Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,380 --> 00:00:10,548
One, two.
2
00:00:13,092 --> 00:00:15,470
We're gonna start very soon, Maurice.
Sorry for the wait.
3
00:00:15,553 --> 00:00:16,804
Don't worry yourself.
4
00:00:16,888 --> 00:00:19,307
Can I get you anything, Mr. Flitcroft?
A cup of coffee?
5
00:00:19,390 --> 00:00:21,309
- Do you have any tea?
- Yeah, we have some tea.
6
00:00:21,392 --> 00:00:23,561
A cup of tea. Just a cup of tea.
Thanks, love.
7
00:00:23,645 --> 00:00:25,396
Milk, six sugars, please.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,565
- Six?
- Yes, six, please.
9
00:00:27,649 --> 00:00:28,775
Thank you.
10
00:00:28,858 --> 00:00:30,652
Hey, can you give me some levels, Maurice?
11
00:00:30,735 --> 00:00:33,404
- Some what?
- Talking. Can you just talk to me?
12
00:00:33,488 --> 00:00:37,283
Has the interview started?
'Cause I just ordered some tea.
13
00:00:37,367 --> 00:00:38,535
That's perfect.
14
00:00:38,618 --> 00:00:41,371
- Okay. We good?
- We're rolling.
15
00:00:41,454 --> 00:00:42,872
Haven't got my tea yet.
16
00:00:42,956 --> 00:00:43,957
All right, then.
17
00:00:44,040 --> 00:00:48,336
We're good to go in three, two, one.
18
00:00:55,176 --> 00:00:58,888
I'm here with a legend
of the golfing world.
19
00:00:58,972 --> 00:01:03,476
A man who has broken records
and rewritten the history books.
20
00:01:03,560 --> 00:01:05,395
Maurice Flitcroft.
21
00:01:07,355 --> 00:01:08,355
Bless me.
22
00:01:08,815 --> 00:01:12,861
You made your name
in the British Open in 1976.
23
00:01:12,944 --> 00:01:16,114
Now, why did you choose
that particular tournament?
24
00:01:16,197 --> 00:01:19,492
Well, more it chose me, really.
25
00:01:19,576 --> 00:01:21,035
It was a calling.
26
00:01:21,119 --> 00:01:23,746
You Americans might call it a destiny.
27
00:01:23,830 --> 00:01:26,541
And it was an unlikely destiny,
wasn't it?
28
00:01:26,624 --> 00:01:29,711
Because you were working
as a crane operator at the time.
29
00:01:29,794 --> 00:01:30,670
Am I right?
30
00:01:30,753 --> 00:01:36,217
Yes, when I took up
the game of golf in 1975,
31
00:01:36,301 --> 00:01:40,638
I was working full time as a crane driver,
or operator, as you would say.
32
00:01:40,722 --> 00:01:44,893
So, well, tell us
about the young Maurice Flitcroft.
33
00:01:44,976 --> 00:01:48,521
Did you dream of becoming
a sportsman as a child?
34
00:01:48,605 --> 00:01:50,440
I had dreams,
35
00:01:50,523 --> 00:01:55,195
but, you know, where I come from,
Barrow-in-Furness,
36
00:01:55,278 --> 00:01:57,447
it's a small world.
37
00:01:57,530 --> 00:01:58,531
Put it like that.
38
00:02:12,086 --> 00:02:15,006
The only job options for a lad like me
was the yard.
39
00:02:15,089 --> 00:02:16,716
Shipyard.
40
00:02:16,799 --> 00:02:19,177
"Shipyard fodder," they used to call us.
41
00:02:19,260 --> 00:02:22,597
My dad worked there
and his father before him.
42
00:02:22,680 --> 00:02:24,140
You go in on your feet.
43
00:02:24,224 --> 00:02:25,934
You come out in a box.
44
00:02:27,393 --> 00:02:28,478
As a child,
45
00:02:28,561 --> 00:02:31,022
I did have ambitions, of course.
46
00:02:31,105 --> 00:02:33,650
That I might do,
you know, something else.
47
00:02:33,733 --> 00:02:37,362
But any dreams I had tended
to end up in pieces.
48
00:02:39,822 --> 00:02:44,327
When the war came, I was sent to live
with a very nice family in Scotland.
49
00:02:45,662 --> 00:02:47,288
Things were very different there.
50
00:02:47,372 --> 00:02:49,123
They'd say things like:
51
00:02:49,207 --> 00:02:51,501
What do you want to be
when you grow up, young Maurice?
52
00:02:51,584 --> 00:02:54,796
Probably just be
in the shipyard like me dad.
53
00:02:54,879 --> 00:02:56,965
{\an8}You can be anything you want to be!
54
00:02:57,048 --> 00:02:58,716
{\an8}The world is your oyster.
55
00:02:58,800 --> 00:02:59,801
I read books.
56
00:02:59,884 --> 00:03:01,177
I learnt languages.
57
00:03:01,261 --> 00:03:02,762
I played the violin.
58
00:03:02,846 --> 00:03:05,557
I played to a very high standard,
actually.
59
00:03:08,017 --> 00:03:09,644
Never mind, Maurice.
60
00:03:09,727 --> 00:03:10,727
Practice.
61
00:03:10,770 --> 00:03:13,064
Practice is the road to perfection.
62
00:03:13,147 --> 00:03:15,775
Or I would have done
if the war hadn't ended,
63
00:03:15,859 --> 00:03:16,985
but it did.
64
00:03:18,570 --> 00:03:20,822
{\an8}So I was soon back in Barrow.
65
00:03:20,905 --> 00:03:23,825
{\an8}Ended up shipyard fodder after all.
66
00:03:25,535 --> 00:03:30,373
{\an8}And it was at the shipyard
that you met your wife Jean, right?
67
00:03:30,456 --> 00:03:31,374
{\an8}Yes, I did.
68
00:03:31,457 --> 00:03:33,418
{\an8}I used to apply for other jobs.
69
00:03:33,501 --> 00:03:35,003
{\an8}I tried lots of different things.
70
00:03:35,086 --> 00:03:39,174
{\an8}And she'd let me use the post
in the office for free.
71
00:03:40,800 --> 00:03:42,385
{\an8}She was very kind to me.
72
00:03:43,428 --> 00:03:48,516
{\an8}In the evenings she ran,
like, a theater group for wayward kids.
73
00:03:48,600 --> 00:03:51,269
{\an8}We got on like a house on fire.
74
00:03:51,352 --> 00:03:52,854
{\an8}Pretty soon,
75
00:03:52,937 --> 00:03:54,397
{\an8}I popped the question.
76
00:03:55,481 --> 00:03:58,359
Jean Patterson, will you marry me?
77
00:03:59,527 --> 00:04:05,533
I promise I'll give you
champagne, caviar, diamonds.
78
00:04:05,617 --> 00:04:07,994
- We'll travel the world together...
- Stop.
79
00:04:09,204 --> 00:04:11,039
Turns out she had a kid.
80
00:04:11,122 --> 00:04:12,373
Michael.
81
00:04:12,457 --> 00:04:14,292
Out of wedlock and all,
82
00:04:14,375 --> 00:04:16,919
which was a big deal in those days.
83
00:04:17,003 --> 00:04:19,005
They call him all sorts at school.
84
00:04:20,340 --> 00:04:21,674
"Son of a whore."
85
00:04:23,051 --> 00:04:24,219
"Little bastard."
86
00:04:25,053 --> 00:04:26,513
Kids can be cruel.
87
00:04:27,096 --> 00:04:28,890
That's the teachers.
88
00:04:33,019 --> 00:04:36,272
So he never knew his dad?
89
00:04:36,856 --> 00:04:37,941
No.
90
00:04:38,024 --> 00:04:39,734
Never even met him.
91
00:04:40,318 --> 00:04:42,820
As far as he knows, he doesn't have a dad.
92
00:04:45,156 --> 00:04:46,574
Well, he does now.
93
00:04:53,706 --> 00:04:57,836
{\an8}All of a sudden, my own dreams,
well, they were put on hold.
94
00:04:57,919 --> 00:04:59,838
{\an8}Because we were a family now.
95
00:04:59,921 --> 00:05:02,590
{\an8}I had to help Michael find his dreams.
96
00:05:02,674 --> 00:05:04,342
Well, take your pick, son.
97
00:05:04,425 --> 00:05:05,802
World's your oyster.
98
00:05:05,885 --> 00:05:07,762
That's for me. Racing driver.
99
00:05:07,846 --> 00:05:10,390
{\an8}Astronaut. How about this?
Do you fancy a trip to the moon?
100
00:05:10,473 --> 00:05:11,599
{\an8}No.
101
00:05:11,683 --> 00:05:13,226
{\an8}-Engineering?
- Yeah.
102
00:05:13,309 --> 00:05:14,686
Want to read my book?
103
00:05:14,769 --> 00:05:16,312
{\an8}What do you think? Does it go there?
104
00:05:16,396 --> 00:05:18,022
{\an8}Put it the other way round.
105
00:05:18,606 --> 00:05:19,816
{\an8}Mikey got a degree.
106
00:05:19,899 --> 00:05:22,485
Ended up a manager at the yard.
107
00:05:22,569 --> 00:05:25,530
{\an8}I always fancied a pop at academia myself,
108
00:05:25,613 --> 00:05:29,993
{\an8}but pretty soon, we had not one,
but two more mouths to feed.
109
00:05:30,827 --> 00:05:33,872
Gene and James, twins.
110
00:05:33,955 --> 00:05:36,457
{\an8}They loved disco dancing.
111
00:05:36,541 --> 00:05:38,376
{\an8}Even won the school cup.
112
00:05:46,509 --> 00:05:48,970
As for me own dreams, well,
113
00:05:49,053 --> 00:05:52,432
by now they were a distant memory.
114
00:05:52,515 --> 00:05:54,392
But I made my peace with it.
115
00:05:56,019 --> 00:06:00,023
Then came the summer of 1975,
116
00:06:00,106 --> 00:06:03,151
and, well, everything changed.
117
00:06:13,244 --> 00:06:15,580
Mom, just have
a look at the microwave.
118
00:06:15,663 --> 00:06:17,248
I prefer my own one, that's all.
119
00:06:17,332 --> 00:06:18,208
It's gas, Mom.
120
00:06:18,291 --> 00:06:20,919
- Gas ovens are basically mini-bombs.
- Out.
121
00:06:21,002 --> 00:06:23,087
It's not gone off yet
so I think we're all right.
122
00:06:23,171 --> 00:06:24,589
Can you lot shut up?
123
00:06:24,672 --> 00:06:26,799
Get out of the kitchen, Michael.
Thank you.
124
00:06:26,883 --> 00:06:29,344
- Oh, yeah.
- Yeah.
125
00:06:29,427 --> 00:06:30,427
Hey, hey, hey!
126
00:06:30,470 --> 00:06:32,764
Stop doing your stupid dancing
near the new TV!
127
00:06:32,847 --> 00:06:34,432
- It's not stupid dancing!
- Get out.
128
00:06:34,516 --> 00:06:37,310
- We're professional disco dancers.
- That's not a job.
129
00:06:37,393 --> 00:06:39,854
Dad, tell him it's a job.
It is a real job, isn't it, Dad?
130
00:06:39,938 --> 00:06:42,649
Good a job as any.
How do you switch this on?
131
00:06:42,732 --> 00:06:45,401
Dad, I've told you before,
you've got to use the remote control.
132
00:06:45,485 --> 00:06:46,819
Get out of that. Come on, Mike.
133
00:06:46,903 --> 00:06:48,196
This top is Gabicci!
134
00:06:48,279 --> 00:06:49,405
It's Gabicci!
135
00:06:49,489 --> 00:06:51,533
I said can you pipe it down
in there, please?
136
00:06:51,616 --> 00:06:52,951
Quiet, boys!
137
00:06:53,034 --> 00:06:56,079
- Mike, watch this. Can you do that?
- You use that to change the channels.
138
00:06:56,162 --> 00:06:57,539
It's got loads of them.
139
00:06:57,622 --> 00:06:58,748
How many?
140
00:06:58,832 --> 00:06:59,832
Three.
141
00:07:00,250 --> 00:07:01,125
Blimey.
142
00:07:01,209 --> 00:07:04,254
You can use that from anywhere,
providing that the lead reaches that far.
143
00:07:04,337 --> 00:07:07,131
Why can't you just use the switches
on the side?
144
00:07:08,132 --> 00:07:09,467
Yeah, but why would... Get off!
145
00:07:09,551 --> 00:07:12,637
Why do you have to use the remote?
Why can't you just use switches?
146
00:07:12,720 --> 00:07:14,848
You can, but what's the point
when you got that?
147
00:07:14,931 --> 00:07:17,308
- I might be standing by...
- Shut it!
148
00:07:23,606 --> 00:07:25,066
Dinner is served.
149
00:07:26,442 --> 00:07:30,697
Now you can see we've left Newton
and we're chugging across the Atlantic.
150
00:07:30,780 --> 00:07:32,407
The spacecraft is shown by this...
151
00:07:32,490 --> 00:07:35,326
Look, don't quote me on this, but...
152
00:07:36,578 --> 00:07:38,329
well, it's top secret.
153
00:07:39,789 --> 00:07:42,709
The yard's gonna be nationalized.
154
00:07:42,792 --> 00:07:44,252
Government's taking over.
155
00:07:47,797 --> 00:07:51,509
And Hopkins has put me
in charge of the changeover.
156
00:07:51,593 --> 00:07:52,593
Well.
157
00:07:53,928 --> 00:07:55,847
Good for you, son.
158
00:07:55,930 --> 00:08:00,018
He must have a lot of faith in you,
giving you a big job like that.
159
00:08:00,101 --> 00:08:01,769
Yeah, I suppose.
160
00:08:02,979 --> 00:08:04,731
But it could be bad, Dad.
161
00:08:06,316 --> 00:08:09,694
There's gonna be a lot
of redundancies when the ax falls.
162
00:08:10,486 --> 00:08:12,655
I mean, a lot.
163
00:08:20,038 --> 00:08:21,706
They need you, he says.
164
00:08:21,789 --> 00:08:23,208
So that's good.
165
00:08:24,209 --> 00:08:25,627
What about you?
166
00:08:25,710 --> 00:08:26,878
Oh, well.
167
00:08:26,961 --> 00:08:29,547
I'll get another job if it comes to it.
168
00:08:30,924 --> 00:08:32,175
What job?
169
00:08:32,257 --> 00:08:33,259
I don't know.
170
00:08:34,093 --> 00:08:35,886
There's always the bins.
171
00:08:39,307 --> 00:08:40,516
Come here.
172
00:08:41,016 --> 00:08:42,016
I'm doing...
173
00:08:42,519 --> 00:08:43,519
Maurice.
174
00:08:49,025 --> 00:08:50,025
What is it?
175
00:08:51,277 --> 00:08:52,277
Sit down.
176
00:08:55,823 --> 00:08:56,823
Hey.
177
00:08:58,743 --> 00:09:00,203
I knew a young man once.
178
00:09:01,663 --> 00:09:03,790
Said he was gonna be a somebody.
179
00:09:05,625 --> 00:09:10,296
Promised me diamonds, caviar, champagne.
180
00:09:11,172 --> 00:09:12,882
"Travel the world," he said.
181
00:09:13,967 --> 00:09:16,803
Sounds like you should've married him.
182
00:09:22,517 --> 00:09:25,353
I know you've made sacrifices
for us, Maurice.
183
00:09:26,729 --> 00:09:29,357
You don't have to look after us anymore.
184
00:09:30,692 --> 00:09:32,193
It's your turn now.
185
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
For what?
186
00:09:35,530 --> 00:09:37,365
Well, it's up to you, isn't it?
187
00:09:38,366 --> 00:09:39,951
Can't think of everything.
188
00:10:13,359 --> 00:10:16,362
- What we got today, then, Mol?
- Cheese and pickle.
189
00:10:16,446 --> 00:10:18,698
- What?
- My favorite, that is.
190
00:10:19,616 --> 00:10:21,159
Maurice, we've been hearing rumors
191
00:10:21,242 --> 00:10:23,328
there might be some business
going on in the yard.
192
00:10:23,411 --> 00:10:24,787
You heard anything?
193
00:10:25,788 --> 00:10:29,209
Look, I shouldn't be telling you lads,
it's secret.
194
00:10:29,292 --> 00:10:30,292
But...
195
00:10:30,919 --> 00:10:32,337
it's being nationalized.
196
00:10:32,420 --> 00:10:33,296
What does that mean?
197
00:10:33,379 --> 00:10:35,507
Redundancies. Lots of them.
198
00:10:35,590 --> 00:10:39,344
So if I were you,
I'd get looking for something else.
199
00:10:39,928 --> 00:10:40,928
Shit.
200
00:10:40,970 --> 00:10:43,181
I see it as an opportunity,
actually, really.
201
00:10:43,264 --> 00:10:44,098
You know, why not?
202
00:10:44,182 --> 00:10:45,475
What we got to lose?
203
00:10:45,558 --> 00:10:47,894
Seek and thou shalt find and all that.
204
00:10:48,645 --> 00:10:51,105
Willie, there must be something
you've always wanted to do.
205
00:10:51,189 --> 00:10:53,942
If you could do anything
in the whole world, what would you do?
206
00:10:54,025 --> 00:10:54,901
I don't know.
207
00:10:54,984 --> 00:10:56,611
What do you like doing?
208
00:10:58,404 --> 00:10:59,489
Drinking Guinness.
209
00:11:02,408 --> 00:11:04,494
Well, open an Irish pub.
210
00:11:04,577 --> 00:11:06,704
Your own Irish pub in Barrow.
211
00:11:07,539 --> 00:11:09,874
Cliff, you can go back to your old job.
212
00:11:09,958 --> 00:11:10,958
What old job?
213
00:11:11,000 --> 00:11:13,253
You said you did a bank job once.
214
00:11:13,336 --> 00:11:14,254
Right, yeah.
215
00:11:14,337 --> 00:11:15,755
Well, that's a...
216
00:11:15,839 --> 00:11:19,050
- That's a young man's game, that is, mate.
- Oh, come on, lads.
217
00:11:19,133 --> 00:11:21,261
We're in the prime of our lives.
218
00:11:21,344 --> 00:11:23,513
Shouldn't be talking like that.
219
00:11:27,475 --> 00:11:29,686
Yeah, I might go to the pub later on.
220
00:11:31,312 --> 00:11:32,939
I'm going up now, love.
221
00:11:33,022 --> 00:11:33,857
What are you doing?
222
00:11:33,940 --> 00:11:37,193
I've gotta finish this flipping
nun's habit before I turn in.
223
00:11:37,277 --> 00:11:39,237
Well, don't be too late.
You'll hurt your eyes.
224
00:11:39,320 --> 00:11:40,738
Well, it has to be done.
225
00:11:43,449 --> 00:11:44,909
- Night.
- Night.
226
00:11:46,452 --> 00:11:47,452
Night, love.
227
00:12:05,638 --> 00:12:10,977
I believe that the job you do
is fundamental to the future of Britain.
228
00:12:12,270 --> 00:12:13,980
Newton from the bunker.
229
00:12:20,445 --> 00:12:22,113
And now to Watson.
230
00:12:28,536 --> 00:12:30,955
Just misses on the right.
231
00:12:33,666 --> 00:12:35,960
So if he can just get this in.
232
00:12:45,094 --> 00:12:48,306
It's all on this to equal Watson's score.
233
00:12:57,732 --> 00:13:00,151
The title goes to Tom Watson.
234
00:13:01,319 --> 00:13:04,072
On his first appearance
at this tournament.
235
00:13:18,503 --> 00:13:20,713
The new champion.
236
00:13:20,797 --> 00:13:21,965
Tom Watson.
237
00:13:22,048 --> 00:13:23,633
What a dream come true.
238
00:14:47,926 --> 00:14:50,178
So there we have it.
239
00:14:50,261 --> 00:14:52,096
What an image to end on.
240
00:14:52,180 --> 00:14:55,016
Tom Watson with the famous Claret Jug.
241
00:14:55,892 --> 00:14:59,979
I hope you'll join me, Tony Marsh,
and the rest of the commentary team
242
00:15:00,063 --> 00:15:01,981
for the Dunlop British Masters...
243
00:15:02,065 --> 00:15:03,065
Dad.
244
00:15:04,817 --> 00:15:07,237
- You all right, love?
- We heard screaming.
245
00:15:16,538 --> 00:15:18,957
- Where is it?
- What you looking for, love?
246
00:15:57,328 --> 00:15:58,955
Golf.
247
00:15:59,038 --> 00:15:59,873
Golf?
248
00:15:59,956 --> 00:16:01,291
Aye, golf.
249
00:16:02,542 --> 00:16:03,376
- Golf?
- Golf?
250
00:16:03,459 --> 00:16:05,503
Saw it last night on me new telly.
251
00:16:05,587 --> 00:16:07,881
Going to have a crack at the British Open.
252
00:16:07,964 --> 00:16:10,466
Ten grand if you win it.
253
00:16:10,550 --> 00:16:11,550
Ten grand?
254
00:16:12,260 --> 00:16:13,261
Bloody hell.
255
00:16:13,344 --> 00:16:15,597
How do you go about getting
in the British Open, then?
256
00:16:15,680 --> 00:16:18,391
I don't know.
That's what I've got to find out.
257
00:16:18,892 --> 00:16:22,812
Bartender, beautician, busses.
258
00:16:22,896 --> 00:16:25,773
Sorry, there's nothing here
about the British Open.
259
00:16:26,357 --> 00:16:27,650
That's disappointing.
260
00:16:27,734 --> 00:16:30,195
Maybe you could ask someone
at your golf club?
261
00:16:30,278 --> 00:16:32,864
- No, I'm not a member of a club.
- Okay.
262
00:16:34,073 --> 00:16:37,744
So do you know anyone
who has anything to do with golf?
263
00:16:37,827 --> 00:16:38,912
No.
264
00:16:43,374 --> 00:16:44,374
Hang on.
265
00:16:45,251 --> 00:16:46,628
Yes, I do.
266
00:16:46,711 --> 00:16:47,711
I do!
267
00:17:01,226 --> 00:17:03,603
- Fingers.
- Right, next.
268
00:17:03,686 --> 00:17:05,229
What is a par?
269
00:17:05,313 --> 00:17:08,608
Par is the optimum amount of shots
you should take on any given hole.
270
00:17:08,690 --> 00:17:12,695
So for example, on a par four,
the optimal amount of shots is four.
271
00:17:12,778 --> 00:17:14,072
Correct.
272
00:17:14,155 --> 00:17:15,864
What is a birdie?
273
00:17:15,949 --> 00:17:17,450
That is one shot under the par.
274
00:17:17,534 --> 00:17:19,953
So for example, par four, three.
275
00:17:20,036 --> 00:17:22,663
- And a bogey?
- Bogey?
276
00:17:22,747 --> 00:17:25,083
I know that one, Dad.
Answer's one of these, mate.
277
00:17:27,960 --> 00:17:29,754
They're even better than I thought.
278
00:17:29,838 --> 00:17:32,048
So shiny, aren't they?
279
00:17:32,131 --> 00:17:34,509
- These were the cheapest ones and all.
- Really?
280
00:17:34,592 --> 00:17:36,719
- Look.
- Crikey.
281
00:17:36,803 --> 00:17:38,096
Number 19.
282
00:17:38,179 --> 00:17:40,098
Need to be a millionaire
to play this game.
283
00:17:40,181 --> 00:17:42,684
- You should see what the clothes cost.
- Really?
284
00:17:42,767 --> 00:17:43,935
Might get Cliff onto it.
285
00:17:44,018 --> 00:17:46,062
From a Maurice Flitcroft
in Barrow-in-Furness.
286
00:17:46,145 --> 00:17:47,772
Dad! You're on telly!
287
00:17:47,856 --> 00:17:49,357
- And he says...
-No, what?
288
00:17:49,440 --> 00:17:52,944
"..."I was wondering how I might go about
getting into the British Open Championship
289
00:17:53,027 --> 00:17:56,322
as I quite fancy lifting
the old Claret Jug."
290
00:17:56,406 --> 00:17:57,866
Well, Maurice,
291
00:17:57,949 --> 00:18:00,535
all you have to do is write
to the Royal and Ancient Golf Club
292
00:18:00,618 --> 00:18:04,247
at St. Andrews in Scotland
and they'll send you an entry form.
293
00:18:04,330 --> 00:18:05,623
But remember,
294
00:18:05,707 --> 00:18:09,169
ask your mom and dad before
you use all their stamps and things.
295
00:18:09,669 --> 00:18:11,045
Always warms my cockles
296
00:18:11,129 --> 00:18:15,175
when we get letters
from keen youngsters like little Maurice.
297
00:18:19,971 --> 00:18:22,932
Left arm perpendicular to the sternum.
298
00:18:25,018 --> 00:18:26,936
Head at 30 degrees.
299
00:18:28,313 --> 00:18:30,690
Knees flexed at 20.
300
00:18:30,773 --> 00:18:32,692
Just try and hit the ball.
301
00:18:36,738 --> 00:18:38,239
What are you playing at?
302
00:18:38,323 --> 00:18:39,824
Sorry!
303
00:18:40,325 --> 00:18:41,367
Flipping heck!
304
00:18:42,744 --> 00:18:44,704
- I don't owe you anything?
- No.
305
00:18:44,787 --> 00:18:46,498
- For all this?
- No. No.
306
00:18:46,581 --> 00:18:50,335
I got all this and all this
from my mate John down the market.
307
00:18:50,835 --> 00:18:52,295
- You got this too?
- Yeah, yeah.
308
00:18:52,378 --> 00:18:53,378
Suede.
309
00:18:53,421 --> 00:18:55,048
It's good stuff, innit?
310
00:18:55,131 --> 00:18:56,216
Hat's perfect.
311
00:19:01,346 --> 00:19:02,388
You what?
312
00:19:02,472 --> 00:19:05,391
Clothes of the gods, Cliff.
313
00:19:05,475 --> 00:19:08,353
Well, he only gets the best, does Jim.
314
00:19:08,436 --> 00:19:09,979
I thought it were John.
315
00:19:10,063 --> 00:19:11,731
John. John. Yeah, John.
316
00:19:11,814 --> 00:19:13,107
Yeah, good lad, John.
317
00:19:15,151 --> 00:19:16,569
These sandwiches look nice, Jean.
318
00:19:16,653 --> 00:19:17,487
Love.
319
00:19:17,570 --> 00:19:19,822
Love, can you stop worrying
about what you look like?
320
00:19:19,906 --> 00:19:22,617
Got to finish filling in this form first.
321
00:19:24,035 --> 00:19:26,079
What does that mean, handicap?
322
00:19:26,162 --> 00:19:29,040
That must be me ailments, I suppose.
323
00:19:29,123 --> 00:19:31,167
Like your false teeth?
324
00:19:31,251 --> 00:19:32,460
Lumbago.
325
00:19:32,544 --> 00:19:33,753
Touch of arthritis.
326
00:19:33,837 --> 00:19:36,381
- Shall I put that down?
- Aye, put that down.
327
00:19:36,464 --> 00:19:38,132
- Hello.
- You all right, lads?
328
00:19:39,300 --> 00:19:41,594
- Here you go, Dad. Get a load of that.
- What's that?
329
00:19:41,678 --> 00:19:43,471
Money so you can practice
on a golf course.
330
00:19:43,555 --> 00:19:45,223
Yeah, we got it dancing on high street.
331
00:19:45,306 --> 00:19:48,184
Honestly, should've seen it, Dad.
They were just chucking it at us.
332
00:19:48,268 --> 00:19:49,978
That's incredible.
333
00:19:50,061 --> 00:19:51,771
What do you hope to achieve?
334
00:19:51,855 --> 00:19:53,815
You know, with this dancing lark?
335
00:19:53,898 --> 00:19:54,983
- Money.
- Birds.
336
00:19:56,484 --> 00:19:59,487
"We're all of us in the gutter
but some of us are looking at the stars."
337
00:19:59,571 --> 00:20:00,864
Who said that?
338
00:20:00,947 --> 00:20:02,323
- Oscar Wilde.
- Oscar Wilde.
339
00:20:02,407 --> 00:20:03,950
What do you think he meant by that?
340
00:20:04,033 --> 00:20:05,910
Don't sleep in the gutter!
341
00:20:07,453 --> 00:20:08,997
Aim for the stars.
342
00:20:09,080 --> 00:20:12,834
I mean, isn't there a trophy
or a world cup or something?
343
00:20:12,917 --> 00:20:14,002
Yeah, think so.
344
00:20:14,085 --> 00:20:15,086
Well, enter it!
345
00:20:15,170 --> 00:20:16,462
Go and win it!
346
00:20:16,546 --> 00:20:17,755
But what if we lose?
347
00:20:17,839 --> 00:20:19,924
Doesn't matter.
At least you can say you tried.
348
00:20:20,008 --> 00:20:21,342
That's the main thing.
349
00:20:21,426 --> 00:20:23,344
There's more to life than money, boys.
350
00:20:23,428 --> 00:20:25,263
- Ain't that right, Cliff?
- Yeah.
351
00:20:25,346 --> 00:20:28,391
Though, having said that,
money is flipping handy.
352
00:20:28,933 --> 00:20:31,394
Especially if you play golf.
353
00:20:31,477 --> 00:20:32,312
- Yeah.
- Cheers!
354
00:20:32,395 --> 00:20:34,480
- Yeah, you're welcome, Dad.
- Thanks.
355
00:20:34,564 --> 00:20:35,732
Look at that, Jean!
356
00:20:35,815 --> 00:20:36,649
Hang on a minute.
357
00:20:36,733 --> 00:20:37,859
It's heavy.
358
00:20:37,942 --> 00:20:38,942
It says...
359
00:20:39,569 --> 00:20:42,322
"Don't need a handicap
if you're professional."
360
00:20:42,822 --> 00:20:46,951
Well, just cross out that other stuff.
Tick professional. Make things easier.
361
00:20:47,035 --> 00:20:48,369
Professional?
362
00:20:48,453 --> 00:20:49,871
- You sure?
- Listen,
363
00:20:49,954 --> 00:20:52,874
you didn't see me practicing this morning.
364
00:20:54,083 --> 00:20:55,960
I am a whisker away.
365
00:20:56,044 --> 00:20:57,044
All right.
366
00:20:57,670 --> 00:20:58,963
A whisker away.
367
00:22:22,547 --> 00:22:27,177
Please welcome on the tee,
Maurice G. Flitcroft.
368
00:22:34,058 --> 00:22:36,436
You all right down there, old boy?
369
00:22:38,396 --> 00:22:39,396
Yes.
370
00:22:39,439 --> 00:22:40,815
Hello, gents.
371
00:22:40,899 --> 00:22:44,360
Are you in the right place, old chap?
372
00:22:44,444 --> 00:22:48,323
Yes, I'm here to join the club.
And I see you're a three ball.
373
00:22:48,406 --> 00:22:51,826
If you care to make it a four,
I'm available.
374
00:22:51,910 --> 00:22:53,203
Happy to join.
375
00:22:54,162 --> 00:22:56,706
- We're waiting for someone.
- Yes.
376
00:22:56,789 --> 00:22:58,041
George.
377
00:22:59,125 --> 00:23:00,752
George Green.
378
00:23:04,005 --> 00:23:06,549
Actually, thanks for the offer, gents.
379
00:23:06,633 --> 00:23:09,177
But on second thought,
380
00:23:09,677 --> 00:23:12,180
I think I'd prefer to play
on my own today.
381
00:23:12,263 --> 00:23:14,098
Hope you don't mind.
382
00:23:14,182 --> 00:23:16,226
Maurice Flitcroft.
383
00:23:24,317 --> 00:23:25,693
Good luck, gents.
384
00:23:26,861 --> 00:23:27,862
Tossers.
385
00:23:28,655 --> 00:23:30,073
Flipping people.
386
00:23:31,616 --> 00:23:32,784
Snobs.
387
00:23:33,952 --> 00:23:35,537
- Bloody...
- Excuse me, sir!
388
00:23:35,620 --> 00:23:36,621
Hello, there.
389
00:23:37,872 --> 00:23:39,332
Allow me to introduce myself.
390
00:23:39,415 --> 00:23:41,918
I'm Bruce Atkins, the steward of the club.
391
00:23:42,001 --> 00:23:43,586
Hello, Bruce. I...
392
00:23:44,671 --> 00:23:46,005
I'm Maurice.
393
00:23:46,089 --> 00:23:48,591
How may I help you today, Maurice?
394
00:23:48,675 --> 00:23:50,760
I'm here to join the club, please.
395
00:23:51,845 --> 00:23:52,845
I see.
396
00:23:53,721 --> 00:23:54,806
Well, that's fine.
397
00:23:54,889 --> 00:23:57,600
But there is a procedure to follow
to get entry to the club.
398
00:23:57,684 --> 00:23:58,518
Procedure?
399
00:23:58,601 --> 00:24:01,563
Yes. First you must be recommended
by a committee member.
400
00:24:01,646 --> 00:24:03,565
Then you must play a round
with two members
401
00:24:03,648 --> 00:24:06,860
to ascertain your level of skill,
etiquette, et cetera.
402
00:24:06,943 --> 00:24:09,988
Then your application will be forwarded
to the members committee,
403
00:24:10,071 --> 00:24:13,116
whereupon, if accepted,
you'll be placed on the waiting list.
404
00:24:13,199 --> 00:24:15,159
How long's the waiting list?
405
00:24:15,243 --> 00:24:16,243
Currently two years.
406
00:24:16,286 --> 00:24:17,328
That's no good.
407
00:24:17,412 --> 00:24:20,456
- Really?
- No, I'm playing in the British Open.
408
00:24:20,540 --> 00:24:22,000
The British Open?
409
00:24:22,083 --> 00:24:25,170
So I'll just play a round now.
410
00:24:25,253 --> 00:24:26,253
Very well.
411
00:24:26,588 --> 00:24:27,797
That'll be five pounds.
412
00:24:27,881 --> 00:24:28,715
Five pounds?
413
00:24:28,798 --> 00:24:31,342
And you'd need to buy
some regulation golf shoes.
414
00:24:31,426 --> 00:24:33,136
I'm afraid we don't allow work boots.
415
00:24:33,219 --> 00:24:35,346
- How much are the shoes?
- Ten pounds.
416
00:24:35,430 --> 00:24:37,891
With the green fee,
that makes around 15.
417
00:24:37,974 --> 00:24:40,310
Do you have 15 pounds, Maurice?
418
00:24:57,410 --> 00:24:58,453
Here he is.
419
00:24:58,536 --> 00:25:00,288
Maurice G. Flitcroft.
420
00:25:08,213 --> 00:25:11,049
Only requires par for victory.
421
00:25:12,967 --> 00:25:16,304
Hey! Get off the golf course!
422
00:25:16,387 --> 00:25:18,014
What you doing?
423
00:25:18,097 --> 00:25:19,098
Hey!
424
00:25:21,100 --> 00:25:22,560
You cheeky sod!
425
00:25:22,644 --> 00:25:23,937
Left me balls!
426
00:25:25,230 --> 00:25:26,314
Are you deaf?
427
00:25:28,441 --> 00:25:29,609
- Tosser!
- Go on!
428
00:25:30,652 --> 00:25:32,153
- Hands in your pockets.
- Quite good.
429
00:25:32,237 --> 00:25:34,364
- Maurice?
- Yeah, it's not bad, is it?
430
00:25:35,365 --> 00:25:36,407
Bloody hell.
431
00:25:37,617 --> 00:25:39,661
I thought golf was supposed
to be relaxing, love?
432
00:25:39,744 --> 00:25:40,620
So did I.
433
00:25:40,703 --> 00:25:41,955
What's happened, Dad?
434
00:25:43,164 --> 00:25:45,250
I'm giving up on the Open, son.
435
00:25:45,333 --> 00:25:47,293
- No. No, you're not.
- I am, love.
436
00:25:47,377 --> 00:25:50,588
I said you're not.
Not until you've opened this. Go on.
437
00:26:11,025 --> 00:26:13,695
I said television is the only
way to keep up with the Americans.
438
00:26:13,778 --> 00:26:15,780
Prestige counts for nothing
if you can't see it.
439
00:26:15,864 --> 00:26:17,240
And what did they say?
440
00:26:18,199 --> 00:26:20,660
Excuse me, Mr. Mackenzie, sir?
441
00:26:20,743 --> 00:26:21,578
Yes, Jenny.
442
00:26:21,661 --> 00:26:23,496
Again, what can I do for you?
443
00:26:23,580 --> 00:26:26,958
Sorry, sir. I just want
to show you this application.
444
00:26:27,834 --> 00:26:29,752
I'm not sure what to do with it.
445
00:26:30,962 --> 00:26:31,796
Oh, good Lord.
446
00:26:31,880 --> 00:26:34,007
Well, I mean, he's ticked professional,
so...
447
00:26:34,090 --> 00:26:36,259
But I just wonder whether it's real.
448
00:26:36,342 --> 00:26:37,552
Whether what's real?
449
00:26:37,635 --> 00:26:39,762
Whether he really is a professional.
450
00:26:39,846 --> 00:26:42,891
Why would someone say they're
a professional when they're not?
451
00:26:43,474 --> 00:26:45,852
Well, to get into the Open.
452
00:26:46,644 --> 00:26:50,315
I don't think anyone's gonna be
stupid enough to do that, my dear.
453
00:26:50,398 --> 00:26:53,443
No, that would be very stupid indeed.
454
00:26:59,157 --> 00:27:00,241
I'm in.
455
00:27:01,159 --> 00:27:04,162
I best get Cliff
to get me some new golf shoes.
456
00:27:25,433 --> 00:27:27,977
Practice is the road to perfection.
457
00:27:41,115 --> 00:27:42,115
Flipping heck.
458
00:27:43,117 --> 00:27:44,869
Can't see a flipping thing.
459
00:27:48,998 --> 00:27:49,998
Fore.
460
00:28:10,353 --> 00:28:12,605
Hey, that was a good one.
461
00:28:13,147 --> 00:28:14,357
I think.
462
00:28:17,944 --> 00:28:18,944
Mike.
463
00:28:22,365 --> 00:28:23,992
Hey, Dad. What you doing here?
464
00:28:24,075 --> 00:28:26,661
Hello, son. This your new office, is it?
465
00:28:26,744 --> 00:28:28,621
- Yeah.
- Come on, then, give us a look.
466
00:28:28,705 --> 00:28:30,999
Not a great time now.
We got some big deals going down.
467
00:28:31,082 --> 00:28:32,709
Oh, big deals?
468
00:28:33,334 --> 00:28:35,420
- Want a ciggy?
- No, no, no. You're okay.
469
00:28:35,503 --> 00:28:41,009
Son, I might need a couple of days off,
next Thursday, Friday.
470
00:28:41,092 --> 00:28:43,595
- Can you swing it?
- Yeah, yeah. I'll see what I can do.
471
00:28:43,678 --> 00:28:49,058
I think I might've found myself a new job,
you know, like you said.
472
00:28:49,142 --> 00:28:51,102
- Great, Dad.
- I might take it. It's just great.
473
00:28:51,186 --> 00:28:53,021
It's quite exciting, actually.
474
00:28:53,104 --> 00:28:56,983
I'm entering the British Open,
you know, the golf thing.
475
00:28:57,525 --> 00:28:59,986
Really gonna go for it.
I think I'm pretty good, actually.
476
00:29:00,069 --> 00:29:02,197
Dad, sorry, I've got to go.
But that's good, Dad.
477
00:29:02,280 --> 00:29:06,075
Well, it's good to have your support, son.
Go on. Get your deals. Go on.
478
00:29:06,159 --> 00:29:08,578
- Okay, I'll see you later.
- All right.
479
00:29:08,661 --> 00:29:09,787
Mike.
480
00:29:09,871 --> 00:29:12,165
Hi, nice to meet you. Mike Flitcroft.
481
00:29:12,248 --> 00:29:13,625
- Be fine.
- It's not gonna fit.
482
00:29:13,708 --> 00:29:15,293
- Oh, yeah.
- Gene?
483
00:29:15,376 --> 00:29:17,795
- It's aluminum, so it'll bend, won't it?
- There's no way.
484
00:29:18,755 --> 00:29:20,256
- Bloody hell.
- Very nice.
485
00:29:20,340 --> 00:29:21,382
- Shit.
- Lovely.
486
00:29:21,466 --> 00:29:23,468
Just... It's all right.
It's fine. It's fine.
487
00:29:23,551 --> 00:29:25,929
- Well done, Gene.
- Can you help instead of just judging?
488
00:29:26,012 --> 00:29:28,097
- We ready, lads?
- Yeah, fine. Yeah, all good.
489
00:29:28,181 --> 00:29:30,517
Yeah, ready.
We're just putting it in the...
490
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
No, no. I'll...
491
00:29:32,060 --> 00:29:34,562
- Here. Come here. Come here.
- That's all fine. Here you are.
492
00:29:34,646 --> 00:29:36,564
- Yeah?
- Now, look at that.
493
00:29:37,148 --> 00:29:40,902
Just remember, know whatever happens,
494
00:29:40,985 --> 00:29:43,154
no one can say you didn't try.
495
00:29:45,156 --> 00:29:47,367
- You got your sandwiches.
- Sandwiches.
496
00:29:48,409 --> 00:29:50,537
Good. Made plenty there for the...
497
00:29:50,620 --> 00:29:51,621
- Thanks, Mom.
- I got it.
498
00:29:51,704 --> 00:29:53,164
Don't eat them all on the journey.
499
00:29:53,248 --> 00:29:54,457
- No.
- Oh, no, no.
500
00:29:54,541 --> 00:29:55,541
Come here, you.
501
00:29:56,543 --> 00:29:57,543
Good luck.
502
00:29:58,002 --> 00:29:59,002
I love you.
503
00:30:06,594 --> 00:30:09,013
- Come on, come on.
- No, put me down.
504
00:30:11,057 --> 00:30:12,684
Come on, you'll be late.
505
00:30:12,767 --> 00:30:14,018
Get going.
506
00:30:14,102 --> 00:30:15,770
I know. I love you too.
507
00:30:18,439 --> 00:30:22,026
I'm gonna get some claret for that jug
on the mantelpiece.
508
00:30:22,110 --> 00:30:24,112
- Do it.
- I'll get onto it.
509
00:30:25,238 --> 00:30:26,447
- Bye, love.
- Yeah.
510
00:30:26,531 --> 00:30:27,574
Love you more.
511
00:30:36,374 --> 00:30:41,129
The sun is shining this morning
at Formby Golf Club on Merseyside,
512
00:30:41,212 --> 00:30:43,047
where, in a few minutes' time,
513
00:30:43,131 --> 00:30:47,218
the new stars of the golfing world
will take their first steps
514
00:30:47,302 --> 00:30:49,888
to claiming the historic Claret Jug
515
00:30:49,971 --> 00:30:53,433
and a check for 10,000 pounds.
516
00:30:53,516 --> 00:30:55,476
Join us here in about an hour
517
00:30:55,560 --> 00:30:59,439
for what promises to be
a tournament to remember.
518
00:31:12,118 --> 00:31:14,245
You practice on the beach and all?
519
00:31:14,871 --> 00:31:16,831
Sorry, my English...
520
00:31:16,915 --> 00:31:17,957
Oh, no.
521
00:31:19,042 --> 00:31:21,794
You practice on the beach too?
522
00:31:21,878 --> 00:31:25,089
Yes. At least we'll be good
from the bunkers?
523
00:31:26,174 --> 00:31:28,009
Yeah, the bunkers.
524
00:31:30,678 --> 00:31:33,264
Maurice. Maurice Flitcroft.
525
00:31:33,348 --> 00:31:35,725
- Severiano Ballesteros.
- You what?
526
00:31:35,808 --> 00:31:37,101
Just call me Seve.
527
00:31:37,185 --> 00:31:38,728
Oh, sĂ, Seve, Seve.
528
00:31:39,270 --> 00:31:40,355
Are you nervous?
529
00:31:42,065 --> 00:31:43,816
Yes and no.
530
00:31:43,900 --> 00:31:45,735
You don't get nervous?
531
00:31:46,611 --> 00:31:47,737
No. See...
532
00:31:48,780 --> 00:31:50,782
a mistake, to me...
533
00:31:51,616 --> 00:31:55,912
is an opportunity to learn
something new about golf.
534
00:31:58,206 --> 00:31:59,332
What did I do wrong?
535
00:31:59,833 --> 00:32:05,046
How can I do... good-er?
536
00:32:05,129 --> 00:32:06,506
You know what I mean?
537
00:32:07,549 --> 00:32:10,176
Love your mistakes, Seve.
538
00:32:11,010 --> 00:32:14,472
And you can't go wrong.
539
00:32:15,515 --> 00:32:17,642
I hope your golf
is as good as your Spanish.
540
00:32:17,725 --> 00:32:19,269
Oh, no, no, no.
541
00:32:19,352 --> 00:32:20,770
Oh, no, Seve. My golf...
542
00:32:20,854 --> 00:32:25,066
My golf is much better.
543
00:32:25,733 --> 00:32:27,068
Watch out, Seve.
544
00:32:27,819 --> 00:32:29,028
Until next time.
545
00:32:30,154 --> 00:32:31,656
Until testicles.
546
00:32:58,433 --> 00:32:59,517
Right-o, son.
547
00:33:00,185 --> 00:33:01,311
What's first up?
548
00:33:01,895 --> 00:33:02,937
First hole.
549
00:33:03,813 --> 00:33:07,734
Four hundred and sixty yards,
trouble left and right.
550
00:33:09,652 --> 00:33:12,030
Four hundred and sixty yards. Par 5?
551
00:33:12,113 --> 00:33:13,907
- Par four.
- Par four.
552
00:33:16,117 --> 00:33:18,369
I reckon take a driver,
get it right up there.
553
00:33:18,453 --> 00:33:19,996
Give us a chance going at the green.
554
00:33:20,079 --> 00:33:23,958
No. I've been a bit wild, you know,
just of late, with my driver.
555
00:33:24,042 --> 00:33:27,629
I'll take... I'll take my 4-wood.
I never miss with that.
556
00:33:27,712 --> 00:33:29,714
Yeah. Okay.
557
00:33:37,222 --> 00:33:39,140
Sorry, Dad. There's no 4-wood.
558
00:33:39,891 --> 00:33:40,725
You what?
559
00:33:40,808 --> 00:33:42,644
I must have left the 4-wood in the car.
560
00:33:46,564 --> 00:33:49,734
- It's James' fault. I did tell him.
- No, no. All right, all right, son.
561
00:33:49,817 --> 00:33:50,817
It's all right.
562
00:33:51,361 --> 00:33:52,654
I'll take my driver.
563
00:33:53,279 --> 00:33:56,282
- Mind your language on the course.
- Yeah, sorry, Dad.
564
00:33:57,325 --> 00:34:00,537
Ladies and gentlemen,
this is game number 14.
565
00:34:00,620 --> 00:34:02,956
Please welcome on the tee,
566
00:34:03,039 --> 00:34:09,295
representing Pontypool Golf Club, Wales,
and sponsored by Conway's,
567
00:34:09,378 --> 00:34:10,963
Jim Howard.
568
00:34:26,688 --> 00:34:27,814
Fucking hell.
569
00:34:29,941 --> 00:34:32,277
Please welcome on the tee,
570
00:34:32,360 --> 00:34:35,572
representing La Boudin Golf Club, France,
571
00:34:35,655 --> 00:34:38,449
and sponsored by McGranger Sport,
572
00:34:38,532 --> 00:34:39,992
Laurent Lambert.
573
00:34:56,634 --> 00:34:59,596
And finally, please welcome on the tee,
574
00:34:59,679 --> 00:35:03,183
representing Cumbria County
Golf Club, England,
575
00:35:03,266 --> 00:35:07,312
and sponsored by Vickers Shipyard,
576
00:35:08,021 --> 00:35:09,856
Maurice G. Flitcroft.
577
00:36:28,560 --> 00:36:31,145
Right, son. What we got left?
578
00:36:32,730 --> 00:36:35,525
Well, hole's 460,
579
00:36:35,608 --> 00:36:39,529
and what we gone? Eight.
580
00:36:40,154 --> 00:36:42,615
So, four five two to the pin.
581
00:36:42,699 --> 00:36:47,328
Right. I'll take me three iron,
I'll just go for position.
582
00:36:47,745 --> 00:36:48,745
Yeah.
583
00:37:04,929 --> 00:37:06,055
Great shot, Dad!
584
00:37:06,139 --> 00:37:07,140
It's alright.
585
00:37:07,682 --> 00:37:08,892
Yeah, that'll do.
586
00:37:53,269 --> 00:37:55,063
Gene. Concentrate.
587
00:37:55,146 --> 00:37:57,023
- Yeah, I... Yeah, I was.
- Flipping heck.
588
00:37:59,484 --> 00:38:00,484
You see?
589
00:38:17,794 --> 00:38:18,920
Go on! Go on!
590
00:38:35,603 --> 00:38:36,729
Alright?
591
00:38:41,150 --> 00:38:42,610
- Tony, it's Lloyd.
- Yes.
592
00:38:42,694 --> 00:38:45,780
Listen, I want everything
you can find on a "Maurice Flitcroft."
593
00:38:47,240 --> 00:38:51,661
F-L-I-T-C-R-O-F-T.
594
00:38:51,744 --> 00:38:52,996
Flitcroft.
595
00:38:57,208 --> 00:38:59,752
Half time scores, please, gents.
Jim Howard?
596
00:38:59,836 --> 00:39:01,504
Thirty-three. Roundabout.
597
00:39:01,588 --> 00:39:04,007
Thank you. Laurent Lambert?
598
00:39:04,090 --> 00:39:05,175
Thirty-two.
599
00:39:05,258 --> 00:39:07,177
- Right, half way there, Gene.
- Thirty-two.
600
00:39:07,260 --> 00:39:09,512
And Maurice Flitcroft?
601
00:39:09,596 --> 00:39:11,055
Sixty-three.
602
00:39:11,806 --> 00:39:12,807
Sorry, say that again.
603
00:39:12,891 --> 00:39:15,310
Sixty-three.
604
00:39:21,357 --> 00:39:22,358
Good God.
605
00:39:26,237 --> 00:39:29,282
We, in Scotland,
invented the game of golf.
606
00:39:29,365 --> 00:39:31,951
The British Open is the oldest
golf tournament in the world.
607
00:39:32,035 --> 00:39:35,330
The most respected
and prestigious
608
00:39:35,413 --> 00:39:39,000
and we must do all we can
to burnish that reputation.
609
00:39:39,083 --> 00:39:41,544
So you can say that to your dad
the next time he spouts
610
00:39:41,628 --> 00:39:45,298
any of that nonsense, okay?
Thank you for your time.
611
00:39:47,217 --> 00:39:49,761
Maurice Flitcroft has hit a sixty-three.
612
00:39:50,553 --> 00:39:54,432
Sixty-three? How the hell did that happen?
613
00:39:54,516 --> 00:39:56,184
- I've no idea.
- Do the press know?
614
00:39:56,267 --> 00:39:57,267
Not yet.
615
00:39:57,852 --> 00:40:00,271
- Good, well let's bloody keep it that way.
- Yeah.
616
00:40:08,446 --> 00:40:12,867
I must say, that was a bit disappointing.
617
00:40:14,452 --> 00:40:15,995
Mr. Flitcroft.
618
00:40:16,079 --> 00:40:17,079
Keith Mackenzie,
619
00:40:17,121 --> 00:40:19,249
secretary of the Royal
and Ancient Golf Society.
620
00:40:19,332 --> 00:40:22,252
- May I have a word with you, please?
- Oh, course, course.
621
00:40:22,335 --> 00:40:23,503
Here.
622
00:40:23,586 --> 00:40:27,465
It's an honor to meet you, sir.
I'm very much enjoying the...
623
00:40:27,549 --> 00:40:29,217
You know, the championship.
624
00:40:29,300 --> 00:40:31,636
Good. Good, so are we, thank you.
625
00:40:31,719 --> 00:40:34,806
However my colleague
and I were just wondering if you
626
00:40:35,265 --> 00:40:37,767
might've had your fill of it, so to speak.
627
00:40:37,851 --> 00:40:39,394
- I'm sorry?
- We were just wondering
628
00:40:39,477 --> 00:40:41,980
if you'd like to retire, you know?
629
00:40:42,063 --> 00:40:48,111
I'm not sure I follow you.
I'm sorry. I must get to the next tee.
630
00:40:48,194 --> 00:40:50,822
Alright, Mr. Flitcroft.
Let me speak plainly.
631
00:40:50,905 --> 00:40:52,490
We can all see you don't belong here,
632
00:40:52,574 --> 00:40:55,535
so why don't you just quietly
gather up your things
633
00:40:55,618 --> 00:40:57,954
and let's not cause a scene, shall we?
634
00:40:59,247 --> 00:41:02,917
You know, there's one thing
I can promise you.
635
00:41:03,001 --> 00:41:06,713
Mr. Mackenzie, and that is no.
636
00:41:06,796 --> 00:41:10,633
No, I certainly will not be retiring.
637
00:41:10,717 --> 00:41:14,345
My swing's just about to,
you know, click in.
638
00:41:16,431 --> 00:41:18,933
So, if you'll excuse me, I must get on.
639
00:41:22,061 --> 00:41:25,815
I must just thank a Mrs. T. Holness
of Liphook Golf Club
640
00:41:25,899 --> 00:41:27,442
for a most wonderful cake.
641
00:41:27,525 --> 00:41:29,819
A Victoria sponge no less.
642
00:41:29,903 --> 00:41:32,530
Now, my producer's just handed
me a piece of paper.
643
00:41:33,323 --> 00:41:35,658
And either I need a new pair of glasses
644
00:41:35,742 --> 00:41:38,077
or there's something quite
extraordinary happening
645
00:41:38,161 --> 00:41:39,579
out there on the course.
646
00:41:39,662 --> 00:41:42,373
That's nothing.
Have you seen the new Audi 80?
647
00:41:42,457 --> 00:41:44,125
- Bloody hell.
- Bloody hell.
648
00:41:44,209 --> 00:41:46,544
- She is a beauty.
- Gorgeous, gorgeous.
649
00:41:46,628 --> 00:41:48,505
The word is,
he's played the first nine holes
650
00:41:48,588 --> 00:41:50,798
in a phenomenal 63 shots.
651
00:41:50,882 --> 00:41:52,634
Oh, see, beautiful lines. Clear lines.
652
00:41:52,717 --> 00:41:55,512
I don't bloody believe it.
Boys, look who it is.
653
00:41:56,262 --> 00:41:57,388
Who is it?
654
00:41:57,472 --> 00:41:59,224
Some plonker who was here not long back.
655
00:41:59,307 --> 00:42:01,100
He said he was playing
in the British Open,
656
00:42:01,184 --> 00:42:03,102
- I thought he was having me on.
- Good Lord.
657
00:42:03,186 --> 00:42:06,231
His card reads seven, nine, eight, ten,
658
00:42:06,314 --> 00:42:08,983
there's a 12 there
with a question mark next to it.
659
00:42:09,067 --> 00:42:10,568
Not sure what that means.
660
00:42:10,652 --> 00:42:12,028
There's a six. That's...
661
00:42:13,738 --> 00:42:16,783
Now, I think the authorities
will be wondering how this happened.
662
00:42:18,159 --> 00:42:20,036
It says here his name is...
663
00:42:20,995 --> 00:42:23,832
Maurice G. Fl...
664
00:42:24,374 --> 00:42:26,334
Oi, what's got into you Flitcroft?
665
00:42:26,417 --> 00:42:28,711
Sorry, I was just trying
to get a better signal but...
666
00:42:29,838 --> 00:42:31,923
The snug, come on!
667
00:42:35,218 --> 00:42:38,888
So, Clarke leads by one from
Roberts on this opening morning.
668
00:42:38,972 --> 00:42:42,141
Now then, back to our intrepid
hacker on the 13th.
669
00:42:47,814 --> 00:42:50,650
He's celebrating like
he just holed for a birdie.
670
00:42:51,192 --> 00:42:52,318
But that was for a ten.
671
00:42:53,570 --> 00:42:56,656
That makes for an astonishing plus 38.
672
00:42:56,739 --> 00:42:58,575
I've never seen a number like that before.
673
00:43:00,952 --> 00:43:03,079
Now, back to the man of the moment.
674
00:43:03,162 --> 00:43:07,917
He's lost two balls on this hole.
Which makes this one a nine and...
675
00:43:09,169 --> 00:43:12,172
That's in! And the crowd go wild.
676
00:43:13,214 --> 00:43:14,674
Tony, what've you got for me?
677
00:43:15,466 --> 00:43:16,676
A crane driver?
678
00:43:18,136 --> 00:43:19,136
Where from?
679
00:43:20,555 --> 00:43:21,973
Have you got an address?
680
00:43:28,980 --> 00:43:29,980
Stop, we got it.
681
00:43:30,023 --> 00:43:31,524
Stop moving, Flitcroft.
682
00:43:32,275 --> 00:43:36,321
Oh, dear. That's his fourth shot,
he's still not out of the bunker.
683
00:43:36,404 --> 00:43:38,489
At this rate he's gonna
end up in Australia.
684
00:43:39,407 --> 00:43:43,620
Now, either someone's slipped some
Spanish licorice into my tea
685
00:43:43,703 --> 00:43:46,289
or his caddy is wearing basketball pumps.
686
00:43:46,915 --> 00:43:49,209
They are a pair of bobby dazzlers.
687
00:43:49,292 --> 00:43:50,585
How do I know him?
688
00:43:51,169 --> 00:43:55,256
It says here, he's representing
Cumbria County Golf Club in Barrow.
689
00:43:55,340 --> 00:43:59,219
Well, if he's the best they can do
I wouldn't like to see the rest of them.
690
00:43:59,844 --> 00:44:04,891
And he has a sponsor, believe it or not.
Vickers Shipyard in Barrow-in-Furness.
691
00:44:04,974 --> 00:44:07,143
I wouldn't like to sail
on one of their boats
692
00:44:07,227 --> 00:44:08,394
if he's been building them.
693
00:44:08,478 --> 00:44:10,730
Well, the authorities
aren't going to like it,
694
00:44:10,813 --> 00:44:14,609
but I can tell you right now,
the name of Maurice Flitcroft
695
00:44:14,692 --> 00:44:17,070
will go down in history.
696
00:44:20,490 --> 00:44:22,200
It's quite a common name.
697
00:44:34,921 --> 00:44:35,922
What time is it?
698
00:44:52,939 --> 00:44:53,940
There.
699
00:44:55,859 --> 00:44:56,901
Look at this crowd, Dad!
700
00:44:56,985 --> 00:44:59,779
Yeah. Must be doing something right.
701
00:45:06,703 --> 00:45:11,666
Well, let's... You know,
give them something to cheer about.
702
00:45:12,375 --> 00:45:13,418
Four iron.
703
00:45:56,461 --> 00:45:57,504
Where is it?
704
00:46:03,092 --> 00:46:04,636
Next to the flipping pin, Dad!
705
00:46:30,245 --> 00:46:33,206
Well, this fellow is the story of the day.
706
00:46:33,289 --> 00:46:35,083
Maurice Flitcroft,
707
00:46:35,166 --> 00:46:36,918
on the last for a birdie.
708
00:46:38,169 --> 00:46:40,004
It'll be a surprise if this goes in.
709
00:46:43,258 --> 00:46:45,093
Wait until you hear the roar
710
00:46:46,261 --> 00:46:47,512
if it does.
711
00:47:05,113 --> 00:47:08,366
Oh, and it misses on the right-hand side.
712
00:47:08,908 --> 00:47:10,493
It was a good effort.
713
00:47:18,168 --> 00:47:21,713
This is for, I think, 119.
714
00:47:27,677 --> 00:47:30,763
Ooh, that was not a positive stroke.
715
00:47:38,605 --> 00:47:41,608
It's getting a little bit grisly now.
716
00:47:43,484 --> 00:47:45,320
And hopefully he'll put this in.
717
00:47:46,446 --> 00:47:47,447
And he does!
718
00:47:48,281 --> 00:47:52,410
That's 121. Remarkable.
719
00:47:58,458 --> 00:48:00,043
Ooh, double trouble!
720
00:48:04,547 --> 00:48:08,593
I believe that's called the caterpillar,
that move, eh?
721
00:48:08,676 --> 00:48:11,095
Seen my grandson do that.
722
00:48:12,514 --> 00:48:14,682
Not on a golf course, I must admit.
723
00:48:15,642 --> 00:48:20,146
I'm afraid with a score like that
he won't be coming back tomorrow.
724
00:48:20,230 --> 00:48:25,276
But whether you like it or not,
the day belongs to Maurice Flitcroft.
725
00:48:34,327 --> 00:48:36,621
- Hello?
- Hello, can I help you at all?
726
00:48:37,247 --> 00:48:40,333
Oh, sorry. I'm looking for
Maurice Flitcroft's house?
727
00:48:40,416 --> 00:48:41,918
Oh, well, you found it.
728
00:48:42,001 --> 00:48:45,171
I'm Jean Flitcroft. Maurice is my husband.
729
00:48:45,255 --> 00:48:47,006
Maurice. Lloyd Donovan, Sun newspaper.
730
00:48:47,090 --> 00:48:49,008
- Hello.
- Just wondered if you had any comments
731
00:48:49,092 --> 00:48:50,927
on what your husband did
at the Open today?
732
00:48:51,010 --> 00:48:52,428
Oh, how'd he do?
733
00:48:52,512 --> 00:48:53,888
He shot 121.
734
00:48:54,514 --> 00:48:56,266
It's the highest score in major history.
735
00:48:56,349 --> 00:48:59,644
Oh, that's good! That mean he's won?
736
00:49:00,228 --> 00:49:03,439
No. A high score is bad.
737
00:49:04,566 --> 00:49:05,984
Is it? Oh, well.
738
00:49:06,776 --> 00:49:09,112
Never mind, you've got to start
somewhere, ain't you.
739
00:49:10,154 --> 00:49:12,615
About to pop the kettle on,
do you want to come in for tea?
740
00:49:12,699 --> 00:49:14,659
- Want a biscuit?
- Thank you very much, yeah.
741
00:49:14,742 --> 00:49:17,120
- Maurice.
- Maurice.
742
00:49:18,788 --> 00:49:20,665
How does it feel to have shot
the worst round
743
00:49:20,748 --> 00:49:22,125
in the history of the Open?
744
00:49:22,208 --> 00:49:26,462
I don't feel the score was a fair
reflection on the play, actually.
745
00:49:26,880 --> 00:49:29,632
What score would be a fair
reflection of your play, Maurice?
746
00:49:29,716 --> 00:49:33,303
That's hard to tell,
it's the first round I've ever played.
747
00:49:34,053 --> 00:49:36,848
What do you put your bad
score down to, Maurice?
748
00:49:36,931 --> 00:49:40,351
Well, I'd say the main problem
with my game today
749
00:49:40,435 --> 00:49:42,812
was that I left my four wood in the car.
750
00:49:42,896 --> 00:49:46,316
I don't mean to make excuses
but I'm deadly accurate
751
00:49:46,399 --> 00:49:48,193
with my four wood. Deadly.
752
00:49:49,444 --> 00:49:52,572
What made you enter the Open?
Was it a joke?
753
00:49:53,740 --> 00:49:59,078
Well, I... No, no. No, it's no joke.
754
00:49:59,579 --> 00:50:01,915
Well, I... No.
755
00:50:01,998 --> 00:50:04,250
Are you gonna try again next year?
756
00:50:06,085 --> 00:50:10,632
Yes. Yes, so, I'll be back next year.
I just need to practice.
757
00:50:10,715 --> 00:50:14,969
Practice more, a bit more and, well,
"practice is the road to perfection,"
758
00:50:15,053 --> 00:50:20,058
so, if you'll excuse me.
I'll see you next year, chaps.
759
00:50:20,141 --> 00:50:21,601
Thank you, Maurice.
760
00:50:21,684 --> 00:50:22,977
Right-o, Maurice.
761
00:50:28,441 --> 00:50:30,151
You showed them, didn't you, Dad?
762
00:50:30,902 --> 00:50:32,904
Quiet, quiet when you go in, lads.
763
00:50:32,987 --> 00:50:35,740
- Your mom must've gone to bed.
- What you doing? Yeah, sorry.
764
00:50:36,533 --> 00:50:40,245
Oh, still, look at least you tried.
765
00:50:40,328 --> 00:50:42,372
You know, that's the
main thing ain't it, Dad?
766
00:50:42,455 --> 00:50:43,873
Oh, yeah, that's right, son.
767
00:50:43,957 --> 00:50:46,626
- Enjoyed it, I did.
- Yeah, good.
768
00:50:46,709 --> 00:50:50,505
- Alright. I'll just...
- You go in. I'll just get me things.
769
00:50:50,588 --> 00:50:51,588
Okay.
770
00:51:39,470 --> 00:51:41,931
Surprise!
771
00:51:44,517 --> 00:51:47,395
Flipping heck, you nearly
gave me a heart attack!
772
00:51:48,521 --> 00:51:50,815
- You didn't tell me, lads!
- No, I didn't know either.
773
00:51:50,899 --> 00:51:52,817
- You didn't know? Willie!
- She didn't tell us.
774
00:51:52,901 --> 00:51:53,902
Alright, Mol.
775
00:51:54,694 --> 00:51:55,778
Cliff.
776
00:51:55,862 --> 00:51:56,863
Great, Mol!
777
00:51:56,946 --> 00:51:58,740
- Look!
- Look, they did that.
778
00:51:58,823 --> 00:52:01,826
- Champion!
- "Congratulations, Maurice. Our champion."
779
00:52:03,620 --> 00:52:04,495
And you are.
780
00:52:04,579 --> 00:52:06,122
You did so well.
781
00:52:08,333 --> 00:52:11,794
I wasn't quite as good as I thought I was.
782
00:52:11,878 --> 00:52:14,297
Hey, just your first time, love.
783
00:52:14,380 --> 00:52:16,174
You'll show them
next time around, Maurice.
784
00:52:16,257 --> 00:52:20,803
Well. Oh, next time, yeah.
Did the lads tell you about the 18th?
785
00:52:20,887 --> 00:52:23,389
I birdied it, nearly, right on the green.
786
00:52:23,473 --> 00:52:24,516
We saw it!
787
00:52:24,599 --> 00:52:26,142
- You saw it?
- We saw it on the telly,
788
00:52:26,226 --> 00:52:28,061
- in the shipyard, yeah.
- On the telly?
789
00:52:38,905 --> 00:52:40,907
- Quiche?
- Yeah, d'you like it?
790
00:52:40,990 --> 00:52:42,617
I don't mind it, quiche.
791
00:52:43,576 --> 00:52:46,329
- What are those you're eating?
- They're twirls.
792
00:52:46,412 --> 00:52:47,539
- Twirls?
- Twirls.
793
00:52:49,958 --> 00:52:50,958
Get off me!
794
00:52:51,668 --> 00:52:52,794
You alright, love?
795
00:52:52,877 --> 00:52:55,004
Hey, Mike, you coming for a snout?
796
00:52:55,088 --> 00:52:56,548
No, no, you're alright.
797
00:52:56,631 --> 00:52:58,758
Oh, did you see?
798
00:52:59,384 --> 00:53:00,426
Yeah, I did.
799
00:53:00,510 --> 00:53:03,638
Did you see the 18th,
where I nearly birdied it?
800
00:53:04,722 --> 00:53:06,266
No, I must've missed that bit.
801
00:53:06,349 --> 00:53:09,352
Well, I know the standard
wasn't ideal but...
802
00:53:09,435 --> 00:53:10,645
Not ideal?
803
00:53:11,479 --> 00:53:13,147
Well, what were you thinking, Dad?
804
00:53:14,148 --> 00:53:15,775
You've never even played golf before.
805
00:53:15,859 --> 00:53:18,111
I've never even heard you
mention golf in your life.
806
00:53:18,194 --> 00:53:19,279
But I told you.
807
00:53:19,362 --> 00:53:21,281
You've got to take these
things up at age six,
808
00:53:21,364 --> 00:53:23,199
you can't take them up at 46!
809
00:53:23,908 --> 00:53:24,951
Well, who says?
810
00:53:25,034 --> 00:53:29,038
Well, the world says.
Okay? Reality says.
811
00:53:29,706 --> 00:53:30,790
Well, look what happened.
812
00:53:31,541 --> 00:53:34,043
What? Well, I were a bit nervous but...
813
00:53:34,127 --> 00:53:35,879
Yeah, well, you had every right to be.
814
00:53:36,880 --> 00:53:38,673
Everyone at the yard's gone hopping mad.
815
00:53:39,924 --> 00:53:41,217
Well, what's he done to them?
816
00:53:41,718 --> 00:53:45,471
- This disparages the name of the shipyard.
- What's "disparaged" when it's at home?
817
00:53:45,555 --> 00:53:47,724
Have you swallowed
a dictionary, Michael, or what?
818
00:53:47,807 --> 00:53:50,226
Okay, you two. Can you get out, please.
819
00:53:52,729 --> 00:53:53,729
Nice.
820
00:53:55,607 --> 00:53:56,607
Well...
821
00:54:00,111 --> 00:54:02,280
I'm sorry I embarrassed you, son.
822
00:54:04,365 --> 00:54:06,117
It's not me I'm worried about, Dad.
823
00:54:07,493 --> 00:54:08,493
It's you.
824
00:54:10,663 --> 00:54:13,500
The redundancies are gonna
be decided this week.
825
00:54:15,001 --> 00:54:16,628
Hopkins watched it as well.
826
00:54:17,545 --> 00:54:18,963
He weren't best pleased.
827
00:54:20,590 --> 00:54:21,841
Sorry, Dad.
828
00:54:32,018 --> 00:54:32,852
Bye, Mike.
829
00:54:32,936 --> 00:54:34,646
Yeah, thanks for stopping by Mike.
830
00:54:34,729 --> 00:54:35,729
You off?
831
00:54:43,029 --> 00:54:44,113
So sorry.
832
00:54:45,365 --> 00:54:46,616
- Drink?
- Yeah, I'll have one.
833
00:54:46,699 --> 00:54:48,868
Yeah, lovely, get another round in.
834
00:54:48,952 --> 00:54:49,952
Nice.
835
00:55:01,840 --> 00:55:03,466
Love, if that's what he decides,
836
00:55:03,550 --> 00:55:07,178
you know, it gives you more
time to practice then, don't it?
837
00:55:08,638 --> 00:55:09,638
Hey?
838
00:55:12,267 --> 00:55:15,311
Oh, love. There's someone
I want you to meet.
839
00:55:15,812 --> 00:55:17,730
Hi, Maurice.
840
00:55:17,814 --> 00:55:19,816
I'm Lloyd Donovan. Sun newspaper.
841
00:55:20,567 --> 00:55:23,903
Listen, can I get an exclusive?
842
00:55:23,987 --> 00:55:25,280
Exclusive?
843
00:55:25,363 --> 00:55:26,363
Yeah.
844
00:55:26,656 --> 00:55:29,617
Aye. For a fee, you know.
845
00:55:29,701 --> 00:55:32,245
Oh, of course, yeah. Name your price.
846
00:56:06,154 --> 00:56:07,155
I want him barred!
847
00:56:08,198 --> 00:56:10,658
I want him barred from
every club in the country!
848
00:56:24,214 --> 00:56:25,215
Bruce.
849
00:56:26,799 --> 00:56:31,095
Maurice. I'd like to join, please.
I got the money.
850
00:56:32,055 --> 00:56:34,557
And I got the shoes.
851
00:56:36,976 --> 00:56:40,271
I appreciate the effort
you've made, Mr. Flitcroft.
852
00:56:40,355 --> 00:56:42,774
But I'm sorry, I can't accept this.
853
00:56:42,857 --> 00:56:43,857
Why not?
854
00:56:44,734 --> 00:56:46,778
We have orders from Mr. Mackenzie.
855
00:56:46,861 --> 00:56:49,572
Mr. Mackenzie? Can I see that, please?
856
00:56:50,823 --> 00:56:53,326
Golf club membership is for amateurs only.
857
00:56:53,409 --> 00:56:57,622
As I entered the Open as a professional,
I can't join a club?
858
00:56:57,705 --> 00:56:58,540
Correct.
859
00:56:58,623 --> 00:57:01,626
He accepts here
that I'm professional, that's fine.
860
00:57:01,709 --> 00:57:04,170
Professionals can
play on any course in the country.
861
00:57:04,254 --> 00:57:05,254
Yes.
862
00:57:06,714 --> 00:57:07,714
Great!
863
00:57:08,049 --> 00:57:13,221
Simply show them your Professional Golf
Association certificate and away you go.
864
00:57:15,431 --> 00:57:17,141
But I don't have one, Bruce.
865
00:57:18,142 --> 00:57:19,853
There's no chance of me
even getting one
866
00:57:19,936 --> 00:57:21,479
unless I belong to a club.
867
00:57:23,523 --> 00:57:26,234
Like I say, I'm sorry.
868
00:57:30,071 --> 00:57:32,949
I consider this action
a gross betrayal
869
00:57:33,032 --> 00:57:35,743
of me rights as a human being.
My human rights.
870
00:57:35,827 --> 00:57:39,998
Is the British Open, not by definition,
'open' to everyone?
871
00:57:40,999 --> 00:57:42,208
Furthermore...
872
00:57:44,586 --> 00:57:47,964
The British Open is indeed
open to all golfers,
873
00:57:48,047 --> 00:57:51,426
providing they have achieved
a standard fit for competing
874
00:57:51,509 --> 00:57:53,052
at a professional level.
875
00:57:53,720 --> 00:57:57,974
My mother plays golf, but would I
want her eligible for the British Open?
876
00:57:58,057 --> 00:57:59,517
No. I would not.
877
00:57:59,601 --> 00:58:02,729
Of course, I wouldn't want
your mother to be eligible
878
00:58:02,812 --> 00:58:04,439
for the Men's British Open,
879
00:58:04,522 --> 00:58:07,358
but I'd hope that you would
consider her eligible
880
00:58:07,442 --> 00:58:10,320
for the Women's British Open.
Don't you think?
881
00:58:11,279 --> 00:58:12,279
Good point.
882
00:58:12,322 --> 00:58:17,285
Ought I to add sexism to your
list of crimes, Mr. Mackenzie?
883
00:58:18,453 --> 00:58:20,121
I like that a lot.
884
00:58:20,205 --> 00:58:23,500
I now consider the tone
of your letters to be unbecoming
885
00:58:23,583 --> 00:58:27,003
to my office and will therefore
cease replying to them
886
00:58:27,086 --> 00:58:29,464
as of this correspondence.
887
00:58:49,526 --> 00:58:53,863
"Mr. Mackenzie feels he has said
all he has to say on this matter."
888
00:58:53,947 --> 00:58:57,825
Apart from to remind you
that any unlawful entering
889
00:58:57,909 --> 00:59:00,161
"of a golf club is,
of course, trespassing."
890
00:59:00,245 --> 00:59:01,245
Flipping heck.
891
00:59:01,871 --> 00:59:04,123
- You alright, what's that?
- Yeah, no. Don't worry.
892
00:59:04,207 --> 00:59:06,835
He trusts this brings
this matter to a close.
893
00:59:06,918 --> 00:59:08,211
You'll show them yet, love.
894
00:59:10,755 --> 00:59:12,841
Just need to make them listen, that's all.
895
00:59:30,275 --> 00:59:32,944
We've come outside to the studio car park
896
00:59:33,027 --> 00:59:38,700
to meet the man who shot
a world record of 121 at the British Open.
897
00:59:38,783 --> 00:59:41,786
{\an8}He is the world's worst
professional golfer.
898
00:59:41,870 --> 00:59:44,205
{\an8}No, I'm sorry. I don't agree with that.
899
00:59:44,289 --> 00:59:47,458
{\an8}I'm not the world's worst golfer
and I'm willing to prove it.
900
00:59:47,542 --> 00:59:48,626
{\an8}Okay, great.
901
00:59:48,710 --> 00:59:52,046
{\an8}So, we have set up
a little golf course here in the car park.
902
00:59:52,130 --> 00:59:55,508
Yeah, it's not a golf course,
it's a putting green.
903
00:59:55,592 --> 00:59:58,052
Great. It's exciting, isn't it?
904
01:00:01,347 --> 01:00:03,766
Oh, now, that was close!
905
01:00:03,850 --> 01:00:06,769
That was just a practice shot,
you know, get the pace of the green.
906
01:00:06,853 --> 01:00:09,022
Yes, well, it has been raining out here,
907
01:00:09,105 --> 01:00:11,649
so it could be a little bit damp.
Couldn't it?
908
01:00:13,026 --> 01:00:18,364
Oh! Now, you feel that you should be
let back into the Open, is that right?
909
01:00:18,448 --> 01:00:22,577
Yes, an 'open' championship,
you know, should be open to everyone.
910
01:00:22,660 --> 01:00:27,165
Like the FA Cup, you know,
give the little teams a chance.
911
01:00:27,790 --> 01:00:29,459
Oh! Now, bad luck.
912
01:00:29,542 --> 01:00:32,378
I think this ground is sloping.
913
01:00:32,879 --> 01:00:37,884
Well, everybody does say
that this car park is a bit lopsided so...
914
01:00:38,635 --> 01:00:41,095
Well, I think I'd best hand
back to the studio.
915
01:00:41,179 --> 01:00:44,307
Thank you to the fantastic
Maurice Flitcroft.
916
01:00:44,390 --> 01:00:46,226
The world's worst golfer.
917
01:00:46,309 --> 01:00:48,686
No, I'm not the world's worst golfer.
918
01:00:49,395 --> 01:00:50,855
I don't agree with that.
919
01:00:56,402 --> 01:00:57,737
Good shot, Maurice!
920
01:00:59,239 --> 01:01:00,740
Hey, it's really coming, innit?
921
01:01:01,241 --> 01:01:02,242
It's coming.
922
01:01:03,451 --> 01:01:06,162
"Practice is the road to perfection,"
you know.
923
01:01:17,465 --> 01:01:18,591
In here, love.
924
01:01:21,970 --> 01:01:23,179
Have I missed them?
925
01:01:23,263 --> 01:01:24,305
No, nothing yet.
926
01:01:24,931 --> 01:01:25,931
How was practice?
927
01:01:25,974 --> 01:01:29,143
Was great. Getting better all the time.
928
01:01:31,479 --> 01:01:32,313
Boys?
929
01:01:32,397 --> 01:01:33,439
We did it!
930
01:01:33,523 --> 01:01:36,150
We bloody did it! National champions!
931
01:01:36,651 --> 01:01:39,195
We're gonna make history.
The world final's next!
932
01:01:39,279 --> 01:01:40,780
Oh, well done lads!
933
01:01:40,864 --> 01:01:43,533
Oh! Well done!
Where are the finals, love?
934
01:01:43,616 --> 01:01:45,034
Freaking France!
935
01:01:45,118 --> 01:01:48,288
You go have fun. I love you!
936
01:01:49,998 --> 01:01:50,874
They're gone.
937
01:01:50,957 --> 01:01:54,669
There. Now shall we celebrate too?
Got some of that Babycham in the fridge.
938
01:01:54,752 --> 01:01:58,631
Yeah, we should celebrate.
I'll have a cup of tea, please, love.
939
01:01:58,715 --> 01:01:59,591
Alright, love.
940
01:01:59,674 --> 01:02:04,220
Have to do some more practice
later to work on me putting.
941
01:02:10,435 --> 01:02:11,435
Love.
942
01:02:13,980 --> 01:02:15,732
Don't be so hard on yourself.
943
01:02:17,734 --> 01:02:19,861
There was a slope in that car park.
944
01:02:20,570 --> 01:02:22,697
I could see it from here
on the television.
945
01:02:24,616 --> 01:02:25,658
No.
946
01:02:26,993 --> 01:02:28,620
I don't know what happened.
947
01:02:29,412 --> 01:02:31,206
I got a bit nervous, maybe.
948
01:02:32,332 --> 01:02:33,332
Love?
949
01:02:33,708 --> 01:02:36,628
Got a bit of me migraine.
950
01:02:37,587 --> 01:02:38,587
I don't know.
951
01:02:40,590 --> 01:02:41,590
Hey.
952
01:02:44,385 --> 01:02:47,972
How d'you think that
Mr. Jack Nicholson
953
01:02:48,056 --> 01:02:50,683
would have done, you know,
taking up the golf at 50.
954
01:02:50,767 --> 01:02:51,851
Jack Nicholas?
955
01:02:51,935 --> 01:02:55,772
Yeah. No coaching, not one lesson.
956
01:02:57,106 --> 01:03:00,860
And having to practice on a
beach with a bloody retriever
957
01:03:00,944 --> 01:03:02,278
yapping at his ankles.
958
01:03:02,362 --> 01:03:04,364
You think he'd have done any better?
959
01:03:04,447 --> 01:03:05,698
No, it's a good point, love.
960
01:03:05,782 --> 01:03:11,120
But they still won't let me join,
will they, so...
961
01:03:12,288 --> 01:03:13,873
There's no point in talking about it.
962
01:03:13,957 --> 01:03:14,957
That right?
963
01:03:15,416 --> 01:03:16,543
There's no point.
964
01:03:19,170 --> 01:03:20,170
All right.
965
01:03:23,716 --> 01:03:24,716
Well...
966
01:03:34,853 --> 01:03:36,563
They might not let you in, but...
967
01:03:38,356 --> 01:03:40,608
What about if you were to enter
as someone else?
968
01:03:42,068 --> 01:03:43,653
- Someone else?
- Yeah.
969
01:03:44,696 --> 01:03:46,614
Dashing Frenchman perhaps?
970
01:03:48,366 --> 01:03:49,409
Bonjour.
971
01:03:56,416 --> 01:03:58,960
Jean, you're a genius.
972
01:04:03,882 --> 01:04:05,049
Très chic.
973
01:04:06,217 --> 01:04:07,468
Bonjour.
974
01:04:08,678 --> 01:04:11,264
Ladies and gentlemen,
please welcome on the tee,
975
01:04:11,347 --> 01:04:14,559
{\an8}from Paris, France, Gerard Hoppy.
976
01:04:20,940 --> 01:04:25,445
Okay, you've got this.
Your practice has been sensational.
977
01:04:25,528 --> 01:04:27,071
No one'll guess it's you,
978
01:04:27,155 --> 01:04:29,574
so just relax and bring it home, Maurice.
979
01:04:29,657 --> 01:04:31,910
Right. Again, don't call me Maurice.
980
01:04:31,993 --> 01:04:33,077
Shit, sorry, Mol.
981
01:04:33,161 --> 01:04:35,705
Or Mol, I'm Gerard, Gerard Hoppy.
982
01:04:35,788 --> 01:04:36,831
Got you.
983
01:04:50,136 --> 01:04:54,182
That's a nice opening drive
from the Frenchman, Gerard Hoppy.
984
01:04:54,265 --> 01:04:57,435
Unusual swing, but,
effective, it would seem.
985
01:04:57,519 --> 01:04:58,978
Good shot, Maurice.
986
01:04:59,562 --> 01:05:03,483
- Gerard.
- Gerard, shit, sorry. Shot, Gerard!
987
01:05:16,120 --> 01:05:17,120
Yeah!
988
01:05:19,207 --> 01:05:22,752
And that's a steady start
for the Frenchman, Gerard Hoppy.
989
01:05:22,836 --> 01:05:24,921
He's parred the first two holes.
990
01:05:25,004 --> 01:05:28,550
I must confess I don't know
much about this fellow
991
01:05:28,633 --> 01:05:30,844
but he's a natty dresser,
I'll give him that.
992
01:05:35,473 --> 01:05:37,934
This for a bogey for the Frenchman.
993
01:05:38,768 --> 01:05:39,811
And it's in!
994
01:05:39,894 --> 01:05:42,021
My goodness, he rattled that one in.
995
01:05:46,943 --> 01:05:51,155
Who is this Gerard Hoppy?
I can't find him in the notes.
996
01:05:51,239 --> 01:05:53,116
Yeah, I've never heard of him either.
997
01:05:54,784 --> 01:05:55,785
Keep an eye on him.
998
01:06:02,125 --> 01:06:07,005
And now, as the breeze gets up,
we join Gerard Hoppy on the tenth tee.
999
01:06:07,589 --> 01:06:09,048
Still going well.
1000
01:06:09,132 --> 01:06:14,304
{\an8}Still going well in his first qualifier.
1001
01:06:18,850 --> 01:06:23,771
Oh! And that's... He's tweaked that left,
and it's in the bunker.
1002
01:06:25,023 --> 01:06:27,650
Right, it's just a bunker.
1003
01:06:27,734 --> 01:06:30,904
Just remember your practice,
you've done this loads of times, Mol.
1004
01:06:32,572 --> 01:06:33,489
What?
1005
01:06:33,573 --> 01:06:36,576
Oh, shit, sorry, Mol.
I mean Gerard!
1006
01:06:36,659 --> 01:06:38,578
Gerard. Shit!
1007
01:07:21,246 --> 01:07:22,747
Hey, what's up, Maurice?
1008
01:07:24,207 --> 01:07:28,711
Cliff. Would you come here, please?
1009
01:07:31,881 --> 01:07:34,425
Please, stop calling me Maurice.
1010
01:07:34,509 --> 01:07:36,135
Oh, shit, I'm sorry, mate.
1011
01:07:36,219 --> 01:07:38,137
- It's Mr. Mackenzie, he's spotted us.
- Where?
1012
01:07:38,221 --> 01:07:40,014
He's up there.
No, no, no, he's behind us.
1013
01:07:40,098 --> 01:07:42,058
Behind... Don't look back!
Don't look back!
1014
01:07:42,934 --> 01:07:44,394
Mr. Flitcroft.
1015
01:07:45,311 --> 01:07:50,275
Pardon, Monsieur.
Je m'appelle Gerard Hoppy,
1016
01:07:51,234 --> 01:07:52,234
merci beaucoup.
1017
01:07:52,277 --> 01:07:54,112
Come on, Maurice.
I know it's you.
1018
01:07:54,195 --> 01:07:56,656
- Hey! Stay back, pal!
- No, this doesn't concern you.
1019
01:07:56,739 --> 01:07:58,241
Come with us, please, Maurice.
1020
01:07:58,324 --> 01:08:00,660
Hoppy, pardon, Je ne comprends pas.
1021
01:08:00,743 --> 01:08:02,495
Je m'appelle Gerard Hoppy.
1022
01:08:02,579 --> 01:08:05,373
J'habite en Paris, France.
Just going to the tee.
1023
01:08:05,456 --> 01:08:08,626
Mr. Flitcroft,
you look ridiculous in that wig.
1024
01:08:08,710 --> 01:08:10,920
It's not a crime to wear a wig, is it?
1025
01:08:11,004 --> 01:08:12,130
He's got one, look.
1026
01:08:14,424 --> 01:08:15,424
Come on.
1027
01:08:15,758 --> 01:08:17,426
- Alright, that's it.
- Here we go.
1028
01:08:17,510 --> 01:08:19,929
This is Keith Mackenzie.
I need police assistance
1029
01:08:20,013 --> 01:08:20,930
on the tenth fairway.
1030
01:08:21,014 --> 01:08:22,849
I've got two trespassers. Over.
1031
01:08:22,931 --> 01:08:25,602
Police? You didn't tell me
this was illegal, Maurice!
1032
01:08:25,685 --> 01:08:27,060
The game's up, Maurice.
1033
01:08:27,145 --> 01:08:28,980
Oh, Cliff, you berk.
1034
01:08:29,480 --> 01:08:31,858
Right. Come on. Out of the way!
1035
01:08:32,650 --> 01:08:34,569
Maurice! Come on!
1036
01:08:35,194 --> 01:08:36,321
What are you doing?
1037
01:08:36,404 --> 01:08:38,031
Come with me! Come on!
1038
01:08:38,114 --> 01:08:40,449
I've got two trespassers
coming your way.
1039
01:08:40,533 --> 01:08:41,533
Arrest them both!
1040
01:08:41,951 --> 01:08:44,412
- Maurice!
- Repeat, I repeat. Arrest them both!
1041
01:08:44,495 --> 01:08:45,495
Two trespassers.
1042
01:08:45,538 --> 01:08:47,290
- One with a red shirt
- What are you doing?
1043
01:08:47,373 --> 01:08:48,373
And a hat, black hair.
1044
01:08:48,416 --> 01:08:50,292
Get in! Hop in!
1045
01:08:50,376 --> 01:08:51,794
Hop in!
1046
01:08:52,921 --> 01:08:56,966
And now I'm hearing there's
been an altercation with an official.
1047
01:08:57,050 --> 01:09:01,638
And Gerard Hoppy, the Frenchman,
I believe has commandeered a vehicle.
1048
01:09:05,641 --> 01:09:07,268
Don't adjust the television,
1049
01:09:07,352 --> 01:09:11,564
this isn't the Keystone Cops.
This is actually happening.
1050
01:09:11,648 --> 01:09:12,649
Oh no.
1051
01:09:14,359 --> 01:09:17,278
What are we doing, Cliff?
We're just making it worse.
1052
01:09:17,362 --> 01:09:18,238
Stop!
1053
01:09:18,321 --> 01:09:20,281
I don't know, Mol, but you'll be alright.
1054
01:09:20,907 --> 01:09:23,326
I stole the clothes.
They can't get you for that.
1055
01:09:23,408 --> 01:09:24,661
You what? No, you...
1056
01:09:25,245 --> 01:09:28,038
You got them from your mate,
down the market.
1057
01:09:28,122 --> 01:09:31,417
There is no mate down the market.
I nicked them.
1058
01:09:35,839 --> 01:09:37,257
Wait, wait! Oh!
1059
01:09:39,801 --> 01:09:40,801
Shit.
1060
01:09:40,844 --> 01:09:42,095
Flipping heck.
1061
01:09:42,178 --> 01:09:43,054
Oh, Jesus.
1062
01:09:43,136 --> 01:09:44,305
Go on, get out.
1063
01:09:44,389 --> 01:09:45,598
I can't get caught, Mol.
1064
01:09:48,893 --> 01:09:51,145
It's just a few clothes, Cliff.
1065
01:09:51,229 --> 01:09:52,313
No, you don't understand.
1066
01:09:52,939 --> 01:09:55,692
I done some things,
I done some really bad things.
1067
01:09:55,775 --> 01:09:57,318
I can't go back inside, not now.
1068
01:09:57,402 --> 01:09:58,903
They'll throw away the key.
1069
01:09:59,571 --> 01:10:01,573
Jesus Christ, what am I gonna do, Mol?
1070
01:10:03,408 --> 01:10:06,786
Run. Just go before I change my mind.
1071
01:10:07,287 --> 01:10:09,330
I never killed anyone, though. I swear.
1072
01:10:09,706 --> 01:10:11,708
Don't believe everything
they say about me, Mol.
1073
01:10:12,333 --> 01:10:14,294
Gerard, I mean Gerard! Sorry!
1074
01:10:15,253 --> 01:10:16,546
Tossers!
1075
01:10:16,629 --> 01:10:17,922
Mr. Flitcroft, stop!
1076
01:10:21,176 --> 01:10:22,468
Stop right there!
1077
01:10:28,183 --> 01:10:30,226
Mr. Flitcroft, stop running!
1078
01:10:35,356 --> 01:10:39,277
Now, I am hearing news
that Mr. Gerard Hoppy is
1079
01:10:39,360 --> 01:10:41,738
not in fact Gerard Hoppy.
1080
01:10:42,155 --> 01:10:46,868
I'm hearing it's Maurice Flitcroft.
The so-called "Phantom of the Open."
1081
01:10:52,081 --> 01:10:53,917
You wanted to see me, Mr. Hopkins?
1082
01:10:54,000 --> 01:10:56,628
Now, Mike.
I want to show you something.
1083
01:10:57,045 --> 01:11:00,215
This time Maurice Flitcroft,
a crane driver from Barrow,
1084
01:11:00,298 --> 01:11:02,926
was arrested by police
and is being held
1085
01:11:03,009 --> 01:11:04,969
at Southport police station.
1086
01:11:05,053 --> 01:11:08,181
The bail has been set
at a thousand pounds.
1087
01:11:08,890 --> 01:11:10,016
In other news...
1088
01:11:11,768 --> 01:11:14,771
We are in the middle of trying
to secure the Trident deal.
1089
01:11:15,897 --> 01:11:19,275
And we got your dad running around
taking the piss out of me.
1090
01:11:19,359 --> 01:11:20,944
I wouldn't take it personally, sir.
1091
01:11:21,486 --> 01:11:22,654
Gerard Hoppy?
1092
01:11:23,988 --> 01:11:25,949
Yeah, well, I can see
what you mean but...
1093
01:11:26,032 --> 01:11:28,743
We provide you with
a nice life here, Mike.
1094
01:11:29,577 --> 01:11:33,998
Nice clothes, nice house, nice car.
1095
01:11:35,250 --> 01:11:37,752
Not bad for a little bastard
from Bankside, eh?
1096
01:11:39,671 --> 01:11:41,381
You gotta decide, Mike.
1097
01:11:42,882 --> 01:11:45,635
You're either his sort or you're our sort.
1098
01:11:45,718 --> 01:11:47,428
You can't be both.
1099
01:12:10,869 --> 01:12:12,704
Mike! Mike!
1100
01:12:12,787 --> 01:12:14,038
No need to shout, Maurice.
1101
01:12:14,122 --> 01:12:15,122
No, I'm not.
1102
01:12:15,915 --> 01:12:18,042
Thanks, son!
I'll pay you back straight away.
1103
01:12:18,126 --> 01:12:19,294
Don't worry about it, Dad.
1104
01:12:22,213 --> 01:12:23,256
Road sweeper.
1105
01:12:24,299 --> 01:12:25,300
Is that it?
1106
01:12:25,800 --> 01:12:30,180
Your options are limited.
Partly because of the incident.
1107
01:12:31,514 --> 01:12:32,514
I'm sorry.
1108
01:12:37,353 --> 01:12:40,148
Those are unusual flowers,
you grow them yourself?
1109
01:12:40,815 --> 01:12:43,985
No, I picked them on the way in.
I shouldn't really, but...
1110
01:12:44,569 --> 01:12:48,656
No, you should.
Pick all the flowers you can,
1111
01:12:49,616 --> 01:12:51,159
while you're still young.
1112
01:13:21,606 --> 01:13:22,607
Oi, Maurice!
1113
01:13:22,690 --> 01:13:26,903
Get back on that course!
Don't let the bastards get you down!
1114
01:13:37,497 --> 01:13:39,332
Middlesex beat champions Yorkshire.
1115
01:13:39,415 --> 01:13:41,042
And there were wins for Somerset,
1116
01:13:41,125 --> 01:13:43,169
Surrey, and for Lancashire
and Warwickshire
1117
01:13:43,253 --> 01:13:46,256
who meet at the Benson
and Hedges final, on Saturday.
1118
01:13:47,131 --> 01:13:50,510
And finally, Joe Thornbush
has entered for this week's
1119
01:13:50,593 --> 01:13:52,428
British Open golf championship.
1120
01:13:52,512 --> 01:13:55,390
But the organizers believe
Mr. Thornbush may really be
1121
01:13:55,473 --> 01:13:56,473
Maurice Flitcroft,
1122
01:13:56,516 --> 01:14:01,229
the crane driver from Barrow
who scored 121 in a qualifying round.
1123
01:14:01,312 --> 01:14:05,108
Championship secretary have kept
a sample of Mr. Flitcroft's handwriting
1124
01:14:05,191 --> 01:14:06,734
just in case he applied again.
1125
01:14:07,110 --> 01:14:10,154
That's the news this evening.
From all of us here, goodnight.
1126
01:14:10,238 --> 01:14:11,656
Oh, smells nice.
1127
01:14:12,824 --> 01:14:14,868
Got another postcard from the boys, look.
1128
01:14:20,373 --> 01:14:23,084
Look at that. Mochbar.
1129
01:14:23,168 --> 01:14:24,085
Moscow.
1130
01:14:24,169 --> 01:14:27,172
Moscow. Look at that.
1131
01:14:30,550 --> 01:14:33,595
Dancing round the globe,
drinking a lot of vodka.
1132
01:14:36,264 --> 01:14:37,265
Lovely.
1133
01:14:39,976 --> 01:14:41,144
Moscow!
1134
01:14:41,769 --> 01:14:44,189
Postmark was from two months ago, mind.
1135
01:14:44,272 --> 01:14:45,481
Two months ago?
1136
01:14:47,150 --> 01:14:49,152
What they been doing since then, I wonder?
1137
01:14:49,235 --> 01:14:50,278
Don't know.
1138
01:14:52,363 --> 01:14:53,531
Great!
1139
01:14:55,533 --> 01:14:56,576
That's it then.
1140
01:14:58,244 --> 01:14:59,245
Unbelievable.
1141
01:15:00,455 --> 01:15:03,833
We really do enjoy our work here.
I mean, we've been building the brand for,
1142
01:15:03,917 --> 01:15:05,835
well, 15, 20 years and it...
1143
01:15:05,919 --> 01:15:07,128
- We do think it's...
- Oi!
1144
01:15:07,879 --> 01:15:08,755
Hey, up!
1145
01:15:08,838 --> 01:15:10,215
- Who are they?
- Mr. Mustache.
1146
01:15:10,298 --> 01:15:11,591
They're just...
1147
01:15:11,674 --> 01:15:13,259
Don't worry, we don't know them.
1148
01:15:13,343 --> 01:15:15,136
- If you just keep coming with us.
- Michael!
1149
01:15:15,512 --> 01:15:17,222
- Keep, keep on coming.
- Mike!
1150
01:15:17,847 --> 01:15:19,349
- Excuse us. Excuse us.
- Michael?
1151
01:15:20,350 --> 01:15:21,643
Who are these people?
1152
01:15:21,726 --> 01:15:22,894
Well, they're my brothers.
1153
01:15:22,977 --> 01:15:24,812
You're joking? You get rid of them.
1154
01:15:24,896 --> 01:15:25,813
Yeah, I will.
1155
01:15:25,897 --> 01:15:28,983
- Make it back for the dinner, right?
- I know, I'll get rid of them quick.
1156
01:15:29,067 --> 01:15:30,318
Sorry, one second.
1157
01:15:31,236 --> 01:15:33,738
Mike works at a homeless
charity part time,
1158
01:15:33,821 --> 01:15:35,907
he's just... Just a couple of escapees.
1159
01:15:35,990 --> 01:15:37,825
- Oh, I see.
- He'll be back in a minute.
1160
01:15:37,909 --> 01:15:40,036
- What you playing at?
- What are you two doing here?
1161
01:15:41,663 --> 01:15:43,665
We went to the house
but there was nobody there.
1162
01:15:43,748 --> 01:15:44,958
Yeah, they had to move out.
1163
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
Move out?
1164
01:15:45,959 --> 01:15:47,085
Yeah, it's not been great.
1165
01:15:47,168 --> 01:15:48,795
- Can we crash with you?
- No, you can't.
1166
01:15:48,878 --> 01:15:50,755
- Where we supposed to stay?
- I'll show you.
1167
01:15:50,839 --> 01:15:52,841
What are we supposed to do?
We've nowhere to go.
1168
01:16:08,356 --> 01:16:09,774
It's the boys, Jean!
1169
01:16:09,858 --> 01:16:11,818
- These are yours, I believe.
- Come in, lads!
1170
01:16:11,901 --> 01:16:12,902
Why you in a caravan?
1171
01:16:12,986 --> 01:16:16,239
Blimey, the whole family
back together, would you believe it?
1172
01:16:16,322 --> 01:16:17,657
I'll put heater on.
1173
01:16:19,659 --> 01:16:20,994
You wanna sit down, love?
1174
01:16:21,077 --> 01:16:22,495
- You alright?
- It's fine.
1175
01:16:22,996 --> 01:16:26,416
Well, what happened?
We thought you were on tour, loves.
1176
01:16:26,499 --> 01:16:27,667
It got canceled.
1177
01:16:27,750 --> 01:16:30,211
- Canceled?
- Yeah, crowds got less and less.
1178
01:16:30,295 --> 01:16:31,129
No one turned up.
1179
01:16:31,212 --> 01:16:33,840
Yeah, it was like one minute
disco were alive,
1180
01:16:33,923 --> 01:16:35,258
the next it were dead.
1181
01:16:35,341 --> 01:16:40,555
Well, that's just, you know,
circle of life sometimes, boys.
1182
01:16:45,518 --> 01:16:46,853
Is that all you've got to say?
1183
01:16:48,229 --> 01:16:50,481
Well, what do you expect
us to say, Michael?
1184
01:16:50,982 --> 01:16:52,442
Well, how about sorry?
1185
01:16:54,319 --> 01:16:55,319
For what?
1186
01:16:55,778 --> 01:16:58,031
Well, you should have made
them get proper jobs.
1187
01:16:58,448 --> 01:17:01,242
Well, they're living the dream.
1188
01:17:02,076 --> 01:17:03,995
There's naught wrong with that.
1189
01:17:04,412 --> 01:17:06,080
Well, it depends what the dream is.
1190
01:17:06,164 --> 01:17:07,582
They're world champions!
1191
01:17:07,665 --> 01:17:10,084
At what? Disco dancing?
1192
01:17:10,710 --> 01:17:12,879
They may as well be world
champions at tiddlywinks.
1193
01:17:12,962 --> 01:17:14,214
Look at the state of them.
1194
01:17:14,297 --> 01:17:16,549
"The Fantastic Flitcrofts"?
1195
01:17:16,633 --> 01:17:18,593
The fantastic failures more like.
1196
01:17:18,676 --> 01:17:20,220
They aimed for the stars.
1197
01:17:20,803 --> 01:17:23,139
Yeah, and now they're in the gutter.
1198
01:17:24,224 --> 01:17:25,225
Mike's right.
1199
01:17:25,892 --> 01:17:28,895
Maybe if we'd had a different dad,
we'd have done better and all.
1200
01:17:29,395 --> 01:17:32,273
Reckon our dancing's about
as useful as your golf, Dad.
1201
01:17:32,941 --> 01:17:33,941
Boys.
1202
01:17:53,461 --> 01:17:54,921
Maurice, what are you doing?
1203
01:17:55,964 --> 01:17:57,423
You alright? Love?
1204
01:18:01,469 --> 01:18:02,804
Love, where you going?
1205
01:18:04,639 --> 01:18:06,140
Just going out for a moment.
1206
01:18:09,227 --> 01:18:10,227
I'm alright.
1207
01:18:23,783 --> 01:18:24,783
Right.
1208
01:18:26,703 --> 01:18:30,039
You go and apologize to your dad.
Now, please.
1209
01:18:31,166 --> 01:18:32,917
But he's not my dad though, is he?
1210
01:18:36,087 --> 01:18:39,549
How can you stand there and say that...
1211
01:18:41,176 --> 01:18:43,052
after all that he's done for you?
1212
01:18:43,136 --> 01:18:44,679
Hey, no, no.
Everything I've done,
1213
01:18:44,762 --> 01:18:45,762
I've done myself.
1214
01:18:46,097 --> 01:18:47,807
He wanted me to be a flipping astronaut!
1215
01:18:49,142 --> 01:18:50,685
He's made your life a misery.
1216
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
Enough.
1217
01:19:09,412 --> 01:19:11,039
When I was 17...
1218
01:19:12,707 --> 01:19:13,707
I got...
1219
01:19:14,792 --> 01:19:18,129
offered a job to join a theater company.
1220
01:19:19,214 --> 01:19:21,132
Seven pound 50 a week.
1221
01:19:24,469 --> 01:19:26,095
Dream come true.
1222
01:19:26,179 --> 01:19:28,431
Whole life set up for me.
1223
01:19:31,392 --> 01:19:32,392
What happened?
1224
01:19:33,853 --> 01:19:35,355
I got pregnant.
1225
01:19:39,943 --> 01:19:43,738
I wanted to keep you, Michael.
No question in my mind about that.
1226
01:19:44,739 --> 01:19:45,823
But...
1227
01:19:47,825 --> 01:19:49,410
nobody supported me.
1228
01:19:50,119 --> 01:19:52,914
Not my father, not my mother.
1229
01:19:53,998 --> 01:19:54,999
Not my friends.
1230
01:19:57,085 --> 01:19:59,587
I trained as a secretary off my own back.
1231
01:20:00,213 --> 01:20:03,091
Set up the little theater by myself.
1232
01:20:06,261 --> 01:20:08,721
I brought you up by myself.
1233
01:20:12,141 --> 01:20:15,603
Not a soul stood by my side
for a single second.
1234
01:20:19,023 --> 01:20:20,900
And then I met your father.
1235
01:20:41,296 --> 01:20:43,882
So don't you tell me
he's made my life a misery.
1236
01:20:46,843 --> 01:20:48,094
He's made my life.
1237
01:20:49,637 --> 01:20:51,055
He's made all our lives.
1238
01:20:56,644 --> 01:20:57,644
Now...
1239
01:21:00,607 --> 01:21:02,066
I'm going out there...
1240
01:21:04,444 --> 01:21:05,653
to look for him.
1241
01:21:07,071 --> 01:21:10,241
And I suggest you come and help me.
1242
01:21:12,160 --> 01:21:14,204
I can't, Mom. I've got a dinner that...
1243
01:21:14,287 --> 01:21:17,040
Oh, okay, Michael.
Well, never mind, it's your life.
1244
01:21:17,123 --> 01:21:18,374
Come on now, boys.
1245
01:23:25,376 --> 01:23:26,377
Maurice?
1246
01:23:27,378 --> 01:23:28,378
Maurice?
1247
01:23:30,924 --> 01:23:31,924
Jean?
1248
01:23:32,842 --> 01:23:34,052
You all right, Pam?
1249
01:23:34,135 --> 01:23:36,638
Hey, you've not seen Maurice, have you?
1250
01:23:36,721 --> 01:23:37,722
- No.
- No.
1251
01:23:37,805 --> 01:23:40,683
But here, I've got some post for you.
1252
01:23:42,268 --> 01:23:43,478
Thanks.
1253
01:23:43,561 --> 01:23:44,604
Be bills.
1254
01:23:52,028 --> 01:23:54,239
Postmark from America, look.
1255
01:24:01,871 --> 01:24:02,956
Willie, look at this.
1256
01:24:05,416 --> 01:24:06,416
Bloody hell.
1257
01:24:07,001 --> 01:24:08,336
Come on, we've gotta find him.
1258
01:24:09,170 --> 01:24:10,170
Thanks, Pam!
1259
01:24:10,213 --> 01:24:11,381
Dad?
1260
01:24:11,464 --> 01:24:13,049
- Maurice?
- Dad?
1261
01:24:14,092 --> 01:24:15,510
- Dad?
- Maurice?
1262
01:24:16,594 --> 01:24:18,429
- Mol?
- Maurice?
1263
01:24:19,264 --> 01:24:20,765
- Mol?
- Dad?
1264
01:24:23,560 --> 01:24:25,144
There you are, look. There he is.
1265
01:24:26,646 --> 01:24:28,565
- We're sorry, Dad!
- Yeah!
1266
01:24:28,648 --> 01:24:31,276
We're really, really sorry!
1267
01:24:31,901 --> 01:24:33,319
Come down, love.
1268
01:24:33,403 --> 01:24:35,572
They didn't mean it. None of them.
1269
01:24:37,574 --> 01:24:38,700
No!
1270
01:24:40,535 --> 01:24:42,078
They were right!
1271
01:24:43,913 --> 01:24:46,207
The world's not an oyster.
1272
01:24:47,375 --> 01:24:49,294
It's just a barnacle.
1273
01:24:50,879 --> 01:24:52,547
I see that now.
1274
01:24:53,965 --> 01:24:57,010
What are you talking about,
you bloody fool?
1275
01:24:57,677 --> 01:25:00,847
I raised your hopes too high, lads.
1276
01:25:01,848 --> 01:25:02,932
I'm sorry.
1277
01:25:04,434 --> 01:25:07,854
I should have known.
I were just letting you down.
1278
01:25:08,938 --> 01:25:10,982
I wouldn't be so sure about that.
1279
01:25:11,691 --> 01:25:13,860
Why don't you come down and read this?
1280
01:25:14,485 --> 01:25:16,696
We've got a plane to catch.
1281
01:25:17,864 --> 01:25:21,117
{\an8}Dear Mr. Flitcroft,
my name is Terry Moore,
1282
01:25:21,201 --> 01:25:23,745
{\an8}and I am writing to you
from Grand Rapids, Michigan.
1283
01:25:23,828 --> 01:25:26,748
{\an8}You won't be aware of this,
but for ten years now,
1284
01:25:26,831 --> 01:25:30,293
we've held the Maurice Flitcroft
Trophy in your honor.
1285
01:25:43,139 --> 01:25:45,183
It's a day when the members
bring their families,
1286
01:25:45,266 --> 01:25:48,061
- and the worst score wins, not the best.
- Go.
1287
01:25:49,395 --> 01:25:52,524
Such is the affection that our members
have towards you and the trophy,
1288
01:25:53,191 --> 01:25:55,401
we would like to invite you
and your family over
1289
01:25:55,485 --> 01:25:57,779
for the ten year anniversary
of the competition.
1290
01:25:59,531 --> 01:26:02,784
Sorry, Mr. Flitcroft said
he's not to be disturbed.
1291
01:26:02,867 --> 01:26:07,914
Oh, all right. Well, just make sure
that he gets this, all right?
1292
01:26:08,456 --> 01:26:10,250
Yeah, of course. Yeah.
1293
01:26:23,012 --> 01:26:25,473
We'd like to offer you
and your family first class tickets,
1294
01:26:25,557 --> 01:26:29,310
hotel accommodation
and as many golf balls as you can lose.
1295
01:26:30,144 --> 01:26:32,105
Maurice, we hope
you'll accept our invitation
1296
01:26:32,188 --> 01:26:33,982
and that you have a pleasant flight here.
1297
01:26:34,065 --> 01:26:35,441
Yours, Terry Moore,
1298
01:26:35,525 --> 01:26:38,403
president, Blythefield Country Club,
Grand Rapids, Michigan.
1299
01:27:03,428 --> 01:27:05,138
Maurice, I'm Terry Moore.
1300
01:27:05,221 --> 01:27:06,222
Oh, hello, Terry.
1301
01:27:06,306 --> 01:27:08,433
So glad you could make it over.
Welcome to America.
1302
01:27:08,516 --> 01:27:10,977
Pleased to meet you.
Thanks very much for having us over.
1303
01:27:29,037 --> 01:27:31,539
What... What you doing?
We're not finished.
1304
01:27:32,290 --> 01:27:34,709
I thought she was taking it away.
It's almost full. Sorry.
1305
01:27:52,393 --> 01:27:54,521
Flitcroft, it's showtime.
1306
01:27:55,063 --> 01:27:56,105
Okay, stay calm.
1307
01:27:58,525 --> 01:28:00,860
To my office please. Thank you.
1308
01:28:00,944 --> 01:28:02,779
Mike, come on.
1309
01:28:06,199 --> 01:28:07,242
Mike.
1310
01:28:14,833 --> 01:28:17,961
{\an8}Finally, the moment
we've all been waiting for.
1311
01:28:18,044 --> 01:28:21,673
{\an8}Maurice Flitcroft
will tee off at his own tournament
1312
01:28:21,756 --> 01:28:23,633
here at Grand Rapids.
1313
01:28:38,690 --> 01:28:41,985
Thank you, Mr. Flitcroft.
You have given us much to think about.
1314
01:28:42,068 --> 01:28:43,820
Excuse us a moment.
1315
01:28:51,452 --> 01:28:53,079
Excuse me, Mr. Flitcroft.
1316
01:28:53,162 --> 01:28:54,873
We have just one question more.
1317
01:28:55,415 --> 01:28:58,793
We were just wondering,
are you related, by any chance,
1318
01:28:58,877 --> 01:29:02,130
to Maurice Flitcroft, the crazy golfer?
1319
01:29:03,548 --> 01:29:05,091
No, no, no.
1320
01:29:06,009 --> 01:29:09,262
It's a... That's a really common name
around these parts.
1321
01:29:09,345 --> 01:29:11,347
He has nothing to do with Michael.
1322
01:29:11,431 --> 01:29:13,391
He's a different class of person.
1323
01:29:19,272 --> 01:29:21,399
Yes. I am.
1324
01:29:22,609 --> 01:29:23,651
He's my father.
1325
01:29:24,569 --> 01:29:26,779
Maurice Flitcroft is my dad.
1326
01:29:34,621 --> 01:29:35,997
An honor to meet you.
1327
01:29:37,457 --> 01:29:38,875
We are big fan of your father.
1328
01:29:38,958 --> 01:29:41,711
He's the only golfer
who's worse than my boss.
1329
01:29:44,380 --> 01:29:47,175
Yeah. Well, we're all big fans
of Maurice 'round here.
1330
01:29:47,258 --> 01:29:50,053
He used to work here, don't you know, eh?
1331
01:29:50,136 --> 01:29:53,014
Can we meet your father?
Would he play golf with us?
1332
01:29:54,265 --> 01:29:56,351
Yeah, I think he'd like that a lot.
1333
01:29:57,185 --> 01:29:58,269
Great.
1334
01:30:01,022 --> 01:30:03,107
What a great opening drive.
1335
01:30:03,191 --> 01:30:05,401
220 yards, straight down the middle.
1336
01:30:06,110 --> 01:30:08,279
Have they got the real Maurice Flitcroft?
1337
01:30:12,200 --> 01:30:13,284
Sorry!
1338
01:30:15,411 --> 01:30:17,205
No, I think that's him.
1339
01:30:18,665 --> 01:30:19,665
You okay?
1340
01:30:48,778 --> 01:30:52,407
- We're staying here, brother. Yeah.
- Read my mind, mate. Read my mind.
1341
01:30:58,621 --> 01:30:59,747
Great dancers.
1342
01:31:02,917 --> 01:31:05,461
You see, I'd just thrown away
the junior club championship
1343
01:31:05,545 --> 01:31:07,380
with a three putt from 15 feet.
1344
01:31:08,173 --> 01:31:12,302
I went home, and I said to my dad,
"That's it, I'm giving up golf."
1345
01:31:12,844 --> 01:31:15,680
I went to my room, switched on the TV,
1346
01:31:15,763 --> 01:31:19,434
and saw Maurice Flitcroft
hit four putts from 10 feet.
1347
01:31:19,976 --> 01:31:23,438
I went downstairs, and I said to my dad,
"I take it back. Maybe it wasn't so bad."
1348
01:31:25,398 --> 01:31:28,943
Next year, I'll be playing
at the U.S. Masters in Augusta
1349
01:31:29,027 --> 01:31:31,946
for winning the U.S. Amateur Championship.
1350
01:31:32,614 --> 01:31:36,242
Ladies and gentlemen,
I give you, Maurice Flitcroft.
1351
01:32:03,603 --> 01:32:06,189
"Practice is the road to perfection."
1352
01:32:10,151 --> 01:32:12,111
- Wonderful speech.
- Thank you.
1353
01:32:21,246 --> 01:32:22,246
So...
1354
01:32:25,124 --> 01:32:26,124
go...
1355
01:32:26,709 --> 01:32:31,840
Golf is a game where you can
play well and score poorly,
1356
01:32:31,923 --> 01:32:34,342
or play poorly and score well.
1357
01:32:34,425 --> 01:32:38,096
But... But my game was never like that.
1358
01:32:39,556 --> 01:32:43,351
I... I played poorly,
and I scored poorly as well.
1359
01:32:45,270 --> 01:32:49,941
But if I can inspire just one person,
like this very talented young man,
1360
01:32:50,024 --> 01:32:52,235
well, that's a hole in one, isn't it?
1361
01:32:52,318 --> 01:32:54,821
That makes the whole thing worthwhile.
Good luck to you.
1362
01:32:56,698 --> 01:32:58,408
And keep practicing.
1363
01:32:59,492 --> 01:33:00,660
Good luck to you.
1364
01:33:21,181 --> 01:33:22,181
So...
1365
01:33:23,683 --> 01:33:24,683
thank you.
1366
01:33:25,643 --> 01:33:30,315
I'd like to thank Terry Moore
and all the members of the club
1367
01:33:30,398 --> 01:33:33,067
paying an enormous
amount of money, I expect,
1368
01:33:33,151 --> 01:33:37,322
to bring Jean and I and the family
over here for this week.
1369
01:33:37,405 --> 01:33:41,034
But whatever you paid,
the airline still lost all our luggage,
1370
01:33:41,117 --> 01:33:44,245
so thanks for the clothes as well.
1371
01:33:46,331 --> 01:33:49,626
Well, there's so many people
I want to thank while I'm up here.
1372
01:33:50,710 --> 01:33:56,633
I'd like to thank my sons,
James and Gene, the Fantastic Flitcrofts,
1373
01:33:56,716 --> 01:33:59,928
who you saw dancing
on the floor a little while ago.
1374
01:34:00,011 --> 01:34:03,097
And I'd like to thank my son Mike.
1375
01:34:03,181 --> 01:34:06,559
And I'd like to thank Lloyd Donovan,
1376
01:34:07,477 --> 01:34:10,772
a journalist who's been
documenting my ups and downs.
1377
01:34:10,855 --> 01:34:15,777
But there's one person that
I've never thanked publicly.
1378
01:34:16,819 --> 01:34:21,449
I don't... Actually, I don't think
I've ever even thanked her privately.
1379
01:34:22,200 --> 01:34:25,828
So tonight, I'd very much like
to thank me wife, Jean.
1380
01:34:28,665 --> 01:34:31,501
If life were a cup of tea,
1381
01:34:32,043 --> 01:34:33,837
my Jean is the sugar.
1382
01:34:34,546 --> 01:34:37,131
Without it, it's unbearable,
just chuck it away.
1383
01:34:37,215 --> 01:34:39,634
But with it, it's like...
1384
01:34:39,717 --> 01:34:41,886
It's like heaven on earth.
1385
01:34:43,304 --> 01:34:45,765
She's a magician, she is.
1386
01:34:45,849 --> 01:34:47,350
She's a magician.
1387
01:34:47,433 --> 01:34:49,269
She's the light of my life,
1388
01:34:49,769 --> 01:34:53,189
and I don't know how I'd cope without her.
1389
01:34:54,941 --> 01:34:56,734
I love her very, very much.
1390
01:35:04,701 --> 01:35:06,035
To Jean.
1391
01:35:55,084 --> 01:35:56,544
- Ta, Dad.
- Ta.
1392
01:35:57,128 --> 01:35:58,379
That's caviar, there.
1393
01:36:00,298 --> 01:36:01,298
Maurice.
1394
01:36:01,841 --> 01:36:03,843
- Champagne and caviar?
- Yeah.
1395
01:36:03,927 --> 01:36:05,136
Travel the world?
1396
01:36:05,220 --> 01:36:08,640
- Yeah, travel the world, like I said.
- Yeah, just like you promised.
1397
01:36:09,182 --> 01:36:12,143
Shame about the diamonds,
but there you go. I'll forgive you that.
1398
01:36:12,227 --> 01:36:14,145
Oh, that is a shame. Wait a minute.
1399
01:36:14,229 --> 01:36:17,482
My heart. Oh, Jean, it's rattling some.
1400
01:36:17,565 --> 01:36:18,733
My old heart.
1401
01:36:19,734 --> 01:36:21,528
Well, what's that?
1402
01:36:21,611 --> 01:36:22,737
What have you done?
1403
01:36:24,322 --> 01:36:26,157
- Oh, Maurice...
- Come right out of my heart.
1404
01:36:34,123 --> 01:36:35,792
Where'd you get that?
1405
01:36:36,668 --> 01:36:39,462
Cliff sent it me from his mate
down the market.
1406
01:36:40,088 --> 01:36:43,341
So maybe don't wear it in public.
1407
01:36:43,842 --> 01:36:45,677
It's beautiful. Thank you.
1408
01:36:49,848 --> 01:36:51,766
- I meant it.
- I know.
1409
01:36:51,850 --> 01:36:52,850
Thank you.
1410
01:37:04,904 --> 01:37:06,614
So, Maurice,
1411
01:37:07,240 --> 01:37:10,493
any more goals,
as far as golf is concerned?
1412
01:37:11,619 --> 01:37:14,747
Well, maybe
Sports Personality of the Year.
1413
01:37:15,290 --> 01:37:17,333
I'm surprised
I haven't been nominated for that.
1414
01:37:17,417 --> 01:37:20,670
There's something going on there.
There's a conspiracy against me.
1415
01:37:20,753 --> 01:37:23,256
- It's kind of not fair, is it?
- No, it's sport.
1416
01:37:23,882 --> 01:37:25,508
It's all about sport, isn't it?
1417
01:37:25,592 --> 01:37:30,054
I mean, for every winner of a tournament,
there's 149 losers.
1418
01:37:32,182 --> 01:37:34,475
Well, that's a wonderful way
to leave the interview.
1419
01:37:34,559 --> 01:37:35,643
Thanks.
1420
01:37:37,228 --> 01:37:38,897
Maurice Flitcroft,
1421
01:37:38,980 --> 01:37:41,774
the Phantom of the Open, thank you.
1422
01:37:41,858 --> 01:37:42,984
Thank you.
1423
01:37:48,364 --> 01:37:49,364
And cut.
1424
01:37:50,074 --> 01:37:51,201
Thank you, Maurice.
1425
01:37:51,826 --> 01:37:53,453
Will I get my tea, now?
1426
01:37:53,536 --> 01:37:55,205
Oh, my gosh, I forgot.
1427
01:37:55,288 --> 01:37:57,332
Can someone get Maurice his tea?
1428
01:37:57,415 --> 01:37:59,250
- I'll get it right away.
- Was it six sugars?
1429
01:37:59,334 --> 01:38:00,334
Six.
1430
01:38:00,793 --> 01:38:03,296
You know,
a lot of pros here in the States,
1431
01:38:03,379 --> 01:38:05,673
they get invited to play in the Open
and they don't go.
1432
01:38:06,424 --> 01:38:07,424
Why not?
1433
01:38:07,967 --> 01:38:11,513
Well, it's a long way, it's expensive.
1434
01:38:12,555 --> 01:38:15,600
I got a buddy who's a pro,
up in Frenchmen's Creek in Florida,
1435
01:38:15,683 --> 01:38:18,686
and he's not going because
he doesn't like the weather in Scotland.
1436
01:38:19,479 --> 01:38:20,980
Can you believe that?
1437
01:38:21,064 --> 01:38:22,815
- Really?
- Oh, yeah.
1438
01:38:24,442 --> 01:38:25,652
What's his name?
1439
01:38:48,174 --> 01:38:52,345
Welcome, once again, to the first round
of qualifying for the British Open.
1440
01:38:52,428 --> 01:38:55,181
We got players here
from all round the world.
1441
01:38:55,682 --> 01:38:57,684
They've got Japanese, Australians,
1442
01:38:57,767 --> 01:39:00,603
players from France,
Germany, Spain, you name it.
1443
01:39:00,687 --> 01:39:02,897
A very smooth-looking
American there, I think.
1444
01:39:05,733 --> 01:39:11,865
All coming to our little island, hoping to
end up lifting that famous Claret Jug.
1445
01:39:13,658 --> 01:39:15,785
Greenkeepers have been out in force today.
1446
01:39:15,869 --> 01:39:18,079
The course is looking spectacular.
1447
01:39:18,162 --> 01:39:20,290
So without further ado,
1448
01:39:20,373 --> 01:39:22,542
let's get out on the course.
1449
01:39:23,751 --> 01:39:28,339
Ladies and gentlemen,
please welcome on the tee,
1450
01:39:28,423 --> 01:39:31,009
from Frenchman's Creek, Florida,
1451
01:39:31,509 --> 01:39:33,678
Gene Pachecki.
1452
01:39:41,352 --> 01:39:43,521
Come on, come on, come on.
1453
01:39:44,189 --> 01:39:45,356
Jesus, come on.
1454
01:39:53,364 --> 01:39:55,158
Isn't that Maurice Flitcroft?
1455
01:40:45,667 --> 01:40:48,002
Well, Blythefield Country Club
is in the midst of
1456
01:40:48,086 --> 01:40:51,381
its 10th annual Flitcroft
member-guest golf tournament,
1457
01:40:51,464 --> 01:40:53,800
an event named after Maurice Flitcroft.
1458
01:40:53,883 --> 01:40:57,011
Maurice Flitcroft,
a crane driver from Barrow...
1459
01:40:57,095 --> 01:40:58,263
Do you wanna go on?
1460
01:40:58,346 --> 01:41:00,640
Are you looking, maybe,
at the Hall of Fame?
1461
01:41:01,349 --> 01:41:03,434
The Hall of Fame, and back home,
1462
01:41:03,518 --> 01:41:05,478
maybe Sportsman of the Year.
1463
01:41:05,562 --> 01:41:09,023
You know, I'm surprised I've not
been invited or nominated for that,
1464
01:41:09,107 --> 01:41:11,276
Sports Personality of the Year.
1465
01:41:11,359 --> 01:41:13,444
I mean, you know,
there's something going on.
1466
01:41:13,528 --> 01:41:16,197
You know, there's a conspiracy
being waged against me.
1467
01:41:26,624 --> 01:41:29,043
Just to explain to those
who don't know much about golf,
1468
01:41:29,127 --> 01:41:31,129
what you're gonna do now,
is you're gonna putt,
1469
01:41:31,212 --> 01:41:33,798
as if you were on a green,
you're gonna aim for this thing.
1470
01:41:34,716 --> 01:41:36,259
This is quite dramatic, isn't it?
1471
01:41:39,304 --> 01:41:41,139
- Oh, that was a nearly.
- Ah, not quite.
1472
01:41:41,222 --> 01:41:44,517
A lot of pressure. You shouldn't speak
when a golfer's about to putt, should I?
1473
01:41:44,601 --> 01:41:45,894
- No, you shouldn't.
- Oh, sorry.
1474
01:41:45,977 --> 01:41:48,771
You need a few practice shots
to get used to the pace of the green.
1475
01:41:50,815 --> 01:41:52,400
This is not going too well, is it?
1476
01:41:52,483 --> 01:41:54,319
No, I think this floor's sloping.
1477
01:42:09,918 --> 01:42:15,173
You know, a man of your stature
and your competence on a golf course,
1478
01:42:15,256 --> 01:42:19,344
we can't leave you without
some tips for duffers, like myself.
1479
01:42:19,427 --> 01:42:21,679
Person picking up
a golf club for the first time,
1480
01:42:21,763 --> 01:42:23,306
what would be your advice?
1481
01:42:25,016 --> 01:42:26,684
My advice? Well...
1482
01:42:29,604 --> 01:42:30,604
practice.
1483
01:42:31,189 --> 01:42:32,982
That is the road to perfection.
1484
01:42:33,066 --> 01:42:34,567
Regular practice.
111055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.