:02:58,640 Chelsea's '97 Cup-winning side 1029 01:02:58,640 --> 01:03:00,600 against Middlesbrough, I'd struggle. 1030 01:03:02,280 --> 01:03:03,600 Go on. 1031 01:03:03,600 --> 01:03:06,080 Hughes, Zola, Petrescu, 1032 01:03:06,080 --> 01:03:08,920 Lebouef, Clarke, Dennis Wise... 1033 01:03:08,920 --> 01:03:11,800 - Mm. - Newton, Minto... 1034 01:03:13,520 --> 01:03:15,640 Oh. Oh. 1035 01:03:15,640 --> 01:03:17,800 Oh? Oh, he's struggling. 1036 01:03:17,800 --> 01:03:19,400 Di Matteo. 1037 01:03:19,480 --> 01:03:21,520 Di Matteo. 1038 01:03:21,520 --> 01:03:22,920 Sinclair. 1039 01:03:23,000 --> 01:03:24,600 Sinclair. 1040 01:03:24,600 --> 01:03:27,000 Right! But who was in goal? 1041 01:03:27,000 --> 01:03:29,040 - Hmm? - Who was in goal? 1042 01:03:29,880 --> 01:03:32,200 Who was in goal? 1043 01:03:40,840 --> 01:03:42,280 WOMAN: Watch your step. 1044 01:03:47,120 --> 01:03:49,760 [ Siobhan speaks indistinctly ] 1045 01:03:49,760 --> 01:03:52,360 I'll just be over here. All right? 1046 01:03:52,360 --> 01:03:55,040 SIOBHAN: Yeah. I'll be fine. Thanks. 1047 01:03:55,040 --> 01:03:57,760 Sorry to intrude. We won't be long. 1048 01:03:57,760 --> 01:03:59,040 Have you caught them? 1049 01:04:00,440 --> 01:04:02,960 We're pursuing various leads. 1050 01:04:02,960 --> 01:04:05,880 Somebody killed Steve. My husband. 1051 01:04:05,880 --> 01:04:07,640 Have you caught them? 1052 01:04:07,640 --> 01:04:10,200 Are you being looked after, Siobhan? 1053 01:04:10,200 --> 01:04:12,040 Do you have friends around to support you? 1054 01:04:12,040 --> 01:04:14,840 Why do I want friends? 1055 01:04:14,840 --> 01:04:17,080 Steve was my friend. 1056 01:04:17,080 --> 01:04:20,200 Siobhan, were you aware, when Steve was younger, 1057 01:04:20,200 --> 01:04:21,600 he was a member of a group 1058 01:04:21,600 --> 01:04:25,040 that called themselves the Chelsea Headhunters? 1059 01:04:25,040 --> 01:04:27,920 SIOBHAN: Steve was a lovely guy. 1060 01:04:27,920 --> 01:04:29,920 You're supposed to catch his killer. 1061 01:04:33,240 --> 01:04:35,120 [ Sighs ] 1062 01:04:35,120 --> 01:04:38,480 Does the name Taffy Clarke mean anything to you? 1063 01:04:38,480 --> 01:04:40,040 [ Siobhan sighs ] 1064 01:04:45,560 --> 01:04:49,640 We're keen to talk to you about Steve's job at Chelsea Nursery. 1065 01:04:49,640 --> 01:04:52,240 Did you know about the financial arrangements 1066 01:04:52,240 --> 01:04:54,680 - that were in place for you? - SIOBHAN: He isn't called Taffy. 1067 01:04:54,680 --> 01:04:58,200 His name is Brennon. Brennon Clarke. 1068 01:04:58,200 --> 01:05:00,760 I'm going home. I'm ill. 1069 01:05:12,920 --> 01:05:16,440 We're trying solve her husband's murder, for God's sake. 1070 01:05:19,440 --> 01:05:21,880 It's hard to put pressure on someone in that position. 1071 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 She just lost her husband. 1072 01:05:23,880 --> 01:05:25,760 She's probably only got a few weeks to live. 1073 01:05:25,760 --> 01:05:27,480 You don't think she's using her illness 1074 01:05:27,480 --> 01:05:29,320 to dodge our lines of inquiry? 1075 01:05:30,760 --> 01:05:32,400 Come on, Max. 1076 01:05:32,400 --> 01:05:34,360 Thought I was the hard-hearted one. 1077 01:05:35,920 --> 01:05:38,000 A man makes an arrangement to buy some heroin 1078 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 in the middle of the night. 1079 01:05:39,000 --> 01:05:40,360 Argument ensues. 1080 01:05:40,360 --> 01:05:42,360 Man gets stabbed and dies. 1081 01:05:42,360 --> 01:05:45,080 It's probably the person selling him the drugs. 1082 01:05:45,080 --> 01:05:46,760 We can't place anyone at the scene of the crime, 1083 01:05:46,760 --> 01:05:48,960 so we keep investigating. 1084 01:05:48,960 --> 01:05:51,720 - That's what we do. - [ Thunder rumbling ] 1085 01:05:56,720 --> 01:05:58,200 MAX: Can I ask you something? 1086 01:05:58,200 --> 01:05:59,200 Sure. 1087 01:06:01,000 --> 01:06:03,480 Your flat in Streatham. 1088 01:06:04,200 --> 01:06:07,200 Do you and Nitin own it jointly? 1089 01:06:07,200 --> 01:06:09,280 Yeah. Any particular reason? 1090 01:06:10,960 --> 01:06:13,200 So if you were to split up... 1091 01:06:13,200 --> 01:06:16,520 I mean, if your marriage didn't, 1092 01:06:16,520 --> 01:06:18,720 - you know... - Right. 1093 01:06:18,720 --> 01:06:22,240 ...you'd have to both agree to sell the flat. Right? 1094 01:06:23,200 --> 01:06:26,240 Yeah, I guess. I mean, I haven't really thought about it. 1095 01:06:26,240 --> 01:06:28,680 Exactly. 1096 01:06:28,680 --> 01:06:32,080 You don't think about these things, and then they happen. 1097 01:06:33,240 --> 01:06:34,800 Murders, you can solve. 1098 01:06:34,800 --> 01:06:38,560 But relationships... 1099 01:06:38,560 --> 01:06:40,120 Oh. 1100 01:06:57,480 --> 01:06:59,680 Hasn't changed a bit. 1101 01:06:59,680 --> 01:07:01,400 How do you mean? 1102 01:07:01,400 --> 01:07:06,160 Every Saturday, my dad got me to serve meals here. 1103 01:07:06,160 --> 01:07:08,480 Either that, or he wouldn't let me go to the match. 1104 01:07:08,480 --> 01:07:10,200 Sounds reasonable. 1105 01:07:10,200 --> 01:07:12,000 Not to a 14-year-old. 1106 01:07:16,640 --> 01:07:18,000 [ Door closes ] 1107 01:07:39,960 --> 01:07:42,200 Brennon Clarke? We'd like a word. 1108 01:07:42,200 --> 01:07:43,800 It's okay. 1109 01:07:48,520 --> 01:07:51,440 - How are you? - Bearing up. 1110 01:07:51,440 --> 01:07:54,200 They give me a bed here at the hostel. 1111 01:07:54,200 --> 01:07:55,640 It'd be nice to get me own place, though. 1112 01:07:55,640 --> 01:07:59,000 Why do they call you Taffy when you're not Welsh? 1113 01:07:59,000 --> 01:08:01,720 Yeah, it's a funny story. 1114 01:08:01,720 --> 01:08:04,960 They started calling me that after an away match in Cardiff 1115 01:08:04,960 --> 01:08:07,200 where things got a bit lively. 1116 01:08:07,200 --> 01:08:09,360 Some bloke ends up in hospital. 1117 01:08:10,760 --> 01:08:13,200 We wanted to talk to you about Steve O'Hara. 1118 01:08:13,200 --> 01:08:15,960 Ah, yeah, Steve. 1119 01:08:15,960 --> 01:08:17,680 That is so sad. 1120 01:08:17,680 --> 01:08:19,400 Had you known Steve a long time? 1121 01:08:19,400 --> 01:08:20,920 We were both Chelsea fans. 1122 01:08:20,920 --> 01:08:22,680 You were both in the Headhunters. 1123 01:08:22,680 --> 01:08:24,880 Steve? 1124 01:08:24,880 --> 01:08:26,520 I wouldn't have known that. 1125 01:08:26,520 --> 01:08:29,520 I know he got dragged into some nonsense at work 1126 01:08:29,520 --> 01:08:31,200 by that man Artie Sylvester. 1127 01:08:31,200 --> 01:08:32,200 He's a bad lot. 1128 01:08:32,200 --> 01:08:33,800 Is that why you attacked Artie? 1129 01:08:33,800 --> 01:08:35,000 I gave him a shove. 1130 01:08:35,000 --> 01:08:36,760 MAX: He was hospitalized. 1131 01:08:36,760 --> 01:08:38,360 Habit of yours, Taffy. 1132 01:08:38,360 --> 01:08:39,800 My mate died. 1133 01:08:41,120 --> 01:08:42,880 What can you tell us about Siobhan O'Hara? 1134 01:08:42,880 --> 01:08:44,520 I knew her slightly. 1135 01:08:44,520 --> 01:08:47,920 Ricky, too, obviously. Long time ago. 1136 01:08:47,920 --> 01:08:51,440 Old friends keeping in touch from time to time? 1137 01:08:51,440 --> 01:08:54,840 Yeah. She tried to contact me after Steve died. 1138 01:08:54,840 --> 01:08:57,040 Did you speak to her? 1139 01:08:57,040 --> 01:09:00,720 I lost my phone. I lost my job. 1140 01:09:02,200 --> 01:09:04,240 It's been a bad week. 1141 01:09:04,240 --> 01:09:05,960 Where were you that night, Taffy? 1142 01:09:05,960 --> 01:09:07,520 The night Steve was killed. 1143 01:09:10,520 --> 01:09:12,440 Look, this is a murder investigation. 1144 01:09:12,440 --> 01:09:14,480 - You knew the victim. - He was my friend. 1145 01:09:14,480 --> 01:09:17,600 So you say, but you have a history of violence. 1146 01:09:17,600 --> 01:09:19,160 Where were you? 1147 01:09:19,160 --> 01:09:22,360 I ended up in a scrap after the game. 1148 01:09:22,360 --> 01:09:24,080 I spent the night in Fulham nick. 1149 01:09:27,720 --> 01:09:30,320 So when Steve was murdered, you were under arrest? 1150 01:09:33,280 --> 01:09:34,800 It's the drink, you see. 1151 01:09:36,600 --> 01:09:40,000 That's why I come in here, to pray. 1152 01:09:51,480 --> 01:09:52,640 ASTRID: What is the matter? 1153 01:09:52,640 --> 01:09:55,200 Nothing's the matter. 1154 01:09:55,200 --> 01:09:57,200 Max. I know you too well. 1155 01:09:57,200 --> 01:09:58,720 You're like a sulky schoolboy. 1156 01:09:58,720 --> 01:10:01,440 - What is it? - [ Sighs ] 1157 01:10:01,440 --> 01:10:03,400 You said you wouldn't do anything with the flat, 1158 01:10:03,400 --> 01:10:06,200 and then you advertise it in the Chelsea Gazette. 1159 01:10:06,200 --> 01:10:08,840 - It's a misunderstanding. - Ah. 1160 01:10:11,200 --> 01:10:12,760 Besides, you were supposed to decide 1161 01:10:12,760 --> 01:10:14,280 between the two estate agents, 1162 01:10:14,280 --> 01:10:16,720 and I never heard back from you. 1163 01:10:16,720 --> 01:10:20,440 You were asking me to choose an estate agent. 1164 01:10:20,440 --> 01:10:22,760 I have a problem with the underlying concept. 1165 01:10:22,760 --> 01:10:24,960 Max, we have to do something. 1166 01:10:24,960 --> 01:10:27,240 You're still paying half the mortgage, 1167 01:10:27,240 --> 01:10:29,040 and you have the rent on the boat. 1168 01:10:29,040 --> 01:10:30,600 It can't be easy for you. 1169 01:10:30,600 --> 01:10:32,000 And I'm struggling, too. 1170 01:10:32,000 --> 01:10:33,200 AGENT: As you can see, this is one 1171 01:10:33,200 --> 01:10:35,200 of the best conversions on this row. 1172 01:10:35,200 --> 01:10:37,000 Some of the boats remain unmodernized, 1173 01:10:37,000 --> 01:10:38,600 but things are improving all the time, 1174 01:10:38,600 --> 01:10:41,280 as more desirable tenants move in. 1175 01:10:41,280 --> 01:10:42,960 It really is a very unique... 1176 01:10:42,960 --> 01:10:45,240 Remind me what the German for asshole is. 1177 01:10:45,240 --> 01:10:49,000 - Arschloch. - Absolutely. It's gorgeous. 1178 01:10:49,000 --> 01:10:52,080 Max, I found a new flat. 1179 01:10:53,440 --> 01:10:55,520 - [ Sighs ] - It's by the football stadium. 1180 01:10:57,880 --> 01:10:59,680 Might get a bit annoying on match days. 1181 01:10:59,680 --> 01:11:02,360 [ Chanting ] "Chelsea! Chelsea!" 1182 01:11:04,680 --> 01:11:06,000 We need a plan. 1183 01:11:06,000 --> 01:11:07,440 We had a plan, Asti. 1184 01:11:07,440 --> 01:11:08,920 Remember? 1185 01:11:08,920 --> 01:11:10,800 We exchanged vows on it. 1186 01:11:10,800 --> 01:11:12,880 I liked that plan. 1187 01:11:12,880 --> 01:11:15,080 That was plan A, Max. 1188 01:11:16,200 --> 01:11:17,720 And now we need plan B. 1189 01:11:21,280 --> 01:11:23,440 Yeah? 1190 01:11:23,440 --> 01:11:25,040 - WOMAN: I do like that one. - MAN: Yeah. 1191 01:11:27,200 --> 01:11:29,400 WOMAN: It's so peaceful. It's lovely. 1192 01:11:29,400 --> 01:11:30,360 MAN: Mm-hmm. 1193 01:11:34,200 --> 01:11:36,000 [ Indistinct conversation ] 1194 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 AGENT: There's quite a bit of interest, 1195 01:11:39,200 --> 01:11:40,960 so my recommendation is to move fast. 1196 01:11:40,960 --> 01:11:43,200 There's something very special about living on the river. 1197 01:11:43,200 --> 01:11:45,560 It really is the most peaceful spot. 1198 01:11:48,880 --> 01:11:52,280 [ Blue Oyster Cult's "Edge of the World" plays loudly] 1199 01:11:54,480 --> 01:11:58,240 ♪ How many truths can you hold on to?♪ 1200 01:11:58,240 --> 01:12:00,160 I'm sorry. [ Clears throat ] 1201 01:12:00,160 --> 01:12:03,040 ♪ How many lies have you been told?♪ 1202 01:12:04,880 --> 01:12:08,040 ♪ How many times have you been under♪ 1203 01:12:10,200 --> 01:12:13,360 ♪ Another system of control?♪ 1204 01:12:15,120 --> 01:12:17,680 ♪ Trusting everything you read♪ 1205 01:12:17,680 --> 01:12:21,160 ♪ Lost in your conspiracies♪ 1206 01:12:21,160 --> 01:12:24,280 ♪ I want to believe♪ 1207 01:12:38,720 --> 01:12:40,680 [ Suspenseful music plays ] 1208 01:13:05,800 --> 01:13:08,040 [ Siren wailing] 1209 01:13:39,480 --> 01:13:41,240 [ Cellphone vibrating ] 1210 01:13:45,960 --> 01:13:47,360 [ Vibrating continues ] 1211 01:13:51,720 --> 01:13:53,840 - PRIYA: Hey, Max. - Hey. 1212 01:13:53,840 --> 01:13:57,480 MAX: Sorry to disturb. I think I might have found something. 1213 01:13:57,480 --> 01:14:02,400 In April 2000, Galatasaray and Leeds United 1214 01:14:02,400 --> 01:14:05,440 were involved in an especially violent semi-final 1215 01:14:05,440 --> 01:14:08,000 of the UEFA Cup in Istanbul. 1216 01:14:08,000 --> 01:14:09,520 Leeds? Not Chelsea? 1217 01:14:09,520 --> 01:14:11,400 Yeah. Yeah. Yeah. 1218 01:14:11,400 --> 01:14:14,640 A few weeks later, the final took place in Copenhagen. 1219 01:14:14,640 --> 01:14:16,560 Right. 1220 01:14:16,560 --> 01:14:20,600 So, take a look at this picture from a press report. 1221 01:14:26,040 --> 01:14:27,120 [ Cellphone vibrates ] 1222 01:14:36,680 --> 01:14:38,680 See any familiar faces? 1223 01:14:43,760 --> 01:14:45,240 Got it. 1224 01:14:45,240 --> 01:14:46,600 I'll see you in the morning. 1225 01:14:46,600 --> 01:14:48,040 PRIYA: Okay. 1226 01:14:59,000 --> 01:15:02,880 Sorry, sorry. 1227 01:15:02,880 --> 01:15:05,080 Secret boyfriend. 1228 01:15:05,080 --> 01:15:10,120 Well, there's this guy I've been spending a lot of time with. 1229 01:15:11,640 --> 01:15:13,200 Ginger. 1230 01:15:13,200 --> 01:15:14,720 Beardy. 1231 01:15:14,720 --> 01:15:16,360 Very charismatic. 1232 01:15:18,920 --> 01:15:21,880 You trying to make me jealous? 1233 01:15:21,880 --> 01:15:23,720 - Is it working? - [ Chuckles ] 1234 01:16:08,800 --> 01:16:10,360 Thanks. 1235 01:16:10,360 --> 01:16:12,200 - Okay. - [ Alarm chirps ] 1236 01:16:12,200 --> 01:16:13,920 Yeah, okay. 1237 01:16:15,480 --> 01:16:18,240 And Connor's brought him in? 1238 01:16:18,240 --> 01:16:19,680 Great. 1239 01:16:19,680 --> 01:16:21,520 Thanks, Jess. We'll meet you there. 1240 01:16:27,480 --> 01:16:29,720 Can we just get this gentleman to sign in? 1241 01:16:29,720 --> 01:16:31,560 Of course. Just sign in here. 1242 01:16:36,680 --> 01:16:38,680 Thank you, Mr. Hopkinson. 1243 01:16:38,680 --> 01:16:40,440 If you'd like to take a seat over there, 1244 01:16:40,440 --> 01:16:42,920 someone will be with you in a moment. 1245 01:16:42,920 --> 01:16:44,680 Help yourself to a beverage. 1246 01:16:44,680 --> 01:16:46,080 [ Card reader beeps ] 1247 01:16:50,880 --> 01:16:52,680 - Is Connor ready? - Mm-hmm. 1248 01:16:52,680 --> 01:16:54,000 Let's go for it. 1249 01:16:54,000 --> 01:16:55,320 Okay. 1250 01:16:59,280 --> 01:17:00,520 Hi. 1251 01:17:00,520 --> 01:17:02,040 Yeah. 1252 01:17:08,720 --> 01:17:10,080 Just one to sign out. 1253 01:17:11,920 --> 01:17:13,200 Just there. 1254 01:17:13,200 --> 01:17:14,560 Just sign out on this line here. 1255 01:17:28,960 --> 01:17:30,760 MAX: He recognizes him. 1256 01:17:30,760 --> 01:17:32,440 I thought he would. 1257 01:17:41,760 --> 01:17:43,360 [ Ricky chuckles lightly ] 1258 01:17:48,520 --> 01:17:50,280 So... Do I need a solicitor? 1259 01:17:50,280 --> 01:17:51,920 It's up to you. 1260 01:17:51,920 --> 01:17:54,360 Well, what is it you want to talk to me about? 1261 01:17:54,360 --> 01:17:56,640 The battle of Copenhagen. 1262 01:17:56,640 --> 01:17:58,320 What? 1263 01:18:01,600 --> 01:18:06,440 You told us you only met Steve O'Hara a few months back. 1264 01:18:06,440 --> 01:18:09,480 Yet here you are together, twenty years ago. 1265 01:18:09,480 --> 01:18:11,000 Did that slip your mind? 1266 01:18:11,000 --> 01:18:12,080 [ Ricky sighs ] 1267 01:18:13,760 --> 01:18:15,400 Why is it relevant? 1268 01:18:15,400 --> 01:18:18,200 Does the name Marac Ata mean anything to you? 1269 01:18:18,200 --> 01:18:19,480 Not a thing. 1270 01:18:21,400 --> 01:18:24,480 Withholding information, wasting police time -- 1271 01:18:24,480 --> 01:18:26,200 these are offenses. 1272 01:18:26,200 --> 01:18:29,240 You ought to know that, with your glittering record. 1273 01:18:29,240 --> 01:18:33,200 Grievous bodily harm, actual bodily harm, assault. 1274 01:18:33,200 --> 01:18:38,400 And in your later business career, a brief spell inside. 1275 01:18:38,400 --> 01:18:40,200 MAX: Don't you remember, Ricky? 1276 01:18:40,200 --> 01:18:42,000 When I was on the fraud squad, 1277 01:18:42,000 --> 01:18:44,640 we spent quite a bit of time together like this. 1278 01:18:44,640 --> 01:18:46,760 Oh, yeah... 1279 01:18:46,760 --> 01:18:50,520 It was a stitch-up, and you know it. 1280 01:18:50,520 --> 01:18:52,440 You'd think someone with your background 1281 01:18:52,440 --> 01:18:55,680 would be squeaky clean these days, Mr. Hopkinson. 1282 01:18:55,680 --> 01:18:57,200 Our friends in Fraud tell us 1283 01:18:57,200 --> 01:18:59,720 you've got some serious questions to answer. 1284 01:18:59,720 --> 01:19:02,080 - Is that why I'm here? - MAX: No. 1285 01:19:02,080 --> 01:19:05,160 You and Steve were in the Chelsea Headhunters. 1286 01:19:05,160 --> 01:19:08,000 Then twenty years later, your wife gives him a job. 1287 01:19:08,000 --> 01:19:09,720 And then he gets killed. 1288 01:19:09,720 --> 01:19:11,640 You can see why we might be interested. 1289 01:19:11,640 --> 01:19:14,240 For God's sake, we were kids. 1290 01:19:14,240 --> 01:19:16,240 It was a lark. 1291 01:19:16,240 --> 01:19:18,200 We look out for each other. 1292 01:19:18,200 --> 01:19:20,200 I give 'em a bit of work here and there. 1293 01:19:20,200 --> 01:19:21,640 They haven't all done as well as me. 1294 01:19:21,640 --> 01:19:23,720 You paid for his wife's nursing care. 1295 01:19:23,720 --> 01:19:25,240 So why would I kill him? 1296 01:19:27,680 --> 01:19:30,520 [ Sighs ] I mean, Steve basically was a hanger-on. 1297 01:19:30,520 --> 01:19:32,600 Was he one of the lads? 1298 01:19:32,600 --> 01:19:35,200 Not sure he had the bottle for it, to be honest. 1299 01:19:35,200 --> 01:19:37,600 I felt sorry for him. 1300 01:19:37,600 --> 01:19:41,880 How he ended up with Siobhan Taylor, God alone knows. 1301 01:19:41,880 --> 01:19:43,440 Siobhan Taylor? 1302 01:19:45,720 --> 01:19:48,040 [ Sirens wailing ] 1303 01:19:56,680 --> 01:19:58,120 Hold off. 1304 01:19:58,120 --> 01:19:59,960 [ Car door closes, alarm chirps ] 1305 01:20:01,760 --> 01:20:04,640 Apologies for the inconvenience, Mr. Hopkinson. 1306 01:20:04,640 --> 01:20:06,040 We'll just get you signed out. 1307 01:20:08,640 --> 01:20:10,040 Just there. 1308 01:20:10,760 --> 01:20:12,960 [ Sighs ] 1309 01:20:12,960 --> 01:20:15,600 So, you were a Chelsea fan back in the '90s? 1310 01:20:15,600 --> 01:20:18,600 I was. Still am. 1311 01:20:18,600 --> 01:20:20,360 Do you remember Carsten Hughes? 1312 01:20:20,360 --> 01:20:23,080 - I do. Great player. - CONNOR: Yeah. 1313 01:20:23,080 --> 01:20:25,200 Is it true the fans used to make monkey noises 1314 01:20:25,200 --> 01:20:26,720 at the Black players? 1315 01:20:30,600 --> 01:20:32,040 Can I go now? 1316 01:20:42,880 --> 01:20:44,040 [ Card reader beeps ] 1317 01:20:45,520 --> 01:20:47,040 [ Sniffs ] 1318 01:20:53,800 --> 01:20:57,040 [ Sighs ] 1319 01:20:57,040 --> 01:20:58,600 I'll get you some water. 1320 01:21:05,080 --> 01:21:09,520 MAX: Siobhan, you and Steve, how did you meet? 1321 01:21:09,520 --> 01:21:14,280 Steve was a Londoner, but your accent is more... 1322 01:21:16,000 --> 01:21:18,280 ...Yorkshire? 1323 01:21:18,280 --> 01:21:20,080 Somewhere near Leeds? 1324 01:21:22,960 --> 01:21:26,720 You remember that match in Istanbul in 2000? 1325 01:21:26,720 --> 01:21:30,680 UEFA Cup semi-final, Galatasaray and Leeds United. 1326 01:21:30,680 --> 01:21:33,040 The press reports said two Leeds fans 1327 01:21:33,040 --> 01:21:35,680 were stabbed to death. 1328 01:21:35,680 --> 01:21:41,440 But there was a third fatality, which only emerged later -- 1329 01:21:41,440 --> 01:21:43,040 Vince Taylor. 1330 01:21:45,200 --> 01:21:47,240 He was your brother, wasn't he? 1331 01:21:51,120 --> 01:21:53,600 The English firms, including Chelsea, agreed 1332 01:21:53,600 --> 01:21:56,120 to sink their differences, and a few weeks later, 1333 01:21:56,120 --> 01:21:59,760 they went to the final in Copenhagen to take revenge. 1334 01:21:59,760 --> 01:22:03,280 Steve. Ricky. Taffy. 1335 01:22:03,280 --> 01:22:05,120 All the Chelsea firm were there. 1336 01:22:09,000 --> 01:22:11,360 [ Chuckles ] 1337 01:22:11,360 --> 01:22:13,920 MAX: That's you, isn't it? 1338 01:22:13,920 --> 01:22:16,000 Siobhan Taylor. 1339 01:22:16,000 --> 01:22:17,960 And that's where a fight broke out 1340 01:22:17,960 --> 01:22:21,040 with a gang of Galatasaray supporters. 1341 01:22:21,040 --> 01:22:23,360 One of which was this man. 1342 01:22:26,520 --> 01:22:29,640 Marac Ata. 1343 01:22:29,640 --> 01:22:32,000 He's walked with a limp ever since. 1344 01:22:46,520 --> 01:22:48,920 [ Water splashing ] 1345 01:22:58,800 --> 01:23:00,360 [ Scoffs ] 1346 01:23:03,480 --> 01:23:07,480 SIOBHAN: Steve didn't lay a finger on Ata. 1347 01:23:07,480 --> 01:23:10,480 That was Ricky. 1348 01:23:10,480 --> 01:23:13,480 But Steve was beaten up so badly, 1349 01:23:13,480 --> 01:23:17,200 he was in hospital for weeks. 1350 01:23:17,200 --> 01:23:20,800 That's why we could never have children. 1351 01:23:27,120 --> 01:23:29,560 So why are you sitting on Ricky's knee? 1352 01:23:29,560 --> 01:23:33,360 I loved him. 1353 01:23:33,360 --> 01:23:35,080 But I couldn't have him. 1354 01:23:35,080 --> 01:23:39,400 So I settled for Steve, and he made me happy. 1355 01:23:39,400 --> 01:23:42,760 How did you find Marac after all this time? 1356 01:23:46,160 --> 01:23:50,240 We knew the names of the gang who killed Vince 1357 01:23:50,240 --> 01:23:51,800 and we tracked them. 1358 01:23:51,800 --> 01:23:54,240 And then last Autumn, 1359 01:23:54,240 --> 01:23:58,600 Ata turns up in London, selling drugs. 1360 01:23:58,600 --> 01:24:01,480 He was the ringleader. 1361 01:24:05,000 --> 01:24:07,960 So Steve decided to kill him? 1362 01:24:07,960 --> 01:24:11,560 It was my idea, not Steve's. 1363 01:24:13,480 --> 01:24:16,760 I would have murdered the bastard myself 1364 01:24:16,760 --> 01:24:18,800 if I had the strength. 1365 01:24:21,040 --> 01:24:24,240 Vince was my brother. 1366 01:24:25,520 --> 01:24:30,400 When he died, nothing else mattered. 1367 01:24:30,400 --> 01:24:33,720 Twenty years we waited. 1368 01:24:35,400 --> 01:24:38,720 I planned the whole thing. 1369 01:24:44,440 --> 01:24:46,400 [ Chuckles ] 1370 01:24:46,400 --> 01:24:49,960 I should've known Steve would mess it up. 1371 01:24:50,920 --> 01:24:52,640 And Taffy? 1372 01:24:52,640 --> 01:24:54,040 He wouldn't help. 1373 01:24:56,200 --> 01:24:58,600 He let me down. 1374 01:24:58,600 --> 01:25:00,680 Everyone lets me down. 1375 01:25:01,960 --> 01:25:04,520 [ Water splashing in distance ] 1376 01:25:43,560 --> 01:25:44,800 Yes. Police. 1377 01:25:44,800 --> 01:25:46,920 MAX: Siobhan O'Hara. 1378 01:25:46,920 --> 01:25:50,840 I'm arresting you for conspiracy to murder Marac Ata. 1379 01:25:50,840 --> 01:25:54,360 You do not have to say anything, but it may harm your defense 1380 01:25:54,360 --> 01:25:56,680 if you do not mention when questioned 1381 01:25:56,680 --> 01:25:59,240 something which you later rely on in court. 1382 01:26:02,040 --> 01:26:04,840 Do you honestly think I care? 1383 01:26:13,480 --> 01:26:15,200 Ah. 1384 01:26:15,200 --> 01:26:16,040 Oh! 1385 01:26:17,760 --> 01:26:19,240 [ Grunting ] 1386 01:26:22,200 --> 01:26:23,640 Let him go! 1387 01:26:23,640 --> 01:26:25,080 Stay back! 1388 01:26:29,240 --> 01:26:31,760 Look, I don't know who you are... 1389 01:26:31,760 --> 01:26:33,640 He knows who I am. 1390 01:26:33,640 --> 01:26:35,040 He ruined my life! 1391 01:26:41,520 --> 01:26:42,720 Help him! 1392 01:26:42,720 --> 01:26:44,040 Let him go! 1393 01:26:45,960 --> 01:26:47,760 [ Grunting ] 1394 01:26:50,040 --> 01:26:51,400 You're under arrest. 1395 01:26:51,400 --> 01:26:53,400 [ Panting ] 1396 01:26:53,400 --> 01:26:55,880 You bloody animal! 1397 01:26:55,880 --> 01:26:58,400 I should've finished you off the first time! 1398 01:26:58,400 --> 01:27:00,160 - Stand back, Mr. Hopkinson. - Stand back?! 1399 01:27:00,160 --> 01:27:02,000 I'm the innocent victim here! 1400 01:27:02,000 --> 01:27:03,720 Stand back! 1401 01:27:04,480 --> 01:27:06,000 [ Spits ] 1402 01:27:12,440 --> 01:27:15,680 Always the innocent victim, eh, Mr. Hopkinson? 1403 01:27:15,680 --> 01:27:17,720 Well, we may have limited resources, 1404 01:27:17,720 --> 01:27:19,680 but we've just saved your life. 1405 01:27:19,680 --> 01:27:21,400 Which is good, 1406 01:27:21,400 --> 01:27:23,080 because our friends in the fraud squad 1407 01:27:23,080 --> 01:27:25,440 have just issued a warrant for your arrest. 1408 01:27:40,240 --> 01:27:42,000 It's a tough one. 1409 01:27:42,000 --> 01:27:44,240 Marac will run a self-defense argument. 1410 01:27:44,240 --> 01:27:45,680 For Steve, yes. 1411 01:27:45,680 --> 01:27:48,160 But the attempted murder of Ricky won't help. 1412 01:27:48,160 --> 01:27:49,920 It's not much to choose between them -- 1413 01:27:49,920 --> 01:27:52,720 Marac, Ricky, Taffy. 1414 01:27:52,720 --> 01:27:54,480 Once a thug, always a thug. 1415 01:27:54,480 --> 01:27:57,480 - Connor did well. - Yeah, he did. 1416 01:27:57,480 --> 01:27:59,440 What do we think about Siobhan? 1417 01:27:59,440 --> 01:28:01,560 Weirdly, I feel sorry for her. 1418 01:28:01,560 --> 01:28:04,680 She told her husband to stab a man to death in cold blood. 1419 01:28:04,680 --> 01:28:07,640 The fact that he didn't succeed is neither here nor there. 1420 01:28:07,640 --> 01:28:09,440 PRIYA: It's such a mess. 1421 01:28:09,440 --> 01:28:11,720 And over what? Football? 1422 01:28:11,720 --> 01:28:13,520 It's just a game. 1423 01:28:15,680 --> 01:28:20,200 Some people think football is a matter of life and death. 1424 01:28:20,200 --> 01:28:22,520 And you? 1425 01:28:22,520 --> 01:28:24,360 Much more serious than that. 1426 01:28:27,200 --> 01:28:29,880 - It was Grodas, by the way. - Sorry? 1427 01:28:29,880 --> 01:28:32,760 The 1997 Chelsea goalie. 1428 01:28:32,760 --> 01:28:35,000 It was. 1429 01:28:35,000 --> 01:28:36,560 I'm off. 1430 01:28:38,880 --> 01:28:40,680 [ Chuckles ] 1431 01:29:17,200 --> 01:29:19,200 Uh... 1432 01:29:19,200 --> 01:29:21,440 [ Baby fusses ] 1433 01:29:25,240 --> 01:29:26,560 PRIYA: Hi. 1434 01:29:29,880 --> 01:29:31,640 - [ Baby fusses ] - Ohh! 1435 01:29:31,640 --> 01:29:34,040 - Shh. - Oh, little baby... 1436 01:29:42,840 --> 01:29:44,440 MAX: I agree, Asti. 1437 01:29:44,440 --> 01:29:46,800 I wouldn't want to live near Stamford Bridge, either. 1438 01:29:46,800 --> 01:29:49,280 Okay. 1439 01:29:49,280 --> 01:29:50,840 Fine. 1440 01:29:53,760 --> 01:29:55,560 Let's think again. 1441 01:29:56,200 --> 01:29:58,400 - Max! - MAX: Carsten! 1442 01:29:58,400 --> 01:30:01,200 [ Chuckles ] I was heading home and I thought, 1443 01:30:01,200 --> 01:30:04,400 why keep a six-pack all to yourself? 1444 01:30:04,400 --> 01:30:07,640 The joys of bachelor life. 1445 01:30:07,640 --> 01:30:09,240 Let me get rid of this. 1446 01:30:19,280 --> 01:30:22,160 So... what are we celebrating? 1447 01:30:22,160 --> 01:30:25,760 How about a strong finish to the season for Chelsea? 1448 01:30:25,760 --> 01:30:27,800 I'll drink to that. 97792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.