Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,510 --> 00:00:08,650
I hate video.
2
00:00:58,290 --> 00:01:00,296
Most people love nostalgia.
3
00:01:00,320 --> 00:01:02,360
That's why they love video, but...
4
00:01:04,110 --> 00:01:08,296
you know, I'm just thinking maybe
you don't even know what video is.
5
00:01:08,320 --> 00:01:10,480
Maybe these are nostalgia for you now.
6
00:01:14,360 --> 00:01:17,723
Nostalgia for a time
traveler is a bear trap.
7
00:01:33,160 --> 00:01:35,320
Memories are basically trapdoors, but...
8
00:01:36,420 --> 00:01:39,240
no, I've already told you that before...
9
00:01:43,590 --> 00:01:46,870
Okay. Okay.
10
00:02:32,910 --> 00:02:34,696
Henry?
11
00:02:34,720 --> 00:02:36,260
Henry? Are you back?
12
00:02:37,730 --> 00:02:38,900
Henry?
13
00:03:45,730 --> 00:03:47,010
Clare?
14
00:03:53,860 --> 00:03:54,950
Henry?
15
00:03:57,760 --> 00:04:00,446
- What's that music?
- What music?
16
00:04:00,470 --> 00:04:02,846
The... the song?
17
00:04:04,670 --> 00:04:06,956
It's just my mom.
18
00:04:06,980 --> 00:04:09,626
Garden party. She's playing records.
19
00:04:09,650 --> 00:04:12,600
She loves stupid old musicals.
It's embarrassing.
20
00:04:14,220 --> 00:04:16,110
Don't you want your shoes?
21
00:04:23,160 --> 00:04:24,660
What's wrong?
22
00:04:25,770 --> 00:04:29,746
Nothing. Just, memories.
23
00:04:29,770 --> 00:04:31,776
Because of the song?
24
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
Yeah. Because of the song.
25
00:04:34,590 --> 00:04:36,500
Well, what are you remembering?
26
00:04:42,300 --> 00:04:44,054
Shoe polish day.
27
00:05:16,680 --> 00:05:19,026
Annette, will you have this
man to be your husband,
28
00:05:19,050 --> 00:05:22,634
and will you be faithful to him
as long as you both shall live?
29
00:05:23,370 --> 00:05:24,670
I will.
30
00:05:28,900 --> 00:05:31,456
Richard, will you have this
woman to be your wife?
31
00:05:31,480 --> 00:05:33,796
Will you love her, comfort
her, honor and keep her,
32
00:05:33,820 --> 00:05:36,426
in sickness and in health, as
long as you both shall live?
33
00:05:36,450 --> 00:05:37,890
I will.
34
00:05:39,600 --> 00:05:41,016
Now that Richard and Annette
35
00:05:41,040 --> 00:05:42,656
have given themselves to one another
36
00:05:42,680 --> 00:05:45,556
by solemn vows and the joining of hands
37
00:05:45,580 --> 00:05:47,356
and the giving and receiving of rings,
38
00:05:47,380 --> 00:05:49,756
I pronounce that they
are husband and wife
39
00:05:49,780 --> 00:05:51,476
in the name of the
Father, and of the Son,
40
00:05:51,500 --> 00:05:53,360
and of the Holy Spirit.
41
00:06:09,440 --> 00:06:10,570
Henry!
42
00:06:11,940 --> 00:06:13,316
Dad!
43
00:06:13,340 --> 00:06:14,395
Dad!
44
00:06:52,440 --> 00:06:54,740
- You want me to turn that off?
- No.
45
00:06:56,460 --> 00:06:57,850
Yeah, I'm not gay.
46
00:06:59,010 --> 00:07:01,817
If that's what you're thinking,
I'm not... I'm not gay.
47
00:07:02,720 --> 00:07:04,556
There were two of you.
48
00:07:04,580 --> 00:07:07,281
Yeah, and the other one's gone.
49
00:07:08,430 --> 00:07:09,806
Are you hearing me, Dad?
50
00:07:09,830 --> 00:07:12,146
If you're thinking I'm gay,
I'm not... I'm not.
51
00:07:12,170 --> 00:07:13,536
- That's not what was happening.
- Henry...
52
00:07:13,560 --> 00:07:16,526
Look, in my... circumstances,
53
00:07:16,550 --> 00:07:20,136
I have a particular opportunity,
54
00:07:20,160 --> 00:07:22,656
and I think that if more people
had the opportunity, I think...
55
00:07:22,680 --> 00:07:24,026
Henry, I don't care if you're gay!
56
00:07:24,050 --> 00:07:26,740
I'm a professional musician,
everybody's gay!
57
00:07:30,270 --> 00:07:31,840
There were two of you.
58
00:07:34,540 --> 00:07:40,120
Okay. So, Dad, the thing is...
59
00:07:41,820 --> 00:07:44,180
I... I'm a time traveler.
60
00:07:45,240 --> 00:07:46,556
It's true.
61
00:07:46,580 --> 00:07:49,406
I'm a time traveler.
I travel... in time.
62
00:07:51,240 --> 00:07:53,996
Sometimes there are two of
me, because I meet myself.
63
00:07:54,020 --> 00:07:55,829
Which, as I'm trying to explain to you,
64
00:07:56,500 --> 00:07:58,826
presents a person with a
particular opportunity...
65
00:07:58,850 --> 00:08:00,320
You're a what?
66
00:08:02,780 --> 00:08:07,591
Yeah. It's true. Sorry. It's just true.
67
00:08:17,760 --> 00:08:20,336
- It's all water.
- It's not all water.
68
00:08:20,360 --> 00:08:23,660
No... it is.
69
00:08:25,510 --> 00:08:27,569
You know, I should probably cut down.
70
00:08:32,850 --> 00:08:34,150
A time traveler?
71
00:08:35,620 --> 00:08:37,846
All those times at school
when I was disappearing,
72
00:08:37,870 --> 00:08:39,816
I wasn't skipping class.
73
00:08:39,840 --> 00:08:42,200
I was time travelling.
I couldn't help it.
74
00:08:44,740 --> 00:08:46,366
Why do you say things like that?
75
00:08:46,390 --> 00:08:48,826
- It's true.
- Why do you say stupid things like that!
76
00:08:48,850 --> 00:08:50,366
- Dad!
- Why can't you just tell the truth?
77
00:08:50,390 --> 00:08:51,802
You kissed her in the rain.
78
00:08:52,500 --> 00:08:53,679
Mom.
79
00:08:54,640 --> 00:08:56,180
The very first time.
80
00:08:56,960 --> 00:08:58,286
You stood outside of
her apartment block.
81
00:08:58,310 --> 00:09:00,894
And when she walked inside,
you did a little dance.
82
00:09:01,680 --> 00:09:04,060
You didn't think anyone could
see you. You were wrong.
83
00:09:05,950 --> 00:09:07,060
I could see you.
84
00:09:14,600 --> 00:09:15,993
I danced too.
85
00:09:21,081 --> 00:09:22,736
I'm a time traveler,
86
00:09:22,760 --> 00:09:24,710
and I saw my parents' first kiss.
87
00:09:28,300 --> 00:09:31,550
Can I turn that off now?
I... I can hear Mom's voice.
88
00:09:32,870 --> 00:09:34,011
I...
89
00:09:37,310 --> 00:09:39,224
I like hearing her voice.
90
00:09:40,040 --> 00:09:42,920
So do I. But it's just video.
91
00:09:43,800 --> 00:09:44,986
I hate video.
92
00:09:45,010 --> 00:09:46,736
You hate what?
93
00:09:46,760 --> 00:09:48,656
What does that even
mean, you "hate video"?
94
00:09:48,680 --> 00:09:51,476
- Everyone has a wedding video.
- Okay, let's be everyone.
95
00:09:51,500 --> 00:09:52,836
What an ambition.
96
00:09:52,860 --> 00:09:55,376
I mean what... what is it
we're doing here exactly?
97
00:09:55,400 --> 00:09:56,496
Looking at floral displays.
98
00:09:56,520 --> 00:09:58,156
- Why?
- To see which ones we prefer.
99
00:09:58,180 --> 00:09:59,976
How is a preference possible?
They're flowers.
100
00:10:00,000 --> 00:10:01,956
It's literally decorating
with vegetables.
101
00:10:01,980 --> 00:10:03,096
It'll be something to remind us.
102
00:10:03,120 --> 00:10:04,956
- What will? The vegetables?
- The video.
103
00:10:04,980 --> 00:10:05,986
It'll be nice to look back.
104
00:10:06,010 --> 00:10:07,336
I don't need to look back, Clare.
105
00:10:07,360 --> 00:10:09,171
- I go back.
- I don't.
106
00:10:10,200 --> 00:10:12,696
- God, I'm bored.
- Yeah, so you keep saying.
107
00:10:12,720 --> 00:10:14,346
Well, I'm planning to say
it a few more times too,
108
00:10:14,370 --> 00:10:15,746
because, basically, I'm bored.
109
00:10:15,770 --> 00:10:17,496
Can't we just remember it?
If people have videos,
110
00:10:17,520 --> 00:10:19,116
all they ever remember
is watching the video.
111
00:10:19,140 --> 00:10:20,236
I'm so bored
112
00:10:20,260 --> 00:10:21,696
that I'm growing new parts of my brain
113
00:10:21,720 --> 00:10:23,376
- to be bored in.
- We're having a video.
114
00:10:23,400 --> 00:10:25,206
- You don't have to watch it.
- Do I have to be in it?
115
00:10:25,230 --> 00:10:26,376
Well, there has to be a groom,
116
00:10:26,400 --> 00:10:28,086
I'm increasingly open to suggestions.
117
00:10:28,110 --> 00:10:29,756
Are you a bit grumpy today, Henry?
118
00:10:29,780 --> 00:10:31,836
- No.
- He time travel led in his sleep last night.
119
00:10:31,860 --> 00:10:34,650
- Makes him cranky.
- Christ, I'm not cranky!
120
00:10:37,620 --> 00:10:39,136
Where did you go?
121
00:10:39,160 --> 00:10:40,696
I don't know. It was a quick one.
122
00:10:40,720 --> 00:10:43,596
- Past or future?
- Future, I think.
123
00:10:43,620 --> 00:10:44,936
Because the air was thinner, right?
124
00:10:44,960 --> 00:10:47,336
- No. The TV was huge.
- Awesome.
125
00:10:47,360 --> 00:10:49,756
How many people for the top table?
126
00:10:49,780 --> 00:10:51,236
Henry, is your dad gonna bring someone?
127
00:10:51,260 --> 00:10:54,660
I mean, is he, you know, seeing anybody?
128
00:11:03,170 --> 00:11:04,300
Sorry.
129
00:11:07,880 --> 00:11:10,276
I just keep forgetting my
dad's gonna be there.
130
00:11:10,300 --> 00:11:12,693
Well, of course he's gonna be there.
131
00:11:14,050 --> 00:11:15,140
I know.
132
00:11:25,900 --> 00:11:27,656
I'm looking forward to meeting him.
133
00:11:27,680 --> 00:11:28,700
Who?
134
00:11:29,440 --> 00:11:30,810
Your dad.
135
00:11:32,090 --> 00:11:33,380
Okay.
136
00:11:34,460 --> 00:11:36,856
Have you forgotten that's
what we're doing tomorrow?
137
00:11:36,880 --> 00:11:38,250
No, no.
138
00:11:39,800 --> 00:11:40,840
Why do you avoid him?
139
00:11:42,500 --> 00:11:43,630
I don't. I see him.
140
00:11:44,400 --> 00:11:45,856
I mean, hardly ever.
141
00:11:45,880 --> 00:11:49,276
Yeah, well, he drinks too much.
142
00:11:49,300 --> 00:11:51,740
Well, I'm sure that's not the only
thing you've got in common.
143
00:11:52,720 --> 00:11:54,006
It's not.
144
00:11:54,030 --> 00:11:56,816
When he looks at me, all he
sees is his wife not there.
145
00:11:56,840 --> 00:11:59,360
And when I look at him, I'm just
thinking where the hell Mom is.
146
00:12:00,440 --> 00:12:02,256
That's not the basis for a relationship.
147
00:12:02,280 --> 00:12:04,244
It's the basis for a drinking habit.
148
00:13:29,380 --> 00:13:30,476
Clare!
149
00:13:36,360 --> 00:13:39,020
- You okay?
- Yeah.
150
00:13:41,450 --> 00:13:42,968
You were gone most of the night.
151
00:13:44,040 --> 00:13:45,595
Well, it was about two minutes for me.
152
00:13:46,760 --> 00:13:48,682
Well, where were you? Was it a bad one?
153
00:13:52,500 --> 00:13:54,521
No, it was fine, it was nothing.
154
00:13:56,670 --> 00:13:58,676
Okay.
155
00:13:58,700 --> 00:14:00,096
Good.
156
00:14:00,120 --> 00:14:02,466
So you can get in the shower now, yeah?
157
00:14:02,490 --> 00:14:04,146
Are we going somewhere?
158
00:14:04,170 --> 00:14:05,380
You know where we're going.
159
00:14:10,500 --> 00:14:12,546
You never thought of seeing a doctor?
160
00:14:12,570 --> 00:14:14,756
Getting yourself examined?
161
00:14:14,780 --> 00:14:16,116
Christ, no.
162
00:14:16,140 --> 00:14:18,516
- Why not?
- It's that word "examined."
163
00:14:18,540 --> 00:14:20,906
It's a little too close to "dissected."
164
00:14:20,930 --> 00:14:22,276
They're not gonna dissect you!
165
00:14:22,300 --> 00:14:23,996
I'm the only time
traveler on the planet.
166
00:14:24,020 --> 00:14:25,596
They'd never let me go home again.
167
00:14:25,620 --> 00:14:27,616
- Yes, they would.
- Why?
168
00:14:27,640 --> 00:14:28,676
Because I'm here now,
169
00:14:28,700 --> 00:14:30,846
and because... I'm who you come home to,
170
00:14:30,870 --> 00:14:33,496
and I'm not ever gonna let anyone
keep you away from me.
171
00:14:33,520 --> 00:14:34,680
Fact.
172
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Look at my face.
173
00:14:37,380 --> 00:14:38,510
Fact.
174
00:14:40,970 --> 00:14:43,340
That was "I love you,"
but in more words.
175
00:14:45,760 --> 00:14:47,806
Ah. You see, there it is.
176
00:14:47,830 --> 00:14:50,266
- There what is?
- You.
177
00:14:50,290 --> 00:14:51,826
Look at you.
178
00:14:51,850 --> 00:14:54,516
All beautiful and perfect
and in love with me.
179
00:14:54,540 --> 00:14:56,116
Now, I've got happiness.
180
00:14:56,140 --> 00:14:59,236
- You poor thing.
- Full-blown happiness.
181
00:14:59,260 --> 00:15:01,536
- Like an alarm bell.
- What? You're against happiness?
182
00:15:01,560 --> 00:15:04,156
Happiness is suddenly having
an opinion about a future.
183
00:15:04,180 --> 00:15:06,968
- Yes, it is.
- Which is a mistake.
184
00:15:09,910 --> 00:15:12,036
Henry, I love you and you love me.
185
00:15:12,060 --> 00:15:14,076
Now, I don't want to get all
"greetings card" about it,
186
00:15:14,100 --> 00:15:17,126
but I happen to think, and
I'm not exactly alone in this,
187
00:15:17,150 --> 00:15:21,976
but I happen to think that love
is what gives meaning to life,
188
00:15:22,000 --> 00:15:24,316
and is the single best thing
189
00:15:24,340 --> 00:15:26,100
that could happen to a human being.
190
00:15:29,660 --> 00:15:31,436
Love is what gives hope to mortals.
191
00:15:31,460 --> 00:15:33,490
It's the cruelest thing I know.
192
00:15:35,000 --> 00:15:36,686
Okay. So what's good about this
193
00:15:36,710 --> 00:15:39,370
is that we are not gonna
be writing our own vows.
194
00:15:46,180 --> 00:15:47,926
Dad.
195
00:15:49,350 --> 00:15:52,666
Yeah, I know. Long time no see.
Guess your luck just ran out.
196
00:15:52,690 --> 00:15:55,586
Yes. Welcome.
197
00:15:55,610 --> 00:15:57,556
Hello.
198
00:15:57,580 --> 00:16:01,086
- Clare, this is my dad.
- Very pleased to meet you.
199
00:16:01,110 --> 00:16:02,426
You're not blonde.
200
00:16:02,450 --> 00:16:04,816
No.
201
00:16:04,840 --> 00:16:05,846
Clare Abshire.
202
00:16:05,870 --> 00:16:08,976
Not blonde and he knows your last name?
203
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
You getting married?
204
00:16:17,940 --> 00:16:19,176
Beautiful.
205
00:16:19,200 --> 00:16:21,080
- Wasn't she?
- Both of you.
206
00:16:24,130 --> 00:16:25,696
May I ask you a question?
207
00:16:25,720 --> 00:16:28,049
- Sure.
- You seem quite lovely.
208
00:16:28,920 --> 00:16:32,380
What on earth is your interest in Henry?
209
00:16:34,520 --> 00:16:38,720
Well, to be honest... he's
exceptionally good in bed.
210
00:16:39,820 --> 00:16:40,895
Well, I know he thinks so.
211
00:16:45,130 --> 00:16:46,716
It was an opportunity.
212
00:16:46,740 --> 00:16:51,679
I think anyone given the same
opportunity would've, you know.
213
00:16:59,840 --> 00:17:02,416
- We got a date yet?
- October 23rd.
214
00:17:02,440 --> 00:17:05,396
My parents are planning like
we're invading somewhere.
215
00:17:05,420 --> 00:17:07,476
Church, reception at the yachting club,
216
00:17:07,500 --> 00:17:09,440
and white tie is being considered.
217
00:17:09,464 --> 00:17:11,616
- White tie?
- Didn't I tell you that?
218
00:17:11,640 --> 00:17:12,646
What yachting club?
219
00:17:12,670 --> 00:17:14,746
Always remember, Henry, a
marriage is about two people,
220
00:17:14,770 --> 00:17:17,216
but a wedding is about
exactly one woman.
221
00:17:17,240 --> 00:17:19,680
And you are marrying her daughter.
222
00:17:22,280 --> 00:17:23,813
You liked him, didn't you?
223
00:17:25,090 --> 00:17:27,276
He reminded me of you.
224
00:17:27,300 --> 00:17:31,840
- Was that a yes or a no?
- Both.
225
00:17:35,260 --> 00:17:36,785
Both...
226
00:18:10,280 --> 00:18:13,616
I think this is exactly the
place you're looking for.
227
00:18:13,640 --> 00:18:15,876
There are a few items
of furniture still here
228
00:18:15,900 --> 00:18:18,016
they'll be picked up
over the next few days.
229
00:18:18,040 --> 00:18:19,396
Can we look at the work area first?
230
00:18:19,420 --> 00:18:20,796
- The studio?
- Of course!
231
00:18:23,760 --> 00:18:25,976
- Why do you always do this?
- Do what?
232
00:18:26,000 --> 00:18:28,176
Go straight to a window
and look at the backyard.
233
00:18:28,200 --> 00:18:30,316
You never even look at
the rest of the house.
234
00:18:30,340 --> 00:18:31,616
The studio is this way.
235
00:18:31,640 --> 00:18:33,076
Could you give us a moment, please?
236
00:18:33,100 --> 00:18:35,876
- Of course.
- Thanks.
237
00:18:35,900 --> 00:18:37,356
The studio's gonna be great.
238
00:18:37,380 --> 00:18:39,706
- This is the one.
- We haven't even seen it yet.
239
00:18:39,730 --> 00:18:41,016
I've seen it lots of times.
240
00:18:41,040 --> 00:18:43,996
This is the house we are
gonna live in, in the future.
241
00:18:44,020 --> 00:18:45,680
See that tree out there?
242
00:18:46,730 --> 00:18:49,680
I have seen that tree
at every kind of height.
243
00:18:50,780 --> 00:18:52,496
What if I feel like deciding for myself?
244
00:18:52,520 --> 00:18:55,160
You should do that. But this is
the decision you're gonna make.
245
00:18:56,410 --> 00:18:58,867
Is anything allowed to
be spontaneous any more?
246
00:18:59,620 --> 00:19:01,026
You are being spontaneous.
247
00:19:01,050 --> 00:19:04,276
I'm just telling you how your
spontaneity is gonna work out.
248
00:19:04,300 --> 00:19:06,686
Do you have any idea what
it's like being married to you?
249
00:19:06,710 --> 00:19:10,856
No, but neither do you.
Technically we're not married.
250
00:19:10,880 --> 00:19:12,400
Fair point.
251
00:19:13,640 --> 00:19:14,916
Come on.
252
00:19:14,940 --> 00:19:17,286
Let's go and look at this
excellent studio space
253
00:19:17,310 --> 00:19:19,480
which you are gonna love spontaneously.
254
00:19:20,580 --> 00:19:22,256
How do we even afford a place like this?
255
00:19:22,280 --> 00:19:24,116
Are you planning on winning the lottery?
256
00:19:24,140 --> 00:19:25,300
Okay.
257
00:19:26,280 --> 00:19:29,236
- Okay?
- Lottery's tonight, eight o'clock.
258
00:19:29,260 --> 00:19:31,236
- So?
- I wasn't talking to you.
259
00:19:31,260 --> 00:19:33,800
- Who were you talking to?
- Just a ghost.
260
00:19:37,410 --> 00:19:40,216
The most exciting event
today is the lottery,
261
00:19:40,240 --> 00:19:42,556
Illinois's favourite jackpot game.
262
00:19:42,580 --> 00:19:46,246
Once again, the last
three numbers are 20,
263
00:19:46,270 --> 00:19:50,700
3, and finally is number 15, everyone.
264
00:19:51,860 --> 00:19:54,200
Good luck, everybody, and good night.
265
00:20:08,640 --> 00:20:11,080
It's getting to be every night.
You sleeping at all?
266
00:20:14,180 --> 00:20:15,270
Not much.
267
00:20:24,390 --> 00:20:26,360
It's nice you've started
coming around again.
268
00:20:29,720 --> 00:20:32,526
Yeah. I'm wondering if you,
got tranquilizers.
269
00:20:32,550 --> 00:20:34,226
Like, maybe you started taking something
270
00:20:34,250 --> 00:20:36,798
when, sorry, Mom died?
271
00:20:37,480 --> 00:20:38,550
Tranquilizer.
272
00:20:40,600 --> 00:20:43,710
Yeah, well, I can't spend my
whole wedding day drunk.
273
00:20:45,940 --> 00:20:47,225
What's the problem?
274
00:20:48,480 --> 00:20:50,776
I'm time travelling a lot at the moment.
275
00:20:50,800 --> 00:20:51,966
'Cause I'm stressing.
276
00:20:51,990 --> 00:20:53,656
And if I stress at the wedding,
I could flip out.
277
00:20:53,680 --> 00:20:55,006
Everybody flips out at their wedding.
278
00:20:55,030 --> 00:20:56,036
Yeah, but when I flip out,
279
00:20:56,060 --> 00:20:58,576
I end up naked at a hoedown in 1987.
280
00:20:58,600 --> 00:20:59,896
All right? I need drugs.
281
00:20:59,920 --> 00:21:02,086
I need something that's
gonna calm me down
282
00:21:02,110 --> 00:21:04,276
for the whole day and not
turn me into a f... zombie.
283
00:21:04,300 --> 00:21:05,586
Go to a doctor.
284
00:21:05,610 --> 00:21:07,376
- We've been through that.
- And I keep telling you,
285
00:21:07,400 --> 00:21:09,256
there isn't some secret
government agency
286
00:21:09,280 --> 00:21:11,556
- dissecting American citizens.
- How do you know?
287
00:21:11,580 --> 00:21:14,986
Because it's the kind of thing
that only happens in movies.
288
00:21:15,010 --> 00:21:16,420
So is time travel.
289
00:22:10,700 --> 00:22:12,352
- You okay?
- Yeah.
290
00:22:13,540 --> 00:22:14,550
I'm fine.
291
00:22:15,360 --> 00:22:16,640
Where were you?
292
00:22:18,720 --> 00:22:20,740
Nowhere interesting.
293
00:22:25,440 --> 00:22:27,650
You used to tell me. Why'd you stop?
294
00:22:42,080 --> 00:22:43,120
What's this?
295
00:22:44,350 --> 00:22:45,436
It's nothing.
296
00:22:45,460 --> 00:22:47,512
My mom gave it to me when I was little.
297
00:22:48,460 --> 00:22:51,020
For all my precious jewelry.
298
00:22:51,770 --> 00:22:53,393
Just saying.
299
00:22:57,940 --> 00:22:59,236
It's happened before.
300
00:22:59,260 --> 00:23:01,906
Yeah, well, this is different.
301
00:23:01,930 --> 00:23:05,006
But going to the same
place over and over again.
302
00:23:05,030 --> 00:23:08,536
- Like your mother's death?
- Bad memories are trapdoors.
303
00:23:08,560 --> 00:23:10,176
But now, it's the future
I'm worried about,
304
00:23:10,200 --> 00:23:11,720
so that's where I wind up.
305
00:23:12,580 --> 00:23:13,916
Can you come with me for a second?
306
00:23:13,940 --> 00:23:15,876
- Yeah, sure.
- Thank you.
307
00:23:15,900 --> 00:23:17,296
Hang on, Dad.
308
00:23:17,320 --> 00:23:19,826
Okay, so I need your
opinion on something.
309
00:23:19,850 --> 00:23:21,336
Sure.
310
00:23:21,360 --> 00:23:23,116
Preference!
311
00:23:23,140 --> 00:23:25,091
Do you have a preference?
312
00:23:26,040 --> 00:23:27,326
Between those?
313
00:23:27,350 --> 00:23:29,020
What do you think?
314
00:23:30,380 --> 00:23:31,496
Couldn't you just have one opinion
315
00:23:31,520 --> 00:23:32,936
about one single thing we buy together?
316
00:23:32,960 --> 00:23:33,966
Which one do you like?
317
00:23:33,990 --> 00:23:35,620
I want to know which ones you like.
318
00:23:39,070 --> 00:23:40,556
That one.
319
00:23:40,580 --> 00:23:42,756
- That one?
- Yeah, that one.
320
00:23:42,780 --> 00:23:43,906
Definitely that one?
321
00:23:43,930 --> 00:23:45,506
Yeah. That's the one I
like better, for sure.
322
00:23:45,530 --> 00:23:47,956
- Not that one?
- Yeah, that one.
323
00:23:47,980 --> 00:23:49,340
- Okay, great.
- Ms. Abshire?
324
00:23:50,460 --> 00:23:52,526
Could you please bring out
the Vivekin serving plates?
325
00:23:52,550 --> 00:23:54,966
I'm gonna wait here, thank you.
326
00:23:54,990 --> 00:23:56,950
Dad.
327
00:23:57,880 --> 00:23:59,896
It's nice you've started calling me.
328
00:23:59,920 --> 00:24:03,196
Yeah, well, I'm worried.
329
00:24:03,220 --> 00:24:05,798
It's nice I'm who you call
when you're worried.
330
00:24:06,960 --> 00:24:09,210
Actually, it's worse than worried.
331
00:24:12,410 --> 00:24:13,570
It's hope.
332
00:24:17,380 --> 00:24:18,840
I'm so full of hope.
333
00:25:22,440 --> 00:25:23,740
You all right?
334
00:25:29,180 --> 00:25:31,536
Stop stressing, okay?
335
00:25:31,560 --> 00:25:35,888
We're gonna get married and
it's gonna be fine, okay?
336
00:25:44,070 --> 00:25:46,196
We're so glad you could come.
337
00:25:46,220 --> 00:25:47,716
Thanks for hosting this.
338
00:25:47,740 --> 00:25:51,116
Of course. I just wanted to tell you
339
00:25:51,140 --> 00:25:54,436
that really your, your wife,
she was such a marvelous singer.
340
00:25:54,460 --> 00:25:56,636
Such a talent. We both
thought so. Don't we?
341
00:25:56,660 --> 00:25:57,916
It... it was an honor
to see her perform.
342
00:25:57,940 --> 00:25:58,996
- Yes.
- It really was.
343
00:25:59,020 --> 00:26:02,059
Well, that's kind of you. That's
very kind. She was... wonderful.
344
00:26:03,230 --> 00:26:06,336
We've got a joke thing.
It... it's a fun thing.
345
00:26:06,360 --> 00:26:07,916
It's really sort of an in-joke.
346
00:26:07,940 --> 00:26:10,776
Yeah, people won't find it funny,
but they'll be totally wrong.
347
00:26:10,800 --> 00:26:13,096
If nobody laughs at a joke,
did the joke really happen?
348
00:26:13,120 --> 00:26:14,866
- Yes.
- Are you sure?
349
00:26:14,890 --> 00:26:16,406
I make a lot of jokes like that.
350
00:26:16,430 --> 00:26:18,476
- Good jokes?
- Great jokes.
351
00:26:18,500 --> 00:26:20,596
- How do you know?
- Comedic instinct.
352
00:26:20,620 --> 00:26:23,396
- But nobody laughs.
- Some people don't have my instinct.
353
00:26:23,420 --> 00:26:24,836
A lot of people?
354
00:26:24,860 --> 00:26:26,096
- So many.
- Where is Henry?
355
00:26:26,120 --> 00:26:27,396
I'd love to meet your fiancé.
356
00:26:27,420 --> 00:26:29,817
Yeah. Excuse me, thanks.
357
00:26:32,680 --> 00:26:34,060
Is something wrong?
358
00:26:35,740 --> 00:26:37,650
Are we still talking about the wedding?
359
00:26:38,900 --> 00:26:41,096
Honey. Try to understand.
360
00:26:41,120 --> 00:26:44,716
This wedding is a major
Broadway production.
361
00:26:44,740 --> 00:26:47,276
I mean, my parents are
planning a festival of joy
362
00:26:47,300 --> 00:26:50,636
that will dwarf the achievements
of all their friends
363
00:26:50,660 --> 00:26:52,646
and cripple the social ambition
364
00:26:52,670 --> 00:26:54,786
of everyone they love.
365
00:26:54,810 --> 00:26:58,000
I mean, they have used the
words "shock and awe."
366
00:26:58,660 --> 00:27:00,596
They literally want other
peoples' weddings canceled
367
00:27:00,620 --> 00:27:03,100
in actual despair. Now, we
can't take that from them.
368
00:27:04,500 --> 00:27:06,796
Aren't you worried that
I might just disappear?
369
00:27:06,820 --> 00:27:08,836
That I might time travel
during the ceremony
370
00:27:08,860 --> 00:27:10,276
and just leave you at the altar.
371
00:27:10,300 --> 00:27:11,676
- I know you won't.
- How?
372
00:27:11,700 --> 00:27:14,096
'Cause I know we're
married in the future.
373
00:27:14,120 --> 00:27:15,270
What are you reading?
374
00:27:16,940 --> 00:27:18,596
The Physician's Desktop Journal.
375
00:27:18,620 --> 00:27:20,996
Sexy. What's in it?
376
00:27:21,020 --> 00:27:23,276
- Drugs.
- You do drugs?
377
00:27:23,300 --> 00:27:25,570
Eh, I had my moments, back in the day.
378
00:27:26,650 --> 00:27:28,276
What?
379
00:27:28,300 --> 00:27:29,796
- Nothing!
- Nothing?
380
00:27:29,820 --> 00:27:32,040
Yeah, I... I gotta go.
I gotta make a phone call.
381
00:27:33,580 --> 00:27:35,946
- Wait, you're on your phone now?
- Thanks for understanding.
382
00:27:35,970 --> 00:27:37,320
- Love you, bye.
- I...
383
00:28:01,000 --> 00:28:03,260
Jesus Christ.
384
00:28:05,440 --> 00:28:06,936
Henry?
385
00:28:06,960 --> 00:28:08,756
Gomez?
386
00:28:08,780 --> 00:28:12,016
- What are you doing here?
- Client. How about you?
387
00:28:12,040 --> 00:28:15,096
I'm just, meeting a friend.
388
00:28:15,120 --> 00:28:17,696
Did, Clare get you to follow
me 'cause she was worried?
389
00:28:17,720 --> 00:28:19,506
If I was following you, I'd
come up with a better lie
390
00:28:19,530 --> 00:28:21,966
- than a client in this place.
- No, that's about your level.
391
00:28:21,990 --> 00:28:23,896
Henry.
392
00:28:23,920 --> 00:28:25,850
- This your guy?
- Yeah.
393
00:28:32,240 --> 00:28:35,401
Henry, sorry. Business.
394
00:28:37,720 --> 00:28:40,516
Gomez, this is
an old friend of mine
395
00:28:40,540 --> 00:28:42,936
from, basically... library school.
396
00:28:42,960 --> 00:28:45,036
- Ben, this is Gomez.
- Gomez.
397
00:28:45,060 --> 00:28:47,226
He's a lawyer.
398
00:28:47,250 --> 00:28:49,496
That was an unrelated thought,
399
00:28:49,520 --> 00:28:51,776
which accidentally... emitted.
400
00:28:51,800 --> 00:28:54,210
Okay. Busy, busy. Catch you later.
401
00:28:55,980 --> 00:28:57,806
Well done on not looking at all guilty.
402
00:28:57,830 --> 00:29:00,217
That was both subtle and awesome.
403
00:29:05,160 --> 00:29:08,106
- So how you feeling?
- AIDS.
404
00:29:08,130 --> 00:29:10,116
Well, that's what I was asking about.
405
00:29:10,140 --> 00:29:13,096
Ten pills a day, and they work,
406
00:29:13,120 --> 00:29:16,156
but I think I've lost more hair.
407
00:29:16,180 --> 00:29:18,876
- Yeah. Speaking of pills...
- What do you want?
408
00:29:18,900 --> 00:29:22,756
- After all these years of ignoring me?
- Come on. We're men.
409
00:29:22,780 --> 00:29:24,856
Ignoring each other is the
medium of our friendship.
410
00:29:24,880 --> 00:29:26,696
What do you want?
411
00:29:26,720 --> 00:29:30,316
Well, I'm, I'm not
looking for fun this time.
412
00:29:30,340 --> 00:29:32,836
I want the opposite. To stay
in one spot for nine hours
413
00:29:32,860 --> 00:29:34,836
without stressing out
and time travelling.
414
00:29:34,860 --> 00:29:37,276
- You're still doing that?
- Still doing it.
415
00:29:37,300 --> 00:29:39,136
What's gonna stress
you out for nine hours?
416
00:29:39,160 --> 00:29:42,496
- My wedding day.
- I should call Evangeline.
417
00:29:42,520 --> 00:29:44,176
- Evangeline?
- I promised to get her cat food,
418
00:29:44,200 --> 00:29:46,476
- I forgot.
- Why is that relevant?
419
00:29:46,500 --> 00:29:48,816
It's not. It just came to mind.
420
00:29:48,840 --> 00:29:52,356
Could you maybe focus?
I need something to...
421
00:29:52,380 --> 00:29:55,076
KO every dopamine receptor I
got for at least nine hours.
422
00:29:55,100 --> 00:29:57,500
You got anything for that?
423
00:29:58,490 --> 00:30:00,256
- What's that?
- Morphine plus.
424
00:30:00,280 --> 00:30:01,346
Morphine plus what?
425
00:30:01,370 --> 00:30:02,806
Morphine plus none of your business.
426
00:30:02,830 --> 00:30:05,241
- Can I try it?
- Now?
427
00:30:06,050 --> 00:30:07,976
- God, no.
- Wh... why not?
428
00:30:08,000 --> 00:30:10,076
Because I might do it badly,
'cause I'm nervous.
429
00:30:10,100 --> 00:30:12,116
You cut hair for a living.
What's the worst that can happen?
430
00:30:12,140 --> 00:30:14,576
- I could stab your brain.
- What's that?
431
00:30:14,600 --> 00:30:16,576
- What's what?
- That song?
432
00:30:16,600 --> 00:30:17,746
The radio.
433
00:30:17,770 --> 00:30:19,754
Yeah, but that song, I know that song.
434
00:30:27,960 --> 00:30:29,576
What are you doing?
435
00:30:29,600 --> 00:30:32,935
It's just a thing.
436
00:30:33,920 --> 00:30:35,062
"A thing"?
437
00:30:39,500 --> 00:30:44,606
You have the most irresponsible
attitude to pharmaceuticals
438
00:30:44,630 --> 00:30:47,095
of anyone I ever met.
439
00:30:50,320 --> 00:30:52,396
I make a suggestion,
440
00:30:52,420 --> 00:30:55,436
I show you a pill,
441
00:30:55,460 --> 00:30:59,940
a sensible person is not
supposed to just swallow it.
442
00:31:07,580 --> 00:31:08,996
I know you're in there.
443
00:31:09,020 --> 00:31:12,141
I know my friend is too.
Open up, please.
444
00:31:14,200 --> 00:31:16,526
- Wh... why... what do you want?
- What you gotta know?
445
00:31:16,550 --> 00:31:18,506
I'm a lawyer, who has
clients in this area,
446
00:31:18,530 --> 00:31:20,736
and I know exactly who
you are, and what you do.
447
00:31:20,760 --> 00:31:21,986
None of this is good news.
448
00:31:22,010 --> 00:31:27,781
But it will be even worse news,
if you don't open this door!
449
00:31:30,140 --> 00:31:31,327
Sure.
450
00:31:33,260 --> 00:31:36,356
Okay, and what you gotta know is,
451
00:31:36,380 --> 00:31:37,976
sometimes there are side effects
452
00:31:38,000 --> 00:31:41,120
which are not directly
the fault of the vendor.
453
00:31:53,480 --> 00:31:54,776
You don't make decisions like that,
454
00:31:54,800 --> 00:31:57,096
- not on your own!
- I didn't have a choice!
455
00:31:57,120 --> 00:31:58,296
- I know what happens!
- You have to come to me,
456
00:31:58,320 --> 00:31:59,436
- and we talk about it!
- Why?
457
00:31:59,460 --> 00:32:00,860
That is what wives and husbands do!
458
00:32:02,720 --> 00:32:04,146
- You!
- You!
459
00:32:04,170 --> 00:32:06,460
I will never forgive
you for this, Henry!
460
00:32:25,750 --> 00:32:28,217
Thank Where
the hell have you been?
461
00:33:29,100 --> 00:33:31,026
That's not the point!
I know what happened!
462
00:33:31,050 --> 00:33:32,066
And you wouldn't talk to your wife?
463
00:33:32,090 --> 00:33:34,226
- You're not my fucking wife!
- I'm your cat?
464
00:33:34,250 --> 00:33:35,476
- You!
- You!
465
00:33:35,500 --> 00:33:37,036
I will never forgive you!
466
00:33:47,671 --> 00:33:50,486
Henry. Henry! Henry!
467
00:33:50,510 --> 00:33:52,386
- Henry, you okay?
- What are you doing here?
468
00:33:52,410 --> 00:33:54,246
I called him, I thought
maybe he could help.
469
00:33:54,270 --> 00:33:55,576
My Dad? What the does he know?
470
00:33:55,600 --> 00:33:57,326
I figured he's gotta know something.
471
00:33:57,350 --> 00:33:58,816
You're getting married in seven hours.
472
00:33:58,840 --> 00:34:00,376
- I was freaking out.
- Seven hours?
473
00:34:00,400 --> 00:34:02,416
- You've been gone a whole day.
- Are you okay?
474
00:34:02,440 --> 00:34:04,506
Can you hang on? Doesn't
usually work this way.
475
00:34:04,530 --> 00:34:05,586
Yeah, well he's not usually high.
476
00:34:05,610 --> 00:34:07,256
Just to be clear,
I am not a drug dealer.
477
00:34:07,280 --> 00:34:09,596
I supply unauthorized medical
care to the genuinely ill.
478
00:34:09,620 --> 00:34:11,816
- You're also a drug dealer.
- It's a matter of emphasis.
479
00:34:11,840 --> 00:34:13,489
Dad.
480
00:36:18,060 --> 00:36:19,916
Go away.
481
00:36:19,940 --> 00:36:22,700
Please. Just go away.
482
00:36:51,360 --> 00:36:53,736
Of course I told her. How could I not?
483
00:36:53,760 --> 00:36:56,796
Well, she... hates me.
484
00:36:56,820 --> 00:36:58,186
She said I was basically a murderer,
485
00:36:58,210 --> 00:37:00,549
so yeah, I guess you could
say it went down badly.
486
00:37:04,900 --> 00:37:06,280
Sorry, David, I got to go.
487
00:37:08,260 --> 00:37:09,440
No.
488
00:37:10,400 --> 00:37:11,490
Just a ghost.
489
00:37:14,660 --> 00:37:17,130
- Why did you call me a ghost?
- You are a ghost.
490
00:37:19,000 --> 00:37:20,930
From where I'm sitting.
491
00:37:22,500 --> 00:37:23,880
Let's see, when are you from?
492
00:37:25,080 --> 00:37:26,816
Before the wedding?
493
00:37:26,840 --> 00:37:27,996
Worrying about the future?
494
00:37:28,020 --> 00:37:30,796
- Haunting it?
- Why is Clare crying?
495
00:37:30,820 --> 00:37:32,796
- Because people do sometimes.
- No.
496
00:37:32,820 --> 00:37:34,326
She's not people, she's your wife.
497
00:37:34,350 --> 00:37:36,516
- Why is your wife crying?
- No, she isn't.
498
00:37:36,540 --> 00:37:38,426
I just saw her. I just spoke to her.
499
00:37:38,450 --> 00:37:40,612
She isn't my wife.
500
00:37:42,060 --> 00:37:43,440
Technically speaking.
501
00:37:45,810 --> 00:37:48,412
Sorry, junior. You tried, but
you couldn't stick the landing.
502
00:37:51,620 --> 00:37:52,910
Speaking of which.
503
00:37:57,910 --> 00:37:58,990
Miscarriages?
504
00:38:03,460 --> 00:38:06,040
I make time travel babies,
and guess what?
505
00:38:07,320 --> 00:38:09,260
Time travel right out of the womb.
506
00:38:13,130 --> 00:38:15,680
- God.
- Yeah.
507
00:38:19,090 --> 00:38:20,300
What have you done?
508
00:38:22,430 --> 00:38:24,072
I know you've done something.
509
00:38:24,840 --> 00:38:27,701
Whatever it is, Clare hates you
for it, you just said so yourself.
510
00:38:30,020 --> 00:38:32,040
Do you have any idea
what this has been like?
511
00:38:36,140 --> 00:38:38,060
Every time she gets pregnant...
512
00:38:39,040 --> 00:38:40,420
every time...
513
00:38:41,870 --> 00:38:43,120
she thinks this is the one.
514
00:38:45,780 --> 00:38:47,280
This time, it'll happen.
515
00:38:49,900 --> 00:38:51,440
She's so full of hope.
516
00:38:52,880 --> 00:38:55,660
She's so happy, it fills
up this whole house.
517
00:38:57,170 --> 00:39:00,317
And I always know it won't work.
518
00:39:01,140 --> 00:39:03,506
It won't ever, ever, work.
519
00:39:03,530 --> 00:39:05,320
And do you know how
long I've known that?
520
00:39:08,220 --> 00:39:10,780
Since I was standing on the
other side of this desk.
521
00:39:12,560 --> 00:39:13,700
Since I was you.
522
00:39:18,070 --> 00:39:19,669
You had a vasectomy?
523
00:39:20,490 --> 00:39:21,946
- Yeah.
- You didn't even tell her?
524
00:39:21,970 --> 00:39:23,196
You just went ahead and did it?
525
00:39:23,220 --> 00:39:25,220
- Yeah. That's what I did.
- I'm not gonna do that.
526
00:39:27,500 --> 00:39:29,554
That's exactly what you're gonna do.
527
00:39:36,840 --> 00:39:38,900
How long are you here for, junior?
528
00:39:40,510 --> 00:39:41,900
My memory's a little fuzzy.
529
00:39:42,880 --> 00:39:45,646
Did you hear me?
I'm not gonna do that.
530
00:39:45,670 --> 00:39:47,956
Of course, you're high.
That probably explains it.
531
00:39:47,980 --> 00:39:50,586
- I will never do that to Clare.
- No, you will do exactly that,
532
00:39:50,610 --> 00:39:52,516
because that's what happens
and you can't change it!
533
00:39:52,540 --> 00:39:54,436
- You!
- What, you're gonna change it?
534
00:39:54,460 --> 00:39:55,476
You can't change it!
535
00:39:55,500 --> 00:39:56,936
Fucking doofus, can't change anything.
536
00:39:56,960 --> 00:39:58,656
- Yeah, well, I'm changing this.
- Off!
537
00:39:58,680 --> 00:39:59,880
You couldn't even get married.
538
00:40:22,760 --> 00:40:24,520
Henry? Who are you shouting at?
539
00:40:53,640 --> 00:40:54,846
Jesus.
540
00:40:54,870 --> 00:40:56,976
You like cutting it fine, don't you?
541
00:40:57,000 --> 00:40:58,436
- You all right?
- Yeah.
542
00:40:58,460 --> 00:40:59,899
You all right? Yeah?
543
00:41:03,960 --> 00:41:05,676
Hello?
544
00:41:05,700 --> 00:41:08,096
Clare, it's me, let me in.
545
00:41:08,120 --> 00:41:09,876
- Henry?
- He's back, we got him.
546
00:41:09,900 --> 00:41:11,056
Thank Christ!
547
00:41:11,080 --> 00:41:12,336
I'll get him to the church.
548
00:41:12,360 --> 00:41:14,451
Okay, okay, good. Thank you.
549
00:41:15,540 --> 00:41:16,836
Gomez, look at him.
550
00:41:16,860 --> 00:41:18,836
Yeah, I see him. We need to get going.
551
00:41:18,860 --> 00:41:20,310
Look at him.
552
00:41:24,880 --> 00:41:26,280
It's the wrong Henry.
553
00:41:27,340 --> 00:41:29,320
Well, now, isn't this complicated?
554
00:41:32,180 --> 00:41:35,446
Thank you. Sorry, thank you.
555
00:41:35,470 --> 00:41:36,630
Sorry.
556
00:41:38,320 --> 00:41:40,280
- I'll get you a towel.
- Please.
557
00:41:43,920 --> 00:41:45,736
Yeah.
558
00:41:45,760 --> 00:41:47,160
- You're...
- Yup.
559
00:41:53,350 --> 00:41:55,367
- Here.
- Thanks.
560
00:41:58,640 --> 00:42:01,586
- Did you just punch my husband?
- You're welcome.
561
00:42:01,610 --> 00:42:05,236
Christ. No, not tonight.
562
00:42:05,260 --> 00:42:07,476
I can't take this, not tonight.
563
00:42:07,500 --> 00:42:10,576
Look, I know how hard this is.
I know this is difficult.
564
00:42:10,600 --> 00:42:12,906
No, you don't understand.
565
00:42:12,930 --> 00:42:15,756
- I'm not ready for this.
- Ready for what?
566
00:42:15,780 --> 00:42:17,826
It's shoe polish day.
567
00:42:17,850 --> 00:42:19,286
Shoe polish what?
568
00:42:19,310 --> 00:42:22,086
It's shoe polish day.
569
00:42:22,110 --> 00:42:23,896
We need the other one back.
Where's the other one?
570
00:42:23,920 --> 00:42:26,586
- And what age are you anyway?
- Thirty-six by the calendar year.
571
00:42:26,610 --> 00:42:28,076
- Am I still there?
- Where?
572
00:42:28,100 --> 00:42:29,466
- When you're 36.
- Yeah.
573
00:42:29,490 --> 00:42:31,880
- We played pool last Tuesday.
- Thanks, man.
574
00:42:33,200 --> 00:42:36,156
Shoe polish! I need shoe polish!
575
00:42:36,180 --> 00:42:37,346
- Shoe polish?
- Why?
576
00:42:37,370 --> 00:42:39,760
Well, I'm guessing none of you
guys are carrying hair dye.
577
00:42:41,730 --> 00:42:43,736
No offense, but your
husband's an asshole.
578
00:42:43,760 --> 00:42:45,166
True. Remind me.
579
00:42:45,920 --> 00:42:47,520
Why don't you like watching videos?
580
00:42:49,120 --> 00:42:50,986
The past is a hole I keep falling down.
581
00:42:51,010 --> 00:42:52,776
Looking at it gives me vertigo.
582
00:42:52,800 --> 00:42:56,094
Well, this isn't the past.
This is right now.
583
00:42:57,480 --> 00:42:59,336
- How is this ever gonna work?
- Relax.
584
00:42:59,360 --> 00:43:01,116
I know how this plays out.
585
00:43:01,140 --> 00:43:03,136
I handle the wedding,
then I ping back home.
586
00:43:03,160 --> 00:43:05,756
Then junior pings back here,
and he handles the marriage.
587
00:43:05,780 --> 00:43:08,356
- He won't be married.
- Well, technically, no.
588
00:43:12,990 --> 00:43:14,270
Well.
589
00:43:15,480 --> 00:43:17,540
What do you think, Dad? Do I pass?
590
00:43:18,750 --> 00:43:20,577
Your mother would be proud.
591
00:43:22,100 --> 00:43:23,820
Well, that's all that matters, right?
592
00:43:26,550 --> 00:43:27,959
You okay?
593
00:43:29,820 --> 00:43:31,140
The way you look at me.
594
00:43:32,120 --> 00:43:33,160
What?
595
00:43:34,350 --> 00:43:35,960
Like you haven't seen me in a while.
596
00:43:43,260 --> 00:43:44,876
- Dad, I... I... know that...
- Your mother would be proud,
597
00:43:44,900 --> 00:43:46,353
and so am I.
598
00:43:47,080 --> 00:43:49,522
Okay! Let's get moving?
599
00:43:51,620 --> 00:43:53,360
Dad.
600
00:43:55,180 --> 00:43:57,346
- Was it worth it?
- Getting married? Of course it is.
601
00:43:57,370 --> 00:43:58,520
No, no.
602
00:43:59,310 --> 00:44:00,860
Serious thing, serious question.
603
00:44:03,060 --> 00:44:06,539
What I'm asking is, was marrying
Mom worth losing her?
604
00:44:07,620 --> 00:44:09,080
This isn't about me.
605
00:44:10,170 --> 00:44:12,776
It's about Clare. I'm aging
faster than I should,
606
00:44:12,800 --> 00:44:13,986
and I've seen enough of the future
607
00:44:14,010 --> 00:44:16,340
to know that I'm not gonna
make it all the way, so...
608
00:44:18,830 --> 00:44:20,595
for Clare's sake.
609
00:44:22,160 --> 00:44:23,970
Was marrying Mom worth losing her?
610
00:44:26,590 --> 00:44:29,187
- That's a big question.
- Well, it's a big day.
611
00:44:31,630 --> 00:44:32,880
Yeah.
612
00:44:34,890 --> 00:44:36,896
It wasn't easy...
613
00:44:36,920 --> 00:44:38,190
but it was worth it.
614
00:44:40,520 --> 00:44:41,610
Thanks.
615
00:44:42,500 --> 00:44:43,720
Because of you.
616
00:44:47,650 --> 00:44:50,792
I don't say it enough, but it
was worth it because of you.
617
00:44:54,180 --> 00:44:55,520
Give her a child.
618
00:44:57,340 --> 00:45:00,380
If you can't stay, do that.
619
00:45:02,180 --> 00:45:03,720
Give her a child.
620
00:45:04,860 --> 00:45:08,390
Well, there might be
a problem with that.
621
00:45:08,920 --> 00:45:10,430
Problems can be solved.
622
00:45:15,680 --> 00:45:17,152
Not this one, Dad.
623
00:45:18,460 --> 00:45:21,556
Guys, come on. I gotta
get you to the church.
624
00:45:21,580 --> 00:45:22,956
- Yeah. We're coming.
- On time!
625
00:45:22,980 --> 00:45:24,536
- I know.
- There's kind of a joke about that.
626
00:45:24,560 --> 00:45:26,036
You'll see. Come on.
627
00:45:26,060 --> 00:45:28,240
I know about the joke, Gomez.
I've watched the video.
628
00:45:32,710 --> 00:45:34,896
I mean, what's the point of this?
629
00:45:34,920 --> 00:45:36,920
I'm not gonna show up. I'm not...
630
00:45:42,060 --> 00:45:46,206
No. You have gotta be shitting me.
631
00:45:46,230 --> 00:45:50,435
You have got to be shitting me.
632
00:45:52,200 --> 00:45:54,536
What the is he doing there?
633
00:45:54,560 --> 00:45:57,484
- He's getting married.
- Yeah. To my girlfriend!
634
00:45:57,510 --> 00:45:59,756
Keep in mind, he remembers
watching these videos.
635
00:45:59,780 --> 00:46:01,256
- Why?
- Asshole.
636
00:46:01,280 --> 00:46:03,936
Nice.
637
00:46:03,960 --> 00:46:06,820
Classy. Very classy. In a church!
638
00:46:07,770 --> 00:46:09,306
He'll remember that too.
639
00:46:09,330 --> 00:46:11,831
Yeah, you make quite an
impression on the cameraman.
640
00:46:19,820 --> 00:46:21,826
I'm so sorry. We're running very late,
641
00:46:21,850 --> 00:46:23,556
we're gonna have to bring
the bride in straight away.
642
00:46:23,580 --> 00:46:27,430
Yeah. No problems.
Just lock and load!
643
00:46:32,820 --> 00:46:34,356
All right, remember, don't let anyone
644
00:46:34,380 --> 00:46:35,676
get a good look at you
in case they notice
645
00:46:35,700 --> 00:46:36,936
how old and shitty you are.
646
00:46:36,960 --> 00:46:38,586
Thanks, Gomez.
Way to calm my nerves.
647
00:46:38,610 --> 00:46:41,319
Don't be nervous, you'll crinkle.
648
00:47:17,210 --> 00:47:18,660
I thought you'd be angrier.
649
00:47:19,660 --> 00:47:21,616
I am angry.
650
00:47:21,640 --> 00:47:24,176
I'm gonna be angry for a very long time.
651
00:47:24,200 --> 00:47:25,947
Now shut up and admire my dress.
652
00:47:56,070 --> 00:47:57,430
Thanks, Dad.
653
00:47:58,860 --> 00:48:01,900
Yep. Now she's getting it.
654
00:48:12,170 --> 00:48:15,286
- Where is he?
- You look amazing.
655
00:48:15,310 --> 00:48:17,646
You smell of shoe polish.
656
00:48:17,670 --> 00:48:20,620
- You must be glad I hit him.
- Why?
657
00:48:21,920 --> 00:48:23,626
I saw your face. I saw you fighting.
658
00:48:23,650 --> 00:48:25,476
- You... you hated him.
- Dearly beloved...
659
00:48:25,500 --> 00:48:28,076
- we have come together into the house...
- No, I never hate him.
660
00:48:28,100 --> 00:48:30,696
I mean, I could punch his stupid,
thoughtless little face in,
661
00:48:30,720 --> 00:48:32,305
but I could never hate him.
662
00:48:33,540 --> 00:48:34,682
What's he doing?
663
00:48:35,710 --> 00:48:37,296
Remembering.
664
00:48:37,320 --> 00:48:39,916
- I love you.
- ...Clare and Henry.
665
00:48:39,940 --> 00:48:42,336
- Asshole.
- Have you come here,
666
00:48:42,360 --> 00:48:44,976
to enter into marriage without coercion,
667
00:48:45,000 --> 00:48:46,866
freely and wholeheartedly?
668
00:48:46,890 --> 00:48:48,154
- I have.
- I have.
669
00:48:48,920 --> 00:48:52,556
Are you prepared to accept
children, lovingly from God?
670
00:48:52,580 --> 00:48:54,856
And to bring them up,
according to the law of Christ
671
00:48:54,880 --> 00:48:56,716
- and his church?
- I am.
672
00:48:56,740 --> 00:48:58,081
I am.
673
00:48:58,650 --> 00:49:00,030
I hate what he did to you.
674
00:49:01,940 --> 00:49:04,380
He did what he thought he had to.
675
00:49:05,510 --> 00:49:08,486
I guess 'cause he thought
I couldn't take it any more.
676
00:49:08,510 --> 00:49:09,976
- And...
- I, Henry...
677
00:49:10,000 --> 00:49:12,706
...well, because he
definitely couldn't.
678
00:49:12,730 --> 00:49:14,720
Thing is, I wanted children.
679
00:49:16,040 --> 00:49:18,746
I wanted your children more
than anything in the world.
680
00:49:18,770 --> 00:49:20,876
- And I want that too.
- No.
681
00:49:20,900 --> 00:49:24,716
- In sickness and in health...
- You gave up after five tries.
682
00:49:24,740 --> 00:49:26,296
...until death do us part.
683
00:49:26,320 --> 00:49:28,800
I would never have given up.
I would have done anything.
684
00:49:31,410 --> 00:49:32,980
So how are you gonna forgive me?
685
00:49:34,160 --> 00:49:36,436
I, Clare, take you, Henry...
686
00:49:36,460 --> 00:49:38,856
I guess I'm gonna have
to figure that one out.
687
00:49:38,880 --> 00:49:42,136
To have and to hold
from this day forward.
688
00:49:42,160 --> 00:49:43,356
For better, for worse...
689
00:49:43,380 --> 00:49:45,106
But I'm supposed to make you happy.
690
00:49:45,130 --> 00:49:47,656
In sickness and in health...
691
00:49:47,680 --> 00:49:49,526
Who told you that?
692
00:49:49,550 --> 00:49:52,969
To love and to cherish,
until death do us part.
693
00:49:57,820 --> 00:50:00,580
Look at that face.
694
00:50:01,670 --> 00:50:03,666
How old are you now? Twenty-eight?
695
00:50:03,690 --> 00:50:05,000
Yeah.
696
00:50:06,060 --> 00:50:07,470
Twenty-eight.
697
00:50:10,460 --> 00:50:12,596
I'm the older woman.
698
00:50:12,620 --> 00:50:14,890
Finally! I like this.
699
00:50:17,420 --> 00:50:20,700
Henry, we're not supposed
to make each other happy.
700
00:50:22,420 --> 00:50:27,837
If we do, great, but
that's not the point.
701
00:50:29,820 --> 00:50:31,540
We're getting married.
702
00:50:32,460 --> 00:50:35,616
Not going on a hot date, or a vacation,
703
00:50:35,640 --> 00:50:37,216
or a weekend away somewhere,
704
00:50:37,240 --> 00:50:41,225
but, actually... getting married.
705
00:50:43,040 --> 00:50:44,300
I mean, look at us.
706
00:50:45,200 --> 00:50:46,520
Look.
707
00:50:48,340 --> 00:50:52,420
Do we look like we're
gonna go on vacation?
708
00:50:55,430 --> 00:50:57,010
It's like...
709
00:50:59,480 --> 00:51:03,247
...like setting sail, into a storm.
710
00:51:04,520 --> 00:51:06,496
And you know for a fact,
711
00:51:06,520 --> 00:51:08,566
you both won't make
it out the other side.
712
00:51:08,590 --> 00:51:10,040
So what do you do?
713
00:51:12,620 --> 00:51:15,156
You cling on for as long as you can,
714
00:51:15,180 --> 00:51:21,160
because you know, that this is
as good as anything ever gets.
715
00:51:25,380 --> 00:51:27,540
Make my happy days happier...
716
00:51:29,930 --> 00:51:32,260
make my sad days bearable.
717
00:51:34,540 --> 00:51:37,026
And if you forgive me when I hurt you,
718
00:51:37,050 --> 00:51:38,820
I'll try to do the same for you.
719
00:51:39,850 --> 00:51:40,910
Deal?
720
00:51:45,080 --> 00:51:46,700
Okay.
721
00:51:50,860 --> 00:51:52,340
I miss you.
722
00:51:54,200 --> 00:51:56,836
- Sorry, what?
- I miss you.
723
00:51:56,860 --> 00:52:02,740
You... you... young, angry, asshole you.
724
00:52:05,420 --> 00:52:06,940
Did I make you change?
725
00:52:08,000 --> 00:52:10,006
Did I chase you away?
726
00:52:10,030 --> 00:52:14,616
- Well, I...
- Come see me sometimes.
727
00:52:14,640 --> 00:52:17,776
- Excuse me?
- Well, if you time travel here,
728
00:52:17,800 --> 00:52:19,076
come see me.
729
00:52:19,100 --> 00:52:21,075
You're my husband, I'm entitled.
730
00:52:22,140 --> 00:52:29,120
- Isn't that, a bit...
- Henry, we're married.
731
00:52:33,930 --> 00:52:36,406
I now pronounce you man and wife.
732
00:52:36,430 --> 00:52:38,290
You may now kiss the bride.
733
00:52:55,550 --> 00:52:57,826
Don't worry. Junior
will be back in a bit.
734
00:52:57,850 --> 00:52:59,120
I've missed you.
735
00:53:05,760 --> 00:53:09,498
- There, comrade.
- Ah. Here comes the funny.
736
00:54:45,680 --> 00:54:48,076
No, but it's too weird.
It's a weird idea,
737
00:54:48,100 --> 00:54:49,496
me coming to see you now and then.
738
00:54:49,520 --> 00:54:52,296
I mean, I'm just him.
739
00:54:52,320 --> 00:54:54,840
I'm just basically the guy
who got a vasectomy.
740
00:54:56,920 --> 00:54:58,360
Not yet you're not.
53705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.