All language subtitles for The-Phantom-Of-The-Open-2022.1080p.WEBRip_ENG-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,380 --> 00:00:10,548 One, two. 2 00:00:13,092 --> 00:00:15,470 We're gonna start very soon, Maurice. Sorry for the wait. 3 00:00:15,553 --> 00:00:16,804 Don't worry yourself. 4 00:00:16,888 --> 00:00:19,307 Can I get you anything, Mr. Flitcroft? A cup of coffee? 5 00:00:19,390 --> 00:00:21,309 - Do you have any tea? - Yeah, we have some tea. 6 00:00:21,392 --> 00:00:23,561 A cup of tea. Just a cup of tea. Thanks, love. 7 00:00:23,645 --> 00:00:25,396 Milk, six sugars, please. 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,565 - Six? - Yes, six, please. 9 00:00:27,649 --> 00:00:28,775 Thank you. 10 00:00:28,858 --> 00:00:30,652 Hey, can you give me some levels, Maurice? 11 00:00:30,735 --> 00:00:33,404 - Some what? - Talking. Can you just talk to me? 12 00:00:33,488 --> 00:00:37,283 Has the interview started? 'Cause I just ordered some tea. 13 00:00:37,367 --> 00:00:38,535 That's perfect. 14 00:00:38,618 --> 00:00:41,371 - Okay. We good? - We're rolling. 15 00:00:41,454 --> 00:00:42,872 Haven't got my tea yet. 16 00:00:42,956 --> 00:00:43,957 All right, then. 17 00:00:44,040 --> 00:00:48,336 We're good to go in three, two, one. 18 00:00:55,176 --> 00:00:58,888 I'm here with a legend of the golfing world. 19 00:00:58,972 --> 00:01:03,476 A man who has broken records and rewritten the history books. 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,395 Maurice Flitcroft. 21 00:01:07,355 --> 00:01:08,355 Bless me. 22 00:01:08,815 --> 00:01:12,861 You made your name in the British Open in 1976. 23 00:01:12,944 --> 00:01:16,114 Now, why did you choose that particular tournament? 24 00:01:16,197 --> 00:01:19,492 Well, more it chose me, really. 25 00:01:19,576 --> 00:01:21,035 It was a calling. 26 00:01:21,119 --> 00:01:23,746 You Americans might call it a destiny. 27 00:01:23,830 --> 00:01:26,541 And it was an unlikely destiny, wasn't it? 28 00:01:26,624 --> 00:01:29,711 Because you were working as a crane operator at the time. 29 00:01:29,794 --> 00:01:30,670 Am I right? 30 00:01:30,753 --> 00:01:36,217 Yes, when I took up the game of golf in 1975, 31 00:01:36,301 --> 00:01:40,638 I was working full time as a crane driver, or operator, as you would say. 32 00:01:40,722 --> 00:01:44,893 So, well, tell us about the young Maurice Flitcroft. 33 00:01:44,976 --> 00:01:48,521 Did you dream of becoming a sportsman as a child? 34 00:01:48,605 --> 00:01:50,440 I had dreams, 35 00:01:50,523 --> 00:01:55,195 but, you know, where I come from, Barrow-in-Furness, 36 00:01:55,278 --> 00:01:57,447 it's a small world. 37 00:01:57,530 --> 00:01:58,531 Put it like that. 38 00:02:12,086 --> 00:02:15,006 The only job options for a lad like me was the yard. 39 00:02:15,089 --> 00:02:16,716 Shipyard. 40 00:02:16,799 --> 00:02:19,177 "Shipyard fodder," they used to call us. 41 00:02:19,260 --> 00:02:22,597 My dad worked there and his father before him. 42 00:02:22,680 --> 00:02:24,140 You go in on your feet. 43 00:02:24,224 --> 00:02:25,934 You come out in a box. 44 00:02:27,393 --> 00:02:28,478 As a child, 45 00:02:28,561 --> 00:02:31,022 I did have ambitions, of course. 46 00:02:31,105 --> 00:02:33,650 That I might do, you know, something else. 47 00:02:33,733 --> 00:02:37,362 But any dreams I had tended to end up in pieces. 48 00:02:39,822 --> 00:02:44,327 When the war came, I was sent to live with a very nice family in Scotland. 49 00:02:45,662 --> 00:02:47,288 Things were very different there. 50 00:02:47,372 --> 00:02:49,123 They'd say things like: 51 00:02:49,207 --> 00:02:51,501 What do you want to be when you grow up, young Maurice? 52 00:02:51,584 --> 00:02:54,796 Probably just be in the shipyard like me dad. 53 00:02:54,879 --> 00:02:56,965 {\an8}You can be anything you want to be! 54 00:02:57,048 --> 00:02:58,716 {\an8}The world is your oyster. 55 00:02:58,800 --> 00:02:59,801 I read books. 56 00:02:59,884 --> 00:03:01,177 I learnt languages. 57 00:03:01,261 --> 00:03:02,762 I played the violin. 58 00:03:02,846 --> 00:03:05,557 I played to a very high standard, actually. 59 00:03:08,017 --> 00:03:09,644 Never mind, Maurice. 60 00:03:09,727 --> 00:03:10,727 Practice. 61 00:03:10,770 --> 00:03:13,064 Practice is the road to perfection. 62 00:03:13,147 --> 00:03:15,775 Or I would have done if the war hadn't ended, 63 00:03:15,859 --> 00:03:16,985 but it did. 64 00:03:18,570 --> 00:03:20,822 {\an8}So I was soon back in Barrow. 65 00:03:20,905 --> 00:03:23,825 {\an8}Ended up shipyard fodder after all. 66 00:03:25,535 --> 00:03:30,373 {\an8}And it was at the shipyard that you met your wife Jean, right? 67 00:03:30,456 --> 00:03:31,374 {\an8}Yes, I did. 68 00:03:31,457 --> 00:03:33,418 {\an8}I used to apply for other jobs. 69 00:03:33,501 --> 00:03:35,003 {\an8}I tried lots of different things. 70 00:03:35,086 --> 00:03:39,174 {\an8}And she'd let me use the post in the office for free. 71 00:03:40,800 --> 00:03:42,385 {\an8}She was very kind to me. 72 00:03:43,428 --> 00:03:48,516 {\an8}In the evenings she ran, like, a theater group for wayward kids. 73 00:03:48,600 --> 00:03:51,269 {\an8}We got on like a house on fire. 74 00:03:51,352 --> 00:03:52,854 {\an8}Pretty soon, 75 00:03:52,937 --> 00:03:54,397 {\an8}I popped the question. 76 00:03:55,481 --> 00:03:58,359 Jean Patterson, will you marry me? 77 00:03:59,527 --> 00:04:05,533 I promise I'll give you champagne, caviar, diamonds. 78 00:04:05,617 --> 00:04:07,994 - We'll travel the world together... - Stop. 79 00:04:09,204 --> 00:04:11,039 Turns out she had a kid. 80 00:04:11,122 --> 00:04:12,373 Michael. 81 00:04:12,457 --> 00:04:14,292 Out of wedlock and all, 82 00:04:14,375 --> 00:04:16,919 which was a big deal in those days. 83 00:04:17,003 --> 00:04:19,005 They call him all sorts at school. 84 00:04:20,340 --> 00:04:21,674 "Son of a whore." 85 00:04:23,051 --> 00:04:24,219 "Little bastard." 86 00:04:25,053 --> 00:04:26,513 Kids can be cruel. 87 00:04:27,096 --> 00:04:28,890 That's the teachers. 88 00:04:33,019 --> 00:04:36,272 So he never knew his dad? 89 00:04:36,856 --> 00:04:37,941 No. 90 00:04:38,024 --> 00:04:39,734 Never even met him. 91 00:04:40,318 --> 00:04:42,820 As far as he knows, he doesn't have a dad. 92 00:04:45,156 --> 00:04:46,574 Well, he does now. 93 00:04:53,706 --> 00:04:57,836 {\an8}All of a sudden, my own dreams, well, they were put on hold. 94 00:04:57,919 --> 00:04:59,838 {\an8}Because we were a family now. 95 00:04:59,921 --> 00:05:02,590 {\an8}I had to help Michael find his dreams. 96 00:05:02,674 --> 00:05:04,342 Well, take your pick, son. 97 00:05:04,425 --> 00:05:05,802 World's your oyster. 98 00:05:05,885 --> 00:05:07,762 That's for me. Racing driver. 99 00:05:07,846 --> 00:05:10,390 {\an8}Astronaut. How about this? Do you fancy a trip to the moon? 100 00:05:10,473 --> 00:05:11,599 {\an8}No. 101 00:05:11,683 --> 00:05:13,226 {\an8}-Engineering? - Yeah. 102 00:05:13,309 --> 00:05:14,686 Want to read my book? 103 00:05:14,769 --> 00:05:16,312 {\an8}What do you think? Does it go there? 104 00:05:16,396 --> 00:05:18,022 {\an8}Put it the other way round. 105 00:05:18,606 --> 00:05:19,816 {\an8}Mikey got a degree. 106 00:05:19,899 --> 00:05:22,485 Ended up a manager at the yard. 107 00:05:22,569 --> 00:05:25,530 {\an8}I always fancied a pop at academia myself, 108 00:05:25,613 --> 00:05:29,993 {\an8}but pretty soon, we had not one, but two more mouths to feed. 109 00:05:30,827 --> 00:05:33,872 Gene and James, twins. 110 00:05:33,955 --> 00:05:36,457 {\an8}They loved disco dancing. 111 00:05:36,541 --> 00:05:38,376 {\an8}Even won the school cup. 112 00:05:46,509 --> 00:05:48,970 As for me own dreams, well, 113 00:05:49,053 --> 00:05:52,432 by now they were a distant memory. 114 00:05:52,515 --> 00:05:54,392 But I made my peace with it. 115 00:05:56,019 --> 00:06:00,023 Then came the summer of 1975, 116 00:06:00,106 --> 00:06:03,151 and, well, everything changed. 117 00:06:13,244 --> 00:06:15,580 Mom, just have a look at the microwave. 118 00:06:15,663 --> 00:06:17,248 I prefer my own one, that's all. 119 00:06:17,332 --> 00:06:18,208 It's gas, Mom. 120 00:06:18,291 --> 00:06:20,919 - Gas ovens are basically mini-bombs. - Out. 121 00:06:21,002 --> 00:06:23,087 It's not gone off yet so I think we're all right. 122 00:06:23,171 --> 00:06:24,589 Can you lot shut up? 123 00:06:24,672 --> 00:06:26,799 Get out of the kitchen, Michael. Thank you. 124 00:06:26,883 --> 00:06:29,344 - Oh, yeah. - Yeah. 125 00:06:29,427 --> 00:06:30,427 Hey, hey, hey! 126 00:06:30,470 --> 00:06:32,764 Stop doing your stupid dancing near the new TV! 127 00:06:32,847 --> 00:06:34,432 - It's not stupid dancing! - Get out. 128 00:06:34,516 --> 00:06:37,310 - We're professional disco dancers. - That's not a job. 129 00:06:37,393 --> 00:06:39,854 Dad, tell him it's a job. It is a real job, isn't it, Dad? 130 00:06:39,938 --> 00:06:42,649 Good a job as any. How do you switch this on? 131 00:06:42,732 --> 00:06:45,401 Dad, I've told you before, you've got to use the remote control. 132 00:06:45,485 --> 00:06:46,819 Get out of that. Come on, Mike. 133 00:06:46,903 --> 00:06:48,196 This top is Gabicci! 134 00:06:48,279 --> 00:06:49,405 It's Gabicci! 135 00:06:49,489 --> 00:06:51,533 I said can you pipe it down in there, please? 136 00:06:51,616 --> 00:06:52,951 Quiet, boys! 137 00:06:53,034 --> 00:06:56,079 - Mike, watch this. Can you do that? - You use that to change the channels. 138 00:06:56,162 --> 00:06:57,539 It's got loads of them. 139 00:06:57,622 --> 00:06:58,748 How many? 140 00:06:58,832 --> 00:06:59,832 Three. 141 00:07:00,250 --> 00:07:01,125 Blimey. 142 00:07:01,209 --> 00:07:04,254 You can use that from anywhere, providing that the lead reaches that far. 143 00:07:04,337 --> 00:07:07,131 Why can't you just use the switches on the side? 144 00:07:08,132 --> 00:07:09,467 Yeah, but why would... Get off! 145 00:07:09,551 --> 00:07:12,637 Why do you have to use the remote? Why can't you just use switches? 146 00:07:12,720 --> 00:07:14,848 You can, but what's the point when you got that? 147 00:07:14,931 --> 00:07:17,308 - I might be standing by... - Shut it! 148 00:07:23,606 --> 00:07:25,066 Dinner is served. 149 00:07:26,442 --> 00:07:30,697 Now you can see we've left Newton and we're chugging across the Atlantic. 150 00:07:30,780 --> 00:07:32,407 The spacecraft is shown by this... 151 00:07:32,490 --> 00:07:35,326 Look, don't quote me on this, but... 152 00:07:36,578 --> 00:07:38,329 well, it's top secret. 153 00:07:39,789 --> 00:07:42,709 The yard's gonna be nationalized. 154 00:07:42,792 --> 00:07:44,252 Government's taking over. 155 00:07:47,797 --> 00:07:51,509 And Hopkins has put me in charge of the changeover. 156 00:07:51,593 --> 00:07:52,593 Well. 157 00:07:53,928 --> 00:07:55,847 Good for you, son. 158 00:07:55,930 --> 00:08:00,018 He must have a lot of faith in you, giving you a big job like that. 159 00:08:00,101 --> 00:08:01,769 Yeah, I suppose. 160 00:08:02,979 --> 00:08:04,731 But it could be bad, Dad. 161 00:08:06,316 --> 00:08:09,694 There's gonna be a lot of redundancies when the ax falls. 162 00:08:10,486 --> 00:08:12,655 I mean, a lot. 163 00:08:20,038 --> 00:08:21,706 They need you, he says. 164 00:08:21,789 --> 00:08:23,208 So that's good. 165 00:08:24,209 --> 00:08:25,627 What about you? 166 00:08:25,710 --> 00:08:26,878 Oh, well. 167 00:08:26,961 --> 00:08:29,547 I'll get another job if it comes to it. 168 00:08:30,924 --> 00:08:32,175 What job? 169 00:08:32,257 --> 00:08:33,259 I don't know. 170 00:08:34,093 --> 00:08:35,886 There's always the bins. 171 00:08:39,307 --> 00:08:40,516 Come here. 172 00:08:41,016 --> 00:08:42,016 I'm doing... 173 00:08:42,519 --> 00:08:43,519 Maurice. 174 00:08:49,025 --> 00:08:50,025 What is it? 175 00:08:51,277 --> 00:08:52,277 Sit down. 176 00:08:55,823 --> 00:08:56,823 Hey. 177 00:08:58,743 --> 00:09:00,203 I knew a young man once. 178 00:09:01,663 --> 00:09:03,790 Said he was gonna be a somebody. 179 00:09:05,625 --> 00:09:10,296 Promised me diamonds, caviar, champagne. 180 00:09:11,172 --> 00:09:12,882 "Travel the world," he said. 181 00:09:13,967 --> 00:09:16,803 Sounds like you should've married him. 182 00:09:22,517 --> 00:09:25,353 I know you've made sacrifices for us, Maurice. 183 00:09:26,729 --> 00:09:29,357 You don't have to look after us anymore. 184 00:09:30,692 --> 00:09:32,193 It's your turn now. 185 00:09:33,570 --> 00:09:34,570 For what? 186 00:09:35,530 --> 00:09:37,365 Well, it's up to you, isn't it? 187 00:09:38,366 --> 00:09:39,951 Can't think of everything. 188 00:10:13,359 --> 00:10:16,362 - What we got today, then, Mol? - Cheese and pickle. 189 00:10:16,446 --> 00:10:18,698 - What? - My favorite, that is. 190 00:10:19,616 --> 00:10:21,159 Maurice, we've been hearing rumors 191 00:10:21,242 --> 00:10:23,328 there might be some business going on in the yard. 192 00:10:23,411 --> 00:10:24,787 You heard anything? 193 00:10:25,788 --> 00:10:29,209 Look, I shouldn't be telling you lads, it's secret. 194 00:10:29,292 --> 00:10:30,292 But... 195 00:10:30,919 --> 00:10:32,337 it's being nationalized. 196 00:10:32,420 --> 00:10:33,296 What does that mean? 197 00:10:33,379 --> 00:10:35,507 Redundancies. Lots of them. 198 00:10:35,590 --> 00:10:39,344 So if I were you, I'd get looking for something else. 199 00:10:39,928 --> 00:10:40,928 Shit. 200 00:10:40,970 --> 00:10:43,181 I see it as an opportunity, actually, really. 201 00:10:43,264 --> 00:10:44,098 You know, why not? 202 00:10:44,182 --> 00:10:45,475 What we got to lose? 203 00:10:45,558 --> 00:10:47,894 Seek and thou shalt find and all that. 204 00:10:48,645 --> 00:10:51,105 Willie, there must be something you've always wanted to do. 205 00:10:51,189 --> 00:10:53,942 If you could do anything in the whole world, what would you do? 206 00:10:54,025 --> 00:10:54,901 I don't know. 207 00:10:54,984 --> 00:10:56,611 What do you like doing? 208 00:10:58,404 --> 00:10:59,489 Drinking Guinness. 209 00:11:02,408 --> 00:11:04,494 Well, open an Irish pub. 210 00:11:04,577 --> 00:11:06,704 Your own Irish pub in Barrow. 211 00:11:07,539 --> 00:11:09,874 Cliff, you can go back to your old job. 212 00:11:09,958 --> 00:11:10,958 What old job? 213 00:11:11,000 --> 00:11:13,253 You said you did a bank job once. 214 00:11:13,336 --> 00:11:14,254 Right, yeah. 215 00:11:14,337 --> 00:11:15,755 Well, that's a... 216 00:11:15,839 --> 00:11:19,050 - That's a young man's game, that is, mate. - Oh, come on, lads. 217 00:11:19,133 --> 00:11:21,261 We're in the prime of our lives. 218 00:11:21,344 --> 00:11:23,513 Shouldn't be talking like that. 219 00:11:27,475 --> 00:11:29,686 Yeah, I might go to the pub later on. 220 00:11:31,312 --> 00:11:32,939 I'm going up now, love. 221 00:11:33,022 --> 00:11:33,857 What are you doing? 222 00:11:33,940 --> 00:11:37,193 I've gotta finish this flipping nun's habit before I turn in. 223 00:11:37,277 --> 00:11:39,237 Well, don't be too late. You'll hurt your eyes. 224 00:11:39,320 --> 00:11:40,738 Well, it has to be done. 225 00:11:43,449 --> 00:11:44,909 - Night. - Night. 226 00:11:46,452 --> 00:11:47,452 Night, love. 227 00:12:05,638 --> 00:12:10,977 I believe that the job you do is fundamental to the future of Britain. 228 00:12:12,270 --> 00:12:13,980 Newton from the bunker. 229 00:12:20,445 --> 00:12:22,113 And now to Watson. 230 00:12:28,536 --> 00:12:30,955 Just misses on the right. 231 00:12:33,666 --> 00:12:35,960 So if he can just get this in. 232 00:12:45,094 --> 00:12:48,306 It's all on this to equal Watson's score. 233 00:12:57,732 --> 00:13:00,151 The title goes to Tom Watson. 234 00:13:01,319 --> 00:13:04,072 On his first appearance at this tournament. 235 00:13:18,503 --> 00:13:20,713 The new champion. 236 00:13:20,797 --> 00:13:21,965 Tom Watson. 237 00:13:22,048 --> 00:13:23,633 What a dream come true. 238 00:14:47,926 --> 00:14:50,178 So there we have it. 239 00:14:50,261 --> 00:14:52,096 What an image to end on. 240 00:14:52,180 --> 00:14:55,016 Tom Watson with the famous Claret Jug. 241 00:14:55,892 --> 00:14:59,979 I hope you'll join me, Tony Marsh, and the rest of the commentary team 242 00:15:00,063 --> 00:15:01,981 for the Dunlop British Masters... 243 00:15:02,065 --> 00:15:03,065 Dad. 244 00:15:04,817 --> 00:15:07,237 - You all right, love? - We heard screaming. 245 00:15:16,538 --> 00:15:18,957 - Where is it? - What you looking for, love? 246 00:15:57,328 --> 00:15:58,955 Golf. 247 00:15:59,038 --> 00:15:59,873 Golf? 248 00:15:59,956 --> 00:16:01,291 Aye, golf. 249 00:16:02,542 --> 00:16:03,376 - Golf? - Golf? 250 00:16:03,459 --> 00:16:05,503 Saw it last night on me new telly. 251 00:16:05,587 --> 00:16:07,881 Going to have a crack at the British Open. 252 00:16:07,964 --> 00:16:10,466 Ten grand if you win it. 253 00:16:10,550 --> 00:16:11,550 Ten grand? 254 00:16:12,260 --> 00:16:13,261 Bloody hell. 255 00:16:13,344 --> 00:16:15,597 How do you go about getting in the British Open, then? 256 00:16:15,680 --> 00:16:18,391 I don't know. That's what I've got to find out. 257 00:16:18,892 --> 00:16:22,812 Bartender, beautician, busses. 258 00:16:22,896 --> 00:16:25,773 Sorry, there's nothing here about the British Open. 259 00:16:26,357 --> 00:16:27,650 That's disappointing. 260 00:16:27,734 --> 00:16:30,195 Maybe you could ask someone at your golf club? 261 00:16:30,278 --> 00:16:32,864 - No, I'm not a member of a club. - Okay. 262 00:16:34,073 --> 00:16:37,744 So do you know anyone who has anything to do with golf? 263 00:16:37,827 --> 00:16:38,912 No. 264 00:16:43,374 --> 00:16:44,374 Hang on. 265 00:16:45,251 --> 00:16:46,628 Yes, I do. 266 00:16:46,711 --> 00:16:47,711 I do! 267 00:17:01,226 --> 00:17:03,603 - Fingers. - Right, next. 268 00:17:03,686 --> 00:17:05,229 What is a par? 269 00:17:05,313 --> 00:17:08,608 Par is the optimum amount of shots you should take on any given hole. 270 00:17:08,690 --> 00:17:12,695 So for example, on a par four, the optimal amount of shots is four. 271 00:17:12,778 --> 00:17:14,072 Correct. 272 00:17:14,155 --> 00:17:15,864 What is a birdie? 273 00:17:15,949 --> 00:17:17,450 That is one shot under the par. 274 00:17:17,534 --> 00:17:19,953 So for example, par four, three. 275 00:17:20,036 --> 00:17:22,663 - And a bogey? - Bogey? 276 00:17:22,747 --> 00:17:25,083 I know that one, Dad. Answer's one of these, mate. 277 00:17:27,960 --> 00:17:29,754 They're even better than I thought. 278 00:17:29,838 --> 00:17:32,048 So shiny, aren't they? 279 00:17:32,131 --> 00:17:34,509 - These were the cheapest ones and all. - Really? 280 00:17:34,592 --> 00:17:36,719 - Look. - Crikey. 281 00:17:36,803 --> 00:17:38,096 Number 19. 282 00:17:38,179 --> 00:17:40,098 Need to be a millionaire to play this game. 283 00:17:40,181 --> 00:17:42,684 - You should see what the clothes cost. - Really? 284 00:17:42,767 --> 00:17:43,935 Might get Cliff onto it. 285 00:17:44,018 --> 00:17:46,062 From a Maurice Flitcroft in Barrow-in-Furness. 286 00:17:46,145 --> 00:17:47,772 Dad! You're on telly! 287 00:17:47,856 --> 00:17:49,357 - And he says... -No, what? 288 00:17:49,440 --> 00:17:52,944 "..."I was wondering how I might go about getting into the British Open Championship 289 00:17:53,027 --> 00:17:56,322 as I quite fancy lifting the old Claret Jug." 290 00:17:56,406 --> 00:17:57,866 Well, Maurice, 291 00:17:57,949 --> 00:18:00,535 all you have to do is write to the Royal and Ancient Golf Club 292 00:18:00,618 --> 00:18:04,247 at St. Andrews in Scotland and they'll send you an entry form. 293 00:18:04,330 --> 00:18:05,623 But remember, 294 00:18:05,707 --> 00:18:09,169 ask your mom and dad before you use all their stamps and things. 295 00:18:09,669 --> 00:18:11,045 Always warms my cockles 296 00:18:11,129 --> 00:18:15,175 when we get letters from keen youngsters like little Maurice. 297 00:18:19,971 --> 00:18:22,932 Left arm perpendicular to the sternum. 298 00:18:25,018 --> 00:18:26,936 Head at 30 degrees. 299 00:18:28,313 --> 00:18:30,690 Knees flexed at 20. 300 00:18:30,773 --> 00:18:32,692 Just try and hit the ball. 301 00:18:36,738 --> 00:18:38,239 What are you playing at? 302 00:18:38,323 --> 00:18:39,824 Sorry! 303 00:18:40,325 --> 00:18:41,367 Flipping heck! 304 00:18:42,744 --> 00:18:44,704 - I don't owe you anything? - No. 305 00:18:44,787 --> 00:18:46,498 - For all this? - No. No. 306 00:18:46,581 --> 00:18:50,335 I got all this and all this from my mate John down the market. 307 00:18:50,835 --> 00:18:52,295 - You got this too? - Yeah, yeah. 308 00:18:52,378 --> 00:18:53,378 Suede. 309 00:18:53,421 --> 00:18:55,048 It's good stuff, innit? 310 00:18:55,131 --> 00:18:56,216 Hat's perfect. 311 00:19:01,346 --> 00:19:02,388 You what? 312 00:19:02,472 --> 00:19:05,391 Clothes of the gods, Cliff. 313 00:19:05,475 --> 00:19:08,353 Well, he only gets the best, does Jim. 314 00:19:08,436 --> 00:19:09,979 I thought it were John. 315 00:19:10,063 --> 00:19:11,731 John. John. Yeah, John. 316 00:19:11,814 --> 00:19:13,107 Yeah, good lad, John. 317 00:19:15,151 --> 00:19:16,569 These sandwiches look nice, Jean. 318 00:19:16,653 --> 00:19:17,487 Love. 319 00:19:17,570 --> 00:19:19,822 Love, can you stop worrying about what you look like? 320 00:19:19,906 --> 00:19:22,617 Got to finish filling in this form first. 321 00:19:24,035 --> 00:19:26,079 What does that mean, handicap? 322 00:19:26,162 --> 00:19:29,040 That must be me ailments, I suppose. 323 00:19:29,123 --> 00:19:31,167 Like your false teeth? 324 00:19:31,251 --> 00:19:32,460 Lumbago. 325 00:19:32,544 --> 00:19:33,753 Touch of arthritis. 326 00:19:33,837 --> 00:19:36,381 - Shall I put that down? - Aye, put that down. 327 00:19:36,464 --> 00:19:38,132 - Hello. - You all right, lads? 328 00:19:39,300 --> 00:19:41,594 - Here you go, Dad. Get a load of that. - What's that? 329 00:19:41,678 --> 00:19:43,471 Money so you can practice on a golf course. 330 00:19:43,555 --> 00:19:45,223 Yeah, we got it dancing on high street. 331 00:19:45,306 --> 00:19:48,184 Honestly, should've seen it, Dad. They were just chucking it at us. 332 00:19:48,268 --> 00:19:49,978 That's incredible. 333 00:19:50,061 --> 00:19:51,771 What do you hope to achieve? 334 00:19:51,855 --> 00:19:53,815 You know, with this dancing lark? 335 00:19:53,898 --> 00:19:54,983 - Money. - Birds. 336 00:19:56,484 --> 00:19:59,487 "We're all of us in the gutter but some of us are looking at the stars." 337 00:19:59,571 --> 00:20:00,864 Who said that? 338 00:20:00,947 --> 00:20:02,323 - Oscar Wilde. - Oscar Wilde. 339 00:20:02,407 --> 00:20:03,950 What do you think he meant by that? 340 00:20:04,033 --> 00:20:05,910 Don't sleep in the gutter! 341 00:20:07,453 --> 00:20:08,997 Aim for the stars. 342 00:20:09,080 --> 00:20:12,834 I mean, isn't there a trophy or a world cup or something? 343 00:20:12,917 --> 00:20:14,002 Yeah, think so. 344 00:20:14,085 --> 00:20:15,086 Well, enter it! 345 00:20:15,170 --> 00:20:16,462 Go and win it! 346 00:20:16,546 --> 00:20:17,755 But what if we lose? 347 00:20:17,839 --> 00:20:19,924 Doesn't matter. At least you can say you tried. 348 00:20:20,008 --> 00:20:21,342 That's the main thing. 349 00:20:21,426 --> 00:20:23,344 There's more to life than money, boys. 350 00:20:23,428 --> 00:20:25,263 - Ain't that right, Cliff? - Yeah. 351 00:20:25,346 --> 00:20:28,391 Though, having said that, money is flipping handy. 352 00:20:28,933 --> 00:20:31,394 Especially if you play golf. 353 00:20:31,477 --> 00:20:32,312 - Yeah. - Cheers! 354 00:20:32,395 --> 00:20:34,480 - Yeah, you're welcome, Dad. - Thanks. 355 00:20:34,564 --> 00:20:35,732 Look at that, Jean! 356 00:20:35,815 --> 00:20:36,649 Hang on a minute. 357 00:20:36,733 --> 00:20:37,859 It's heavy. 358 00:20:37,942 --> 00:20:38,942 It says... 359 00:20:39,569 --> 00:20:42,322 "Don't need a handicap if you're professional." 360 00:20:42,822 --> 00:20:46,951 Well, just cross out that other stuff. Tick professional. Make things easier. 361 00:20:47,035 --> 00:20:48,369 Professional? 362 00:20:48,453 --> 00:20:49,871 - You sure? - Listen, 363 00:20:49,954 --> 00:20:52,874 you didn't see me practicing this morning. 364 00:20:54,083 --> 00:20:55,960 I am a whisker away. 365 00:20:56,044 --> 00:20:57,044 All right. 366 00:20:57,670 --> 00:20:58,963 A whisker away. 367 00:22:22,547 --> 00:22:27,177 Please welcome on the tee, Maurice G. Flitcroft. 368 00:22:34,058 --> 00:22:36,436 You all right down there, old boy? 369 00:22:38,396 --> 00:22:39,396 Yes. 370 00:22:39,439 --> 00:22:40,815 Hello, gents. 371 00:22:40,899 --> 00:22:44,360 Are you in the right place, old chap? 372 00:22:44,444 --> 00:22:48,323 Yes, I'm here to join the club. And I see you're a three ball. 373 00:22:48,406 --> 00:22:51,826 If you care to make it a four, I'm available. 374 00:22:51,910 --> 00:22:53,203 Happy to join. 375 00:22:54,162 --> 00:22:56,706 - We're waiting for someone. - Yes. 376 00:22:56,789 --> 00:22:58,041 George. 377 00:22:59,125 --> 00:23:00,752 George Green. 378 00:23:04,005 --> 00:23:06,549 Actually, thanks for the offer, gents. 379 00:23:06,633 --> 00:23:09,177 But on second thought, 380 00:23:09,677 --> 00:23:12,180 I think I'd prefer to play on my own today. 381 00:23:12,263 --> 00:23:14,098 Hope you don't mind. 382 00:23:14,182 --> 00:23:16,226 Maurice Flitcroft. 383 00:23:24,317 --> 00:23:25,693 Good luck, gents. 384 00:23:26,861 --> 00:23:27,862 Tossers. 385 00:23:28,655 --> 00:23:30,073 Flipping people. 386 00:23:31,616 --> 00:23:32,784 Snobs. 387 00:23:33,952 --> 00:23:35,537 - Bloody... - Excuse me, sir! 388 00:23:35,620 --> 00:23:36,621 Hello, there. 389 00:23:37,872 --> 00:23:39,332 Allow me to introduce myself. 390 00:23:39,415 --> 00:23:41,918 I'm Bruce Atkins, the steward of the club. 391 00:23:42,001 --> 00:23:43,586 Hello, Bruce. I... 392 00:23:44,671 --> 00:23:46,005 I'm Maurice. 393 00:23:46,089 --> 00:23:48,591 How may I help you today, Maurice? 394 00:23:48,675 --> 00:23:50,760 I'm here to join the club, please. 395 00:23:51,845 --> 00:23:52,845 I see. 396 00:23:53,721 --> 00:23:54,806 Well, that's fine. 397 00:23:54,889 --> 00:23:57,600 But there is a procedure to follow to get entry to the club. 398 00:23:57,684 --> 00:23:58,518 Procedure? 399 00:23:58,601 --> 00:24:01,563 Yes. First you must be recommended by a committee member. 400 00:24:01,646 --> 00:24:03,565 Then you must play a round with two members 401 00:24:03,648 --> 00:24:06,860 to ascertain your level of skill, etiquette, et cetera. 402 00:24:06,943 --> 00:24:09,988 Then your application will be forwarded to the members committee, 403 00:24:10,071 --> 00:24:13,116 whereupon, if accepted, you'll be placed on the waiting list. 404 00:24:13,199 --> 00:24:15,159 How long's the waiting list? 405 00:24:15,243 --> 00:24:16,243 Currently two years. 406 00:24:16,286 --> 00:24:17,328 That's no good. 407 00:24:17,412 --> 00:24:20,456 - Really? - No, I'm playing in the British Open. 408 00:24:20,540 --> 00:24:22,000 The British Open? 409 00:24:22,083 --> 00:24:25,170 So I'll just play a round now. 410 00:24:25,253 --> 00:24:26,253 Very well. 411 00:24:26,588 --> 00:24:27,797 That'll be five pounds. 412 00:24:27,881 --> 00:24:28,715 Five pounds? 413 00:24:28,798 --> 00:24:31,342 And you'd need to buy some regulation golf shoes. 414 00:24:31,426 --> 00:24:33,136 I'm afraid we don't allow work boots. 415 00:24:33,219 --> 00:24:35,346 - How much are the shoes? - Ten pounds. 416 00:24:35,430 --> 00:24:37,891 With the green fee, that makes around 15. 417 00:24:37,974 --> 00:24:40,310 Do you have 15 pounds, Maurice? 418 00:24:57,410 --> 00:24:58,453 Here he is. 419 00:24:58,536 --> 00:25:00,288 Maurice G. Flitcroft. 420 00:25:08,213 --> 00:25:11,049 Only requires par for victory. 421 00:25:12,967 --> 00:25:16,304 Hey! Get off the golf course! 422 00:25:16,387 --> 00:25:18,014 What you doing? 423 00:25:18,097 --> 00:25:19,098 Hey! 424 00:25:21,100 --> 00:25:22,560 You cheeky sod! 425 00:25:22,644 --> 00:25:23,937 Left me balls! 426 00:25:25,230 --> 00:25:26,314 Are you deaf? 427 00:25:28,441 --> 00:25:29,609 - Tosser! - Go on! 428 00:25:30,652 --> 00:25:32,153 - Hands in your pockets. - Quite good. 429 00:25:32,237 --> 00:25:34,364 - Maurice? - Yeah, it's not bad, is it? 430 00:25:35,365 --> 00:25:36,407 Bloody hell. 431 00:25:37,617 --> 00:25:39,661 I thought golf was supposed to be relaxing, love? 432 00:25:39,744 --> 00:25:40,620 So did I. 433 00:25:40,703 --> 00:25:41,955 What's happened, Dad? 434 00:25:43,164 --> 00:25:45,250 I'm giving up on the Open, son. 435 00:25:45,333 --> 00:25:47,293 - No. No, you're not. - I am, love. 436 00:25:47,377 --> 00:25:50,588 I said you're not. Not until you've opened this. Go on. 437 00:26:11,025 --> 00:26:13,695 I said television is the only way to keep up with the Americans. 438 00:26:13,778 --> 00:26:15,780 Prestige counts for nothing if you can't see it. 439 00:26:15,864 --> 00:26:17,240 And what did they say? 440 00:26:18,199 --> 00:26:20,660 Excuse me, Mr. Mackenzie, sir? 441 00:26:20,743 --> 00:26:21,578 Yes, Jenny. 442 00:26:21,661 --> 00:26:23,496 Again, what can I do for you? 443 00:26:23,580 --> 00:26:26,958 Sorry, sir. I just want to show you this application. 444 00:26:27,834 --> 00:26:29,752 I'm not sure what to do with it. 445 00:26:30,962 --> 00:26:31,796 Oh, good Lord. 446 00:26:31,880 --> 00:26:34,007 Well, I mean, he's ticked professional, so... 447 00:26:34,090 --> 00:26:36,259 But I just wonder whether it's real. 448 00:26:36,342 --> 00:26:37,552 Whether what's real? 449 00:26:37,635 --> 00:26:39,762 Whether he really is a professional. 450 00:26:39,846 --> 00:26:42,891 Why would someone say they're a professional when they're not? 451 00:26:43,474 --> 00:26:45,852 Well, to get into the Open. 452 00:26:46,644 --> 00:26:50,315 I don't think anyone's gonna be stupid enough to do that, my dear. 453 00:26:50,398 --> 00:26:53,443 No, that would be very stupid indeed. 454 00:26:59,157 --> 00:27:00,241 I'm in. 455 00:27:01,159 --> 00:27:04,162 I best get Cliff to get me some new golf shoes. 456 00:27:25,433 --> 00:27:27,977 Practice is the road to perfection. 457 00:27:41,115 --> 00:27:42,115 Flipping heck. 458 00:27:43,117 --> 00:27:44,869 Can't see a flipping thing. 459 00:27:48,998 --> 00:27:49,998 Fore. 460 00:28:10,353 --> 00:28:12,605 Hey, that was a good one. 461 00:28:13,147 --> 00:28:14,357 I think. 462 00:28:17,944 --> 00:28:18,944 Mike. 463 00:28:22,365 --> 00:28:23,992 Hey, Dad. What you doing here? 464 00:28:24,075 --> 00:28:26,661 Hello, son. This your new office, is it? 465 00:28:26,744 --> 00:28:28,621 - Yeah. - Come on, then, give us a look. 466 00:28:28,705 --> 00:28:30,999 Not a great time now. We got some big deals going down. 467 00:28:31,082 --> 00:28:32,709 Oh, big deals? 468 00:28:33,334 --> 00:28:35,420 - Want a ciggy? - No, no, no. You're okay. 469 00:28:35,503 --> 00:28:41,009 Son, I might need a couple of days off, next Thursday, Friday. 470 00:28:41,092 --> 00:28:43,595 - Can you swing it? - Yeah, yeah. I'll see what I can do. 471 00:28:43,678 --> 00:28:49,058 I think I might've found myself a new job, you know, like you said. 472 00:28:49,142 --> 00:28:51,102 - Great, Dad. - I might take it. It's just great. 473 00:28:51,186 --> 00:28:53,021 It's quite exciting, actually. 474 00:28:53,104 --> 00:28:56,983 I'm entering the British Open, you know, the golf thing. 475 00:28:57,525 --> 00:28:59,986 Really gonna go for it. I think I'm pretty good, actually. 476 00:29:00,069 --> 00:29:02,197 Dad, sorry, I've got to go. But that's good, Dad. 477 00:29:02,280 --> 00:29:06,075 Well, it's good to have your support, son. Go on. Get your deals. Go on. 478 00:29:06,159 --> 00:29:08,578 - Okay, I'll see you later. - All right. 479 00:29:08,661 --> 00:29:09,787 Mike. 480 00:29:09,871 --> 00:29:12,165 Hi, nice to meet you. Mike Flitcroft. 481 00:29:12,248 --> 00:29:13,625 - Be fine. - It's not gonna fit. 482 00:29:13,708 --> 00:29:15,293 - Oh, yeah. - Gene? 483 00:29:15,376 --> 00:29:17,795 - It's aluminum, so it'll bend, won't it? - There's no way. 484 00:29:18,755 --> 00:29:20,256 - Bloody hell. - Very nice. 485 00:29:20,340 --> 00:29:21,382 - Shit. - Lovely. 486 00:29:21,466 --> 00:29:23,468 Just... It's all right. It's fine. It's fine. 487 00:29:23,551 --> 00:29:25,929 - Well done, Gene. - Can you help instead of just judging? 488 00:29:26,012 --> 00:29:28,097 - We ready, lads? - Yeah, fine. Yeah, all good. 489 00:29:28,181 --> 00:29:30,517 Yeah, ready. We're just putting it in the... 490 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 No, no. I'll... 491 00:29:32,060 --> 00:29:34,562 - Here. Come here. Come here. - That's all fine. Here you are. 492 00:29:34,646 --> 00:29:36,564 - Yeah? - Now, look at that. 493 00:29:37,148 --> 00:29:40,902 Just remember, know whatever happens, 494 00:29:40,985 --> 00:29:43,154 no one can say you didn't try. 495 00:29:45,156 --> 00:29:47,367 - You got your sandwiches. - Sandwiches. 496 00:29:48,409 --> 00:29:50,537 Good. Made plenty there for the... 497 00:29:50,620 --> 00:29:51,621 - Thanks, Mom. - I got it. 498 00:29:51,704 --> 00:29:53,164 Don't eat them all on the journey. 499 00:29:53,248 --> 00:29:54,457 - No. - Oh, no, no. 500 00:29:54,541 --> 00:29:55,541 Come here, you. 501 00:29:56,543 --> 00:29:57,543 Good luck. 502 00:29:58,002 --> 00:29:59,002 I love you. 503 00:30:06,594 --> 00:30:09,013 - Come on, come on. - No, put me down. 504 00:30:11,057 --> 00:30:12,684 Come on, you'll be late. 505 00:30:12,767 --> 00:30:14,018 Get going. 506 00:30:14,102 --> 00:30:15,770 I know. I love you too. 507 00:30:18,439 --> 00:30:22,026 I'm gonna get some claret for that jug on the mantelpiece. 508 00:30:22,110 --> 00:30:24,112 - Do it. - I'll get onto it. 509 00:30:25,238 --> 00:30:26,447 - Bye, love. - Yeah. 510 00:30:26,531 --> 00:30:27,574 Love you more. 511 00:30:36,374 --> 00:30:41,129 The sun is shining this morning at Formby Golf Club on Merseyside, 512 00:30:41,212 --> 00:30:43,047 where, in a few minutes' time, 513 00:30:43,131 --> 00:30:47,218 the new stars of the golfing world will take their first steps 514 00:30:47,302 --> 00:30:49,888 to claiming the historic Claret Jug 515 00:30:49,971 --> 00:30:53,433 and a check for 10,000 pounds. 516 00:30:53,516 --> 00:30:55,476 Join us here in about an hour 517 00:30:55,560 --> 00:30:59,439 for what promises to be a tournament to remember. 518 00:31:12,118 --> 00:31:14,245 You practice on the beach and all? 519 00:31:14,871 --> 00:31:16,831 Sorry, my English... 520 00:31:16,915 --> 00:31:17,957 Oh, no. 521 00:31:19,042 --> 00:31:21,794 You practice on the beach too? 522 00:31:21,878 --> 00:31:25,089 Yes. At least we'll be good from the bunkers? 523 00:31:26,174 --> 00:31:28,009 Yeah, the bunkers. 524 00:31:30,678 --> 00:31:33,264 Maurice. Maurice Flitcroft. 525 00:31:33,348 --> 00:31:35,725 - Severiano Ballesteros. - You what? 526 00:31:35,808 --> 00:31:37,101 Just call me Seve. 527 00:31:37,185 --> 00:31:38,728 Oh, sí, Seve, Seve. 528 00:31:39,270 --> 00:31:40,355 Are you nervous? 529 00:31:42,065 --> 00:31:43,816 Yes and no. 530 00:31:43,900 --> 00:31:45,735 You don't get nervous? 531 00:31:46,611 --> 00:31:47,737 No. See... 532 00:31:48,780 --> 00:31:50,782 a mistake, to me... 533 00:31:51,616 --> 00:31:55,912 is an opportunity to learn something new about golf. 534 00:31:58,206 --> 00:31:59,332 What did I do wrong? 535 00:31:59,833 --> 00:32:05,046 How can I do... good-er? 536 00:32:05,129 --> 00:32:06,506 You know what I mean? 537 00:32:07,549 --> 00:32:10,176 Love your mistakes, Seve. 538 00:32:11,010 --> 00:32:14,472 And you can't go wrong. 539 00:32:15,515 --> 00:32:17,642 I hope your golf is as good as your Spanish. 540 00:32:17,725 --> 00:32:19,269 Oh, no, no, no. 541 00:32:19,352 --> 00:32:20,770 Oh, no, Seve. My golf... 542 00:32:20,854 --> 00:32:25,066 My golf is much better. 543 00:32:25,733 --> 00:32:27,068 Watch out, Seve. 544 00:32:27,819 --> 00:32:29,028 Until next time. 545 00:32:30,154 --> 00:32:31,656 Until testicles. 546 00:32:58,433 --> 00:32:59,517 Right-o, son. 547 00:33:00,185 --> 00:33:01,311 What's first up? 548 00:33:01,895 --> 00:33:02,937 First hole. 549 00:33:03,813 --> 00:33:07,734 Four hundred and sixty yards, trouble left and right. 550 00:33:09,652 --> 00:33:12,030 Four hundred and sixty yards. Par 5? 551 00:33:12,113 --> 00:33:13,907 - Par four. - Par four. 552 00:33:16,117 --> 00:33:18,369 I reckon take a driver, get it right up there. 553 00:33:18,453 --> 00:33:19,996 Give us a chance going at the green. 554 00:33:20,079 --> 00:33:23,958 No. I've been a bit wild, you know, just of late, with my driver. 555 00:33:24,042 --> 00:33:27,629 I'll take... I'll take my 4-wood. I never miss with that. 556 00:33:27,712 --> 00:33:29,714 Yeah. Okay. 557 00:33:37,222 --> 00:33:39,140 Sorry, Dad. There's no 4-wood. 558 00:33:39,891 --> 00:33:40,725 You what? 559 00:33:40,808 --> 00:33:42,644 I must have left the 4-wood in the car. 560 00:33:46,564 --> 00:33:49,734 - It's James' fault. I did tell him. - No, no. All right, all right, son. 561 00:33:49,817 --> 00:33:50,817 It's all right. 562 00:33:51,361 --> 00:33:52,654 I'll take my driver. 563 00:33:53,279 --> 00:33:56,282 - Mind your language on the course. - Yeah, sorry, Dad. 564 00:33:57,325 --> 00:34:00,537 Ladies and gentlemen, this is game number 14. 565 00:34:00,620 --> 00:34:02,956 Please welcome on the tee, 566 00:34:03,039 --> 00:34:09,295 representing Pontypool Golf Club, Wales, and sponsored by Conway's, 567 00:34:09,378 --> 00:34:10,963 Jim Howard. 568 00:34:26,688 --> 00:34:27,814 Fucking hell. 569 00:34:29,941 --> 00:34:32,277 Please welcome on the tee, 570 00:34:32,360 --> 00:34:35,572 representing La Boudin Golf Club, France, 571 00:34:35,655 --> 00:34:38,449 and sponsored by McGranger Sport, 572 00:34:38,532 --> 00:34:39,992 Laurent Lambert. 573 00:34:56,634 --> 00:34:59,596 And finally, please welcome on the tee, 574 00:34:59,679 --> 00:35:03,183 representing Cumbria County Golf Club, England, 575 00:35:03,266 --> 00:35:07,312 and sponsored by Vickers Shipyard, 576 00:35:08,021 --> 00:35:09,856 Maurice G. Flitcroft. 577 00:36:28,560 --> 00:36:31,145 Right, son. What we got left? 578 00:36:32,730 --> 00:36:35,525 Well, hole's 460, 579 00:36:35,608 --> 00:36:39,529 and what we gone? Eight. 580 00:36:40,154 --> 00:36:42,615 So, four five two to the pin. 581 00:36:42,699 --> 00:36:47,328 Right. I'll take me three iron, I'll just go for position. 582 00:36:47,745 --> 00:36:48,745 Yeah. 583 00:37:04,929 --> 00:37:06,055 Great shot, Dad! 584 00:37:06,139 --> 00:37:07,140 It's alright. 585 00:37:07,682 --> 00:37:08,892 Yeah, that'll do. 586 00:37:53,269 --> 00:37:55,063 Gene. Concentrate. 587 00:37:55,146 --> 00:37:57,023 - Yeah, I... Yeah, I was. - Flipping heck. 588 00:37:59,484 --> 00:38:00,484 You see? 589 00:38:17,794 --> 00:38:18,920 Go on! Go on! 590 00:38:35,603 --> 00:38:36,729 Alright? 591 00:38:41,150 --> 00:38:42,610 - Tony, it's Lloyd. - Yes. 592 00:38:42,694 --> 00:38:45,780 Listen, I want everything you can find on a "Maurice Flitcroft." 593 00:38:47,240 --> 00:38:51,661 F-L-I-T-C-R-O-F-T. 594 00:38:51,744 --> 00:38:52,996 Flitcroft. 595 00:38:57,208 --> 00:38:59,752 Half time scores, please, gents. Jim Howard? 596 00:38:59,836 --> 00:39:01,504 Thirty-three. Roundabout. 597 00:39:01,588 --> 00:39:04,007 Thank you. Laurent Lambert? 598 00:39:04,090 --> 00:39:05,175 Thirty-two. 599 00:39:05,258 --> 00:39:07,177 - Right, half way there, Gene. - Thirty-two. 600 00:39:07,260 --> 00:39:09,512 And Maurice Flitcroft? 601 00:39:09,596 --> 00:39:11,055 Sixty-three. 602 00:39:11,806 --> 00:39:12,807 Sorry, say that again. 603 00:39:12,891 --> 00:39:15,310 Sixty-three. 604 00:39:21,357 --> 00:39:22,358 Good God. 605 00:39:26,237 --> 00:39:29,282 We, in Scotland, invented the game of golf. 606 00:39:29,365 --> 00:39:31,951 The British Open is the oldest golf tournament in the world. 607 00:39:32,035 --> 00:39:35,330 The most respected and prestigious 608 00:39:35,413 --> 00:39:39,000 and we must do all we can to burnish that reputation. 609 00:39:39,083 --> 00:39:41,544 So you can say that to your dad the next time he spouts 610 00:39:41,628 --> 00:39:45,298 any of that nonsense, okay? Thank you for your time. 611 00:39:47,217 --> 00:39:49,761 Maurice Flitcroft has hit a sixty-three. 612 00:39:50,553 --> 00:39:54,432 Sixty-three? How the hell did that happen? 613 00:39:54,516 --> 00:39:56,184 - I've no idea. - Do the press know? 614 00:39:56,267 --> 00:39:57,267 Not yet. 615 00:39:57,852 --> 00:40:00,271 - Good, well let's bloody keep it that way. - Yeah. 616 00:40:08,446 --> 00:40:12,867 I must say, that was a bit disappointing. 617 00:40:14,452 --> 00:40:15,995 Mr. Flitcroft. 618 00:40:16,079 --> 00:40:17,079 Keith Mackenzie, 619 00:40:17,121 --> 00:40:19,249 secretary of the Royal and Ancient Golf Society. 620 00:40:19,332 --> 00:40:22,252 - May I have a word with you, please? - Oh, course, course. 621 00:40:22,335 --> 00:40:23,503 Here. 622 00:40:23,586 --> 00:40:27,465 It's an honor to meet you, sir. I'm very much enjoying the... 623 00:40:27,549 --> 00:40:29,217 You know, the championship. 624 00:40:29,300 --> 00:40:31,636 Good. Good, so are we, thank you. 625 00:40:31,719 --> 00:40:34,806 However my colleague and I were just wondering if you 626 00:40:35,265 --> 00:40:37,767 might've had your fill of it, so to speak. 627 00:40:37,851 --> 00:40:39,394 - I'm sorry? - We were just wondering 628 00:40:39,477 --> 00:40:41,980 if you'd like to retire, you know? 629 00:40:42,063 --> 00:40:48,111 I'm not sure I follow you. I'm sorry. I must get to the next tee. 630 00:40:48,194 --> 00:40:50,822 Alright, Mr. Flitcroft. Let me speak plainly. 631 00:40:50,905 --> 00:40:52,490 We can all see you don't belong here, 632 00:40:52,574 --> 00:40:55,535 so why don't you just quietly gather up your things 633 00:40:55,618 --> 00:40:57,954 and let's not cause a scene, shall we? 634 00:40:59,247 --> 00:41:02,917 You know, there's one thing I can promise you. 635 00:41:03,001 --> 00:41:06,713 Mr. Mackenzie, and that is no. 636 00:41:06,796 --> 00:41:10,633 No, I certainly will not be retiring. 637 00:41:10,717 --> 00:41:14,345 My swing's just about to, you know, click in. 638 00:41:16,431 --> 00:41:18,933 So, if you'll excuse me, I must get on. 639 00:41:22,061 --> 00:41:25,815 I must just thank a Mrs. T. Holness of Liphook Golf Club 640 00:41:25,899 --> 00:41:27,442 for a most wonderful cake. 641 00:41:27,525 --> 00:41:29,819 A Victoria sponge no less. 642 00:41:29,903 --> 00:41:32,530 Now, my producer's just handed me a piece of paper. 643 00:41:33,323 --> 00:41:35,658 And either I need a new pair of glasses 644 00:41:35,742 --> 00:41:38,077 or there's something quite extraordinary happening 645 00:41:38,161 --> 00:41:39,579 out there on the course. 646 00:41:39,662 --> 00:41:42,373 That's nothing. Have you seen the new Audi 80? 647 00:41:42,457 --> 00:41:44,125 - Bloody hell. - Bloody hell. 648 00:41:44,209 --> 00:41:46,544 - She is a beauty. - Gorgeous, gorgeous. 649 00:41:46,628 --> 00:41:48,505 The word is, he's played the first nine holes 650 00:41:48,588 --> 00:41:50,798 in a phenomenal 63 shots. 651 00:41:50,882 --> 00:41:52,634 Oh, see, beautiful lines. Clear lines. 652 00:41:52,717 --> 00:41:55,512 I don't bloody believe it. Boys, look who it is. 653 00:41:56,262 --> 00:41:57,388 Who is it? 654 00:41:57,472 --> 00:41:59,224 Some plonker who was here not long back. 655 00:41:59,307 --> 00:42:01,100 He said he was playing in the British Open, 656 00:42:01,184 --> 00:42:03,102 - I thought he was having me on. - Good Lord. 657 00:42:03,186 --> 00:42:06,231 His card reads seven, nine, eight, ten, 658 00:42:06,314 --> 00:42:08,983 there's a 12 there with a question mark next to it. 659 00:42:09,067 --> 00:42:10,568 Not sure what that means. 660 00:42:10,652 --> 00:42:12,028 There's a six. That's... 661 00:42:13,738 --> 00:42:16,783 Now, I think the authorities will be wondering how this happened. 662 00:42:18,159 --> 00:42:20,036 It says here his name is... 663 00:42:20,995 --> 00:42:23,832 Maurice G. Fl... 664 00:42:24,374 --> 00:42:26,334 Oi, what's got into you Flitcroft? 665 00:42:26,417 --> 00:42:28,711 Sorry, I was just trying to get a better signal but... 666 00:42:29,838 --> 00:42:31,923 The snug, come on! 667 00:42:35,218 --> 00:42:38,888 So, Clarke leads by one from Roberts on this opening morning. 668 00:42:38,972 --> 00:42:42,141 Now then, back to our intrepid hacker on the 13th. 669 00:42:47,814 --> 00:42:50,650 He's celebrating like he just holed for a birdie. 670 00:42:51,192 --> 00:42:52,318 But that was for a ten. 671 00:42:53,570 --> 00:42:56,656 That makes for an astonishing plus 38. 672 00:42:56,739 --> 00:42:58,575 I've never seen a number like that before. 673 00:43:00,952 --> 00:43:03,079 Now, back to the man of the moment. 674 00:43:03,162 --> 00:43:07,917 He's lost two balls on this hole. Which makes this one a nine and... 675 00:43:09,169 --> 00:43:12,172 That's in! And the crowd go wild. 676 00:43:13,214 --> 00:43:14,674 Tony, what've you got for me? 677 00:43:15,466 --> 00:43:16,676 A crane driver? 678 00:43:18,136 --> 00:43:19,136 Where from? 679 00:43:20,555 --> 00:43:21,973 Have you got an address? 680 00:43:28,980 --> 00:43:29,980 Stop, we got it. 681 00:43:30,023 --> 00:43:31,524 Stop moving, Flitcroft. 682 00:43:32,275 --> 00:43:36,321 Oh, dear. That's his fourth shot, he's still not out of the bunker. 683 00:43:36,404 --> 00:43:38,489 At this rate he's gonna end up in Australia. 684 00:43:39,407 --> 00:43:43,620 Now, either someone's slipped some Spanish licorice into my tea 685 00:43:43,703 --> 00:43:46,289 or his caddy is wearing basketball pumps. 686 00:43:46,915 --> 00:43:49,209 They are a pair of bobby dazzlers. 687 00:43:49,292 --> 00:43:50,585 How do I know him? 688 00:43:51,169 --> 00:43:55,256 It says here, he's representing Cumbria County Golf Club in Barrow. 689 00:43:55,340 --> 00:43:59,219 Well, if he's the best they can do I wouldn't like to see the rest of them. 690 00:43:59,844 --> 00:44:04,891 And he has a sponsor, believe it or not. Vickers Shipyard in Barrow-in-Furness. 691 00:44:04,974 --> 00:44:07,143 I wouldn't like to sail on one of their boats 692 00:44:07,227 --> 00:44:08,394 if he's been building them. 693 00:44:08,478 --> 00:44:10,730 Well, the authorities aren't going to like it, 694 00:44:10,813 --> 00:44:14,609 but I can tell you right now, the name of Maurice Flitcroft 695 00:44:14,692 --> 00:44:17,070 will go down in history. 696 00:44:20,490 --> 00:44:22,200 It's quite a common name. 697 00:44:34,921 --> 00:44:35,922 What time is it? 698 00:44:52,939 --> 00:44:53,940 There. 699 00:44:55,859 --> 00:44:56,901 Look at this crowd, Dad! 700 00:44:56,985 --> 00:44:59,779 Yeah. Must be doing something right. 701 00:45:06,703 --> 00:45:11,666 Well, let's... You know, give them something to cheer about. 702 00:45:12,375 --> 00:45:13,418 Four iron. 703 00:45:56,461 --> 00:45:57,504 Where is it? 704 00:46:03,092 --> 00:46:04,636 Next to the flipping pin, Dad! 705 00:46:30,245 --> 00:46:33,206 Well, this fellow is the story of the day. 706 00:46:33,289 --> 00:46:35,083 Maurice Flitcroft, 707 00:46:35,166 --> 00:46:36,918 on the last for a birdie. 708 00:46:38,169 --> 00:46:40,004 It'll be a surprise if this goes in. 709 00:46:43,258 --> 00:46:45,093 Wait until you hear the roar 710 00:46:46,261 --> 00:46:47,512 if it does. 711 00:47:05,113 --> 00:47:08,366 Oh, and it misses on the right-hand side. 712 00:47:08,908 --> 00:47:10,493 It was a good effort. 713 00:47:18,168 --> 00:47:21,713 This is for, I think, 119. 714 00:47:27,677 --> 00:47:30,763 Ooh, that was not a positive stroke. 715 00:47:38,605 --> 00:47:41,608 It's getting a little bit grisly now. 716 00:47:43,484 --> 00:47:45,320 And hopefully he'll put this in. 717 00:47:46,446 --> 00:47:47,447 And he does! 718 00:47:48,281 --> 00:47:52,410 That's 121. Remarkable. 719 00:47:58,458 --> 00:48:00,043 Ooh, double trouble! 720 00:48:04,547 --> 00:48:08,593 I believe that's called the caterpillar, that move, eh? 721 00:48:08,676 --> 00:48:11,095 Seen my grandson do that. 722 00:48:12,514 --> 00:48:14,682 Not on a golf course, I must admit. 723 00:48:15,642 --> 00:48:20,146 I'm afraid with a score like that he won't be coming back tomorrow. 724 00:48:20,230 --> 00:48:25,276 But whether you like it or not, the day belongs to Maurice Flitcroft. 725 00:48:34,327 --> 00:48:36,621 - Hello? - Hello, can I help you at all? 726 00:48:37,247 --> 00:48:40,333 Oh, sorry. I'm looking for Maurice Flitcroft's house? 727 00:48:40,416 --> 00:48:41,918 Oh, well, you found it. 728 00:48:42,001 --> 00:48:45,171 I'm Jean Flitcroft. Maurice is my husband. 729 00:48:45,255 --> 00:48:47,006 Maurice. Lloyd Donovan, Sun newspaper. 730 00:48:47,090 --> 00:48:49,008 - Hello. - Just wondered if you had any comments 731 00:48:49,092 --> 00:48:50,927 on what your husband did at the Open today? 732 00:48:51,010 --> 00:48:52,428 Oh, how'd he do? 733 00:48:52,512 --> 00:48:53,888 He shot 121. 734 00:48:54,514 --> 00:48:56,266 It's the highest score in major history. 735 00:48:56,349 --> 00:48:59,644 Oh, that's good! That mean he's won? 736 00:49:00,228 --> 00:49:03,439 No. A high score is bad. 737 00:49:04,566 --> 00:49:05,984 Is it? Oh, well. 738 00:49:06,776 --> 00:49:09,112 Never mind, you've got to start somewhere, ain't you. 739 00:49:10,154 --> 00:49:12,615 About to pop the kettle on, do you want to come in for tea? 740 00:49:12,699 --> 00:49:14,659 - Want a biscuit? - Thank you very much, yeah. 741 00:49:14,742 --> 00:49:17,120 - Maurice. - Maurice. 742 00:49:18,788 --> 00:49:20,665 How does it feel to have shot the worst round 743 00:49:20,748 --> 00:49:22,125 in the history of the Open? 744 00:49:22,208 --> 00:49:26,462 I don't feel the score was a fair reflection on the play, actually. 745 00:49:26,880 --> 00:49:29,632 What score would be a fair reflection of your play, Maurice? 746 00:49:29,716 --> 00:49:33,303 That's hard to tell, it's the first round I've ever played. 747 00:49:34,053 --> 00:49:36,848 What do you put your bad score down to, Maurice? 748 00:49:36,931 --> 00:49:40,351 Well, I'd say the main problem with my game today 749 00:49:40,435 --> 00:49:42,812 was that I left my four wood in the car. 750 00:49:42,896 --> 00:49:46,316 I don't mean to make excuses but I'm deadly accurate 751 00:49:46,399 --> 00:49:48,193 with my four wood. Deadly. 752 00:49:49,444 --> 00:49:52,572 What made you enter the Open? Was it a joke? 753 00:49:53,740 --> 00:49:59,078 Well, I... No, no. No, it's no joke. 754 00:49:59,579 --> 00:50:01,915 Well, I... No. 755 00:50:01,998 --> 00:50:04,250 Are you gonna try again next year? 756 00:50:06,085 --> 00:50:10,632 Yes. Yes, so, I'll be back next year. I just need to practice. 757 00:50:10,715 --> 00:50:14,969 Practice more, a bit more and, well, "practice is the road to perfection," 758 00:50:15,053 --> 00:50:20,058 so, if you'll excuse me. I'll see you next year, chaps. 759 00:50:20,141 --> 00:50:21,601 Thank you, Maurice. 760 00:50:21,684 --> 00:50:22,977 Right-o, Maurice. 761 00:50:28,441 --> 00:50:30,151 You showed them, didn't you, Dad? 762 00:50:30,902 --> 00:50:32,904 Quiet, quiet when you go in, lads. 763 00:50:32,987 --> 00:50:35,740 - Your mom must've gone to bed. - What you doing? Yeah, sorry. 764 00:50:36,533 --> 00:50:40,245 Oh, still, look at least you tried. 765 00:50:40,328 --> 00:50:42,372 You know, that's the main thing ain't it, Dad? 766 00:50:42,455 --> 00:50:43,873 Oh, yeah, that's right, son. 767 00:50:43,957 --> 00:50:46,626 - Enjoyed it, I did. - Yeah, good. 768 00:50:46,709 --> 00:50:50,505 - Alright. I'll just... - You go in. I'll just get me things. 769 00:50:50,588 --> 00:50:51,588 Okay. 770 00:51:39,470 --> 00:51:41,931 Surprise! 771 00:51:44,517 --> 00:51:47,395 Flipping heck, you nearly gave me a heart attack! 772 00:51:48,521 --> 00:51:50,815 - You didn't tell me, lads! - No, I didn't know either. 773 00:51:50,899 --> 00:51:52,817 - You didn't know? Willie! - She didn't tell us. 774 00:51:52,901 --> 00:51:53,902 Alright, Mol. 775 00:51:54,694 --> 00:51:55,778 Cliff. 776 00:51:55,862 --> 00:51:56,863 Great, Mol! 777 00:51:56,946 --> 00:51:58,740 - Look! - Look, they did that. 778 00:51:58,823 --> 00:52:01,826 - Champion! - "Congratulations, Maurice. Our champion." 779 00:52:03,620 --> 00:52:04,495 And you are. 780 00:52:04,579 --> 00:52:06,122 You did so well. 781 00:52:08,333 --> 00:52:11,794 I wasn't quite as good as I thought I was. 782 00:52:11,878 --> 00:52:14,297 Hey, just your first time, love. 783 00:52:14,380 --> 00:52:16,174 You'll show them next time around, Maurice. 784 00:52:16,257 --> 00:52:20,803 Well. Oh, next time, yeah. Did the lads tell you about the 18th? 785 00:52:20,887 --> 00:52:23,389 I birdied it, nearly, right on the green. 786 00:52:23,473 --> 00:52:24,516 We saw it! 787 00:52:24,599 --> 00:52:26,142 - You saw it? - We saw it on the telly, 788 00:52:26,226 --> 00:52:28,061 - in the shipyard, yeah. - On the telly? 789 00:52:38,905 --> 00:52:40,907 - Quiche? - Yeah, d'you like it? 790 00:52:40,990 --> 00:52:42,617 I don't mind it, quiche. 791 00:52:43,576 --> 00:52:46,329 - What are those you're eating? - They're twirls. 792 00:52:46,412 --> 00:52:47,539 - Twirls? - Twirls. 793 00:52:49,958 --> 00:52:50,958 Get off me! 794 00:52:51,668 --> 00:52:52,794 You alright, love? 795 00:52:52,877 --> 00:52:55,004 Hey, Mike, you coming for a snout? 796 00:52:55,088 --> 00:52:56,548 No, no, you're alright. 797 00:52:56,631 --> 00:52:58,758 Oh, did you see? 798 00:52:59,384 --> 00:53:00,426 Yeah, I did. 799 00:53:00,510 --> 00:53:03,638 Did you see the 18th, where I nearly birdied it? 800 00:53:04,722 --> 00:53:06,266 No, I must've missed that bit. 801 00:53:06,349 --> 00:53:09,352 Well, I know the standard wasn't ideal but... 802 00:53:09,435 --> 00:53:10,645 Not ideal? 803 00:53:11,479 --> 00:53:13,147 Well, what were you thinking, Dad? 804 00:53:14,148 --> 00:53:15,775 You've never even played golf before. 805 00:53:15,859 --> 00:53:18,111 I've never even heard you mention golf in your life. 806 00:53:18,194 --> 00:53:19,279 But I told you. 807 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 You've got to take these things up at age six, 808 00:53:21,364 --> 00:53:23,199 you can't take them up at 46! 809 00:53:23,908 --> 00:53:24,951 Well, who says? 810 00:53:25,034 --> 00:53:29,038 Well, the world says. Okay? Reality says. 811 00:53:29,706 --> 00:53:30,790 Well, look what happened. 812 00:53:31,541 --> 00:53:34,043 What? Well, I were a bit nervous but... 813 00:53:34,127 --> 00:53:35,879 Yeah, well, you had every right to be. 814 00:53:36,880 --> 00:53:38,673 Everyone at the yard's gone hopping mad. 815 00:53:39,924 --> 00:53:41,217 Well, what's he done to them? 816 00:53:41,718 --> 00:53:45,471 - This disparages the name of the shipyard. - What's "disparaged" when it's at home? 817 00:53:45,555 --> 00:53:47,724 Have you swallowed a dictionary, Michael, or what? 818 00:53:47,807 --> 00:53:50,226 Okay, you two. Can you get out, please. 819 00:53:52,729 --> 00:53:53,729 Nice. 820 00:53:55,607 --> 00:53:56,607 Well... 821 00:54:00,111 --> 00:54:02,280 I'm sorry I embarrassed you, son. 822 00:54:04,365 --> 00:54:06,117 It's not me I'm worried about, Dad. 823 00:54:07,493 --> 00:54:08,493 It's you. 824 00:54:10,663 --> 00:54:13,500 The redundancies are gonna be decided this week. 825 00:54:15,001 --> 00:54:16,628 Hopkins watched it as well. 826 00:54:17,545 --> 00:54:18,963 He weren't best pleased. 827 00:54:20,590 --> 00:54:21,841 Sorry, Dad. 828 00:54:32,018 --> 00:54:32,852 Bye, Mike. 829 00:54:32,936 --> 00:54:34,646 Yeah, thanks for stopping by Mike. 830 00:54:34,729 --> 00:54:35,729 You off? 831 00:54:43,029 --> 00:54:44,113 So sorry. 832 00:54:45,365 --> 00:54:46,616 - Drink? - Yeah, I'll have one. 833 00:54:46,699 --> 00:54:48,868 Yeah, lovely, get another round in. 834 00:54:48,952 --> 00:54:49,952 Nice. 835 00:55:01,840 --> 00:55:03,466 Love, if that's what he decides, 836 00:55:03,550 --> 00:55:07,178 you know, it gives you more time to practice then, don't it? 837 00:55:08,638 --> 00:55:09,638 Hey? 838 00:55:12,267 --> 00:55:15,311 Oh, love. There's someone I want you to meet. 839 00:55:15,812 --> 00:55:17,730 Hi, Maurice. 840 00:55:17,814 --> 00:55:19,816 I'm Lloyd Donovan. Sun newspaper. 841 00:55:20,567 --> 00:55:23,903 Listen, can I get an exclusive? 842 00:55:23,987 --> 00:55:25,280 Exclusive? 843 00:55:25,363 --> 00:55:26,363 Yeah. 844 00:55:26,656 --> 00:55:29,617 Aye. For a fee, you know. 845 00:55:29,701 --> 00:55:32,245 Oh, of course, yeah. Name your price. 846 00:56:06,154 --> 00:56:07,155 I want him barred! 847 00:56:08,198 --> 00:56:10,658 I want him barred from every club in the country! 848 00:56:24,214 --> 00:56:25,215 Bruce. 849 00:56:26,799 --> 00:56:31,095 Maurice. I'd like to join, please. I got the money. 850 00:56:32,055 --> 00:56:34,557 And I got the shoes. 851 00:56:36,976 --> 00:56:40,271 I appreciate the effort you've made, Mr. Flitcroft. 852 00:56:40,355 --> 00:56:42,774 But I'm sorry, I can't accept this. 853 00:56:42,857 --> 00:56:43,857 Why not? 854 00:56:44,734 --> 00:56:46,778 We have orders from Mr. Mackenzie. 855 00:56:46,861 --> 00:56:49,572 Mr. Mackenzie? Can I see that, please? 856 00:56:50,823 --> 00:56:53,326 Golf club membership is for amateurs only. 857 00:56:53,409 --> 00:56:57,622 As I entered the Open as a professional, I can't join a club? 858 00:56:57,705 --> 00:56:58,540 Correct. 859 00:56:58,623 --> 00:57:01,626 He accepts here that I'm professional, that's fine. 860 00:57:01,709 --> 00:57:04,170 Professionals can play on any course in the country. 861 00:57:04,254 --> 00:57:05,254 Yes. 862 00:57:06,714 --> 00:57:07,714 Great! 863 00:57:08,049 --> 00:57:13,221 Simply show them your Professional Golf Association certificate and away you go. 864 00:57:15,431 --> 00:57:17,141 But I don't have one, Bruce. 865 00:57:18,142 --> 00:57:19,853 There's no chance of me even getting one 866 00:57:19,936 --> 00:57:21,479 unless I belong to a club. 867 00:57:23,523 --> 00:57:26,234 Like I say, I'm sorry. 868 00:57:30,071 --> 00:57:32,949 I consider this action a gross betrayal 869 00:57:33,032 --> 00:57:35,743 of me rights as a human being. My human rights. 870 00:57:35,827 --> 00:57:39,998 Is the British Open, not by definition, 'open' to everyone? 871 00:57:40,999 --> 00:57:42,208 Furthermore... 872 00:57:44,586 --> 00:57:47,964 The British Open is indeed open to all golfers, 873 00:57:48,047 --> 00:57:51,426 providing they have achieved a standard fit for competing 874 00:57:51,509 --> 00:57:53,052 at a professional level. 875 00:57:53,720 --> 00:57:57,974 My mother plays golf, but would I want her eligible for the British Open? 876 00:57:58,057 --> 00:57:59,517 No. I would not. 877 00:57:59,601 --> 00:58:02,729 Of course, I wouldn't want your mother to be eligible 878 00:58:02,812 --> 00:58:04,439 for the Men's British Open, 879 00:58:04,522 --> 00:58:07,358 but I'd hope that you would consider her eligible 880 00:58:07,442 --> 00:58:10,320 for the Women's British Open. Don't you think? 881 00:58:11,279 --> 00:58:12,279 Good point. 882 00:58:12,322 --> 00:58:17,285 Ought I to add sexism to your list of crimes, Mr. Mackenzie? 883 00:58:18,453 --> 00:58:20,121 I like that a lot. 884 00:58:20,205 --> 00:58:23,500 I now consider the tone of your letters to be unbecoming 885 00:58:23,583 --> 00:58:27,003 to my office and will therefore cease replying to them 886 00:58:27,086 --> 00:58:29,464 as of this correspondence. 887 00:58:49,526 --> 00:58:53,863 "Mr. Mackenzie feels he has said all he has to say on this matter." 888 00:58:53,947 --> 00:58:57,825 Apart from to remind you that any unlawful entering 889 00:58:57,909 --> 00:59:00,161 "of a golf club is, of course, trespassing." 890 00:59:00,245 --> 00:59:01,245 Flipping heck. 891 00:59:01,871 --> 00:59:04,123 - You alright, what's that? - Yeah, no. Don't worry. 892 00:59:04,207 --> 00:59:06,835 He trusts this brings this matter to a close. 893 00:59:06,918 --> 00:59:08,211 You'll show them yet, love. 894 00:59:10,755 --> 00:59:12,841 Just need to make them listen, that's all. 895 00:59:30,275 --> 00:59:32,944 We've come outside to the studio car park 896 00:59:33,027 --> 00:59:38,700 to meet the man who shot a world record of 121 at the British Open. 897 00:59:38,783 --> 00:59:41,786 {\an8}He is the world's worst professional golfer. 898 00:59:41,870 --> 00:59:44,205 {\an8}No, I'm sorry. I don't agree with that. 899 00:59:44,289 --> 00:59:47,458 {\an8}I'm not the world's worst golfer and I'm willing to prove it. 900 00:59:47,542 --> 00:59:48,626 {\an8}Okay, great. 901 00:59:48,710 --> 00:59:52,046 {\an8}So, we have set up a little golf course here in the car park. 902 00:59:52,130 --> 00:59:55,508 Yeah, it's not a golf course, it's a putting green. 903 00:59:55,592 --> 00:59:58,052 Great. It's exciting, isn't it? 904 01:00:01,347 --> 01:00:03,766 Oh, now, that was close! 905 01:00:03,850 --> 01:00:06,769 That was just a practice shot, you know, get the pace of the green. 906 01:00:06,853 --> 01:00:09,022 Yes, well, it has been raining out here, 907 01:00:09,105 --> 01:00:11,649 so it could be a little bit damp. Couldn't it? 908 01:00:13,026 --> 01:00:18,364 Oh! Now, you feel that you should be let back into the Open, is that right? 909 01:00:18,448 --> 01:00:22,577 Yes, an 'open' championship, you know, should be open to everyone. 910 01:00:22,660 --> 01:00:27,165 Like the FA Cup, you know, give the little teams a chance. 911 01:00:27,790 --> 01:00:29,459 Oh! Now, bad luck. 912 01:00:29,542 --> 01:00:32,378 I think this ground is sloping. 913 01:00:32,879 --> 01:00:37,884 Well, everybody does say that this car park is a bit lopsided so... 914 01:00:38,635 --> 01:00:41,095 Well, I think I'd best hand back to the studio. 915 01:00:41,179 --> 01:00:44,307 Thank you to the fantastic Maurice Flitcroft. 916 01:00:44,390 --> 01:00:46,226 The world's worst golfer. 917 01:00:46,309 --> 01:00:48,686 No, I'm not the world's worst golfer. 918 01:00:49,395 --> 01:00:50,855 I don't agree with that. 919 01:00:56,402 --> 01:00:57,737 Good shot, Maurice! 920 01:00:59,239 --> 01:01:00,740 Hey, it's really coming, innit? 921 01:01:01,241 --> 01:01:02,242 It's coming. 922 01:01:03,451 --> 01:01:06,162 "Practice is the road to perfection," you know. 923 01:01:17,465 --> 01:01:18,591 In here, love. 924 01:01:21,970 --> 01:01:23,179 Have I missed them? 925 01:01:23,263 --> 01:01:24,305 No, nothing yet. 926 01:01:24,931 --> 01:01:25,931 How was practice? 927 01:01:25,974 --> 01:01:29,143 Was great. Getting better all the time. 928 01:01:31,479 --> 01:01:32,313 Boys? 929 01:01:32,397 --> 01:01:33,439 We did it! 930 01:01:33,523 --> 01:01:36,150 We bloody did it! National champions! 931 01:01:36,651 --> 01:01:39,195 We're gonna make history. The world final's next! 932 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 Oh, well done lads! 933 01:01:40,864 --> 01:01:43,533 Oh! Well done! Where are the finals, love? 934 01:01:43,616 --> 01:01:45,034 Freaking France! 935 01:01:45,118 --> 01:01:48,288 You go have fun. I love you! 936 01:01:49,998 --> 01:01:50,874 They're gone. 937 01:01:50,957 --> 01:01:54,669 There. Now shall we celebrate too? Got some of that Babycham in the fridge. 938 01:01:54,752 --> 01:01:58,631 Yeah, we should celebrate. I'll have a cup of tea, please, love. 939 01:01:58,715 --> 01:01:59,591 Alright, love. 940 01:01:59,674 --> 01:02:04,220 Have to do some more practice later to work on me putting. 941 01:02:10,435 --> 01:02:11,435 Love. 942 01:02:13,980 --> 01:02:15,732 Don't be so hard on yourself. 943 01:02:17,734 --> 01:02:19,861 There was a slope in that car park. 944 01:02:20,570 --> 01:02:22,697 I could see it from here on the television. 945 01:02:24,616 --> 01:02:25,658 No. 946 01:02:26,993 --> 01:02:28,620 I don't know what happened. 947 01:02:29,412 --> 01:02:31,206 I got a bit nervous, maybe. 948 01:02:32,332 --> 01:02:33,332 Love? 949 01:02:33,708 --> 01:02:36,628 Got a bit of me migraine. 950 01:02:37,587 --> 01:02:38,587 I don't know. 951 01:02:40,590 --> 01:02:41,590 Hey. 952 01:02:44,385 --> 01:02:47,972 How d'you think that Mr. Jack Nicholson 953 01:02:48,056 --> 01:02:50,683 would have done, you know, taking up the golf at 50. 954 01:02:50,767 --> 01:02:51,851 Jack Nicholas? 955 01:02:51,935 --> 01:02:55,772 Yeah. No coaching, not one lesson. 956 01:02:57,106 --> 01:03:00,860 And having to practice on a beach with a bloody retriever 957 01:03:00,944 --> 01:03:02,278 yapping at his ankles. 958 01:03:02,362 --> 01:03:04,364 You think he'd have done any better? 959 01:03:04,447 --> 01:03:05,698 No, it's a good point, love. 960 01:03:05,782 --> 01:03:11,120 But they still won't let me join, will they, so... 961 01:03:12,288 --> 01:03:13,873 There's no point in talking about it. 962 01:03:13,957 --> 01:03:14,957 That right? 963 01:03:15,416 --> 01:03:16,543 There's no point. 964 01:03:19,170 --> 01:03:20,170 All right. 965 01:03:23,716 --> 01:03:24,716 Well... 966 01:03:34,853 --> 01:03:36,563 They might not let you in, but... 967 01:03:38,356 --> 01:03:40,608 What about if you were to enter as someone else? 968 01:03:42,068 --> 01:03:43,653 - Someone else? - Yeah. 969 01:03:44,696 --> 01:03:46,614 Dashing Frenchman perhaps? 970 01:03:48,366 --> 01:03:49,409 Bonjour. 971 01:03:56,416 --> 01:03:58,960 Jean, you're a genius. 972 01:04:03,882 --> 01:04:05,049 Très chic. 973 01:04:06,217 --> 01:04:07,468 Bonjour. 974 01:04:08,678 --> 01:04:11,264 Ladies and gentlemen, please welcome on the tee, 975 01:04:11,347 --> 01:04:14,559 {\an8}from Paris, France, Gerard Hoppy. 976 01:04:20,940 --> 01:04:25,445 Okay, you've got this. Your practice has been sensational. 977 01:04:25,528 --> 01:04:27,071 No one'll guess it's you, 978 01:04:27,155 --> 01:04:29,574 so just relax and bring it home, Maurice. 979 01:04:29,657 --> 01:04:31,910 Right. Again, don't call me Maurice. 980 01:04:31,993 --> 01:04:33,077 Shit, sorry, Mol. 981 01:04:33,161 --> 01:04:35,705 Or Mol, I'm Gerard, Gerard Hoppy. 982 01:04:35,788 --> 01:04:36,831 Got you. 983 01:04:50,136 --> 01:04:54,182 That's a nice opening drive from the Frenchman, Gerard Hoppy. 984 01:04:54,265 --> 01:04:57,435 Unusual swing, but, effective, it would seem. 985 01:04:57,519 --> 01:04:58,978 Good shot, Maurice. 986 01:04:59,562 --> 01:05:03,483 - Gerard. - Gerard, shit, sorry. Shot, Gerard! 987 01:05:16,120 --> 01:05:17,120 Yeah! 988 01:05:19,207 --> 01:05:22,752 And that's a steady start for the Frenchman, Gerard Hoppy. 989 01:05:22,836 --> 01:05:24,921 He's parred the first two holes. 990 01:05:25,004 --> 01:05:28,550 I must confess I don't know much about this fellow 991 01:05:28,633 --> 01:05:30,844 but he's a natty dresser, I'll give him that. 992 01:05:35,473 --> 01:05:37,934 This for a bogey for the Frenchman. 993 01:05:38,768 --> 01:05:39,811 And it's in! 994 01:05:39,894 --> 01:05:42,021 My goodness, he rattled that one in. 995 01:05:46,943 --> 01:05:51,155 Who is this Gerard Hoppy? I can't find him in the notes. 996 01:05:51,239 --> 01:05:53,116 Yeah, I've never heard of him either. 997 01:05:54,784 --> 01:05:55,785 Keep an eye on him. 998 01:06:02,125 --> 01:06:07,005 And now, as the breeze gets up, we join Gerard Hoppy on the tenth tee. 999 01:06:07,589 --> 01:06:09,048 Still going well. 1000 01:06:09,132 --> 01:06:14,304 {\an8}Still going well in his first qualifier. 1001 01:06:18,850 --> 01:06:23,771 Oh! And that's... He's tweaked that left, and it's in the bunker. 1002 01:06:25,023 --> 01:06:27,650 Right, it's just a bunker. 1003 01:06:27,734 --> 01:06:30,904 Just remember your practice, you've done this loads of times, Mol. 1004 01:06:32,572 --> 01:06:33,489 What? 1005 01:06:33,573 --> 01:06:36,576 Oh, shit, sorry, Mol. I mean Gerard! 1006 01:06:36,659 --> 01:06:38,578 Gerard. Shit! 1007 01:07:21,246 --> 01:07:22,747 Hey, what's up, Maurice? 1008 01:07:24,207 --> 01:07:28,711 Cliff. Would you come here, please? 1009 01:07:31,881 --> 01:07:34,425 Please, stop calling me Maurice. 1010 01:07:34,509 --> 01:07:36,135 Oh, shit, I'm sorry, mate. 1011 01:07:36,219 --> 01:07:38,137 - It's Mr. Mackenzie, he's spotted us. - Where? 1012 01:07:38,221 --> 01:07:40,014 He's up there. No, no, no, he's behind us. 1013 01:07:40,098 --> 01:07:42,058 Behind... Don't look back! Don't look back! 1014 01:07:42,934 --> 01:07:44,394 Mr. Flitcroft. 1015 01:07:45,311 --> 01:07:50,275 Pardon, Monsieur. Je m'appelle Gerard Hoppy, 1016 01:07:51,234 --> 01:07:52,234 merci beaucoup. 1017 01:07:52,277 --> 01:07:54,112 Come on, Maurice. I know it's you. 1018 01:07:54,195 --> 01:07:56,656 - Hey! Stay back, pal! - No, this doesn't concern you. 1019 01:07:56,739 --> 01:07:58,241 Come with us, please, Maurice. 1020 01:07:58,324 --> 01:08:00,660 Hoppy, pardon, Je ne comprends pas. 1021 01:08:00,743 --> 01:08:02,495 Je m'appelle Gerard Hoppy. 1022 01:08:02,579 --> 01:08:05,373 J'habite en Paris, France. Just going to the tee. 1023 01:08:05,456 --> 01:08:08,626 Mr. Flitcroft, you look ridiculous in that wig. 1024 01:08:08,710 --> 01:08:10,920 It's not a crime to wear a wig, is it? 1025 01:08:11,004 --> 01:08:12,130 He's got one, look. 1026 01:08:14,424 --> 01:08:15,424 Come on. 1027 01:08:15,758 --> 01:08:17,426 - Alright, that's it. - Here we go. 1028 01:08:17,510 --> 01:08:19,929 This is Keith Mackenzie. I need police assistance 1029 01:08:20,013 --> 01:08:20,930 on the tenth fairway. 1030 01:08:21,014 --> 01:08:22,849 I've got two trespassers. Over. 1031 01:08:22,931 --> 01:08:25,602 Police? You didn't tell me this was illegal, Maurice! 1032 01:08:25,685 --> 01:08:27,060 The game's up, Maurice. 1033 01:08:27,145 --> 01:08:28,980 Oh, Cliff, you berk. 1034 01:08:29,480 --> 01:08:31,858 Right. Come on. Out of the way! 1035 01:08:32,650 --> 01:08:34,569 Maurice! Come on! 1036 01:08:35,194 --> 01:08:36,321 What are you doing? 1037 01:08:36,404 --> 01:08:38,031 Come with me! Come on! 1038 01:08:38,114 --> 01:08:40,449 I've got two trespassers coming your way. 1039 01:08:40,533 --> 01:08:41,533 Arrest them both! 1040 01:08:41,951 --> 01:08:44,412 - Maurice! - Repeat, I repeat. Arrest them both! 1041 01:08:44,495 --> 01:08:45,495 Two trespassers. 1042 01:08:45,538 --> 01:08:47,290 - One with a red shirt - What are you doing? 1043 01:08:47,373 --> 01:08:48,373 And a hat, black hair. 1044 01:08:48,416 --> 01:08:50,292 Get in! Hop in! 1045 01:08:50,376 --> 01:08:51,794 Hop in! 1046 01:08:52,921 --> 01:08:56,966 And now I'm hearing there's been an altercation with an official. 1047 01:08:57,050 --> 01:09:01,638 And Gerard Hoppy, the Frenchman, I believe has commandeered a vehicle. 1048 01:09:05,641 --> 01:09:07,268 Don't adjust the television, 1049 01:09:07,352 --> 01:09:11,564 this isn't the Keystone Cops. This is actually happening. 1050 01:09:11,648 --> 01:09:12,649 Oh no. 1051 01:09:14,359 --> 01:09:17,278 What are we doing, Cliff? We're just making it worse. 1052 01:09:17,362 --> 01:09:18,238 Stop! 1053 01:09:18,321 --> 01:09:20,281 I don't know, Mol, but you'll be alright. 1054 01:09:20,907 --> 01:09:23,326 I stole the clothes. They can't get you for that. 1055 01:09:23,408 --> 01:09:24,661 You what? No, you... 1056 01:09:25,245 --> 01:09:28,038 You got them from your mate, down the market. 1057 01:09:28,122 --> 01:09:31,417 There is no mate down the market. I nicked them. 1058 01:09:35,839 --> 01:09:37,257 Wait, wait! Oh! 1059 01:09:39,801 --> 01:09:40,801 Shit. 1060 01:09:40,844 --> 01:09:42,095 Flipping heck. 1061 01:09:42,178 --> 01:09:43,054 Oh, Jesus. 1062 01:09:43,136 --> 01:09:44,305 Go on, get out. 1063 01:09:44,389 --> 01:09:45,598 I can't get caught, Mol. 1064 01:09:48,893 --> 01:09:51,145 It's just a few clothes, Cliff. 1065 01:09:51,229 --> 01:09:52,313 No, you don't understand. 1066 01:09:52,939 --> 01:09:55,692 I done some things, I done some really bad things. 1067 01:09:55,775 --> 01:09:57,318 I can't go back inside, not now. 1068 01:09:57,402 --> 01:09:58,903 They'll throw away the key. 1069 01:09:59,571 --> 01:10:01,573 Jesus Christ, what am I gonna do, Mol? 1070 01:10:03,408 --> 01:10:06,786 Run. Just go before I change my mind. 1071 01:10:07,287 --> 01:10:09,330 I never killed anyone, though. I swear. 1072 01:10:09,706 --> 01:10:11,708 Don't believe everything they say about me, Mol. 1073 01:10:12,333 --> 01:10:14,294 Gerard, I mean Gerard! Sorry! 1074 01:10:15,253 --> 01:10:16,546 Tossers! 1075 01:10:16,629 --> 01:10:17,922 Mr. Flitcroft, stop! 1076 01:10:21,176 --> 01:10:22,468 Stop right there! 1077 01:10:28,183 --> 01:10:30,226 Mr. Flitcroft, stop running! 1078 01:10:35,356 --> 01:10:39,277 Now, I am hearing news that Mr. Gerard Hoppy is 1079 01:10:39,360 --> 01:10:41,738 not in fact Gerard Hoppy. 1080 01:10:42,155 --> 01:10:46,868 I'm hearing it's Maurice Flitcroft. The so-called "Phantom of the Open." 1081 01:10:52,081 --> 01:10:53,917 You wanted to see me, Mr. Hopkins? 1082 01:10:54,000 --> 01:10:56,628 Now, Mike. I want to show you something. 1083 01:10:57,045 --> 01:11:00,215 This time Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow, 1084 01:11:00,298 --> 01:11:02,926 was arrested by police and is being held 1085 01:11:03,009 --> 01:11:04,969 at Southport police station. 1086 01:11:05,053 --> 01:11:08,181 The bail has been set at a thousand pounds. 1087 01:11:08,890 --> 01:11:10,016 In other news... 1088 01:11:11,768 --> 01:11:14,771 We are in the middle of trying to secure the Trident deal. 1089 01:11:15,897 --> 01:11:19,275 And we got your dad running around taking the piss out of me. 1090 01:11:19,359 --> 01:11:20,944 I wouldn't take it personally, sir. 1091 01:11:21,486 --> 01:11:22,654 Gerard Hoppy? 1092 01:11:23,988 --> 01:11:25,949 Yeah, well, I can see what you mean but... 1093 01:11:26,032 --> 01:11:28,743 We provide you with a nice life here, Mike. 1094 01:11:29,577 --> 01:11:33,998 Nice clothes, nice house, nice car. 1095 01:11:35,250 --> 01:11:37,752 Not bad for a little bastard from Bankside, eh? 1096 01:11:39,671 --> 01:11:41,381 You gotta decide, Mike. 1097 01:11:42,882 --> 01:11:45,635 You're either his sort or you're our sort. 1098 01:11:45,718 --> 01:11:47,428 You can't be both. 1099 01:12:10,869 --> 01:12:12,704 Mike! Mike! 1100 01:12:12,787 --> 01:12:14,038 No need to shout, Maurice. 1101 01:12:14,122 --> 01:12:15,122 No, I'm not. 1102 01:12:15,915 --> 01:12:18,042 Thanks, son! I'll pay you back straight away. 1103 01:12:18,126 --> 01:12:19,294 Don't worry about it, Dad. 1104 01:12:22,213 --> 01:12:23,256 Road sweeper. 1105 01:12:24,299 --> 01:12:25,300 Is that it? 1106 01:12:25,800 --> 01:12:30,180 Your options are limited. Partly because of the incident. 1107 01:12:31,514 --> 01:12:32,514 I'm sorry. 1108 01:12:37,353 --> 01:12:40,148 Those are unusual flowers, you grow them yourself? 1109 01:12:40,815 --> 01:12:43,985 No, I picked them on the way in. I shouldn't really, but... 1110 01:12:44,569 --> 01:12:48,656 No, you should. Pick all the flowers you can, 1111 01:12:49,616 --> 01:12:51,159 while you're still young. 1112 01:13:21,606 --> 01:13:22,607 Oi, Maurice! 1113 01:13:22,690 --> 01:13:26,903 Get back on that course! Don't let the bastards get you down! 1114 01:13:37,497 --> 01:13:39,332 Middlesex beat champions Yorkshire. 1115 01:13:39,415 --> 01:13:41,042 And there were wins for Somerset, 1116 01:13:41,125 --> 01:13:43,169 Surrey, and for Lancashire and Warwickshire 1117 01:13:43,253 --> 01:13:46,256 who meet at the Benson and Hedges final, on Saturday. 1118 01:13:47,131 --> 01:13:50,510 And finally, Joe Thornbush has entered for this week's 1119 01:13:50,593 --> 01:13:52,428 British Open golf championship. 1120 01:13:52,512 --> 01:13:55,390 But the organizers believe Mr. Thornbush may really be 1121 01:13:55,473 --> 01:13:56,473 Maurice Flitcroft, 1122 01:13:56,516 --> 01:14:01,229 the crane driver from Barrow who scored 121 in a qualifying round. 1123 01:14:01,312 --> 01:14:05,108 Championship secretary have kept a sample of Mr. Flitcroft's handwriting 1124 01:14:05,191 --> 01:14:06,734 just in case he applied again. 1125 01:14:07,110 --> 01:14:10,154 That's the news this evening. From all of us here, goodnight. 1126 01:14:10,238 --> 01:14:11,656 Oh, smells nice. 1127 01:14:12,824 --> 01:14:14,868 Got another postcard from the boys, look. 1128 01:14:20,373 --> 01:14:23,084 Look at that. Mochbar. 1129 01:14:23,168 --> 01:14:24,085 Moscow. 1130 01:14:24,169 --> 01:14:27,172 Moscow. Look at that. 1131 01:14:30,550 --> 01:14:33,595 Dancing round the globe, drinking a lot of vodka. 1132 01:14:36,264 --> 01:14:37,265 Lovely. 1133 01:14:39,976 --> 01:14:41,144 Moscow! 1134 01:14:41,769 --> 01:14:44,189 Postmark was from two months ago, mind. 1135 01:14:44,272 --> 01:14:45,481 Two months ago? 1136 01:14:47,150 --> 01:14:49,152 What they been doing since then, I wonder? 1137 01:14:49,235 --> 01:14:50,278 Don't know. 1138 01:14:52,363 --> 01:14:53,531 Great! 1139 01:14:55,533 --> 01:14:56,576 That's it then. 1140 01:14:58,244 --> 01:14:59,245 Unbelievable. 1141 01:15:00,455 --> 01:15:03,833 We really do enjoy our work here. I mean, we've been building the brand for, 1142 01:15:03,917 --> 01:15:05,835 well, 15, 20 years and it... 1143 01:15:05,919 --> 01:15:07,128 - We do think it's... - Oi! 1144 01:15:07,879 --> 01:15:08,755 Hey, up! 1145 01:15:08,838 --> 01:15:10,215 - Who are they? - Mr. Mustache. 1146 01:15:10,298 --> 01:15:11,591 They're just... 1147 01:15:11,674 --> 01:15:13,259 Don't worry, we don't know them. 1148 01:15:13,343 --> 01:15:15,136 - If you just keep coming with us. - Michael! 1149 01:15:15,512 --> 01:15:17,222 - Keep, keep on coming. - Mike! 1150 01:15:17,847 --> 01:15:19,349 - Excuse us. Excuse us. - Michael? 1151 01:15:20,350 --> 01:15:21,643 Who are these people? 1152 01:15:21,726 --> 01:15:22,894 Well, they're my brothers. 1153 01:15:22,977 --> 01:15:24,812 You're joking? You get rid of them. 1154 01:15:24,896 --> 01:15:25,813 Yeah, I will. 1155 01:15:25,897 --> 01:15:28,983 - Make it back for the dinner, right? - I know, I'll get rid of them quick. 1156 01:15:29,067 --> 01:15:30,318 Sorry, one second. 1157 01:15:31,236 --> 01:15:33,738 Mike works at a homeless charity part time, 1158 01:15:33,821 --> 01:15:35,907 he's just... Just a couple of escapees. 1159 01:15:35,990 --> 01:15:37,825 - Oh, I see. - He'll be back in a minute. 1160 01:15:37,909 --> 01:15:40,036 - What you playing at? - What are you two doing here? 1161 01:15:41,663 --> 01:15:43,665 We went to the house but there was nobody there. 1162 01:15:43,748 --> 01:15:44,958 Yeah, they had to move out. 1163 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Move out? 1164 01:15:45,959 --> 01:15:47,085 Yeah, it's not been great. 1165 01:15:47,168 --> 01:15:48,795 - Can we crash with you? - No, you can't. 1166 01:15:48,878 --> 01:15:50,755 - Where we supposed to stay? - I'll show you. 1167 01:15:50,839 --> 01:15:52,841 What are we supposed to do? We've nowhere to go. 1168 01:16:08,356 --> 01:16:09,774 It's the boys, Jean! 1169 01:16:09,858 --> 01:16:11,818 - These are yours, I believe. - Come in, lads! 1170 01:16:11,901 --> 01:16:12,902 Why you in a caravan? 1171 01:16:12,986 --> 01:16:16,239 Blimey, the whole family back together, would you believe it? 1172 01:16:16,322 --> 01:16:17,657 I'll put heater on. 1173 01:16:19,659 --> 01:16:20,994 You wanna sit down, love? 1174 01:16:21,077 --> 01:16:22,495 - You alright? - It's fine. 1175 01:16:22,996 --> 01:16:26,416 Well, what happened? We thought you were on tour, loves. 1176 01:16:26,499 --> 01:16:27,667 It got canceled. 1177 01:16:27,750 --> 01:16:30,211 - Canceled? - Yeah, crowds got less and less. 1178 01:16:30,295 --> 01:16:31,129 No one turned up. 1179 01:16:31,212 --> 01:16:33,840 Yeah, it was like one minute disco were alive, 1180 01:16:33,923 --> 01:16:35,258 the next it were dead. 1181 01:16:35,341 --> 01:16:40,555 Well, that's just, you know, circle of life sometimes, boys. 1182 01:16:45,518 --> 01:16:46,853 Is that all you've got to say? 1183 01:16:48,229 --> 01:16:50,481 Well, what do you expect us to say, Michael? 1184 01:16:50,982 --> 01:16:52,442 Well, how about sorry? 1185 01:16:54,319 --> 01:16:55,319 For what? 1186 01:16:55,778 --> 01:16:58,031 Well, you should have made them get proper jobs. 1187 01:16:58,448 --> 01:17:01,242 Well, they're living the dream. 1188 01:17:02,076 --> 01:17:03,995 There's naught wrong with that. 1189 01:17:04,412 --> 01:17:06,080 Well, it depends what the dream is. 1190 01:17:06,164 --> 01:17:07,582 They're world champions! 1191 01:17:07,665 --> 01:17:10,084 At what? Disco dancing? 1192 01:17:10,710 --> 01:17:12,879 They may as well be world champions at tiddlywinks. 1193 01:17:12,962 --> 01:17:14,214 Look at the state of them. 1194 01:17:14,297 --> 01:17:16,549 "The Fantastic Flitcrofts"? 1195 01:17:16,633 --> 01:17:18,593 The fantastic failures more like. 1196 01:17:18,676 --> 01:17:20,220 They aimed for the stars. 1197 01:17:20,803 --> 01:17:23,139 Yeah, and now they're in the gutter. 1198 01:17:24,224 --> 01:17:25,225 Mike's right. 1199 01:17:25,892 --> 01:17:28,895 Maybe if we'd had a different dad, we'd have done better and all. 1200 01:17:29,395 --> 01:17:32,273 Reckon our dancing's about as useful as your golf, Dad. 1201 01:17:32,941 --> 01:17:33,941 Boys. 1202 01:17:53,461 --> 01:17:54,921 Maurice, what are you doing? 1203 01:17:55,964 --> 01:17:57,423 You alright? Love? 1204 01:18:01,469 --> 01:18:02,804 Love, where you going? 1205 01:18:04,639 --> 01:18:06,140 Just going out for a moment. 1206 01:18:09,227 --> 01:18:10,227 I'm alright. 1207 01:18:23,783 --> 01:18:24,783 Right. 1208 01:18:26,703 --> 01:18:30,039 You go and apologize to your dad. Now, please. 1209 01:18:31,166 --> 01:18:32,917 But he's not my dad though, is he? 1210 01:18:36,087 --> 01:18:39,549 How can you stand there and say that... 1211 01:18:41,176 --> 01:18:43,052 after all that he's done for you? 1212 01:18:43,136 --> 01:18:44,679 Hey, no, no. Everything I've done, 1213 01:18:44,762 --> 01:18:45,762 I've done myself. 1214 01:18:46,097 --> 01:18:47,807 He wanted me to be a flipping astronaut! 1215 01:18:49,142 --> 01:18:50,685 He's made your life a misery. 1216 01:18:53,563 --> 01:18:54,564 Enough. 1217 01:19:09,412 --> 01:19:11,039 When I was 17... 1218 01:19:12,707 --> 01:19:13,707 I got... 1219 01:19:14,792 --> 01:19:18,129 offered a job to join a theater company. 1220 01:19:19,214 --> 01:19:21,132 Seven pound 50 a week. 1221 01:19:24,469 --> 01:19:26,095 Dream come true. 1222 01:19:26,179 --> 01:19:28,431 Whole life set up for me. 1223 01:19:31,392 --> 01:19:32,392 What happened? 1224 01:19:33,853 --> 01:19:35,355 I got pregnant. 1225 01:19:39,943 --> 01:19:43,738 I wanted to keep you, Michael. No question in my mind about that. 1226 01:19:44,739 --> 01:19:45,823 But... 1227 01:19:47,825 --> 01:19:49,410 nobody supported me. 1228 01:19:50,119 --> 01:19:52,914 Not my father, not my mother. 1229 01:19:53,998 --> 01:19:54,999 Not my friends. 1230 01:19:57,085 --> 01:19:59,587 I trained as a secretary off my own back. 1231 01:20:00,213 --> 01:20:03,091 Set up the little theater by myself. 1232 01:20:06,261 --> 01:20:08,721 I brought you up by myself. 1233 01:20:12,141 --> 01:20:15,603 Not a soul stood by my side for a single second. 1234 01:20:19,023 --> 01:20:20,900 And then I met your father. 1235 01:20:41,296 --> 01:20:43,882 So don't you tell me he's made my life a misery. 1236 01:20:46,843 --> 01:20:48,094 He's made my life. 1237 01:20:49,637 --> 01:20:51,055 He's made all our lives. 1238 01:20:56,644 --> 01:20:57,644 Now... 1239 01:21:00,607 --> 01:21:02,066 I'm going out there... 1240 01:21:04,444 --> 01:21:05,653 to look for him. 1241 01:21:07,071 --> 01:21:10,241 And I suggest you come and help me. 1242 01:21:12,160 --> 01:21:14,204 I can't, Mom. I've got a dinner that... 1243 01:21:14,287 --> 01:21:17,040 Oh, okay, Michael. Well, never mind, it's your life. 1244 01:21:17,123 --> 01:21:18,374 Come on now, boys. 1245 01:23:25,376 --> 01:23:26,377 Maurice? 1246 01:23:27,378 --> 01:23:28,378 Maurice? 1247 01:23:30,924 --> 01:23:31,924 Jean? 1248 01:23:32,842 --> 01:23:34,052 You all right, Pam? 1249 01:23:34,135 --> 01:23:36,638 Hey, you've not seen Maurice, have you? 1250 01:23:36,721 --> 01:23:37,722 - No. - No. 1251 01:23:37,805 --> 01:23:40,683 But here, I've got some post for you. 1252 01:23:42,268 --> 01:23:43,478 Thanks. 1253 01:23:43,561 --> 01:23:44,604 Be bills. 1254 01:23:52,028 --> 01:23:54,239 Postmark from America, look. 1255 01:24:01,871 --> 01:24:02,956 Willie, look at this. 1256 01:24:05,416 --> 01:24:06,416 Bloody hell. 1257 01:24:07,001 --> 01:24:08,336 Come on, we've gotta find him. 1258 01:24:09,170 --> 01:24:10,170 Thanks, Pam! 1259 01:24:10,213 --> 01:24:11,381 Dad? 1260 01:24:11,464 --> 01:24:13,049 - Maurice? - Dad? 1261 01:24:14,092 --> 01:24:15,510 - Dad? - Maurice? 1262 01:24:16,594 --> 01:24:18,429 - Mol? - Maurice? 1263 01:24:19,264 --> 01:24:20,765 - Mol? - Dad? 1264 01:24:23,560 --> 01:24:25,144 There you are, look. There he is. 1265 01:24:26,646 --> 01:24:28,565 - We're sorry, Dad! - Yeah! 1266 01:24:28,648 --> 01:24:31,276 We're really, really sorry! 1267 01:24:31,901 --> 01:24:33,319 Come down, love. 1268 01:24:33,403 --> 01:24:35,572 They didn't mean it. None of them. 1269 01:24:37,574 --> 01:24:38,700 No! 1270 01:24:40,535 --> 01:24:42,078 They were right! 1271 01:24:43,913 --> 01:24:46,207 The world's not an oyster. 1272 01:24:47,375 --> 01:24:49,294 It's just a barnacle. 1273 01:24:50,879 --> 01:24:52,547 I see that now. 1274 01:24:53,965 --> 01:24:57,010 What are you talking about, you bloody fool? 1275 01:24:57,677 --> 01:25:00,847 I raised your hopes too high, lads. 1276 01:25:01,848 --> 01:25:02,932 I'm sorry. 1277 01:25:04,434 --> 01:25:07,854 I should have known. I were just letting you down. 1278 01:25:08,938 --> 01:25:10,982 I wouldn't be so sure about that. 1279 01:25:11,691 --> 01:25:13,860 Why don't you come down and read this? 1280 01:25:14,485 --> 01:25:16,696 We've got a plane to catch. 1281 01:25:17,864 --> 01:25:21,117 {\an8}Dear Mr. Flitcroft, my name is Terry Moore, 1282 01:25:21,201 --> 01:25:23,745 {\an8}and I am writing to you from Grand Rapids, Michigan. 1283 01:25:23,828 --> 01:25:26,748 {\an8}You won't be aware of this, but for ten years now, 1284 01:25:26,831 --> 01:25:30,293 we've held the Maurice Flitcroft Trophy in your honor. 1285 01:25:43,139 --> 01:25:45,183 It's a day when the members bring their families, 1286 01:25:45,266 --> 01:25:48,061 - and the worst score wins, not the best. - Go. 1287 01:25:49,395 --> 01:25:52,524 Such is the affection that our members have towards you and the trophy, 1288 01:25:53,191 --> 01:25:55,401 we would like to invite you and your family over 1289 01:25:55,485 --> 01:25:57,779 for the ten year anniversary of the competition. 1290 01:25:59,531 --> 01:26:02,784 Sorry, Mr. Flitcroft said he's not to be disturbed. 1291 01:26:02,867 --> 01:26:07,914 Oh, all right. Well, just make sure that he gets this, all right? 1292 01:26:08,456 --> 01:26:10,250 Yeah, of course. Yeah. 1293 01:26:23,012 --> 01:26:25,473 We'd like to offer you and your family first class tickets, 1294 01:26:25,557 --> 01:26:29,310 hotel accommodation and as many golf balls as you can lose. 1295 01:26:30,144 --> 01:26:32,105 Maurice, we hope you'll accept our invitation 1296 01:26:32,188 --> 01:26:33,982 and that you have a pleasant flight here. 1297 01:26:34,065 --> 01:26:35,441 Yours, Terry Moore, 1298 01:26:35,525 --> 01:26:38,403 president, Blythefield Country Club, Grand Rapids, Michigan. 1299 01:27:03,428 --> 01:27:05,138 Maurice, I'm Terry Moore. 1300 01:27:05,221 --> 01:27:06,222 Oh, hello, Terry. 1301 01:27:06,306 --> 01:27:08,433 So glad you could make it over. Welcome to America. 1302 01:27:08,516 --> 01:27:10,977 Pleased to meet you. Thanks very much for having us over. 1303 01:27:29,037 --> 01:27:31,539 What... What you doing? We're not finished. 1304 01:27:32,290 --> 01:27:34,709 I thought she was taking it away. It's almost full. Sorry. 1305 01:27:52,393 --> 01:27:54,521 Flitcroft, it's showtime. 1306 01:27:55,063 --> 01:27:56,105 Okay, stay calm. 1307 01:27:58,525 --> 01:28:00,860 To my office please. Thank you. 1308 01:28:00,944 --> 01:28:02,779 Mike, come on. 1309 01:28:06,199 --> 01:28:07,242 Mike. 1310 01:28:14,833 --> 01:28:17,961 {\an8}Finally, the moment we've all been waiting for. 1311 01:28:18,044 --> 01:28:21,673 {\an8}Maurice Flitcroft will tee off at his own tournament 1312 01:28:21,756 --> 01:28:23,633 here at Grand Rapids. 1313 01:28:38,690 --> 01:28:41,985 Thank you, Mr. Flitcroft. You have given us much to think about. 1314 01:28:42,068 --> 01:28:43,820 Excuse us a moment. 1315 01:28:51,452 --> 01:28:53,079 Excuse me, Mr. Flitcroft. 1316 01:28:53,162 --> 01:28:54,873 We have just one question more. 1317 01:28:55,415 --> 01:28:58,793 We were just wondering, are you related, by any chance, 1318 01:28:58,877 --> 01:29:02,130 to Maurice Flitcroft, the crazy golfer? 1319 01:29:03,548 --> 01:29:05,091 No, no, no. 1320 01:29:06,009 --> 01:29:09,262 It's a... That's a really common name around these parts. 1321 01:29:09,345 --> 01:29:11,347 He has nothing to do with Michael. 1322 01:29:11,431 --> 01:29:13,391 He's a different class of person. 1323 01:29:19,272 --> 01:29:21,399 Yes. I am. 1324 01:29:22,609 --> 01:29:23,651 He's my father. 1325 01:29:24,569 --> 01:29:26,779 Maurice Flitcroft is my dad. 1326 01:29:34,621 --> 01:29:35,997 An honor to meet you. 1327 01:29:37,457 --> 01:29:38,875 We are big fan of your father. 1328 01:29:38,958 --> 01:29:41,711 He's the only golfer who's worse than my boss. 1329 01:29:44,380 --> 01:29:47,175 Yeah. Well, we're all big fans of Maurice 'round here. 1330 01:29:47,258 --> 01:29:50,053 He used to work here, don't you know, eh? 1331 01:29:50,136 --> 01:29:53,014 Can we meet your father? Would he play golf with us? 1332 01:29:54,265 --> 01:29:56,351 Yeah, I think he'd like that a lot. 1333 01:29:57,185 --> 01:29:58,269 Great. 1334 01:30:01,022 --> 01:30:03,107 What a great opening drive. 1335 01:30:03,191 --> 01:30:05,401 220 yards, straight down the middle. 1336 01:30:06,110 --> 01:30:08,279 Have they got the real Maurice Flitcroft? 1337 01:30:12,200 --> 01:30:13,284 Sorry! 1338 01:30:15,411 --> 01:30:17,205 No, I think that's him. 1339 01:30:18,665 --> 01:30:19,665 You okay? 1340 01:30:48,778 --> 01:30:52,407 - We're staying here, brother. Yeah. - Read my mind, mate. Read my mind. 1341 01:30:58,621 --> 01:30:59,747 Great dancers. 1342 01:31:02,917 --> 01:31:05,461 You see, I'd just thrown away the junior club championship 1343 01:31:05,545 --> 01:31:07,380 with a three putt from 15 feet. 1344 01:31:08,173 --> 01:31:12,302 I went home, and I said to my dad, "That's it, I'm giving up golf." 1345 01:31:12,844 --> 01:31:15,680 I went to my room, switched on the TV, 1346 01:31:15,763 --> 01:31:19,434 and saw Maurice Flitcroft hit four putts from 10 feet. 1347 01:31:19,976 --> 01:31:23,438 I went downstairs, and I said to my dad, "I take it back. Maybe it wasn't so bad." 1348 01:31:25,398 --> 01:31:28,943 Next year, I'll be playing at the U.S. Masters in Augusta 1349 01:31:29,027 --> 01:31:31,946 for winning the U.S. Amateur Championship. 1350 01:31:32,614 --> 01:31:36,242 Ladies and gentlemen, I give you, Maurice Flitcroft. 1351 01:32:03,603 --> 01:32:06,189 "Practice is the road to perfection." 1352 01:32:10,151 --> 01:32:12,111 - Wonderful speech. - Thank you. 1353 01:32:21,246 --> 01:32:22,246 So... 1354 01:32:25,124 --> 01:32:26,124 go... 1355 01:32:26,709 --> 01:32:31,840 Golf is a game where you can play well and score poorly, 1356 01:32:31,923 --> 01:32:34,342 or play poorly and score well. 1357 01:32:34,425 --> 01:32:38,096 But... But my game was never like that. 1358 01:32:39,556 --> 01:32:43,351 I... I played poorly, and I scored poorly as well. 1359 01:32:45,270 --> 01:32:49,941 But if I can inspire just one person, like this very talented young man, 1360 01:32:50,024 --> 01:32:52,235 well, that's a hole in one, isn't it? 1361 01:32:52,318 --> 01:32:54,821 That makes the whole thing worthwhile. Good luck to you. 1362 01:32:56,698 --> 01:32:58,408 And keep practicing. 1363 01:32:59,492 --> 01:33:00,660 Good luck to you. 1364 01:33:21,181 --> 01:33:22,181 So... 1365 01:33:23,683 --> 01:33:24,683 thank you. 1366 01:33:25,643 --> 01:33:30,315 I'd like to thank Terry Moore and all the members of the club 1367 01:33:30,398 --> 01:33:33,067 paying an enormous amount of money, I expect, 1368 01:33:33,151 --> 01:33:37,322 to bring Jean and I and the family over here for this week. 1369 01:33:37,405 --> 01:33:41,034 But whatever you paid, the airline still lost all our luggage, 1370 01:33:41,117 --> 01:33:44,245 so thanks for the clothes as well. 1371 01:33:46,331 --> 01:33:49,626 Well, there's so many people I want to thank while I'm up here. 1372 01:33:50,710 --> 01:33:56,633 I'd like to thank my sons, James and Gene, the Fantastic Flitcrofts, 1373 01:33:56,716 --> 01:33:59,928 who you saw dancing on the floor a little while ago. 1374 01:34:00,011 --> 01:34:03,097 And I'd like to thank my son Mike. 1375 01:34:03,181 --> 01:34:06,559 And I'd like to thank Lloyd Donovan, 1376 01:34:07,477 --> 01:34:10,772 a journalist who's been documenting my ups and downs. 1377 01:34:10,855 --> 01:34:15,777 But there's one person that I've never thanked publicly. 1378 01:34:16,819 --> 01:34:21,449 I don't... Actually, I don't think I've ever even thanked her privately. 1379 01:34:22,200 --> 01:34:25,828 So tonight, I'd very much like to thank me wife, Jean. 1380 01:34:28,665 --> 01:34:31,501 If life were a cup of tea, 1381 01:34:32,043 --> 01:34:33,837 my Jean is the sugar. 1382 01:34:34,546 --> 01:34:37,131 Without it, it's unbearable, just chuck it away. 1383 01:34:37,215 --> 01:34:39,634 But with it, it's like... 1384 01:34:39,717 --> 01:34:41,886 It's like heaven on earth. 1385 01:34:43,304 --> 01:34:45,765 She's a magician, she is. 1386 01:34:45,849 --> 01:34:47,350 She's a magician. 1387 01:34:47,433 --> 01:34:49,269 She's the light of my life, 1388 01:34:49,769 --> 01:34:53,189 and I don't know how I'd cope without her. 1389 01:34:54,941 --> 01:34:56,734 I love her very, very much. 1390 01:35:04,701 --> 01:35:06,035 To Jean. 1391 01:35:55,084 --> 01:35:56,544 - Ta, Dad. - Ta. 1392 01:35:57,128 --> 01:35:58,379 That's caviar, there. 1393 01:36:00,298 --> 01:36:01,298 Maurice. 1394 01:36:01,841 --> 01:36:03,843 - Champagne and caviar? - Yeah. 1395 01:36:03,927 --> 01:36:05,136 Travel the world? 1396 01:36:05,220 --> 01:36:08,640 - Yeah, travel the world, like I said. - Yeah, just like you promised. 1397 01:36:09,182 --> 01:36:12,143 Shame about the diamonds, but there you go. I'll forgive you that. 1398 01:36:12,227 --> 01:36:14,145 Oh, that is a shame. Wait a minute. 1399 01:36:14,229 --> 01:36:17,482 My heart. Oh, Jean, it's rattling some. 1400 01:36:17,565 --> 01:36:18,733 My old heart. 1401 01:36:19,734 --> 01:36:21,528 Well, what's that? 1402 01:36:21,611 --> 01:36:22,737 What have you done? 1403 01:36:24,322 --> 01:36:26,157 - Oh, Maurice... - Come right out of my heart. 1404 01:36:34,123 --> 01:36:35,792 Where'd you get that? 1405 01:36:36,668 --> 01:36:39,462 Cliff sent it me from his mate down the market. 1406 01:36:40,088 --> 01:36:43,341 So maybe don't wear it in public. 1407 01:36:43,842 --> 01:36:45,677 It's beautiful. Thank you. 1408 01:36:49,848 --> 01:36:51,766 - I meant it. - I know. 1409 01:36:51,850 --> 01:36:52,850 Thank you. 1410 01:37:04,904 --> 01:37:06,614 So, Maurice, 1411 01:37:07,240 --> 01:37:10,493 any more goals, as far as golf is concerned? 1412 01:37:11,619 --> 01:37:14,747 Well, maybe Sports Personality of the Year. 1413 01:37:15,290 --> 01:37:17,333 I'm surprised I haven't been nominated for that. 1414 01:37:17,417 --> 01:37:20,670 There's something going on there. There's a conspiracy against me. 1415 01:37:20,753 --> 01:37:23,256 - It's kind of not fair, is it? - No, it's sport. 1416 01:37:23,882 --> 01:37:25,508 It's all about sport, isn't it? 1417 01:37:25,592 --> 01:37:30,054 I mean, for every winner of a tournament, there's 149 losers. 1418 01:37:32,182 --> 01:37:34,475 Well, that's a wonderful way to leave the interview. 1419 01:37:34,559 --> 01:37:35,643 Thanks. 1420 01:37:37,228 --> 01:37:38,897 Maurice Flitcroft, 1421 01:37:38,980 --> 01:37:41,774 the Phantom of the Open, thank you. 1422 01:37:41,858 --> 01:37:42,984 Thank you. 1423 01:37:48,364 --> 01:37:49,364 And cut. 1424 01:37:50,074 --> 01:37:51,201 Thank you, Maurice. 1425 01:37:51,826 --> 01:37:53,453 Will I get my tea, now? 1426 01:37:53,536 --> 01:37:55,205 Oh, my gosh, I forgot. 1427 01:37:55,288 --> 01:37:57,332 Can someone get Maurice his tea? 1428 01:37:57,415 --> 01:37:59,250 - I'll get it right away. - Was it six sugars? 1429 01:37:59,334 --> 01:38:00,334 Six. 1430 01:38:00,793 --> 01:38:03,296 You know, a lot of pros here in the States, 1431 01:38:03,379 --> 01:38:05,673 they get invited to play in the Open and they don't go. 1432 01:38:06,424 --> 01:38:07,424 Why not? 1433 01:38:07,967 --> 01:38:11,513 Well, it's a long way, it's expensive. 1434 01:38:12,555 --> 01:38:15,600 I got a buddy who's a pro, up in Frenchmen's Creek in Florida, 1435 01:38:15,683 --> 01:38:18,686 and he's not going because he doesn't like the weather in Scotland. 1436 01:38:19,479 --> 01:38:20,980 Can you believe that? 1437 01:38:21,064 --> 01:38:22,815 - Really? - Oh, yeah. 1438 01:38:24,442 --> 01:38:25,652 What's his name? 1439 01:38:48,174 --> 01:38:52,345 Welcome, once again, to the first round of qualifying for the British Open. 1440 01:38:52,428 --> 01:38:55,181 We got players here from all round the world. 1441 01:38:55,682 --> 01:38:57,684 They've got Japanese, Australians, 1442 01:38:57,767 --> 01:39:00,603 players from France, Germany, Spain, you name it. 1443 01:39:00,687 --> 01:39:02,897 A very smooth-looking American there, I think. 1444 01:39:05,733 --> 01:39:11,865 All coming to our little island, hoping to end up lifting that famous Claret Jug. 1445 01:39:13,658 --> 01:39:15,785 Greenkeepers have been out in force today. 1446 01:39:15,869 --> 01:39:18,079 The course is looking spectacular. 1447 01:39:18,162 --> 01:39:20,290 So without further ado, 1448 01:39:20,373 --> 01:39:22,542 let's get out on the course. 1449 01:39:23,751 --> 01:39:28,339 Ladies and gentlemen, please welcome on the tee, 1450 01:39:28,423 --> 01:39:31,009 from Frenchman's Creek, Florida, 1451 01:39:31,509 --> 01:39:33,678 Gene Pachecki. 1452 01:39:41,352 --> 01:39:43,521 Come on, come on, come on. 1453 01:39:44,189 --> 01:39:45,356 Jesus, come on. 1454 01:39:53,364 --> 01:39:55,158 Isn't that Maurice Flitcroft? 1455 01:40:45,667 --> 01:40:48,002 Well, Blythefield Country Club is in the midst of 1456 01:40:48,086 --> 01:40:51,381 its 10th annual Flitcroft member-guest golf tournament, 1457 01:40:51,464 --> 01:40:53,800 an event named after Maurice Flitcroft. 1458 01:40:53,883 --> 01:40:57,011 Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow... 1459 01:40:57,095 --> 01:40:58,263 Do you wanna go on? 1460 01:40:58,346 --> 01:41:00,640 Are you looking, maybe, at the Hall of Fame? 1461 01:41:01,349 --> 01:41:03,434 The Hall of Fame, and back home, 1462 01:41:03,518 --> 01:41:05,478 maybe Sportsman of the Year. 1463 01:41:05,562 --> 01:41:09,023 You know, I'm surprised I've not been invited or nominated for that, 1464 01:41:09,107 --> 01:41:11,276 Sports Personality of the Year. 1465 01:41:11,359 --> 01:41:13,444 I mean, you know, there's something going on. 1466 01:41:13,528 --> 01:41:16,197 You know, there's a conspiracy being waged against me. 1467 01:41:26,624 --> 01:41:29,043 Just to explain to those who don't know much about golf, 1468 01:41:29,127 --> 01:41:31,129 what you're gonna do now, is you're gonna putt, 1469 01:41:31,212 --> 01:41:33,798 as if you were on a green, you're gonna aim for this thing. 1470 01:41:34,716 --> 01:41:36,259 This is quite dramatic, isn't it? 1471 01:41:39,304 --> 01:41:41,139 - Oh, that was a nearly. - Ah, not quite. 1472 01:41:41,222 --> 01:41:44,517 A lot of pressure. You shouldn't speak when a golfer's about to putt, should I? 1473 01:41:44,601 --> 01:41:45,894 - No, you shouldn't. - Oh, sorry. 1474 01:41:45,977 --> 01:41:48,771 You need a few practice shots to get used to the pace of the green. 1475 01:41:50,815 --> 01:41:52,400 This is not going too well, is it? 1476 01:41:52,483 --> 01:41:54,319 No, I think this floor's sloping. 1477 01:42:09,918 --> 01:42:15,173 You know, a man of your stature and your competence on a golf course, 1478 01:42:15,256 --> 01:42:19,344 we can't leave you without some tips for duffers, like myself. 1479 01:42:19,427 --> 01:42:21,679 Person picking up a golf club for the first time, 1480 01:42:21,763 --> 01:42:23,306 what would be your advice? 1481 01:42:25,016 --> 01:42:26,684 My advice? Well... 1482 01:42:29,604 --> 01:42:30,604 practice. 1483 01:42:31,189 --> 01:42:32,982 That is the road to perfection. 1484 01:42:33,066 --> 01:42:34,567 Regular practice. 111055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.